Manual tucson

Page 1

Jmgene-0.PMD

1

05.06.2006, 23:55


A000A01A-GAT

La revânzare, acest manual al proprietarului ar trebui considerat parte integrantã a automobilului.

DATE PROPRIETAR PRIMUL PROPRIETAR: ADRESA:

NUME: STRADA: ORAªUL: ÞARA: COD POªTAL:

DATA VÂNZÃRII: AL DOILEA PROPRIETAR: ADRESA:

NUME: STRADA: ORAªUL: ÞARA: COD POªTAL:

DATA TRANSFERULUI:

Jmgene-0.PMD

2

05.06.2006, 23:55


MANUALUL PROPRIETARULUI A030A01JM-GAT

Funcþionare Întreþinere Fiºã tehnicã Toate informaþiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data publicãrii. Cu toate acestea, Hyundai îºi rezervã dreptul de a face modificãri fãrã notificare prealabilã, conform politicii noastre de îmbunãtãþire continuã a produselor. Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai ºi include descrieri ºi explicaþii ale echipamentelor standard ºi opþionale. Din acest motiv, manualul conþine materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs. Unele modele sunt echipate cu volan pe partea dreaptã (RHD). Explicaþiile ºi ilustraþiile unora dintre operaþii se efectueazã pe partea opusã celor descrise aici.

Jmgene-0.PMD

3

05.06.2006, 23:55


A020A01A-AAT

RESPONSABILITATEA PENTRU ÎNTREÞINERE

Cerinþele de întreþinere pentru noul automobil Hyundai pot fi consultate în Capitolul 5. Ca proprietar, este rãspunderea dvs. ca toate lucrãrile de întreþinere specificate de producãtor sã fie efectuate la intervalele corespunzãtoare. Dacã vehiculul este folosit în condiþii grele de rulare, unele lucrãri de întreþinere trebuie efectuate mai frecvent. Cerinþele de întreþinere pentru rularea în condiþii dificile pot fi consultate tot în cadrul Capitolului 5.

Jmgene-0.PMD

4

05.06.2006, 23:55


A040A01A-AAT

CUVÂNT ÎNAINTE

Vã mulþumim cã aþi optat pentru Hyundai. Ne bucurãm cã vã numãraþi printre fericiþii proprietari ai unui automobil marca Hyundai. Suntem mândri de tehnologia avansatã folositã ºi de calitatea deosebitã a fabricaþiei fiecãrui automobil Hyundai. Manualul proprietarului vã prezintã echipamentele ºi funcþionarea noului dvs. automobil Hyundai. Se recomandã citirea cu atenþie a acestuia, deoarece informaþiile conþinute contribuie în mare mãsurã la satisfacþiile oferite de noul automobil. De asemenea, producãtorul recomandã ca service-ul ºi întreþinerea automobilului sã fie efectuate de cãtre un dealer autorizat Hyundai. Dealerii Hyundai sunt pregãtiþi sã furnizeze la momentul potrivit,service, întreþinere ºi asistenþã de înaltã calitate. A050A05A-AAT

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Notã: Deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informaþiile incluse în acest manual, dacã vindeþi acest Hyundai, vã rugãm lãsaþi manualul în vehicul, pentru a putea fi folosit de noul proprietar. Vã mulþumim.

!

ATENÞIE: Dacã se folosesc combustibili sau lubrifianþi de proastã calitate, care nu corespund specificaþiilor Hyundai, pot apãrea defecþiuni majore ale motorului ºi cutiei de viteze. Trebuie folosiþi întotdeauna combustibili ºi lubrifianþi de înaltã calitate, care îndeplinesc specificaþiile enumerate la pagina 9-4 din Capitolul Fiºã tehnicã al Manualului proprietarului. Copyright 2005 Hyundai Motor Company. Toate drepturile rezervate. Prezenta publicaþie sau pãrþi ale acesteia nu pot fi reproduse, stocate într-un sistem de prelucrare a datelor sau transmise în orice formã, fãrã acordul scris al Hyundai Motor Company.

Jmgene-0.PMD

5

05.06.2006, 23:55


!

A070A01A-GAT

ATENÞIE: MODIFICÃRI ADUSE AUTOMOBILULUI

Modificarea componentelor poate anula garanþia producãtorului Automobilul Hyundai nu trebuie modificat în nici un fel. Modificãrile îi pot afecta negativ siguranþa, durabilitatea ºi performanþele. Piesele modificate sau adãugate vehiculului, care produc defecþiuni sau defectarea altor piese/subansamble, nu sunt acoperite de garanþia producãtorului vehiculului.

A080A01S-AAT

MONTAREA UNUI EMIÞÃTOR - RECEPTOR SAU TELEFON MOBIL CU DOUÃ LUNGIMI DE UNDÃ

Vehiculul este echipat cu injecþie electronicã de combustibil ºi alte componente electronice. Este posibil ca un radio emiþãtor - receptor sau telefon celular greºit montat/reglat sã afecteze negativ sistemele electronice. Din acest motiv, se recomandã respectarea cu stricteþe a instrucþiunilor producãtorului sau consultarea dealerului Hyundai pentru mãsuri de precauþie sau instrucþiuni speciale, dacã alegeþi sã instalaþi unul din aceste aparate.

Jmgene-0.PMD

6

05.06.2006, 23:55


A090A01A-AAT

AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANÞÃ ªI DEFECÞIUNI

Acest manual include informaþii intitulate AVERTISMENT, ATENÞIE ªI NOTÃ. Aceste informaþii indicã urmãtoarele:

!

AVERTISMENT:

Sugereazã cã în anumite situaþii poate rezulta rãnirea gravã sau decesul ºoferului sau a altor persoane, dacã acest avertisment nu este respectat. Respectaþi sfatul din conþinutul avertismentului.

!

ATENÞIE:

Sugereazã cã în anumite situaþii poate rezulta deteriorarea vehiculului sau a echipamentelor, dacã aceastã atenþionare nu este respectatã. Respectaþi sfatul din conþinutul atenþionãrii.

NOTÃ:

Indicã informaþii interesante sau de ajutor.

Jmgene-0.PMD

7

05.06.2006, 23:55


A100A01L-GAT

GHID PENTRU PIESE ORIGINALE HYUNDAI 1.Ce sunt piesele originale Hyundai? Piesele originale Hyundai sunt aceleaºi piese folosite de Hyundai Motor Company pentru fabricarea vehiculelor. Ele sunt proiectate ºi testate pentru a oferi siguranþã, performanþe si fiabilitate optime. 2. De ce trebuie folosite piese originale?

Piesele originale Hyundai sunt proiectate ºi realizate pentru a respecta cerinþe stricte de fabricaþie. Folosirea pieselor de imitaþie, false sau uzate ºi recondiþionate, nu este

A100A01L

Jmgene-0.PMD

8

acoperitã de cãtre garanþia limitatã Hyundai pentru autovehicule noi sau de orice altã garanþie Hyundai. În plus, orice deteriorãri sau defectãri ale pieselor originale Hyundai, provocate de montarea sau defectarea unor piese de imitaþie, false sau uzate ºi recondiþionate, nu este acoperitã de Hyundai Motor Company.

Piesele originale Hyundai sunt vândute numai prin intermediul dealerilor ºi service-urilor autorizate Hyundai.

3. Cum se pot deosebi piesele originale Hyundai?

Uitaþi-vã pe pachet (vezi mai jos) dupã emblema piese originale Hyundai. Specificaþiile de export sunt scrise numai în limba englezã.

A100A03L

A100A02L

A100A04L

05.06.2006, 23:55


CUPRINS

CAPITOL

Jmgene-0.PMD

9

ECHIPAMENTE

1

CONDUCERE

2

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

3

PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT

4

CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

5

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6

SISTEM DE CONTROL EMISII

7

INFORMAÞII PENTRU CLIENT

8

FIªÃ TEHNICÃ

9

INDEX

10

05.06.2006, 23:55


INSTRUMENTE ªI COMENZI (CU VOLAN PE STÂNGA) B250A02JM-GAT

B250A01JM

Jmgene-0.PMD

10

05.06.2006, 23:55


1. Buton reglare pe înãlþime faruri (dacã existã în dotare) 2. Buton blocare diferenþial (dacã existã în dotare) 3. Buton Sistem control tracþiune (TCS) (dacã existã în dotare)/Program electronic de stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare) 4. Buton lampã de ceaþã (dacã existã în dotare) 5. Buton reglare luminozitate planºã de bord (reostat) 6. Grup de instrumente 7. Manetã multifuncþionalã lumini 8. Dezaburire parbriz (dacã existã în dotare) 9. Buton avarii 10. Ceas digital 11. Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz

12. Buton dezaburire lunetã ºi încãlzire oglinzi retrovizoare exterioare (dacã existã în dotare) 13. Buton faruri de ceaþã (dacã existã în dotare) 14. Airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) 15. Manetã eliberare capotã 16. Claxon ºi airbag ºofer (dacã existã în dotare) 17.Scrumierã/compartiment de depozitare (dacã existã în dotare) 18. Buton control vitezã de croazierã (dacã existã în dotare) 19. Panou comandã încãlzire/aer condiþionat (dacã existã în dotare) 20. Schimbãtor de viteze (dacã existã în dotare) 21. Torpedo

!

ATENÞIE: La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.

Jmgene-0.PMD

11

05.06.2006, 23:55


INSTRUMENTE ªI COMENZI (CU VOLAN PE DREAPTA) B250A02JM-GAT

B250B01JM

Jmgene-0.PMD

12

05.06.2006, 23:55


1. Airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) 2. Buton faruri de ceaþã (dacã existã în dotare) 3. Buton dezaburire lunetã ºi încãlzire oglinzi retrovizoare exterioare (dacã existã în dotare) 4. Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz 5. Ceas digital 6. Buton avarii 7. Dezaburire parbriz (dacã existã în dotare) 8. Manetã multifuncþionalã lumini 9. Grup de instrumente 10. Buton reglare luminozitate planºã de bord (reostat)

11. Buton lampã de ceaþã (dacã existã în dotare) 12. Buton Sistem control tracþiune (TCS) (dacã existã în dotare)/Program electronic de stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare) 13. Buton blocare diferenþial (dacã existã în dotare) 14. Sistem reglare pe înãlþime faruri (dacã existã în dotare) 15. Torpedo 16. Schimbãtor de viteze (dacã existã în dotare) 17. Panou comandã încãlzire/aer condiþionat (dacã existã în dotare) 18. Scrumierã 19. Claxon ºi airbag ºofer (dacã existã în dotare) 20. Buton control vitezã de croazierã (dacã existã în dotare) 21. Manetã eliberare capotã

!

ATENÞIE: La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.

Jmgene-0.PMD

13

05.06.2006, 23:55


SCURTÃ PREZENTARE B255A01JM-GAT

LÃMPI PE PLANªA DE BORD Lãmpi semnalizare

Lampã de avertizare hayon deschis

Lampã de control service ABS (dacã existã în dotare)

Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacã existã în dotare)

Lampã sistem de control tracþiune (dacã existã în dotare) Lãmpi de control program electronic de stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare) Lampã de control fazã lungã Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel lichid frânã Lampã de avertizare baterie Lampã ºi avertizor sonor uºã deschisã (dacã existã în dotare) Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil

Lampã de avertizare defecþiune (dacã existã în dotare) Lampã de avertizare tracþiune integralã (dacã existã în dotare) Lampã de control diferenþial blocat (dacã existã în dotare) Lampã ºi avertizor sonor centurã de siguranþã Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare) Lampã vitezã de croazierã (dacã existã în dotare) Lampã de control bujii incandescente - galben (motor diesel) Lampã de avertizare filtru combustibil - roºu (motor diesel)

* Pentru informaþii suplimentare privind aceste lãmpi, consultaþi pagina 1-48.

Jmgene-0.PMD

14

05.06.2006, 23:55


ECHIPAMENTE

Recomandãri combustibil .............................................. 1-2 Rodajul noului Hyundai .................................................. 1-3 Chei (sistem de imobilizare) .......................................... 1-5 Închidere centralizatã (sistem de alarmã) ............ 1-8, 1-11 Geamuri electrice ........................................................ 1-14 Scaune ......................................................................... 1-15 Centuri de siguranþã .................................................... 1-21 Sistem de siguranþã pentru copii ................................. 1-28 Sistem suplimentar de siguranþã (airbag) .................... 1-38 Grup de instrumente ºi indicatoare ............................. 1-46 Lãmpi de avertizare ºi control ..................................... 1-48 Manetã multifuncþionalã lumini ..................................... 1-59 Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz ........................... 1-61 Trapã de acoperiº ........................................................ 1-68 Oglindã ......................................................................... 1-73 Cum se foloseºte spaþiul pentru bagaje ...................... 1-80 Eliberare capotã ........................................................... 1-86 Control vitezã de croazierã ......................................... 1-90 Comenzi încãlzire ºi rãcire .......................................... 1-93 Sistem audio stereo ................................................... 1-110 Sistem audio .............................................................. 1-112 Antenã ........................................................................ 1-149

Jmgene-1a.PMD

1

16.06.2006, 08:51

1

1


1 ECHIPAMENTE 2

RECOMANDÃRI COMBUSTIBIL NOTÃ:

B010A02O-GAT

Benzinã fãrã plumb

o Specificaþiile pentru anumite pieþe permit folosirea benzinei cu plumb. Înainte de a folosi benzinã cu plumb, solicitaþi confirmarea dealerului Hyundai pentru a verifica dacã vehiculul dvs. poate folosi acest tip de combustibil. o Cifra octanicã a benzinei cu plumb va trebui sã fie aceeaºi cu cea a benzinei fãrã plumb. B010A02JM

Vehiculele Hyundai trebuie sã fie alimentate cu benzinã fãrã plumb cu o cifrã octanicã de cel puþin CO 87. Dacã se foloseºte benzinã cu plumb, catalizatorul va fi scos din funcþiune ºi sistemul de control al emisiilor se va defecta. Vor creºte astfel ºi cheltuielile de exploatare. Pentru a evita alimentarea accidentalã cu benzinã cu plumb, duza de alimentare de diametru mai mare a acestui tip de pompã nu va putea fi introdusã în gâtul rezervorului unui automobil Hyundai.

Jmgene-1a.PMD

2

!

ATENÞIE:

Nu introduceþi benzinã sau apã în rezervor. Dacã se întâmplã acest lucru, sistemul de alimentare va trebui curãþat, pentru a evita blocarea pompei de injecþie ºi defectarea motorului.

B010B01A-AAT

Motorinã

Ce este gazolul?

Se va folosi motorinã cu cifra cetanicã de 52 - 54. Dacã sunt disponibile douã tipuri de motorinã, se va folosi motorinã de varã sau de iarnã, în funcþie de anotimp. o Peste -5°C (23°F) ... Motorinã de varã. o Sub -5°C (23°F) ... Motorinã de iarnã.

Se poate folosi ºi gazol (un amestec de 90% benzinã fãrã plumb ºi 10% etanol sau alcool din cereale). Totuºi, dacã motorul funcþioneazã defectuos, se recomandã trecerea la benzinã fãrã plumb. Nu se vor folosi combustibili cu o concentraþie necunoscutã de alcool, sau care conþin un alt alcool decât metanol.

Supravegheaþi permanent nivelul combustibilului din rezervor: Dacã vehiculul rãmâne fãrã combustibil, sistemul de alimentare trebuie amorsat înainte de a reporni motorul.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

RODAJUL NOULUI HYUNDAI B010D01S-AAT

B010E01A-AAT

B020A01S-GAT

Combustibilii care conþin metanol nu ar trebui folosiþi la alimentarea unui vehicul Hyundai. Acest tip de combustibil poate reduce performanþele vehiculului ºi defecta sistemul de alimentare.

Pentru a ajuta la protejarea mediului, Hyundai recomandã folosirea benzinei tratate cu aditivi de curãþare, care ajutã la prevenirea depunerii de calaminã în motor. Aceastã benzinã va ajuta la pãstrarea curãþeniei motorului ºi va îmbunãtãþi performanþele sistemului de control al emisiilor.

Un automobil nou Hyundai nu solicitã un rodaj special. Totuºi, puteþi contribui la exploatarea fiabilã ºi economicã în timp a automobilului, respectând urmãtoarele recomandãri pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 mile).

Nu se va folosi metanol

!

ATENÞIE:

Garanþia pentru vehiculul nou Hyundai nu acoperã defecþiunile sistemului de alimentare ºi pierderile de putere cauzate de folosirea metanolului sau a combustibililor care conþin metanol.

Benzinã ecologicã

B010F01A-AAT

Folosirea automobilului peste hotare Dacã efectuaþi un voiaj peste hotare, asiguraþi-vã cã:

Primii 2.000 km (1.200 mile) (motor pe benzinã)

o Nu depãºiþi 88 km/h (55 mph). o Menþineþi turaþia motorului între 2.000 ºi 4.000 rpm în timpul mersului. o Nu acceleraþi brusc. Nu forþaþi automobilul la pornirea de pe loc. o Evitaþi frânarea bruscã pe parcursul primilor 300 km (200 mile).

o Respectaþi toate legile referitoare la înmatriculare ºi asigurare. o Verificaþi existenþa combustibilului potrivit.

Jmgene-1a.PMD

3

16.06.2006, 08:51

1 3


1 ECHIPAMENTE 4

o Nu subturaþi motorul (nu folosiþi o treaptã de vitezã superioarã dacã viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaþi într-o treaptã inferioarã). o Variaþi din când în când viteza de deplasare. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 3 minute o datã. o Nu tractaþi o remorcã pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 mile).

Jmgene-1a.PMD

4

B020B01FC-GAT

Primii 1.000 km (600 mile) (motor diesel) Un automobil nou Hyundai nu solicitã un rodaj special. Totuºi, puteþi contribui la exploatarea fiabilã ºi economicã în timp a automobilului, respectând urmãtoarele recomandãri pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile). o Nu depãºiþi 3.000 rpm în timpul mersului. o Nu depãºiþi 3/4 din viteza maximã. o Nu acceleraþi brusc. Nu forþaþi automobilul la pornirea de pe loc. o Evitaþi frânarea bruscã pe parcursul primilor 300 km (200 mile).

o Nu subturaþi motorul (nu folosiþi o treaptã de vitezã superioarã dacã viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaþi într-o treaptã inferioarã). o Variaþi din când în când viteza de deplasare. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 3 minute o datã. o Nu tractaþi o remorcã pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile).

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

CHEI

SISTEM DE IMOBILIZARE

B030A01A-AAT

B030B01A-AAT

B880A01O-GAT

Înregistrarea codului cheii

(dacã existã în dotare) Sistemul de imobilizare este un dispozitiv antifurt proiectat pentru a împiedica devalizarea automobilului. B885B02O-GAT

Chei

B030A01HR

Pentru o mai mare uºurinþã în utilizare, toate încuietorile unui automobil Hyundai sunt acþionate cu o singurã cheie. Totuºi, în cazul în care încuiaþi din greºealã o cheie în interiorul automobilului, vã recomandãm sã aveþi întotdeauna la îndemânã cheia de rezervã.

Jmgene-1a.PMD

5

B030B01HR

Pe plãcuþa ce însoþeºte cheile unui Hyundai este ºtanþat un cod. Plãcuþa nu trebuie sã însoþeascã cheile, ci trebuie pãstratã într-un loc sigur. Acest cod trebuie înregistrat astfel încât sã poatã fi accesat cu uºurinþã în caz de urgenþã. Dacã aveþi nevoie de un alt rând de chei sau dacã pierdeþi cheile, cu ajutorul acestui cod dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.

Cheie principalã

B885B01JM

Toate încuietorile vehiculului sunt acþionate cu o singurã cheie. Totuºi, deoarece uºile se pot încuia fãrã chei, se va acorda o atenþie deosebitã pentru ca acestea sã nu fie încuiate din greºealã în interiorul automobilului.

16.06.2006, 08:51

1 5


1 ECHIPAMENTE 6

NOTÃ:

B885C02A-GAT

O cheie fãcutã artizanal nu va putea descuia automobilul sau porni motorul.

!

Procedura de pornire în cazul defectãrii sistemului de imobilizare (motor pe benzinã)

ATENÞIE:

o Codul cheii trebuie înregistrat ºi pãstrat într-un loc sigur, în eventualitatea în care este necesar un alt rând de chei. o Dacã uitaþi parola, consultaþi dealerul autorizat Hyundai. o La pornirea motorului, nu folosiþi cheia în preajma altor chei cu sistem de imobilizare. Altfel, motorul ar putea sã nu porneascã sau ar putea sã se opreascã imediat dupã pornire. Pentru a nu întâmpina astfel de probleme, þineþi cheile separat.

Jmgene-1a.PMD

B880D01JM-GAT

Cod cheie

6

B885C02JM

Codul cheii este înregistrat pe o plãcuþã metalicã ataºatã cheilor cu care este livrat vehiculul nou. Codul cheii trebuie înregistrat ºi pãstrat într-un loc sigur, în eventualitatea în care este necesar un alt rând de chei. Cu ajutorul codului corespunzãtor, orice dealer Hyundai vã poate furniza un nou rând de chei. Din motive de siguranþã, dupã predarea vehiculului nou plãcuþa metalicã cu cod ar trebui scoasã de pe inelul cheilor. Tot din aceleaºi motive, Hyundai nu poate furniza codul cheii. Dacã aveþi nevoie de un alt rând de chei sau dacã pierdeþi cheile, dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.

Lampã avertizare imobilizator

B885D02JM

Dacã sistemul de imobilizare este defect, motorul nu poate fi pornit decât prin executarea urmãtoarei proceduri. Procedura urmãtoare explicã cum poate fi pornit motorul în vederea deplasãrii cu avarii la sistemul de imobilizare (mostrã de parolã 0, 1, 2, 3).

NOTÃ:

Parola pentru deplasarea cu avarii la sistemul de imobilizare va fi furnizatã la livrarea vehiculului. Dacã nu dispuneþi de aceastã parolã, consultaþi dealerul autorizat Hyundai.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 7

1. Pentru a introduce parola, cuplaþi ºi decuplaþi contactul de un numãr de ori corespunzãtor cifrei respective. De exemplu, rotiþi cheia o datã pentru cifra „1“ ºi de douã ori pentru cifra „2“ º.a.m.d. Pentru cifra „0“ cheia de contact trebuie rotitã de 10 ori. 2. Aºteptaþi 3~10 secunde. 3. Numerele rãmase pot fi introduse asemãnãtor procedurii descrise mai sus. 4. Dacã toate cele patru cifre au fost introduse corect, aveþi la dispoziþie 10 de secunde pentru a porni motorul. Dacã nu respectaþi acest interval, motorul nu va porni. Dupã executarea procedurii de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare, trebuie sã contactaþi imediat dealerul autorizat Hyundai.

!

ATENÞIE:

Dacã totuºi nu reuºiþi sã porniþi motorul, contactaþi un dealer Hyundai pentru a tracta automobilul.

Jmgene-1a.PMD

7

B885D01JM-GAT

Procedura de pornire în cazul defectãrii sistemului de imobilizare (motor diesel)

Lampã avertizare imobilizator

B885D01JM

Dacã lampa de avertizare a sistemului de imobilizare clipeºte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, acest sistem este defect. Motorul nu poate fi pornit decât prin executarea urmãtoarei proceduri. Procedura urmãtoare explicã cum poate fi pornit motorul în vederea deplasãrii cu avarii la sistemul de imobilizare (mostrã de parolã 0, 1, 2, 3).

NOTÃ:

Parola pentru deplasarea cu avarii la sistemul de imobilizare va fi furnizatã la livrarea vehiculului. Dacã nu dispuneþi de aceastã parolã, consultaþi dealerul autorizat Hyundai. 1. Pentru a introduce parola, cuplaþi ºi decuplaþi contactul de un numãr de ori corespunzãtor cifrei respective lampa imobilizatorului va clipi concomitent cu acþionarea cheii. De exemplu, rotiþi cheia o datã pentru cifra „1“ ºi de douã ori pentru cifra „2“ º.a.m.d. Pentru cifra „0“ cheia de contact trebuie rotitã de 10 ori. 2. Aºteptaþi 3~10 secunde. 3. Numerele rãmase pot fi introduse asemãnãtor procedurii descrise mai sus. 4. Dacã toate cele patru cifre au fost introduse corect, cuplaþi contactul ºi verificaþi dacã lampa imobilizatorului este aprinsã. Din acest moment aveþi la dispoziþie 30 de secunde pentru a porni motorul. Dacã nu respectaþi acest interval, motorul nu va porni.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE ÎNCUIETORI UªI

8

NOTÃ:

B030C01JM-AAT

Dacã motorul se opreºte în timpul deplasãrii cu avarii la sistemul de imobilizare, acesta poate fi repornit în cel mult 8 secunde fãrã a executa din nou procedura de pornire de urgenþã.

B040A01A-AAT

CONTACT ILUMINAT (dacã existã în dotare)

!

5. Dacã lampa de control a imobilizatorului clipeºte pentru 5 secunde, trebuie sã executaþi din nou procedura de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare. Dupã executarea procedurii de deplasare cu avarii la sistemul de imobilizare, trebuie sã contactaþi imediat dealerul autorizat Hyundai.

!

ATENÞIE:

B030C01E-1

Dacã nu este cuplat contactul, acesta se va ilumina la deschiderea unei uºi faþã. Lampa se va stinge dupã aproximativ 10 de secunde de la închiderea uºii sau dacã se porneºte motorul.

Dacã totuºi nu reuºiþi sã porniþi motorul, contactaþi un dealer Hyundai pentru a tracta automobilul.

Jmgene-1a.PMD

8

AVERTISMENT:

o Este periculos sã lãsaþi uºile deblocate. Înainte de a pãrãsi vehiculul (în special dacã în interior se aflã copii), asiguraþi-vã cã uºile sunt închise ºi blocate, astfel încât acestea sã nu poatã fi deschise din interiorul vehiculului. Astfel, uºile nu vor putea fi deschise accidental. Împreunã cu folosirea corectã a centurilor de siguranþã, blocarea uºilor ajutã la asigurarea pasagerilor în caz de accident. o Înainte de a deschide uºa, asiguraþi-vã întotdeauna cã nu îi deranjaþi pe ceilalþi participanþi la trafic.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 9

B040B01A-AAT

Blocarea ºi deblocarea uºilor cu ajutorul cheii

o Pentru a reduce riscul de furt, scoateþi întotdeauna cheia din contact, închideþi toate geamurile ºi blocaþi toate uºile ºi hayonul atunci când pãrãsiþi vehiculul.

B040C01O-GAT

Blocarea din exterior

DEBLOCAT BLOCAT

B040C01JM HJM2007

o Uºa poate fi blocatã ºi deblocatã cu ajutorul cheii. o Blocaþi uºa prin rotirea cheii în sens antiorar ºi deblocaþi-o prin rotirea cheii în sens orar.

Uºile pot fi blocate ºi fãrã a folosi cheia. Pentru a bloca uºile, apãsaþi butonul interior de blocare în poziþia „BLOCAT“ astfel încât marcajul de culoare roºie de pe buton sã nu mai fie vizibil.

NOTÃ:

o Dacã vehiculul este echipat cu închidere centralizatã, uºa nu se va bloca dacã cheia se aflã în contact în momentul închiderii uºilor. o Aveþi grijã sã nu uitaþi cheia în contact atunci când blocaþi uºa în acest fel.

Jmgene-1a.PMD

9

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 10 B040D01S-AAT

DEBLOCAT

Protecþie copii la uºile spate

B040G02HP-AAT

BLOCAT

Închidere centralizatã

HJM2008

Pentru a bloca uºile din interior, închideþi uºa ºi apãsaþi butonul de blocare în poziþia „BLOCAT“. Dupã blocare, uºa nu mai poate fi deschisã nici din exterior, nici din interior.

NOTÃ:

Dupã blocare, marcajul de culoare roºie de pe buton nu mai este vizibil.

Jmgene-1a.PMD

Din exterior uºa poate fi deschisã normal.

B040E04A-AAT

Blocarea din interior

10

HJM2011

Vehiculul Hyundai este echipat cu protecþii pentru copii la încuietorile uºilor spate. Dacã mecanismul de blocare este acþionat, uºile spate nu pot fi deschise din interior. Folosirea mecanismului este recomandatã dacã pe bancheta spate se aflã copii mici.

HJM2009

Butonul de acþionare a închiderii centralizate este amplasat pe cotiera ºoferului. Acesta este acþionat prin apãsarea butonului de pe uºa ºoferului.

Pentru a bloca uºile astfel încât acestea sã nu poatã fi deschise din interior, treceþi maneta în poziþia „ “ ºi închideþi uºa. Dacã doriþi ca uºile sã poatã fi acþionate în mod normal, treceþi maneta în poziþia „ “.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

SISTEM DE ALARMÃ NOTÃ:

11

B070A01A-AAT

o La apãsarea pãrþii din faþã a butonului, toate uºile se blocheazã. Dacã se deschide o uºã ºi butonul este apãsat, aceasta va rãmâne blocatã la închidere. o La apãsarea pãrþii din spate a butonului, toate uºile se deblocheazã. o Închiderea centralizatã este acþionatã prin rotirea cheii în sens antiorar în încuietoarea din uºa ºoferului.

B070B01O-AAT

(dacã existã în dotare)

Faza armat

Acest sistem este proiectat pentru a asigura protecþie împotriva pãtrunderii prin efracþie în interiorul automobilului. Sistemul funcþioneazã în trei faze: prima fazã este „Armat“, a doua este „Alarmã“, iar a treia este „Dezarmat“. La declanºare, sistemul avertizeazã sonor ºi porneºte semnalizatoarele.

BLOCAT

DEBLOCAT

B070B01JM

Parcaþi automobilul ºi opriþi motorul. Armaþi sistemul conform descrierii urmãtoare. 1) Scoateþi cheia din contact. 2) Asiguraþi-vã cã hayonul ºi capota motorului sunt închise ºi blocate. 3) Blocaþi uºile din telecomandã. Dupã efectuarea operaþiilor de mai sus, semnalizatoarele vor clipi o datã pentru a indica armarea sistemului.

Jmgene-1a.PMD

11

1

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 12

NOTÃ:

B070C01JM-AAT

1) Dacã una din uºi, hayonul sau capota motorului rãmân deschise, sistemul nu se va arma. 2) Dacã survine o astfel de situaþie, rearmaþi sistemul conform procedurii de mai sus.

!

ATENÞIE:

Nu armaþi sistemul dacã în habitaclu mai sunt pasageri. Dacã sistemul este armat ºi în habitaclu mai sunt pasageri, alarma se va declanºa în momentul în care aceºtia vor pãrãsi automobilul.

B070D01HP-AAT

Faza alarmã

Faza dezarmat

Alarma va fi activatã dacã intervine una din urmãtoarele situaþii în momentul în care vehiculul este parcat. 1) Se deschide o uºã faþã sau spate fãrã a se folosi telecomanda. 2) Se deschide hayonul fãrã a se folosi telecomanda. 3) Este deschisã capota motorului. Alarma se va declanºa ºi semnalizatoarele vor clipi pentru 30 de secunde (doar CE/ex. CE: de 3 ori). Pentru a opri alarma, deschideþi din telecomandã uºile sau hayonul.

!

ATENÞIE:

Nu încercaþi sã porniþi motorul dacã sistemul este armat.

Jmgene-1a.PMD

12

B070D01JM

Sistemul se va dezarma dacã uºa ºoferului sau pasagerului este deblocatã prin apãsarea butonului „UNLOCK“ (deblocare) de pe telecomandã. Dupã efectuarea operaþiunii de mai sus, semnalizatoarele vor clipi de douã ori pentru a indica dezarmarea sistemului. Dacã una din uºi, hayonul sau capota motorului nu se deschid în 30 de secunde, sistemul se va rearma.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 13

B070F01A-GAT

!

ATENÞIE:

Pentru dezarmare poate fi folositã doar telecomanda. Dacã telecomanda nu dezarmeazã sistemul, trebuie procedat în felul urmãtor; 1. Deblocaþi uºa cu ajutorul cheii (alarma se va declanºa). 2. Introduceþi cheia în contact ºi cuplaþi contactul. 3. Aºteptaþi 30 de secunde. Dupã efectuarea procedurii de mai sus, sistemul de va dezarma.

SISTEM DE ACCES FÃRÃ CHEIE (dacã existã în dotare) Blocare uºi 1. Închideþi toate uºile. 2. Apãsaþi butonul „LOCK“ (blocare) de pe telecomandã. 3. Se vor încuia toate uºile ºi semnalizatoarele vor clipi o datã pentru a indica armarea sistemului.

B070E02HP-GAT

Înlocuirea bateriei Dacã bateria telecomenzii începe sã dea semne de obosealã, va trebui sã apãsaþi de câteva ori pe buton pentru a bloca sau debloca uºile ºi LED-ul nu se va aprinde. Înlocuiþi de urgenþã bateria. Tip baterie: CR2032 Instrucþiuni de înlocuire:

Deblocare uºi 1. Apãsaþi butonul „UNLOCK“ (deblocare) de pe telecomandã. 2. Se vor descuia toate uºile ºi semnalizatoarele vor clipi de douã ori pentru a indica dezarmarea sistemului. ªurubelniþã HJM2004

1. Deschideþi carcasa cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat, conform instrucþiunilor din imagine.

Jmgene-1a.PMD

13

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE GEAMURI ELECTRICE

14

B060A03L-AAT

Baterie

Carcasã

B070E01JM

2. Scoateþi bateria veche din carcasã ºi observaþi polaritatea. Asiguraþi-vã cã la montarea noii baterii respectaþi polaritatea (cu + în sus).

Jmgene-1a.PMD

14

HJM2017 B060A03JM

Geamurile electrice funcþioneazã dacã este cuplat contactul. Butoanele de acþionare sunt amplasate pe cotiera ºoferului ºi acþioneazã geamurile faþã ºi spate. Geamurile se deschid prin apãsarea butonului corespunzãtor ºi se închid prin tragerea de acelaºi buton. Pentru a deschide geamul de pe partea ºoferului, apãsaþi pe jumãtate butonul. Cât timp este apãsat butonul, geamul se va deschide. Pentru a deschide complet automat geamul de pe partea ºoferului, apãsaþi complet butonul. În modul automat, geamul se va deschide complet chiar dacã nu mai acþionaþi butonul. Pentru a opri geamul în poziþia doritã, trageþi ºi eliberaþi butonul.

Pe cotiera de pe uºa ºoferului se aflã un buton de blocare geamuri (2) care blocheazã acþionarea geamului pasagerului ºi a geamurilor spate. Pentru a bloca aceste geamuri, apãsaþi butonul. Pentru a reveni la acþionarea normalã, apãsaþi din nou butonul.

NOTÃ:

Geamurile electrice pot fi acþionate timp de 30 de secunde de la decuplarea contactului sau de la scoaterea cheii din contact. Dacã in decursul acestei perioade de 30 de secunde se deschid uºile,

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

SCAUNE geamurile nu mai pot fi acþionate pânã la cuplarea contactului.

Închis

15 B080B02FC-AAT

B080A01A-AAT

SCAUNE FAÞÃ Reglare înainte-înapoi

SCAUNE REGLABILE

!

AVERTISMENT:

Nu încercaþi sã reglaþi scaunul în timpul mersului. Existã pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmãri precum decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.

Deschis

HJM2016

!

HJM2031

AVERTISMENT:

1) Asiguraþi-vã ca la închiderea geamului sã nu rãniþi pasagerii. 2) Nu încercaþi niciodatã sã acþionaþi concomitent ºi în sens contrar butonul de pe uºa ºoferului ºi butoanele de pe celelalte uºi. Dacã veþi face acest lucru, geamul respectiv nu va mai putea fi închis sau deschis. 3) Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în interiorul vehiculului. Pentru siguranþa acestora, scoateþi întotdeauna cheia din contact.

Jmgene-1a.PMD

15

1

Pentru a miºca scaunul înainte-înapoi, trageþi maneta de reglare în sus. Scaunul se va elibera ºi se va putea miºca înainte-înapoi în poziþia doritã. Pentru a regla scaunul, eliberaþi maneta ºi glisaþi scaunul înainte-înapoi pânã la atingerea poziþiei dorite.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 16 B080D02JM-GAT

!

!

AVERTISMENT:

Pentru a vã asigura cã scaunul este blocat, încercaþi sã-l miºcaþi înainteînapoi fãrã a folosi maneta de reglare.

B080C02A-AAT

Reglare unghi spãtar

HJM2033

AVERTISMENT:

Tetiere reglabile

Pentru a minimiza riscul de rãnire în caz de accident sau oprire bruscã, spãtarele scaunelor ºoferului ºi pasagerului ar trebui reglate într-o poziþie cât mai dreaptã în timpul mersului. Dacã spãtarele sunt înclinate, în caz de impact frontal protecþia asiguratã de airbag-uri ºi de centurile de siguranþã ar putea fi semnificativ mai redusã. Dacã spãtarele sunt înclinate creºte riscul de alunecare pe sub centurã ºi de accidentare gravã a ºoferului ºi pasagerului în caz de accident. Centura de siguranþã ºi airbag-urile nu pot asigura o protecþie optimã pasagerului dacã spãtarul este înclinat.

Buton blocare

HJM2044

Tetierele sunt proiectate pentru a reduce riscul de rãnire la nivelul gâtului. Pentru a ridica tetiera, trageþi-o în sus. Pentru a o coborî, apãsaþi-o în acelaºi timp cu butonul de blocare. Pentru a scoate tetiera, ridicaþi-o complet ºi apãsaþi butonul de blocare. Nu scoateþi tetiera dacã scaunul este ocupat.

Pentru a înclina spãtarul, deplasaþi-vã spre înainte ºi trageþi maneta de reglare a înãlþimii spãtarului situatã pe marginea exterioarã a acestuia. Lãsaþi-vã pe spate pânã la atingerea poziþiei dorite. Pentru a bloca spãtarul în poziþia respectivã, eliberaþi maneta.

Jmgene-1a.PMD

16

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 17

!

o Nu reglaþi pe înãlþime tetierele în timpul mersului.

AVERTISMENT:

B080H02JM-GAT

Mãsuþã pe spãtarul scaunului

B080F01S-AAT

Reglare pe înãlþime pernã scaun (doar scaunul ºoferului) Manetã de comandã înclinare HJM2041 B080D01JM

o Pentru a asigura o eficacitate maximã în caz de accident, tetiera ar trebui reglatã astfel încât mijlocul acesteia sã fie la aceeaºi înãlþime cu ochii pasagerului. Din acest motiv, folosirea unei perne care sã nu permitã contactul corpului cu spãtarul nu este recomandatã. o Nu folosiþi vehiculul dacã tetierele sunt scoase deoarece pasagerii pot suferi rãniri grave în caz de accident. Dacã sunt reglate corect, tetierele pot asigura protecþie împotriva rãnirii la nivelul gâtului.

Jmgene-1a.PMD

17

Prin rabatare, spãtarul scaunului pasagerului poate fi transformat în mãsuþã.

HJM2035

Pentru a ridica sau coborî partea din faþã a pernei scaunului, rotiþi rozeta din faþã spre înainte sau înapoi. Pentru a ridica sau coborî partea din spate a pernei scaunului, rotiþi rozeta din spate spre înainte sau înapoi.

Pentru a folosi drept mãsuþã spãtarul scaunului 1. Coborâþi tetiera. 2. Cu maneta de comandã înclinare trasã, rabataþi complet spãtarul scaunului pasagerului. 3. La aducerea spãtarului în poziþia normalã, asiguraþi-vã cã acesta este bine fixat pe poziþie.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 18

!

!

AVERTISMENT:

o Nu vã aºezaþi pe spãtarul transformat în mãsuþã. o Nu amplasaþi obiecte pe spãtarul transformat în mãsuþã dacã vehiculul este în miºcare. o Nu lãsaþi obiecte pe spãtarul transformat în mãsuþã dacã vehiculul este în miºcare.

AVERTISMENT:

Sertarul trebuie sã fie închis în timpul mersului, pentru a evita riscul de rãnire în caz de accident sau de oprire bruscã. B100A02JM-GAT

ÎNCÃLZIRE SCAUNE (dacã existã în dotare)

B080G01FC-AAT

SERTAR AMPLASAT SUB SCAUN (dacã existã în dotare)

Pe vreme mai caldã sau dacã nu este necesarã folosirea sistemului, menþineþi butoanele în poziþia „OPRIT“.

NOTÃ:

o Dacã temperatura exterioarã este mai mare de 28°C ± 3,5°C, sistemul de încãlzire nu va funcþiona. o Dacã sistemul de încãlzire nu funcþioneazã ºi temperatura exterioarã este mai micã de 24°C, ar trebui verificat de cãtre un dealer autorizat.

!

HJM2042

HJM2040

Sertarul este amplasat sub scaunul pasagerului. Se deschide prin tragere în sus ºi înainte.

Jmgene-1a.PMD

18

Acest sistem asigurã încãlzirea scaunelor pe vreme rece. Pentru a încãlzi scaunul ºoferului sau pasagerului, apãsaþi unul din cele douã butoane la cuplarea contactului.

AVERTISMENT:

Nu se recomandã folosirea sistemului de încãlzire scaune dacã locul respectiv este ocupat pe persoane în vârstã sau bolnave. Nu folosiþi sistemul de încãlzire scaune dacã pasagerul doarme.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 19

B085A01JM-GAT

B085B02JM-AAT

BANCHETÃ Reglare unghi spãtar

Rabatare spãtar banchetã Pentru a asigura un plus de utilitate, spãtarele ºi pernele se pot rabata.

HJM2048

Manetã rabatare spãtar

NOTÃ:

HJM2046

Pentru a înclina spãtarul, trageþi de maneta de rabatare a acestuia ºi eliberaþi-o la atingerea poziþie dorite. Dupã înclinare, asiguraþi-vã cã spãtarul este blocat.

!

ATENÞIE:

La reglare, nu ar trebui sã vã lãsaþi greutatea pe spãtar.

Jmgene-1a.PMD

19

HJM2047

1. Trageþi maneta de rabatare a spãtarului ºi împingeþi-l. 2. La blocarea spãtarului se va auzi un clic.

o Înainte de a rabata spãtarul, amplasaþi cataramele centurilor de siguranþã în spaþiile special destinate de pe spãtar. Astfel, la aducerea spãtarelor în poziþia normalã, cataramele nu vor fi acoperite de pernele scaunelor.

!

ATENÞIE:

Amplasaþi cu atenþie bagajele pe spãtarul rabatat. Acesta s-ar putea deteriora.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 20

3. Pentru a aduce spãtarul în poziþia iniþialã, trageþi de maneta de rabatare a spãtarului ºi efectuaþi operaþiunile în ordine inversã. o În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, trageþi întotdeauna de marginea superioarã a acestuia pentru a vã asigura cã este blocat.

!

AVERTISMENT:

o Scopul spãtarului rabatabil este acela de a permite transportul obiectelor lungi care altfel nu ar putea încãpea în vehicul. Nu permiteþi accesul pasagerilor în zona pentru bagaje în timpul mersului. Aceasta nu este o poziþie corectã ºi centurile de siguranþã nu pot fi folosite dacã bancheta este rabatatã.

Jmgene-1a.PMD

20

În caz de accident sau de oprire bruscã pasagerii pot deceda sau pot fi rãniþi grav. Obiectele nu trebuie sã depãºeascã în înãlþime marginea superioarã a spãtarelor scaunelor faþã. Altfel, obiectele ar putea sã alunece ºi sã provoace rãniri sau deteriorãri în caz de oprire bruscã. o În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, fiþi atent sã nu deterioraþi centura sau catarama. În plus, nu prindeþi centura sau catarama între spãtar ºi pernã. o În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, miºcaþi marginea superioarã a acestuia pentru a vã asigura cã este blocat. o Nu încercaþi sã rabataþi scaunul în timpul mersului.

B140A01B-GAT

AVERTIZARE BANCHETÃ

B140A01JM

Pentru siguranþa tuturor pasagerilor, bagajele nu ar trebui sã depãºeascã marginea superioarã a spãtarului.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

CENTURI DE SIGURANÞÃ B150A02A-GAT

PRECAUÞII LA UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANÞÃ Toþi pasagerii trebuie sã poarte centurile de siguranþã. Reglementãrile locale pot stipula obligativitatea purtãrii centurii de siguranþã de cãtre unii sau toþi pasagerii. Dacã este respectatã aceastã mãsurã elementarã de siguranþã, scade riscul de rãnire în caz de accident. În plus, respectaþi celelalte sfaturi oferite în aceastã secþiune.

Jmgene-1a.PMD

21

1 21

B150B01Y-GAT

B150C01A-AAT

În unele þãri se solicitã folosirea unor sisteme de siguranþã pentru copii. Indiferent dacã acest lucru este reglementat, se recomandã folosirea unui sistem de siguranþã pentru copiii cu o greutate mai micã de 18 kilograme (40 livre).

Copiii a cãror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã foloseascã centurile de siguranþã din dotare. Partea ventralã trebuie sã fie bine strânsã ºi amplasatã cât mai jos posibil pe coapse. Verificaþi periodic centura. Miºcãrile copilului pot deregla centura. Dacã scaunul pasagerului din faþã este ocupat de un copil cu o vârstã mai mare de 13 ani, acesta trebuie sã poarte centura de siguranþã. Nu permiteþi unui copil sã stea în picioare sau în genunchi pe scaun. Copiii beneficiazã de siguranþã maximã în caz de accident dacã sunt protejaþi de un sistem de siguranþã corespunzãtor, amplasat pe bancheta din spate. Nu permiteþi NICIODATà unui copil a cãrui vârstã nu depãºeºte 13 ani sã cãlãtoreascã pe scaunul din faþã. Nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului.

Bebeluºi ºi copii mici

NOTÃ:

Copii mai mari

În caz de accident, copiii mici beneficiazã de cea mai bunã protecþie dacã sunt protejaþi de un sistem de siguranþã pentru copii.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 22 B150D01A-AAT

B150F01A-AAT

Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident, se recomandã ca ºi femeile însãrcinate sã poarte centura de siguranþã. Dacã este utilizatã, centura ar trebui purtatã cât mai jos pe coapse ºi nu peste abdomen. Pentru recomandãri speciale, consultaþi sfatul medicului.

O centurã de siguranþã nu ar trebui sã fie folositã niciodatã de douã persoane în acelaºi timp. Altfel, în caz de accident, gravitatea rãnilor va creºte.

Femei însãrcinate

Centuri individuale

B150E01A-AAT

Persoane rãnite Dacã este transportatã o persoanã rãnitã, aceasta ar trebui sã poarte centura de siguranþã. Dacã este cazul, ar trebui consultat sfatul medicului.

Jmgene-1a.PMD

22

B150G01A-AAT

Nu vã întindeþi Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident ºi a beneficia de un maxim de protecþie din partea sistemului de siguranþã, toþi pasagerii ar trebui sã stea în poziþie normalã ºi scaunele faþã ar trebui reglate într-o poziþie verticalã în timpul mersului. Centura de siguranþã nu va oferi protecþia corespunzãtoare dacã pasagerul este întins pe banchetã sau dacã scaunul faþã este înclinat.

!

AVERTISMENT:

Adoptarea unei poziþii înclinate pentru scaun sau întinderea pe banchetã atunci când vehiculul este în miºcare este periculoasã. Chiar dacã purtaþi centura de siguranþã, aceasta nu va oferi protecþia corespunzãtoare. Centura diagonalã îºi va pierde eficacitatea deoarece nu va fi în contact cu corpul. Aceasta se va afla în faþa dvs. În caz de accident aceasta var putea lovi în zona gâtului sau în alte pãrþi ale corpului. Nici centura ventralã nu va oferi protecþia corespunzãtoare. În caz de accident, aceasta ar putea aluneca peste abdomen. Forþele dezvoltate vor fi resimþite în aceastã zonã ºi nu de cãtre centura pelvianã. Aceastã situaþie ar putea cauza rãni interne grave. Pentru a beneficia de o bunã protecþie, reglaþi spãtarul în poziþie verticalã. Aºezaþi-vã apoi pe scaun ºi purtaþi centura de siguranþã.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 23

B160A01A-AAT

B160C01A-AAT

Centurile de siguranþã nu trebuie demontate sau modificate. În plus, acestea trebuie folosite cu grijã pentru a nu fi deteriorate de folosirea chingilor scaunelor, uºilor sau de acþiunea altor factori.

Centurile trebuie sã fie curate ºi uscate. Dacã acestea se murdãresc, pot fi curãþate folosind sãpun lichid diluat ºi apã caldã. Trebuie evitatã înmuierea, scufundarea precum ºi detergenþii puternici sau abrazivi, deoarece folosirea acestora poate deteriora ºi slãbi þesãtura.

ÎNGRIJIREA CENTURILOR DE SIGURANÞÃ

!

AVERTISMENT:

În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, fiþi atent sã nu deterioraþi centura sau catarama. Nu prindeþi centura sau catarama între spãtar ºi pernã. B160B01A-AAT

Verificare periodicã Se recomandã verificarea periodicã a centurilor, pentru a observa eventuala lor uzurã sau deteriorare. Piesele deteriorate trebuie înlocuite de urgenþã.

Jmgene-1a.PMD

23

B170A04A-AAT

Menþineþi centurile curate ºi uscate

CENTURI DE SIGURANÞÃ FAÞÃ REGLABILE PE ÎNÃLÞIME

B160D01A-AAT

Când trebuie înlocuite centurile Dacã vehiculul a suferit un accident, trebuie înlocuit întreg ansamblul centurilor de siguranþã folosite. Acest lucru este valabil chiar dacã nu existã defecþiuni vizibile. Pentru lãmuriri suplimentare privind folosirea centurilor de siguranþã, consultaþi dealerul Hyundai.

HJM2050

Pentru confort ºi siguranþã maxime, partea diagonalã a centurii poate fi reglatã în una din cele 4 poziþii. Dacã centura se aflã prea aproape de gât, protecþia oferitã nu va fi optimã. Partea diagonalã a centurii trebuie reglatã astfel încât sã treacã peste piept ºi peste mijlocul umãrului aflat în apropierea uºii ºi nu peste gât.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 24

Pentru a regla centura pe înãlþime, ridicaþi sau coborâþi mecanismul de reglare în poziþia corespunzãtoare. Pentru a înãlþa centura, trageþi în sus mecanismul de reglare. Pentru a o coborî, apãsaþi-o în acelaºi timp cu butonul mecanismului de reglare. Pentru a bloca centura, eliberaþi butonul. Pentru a vã asigura cã centura este blocatã, încercaþi sã glisaþi mecanismul de reglare.

!

CENTURI DE SIGURANÞÃ cu prindere în 3 puncte ºi retractor de blocare clemã centurã (dacã existã în dotare) Pentru prindere

24

impact, centura se va bloca. Centura se va bloca ºi dacã încercaþi sã vã aplecaþi rapid. Asiguraþi-vã cã centura este blocatã corect ºi cã nu este rãsucitã. B180A01Y-GAT

CENTURI DE SIGURANÞÃ cu prindere în 3 puncte ºi retractor de blocare de urgenþã (dacã existã în dotare) Pentru prindere

AVERTISMENT:

o În timpul mersului, mecanismul de reglare trebuie sã fie blocat. o Reglarea greºitã pe înãlþime a centurii poate reduce eficacitatea acesteia în caz de accident.

Jmgene-1a.PMD

B180A02A-GAT

B180A01L

Pentru a prinde centura de siguranþã, scoateþi-o din retractor ºi introduceþi clema metalicã în cataramã. Când clema se blocheazã în cataramã se aude un clic. Centura se regleazã automat la lungimea corectã doar dupã ce partea ventralã este ajustatã manual astfel încât sã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vã aplecaþi uºor înainte, centura se extinde ºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. Totuºi, în caz de oprire bruscã sau

B180A01L

Pentru a prinde centura de siguranþã, scoateþi-o din retractor ºi introduceþi clema metalicã în cataramã. Când clema se blocheazã în cataramã se aude un clic.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 25

Centura se regleazã automat la lungimea corectã doar dupã ce partea ventralã este ajustatã manual astfel încât sã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vã aplecaþi uºor înainte, centura se extinde ºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. Totuºi, în caz de oprire bruscã sau impact, centura se va bloca. Centura se va bloca ºi dacã încercaþi sã vã aplecaþi rapid. Asiguraþi-vã cã centura este blocatã corect ºi cã nu este rãsucitã.

Jmgene-1a.PMD

25

B200A01S-GAT

B210A01A-AAT

Reglare centurã de siguranþã

Pentru a elibera centura

B200A01L

B210A01L

Centura trebuie amplasatã cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacã centura este amplasatã prea sus, existã pericolul alunecãrii pe sub aceasta în caz de accident sau de oprire bruscã. Rezultatul poate fi decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale. Braþele trebuie sã fie pe sub centurã, nu pe deasupra ei. Cel mult un braþ poate fi peste centurã ºi unul pe sub aceasta, dupã cum se vede în imagine. Nu purtaþi niciodatã centura pe sub braþul dinspre uºã.

Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã. La eliberare, centura trebuie sã se retragã automat în retractor. Dacã nu se retrage, verificaþi sã nu fie rãsucitã ºi încercaþi din nou.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 26 B220A01A-AAT

CENTURI DE SIGURANÞÃ (de tip static, cu prindere în 2 puncte) (mijloc spate) Pentru prindere

B220C01A-AAT

B220B01A-AAT

Pentru a elibera centura

Reglare centurã de siguranþã

Prea sus

Strângere

Corect HJM2051

HTB226

HTB225

Pentru a prinde centura de siguranþã de tip static cu prindere în 2 puncte, introduceþi clema metalicã în catarama de blocare. Când clema se blocheazã în cataramã se aude un clic. Asiguraþivã cã centura este blocatã corect ºi cã nu este rãsucitã.

Jmgene-1a.PMD

26

Pentru ca centura staticã cu prindere în 2 puncte sã fie bine fixatã pe corp, trebuie reglatã manual. Pentru a strânge, prindeþi-vã centura ºi trageþi de capãtul liber. Centura trebuie amplasatã cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacã centura este amplasatã prea sus, creºte riscul de rãnire în caz de accident.

Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã.

!

AVERTISMENT:

Mecanismul de blocare al acestei centuri diferã de cel al centurilor diagonale spate. Pentru asigurarea unei protecþii maxime ºi o funcþionare corectã, asiguraþi-vã cã folosiþi cataramele corecte pentru prinderea centurilor laterale spate sau a celei centrale.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 27

B220A01JM-GAT

CENTURI DE SIGURANÞÃ centurã centralã spate cu prindere în 3 puncte ºi retractor de blocare de urgenþã (dacã existã în dotare)

(c)

(a)

La blocarea clemei în cataramã se va auzi un clic. Centura se regleazã automat la lungimea corectã doar dupã ce partea ventralã este ajustatã manual astfel încât sã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vã aplecaþi uºor înainte, centura se extinde ºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. În caz de oprire bruscã sau impact centura se va bloca. Centura se va bloca ºi dacã încercaþi sã vã aplecaþi rapid.

(a)

(b) (b)

(d)

!

B220A01JM-C

1. Înainte de a prinde centura centralã spate, verificaþi prinderea clemei metalice (a) în catarama (b). 2. Dupã verificare, scoateþi-o din retractor ºi introduceþi clema metalicã (c) în catarama (d).

Jmgene-1a.PMD

27

AVERTISMENT:

o La utilizarea centurii centrale spate trebuie sã blocaþi toate clemele metalice ºi cataramele. Dacã o clemã metalicã sau o cataramã nu este blocatã, riscul de rãnire în caz de accident va fi mai mare. o Nu scoateþi niciodatã clema metalicã (a) din catarama (b), cu excepþia urmãtoarelor situaþii. (1)Dacã se rabateazã spãtarul banchetei. (2)Dacã obiectul transportat pe banchetã poate deteriora centura centralã spate.

B220A02Y

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE SISTEM DE SIGURANÞÃ PENTRU COPII

28

o În cazul deblocãrii zãvorului metalic (a) ºi cataramei (b), amplasaþi zãvorul în locaºul special conceput, pentru a nu produce zgomote parazite în timpul mersului.

B220C01Y-GAT

B230A04P-GAT

Pentru a elibera centura (dacã existã în dotare)

(dacã existã în dotare)

B220C01JM

Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã. B220A02JM

o Blocaþi clema metalicã (a) în catarama (b) imediat dupã aducerea spãtarului în poziþia iniþialã.

Jmgene-1a.PMD

28

!

AVERTISMENT:

Mecanismul de blocare al acestei centuri diferã de cel al centurilor diagonale spate. Pentru asigurarea unei protecþii maxime ºi o funcþionare corectã, asiguraþi-vã cã folosiþi cataramele corecte pentru prinderea centurilor laterale spate sau a celei centrale.

Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident, oprire bruscã sau manevrã de evitare, copiii aflaþi la bordul automobilului trebuie sã stea pe bancheta din spate ºi sã fie protejaþi corespunzãtor. Statisticile accidentelor au subliniat o protecþie mai bunã a copiilor pe bancheta din spate decât pe scaunul din faþã. Copiii prea mari pentru a utiliza un sistem de siguranþã trebuie sã poarte centurile din dotare. Conform reglementãrilor în vigoare, sunteþi obligaþi sã folosiþi un sistem de siguranþã pentru copii. În cazul în care la bord se aflã copii mici, aceºtia trebuie sã cãlãtoreascã într-un sistem de siguranþã pentru copii (scaun). Dacã sistemele de siguranþã special concepute nu sunt corect fixate, copiii pot suferi rãni grave sau pot deceda în caz de accident. Pentru bebeluºi se va folosi un scaun special conceput. Înainte de a cumpãra un anumit sistem de siguranþã, asiguraþi-vã cã acesta este compatibil cu automobilul, cu centurile de siguranþã ºi cu copilul. La instalarea sistemului de siguranþã pentru copii, respectaþi instrucþiunile producãtorului.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 29

!

AVERTISMENT:

o Sistemul de siguranþã pentru copii trebuie amplasat pe bancheta din spate. Nu montaþi niciodatã un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. În cazul unui accident cu declanºarea airbag-ului pasagerului, copilul care ocupã acest loc ar putea suferi rãni grave sau ar putea deceda. Amplasaþi deci întotdeauna scaunul pentru copii pe bancheta din spate. o Deoarece centura de siguranþã sau scaunul pentru copii se pot încãlzi într-un automobil închis, verificaþi husa scaunului ºi cataramele înainte de folosire. o Dacã sistemul de siguranþã pentru copii nu este folosit, depozitaþi-l în portbagaj sau asiguraþi-l pentru a nu fi proiectat înainte în caz de oprire bruscã sau accident.

Jmgene-1a.PMD

29

o Copiii a cãror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã foloseascã centurile de siguranþã disponibile. Nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului. o Asiguraþi-vã cã partea ventralã a centurii exterioare este poziþionatã pe mijlocul umãrului, nu peste gât sau prin spate. Amplasarea copilului spre mijlocul fiecãrui loc poate permite amplasarea corectã a centurii peste umãr. Partea ventralã a centurilor laterale sau centura centralã trebuie poziþionatã întotdeauna cât mai jos posibil pe coapsele copilului ºi cât mai strâns posibil. o Dacã scaunul nu este potrivit copilului, Hyundai recomandã folosirea unei perne de înãlþare aprobate pe bancheta din spate, pentru a permite creºterea înãlþimii de amplasare ºi amplasarea corectã a centurii de siguranþã.

o Nu permiteþi unui copil sã stea în picioare sau în genunchi pe scaun. o Nu folosiþi pentru copii un sistem de siguranþã cu prindere pe spãtar; acesta nu asigurã o protecþie adecvatã în caz de accident. o La drum, nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altei persoane, deoarece acesta s-ar putea rãni grav în caz de accident sau oprire bruscã. În cazul în care copilul cãlãtoreºte în braþele altei persoane, nu va beneficia de nici un fel de protecþie în caz de accident, chiar dacã persoana care þine copilul în braþe poartã centura de siguranþã. o Dacã scaunul pentru copii nu este prins corect, creºte riscul de rãnire gravã sau deces al copilului în caz de accident.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 30 B235G01Y-GAT

Montarea pe locul central De tip static, cu prindere în 2 puncte

B235G01JM

Cu prindere în 3 puncte

B235G02JM

Jmgene-1a.PMD

30

Pentru a fixa sistemul de siguranþã pentru copii, folosiþi centura centralã spate conform indicaþiilor din imagine. Dupã montarea sistemului de siguranþã pentru copii, miºcaþi scaunul înainteînapoi ºi în lateral pentru a vã asigura cã este bine prins în centurã. Dacã scaunul pentru copii se miºcã, reglaþi din nou lungimea centurii. Apoi, dacã existã în dotare, introduceþi cârligul de prindere în suportul de prindere a sistemului de siguranþã pentru copii. Înainte de a monta sistemul de siguranþã pentru copii, consultaþi instrucþiunile producãtorului sistemului.

B230G02A-GAT

Montarea pe locurile exterioare Pe locurile laterale spate

B235G03JM

Pentru a monta un sistem de siguranþã pentru copii pe locurile exterioare, trageþi centura din retractor. Prindeþi sistemul de siguranþã pentru copii ºi strângeþi bine centura de siguranþã. Asiguraþi-vã cã partea ventralã a centurii este bine strânsã în jurul sistemului de siguranþã ºi cã partea diagonalã nu intrã în contact cu capul/gâtul copilului. Dupã montare, miºcaþi sistemul de siguranþã pentru copii în toate direcþiile pentru a vã asigura cã este instalat corect.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 31

Dacã trebuie strâns, mai înfãºuraþi centura pe retractor.

NOTÃ:

o Înainte de montare, citiþi instrucþiunile producãtorului sistemului de siguranþã pentru copii. o Dacã centura nu acþioneazã conform celor de mai sus, verificaþi imediat sistemul la dealerul autorizat Hyundai.

!

AVERTISMENT:

Nu montaþi nici un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. În cazul unui accident cu declanºarea airbag-ului lateral pasager, copilul care ocupã acest loc ar putea suferi rãni grave sau ar putea deceda. Amplasaþi deci întotdeauna sistemul de siguranþã pentru copii pe bancheta din spate.

Jmgene-1a.PMD

31

B230B02A-GAT

B230C06O-GAT

Folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere (dacã existã în dotare)

Fixarea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere

Pentru bebeluºi se recomandã folosirea un scaun special proiectat. Scaunul pentru copii trebuie sã fie potrivit taliei copilului ºi trebuie montat în conformitate cu instrucþiunile producãtorului. Deoarece locurile din spate oferã o siguranþã îmbunãtãþitã, se recomandã ca scaunul pentru copii sã fie amplasat pe banchetã. Vehiculul este echipat cu trei suporturi pentru cârligele de prindere a scaunelor pentru copii.

Pe podeaua portbagajului sunt amplasate trei suporturi de prindere a cârligelor scaunelor pentru copii.

B230C04JM

Simbolul indicã poziþia fiecãrui suport.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 32

Pentru a monta scaunul pentru copii

Podea portbagaj

Suport cârlig prindere

2. Treceþi chinga scaunului pentru copii peste spãtarul banchetei. La vehiculele echipate cu tetiere reglabile, treceþi chinga pe sub tetierã ºi printre cele douã bare ale acesteia, altfel treceþi chinga peste marginea superioarã a spãtarului. 3. Prindeþi cârligul de suport ºi strângeþi pentru a fixa scaunul.

! Capac suport prindere

Suport prindere

B230C05JM

1. Deschideþi capacul suportului de prindere situat în portbagaj, pe podea.

Cârlig prindere

Faþã vehicul

Jmgene-1a.PMD

32

AVERTISMENT:

Montaþi scaunul pentru copii cât mai lipit de spãtar; spãtarul trebuie reglat în poziþia imediat urmãtoare poziþiei verticale.

B230B01JM

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 33

NOTÃ:

B230D02JM-GAT

Folosirea unui sistem ISOFIX de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere

Indicator poziþie Prindere ISOFIX Indicator poziþie

Scaunul ISOFIX poate fi montat doar dacã este aprobat pentru folosirea pe vehicule conform ECE-R44. Dacã scaunul ISOFIX a fost folosit pe un alt automobil, verificaþi împreunã cu dealerul dacã acesta este aprobat ºi recomandat de Hyundai.

Pentru a fixa scaunul pentru copii B230D02JM

B230D01JM

ISOFIX este o metodã standardizatã de montare a scaunelor pentru copii, care eliminã necesitatea folosirii centurilor de siguranþã din dotare. Se realizeazã astfel o montare mai sigurã ºi mai uºoarã a scaunelor pentru copii.

Jmgene-1a.PMD

33

De ambele pãrþi ale banchetei, între pernã ºi spãtar, se aflã o pereche de prinderi ISOFIX ºi un suport de prindere situat în portbagaj. La montare, scaunul trebuie fixat cu clic în punctele inferioare de prindere (verificaþi prin tragere!) ºi trebuie fixat cu ajutorul chingii superioare de punctul de prindere corespunzãtor din portbagaj. Montarea ºi utilizarea scaunului pentru copii trebuie efectuatã în conformitate cu instrucþiunile de utilizare care însoþesc sistemul ISOFIX.

B230D03JM

1. Pentru a fixa scaunul ISOFIX, introduceþi clema în prinderea ISOFIX. Trebuie sã se audã un clic.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 34

2. Prindeþi cârligul de suport ºi strângeþi pentru a fixa scaunul. Consultaþi secþiunea „Fixarea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere“ de la pagina 131.

!

AVERTISMENT:

o Nu montaþi un scaun pentru copii folosind prinderile ISOFIX pe locul din mijloc. Prinderile ISOFIX pot fi folosite doar pentru montarea scaunului pe locurile exterioare. Nu încercaþi sã folosiþi prinderile ISOFIX pentru a monta un scaun pentru copii pe locul central spate. În caz de accident, prinderile ISOFIX ar putea sã nu reziste ºi pot cauza rãnirea gravã sau decesul copilului.

Jmgene-1a.PMD

34

o La utilizarea sistemului „ISOFIX“ de montare a scaunului pentru copii pe bancheta din spate, toate clemele metalice de prindere a centurilor de siguranþã trebuie prinse în cataramele corespunzãtoare ºi centurile trebuie trecute prin spatele sistemului de siguranþã, pentru a nu permite copilului accesul la acestea. În cazul în care copilul are acces la centuri, existã riscul de ºtrangulare, rãnire gravã sau deces. o Nu montaþi mai mult de un scaun într-un punct de prindere. Sarcina sporitã la care va fi supus poate cauza ruperea punctelor de prindere, având ca urmare rãnirea gravã sau decesul. o Montaþi scaunul ISOFIX sau compatibil ISOFIX doar în punctele corespunzãtoare indicate în imagine. o Respectaþi întotdeauna instrucþiunile de montare ºi utilizare furnizate de producãtor.

B230H01JM-GAT

Sisteme de siguranþã adecvate pentru copii Folosiþi sisteme de siguranþã pentru copii aprobate oficial ºi corespunzãtoare taliei copilului. La utilizarea sistemelor de siguranþã pentru copii, consultaþi tabelul urmãtor. Poziþie scaun Vârstã 0: Pânã la 10 kg (0 ~ 9 luni) 0+: Pânã la 13 kg

Pasager

Exterior

Centru

faþã

spate

spate

X

L1, L2, L3, L4 L1, L2, L3, L4

X

(0 ~ 2 ani)

X

X

I: 9 - 18 kg (9 luni ~ 4 ani)

X

L3, L5, L6, L7, L8

X

II & III : 15 36kg

X

L6, L9

X

(4 ~ 12 ani)

L1 : Adecvat pentru Bebe confort ELIOS (E2 037014), aprobat pentru copiii de aceastã talie L2 : Adecvat pentru PegPerego primo Viaggio (E13 030010), aprobat pentru copiii de aceastã talie

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 35

L3 : Adecvat pentru Bebe confort iSEOS (E2 039014), aprobat pentru copiii de aceastã talie

NOTÃ:

A se folosi dupã reglarea tetierei în poziþia cea mai de jos. L4 : Adecvat pentru GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161), aprobat pentru copiii de aceastã talie L5 : Adecvat pentru Romer Lord Plus (E1 03301136), aprobat pentru copiii de aceastã talie L6 : Adecvat pentru Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129) aprobat pentru copiii de aceastã talie L7 : Adecvat pentru BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206), aprobat pentru copiii de aceastã talie

L8 : Adecvat pentru MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153), aprobat pentru copiii de aceastã talie L9 : Adecvat pentru Bebe confort HiPSOS(E2 031011), aprobat pentru copiii de aceastã talie

NOTÃ:

A se folosi dupã scoaterea tetierei. X : Poziþie scaun inadecvatã pentru copiii de aceastã alie

B180B01JM-GAT

Centurã de siguranþã cu pretensionare (dacã existã în dotare) Vehiculul Hyundai este echipat cu centuri de siguranþã pretensionate pentru ºofer ºi pasager. Scopul sistemelor de pretensionare este de a asigura pasagerului o protecþie îmbunãtãþitã în cazul anumitor coliziuni frontale. Centurile de siguranþã pretensionate se activeazã o datã cu airbag-urile.

NOTÃ:

A se folosi dupã scoaterea tetierei sau dupã reglarea acesteia în poziþia cea mai de jos.

Jmgene-1a.PMD

35

HXG229

În caz de oprire bruscã sau dacã pasagerii de miºcã prea brusc, retractorul se va bloca. În cazul anumitor coliziuni frontale, sistemul de

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 36

pretensionare se va activa ºi va strânge centura pe corpul pasagerului. Airbag ºofer

1

Airbag pasager

2 B180B01JM

Sistemul de pretensionare conþine urmãtoarele piese. Poziþia acestora este indicatã în imagine. 1. Lampã de avertizare airbag SRS 2. Ansamblu retractor-sistem de pretensionare 3. Ansamblu cataramã-sistem de pretensionare 4. Modul comandã SRS

Jmgene-1a.PMD

36

NOTÃ: AVERTISMENT:

Pentru ca centura de siguranþã cu pretensionare sã asigure o protecþie maximã: 1. Centura de siguranþã trebuie purtatã corect. 2. Centura trebuie reglatã în poziþia corectã.

4

3

!

o Sistemele de pretensionare ale centurilor de siguranþã ºofer ºi pasager se vor activa în cazul anumitor coliziuni frontale. Centurile de siguranþã pretensionate se activeazã o datã cu airbag-urile. Sistemele de pretensionare se vor activa chiar dacã centurile nu sunt purtate în momentul impactului. o În momentul activãrii sistemelor de pretensionare se va auzi un zgomot puternic ºi se va elimina un praf fin, asemãnãtor fumului. Acestea sunt normale ºi nu prezintã pericol. o Deºi este inofensiv, praful fin poate cauza iritaþii ale pielii ºi nu trebuie respirat timp îndelungat. Spãlaþivã bine faþa ºi mâinile dupã un accident în care s-au declanºat sistemele de pretensionare.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 37

!

!

ATENÞIE:

o Deoarece senzorul care activeazã airbag-ul SRS activeazã ºi sistemele de pretensionare ale centurilor, lampa de avertizare airbag SRS ( ) de pe planºa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde dupã cuplarea contactului ºi apoi se va stinge. o Dacã sistemul de pretensionare al centurii este defect, aceastã lampã de avertizare se va aprinde chiar dacã airbag-urile nu sunt defecte. Dacã lampa de avertizare airbag SRS nu se aprinde la cuplarea contactului, dacã rãmâne aprinsã dupã trecerea celor 6 secunde sau dacã se aprinde în timpul mersului, verificaþi imediat la un dealer autorizat Hyundai sistemul de pretensionare al centurilor sau airbag-ul SRS. AIR BAG

Jmgene-1a.PMD

37

AVERTISMENT:

o Sistemele de pretensionare sunt proiectate pentru a se declanºa o singurã datã. Dupã declanºare, sistemele de pretensionare trebuie înlocuite. Toate centurile de siguranþã, indiferent de tipul acestora, trebuie înlocuite dacã au fost purtate în timpul unui accident. o În timpul activãrii, mecanismele de pretensionare se încãlzesc. Timp de câteva minute dupã activare, nu atingeþi piesele sistemului de pretensionare. o Nu încercaþi sã verificaþi sau sã înlocuiþi de unul singur sistemele de pretensionare. Aceastã operaþiune trebuie efectuatã de cãtre dealerul autorizat Hyundai. o Nu loviþi sistemele de pretensionare. o În nici un caz nu încercaþi sã verificaþi sau sã reparaþi de unul singur sistemele de pretensionare.

o Manevrarea necorespunzãtoare a ansamblurilor centurilor de siguranþã cu pretensionare ºi nerespectarea avertizãrilor cu privire la lovirea, modificarea, verificarea, înlocuirea sau repararea acestora poate duce la funcþionarea defectuoasã sau activarea intempestivã ºi la rãnire gravã. o Când vã aflaþi la bordul unui autovehicul, purtaþi întotdeauna centura de siguranþã.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 38

SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANÞÃ (AIRBAG SRS) NOTÃ:

B240A03F-GAT

(dacã existã în dotare)

Citiþi informaþiile de pe etichetele SRS situate pe interiorul parasolarului ºi în torpedo.

Airbag ºofer

!

B240A01JM

Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem suplimentar de siguranþã (airbag). Prezenþa sistemului este semnalatã prin cuvintele „SRS AIR BAG“ ºtanþate pe capacul volanului ºi pe planºa de bord, deasupra torpedoului. Sistemul SRS Hyundai este format din airbag-uri montate sub capacul din centrul volanului ºi sub planºa de bord, deasupra torpedoului. Scopul sistemului SRS este de a oferi ºoferului ºi/sau pasagerului protecþie suplimentarã faþã de cea oferitã doar de centurile de siguranþã, în caz de impact frontal suficient de puternic.

Jmgene-1a.PMD

38

AVERTISMENT:

o Dupã cum o sugereazã ºi denumirea, sistemul SRS este proiectat pentru a funcþiona împreunã ºi a suplimenta protecþia oferitã de centurile de siguranþã cu prindere în 3 puncte ºi nu le înlocuiesc. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate mereu în timpul mersului. Airbag-urile se declanºeazã doar în cazul anumitor accidente frontale destul de grave pentru a cauza rãnirea gravã a pasagerilor. o Sistemul SRS este proiectat pentru a declanºa airbag-urile doar dacã

impactul este îndeajuns de puternic ºi dacã unghiul de impact este mai mic de 30°, având ca reper axa longitudinalã a vehiculului ºi nu se vor declanºa în caz de impact lateral, din spate sau de rãsturnare. În plus, airbag-urile se vor declanºa doar o datã. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate permanent.

Impact din spate

Impact lateral Rãsturnare

B240A02JM

o Airbag-urile frontale nu sunt proiectate sã se declanºeze în caz de impact lateral, din spate sau de rãsturnare. În plus, airbag-urile nu se vor declanºa dacã viteza vehiculului în momentul

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 39

o

o

o o

impactului este mai micã decât pragul minim prestabilit. ªoferul trebuie sã adopte o poziþie cât mai retrasã, fãrã a neglija accesul la comenzile vehiculului. Dacã este adoptatã o poziþie prea apropiatã de airbag, acesta poate cauza rãnirea gravã sau decesul în caz de impact. Nu este recomandatã amplasarea obiectelor deasupra sau în apropierea modulelor airbagurilor, pe planºa de bord ºi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca rãniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanºarea airbagului. Dacã se declanºeazã, airbag-urile trebuie înlocuite de cãtre dealerul autorizat Hyundai. Nu deterioraþi ºi nu deconectaþi cablajul sau alte piese ale sistemului SRS. Altfel, declanºarea accidentalã a airbag-urilor sau nedeclanºarea acestora ar putea provoca rãniri.

Jmgene-1a.PMD

39

o Nu montaþi un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. Sistemul de siguranþã pentru copii nu trebuie amplasat niciodatã pe scaunul faþã. Copilul ar putea suferi rãniri grave sau ar putea deceda în momentul declanºãrii airbag-ului. o Nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului. Dacã pe scaunul pasagerului cãlãtoresc adolescenþi sau tineri, asiguraþivã cã aceºtia poartã întotdeauna centura de siguranþã ºi cã scaunul este reglat într-o poziþie cât mai retrasã. o Pentru o protecþie maximã indiferent de tipul de accident, toþi pasagerii trebuie sã poarte centurile de siguranþã, indiferent dacã zona respectivã este protejatã sau nu de un airbag - pentru a minimiza riscul de rãnire gravã sau deces în caz de accident. Nu vã apropiaþi inutil de airbag în timpul mersului.

o Sistemul SRS airbag trebuie sã se declanºeze foarte rapid în caz de accident. Dacã un pasager nu este aºezat corespunzãtor sau dacã nu poartã centura de siguranþã, airbag-ul ar putea lovi cu putere pasagerul ºi cauza rãni grave sau fatale.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 40 B240B01JM-GAT

Piesele sistemului SRS ºi rolul acestora

Indicatorul de service SRS (SRI) de pe planºa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care SRI ar trebui sã se stingã.

La declanºare, marginile se vor dezintegra sub presiunea declanºãrii airbag-urilor. Deschiderea capacelor permite apoi umflarea completã a airbag-urilor.

B240B01L

Sistemul SRS este format din urmãtoarele piese: - Modul airbag ºofer - Modul airbag pasager - Lampã de control SRI ABS - Modul comandã SRS (SRSCM) Dupã cuplarea contactului, SRSCM monitorizeazã continuu toate elementele, pentru a determina dacã impactul frontal sau în zona frontalã este îndeajuns de puternic pentru a solicita declanºarea airbag-urilor.

Jmgene-1a.PMD

40

B240B03L

B240B02L

Modulele airbag-ului sunt montate sub capacul din centrul volanului ºi sub planºa de bord, deasupra torpedoului. Dacã SRSCM detecteazã un impact suficient de puternic în partea din faþã a vehiculului, va declanºa automat airbagurile.

Declanºarea airbag-urilor ºi purtarea corectã a centurilor de siguranþã încetineºte miºcarea spre înainte a pasagerului ºi reduce riscul de rãnire la cap sau la piept. Dupã umflarea completã airbag-ul începe imediat sã se dezumfle asigurând astfel vizibilitatea.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 41

Airbag pasager

Airbag pasager

B240B01JM

!

!

ATENÞIE:

La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.

Jmgene-1a.PMD

B240B05L

41

AVERTISMENT:

o La activarea sistemului SRS se va auzi un zgomot puternic ºi în habitaclu va fi eliminat un praf fin. Acestea sunt normale ºi nu prezintã pericol. Totuºi, praful fin generat în momentul declanºãrii airbag-ului poate cauza iritaþii ale pielii. Dupã un accident în care sau declanºat airbag-urile, spãlaþivã bine mâinile ºi faþa cu apã cãlduþã ºi sãpun.

o Sistemul SRS funcþioneazã doar dacã este cuplat contactul. Dacã lampa SRI SRS nu se aprinde, dacã rãmâne aprinsã dupã trecerea celor 6 secunde de la cuplarea contactului sau de la pornirea motorului sau dacã se aprinde în timpul mersului, sistemul SRS este defect. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi imediat vehiculul la dealerul Hyundai. o Înainte de a înlocui o siguranþã sau de a deconecta o bornã a bateriei, rotiþi cheia de contact în poziþia „LOCK“ (blocat) sau scoateþi cheia din contact. Nu scoateþi niciodatã siguranþa airbagului atunci când contactul este cuplat. Dacã procedaþi astfel, SRI SRS se va aprinde.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 42 B990B04Y-AAT

Airbag lateral (dacã existã în dotare)

Senzor airbag lateral HTB072

B990B02JM

Vehiculul Hyundai este echipat cu airbag lateral pentru scaunele faþã. Scopul airbag-ului este de a oferi ºoferului ºi/sau pasagerului protecþie suplimentarã faþã de cea oferitã doar de centurile de siguranþã. Airbag-urile laterale sunt proiectate pentru a se declanºa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcþie de gravitatea, unghiul, viteza ºi punctul de impact. Airbag-urile laterale nu sunt proiectate sã se declanºeze în cazul tuturor impacturilor din lateral.

Jmgene-1a.PMD

42

!

AVERTISMENT:

o Airbag-urile laterale suplimenteazã protecþia oferitã de centurile de siguranþã ºofer ºi pasager ºi nu le înlocuiesc. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate mereu în timpul mersului. Airbag-urile se declanºeazã doar în cazul anumitor accidente din lateral, destul de grave pentru a cauza rãnirea gravã a pasagerilor.

o Pentru a asigura o protecþie optimã la impact lateral ºi pentru a evita rãnirea la contactul cu airbag-ul, ºoferul ºi pasagerul ar trebui sã regleze spãtarul scaunului într-o poziþie cât mai verticalã ºi sã poarte corect centurile de siguranþã. ªoferul ar trebui sã þinã corect mâinile pe volan (ora 9 ºi ora 3). Pasagerii trebuie sã-ºi þinã braþele în poalã. o Nu folosiþi huse pentru scaune. o Folosirea huselor poate reduce sau anihila eficacitatea sistemului. o Nu montaþi accesorii pe lateral sau în apropierea airbag-ului. o Nu apãsaþi cu putere pe marginea scaunului. o Nu amplasaþi obiecte peste airbag sau între airbag ºi corpul dvs.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 43

o Nu amplasaþi obiecte (umbrele, genþi etc.) între uºa faþã ºi scaunul faþã. Dacã airbag-ul lateral se declanºeazã, acestea pot fi proiectate ºi pot cauza rãniri. o Pentru a preveni declanºarea intempestivã a airbag-ului lateral ºi posibila rãnire, evitaþi lovirea senzorului de impact lateral când contactul este cuplat.

B990C01LZ-GAT

Airbag pentru protecþia capului (dacã existã în dotare) Airbag pentru protecþia capului

Airbag-urile pentru protecþia capului sunt proiectate pentru a se declanºa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcþie de gravitatea, unghiul, viteza ºi punctul de impact. Airbag-urile pentru protecþia capului nu sunt proiectate pentru a se declanºa în cazul tuturor impacturilor din lateral, din faþã sau din spate sau în toate cazurile de rãsturnare.

HJM2056

Airbag-urile pentru protecþia capului sunt amplasate în plafon, deasupra uºilor. Acestea sunt proiectate pentru a proteja capul pasagerilor de pe locurile din faþã ºi de pe locurile exterioare spate în cazul anumitor coliziuni laterale.

Jmgene-1a.PMD

43

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 44 B240C01JM-GAT

Îngrijirea SRS Sistemul SRS practic nu necesitã întreþinere ºi nu poate fi depanat de proprietar. Dacã SRI SRS (indicator service) nu se aprinde sau dacã rãmâne aprins, verificaþi imediat vehiculul la un dealer Hyundai. Orice lucrarea efectuatã asupra sistemului - demontare, montare, reparare - sau orice lucrare efectuatã asupra volanului trebuie realizatã de un mecanic autorizat Hyundai. Manipularea incorectã a sistemului SRS poate duce la rãnirea gravã a persoanelor.

Jmgene-1a.PMD

44

B240C01HP

!

AVERTISMENT:

o Pericol deosebit! Nu amplasaþi un scaun pentru copii orientat cu spatele la direcþia de mers, pe un scaun protejat de un airbag frontal. o Modificarea pieselor sistemului SRS sau cablarea, inclusiv lipirea oricãror etichete sau modificarea structurii caroseriei pot afecta negativ performanþele sistemului SRS ºi pot cauza rãniri.

o La curãþarea capacelor airbagurilor folosiþi o cârpã moale, uscatã sau umedã. Solvenþii sau agenþii de curãþare pot afecta negativ capacele ºi declanºarea corectã a airbag-urilor. o Nu este recomandatã amplasarea obiectelor deasupra sau în apropierea modulelor airbagurilor, pe planºa de bord ºi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca rãniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanºarea airbagului. o Dacã se declanºeazã, airbag-urile trebuie înlocuite de cãtre dealerul autorizat Hyundai. o Nu deterioraþi ºi nu deconectaþi cablajul sau alte piese ale sistemului SRS. Altfel, declanºarea accidentalã a airbag-urilor sau nedeclanºarea acestora ar putea provoca rãniri.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 45

o Nu montaþi un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. o Sistemul de siguranþã pentru copii nu trebuie amplasat niciodatã pe scaunul faþã. Copilul ar putea suferi rãniri grave în momentul declanºãrii airbag-ului. o La aruncarea pieselor sistemului de siguranþã sau la casarea vehiculului trebuie luate unele mãsuri de siguranþã. Dealerul Hyundai cunoaºte aceste mãsuri de siguranþã ºi vã poate furniza informaþiile necesare. Nerespectarea acestor proceduri ºi mãsuri de siguranþã duc la creºterea riscului de accidentare. o În momentul vânzãrii, asiguraþivã cã acest manual intrã în posesia noului proprietar. o Nu încercaþi sã porniþi motorul dacã automobilul a fost inundat ºi tapiþeria este udã, tractaþi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.

Jmgene-1a.PMD

45

o Nu înlocuiþi bara sau rigidizarea acesteia cu o piesã alta decât cea originalã Hyundai. Va fi afectatã funcþionarea SRS ºi va creºte riscul de rãnire în caz de accident.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 46

GRUP DE INSTRUMENTE ªI INDICATOARE B260A01JM-GAT

B260A01JM

Jmgene-1a.PMD

46

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 47

1. 2. 3. 4.

Turometru Lãmpi semnalizare Lampã de avertizare centurã de siguranþã Indicator de service sistem suplimentar de siguranþã (airbag) (SRI) (dacã existã în dotare) 5. Vitezometru 6. Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel scãzut lichid de frânã 7. Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei 8. Lampã de control fazã lungã 9. Indicator nivel combustibil 10. Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil 11. Lampã de avertizare hayon deschis 12. Lampã de control Sistem control tracþiune (TCS) (dacã existã în dotare)/Program electronic de stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare)

Jmgene-1a.PMD

47

13. Indicator de service ABS (dacã existã în dotare) 14. Lampã de control bujii incandescente (motor diesel) 15. Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare) 16. Lampã avertizare uºã deschisã 17. Lampã de avertizare filtru combustibil (motor diesel) 18. Lampã de control treaptã curentã transmisie automatã (dacã existã în dotare) 19. Kilometraj/contor de parcurs 20. Computer de bord (dacã existã în dotare) 21. Lampã de avertizare defecþiune (MIL) (dacã existã în dotare) 22. Lampã de avertizare baterie 23. Indicator temperaturã lichid rãcire 24. Lampã vitezã de croazierã (dacã existã în dotare) 25. Lampã de control diferenþial blocat (dacã existã în dotare) 26. Lampã de avertizare tracþiune integralã (dacã existã în dotare)

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 48

LÃMPI DE AVERTIZARE ªI CONTROL B260D01A-AAT

Lãmpi semnalizare

La activarea semnalizatorului, lãmpile verzi indicã direcþia de mers. Dacã lampa se aprinde dar nu clipeºte sau dacã clipeºte mai rapid decât în mod obiºnuit sau dacã nu se aprinde, înseamnã cã sistemul de semnalizare este defect. Pentru reparaþii ar trebui consultat dealerul.

B260P02Y-GAT

B265C01O-AAT

La cuplarea contactului, SRI ABS se va aprinde ºi se va stinge dupã câteva secunde. Dacã SRI ABS rãmâne aprinsã, dacã se aprinde în timpul mersului sau dacã nu se aprinde la cuplarea contactului, sistemul ABS ar putea sã fie defect. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi de urgenþã vehiculul la dealerul Hyundai. Sistemul de frânare funcþioneazã normal dar nu beneficiazã de asistenþa ABS.

Lãmpile sistemului de control tracþiune îºi schimbã starea în funcþie de poziþia cheii în contact ºi de solicitãri. Acestea se aprind la cuplarea contactului ºi ar trebuie sã se stingã dupã 3 secunde. Dacã lampa TCS sau TCS-OFF rãmâne aprinsã, mergeþi la dealerul autorizat Hyundai ºi verificaþi sistemul. Pentru mai multe informaþii despre TCS, consultaþi secþiunea 2.

Indicator de service ABS (dacã existã în dotare)

!

Lãmpi de control sistem control tracþiune (dacã existã în dotare)

AVERTISMENT:

Dacã lampa de avertizare SRI ABS ºi lampa de avertizare frânã de mânã/ nivel scãzut lichid de frânã rãmân aprinse sau se aprind în timpul mersului, sistemul EBD (distribuþie electronicã a forþei de frânare) ar putea prezenta defecþiuni. Dacã intervine o astfel de problemã, evitaþi frânarea bruscã ºi verificaþi vehiculul la dealerul Hyundai.

Jmgene-1a.PMD

48

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 49

B265C01LZ-AAT

Lãmpi de control program electronic de stabilitate (dacã existã în dotare)

Lãmpile de control program electronic de stabilitate îºi schimbã starea în funcþie de poziþia cheii în contact ºi de solicitãri. Acestea se aprind la cuplarea contactului ºi ar trebuie sã se stingã dupã 3 secunde. Dacã lampa ESP sau ESP-OFF rãmâne aprinsã, mergeþi la dealerul autorizat Hyundai ºi verificaþi sistemul. Pentru mai multe informaþii despre ESP, consultaþi secþiunea 2. B260F01A-AAT

Lampã de control fazã lungã

Lampa de control fazã lungã se aprinde la aprinderea farurilor sau la semnalizarea cu farurile.

Jmgene-1a.PMD

49

B260G01A-AAT

Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei

!

ATENÞIE:

Dacã dupã pornirea motorului lampa de avertizare presiune scãzutã ulei rãmâne aprinsã, acesta ar putea suferi defecþiuni grave. Lampa de avertizare se aprinde dacã presiunea uleiului este prea scãzutã. În condiþii normale lampa se aprinde la cuplarea contactului ºi se stinge dupã pornirea motorului. Dacã dupã pornirea motorului lampa de avertizare presiune scãzutã ulei rãmâne aprinsã, motorul ar putea prezenta defecþiuni grave. Dacã survine o astfel de situaþie, opriþi maºina în siguranþã, opriþi motorul ºi verificaþi nivelul uleiului. Dacã nivelul uleiului este scãzut, completaþi pânã la nivelul corect ºi porniþi din nou motorul. Dacã lampa rãmâne aprinsã în timp ce motorul merge, opriþi-l imediat. În toate cazurile în care lampa de avertizare

rãmâne aprinsã în timp ce motorul merge, acesta trebuie verificat de un dealer Hyundai înainte de a folosi din nou automobilul. B260H02O-GAT

Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel scãzut lichid de frânã

!

AVERTISMENT:

Dacã bãnuiþi o defecþiune, verificaþi sistemul de frânare la dealerul Hyundai. Conducerea cu defecþiuni electrice sau hidraulice la sistemul de frânare este periculoasã ºi poate avea drept consecinþã rãnirea gravã sau decesul.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 50

Funcþionarea lãmpii de avertizare Lampa de avertizare frânã de mânã/ nivel lichid de frânã ar trebui sã se aprindã atunci când este trasã frâna de mânã ºi contactul este cuplat sau în poziþia „START“. Dupã pornirea motorului sau dupã eliberarea frânei de mânã lampa ar trebui sã se stingã. Dacã nu este trasã frâna de mânã, lampa de avertizare ar trebui sã se aprindã la cuplarea contactului sau dacã acesta este în poziþia „START“ ºi ar trebui sã se stingã dupã pornirea motorului. Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, ar trebui sã încetiniþi ºi sã opriþi în afara carosabilului. Lampa de avertizare nivel scãzut lichid de frânã indicã un nivel scãzut al lichidului în cilindrul principal de frânare ºi solicitã completarea cu lichid tip DOT 3 sau DOT 4. Dupã completare ºi dacã nu sunt constatate alte defecþiuni, automobilul trebuie verificat de urgenþã la un dealer Hyundai. Dacã problema persistã, vehiculul nu ar trebui condus ºi ar trebui tractat la un dealer autorizat Hyundai. Vehiculul Hyundai este echipat cu

Jmgene-1a.PMD

50

sistem de frânare cu dublu circuit în diagonalã. Acest sistem permite frânarea automobilului chiar ºi în eventualitatea defectãrii unui circuit din cele douã. Dacã doar unul din cele douã circuite este funcþional, cursa pedalei va fi mai lungã ºi pentru oprire este necesarã apãsarea mai puternicã a pedalei de frânã. Deoarece doar jumãtate de sistem este funcþional, distanþele de frânare vor fi mai lungi. Dacã sistemul de frânare este defect, schimbaþi într-o treaptã inferioarã ºi opriþi automobilul imediat ce acest lucru se poate face în siguranþã.

!

apãsa mult mai greu ºi distanþa de frânare va creºte semnificativ. Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, ar trebui sã încetiniþi ºi sã opriþi în afara carosabilului. Dupã porniþi la drum dacã presiunea în servofrânã este mai micã de 275 mmHg sau dacã lampa de avertizare este aprinsã. Dacã problema persistã, vehiculul nu ar trebui condus ºi ar trebui tractat la un dealer autorizat Hyundai.

ATENÞIE (diesel):

Lampa de avertizare frânã de mânã/ nivel lichid de frânã ar trebui sã se aprindã dacã presiunea din servofrânã scade sub aproximativ 275 mmHg. Dacã þineþi pedala apãsatã, sistemul de frânare va folosi rezerva de presiune ºi va opri automobilul. Aceastã rezervã se reduce semnificativ la fiecare eliberare a pedalei. Vehiculul poate fi oprit ºi fãrã servoasistare, dar pedala se va

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 51

B260J01S-GAT

Lampã de avertizare baterie

Lampa de avertizare baterie se aprinde la cuplarea contactului ºi se stinge dupã pornirea motorului. Dacã lampa rãmâne aprinsã dupã pornirea motorului, alternatorul ar putea prezenta defecþiuni. Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, opriþi automobilul, opriºi motorul ºi deschideþi capota motorului. Verificaþi mai întâi starea curelei de alternator. Verificaþi apoi dacã aceasta este bine întinsã. Verificaþi apoi sistemul la dealerul Hyundai.

!

B260L02HP-GAT

B260M01A-AAT

Lampa de avertizare uºã deschisã avertizeazã cã una dintre uºi nu este bine închisã ºi avertizorul sonor vã reaminteºte cã nu aþi scos cheia din contact.

Lampa de avertizare se aprinde dacã rezervorul de combustibil este aproape gol. Dacã se aprinde, alimentaþi de urgenþã. Mersul cu aceastã lampã aprinsã sau cu nivelul combustibilului sub marcajul E poate duce la apariþia rateurilor ºi la defectarea catalizatorului.

LAMPà ªI AVERTIZOR SONOR UªÃ DESCHISà (dacã existã în dotare)

NOTÃ:

Avertizorul sonor se manifestã atunci când este deschisã uºa ºoferului ºi cheia este în contact. Avertizorul sonor se manifestã pânã ce se închide uºa sau se scoate cheia din contact.

Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil

B260B01B-AAT

Lampã de avertizare hayon deschis

Lampa rãmâne aprinsã pânã când hayonul este închis ºi asigurat.

ATENÞIE:

Slãbirea, ruperea sau pierderea curelei de transmisie în timpul mersului poate provoca defecþiuni grave ºi motorul s-ar putea supraîncãlzi, deoarece aceastã curea acþioneazã ºi pompa de apã.

Jmgene-1a.PMD

51

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 52 B260B01JM-AAT

Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacã existã în dotare)

Indicatorul de service SRS (SRI) se aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care se stinge. Lampa se aprinde dacã sistemul SRS este defect. Dacã lampa SRI SRS nu se aprinde, dacã rãmâne aprinsã dupã trecerea celor aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau de la pornirea motorului sau dacã se aprinde în timpul mersului, verificaþi sistemul SRS la un dealer autorizat Hyundai.

B260N01A-AAT

Lampã de avertizare defecþiune (dacã existã în dotare)

!

Aceastã lampã se aprinde dacã sistemul de evacuare prezintã defecþiuni ºi dacã nivelul de noxe este prea ridicat. Aceastã lampã se va aprinde la cuplarea contactului ºi se va stinge dupã câteva secunde. Dacã se aprinde în timpul mersului sau dacã nu se aprinde la cuplarea contactului, mergeþi la cel mai apropiat dealer Hyundai pentru verificarea sistemului. B260T01O-GAT

Lampã de avertizare tracþiune integralã (dacã existã în dotare)

La cuplarea contactului, lampa de avertizare tracþiune integralã se va aprinde ºi apoi se va stinge dupã câteva secunde.

Jmgene-1a.PMD

52

ATENÞIE:

Dacã lampa de avertizare tracþiune integralã ( ) clipeºte în timpul mersului, înseamnã cã sistemul de tracþiune integralã este defect. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi imediat vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 53

B260V01JM-GAT

Lampã de control diferenþial blocat (dacã existã în dotare)

Lampa de control diferenþial blocat din grupul de instrumente se aprinde când este apãsat butonul care permite blocarea diferenþialului. Scopul apãsãrii acestui buton acestui buton este de a spori tracþiunea la mersul pe suprafeþe uscate, ude sau acoperite cu zãpadã. Lampa de control se stinge la urmãtoarea apãsare a butonului

!

ATENÞIE:

Nu blocaþi diferenþialul pe suprafeþe uscate sau pe autostradã, deoarece pot apãrea zgomote, vibraþii ºi defecþiuni ale sistemului de tracþiune integralã.

Jmgene-1a.PMD

53

B260E01HP-GAT

B260Q01E-GAT

Lampã de avertizare centurã de siguranþã

La cuplarea contactului sau dacã acesta este în poziþia „START“, lampa de avertizare centurã de siguranþã clipeºte pentru 6 secunde. B260U01TB-GAT

Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare)

La cuplarea contactului, aceastã lampã de control se aprinde pentru câteva secunde. Se poate porni motorul. Dupã pornirea motorului, lampa se stinge. Dacã lampa se stinge înainte de pornirea motorului, contactul trebuie repus în poziþia „LOCK“ (blocat) ºi apoi trebuie repornit motorul. Dacã aceastã lampã de avertizare clipeºte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, sistemul de imobilizare este defect. Consultaþi explicaþiile secþiunii Procedura de pornire în cazul defectãrii sistemului de imobilizare (pagina 1-5) sau dealerul Hyundai.

Lampã de control vitezã de croazierã (dacã existã în dotare)

Lampa de control vitezã de croazierã se aprinde dacã se apasã butonul principal de acþionare al acestui sistem. Dacã se apasã din nou butonul, lampa de control se stinge. Pentru mai multe informaþii, consultaþi pagina pagina 1-88.

B260S01B-GAT

Lampã de control bujii incandescente (motor diesel)

Lampa de control se aprinde în culoarea galben la cuplarea contactului. Dupã ce lampa se stinge, se poate porni motorul. Lampa rãmâne aprinsã un timp variabil, în funcþia de temperatura exterioarã ºi starea bateriei.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 54

NOTÃ:

B900A01A-GAT

Dacã motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lãmpii, treceþi contactul în poziþia LOCK ºi apoi cuplaþi-l din nou, pentru a acþiona din nou bujiile incandescente. B265A01B-GAT

Lampã de avertizare filtru combustibil (motor diesel)

Aceastã lampã se va aprinde la cuplarea contactului ºi se va stinge dupã pornirea motorului. Dacã lampa se aprinde dupã pornirea motorului, înseamnã cã în filtrul de combustibil s-a acumulat apã. Dacã survine o astfel de situaþie, drenaþi apa acumulatã în filtrul de combustibil. (Consultaþi pagina 6-33)

Jmgene-1a.PMD

54

B260E01O-GAT

AVERTIZOR SONOR (dacã existã în dotare) Avertizorul sonor va semnala deschiderea uºii ºoferului dacã poziþiile sunt aprinse. Se previne astfel descãrcarea bateriei prin pãrãsirea automobilului cu poziþiile aprinse. Avertizorul sonor va semnala pânã la stingerea poziþiilor.

AVERTIZOR SONOR CENTURà DE SIGURANÞà (dacã existã în dotare) Dacã ºoferul nu îºi prinde centura de siguranþã, avertizorul sonor va semnaliza acest lucru timp de 6 secunde.

B270A01A-GAT

AVERTIZOR SONOR UZURÃ PLÃCUÞE FRÂNÃ (dacã existã în dotare) În cazul în care este necesarã înlocuirea plãcuþelor de frânã faþã, indicatorii de uzurã ai acestora provoacã un zgomot strident. Sunetul poate apãrea ºi dispãrea sau se poate auzi în timpul mersului. Se poate auzi ºi la apãsarea puternicã a pedalei de frânã. Dacã plãcuþele de frânã nu sunt înlocuite, discurile de frânã se vor uza prematur. Mergeþi imediat la dealerul Hyundai.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

GRUP DE INSTRUMENTE B280A01A-AAT

55 B290A02A-AAT

INDICATOR NIVEL COMBUSTIBIL

INDICATOR TEMPERATURÃ LICHID RÃCIRE

HJM2181

Acul indicatorului indicã nivelul aproximativ de combustibil din rezervor. Capacitatea rezervorului de combustibil se poate gãsi în capitolul 9.

Jmgene-1a.PMD

55

1

Acul indicatorului trebuie sã fie poziþionat în intervalul normal. Dacã se miºcã cãtre „H“ (fierbinte), trageþi imediat pe dreapta ºi opriþi motorul. Deschideþi capota motorului ºi dupã ce acesta s-a rãcit verificaþi nivelul lichidului de rãcire ºi cureaua de transmisie. Dacã bãnuiþi o defecþiune, verificaþi de urgenþã sistemul de rãcire la dealerul Hyundai.

HJM2182

!

AVERTISMENT:

Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Lichidul de rãcire este presurizat ºi poate þâºni ºi provoca arsuri grave. Înainte de a scoate capacul radiatorului, aºteptaþi ca motorul sã se rãceascã.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 56

Turometrul indicã turaþia motorului în rotaþii pe minut (rpm).

B330A02A-AAT

TUROMETRU

B300A01Y-GAT

VITEZOMETRU

Motor pe benzinã

!

ATENÞIE:

Nu turaþi motorul pânã când acul turometrului intrã în zona roºie. Acest lucru poate cauza defecþiuni grave ale motorului ºi poate anula garanþia maºinii. B330A01JM

B300A01JM

Vitezometrul este calibrat în kilometri pe orã sau mile pe orã.

Motor diesel

HJM2179

Jmgene-1a.PMD

56

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

COMPUTER DE BORD

57

B400B01JM-GAT

B310B01JM-GAT

KILOMETRAJ/CONTOR DE PARCURS

(dacã existã în dotare)

Buton resetare HJM2185

Tip A

HJM2185

Computerul de bord este un indicator care afiºeazã pe un LCD informaþii referitoare la parcurs, cum ar fi contorul de parcurs, consumul mediu de combustibil ºi autonomia.

B310B01JM

1. Kilometraj

Kilometrajul înregistreazã distanþa totalã parcursã în kilometri sau mile ºi ajutã la respectarea intervalelor de revizie periodicã.

Tip B

Buton computer de bord

Este normal ca kilometrajul unui vehicul nou sã arate mai puþin de 50 km.

NOTÃ:

Orice modificare adusã kilometrajului poate anula garanþia.

Jmgene-1a.PMD

57

B310B02JM

2. Contor de parcurs Acest mod indicã distanþa parcursã de la ultima resetare.

o Acest buton se foloseºte pentru iniþializarea informaþiilor afiºate pe LCD. o La apãsarea butonului TRIP se vor afiºa urmãtoarele informaþii:

16.06.2006, 08:51

1


1 ECHIPAMENTE 58

o Apãsarea butonului TRIP pentru mai mult de o secundã în momentul afiºãrii duce la resetarea acestuia. o Contorul de parcurs indicã distanþe între 0 ºi 999,9 km.

CONTOR DE PARCURS

AUTONOMIE

CONSUM MEDIU COMBUSTIBIL

2. Autonomie Tip A

1. Contor de parcurs

o Pentru ca autonomia indicatã sã fie cea corectã, parcurgeþi mai mult de 500 m. o Dacã autonomia scade sub 50 km, simbolul va fi afiºat permanent, afiºajul va indica „----“ ºi va clipi pânã la realimentare.

NOTÃ:

o În funcþie de condiþiile de rulare, autonomia poate diferi faþã de valoarea realã. o Autonomia este influenþatã de condiþiile de rulare, stilul de conducere sau viteza vehiculului.

Tip A Tip B Tip B

B400B03JM

B400B01JM

o Acest mod indicã distanþa totalã parcursã de la ultima resetare. Distanþa totalã se reseteazã ºi la deconectarea bateriei.

Jmgene-1a.PMD

58

o Acest mod indicã distanþa care poate fi parcursã cu cantitatea de combustibil existentã în rezervor ºi simbolul autonomie. o Dacã se realimenteazã cu mai mult de 8 litri de combustibil, sistemul va recunoaºte operaþiunea.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

MANETÃ LUMINI 3. Consum mediu de combustibil Tip A

Tip B

B400B02JM

o Acest mod calculeazã consumul mediu de combustibil pe baza combustibilului consumat ºi distanþei parcurse de la ultima resetare. o Combustibilul consumat se calculeazã pe baza datelor prestabilite. o Pentru ca valoarea indicatã sã fie cea corectã, parcurgeþi mai mult de 500 m. o Se indicã valori între 0,0 ºi 99,9 l/100 km.

Jmgene-1a.PMD

59

1 59

B340A01A-AAT

B340B01A-AAT

MANETÃ MULTIFUNCÞIONALÃ FARURI ªI SEMNALIZARE Acþionare semnalizare

Schimbare bandã

Miºcarea în jos a manetei acþioneazã semnalizatoarele de pe partea stângã. Miºcarea în sus a manetei acþioneazã semnalizatoarele de pe partea dreaptã. Dupã terminarea manevrei, maneta revine automat în poziþia centralã ºi semnalizatoarele se opresc. Dacã oricare din lãmpi clipeºte mai rapid decât în mod obiºnuit, dacã se aprinde ºi nu clipeºte sau dacã nu se aprinde deloc, înseamnã cã sistemul de semnalizare este defect. Verificaþi ca siguranþele ºi becurile sã nu fie arse sau consultaþi dealerul Hyundai.

HJM2089

Pentru a indica schimbarea benzii de mers, miºcaþi maneta în sus sau în jos pânã la acþionarea semnalizatoarelor. La eliberare, maneta revine automat în poziþia centralã.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 60 B340C03L-AAT

B340F01A-GAT

Buton faruri

B340E01A-AAT

Lumini de zi (dacã existã în dotare)

Semnalizare cu farurile

Vehiculul Hyundai este echipat cu lumini de zi. Luminile de zi folosesc la îmbunãtãþirea vizibilitãþii în trafic. Ele sunt proiectate sã rãmânã aprinse continuu când motorul merge, chiar dacã butonul faruri este în poziþia „OFF“ (stins). Dacã se trage frâna de mânã, luminile de zi se vor stinge. HJM2084

Pentru aprinderea farurilor, rotiþi capãtul manetei multifuncþionale. Prima poziþie aprinde poziþiile ºi luminile de pe planºa de bord. A doua poziþie aprinde farurile.

NOTÃ:

Pentru a aprinde farurile, trebuie cuplat contactul.

HJM2088

B340D01A-AAT

Fazã lungã Pentru a aprinde faza lungã, împingeþi maneta. În acelaºi timp, pe planºa de bord se va aprinde lampa de control fazã lungã. Pentru fazã scurtã trageþi maneta.

Pentru a semnaliza cu farurile, trageþi de manetã ºi eliberaþi-o. Se poate semnaliza cu farurile chiar dacã nu este cuplat contactul.

Stingere automatã poziþii Dacã la finalul cãlãtoriei nu stingeþi poziþiile, acestea se vor stinge automat la deschiderea uºii ºoferului. Pentru a le aprinde din nou trebuie sã cuplaþi contactul.

Jmgene-1a.PMD

60

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

MANETÃ ªTERGÃTOARE ªI SPÃLÃTOR PARBRIZ B340G01L-GAT

61 B350B01O-GAT

B350A01A-AAT

Lumini automate (dacã existã în dotare)

Acþionare spãlãtor parbriz

B350A01JM HJM2092

Butonul ºtergãtoarelor are 3 poziþii: HJM2085

Pentru aprinderea automatã a farurilor, rotiþi capãtul manetei multifuncþionale. Dacã maneta multifuncþionalã este în poziþia „AUTO“, poziþiile ºi farurile se vor aprinde în funcþie de lumina exterioarã.

Jmgene-1a.PMD

61

1. Funcþionare intermitentã 2. Frecvenþã redusã 3. Frecvenþã mare

NOTÃ:

Pentru a preveni defectarea ºtergãtoarelor, nu încercaþi sã ºtergeþi acumulãri masive de zãpadã sau gheaþã. Zãpada ºi gheaþa acumulate trebuie înlãturate manual. Dacã stratul de zãpadã sau gheaþã este subþire, pentru a topi zãpada sau gheaþa, înainte de folosirea ºtergãtoarelor porniþi încãlzirea în modul de dezgheþare.

1

Pentru a folosi spãlãtorul de parbriz, trageþi de manetã spre volan. Când maneta este acþionatã, ºtergãtoarele trec automat de douã ori peste parbriz. Spãlãtorul continuã sã funcþioneze pânã la eliberarea manetei.

NOTÃ:

o Nu acþionaþi spãlãtorul mai mult de 15 secunde o datã sau dacã rezervorul acestuia este gol. o Înainte de folosirea ºtergãtoarelor în condiþii de îngheþ, verificaþi dacã lamele acestora nu sunt îngheþate ºi lipite de parbriz.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 62

o În zone unde apa îngheaþã în timpul iernii, folosiþi lichid special antigel de spãlare parbriz.

B350C01O-AAT

B390A01E-AAT

Funcþionare intermitentã reglabilã

ªtergãtor ºi spãlãtor lunetã (dacã existã în dotare)

Acþionare pe ceaþã

HJM2091

HJM2093

Dacã pe timp de ceaþã se doreºte o singurã trecere a ºtergãtorului pe parbriz, miºcaþi maneta în sus.

Jmgene-1a.PMD

62

Pentru a folosi intermitent ºtergãtoarele, poziþionaþi maneta în poziþia „INT“. În acest fel, intervalul dintre ºtergeri poate fi variat între aproximativ 1 ºi 18 secunde prin rãsucirea inelului de reglare a frecvenþei. Intervalul dintre ºtergeri variazã ºi în funcþie de viteza vehiculului.

HJM2096

1.

: Dupã ce se pulverizeazã lichid de spãlare pe lunetã, ºtergãtorul trece de trei ori. 2.OFF 3.INT: Intervalul între ºtergeri este de 5 secunde. 4.ON : ªtergãtorul lunetei funcþioneazã continuu. 5. :Dacã inelul este în aceastã poziþie, ºtergãtorul acþioneazã ºi luneta este spãlatã.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

BUTON LUMINI DE CEAÞÃ Nu acþionaþi spãlãtorul continuu mai mult de 15 secunde sau dacã rezervorul acestuia este gol, deoarece sistemul sar putea defecta. Nu acþionaþi ºtergãtorul dacã luneta este uscatã; aceasta s-ar putea zgâria ºi lama ºtergãtorului se va uza prematur. Nu acþionaþi spãlãtorul dacã rezervorul nu conþine lichid.

63

B360B01A-AAT

B360A01Y-GAT

BUTON FARURI DE CEAÞÃ (dacã existã în dotare)

BUTON LÃMPI DE CEAÞÃ (dacã existã în dotare)

B360A02JM

HJM2097

Pentru a aprinde farurile de ceaþã, apãsaþi butonul. Se aprind dacã butonul farurilor este în poziþia 2 ºi contactul este cuplat.

Jmgene-1a.PMD

63

1

Pentru a aprinde lãmpile de ceaþã, apãsaþi butonul. Se aprind dacã butonul farurilor este în poziþia 2 ºi contactul este cuplat.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 64

BUTON AVARII

BUTON DEZABURIRE

B370A01A-AAT

B385A01JM-AAT

B380A01Y-AAT

Buton dezaburire parbriz (dacã existã în dotare)

Buton dezaburire lunetã (dacã existã în dotare)

HJM2098

Avariile trebuie folosite când opriþi maºina într-un loc periculos. Dacã trebuie sã opriþi de urgenþã, trageþi pe dreapta ºi pãrãsiþi cât mai mult posibil carosabilul. Avariile se aprind prin apãsarea butonului. Aceasta face ca toate semnalizatoarele sã clipeascã. Avariile funcþioneazã chiar dacã cheia nu este în contact. Pentru a opri avariile, apãsaþi din nou butonul.

Jmgene-1a.PMD

64

HJM2104

HJM2101

La apãsarea acestui buton se activeazã sistemul de dezaburire parbriz. Pentru a opri sistemul, apãsaþi din nou butonul. Sistemul se opreºte automat dupã aproximativ 20 de minute.

La apãsarea acestui buton se activeazã sistemul de dezaburire lunetã ºi de încãlzire a oglinzilor retrovizoare exterioare. Pentru a semnaliza funcþionarea sistemului, lampa de control din buton se aprinde. Pentru a opri sistemul, apãsaþi din nou butonul. Sistemul se opreºte automat dupã aproximativ 15 de minute. Pentru a-l reporni, apãsaþi din nou butonul.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

BUTON REGLARE LUMINOZITATE (REOSTAT)

CEAS DIGITAL B400A01A-AAT

!

B410A01A-AAT

(dacã existã în dotare)

ATENÞIE:

Nu curãþaþi partea interioarã a lunetei cu materiale abrazive ºi nu folosiþi o racletã pentru a îndepãrta depunerile, deoarece astfel puteþi deteriora elementele sistemului de dezgheþare.

NOTÃ:

Pentru ca sistemul de dezaburire lunetã sã funcþioneze, trebuie cuplat contactul.

HJM2137

Ceasul digital dispune de trei butoane de comandã. Rolul lor este urmãtorul: ORÃ - Apãsaþi butonul „H“ pentru a potrivi ora. MIN - Apãsaþi butonul „M“ pentru a potrivi minutul. RESETARE - Apãsaþi butonul „R“ pentru a reseta minutele ºi a uºura reglarea ceasului. La apãsarea butonului R:

B410A01JM

Prin rotirea butonului se poate regla luminozitatea instrumentelor planºei de bord.

Între 10 : 30 ºi 11 : 29, afiºajul va indica 11 : 00. Între 11 : 30 ºi 12 : 29, afiºajul va indica 12 : 00.

Jmgene-1a.PMD

65

16.06.2006, 08:51

1 65


1 ECHIPAMENTE 66

BRICHETÃ

PRIZÃ B500D02JM-GAT

B420A02A-AAT

!

ATENÞIE:

(dacã existã în dotare)

Nu conectaþi la brichetã alte echipamente sau accesorii electrice decât piesele originale Hyundai.

B420A01JM

Pentru ca bricheta sã funcþioneze, contactul trebuie sã fie în poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a folosi bricheta, împingeþi-o complet. Dupã încãlzirea rezistenþei, bricheta va sãri în poziþia „pregãtit“. Nu þineþi bricheta apãsatã. Rezistenþa se poate deteriora ºi survine pericolul unui incendiu.Dacã bricheta trebuie înlocuitã, folosiþi numai o piesã de schimb originalã Hyundai sau un echivalent aprobat.

Jmgene-1a.PMD

66

HJM2156

Prizele sunt amplasate în portbagaj ºi în partea din spate a consolei centrale. Aceastã prizã de 12 V foloseºte la alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor, doar dacã este cuplat contactul sau dacã cheia este în poziþia „ACC“.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

SCRUMIERÃ

SUPORT PAHARE

B430A01E-AAT

!

ATENÞIE:

o A se folosi doar cu motorul pornit ºi a se scoate ºtecherul din prizã dupã folosire. Folosirea cu motorul oprit sau folosirea pe o perioadã îndelungatã poate provoca descãrcarea bateriei. o Nu folosiþi priza pentru alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor care nu funcþioneazã cu o tensiune de 12 V. o În momentul conectãrii la prizã, unele echipamente pot provoca interferenþe electronice. Acestea pot provoca distorsiuni ale sistemului audio ºi funcþionarea defectuoasã a altor dispozitive sau sisteme electronice ale vehiculului.

Jmgene-1a.PMD

67

67

B450A02O-AAT

Scrumierã faþã

SUPORT PAHARE FAÞÃ

HJM2159

B430A01JM

Scrumiera faþã se deschide prin apãsarea ºi eliberarea capacului. Pentru a o scoate în vederea golirii sau curãþãrii, ridicaþi scrumiera în sus ºi trageþi. Lampa scrumierei se aprinde doar dacã farurile sunt aprinse (dacã existã în dotare).

Suportul pentru pahare este amplasat pe consola centralã ºi foloseºte la susþinerea dozelor ºi paharelor.

!

AVERTISMENT:

o Folosiþi cu atenþie suporturile pentru pahare. Lichidele foarte fierbinþi pot rãni pasagerii. Lichidele vãrsate pot deteriora tapiþeria ºi piesele sistemului electric. o Nu amplasaþi alte obiecte în suportul pentru pahare. În caz de accident sau frânare bruscã acestea pot fi proiectate ºi pot provoca rãnirea pasagerilor.

16.06.2006, 08:51

1


1 ECHIPAMENTE TRAPÃ DE ACOPERIª

68 B450B01JM-AAT

SUPORT PAHARE SPATE (dacã existã în dotare)

B460A01Y-AAT

B460B01JM-GAT

(dacã existã în dotare) Parasolar

Trapã de acoperiº

HJM2025 HJM2160

Suporturile pentru pahare spate sunt amplasate pe cotiera spate ºi folosesc la susþinerea dozelor ºi paharelor. Suportul pentru pahare spate se utilizeazã prin tragerea cotierei.

!

AVERTISMENT:

HJM2029

Vehiculul HYUNDAI este echipat cu parasolar glisant ce poate fi reglat manual atunci când trapa este închisã.

!

AVERTISMENT:

Nu reglaþi trapa în timpul mersului.

Dacã vehiculul este echipat cu trapã de acoperiº, aceasta poate glisa sau se poate înclina prin acþionarea butoanelor de comandã amplasate pe consola din plafon. Trapa de acoperiº se poate deschide, închide ºi înclina doar dacã este cuplat contactul.

Nu amplasaþi alte obiecte în suportul pentru pahare. În caz de accident sau frânare bruscã acestea pot fi proiectate ºi pot provoca rãnirea pasagerilor.

Jmgene-1a.PMD

68

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 69

Înclinare trapã Deschidere automatã prin glisare Pentru a folosi aceastã funcþie, apãsaþi scurt butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon. Trapa se va deschide complet. Pentru a opri deschiderea trapei, apãsaþi orice buton de comandã a acesteia.

Deschidere manualã prin glisare Apãsaþi butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon pentru mai puþin de 0,5 secunde.

Închis Pentru a închide trapa, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul CLOSE (închidere) de pe consola din plafon, pânã la închiderea trapei.

Jmgene-1a.PMD

69

B460C01JM-AAT

!

Înclinare trapã de acoperiº AVERTISMENT:

o Nu închideþi trapa dacã între geamul ºi cadrul trapei se aflã orice parte a corpului unui pasager, deoarece acesta s-ar putea rãni. o Nu scoateþi niciodatã mâna sau capul prin trapã dacã aceasta este deschisã. HJM2024

!

ATENÞIE:

o Nu deschideþi trapa în condiþii de temperaturã scãzutã sau dacã este acoperitã cu zãpadã sau gheaþã. o Curãþaþi periodic praful acumulat pe ºinele de ghidare. o Nu þineþi apãsat mai mult decât este necesar nici un buton de comandã al trapei. Motoraºul de acþionare sau piesele sistemului s-ar putea defecta.

Deschidere înclinare

automatã

prin

Pentru a folosi aceastã funcþie, apãsaþi scurt butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon. Trapa se va înclina complet. Pentru a opri înclinarea trapei, apãsaþi orice buton de comandã a acesteia.

Înclinare manualã Apãsaþi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pentru mai puþin de 0,5 secunde.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 70

Închidere Pentru a închide trapa, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul CLOSE (închidere) de pe consola din plafon, pânã la închiderea trapei.

1. Cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat, scoateþi capacul dreptunghiular din plastic al al plafonierei situatã pe consola de pe plafon.

NOTÃ:

Dupã spãlare sau dupã ploaie, ºtergeþi apa înainte de a acþiona trapa. HJM2028 B460D03B-GAT

Acþionare manualã trapã de acoperiº Dacã trapa nu poate fi acþionatã electric:

HJM2027

2. Scoateþi ºuruburile de fixare ale consolei de pe plafon folosind o ºurubelniþã cu cap în stea.

3. Introduceþi cheia cu cap hexagonal în locaº. Aceastã cheie se aflã în torpedo. 4. Rotiþi cheia spre dreapta pentru a deschide sau spre stânga pentru a închide trapa de acoperiº.

HJM2026

Jmgene-1a.PMD

70

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

PLAFONIERÃ B460E01JM-GAT

Resetare trapã de acoperiº Dacã bateria vehiculului este descãrcatã sau deconectatã sau dacã folosiþi mânerul pentru acþionarea în regim de urgenþã a trapei de acoperiº, sistemul trebuie resetat astfel: 1. Cuplaþi contactul. 2. În funcþie de poziþia trapei, efectuaþi urmãtoarele operaþiuni: 1) Dacã trapa a fost închisã complet sau înclinatã: apãsaþi pentru o secundã butonul TILT UP (înclinare în sus). 2) Dacã trapa a fost deschisã complet prin glisare: þineþi apãsat mai mult de 5 secunde butonul CLOSE (închidere), pânã ce trapa se închide complet. Apãsaþi apoi pentru o secundã butonul TILT UP (înclinare în sus). 3. Eliberaþi-l.

Jmgene-1a.PMD

71

4. Þineþi apãsat încã o datã butonul TILT UP (înclinare în sus) pânã ce trapa trece de poziþia de înclinare maximã. La finalizarea acestei operaþiuni sistemul este resetat.

!

ATENÞIE:

Dacã nu se reseteazã, trapa de acoperiº ar putea sã nu funcþioneze corect.

71

B480B01Y-AAT

SPOT PENTRU LECTURÃ Fãrã trapã acoperiº

Cu trapã acoperiº

HJM2099

Pentru a aprinde ºi stinge lampa, apãsaþi butonul. Lampa furnizeazã un fascicul luminos folosit pentru citirea hãrþii pe timp de noapte sau pentru lecturã individualã.

16.06.2006, 08:51

1


1 ECHIPAMENTE SUPORT OCHELARI

72 B490A01JM-AAT

TORPEDO

B491A02O-GAT

PLAFONIERÃ

B500A01Y-AAT

(dacã existã în dotare)

HJM2145 HJM2100

Plafoniera dispune de douã butoane. Acestea sunt:

o DOOR (uºã)

În poziþia „DOOR“ (uºã), plafoniera se aprinde la deschiderea oricãrei uºi, indiferent de poziþia cheii în contact. Plafoniera se stinge treptat dupã 6 de secunde de la închiderea uºii.

o ON (aprins)

În poziþia „ON“ (aprins), plafoniera rãmâne aprinsã permanent. Dacã vehiculul staþioneazã, nu lãsaþi butonul în aceastã poziþie timp îndelungat.

Jmgene-1a.PMD

72

HJM2158

Suportul pentru ochelari este amplasat pe partea din faþã a consolei din plafon. Pentru a deschide suportul, apãsaþi capãtul capacului.

!

AVERTISMENT:

Nu pãstraþi obiecte ascuþite sau lucruri nefolositoare în suportul pentru ochelari. În caz de accident sau frânare bruscã acestea pot fi proiectate ºi pot provoca rãnirea pasagerilor.

!

AVERTISMENT:

Capacul torpedoului trebuie sã fie închis în timpul mersului, pentru a evita riscul de rãnire în caz de accident sau de oprire bruscã. o Pentru a deschide torpedoul, trageþi de mâner. o Torpedoul se poate bloca ºi debloca cu ajutorul cheii.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

OGLINDÃ RETROVIZOARE EXTERIOARÃ B500B01O-AAT

73

B510A01A-AAT

Torpedo iluminat

Tip manual

!

Dacã este cuplat contactul, la deschiderea torpedoului lampa se va aprinde automat.

B510A01JM

73

ATENÞIE:

Dacã oglinda este blocatã de gheaþã, nu încercaþi sã o deblocaþi prin folosirea manetei de reglare sau trãgând de geamul acesteia. Folosiþi un spray special de dezgheþare (nu antigel) pentru a dezgheþa mecanismul sau deplasaþi vehiculul într-un loc încãlzit.

Pentru un confort îmbunãtãþit, oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla de la distanþã. Oglinzile sunt acþionate de la maneta de reglare situatã în colþul din faþã al geamului. Pentru o bunã vizibilitate în spate, verificaþi întotdeauna poziþia ambelor oglinzi înainte de a porni la drum. La utilizare, fiþi întotdeauna atent la aprecierea distanþei pânã la vehiculele din spate sau din lateral.

Jmgene-1a.PMD

1

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 74 B510B01Y-AAT

Tip electric (dacã existã în dotare)

2. Reglaþi oglinda prin apãsarea butonului corespunzãtor.

!

HJM2073

Oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla în poziþia doritã prin intermediul butonului de reglare. Acest buton comandã ambele oglinzi.

Pentru a regla poziþia unei oglinzi: 1. Miºcaþi butonul spre dreapta sau stânga pentru a activa mecanismul de reglare a oglinzii corespunzãtoare.

Jmgene-1a.PMD

74

B510D01Y-AAT

SISTEM ÎNCÃLZIRE OGLINDÃ RETROVIZOARE EXTERIOARÃ (dacã existã în dotare)

ATENÞIE:

o Nu acþionaþi butonul continuu pentru o perioadã prea lungã de timp. o Curãþarea gheþii de pe suprafaþa oglinzii poate provoca deteriorãri iremediabile. Pentru a îndepãrta gheaþa folosiþi un burete, o cârpã moale sau substanþã de dezgheþat aprobatã. HJM2104

!

AVERTISMENT:

Fiþi atenþi când apreciaþi mãrimea sau distanþa la care se aflã un obiect vizibil în oglinda exterioarã de pe partea pasagerului. Aceasta este convexã ºi prezintã o suprafaþã curbatã. Orice obiect vizibil în aceastã oglindã este mai aproape decât pare a fi.

Sistemul de încãlzire a oglinzilor retrovizoare exterioare este acþionat la dezgheþarea lunetei. Pentru a încãlzi oglinzile retrovizoare exterioare, apãsaþi butonul pentru dezgheþarea lunetei. Geamul oglinzii se va încãlzi ºi va oferi o vizibilitate îmbunãtãþitã pe vreme nefavorabilã. Pentru a opri sistemul de încãlzire, apãsaþi din nou butonul. Sistemul se opreºte automat dupã aproximativ 15 de minute.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

OGLINDÃ RETROVIZOARE INTERIOARÃ DE ZI/NOAPTE B510C01A-AAT

RABATARE OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE

B520A01A-AAT

75 B520C03JM-GAT

OGLINDÃ RETROVIZOARE INTERIOARÃ HELIOMATÃ, CU BUSOLÃ (dacã existã în dotare)

HJM2070

B510C01JM

Pentru a rabata oglinzile retrovizoare, apãsaþi-le. Oglinzile retrovizoare exterioare se rabateazã pentru a facilita parcarea în spaþii înguste.

!

AVERTISMENT:

Nu reglaþi ºi nu rabataþi oglinzile retrovizoare exterioare în timpul mersului. Existã pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului ºi de accident cu urmãri precum decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.

Jmgene-1a.PMD

75

Vehiculul Hyundai este echipat cu oglindã retrovizoare interioarã de zi/ noapte. Poziþia „noapte“ este selectatã trãgând de maneta de sub oglindã. În poziþia „noapte“ se reduce strãlucirea farurilor automobilelor din spate.

1

B520C08JM

1. LED de stare 2. Buton de comandã 3. Senzor luminozitate spate 4. Afiºaj Dupã apãsarea pentru 3-6 secunde a butonului de comandã, oglinda retrovizoare interioarã va controla automat lumina perceputã de la farurile vehiculului din spate. La urmãtoarea apãsare pentru 3-6 secunde a butonului, funcþia se va dezactiva.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 76

1. Pentru a folosi busola

2. Procedura de calibrare

3. Setarea zonei busolei

Apãsaþi ºi eliberaþi butonul ºi se va afiºa punctul cardinal înspre care se îndreaptã vehiculul. Apãsând ºi eliberând din nou butonul, afiºajul se va estompa.

Þineþi apãsat butonul pentru mai mult de 9 secunde. Dupã resetarea memoriei, afiºajul busolei va indica „C“.

1. Identificaþi locul în care vã aflaþi ºi variaþia numãrului zonei de pe hartã.

Afiºaj direcþie - E: Est - W: Vest - S: Sud - N: Nord ex) NE: Nord-Est

Europa

- Descrieþi de 2 ori un cerc cu vehiculul la o vitezã mai micã de 8 km/h, pânã ce apare punctul cardinal. - Puteþi merge în cerc spre dreapta ºi spre stânga ºi la terminarea procedurii pe afiºaj va apãrea punctul cardinal. - Mergeþi în cerc pânã la apariþia unui punct cardinal.

Africa

B520C01JM

B520C05JM

Jmgene-1a.PMD

76

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 77

2. Þineþi apãsat butonul pentru 9-12 secunde. Pe afiºaj va apãrea numãrul curent al zonei. 3. Apãsaþi butonul pânã la apariþia pe afiºaj a numãrului noii zone. Afiºajul va indica punctul cardinal dupã câteva secunde de la încetarea apãsãrii butonului.

Asia

B520C03JM

America de sud

!

B520C04JM

Jmgene-1a.PMD

77

ATENÞIE:

1. Nu montaþi antene sau suporturi pentru schiuri cu dispozitiv de prindere cu magnet. Acestea afecteazã funcþionarea busolei. 2. Dacã busola deviazã de la indicaþia corectã la puþin timp dupã reglare, verificaþi-o la un dealer autorizat. 3. Busola poate afiºa informaþii eronate în tuneluri sa la rularea pe pante abrupte. (Busola va reveni la direcþia corectã dacã automobilul va ajunge într-o zonã cu geomagnetism stabilizat.) 4. La curãþarea oglinzii, folosiþi un ºerveþel de hârtie sau un alt material similar înmuiat în soluþie de curãþat geamuri. Nu pulverizaþi soluþie de curãþat geamuri direct pe oglindã, deoarece lichidul ap putea pãtrunde în carcasa acesteia.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 78

FRÂNÃ DE MÂNÃ

HAYON

B530A01A-AAT

B540A01JM

HJM3026

Trageþi întotdeauna frâna de mânã înainte de a pãrãsi automobilul. Dacã contactul este cuplat sau în poziþia „START“, se va aprinde lampa de control frânã de mânã. Înainte de a porni la drum, asiguraþi-vã cã frâna de mânã este complet eliberatã ºi cã lampa este stinsã. o Pentru a acþiona frâna de mânã, trageþi complet levierul. o Pentru a elibera frâna de mânã, trageþi levierul ºi apãsaþi butonul. Þineþi butonul apãsat ºi eliberaþi frâna de mânã.

Jmgene-1a.PMD

o Pentru deschidere, trageþi ºi eliberaþi mânerul. o Pentru închidere, coborâþi hayonul ºi apãsaþi-l pânã se blocheazã. Pentru a vã asigura cã este bine închis, încercaþi sã-l deschideþi din nou.

B540A01JM-AAT

78

!

AVERTISMENT:

La drum, hayonul trebuie întotdeauna închis. Dacã este deschis, gazele de eºapament pot pãtrunde în interiorul vehiculului ºi pot provoca boli grave sau decesul pasagerilor. Consultaþi avertismentele suplimentare de la pagina 2-2.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 79

B540B01JM-AAT

Aceste suporturi sunt amplasate pe consola centralã ºi pe spãtarul scaunului spate. Dacã nu se folosesc, aduceþi-le în poziþia iniþialã.

B540A01JM-GAT

Lunetã

SUPORT PENTRU SACOªE

!

(1)

(2) HJM2013

HJM2150

o Pentru deschidere, trageþi de maneta (1) ºi ridicaþi mânerul de deschidere a lunetei (2). o Pentru închidere, coborâþi luneta ºi aceasta se va închide singurã. Pentru a vã asigura cã luneta este bine închisã, încercaþi sã o ridicaþi din nou.

NOTÃ:

Luneta se blocheazã împreunã cu haynoul. Pentru a deschide luneta, asiguraþi-vã cã hayonul este deblocat de la cheie sau din închiderea centralizatã.

Jmgene-1a.PMD

79

ATENÞIE:

o Greutatea sacoºei nu trebuie sã depãºeascã 3 kg. Altfel, suportul s-ar putea deteriora. o Dupã folosire, aduceþi suportul în poziþia iniþialã.

B540A02JM

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 80

PORTBAGAJ B540C01JM-GAT

B545A01JM-GAT

LAMPÃ PORTBAGAJ

CUM SE FOLOSEªTE SPAÞIUL PENTRU BAGAJE B650A01JM-GAT

Poliþã portbagaj (dacã existã în dotare)

HJM2165

Înainte de folosirea compartimentului de depozitare de sub podeaua portbagajului, prindeþi mocheta de cheder. Amplasaþi cârligul în poziþia iniþialã când nu este folosit.

HHR2070

Lampa din portbagaj dispune de un întrerupãtor cu 3 poziþii. Acestea sunt: o În poziþia „DOOR“ (uºã), lampa din portbagaj se aprinde la deschiderea hayonului ºi se stinge la închiderea acestuia. o În poziþia „ON“ (aprins), plafoniera rãmâne aprinsã permanent. o În poziþia „OFF“ (stins), lampa rãmâne stinsã permanent.

Jmgene-1a.PMD

80

B640A01JM

Pe poliþã nu trebuie amplasat nici un obiect. În caz de frânare bruscã, obiectele neasigurate pot lovi pasagerii.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 81

B640A01S-AAT

COPERTINÃ PORTBAGAJ (dacã existã în dotare)

B650A01JM

Pentru a o folosi, trageþi copertina din retractor ºi prindeþi-o conform indicaþiilor din imagine.

B650A01S-AAT

Precauþii legate de depozitare 1. Nu amplasaþi obiecte pe copertina portbagajului. Acestea ar putea fi proiectare în habitaclu ºi ar putea rãni pasagerii în caz de frânare bruscã sau de accident. 2. Pentru a reduce consumul de combustibil, nu transportaþi articole inutile. 3. Nu permiteþi persoanelor sã cãlãtoreascã în portbagaj. Acesta trebuie folosit doar pentru depozitarea bagajelor. 4. Încercaþi sã menþineþi echilibrul vehiculului ºi repartizaþi greutatea cât mai în faþã posibil.

B545B01JM-GAT

Compartiment de depozitare sub podeaua portbagajului

HJM2166

Sub mocheta portbagajului se aflã un compartiment util de depozitare.

HJM2167

Jmgene-1a.PMD

81

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 82

Înainte de folosire, scoateþi mocheta portbagajului. ªi rotiþi maneta în poziþia „UNLOCK“ (deblocat).

Capitonaj lateral portbagaj

B655A01JM-GAT

Protecþie portbagaj (dacã existã în dotare)

B545B01JM

HJM2168

Cu ajutorul mânerului, ridicaþi capacul compartimentului de depozitare. Dupã folosire, blocaþi capacul compartimentului de depozitare prin rotirea mânerului în poziþia „LOCK“ (blocat).

Jmgene-1a.PMD

82

În partea lateralã a portbagajului sunt amplasate compartimente de depozitare diverse.

B655A01JM

Protecþia portbagaj se prinde stâlpul tetierei ºi protejeazã bagajele. Dacã nu se foloseºte, amplasaþi cârligul în suport.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

PORTBAGAJ DE ACOPERIª B540D02HP-GAT

B630A01JM-GAT

Plasã de amarare (dacã existã în dotare)

!

AVERTISMENT:

(dacã existã în dotare)

Evitaþi contactul cu ochii. NU strângeþi prea tare. NU vã apropiaþi cu nici o parte a corpului de zona în care se aflã plasa de amarare. NU folosiþi plasa dacã aceasta este uzatã sau deterioratã vizibil.

HJM2162 B540D01JM

Unele obiecte se pot fixa cu ajutorul acestei plase. Pentru a preveni alunecarea obiectelor, folosiþi plasa de amarare amplasatã pe podeaua portbagajului.

!

!

ATENÞIE:

Pentru a preveni deteriorãrile materiale ºi ale vehiculului, trebuie acordatã o atenþie specialã la transportul obiectelor fragile sau voluminoase.

Jmgene-1a.PMD

Dacã vehiculul este echipat cu portbagaj de acoperiº, se pot transporta obiecte pe pavilion. Traversele ºi piesele de prindere potrivite pentru portbagajul de acoperiº se pot cumpãra de la un dealer autorizat Hyundai.

83

ATENÞIE:

o La transportul bagajelor pe portbagajul de acoperiº, trebuie respectate urmãtoarele specificaþii. PORTBAGAJ 75 kg (165 lb) ACOPERIª DISTRIBUITE UNIFORM

16.06.2006, 08:51

1 83


1 ECHIPAMENTE STOP SUPLIMENTAR FRÂNÃ

84

o Transportul a mai mult de 75 kg (165 lb) pe portbagajul de acoperiº poate duce la deteriorarea vehiculului. La transportul obiectelor voluminoase, aveþi grijã ca acestea sã nu atârne în spatele sau în pãrþile laterale ale vehiculului. o Pentru a preveni deteriorarea sau pierderea încãrcãturii în timpul mersului, verificaþi frecvent pentru a vã asigura cã articolele sunt bine prinse de portbagajul de acoperiº. o Conduceþi cu vitezã moderatã. o Pentru a folosi barele de amarare ca portbagaj de acoperiº, înainte de amplasarea bagajelor trebuie montate douã sau mai multe traverse. o Operaþiunea de încãrcare poate începe dupã montare traverselor. o Depãºirea sarcinii admise de portbagajul de acoperiº poare periclita stabilitatea vehiculului. o Dacã automobilul este echipat cu trapã de acoperiº, nu transportaþi obiecte care ar putea împiedica funcþionarea acesteia.

Jmgene-1a.PMD

84

MANETÃ DESCHIDERE CAPAC REZERVOR

B550A01A-AAT

B560A03A-AAT

(dacã existã în dotare)

HJM2018 B550A01JM

Pe lângã lãmpile de stop montate jos pe fiecare parte a maºinii, lampa suplimentarã montatã în centrul lunetei se aprinde simultan cu acestea atunci când puneþi frânã.

Capacul buºonului rezervorului se poate deschide din interiorul vehiculului, prin tragerea manetei amplasate în stângafaþã pe podea.

NOTÃ:

Dacã capacul buºonului nu se deschide deoarece este acoperit cu gheaþã, loviþi-l uºor sau împingeþi-l pentru a sparge gheaþa ºi eliberaþi-l. Nu forþaþi deschiderea capacului. Dacã este nevoie, folosiþi un spray special de dezgheþare (nu antigel) sau deplasaþi vehiculul într-un loc încãlzit ºi aºteptaþi sã se topeascã gheaþa.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 85

HJM2019

!

AVERTISMENT:

o Vaporii de benzinã sunt periculoºi. Opriþi întotdeauna motorul înainte de realimentare ºi feriþi zona buºonului de scântei sau foc. Dacã buºonul de benzinã trebuie înlocuit, folosiþi o piesã de schimb originalã. Dacã deschideþi buºonul rezervorului când afarã este cald, se poate auzi un ºuierat uºor. Acesta este normal ºi nu trebuie sã vã îngrijoreze. Rotiþi uºor buºonul rezervorului de fiecare datã când îl deschideþi.

Jmgene-1a.PMD

85

o Combustibilii auto sunt substanþe inflamabile/explozive. La realimentare, respectaþi urmãtoarele instrucþiuni. - Înainte de a atinge pistolul de alimentare sau buºonul rezervorului, trebuie sã vã descãrcaþi electrostatic prin atingerea unei alte suprafeþe metalice. - Nu intraþi în vehicul în timpul realimentãrii. Nu folosiþi nici un instrument care ar putea sã producã sarcinã electrostaticã. Sarcina electrostaticã poate aprinde vaporii de combustibil ºi poate provoca o explozie. - Dacã se foloseºte o canistrã, înainte de realimentare aceasta trebuie amplasatã pe pãmânt. Sarcina electrostaticã a canistrei poate aprinde vaporii de combustibil ºi poate provoca un incendiu. La realimentare trebuie menþinut în permanenþã contactul cu vehiculul.

- Nu folosiþi telefoane mobile în apropierea staþiei de alimentare. Curentul electric sau interferenþele electronice produse de aceste aparate pot aprinde vaporii de combustibil ºi pot provoca un incendiu. - Opriþi întotdeauna motorul la realimentare. Scânteile produse de echipamentele electrice ale motorului pot aprinde vaporii de combustibil ºi provoca un incendiu. Dupã realimentare ºi înainte de a porni motorul, verificaþi închiderea corectã a buºonului ºi capacului rezervorului. - Nu fumaþi ºi nu aprindeþi þigara în apropierea staþiei de alimentare. Combustibilii auto sunt substanþe inflamabile.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 86

ELIBERARE CAPOTÃ B570A03A-GAT

HJM2022 HJM2020

1. Pentru a deschide capota, trageþi maneta de eliberare.

2. Apãsaþi spre stânga maneta suplimentarã de blocare ºi ridicaþi capota. 3. Menþineþi capota în poziþia deschis cu ajutorul tijei de susþinere.

HJM2023

Pentru a preveni apariþia vibraþiilor, înainte de a închide capota amplasaþi tija de susþinere în suport. Coborâþi capota pânã la aproximativ 1 ft. (30 cm) deasupra poziþiei de închidere ºi eliberaþi-o. Asiguraþi-vã cã este blocatã.

!

ATENÞIE:

Înainte de a închide capota, asiguraþivã cã tija de susþinere este amplasatã în suport. HJM2021

Jmgene-1a.PMD

86

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

PARASOLAR

87

B580A01L-AAT

!

!

AVERTISMENT:

o Asiguraþi-vã ca aþi închis bine capota înainte de a porni la drum. Dacã nu este închisã, aceasta se poate deschide în timpul mersului cauzând pierderea totalã a vizibilitãþii ºi accident. o La deschidere, tija de susþinere trebuie introdusã complet în orificiul din capotã. Se previne astfel cãderea capotei ºi rãnirea. o Nu deplasaþi vehiculul cu capota deschisã, deoarece vizibilitatea este redusã iar capota poate cãdea sau se poate avaria.

AVERTISMENT:

Nu aºezaþi parasolarul într-o poziþie în care sã blocheze vizibilitatea asupra traficului sau a altor obiecte de pe ºosea.

B585BA01JM-AAT

Oglindã

B580A02JM

Vehiculul Hyundai este echipat cu parasolare care asigurã ºoferului ºi pasagerului o bunã vizibilitate frontalã ºi lateralã. Pentru a reduce strãlucirea sau a bloca razele directe de soare, trageþi parasolarul în jos. Parasolarele ºoferului ºi pasagerului sunt echipate cu oglinzi.

PARASOLAR EXTINS (dacã existã în dotare)

NOTÃ:

Pe partea din spate a parasolarului se aflã eticheta cu informaþii utile despre sistemul suplimentar de siguranþã (SRS).

Jmgene-1a.PMD

87

1

HJM2142-1

Vehiculul este echipat cu parasolare extinse care pot fi folosite atunci când lumina orbitoare a soarelui vine prin geamurile laterale.

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE CLAXON

LAMPÃ DE AVERTIZARE PE UªA FAÞÃ

88 B580C01LZ-AAT

SUPORT PENTRU BILETE

B610A01A-GAT

B620A01S-AAT

(dacã existã în dotare)

B610A01JM B580C01JM

Suportul pentru bilete se aflã pe partea frontalã a parasolarului ºi se foloseºte la pãstrarea biletului pentru autostrãzile cu taxã.

B620A01JM

Dacã se deschide o uºã faþã, se aprinde o lampã de culoare roºie. Scopul acesteia este de a ilumina intrarea ºi ieºirea din vehicul ºi de a avertiza participanþii la trafic.

Pentru a claxona, apãsaþi capacul din centrul volanului.

B580B01B-GAT

Oglindã iluminatã (dacã existã în dotare) La deschiderea capacului oglinzii, lampa se va aprinde automat.

Jmgene-1a.PMD

88

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

COTIERÃ BANCHETÃ SPATE

SISTEM REGLARE PE ÎNÃLÞIME FARURI

MANETÃ REGLARE ÎNÃLÞIME VOLAN

(dacã existã în dotare)

89

B340G01O -GAT

B600A01A-AAT

B611A01Y-AAT

(dacã existã în dotare)

HJM2067 HJM2043

Cotiera este amplasatã în mijlocul spãtarului banchetei.

B340G01JM

Pentru a regla volanul: 1. Pentru deblocare, apãsaþi maneta. 2. Reglaþi volanul în poziþia doritã. 3. Dupã reglare, trageþi ºi strângeþi bine maneta.

!

AVERTISMENT:

Nu încercaþi sã reglaþi volanul în timpul mersului, deoarece puteþi pierde controlul maºinii, ceea ce poate duce la rãnire gravã sau deces.

Jmgene-1a.PMD

89

Pentru reglarea pe înãlþime a farurilor în funcþie de numãrul pasagerilor ºi de sarcina transportatã, rotiþi butonul de reglare. Cu cât este mai mare numãrul de la poziþia indicatorului, cu atât mai jos lumineazã farurile. Reglaþi întotdeauna farurile în poziþia corectã, altfel îi puteþi orbi pe ceilalþi participanþi la trafic. Mai jos sunt prezentate poziþiile corecte.

16.06.2006, 08:51

1


1 ECHIPAMENTE CONTROL VITEZÃ DE CROAZIERÃ

90

Pentru alte sarcini decât cele enumerate mai jos, reglaþi poziþia butonului astfel încât înãlþimea farurilor sã fie cât mai apropiatã de valorile din tabel. Poziþie buton Sarcinã 0 Doar ºofer 0 ªofer + pasager ªofer + pasager + 1 pasageri pe banchetã 1 Toþi pasagerii 2 Toþi pasagerii + sarcinã maximã ªofer + sarcinã 3 maximã

Jmgene-1a.PMD

90

B660A01S-GAT

B660B01E-GAT

(dacã existã în dotare)

Pentru a seta viteza de croazierã

Buton principal B660B01JM

B660A01JM

Sistemul de control vitezã de croazierã asigurã controlul automat al vitezei pentru la mersul pe autostradã sau alte ºosele necongestionate. Sistemul este proiectat sã funcþioneze la viteze mai mari de 40km/h (25 mph).

1. Apãsaþi butonul principal amplasat în capãtul manetei de comandã. Se va aprinde lampa de control „CRUISE“ de pe planºa de bord. Sistemul funcþioneazã. 2. Acceleraþi la viteza de croazierã doritã de peste 40km/h (25 mph). 3. Apãsaþi ºi eliberaþi butonul cãtre poziþia „SET (COAST)“. 4. Ridicaþi piciorul de pe pedala de acceleraþie ºi viteza doritã se va menþine automat.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

1 91

5. Pentru a creºte viteza, apãsaþi pedala de acceleraþie pentru ca vehiculul sã depãºeascã viteza stabilitã iniþial. La ridicarea piciorului de pe acceleraþie, vehiculul va reveni la viteza stabilitã anterior.

!

B660C03E-AAT

B660D01E-AAT

Pentru a revoca viteza de croazierã

Pentru a reveni la viteza presetatã

AVERTISMENT:

Pentru a evita activarea accidentalã a sistemului, opriþi-l atunci când nu este folosit.

B660D01JM B660C01JM

Pentru a dezactiva sistemul, trageþi butonul cãtre volan - poziþia „CANCEL“ (revocare). Sistemul se va dezactiva ºi în urmãtoarele situaþii:

Vehiculul va reveni automat viteza de croazierã stabilitã anterior anulãrii dacã apãsaþi în sus ºi eliberaþi butonul cãtre poziþia „RESUME (ACCEL)“ (la peste 40km/h).

o La apãsarea pedalei de frânã. o La apãsarea pedalei de ambreiaj (transmisie manualã). o La selectarea poziþiei „N“ sau „P“ (transmisie automatã). o La reducerea vitezei vehiculului sub 40 km/h (25 mph). o La eliberarea butonului principal.

Jmgene-1a.PMD

91

16.06.2006, 08:51


1 ECHIPAMENTE 92 B660E01E-AAT

Pentru a seta la o vitezã mai mare 1. Þineþi apãsat butonul cãtre poziþia „RESUME (ACCEL)“. 2. Acceleraþi la viteza doritã ºi eliberaþi butonul de comandã. În timp ce butonul este apãsat, vehiculul va accelera constant. B660F02E-AAT

Pentru a seta la o vitezã mai micã

B660B01JM

Jmgene-1a.PMD

92

1. Þineþi apãsat butonul cãtre poziþia „SET (COAST)“. Vehiculul va decelera. 2. Dupã atingerea vitezei dorite, eliberaþi butonul de comandã. În timp ce butonul este apãsat, vehiculul va decelera constant.

!

AVERTISMENT:

o Dacã nu folosiþi sistemul, nu acþionaþi butonul. o Folosiþi sistemul doar pe autostradã ºi pe vreme bunã. o Nu folosiþi sistemul dacã menþinerea unei viteze constante nu prezintã siguranþã, de ex. când conduceþi în trafic intens sau variabil sau pe o ºosea alunecoasã (apã, gheaþã sau zãpadã), pe serpentine sau în pante cu înclinare peste 6%.

o La folosirea sistemului de control vitezã de croazierã, fiþi atent la condiþiile de parcurs. o La mersul cu sistemul cuplat în cazul unui vehicul cu transmisie manualã, nu treceþi în punctul neutru fãrã sã apãsaþi pedala de ambreiaj deoarece motorul se va supratura. Dacã survine o astfel de situaþie, apãsaþi pedala de ambreiaj sau dezactivaþi sistemul de la buton. o Dacã sistemul este folosit ºi se apasã pedala de frânã, se va auzi un zgomot care semnalizeazã dezactivarea sistemului. Acest lucru este normal. o În timpul unei funcþionãrii normale a sistemului, la apãsarea butonului „SET (COAST)“ sau la reactivarea sistemului dupã frânare, acesta va intra în funcþiune dupã aproximativ 3 secunde. Aceastã întârziere este normalã.

16.06.2006, 08:51


ECHIPAMENTE

COMENZI ÎNCÃLZIRE ªI RÃCIRE

93

B710A01JM-GAT

B710B02O-AAT

(dacã existã în dotare)

FANTÃ CENTRALÃ Fantele centrale se aflã în mijlocul planºei de bord. Pentru a schimba direcþia fluxului de aer, miºcaþi rotiþa din centrul fantei sus-jos ºi în lateral. Fantele sunt deschise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Fantele sunt închise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Aceste fante de ventilaþie nu trebuie sã fie acoperite.

B710C01HP-AAT

FANTÃ LATERALÃ Fantele laterale se aflã pe ambele pãrþi ale planºei de bord. Pentru a schimba direcþia fluxului de aer, miºcaþi rotiþa din centrul fantei sus-jos ºi în lateral. Fantele sunt deschise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Fantele sunt închise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Aceste fante de ventilaþie nu trebuie sã fie acoperite. 1. 2. 3. 4.

Fantã lateralã dezaburire Fantã lateralã Fantã dezaburire parbriz Fantã centralã

Jmgene-1b.PMD

93

1

B710A02JM

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE ÎNCÃLZIRE ªI VENTILAÞIE

94

B670A01JM-AAT

B670B01A-AAT

Comutator reglare vitezã ventilator (comandã ventilator)

B670C03E-AAT

Buton recirculare

HJM2109

Sistemul de încãlzire ºi rãcire dispune de douã butoane ºi trei comutatoare. Acestea sunt: 1. 2. 3. 4. 5.

Comutator reglare direcþie aer Comutator reglare vitezã ventilator Comutator reglare temperaturã Buton recirculare aer Buton aer condiþionat

HJM2118 HJM2116

Acesta este folosit pentru a porni, opri ºi pentru a selecta viteza ventilatorului. Volumul de aer introdus poate fi controlat manual prin poziþionarea comutatorului între poziþiile „1“ ºi „4“.

Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspãt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior. Pentru a modifica modul de intrare a aerului (aer proaspãt, aer recirculat), apãsaþi butonul. AER PROASPÃT ( ) : Lampa de control din buton se stinge dacã sursa de aer este pe modul aer din exterior. AER RECIRCULAT ( ) : Lampa de control din buton se aprinde dacã sursa de aer este pe modul aer recirculat.

Jmgene-1b.PMD

94

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1 95

Cu modul „proaspãt“ selectat, în vehicul intrã aer din exterior, încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.

B670D01L-GAT

Buton reglare direcþie aer

Cu modul „recirculare“ selectat, aerul din habitaclu este trecut doar prin sistemul de încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.

NOTÃ: Trebuie remarcat faptul cã folosirea prelungitã a sistemului de încãlzire ) va în poziþia „recirculare“ ( duce la aburirea parbrizului ºi a geamurilor laterale ºi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungitã a aerului condiþionat în modul „recirculare“ ( ) poate duce la uscarea excesivã a aerului din interior.

Jmgene-1b.PMD

95

HJM2111

Nivelul feþei

HJM2110

Se foloseºte pentru direcþionarea fluxului de aer. Aerul poate fi direcþionat spre podea, fantele de ventilaþie de pe planºa de bord sau parbriz. Sunt folosite cinci simboluri pentru a reprezenta faþã, douã direcþii, podea, podea-dezaburire ºi dezaburire.

Selectarea modului „faþã“ permite aerului sã iasã prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 96

HJM2114

Nivelul podelei

Douã direcþii Aerul este direcþionat prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi podelei. Este posibilã astfel reglarea separatã a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi de la nivelul podelei.

Jmgene-1b.PMD

HJM2112

HJM2113

96

Aerul este direcþionat prin fantele de ventilaþie de la nivelul podelei, a fantelor de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi a fantelor laterale.

Nivelul podeleidezaburire Aerul este direcþionat prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, fantele de ventilaþie de la nivelul podelei ºi fantele laterale. La selectarea modului „podeadezaburire“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

COMENZI ÎNCÃLZIRE B670E02A-AAT

Comutator reglare temperaturã

HJM2115

Dezaburire

Rece

B690A01JM HJM2117

Aerul este direcþionat prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi prin fantele laterale. La selectarea modului „dezaburire“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“ (pentru a îmbunãtãþi dezaburirea parbrizului).

97

B690A01E-AAT

Cald

Acest comutator se foloseºte pentru reglarea temperaturii aerului admis în habitaclu.

Pentru o încãlzire normalã a habitaclului, setaþi butonul de recirculare în poziþia aer proaspãt ( ) ºi comutatorul reglare a direcþiei aerului spre podea ( ). Pentru o încãlzire rapidã, aerul trebuie ). recirculat ( Dacã geamurile se aburesc, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezaburire ( ). (Sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.) Pentru încãlzire maximã, treceþi comutatorul pentru reglarea temperaturii în poziþia „cald“.

Jmgene-1b.PMD

97

06.06.2006, 00:00

1


1 ECHIPAMENTE 98

DOUÃ DIRECÞII

VENTILAÞIE

B700A02E-AAT

B710A01S-AAT

B700A01JM

Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem de încãlzire pe douã direcþii. Pentru a folosi aceastã funcþie: o Setaþi butonul de recirculare în poziþia aer proaspãt ( ). o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia pe douã direcþii ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ ºi „cald“.

Jmgene-1b.PMD

DEZABURIRE/ DEZGHEÞARE

98

B720A04S-AAT

B710A01JM

Pentru a acþiona sistemul de ventilaþie: o Setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt ( ). o Pentru a direcþiona tot aerul admis cãtre fantele de ventilaþie de pe planºa de bord, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia „faþã“ ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ ºi „cald“.

B720A01JM

Folosiþi sistemul de încãlzire/ventilaþie pentru a dezgheþa sau dezaburi parbrizul: Pentru a dezaburi pe interior parbrizul: o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezaburire ( ). (Sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.) o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia doritã. o Setaþi viteza ventilatorului între poziþiile „1“ ºi „4“.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1 99

NOTÃ:

B730A01L-AAT

Dacã aerul condiþionat funcþioneazã continuu ºi este selectat modul nivel podea-dezaburire ( ) sau dezaburire ( ), datoritã diferenþei de temperaturã exteriorul parbrizului s-ar putea aburi. În acest caz, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia faþã ( ) ºi viteza ventilatorului la minim. B720A02JM

Pentru a dezaburi sau dezgheþa pe exterior parbrizul: o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezaburire ( ). (Sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.) o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia cald. o Setaþi viteza ventilatorului la poziþia „3“ sau „4“.

Jmgene-1b.PMD

99

Sfaturi de folosire o Pentru a opri intrarea în habitaclu a prafului sau gazelor nocive prin sistemul de ventilaþie, setaþi temporar butonul pe ( ). Asiguraþi-vã cã dupã depãºirea problemei setaþi din nou butonul de ), pentru a recirculare în poziþia ( menþine prospeþimea aerului respirat. Se vor asigura astfel condiþii optime pentru ºofat. o Aerul pentru sistemul de încãlzire/ rãcire este admis prin grila de la baza parbrizului. Asiguraþi-vã cã aceasta nu este obstrucþionatã de frunze, gheaþã, zãpadã sau alte obiecte. o Pentru a preveni aburirea pe interior a parbrizului, setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt ( ), reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului, porniþi sistemul de aer condiþionat ºi reglaþi dupã dorinþã temperatura.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 100

SISTEM DE AER CONDIÞIONAT B740A01S-AAT

B740B01S-AAT

Buton aer condiþionat (dacã existã în dotare)

Folosirea aerului condiþionat pentru rãcire

HJM2119

Aerul condiþionat se porneºte ºi se opreºte prin apãsarea butonului A/C de pe panoul de comandã a sistemului de încãlzire/aer condiþionat.

Jmgene-1b.PMD

100

o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia „rece“. („rece“ asigurã rãcire maximã. Temperatura se poate modifica prin rotirea comutatorului cãtre „cald“.) o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. Pentru rãcire mai puternicã, mãriþi viteza ventilatorului sau setaþi temporar admisia aerului pe „recirculare ( )“.

B740B01JM

Folosirea aerului condiþionat pentru rãcirea habitaclului: o Închideþi fantele laterale de ventilaþie. o Porniþi ventilatorul. o Apãsaþi butonul de acþionare a sistemului de aer condiþionat. În acelaºi timp se va aprinde ºi lampa de control. o Setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt ( ).

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

101 B740C01S-AAT

B740D01A-AAT

Pentru încãlzire deumidificatã:

o Dacã în habitaclu este foarte cald, deschideþi geamurile pentru câteva minute pentru a permite evacuarea aerului. o La folosirea sistemului de aer condiþionat, þineþi toate geamurile închise. o Dacã este aglomerat ºi circulaþi cu vitezã redusã, schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Vor creºte turaþia motorului ºi viteza de rotaþie a compresorului de aer condiþionat. o La abordarea pantelor abrupte, opriþi aerul condiþionat pentru a evita supraîncãlzirea motorului. o Pe timp de iarnã sau dacã sistemul de aer condiþionat este folosit ocazional, porniþi sistemul câteva minute pe lunã. Aceasta va ajuta la ungerea pieselor ºi menþinerea sistemul în condiþii optime de funcþionare.

Încãlzire deumidificatã o Porniþi ventilatorul. o Porniþi aerul condiþionat. În acelaºi timp se va aprinde ºi lampa de control. o Setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt ( ). o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia faþã ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Pentru o acþiune mai rapidã, mãriþi viteza ventilatorului. o Reglaþi temperatura dupã dorinþã.

Jmgene-1b.PMD

101

Sfaturi de folosire

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 102

SISTEM AUTOMAT DE ÎNCÃLZIRE ªI RÃCIRE B970A01Y-AAT

(dacã existã în dotare)

TIP A (fãrã A.Q.S.: sistem de calitate aer)

Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem automat de încãlzire ºi rãcire a aerului, controlat doar prin setarea temperaturii dorite.

B970B01JM-GAT

Comenzi încãlzire ºi rãcire 1. Buton reglare temperaturã 2. Buton direcþie aer 3. Afiºaj 4. Buton dezaburire 5. Buton ventilator 6. Buton AUTO (reglare automatã) 7. Buton OPRIT 8. Buton aer condiþionat 9. Buton recirculare aer 10.Buton sistem calitate aer (dacã existã în dotare)

B970B01JM

TIP B (cu A.Q.S.: sistem de calitate aer)

B970B02JM

Jmgene-1b.PMD

102

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

103

NOTÃ:

B970C01JM-GAT

Folosirea în modul automat

HJM2126 HJM2124

Sistemul FATC (Control complet automat al temperaturii) controleazã automat încãlzirea ºi rãcirea în felul urmãtor: 1. Apãsaþi butonul„AUTO“. Lampa de control se va aprinde ºi va confirma controlul automat al modului faþã, podea sau douã direcþii, al vitezei ventilatorului ºi aerului condiþionat.

Jmgene-1b.PMD

103

2. Apãsaþi butonul de reglare a temperaturii în poziþia doritã. La apãsarea butonului „ “, temperatura va creºte la maximum 32°C (90°F). La fiecare apãsare a butonului temperatura va creºte cu 0,5°C (1°F). “, La apãsarea butonului „ temperatura va scãdea la maximum 17°C (62°F). La fiecare apãsare a butonului temperatura va scãdea cu 0,5°C (1°F).

o Dacã bateria s-a descãrcat sau a fost deconectatã, modul temperaturã se va reseta la grade Celsius. Acest lucru este normal ºi modificarea în grade Fahrenheit se poate face în felul urmãtor: Apãsaþi simultan butoanele „TEMP“ ºi „AUTO“ pentru 3 secunde. Afiºajul indicã faptul cã unitatea de mãsurã a temperaturii este setatã în grade Celsius sau Fahrenheit. →°F sau °F→ →°C) (°C→

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 104

o Pentru a asigura o funcþionare corectã a sistemului de încãlzire ºi rãcire, nu acoperiþi senzorul amplasat pe planºa de bord.

Fotocelulã

HJM2086

Jmgene-1b.PMD

104

B980B01Y-AAT

B980A01Y-AAT

FOLOSIREA ÎN MODUL MANUAL

Buton reglare vitezã ventilator

Sistemul de încãlzire ºi rãcire poate fi controlat ºi manual prin acþionarea unor butoane, altele decât butonul „AUTO“. În acest caz, sistemul funcþioneazã secvenþial, în ordinea butoanelor selectate. Funcþionarea butoanelor neselectate va fi controlatã automat. Apãsaþi butonul „AUTO“ pentru a trece la funcþionarea în mod automat a sistemului.

HJM2123

Viteza ventilatorului poate fi setatã dupã dorinþã prin apãsarea butonului corespunzãtor. Cu cât viteza ventilatorului este mai mare, cu atât în interiorul automobilului pãtrunde mai mult aer. La apãsarea butonului „OFF“ (oprire), ventilatorul se opreºte.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

105

AER RECIRCULAT ( ): Lampa de control din buton se aprinde dacã sursa de aer este pe modul aer recirculat.

B670C03Y-AAT

Buton recirculare aer (fãrã A.Q.S)

Cu modul „proaspãt“ selectat, în vehicul intrã aer din exterior, încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului. Cu modul „recirculare“ selectat, aerul din habitaclu este trecut doar prin sistemul de încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.

NOTÃ:

Trebuie remarcat faptul cã folosirea prelungitã a sistemului de încãlzire în poziþia „recirculare“ va duce la aburirea parbrizului ºi a geamurilor laterale ºi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungitã a aerului condiþionat în modul „recirculare“ poate duce la uscarea excesivã a aerului din interior.

B670C01JM

Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspãt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior. Pentru a modifica modul de intrare a aerului (aer proaspãt, aer recirculat), apãsaþi butonul. AER PROASPÃT ( ): Lampa de control din buton se aprinde dacã sursa de aer este pe modul aer din exterior.

Jmgene-1b.PMD

105

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 106 B980C02JM-GAT

Buton recirculare aer (cu A.Q.S) (dacã existã în dotare)

Mod schimbare automatã setare datoritã gazelor de evacuare: În vehicul intrã aer proaspãt. Dar dacã în habitaclu intrã gaze de eºapament din exterior, modul schimbare setare datoritã gazelor de evacuare ( ) intervine automat ºi trece pe recirculare ( ), pentru a preveni pãtrunderea gazelor nocive în habitaclu.

NOTÃ: B980C01JM

Acest buton este folosit pentru selectarea automatã a aerului proaspãt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior. : OPRIT : CUPLAT Aer proaspãt: În vehicul intrã aer din exterior, încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.

Trebuie remarcat faptul cã folosirea prelungitã a sistemului de încãlzire în poziþia recirculare ( ) va duce la aburirea parbrizului ºi a geamurilor laterale ºi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungitã a aerului condiþionat în modul recirculare ( ) poate duce la uscarea excesivã a aerului din interior.

!

B980D01Y-AAT

Oprire sistem încãlzire ºi rãcire Pentru a opri funcþionarea sistemului de încãlzire ºi rãcire, apãsaþi butonul „OFF“ (oprire).

Aer recirculat: Aerul din habitaclu este trecut prin sistemul de încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.

Jmgene-1b.PMD

106

ATENÞIE:

Dacã geamurile se aburesc cu modurile recirculare sau A.Q.S. selectate, setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt sau dezactivaþi sistemul A.Q.S.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

107 B980E01E-GAT

Buton reglare direcþie aer

HJM2114

HJM2111 HJM2128

Se foloseºte pentru direcþionarea fluxului de aer. Aerul poate fi direcþionat spre podea, fantele de ventilaþie de pe planºa de bord sau parbriz. Sunt folosite patru simboluri pentru a reprezenta faþã, douã direcþii, podea ºi podea-dezaburire.

Jmgene-1b.PMD

107

Nivelul feþei

Douã direcþii

La selectarea modului „faþã“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei.

La selectarea modului „douã direcþii“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi podelei.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 108 B980F01JM-GAT

Buton dezaburire

HJM2112

HJM2113

Nivelul podelei

La selectarea modului „podea“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, prin fantele laterale ºi cele de la nivelul podelei.

Jmgene-1b.PMD

108

Nivelul podeleidezaburire

B980F01JM

La selectarea modului „podeadezaburire“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, prin fantele laterale ºi cele de la nivelul podelei.

La apãsarea butonului de dezaburire se va selecta automat modul ( ) ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi prin fantele laterale. Pentru a ajuta dezaburirea, aerul condiþionat va porni automat dacã temperatura exterioarã este mai mare de 2°C ºi se va opri automat dacã temperatura exterioarã scade sub 2°C.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

FILTRU DE POLEN (ÎN FAÞA VENTILATORULUI) B760A04E-GAT

(dacã existã în dotare)

Aer din interior

109

!

Aer din interior Aer din exterior Filtru

Ventilator Miez evaporator Miez radiator încãlzire

ATENÞIE:

o Înlocuiþi filtrul la fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau o datã pe an. Dacã automobilul ruleazã pe drumuri prãfuite sau degradate, filtrul de polen trebuie verificat ºi schimbat mai des. o Dacã volumul de aer admis în habitaclu scade, filtrul trebuie verificat de un dealer autorizat.

B760A01E

Filtrul de polen este amplasat în faþa ventilatorului, în spatele torpedoului. Este proiectat sã purifice aerul admis în habitaclu. Pentru înlocuirea filtrului de polen, consultaþi pagina 6-26.

Jmgene-1b.PMD

109

1

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 110

SISTEM AUDIO STEREO B750A02A-AAT

Cum funcþioneazã sistemul audio Recepþie FM

Recepþie AM

Post de radio FM

Ionosferã

Munþi

Ionosferã

Zonã neobstrucþionatã

Clãdiri B750A02L B750A01L

Undele din benzile AM si FM sunt transmise de antenele de transmisie din oraºul de reºedinþã. Acestea sunt interceptate de antena radio a automobilului. Acest semnal este apoi receptat de cãtre radio ºi transmis cãtre difuzoare. Dacã antena recepþioneazã un semnal radio puternic, sistemul audio asigurã o calitate foarte bunã a sunetului. Totuºi, în unele situaþii semnalul recepþionat de antenã nu este puternic ºi clar. Aceasta se poate datora unor factori cum ar fi distanþa pânã la antena de transmisie, apropierea de alte antene de transmisie puternice, clãdiri, poduri sau alte obstacole de mari dimensiuni.

Jmgene-1b.PMD

110

Recepþia benzii AM este de obicei mai bunã decât recepþia benzii FM, deoarece undele radio AM sunt transmise pe o frecvenþã joasã. Aceste unde radio de joasã frecvenþã pot urmãri curbura Pãmântului ºi nu cãlãtoresc prin atmosferã. În plus, acestea urmãresc profilul diverselor obstacole ºi oferã un semnal mai bun.

Zonã obstrucþionatã

Poduri metalice

B750A03L

Undele FM sunt transmise la frecvenþã înaltã ºi nu se curbeazã pe suprafaþa Pãmântului. Din aceastã cauzã, în general undele FM se pierd la distanþe mici de la antena de transmisie. De asemenea, undele FM sunt afectate de clãdiri, munþi ºi alte obstacole. Acestea pot influenþa în mod negativ recepþia undelor ºi ar putea fi confundate cu o defecþiune a aparatului de radio. Urmãtoarele efecte sunt normale ºi nu indicã o defecþiune a aparatului de radio.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

111 B750B02Y-AAT

Folosirea unui telefon mobil sau a unei staþii de emisie recepþie La folosirea unui telefon mobil în habitaclul vehiculului, calitatea audiþiei ar putea sã se deterioreze. Aceasta nu înseamnã cã echipamentul audio este defect. În astfel de cazuri, folosiþi telefonul la o distanþã mai mare de echipamentul audio. B750A04L

B750A05L

o Pierdere semnal - când automobilul se îndepãrteazã de antena de transmisie, semnalul slãbeºte ºi sunetul începe sã se piardã. Dacã se întâmplã acest lucru, vã sugerãm sã selectaþi un post de radio cu o transmisie mai puternicã. o Pocnet - un semnal FM slab sau obstacole mari aflate între transmiþãtor ºi automobil pot bruia semnalul cauzând zgomote statice sau pocnituri. Prin reducerea înaltelor se poate reduce acest efect pânã

când treceþi de sursa de distorsiune. o Schimbare post - pe mãsurã ce semnalul FM slãbeºte, alt semnal mai puternic cu o frecvenþã apropiatã se poate auzi. Acest lucru se întâmplã deoarece radioul este proiectat sã prindã cel mai clar semnal. În acest caz, selectaþi alt post cu semnal mai puternic. o Suprimarea semnalelor sosite pe cãi separate - semnalele radio captate din mai multe direcþii pot cauza distorsiuni. Cauza este un semnal direct reflectat de la aceeaºi antenã sau semnale de la douã posturi cu frecvenþe apropiate. În acest caz, selectaþi alt post pânã când treceþi de zona respectivã.

Jmgene-1b.PMD

111

!

ATENÞIE:

La folosirea unui sistem de comunicaþie cum ar fi un telefon mobil sau un aparat radio în habitaclu, trebuie instalatã o antenã externã separatã. La folosirea unui telefon mobil sau aparat radio utilizând numai antena internã, acestea pot interfera cu sistemul electric ºi pot afecta negativ siguranþa vehiculului.

!

AVERTISMENT:

Nu vorbiþi la telefon dacã vã aflaþi la volan, opriþi într-un loc sigur ºi apoi utilizaþi telefonul.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 112

SISTEM AUDIO K240A01TB-GAT

FUNCÞIONARE RADIO STEREO (K240) (dacã existã în dotare) 7. Buton FM/AM

6. Buton ÎNALTE/FADER 8. LCD

5. Buton JOASE/BALANS 4. Buton SCANARE 3. Butoane de PRESETARE 2. Buton ACORD FIN 1. Buton PORNIT/OPRIT, VOLUM

K240A01JM

Jmgene-1b.PMD

112

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

113 K240B01TB-GAT

o CÃUTARE

4. Buton SCANARE

Pentru a porni/opri sistemul audio, apãsaþi butonul când contactul este cuplat sau în poziþia ACC. Dupã pornirea sistemului, volumul se poate mãri sau micºora prin rotirea butonului spre dreapta sau spre stânga. Pentru a opri sistemul, apãsaþi din nou butonul.

La apãsarea pentru mai mult de 0,5 secunde a butonului ºi eliberarea acestuia, sistemul se va acorda pe frecvenþa urmãtorului post de radio. La apãsarea pentru mai mult de 0,5 secunde a butonului ºi eliberarea acestuia, sistemul se va acorda pe frecvenþa precedentului post de radio. Dacã postul respectiv este deja presetat, pe afiºaj se va indica ºi numãrul la care este memorat.

La apãsarea acestui buton, sistemul se va acorda secvenþial pentru 5 secunde pe fiecare post de radio. La gãsirea postului de radio dorit, apãsaþi din nou butonul de scanare.

1. Buton PORNIT/OPRIT, VOLUM

2. ACORD FIN Pentru a creºte frecvenþa, apãsaþi butonul nu mai mult de 0,5 secunde. Pentru a descreºte frecvenþa, apãsaþi butonul nu mai mult de 0,5 secunde. La apãsarea butonului pentru 0,5 secunde sau mai mult, se va auzi un bip ºi frecvenþa canalelor va creºte sau va descreºte rapid. Dacã eliberaþi butonul dupã bip, se selecteazã automat funcþia de cãutare.

Jmgene-1b.PMD

113

3. PRESETARE Pentru a asculta un post presetat, apãsaþi nu mai mult de 2 secunde unul din aceste butoane. Apãsaþi butonul de presetare pentru 2 secunde sau mai mult ºi postul curent va fi memorat la numãrul butonului de presetare.

5. Buton JOASE/BALANS Pentru a scoate butonul, apãsaþi-l. Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga. Pentru modificarea balansului, apãsaþi din nou butonul. Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiþi butonul spre dreapta. (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua) La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga. (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua)

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 114

6. Buton ÎNALTE/FADER

8. LCD

Apãsaþi pentru a scoate butonul ºi rotiþil spre dreapta pentru a creºte înaltele ºi spre stânga pentru a reduce înaltele. Pentru modificarea faderului, apãsaþi din nou butonul. Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din faþã, rotiþi butonul spre stânga. (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua) La rotirea spre dreapta a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din spate. (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua)

Ecranul LCD indicã urmãtoarele informaþii: frecvenþa de bandã FM1/ FM2/AM, numãrul canalului din memorie selectat, ST în cazul Stereo FM.

7. Buton FM/AM Butonul selector de bandã FM/AM se foloseºte pentru schimbarea repetatã a benzii de unde în secvenþa urmãtoare:

!

ATENÞIE:

o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

FM1→FM2→AM→FM1 (FM1→ FM2 → M → L → FM1 : Europa)

Jmgene-1b.PMD

114

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

115 K240C01TB-GAT

FUNCÞIONARE CASETOFON (K240) (dacã existã în dotare) 1. Buton selectare mod ºi faþã casetã 2. Fantã casetã 3. Buton scoatere casetã 4. LCD

9. Buton derulare rapidã înainte (FF) 8. Buton AMS-FF 7. Buton derulare rapidã înapoi (REW) 6. Buton AMS-REW 5. Buton DOLBY

K240C01JM

Jmgene-1b.PMD

115

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 116 K240D01TB-GAT

1. Buton selectare mod ºi faþã casetã Dacã este introdusã o casetã, apãsaþi acest buton pentru a începe redarea acesteia. Dupã selectarea acestui mod, se poate schimba faþa de redare a casetei prin apãsarea încã o datã a butonului.

2. Fantã pentru casetã Introduceþi caseta în fantã cu partea deschisã spre dreapta. Sistemul va trage automat caseta ºi va începe automat redarea acesteia chiar dacã aparatul este oprit ºi contactul este decuplat sau în poziþia „ACC“.

3. Buton scoatere casetã (

)

Pentru a scoate caseta, apãsaþi acest buton. Caseta se va putea scoate chiar dacã contactul este decuplat.

4. LCD Ecranul LCD indicã starea casetei redate. Acesta informeazã ºoferul asupra stãrii redãrii, direcþiei de derulare, MTL în cazul folosirii casetelor metalice ºi Dolby etc.

Jmgene-1b.PMD

116

5. Buton Dolby

8. Buton AMS-FF (

Dacã este redatã o casetã înregistratã în sistem Dolby, apãsaþi acest buton pentru a reduce zgomotele parazite. Dacã se apasã butonul Dolby, se va afiºa . La urmãtoarea apãsare a butonului , simbolul va dispãrea de pe afiºaj.

Apãsaþi butonul pentru a derula rapid caseta pânã la începutul pistei urmãtoare. În acest timp pe afiºaj clipeºte simbolul „FF“. Pentru a opri derularea, apãsaþi din nou butonul.

6. Buton AMS-REW (

9. Buton derulare rapidã înainte ( )

)

Apãsaþi butonul pentru a derula rapid caseta pânã la începutul pistei curente. În timpul derulãrii, pe afiºaj clipeºte simbolul „REW“. Apãsaþi încã o datã butonul pentru a opri derularea ºi a reîncepe redarea casetei.

7. Buton derulare rapidã înapoi ( ) Prin apãsarea butonului „ “ se poate derula caseta de la început (afiºajul va indica „REW“). Caseta începe redarea “ în dacã se apasã din nou butonul „ modul REW.

)

La apãsarea butonului „ “, caseta se va derula pânã la sfârºit. (Afiºajul va indica „FF“). Redarea casetei începe dacã se apasã butonul în modul FF.

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

117 K260A01JM-GAT

FUNCÞIONARE RADIO STEREO (K260) (dacã existã în dotare)

4. Buton selectare MOD

5. Buton selectare BANDÃ 6. Buton SCANARE

3. Buton PRESETARE 2. Buton ACORD FIN 1. Buton PORNIT-OPRIT/VOLUM/MOD

K260A01JM

Jmgene-1b.PMD

117

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 118 K260B01JM-GAT

1. Buton PORNIT/OPRIT Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, sau pista curentã, dacã funcþioneazã în modul CD. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul.

Control VOLUM Rotiþi butonul spre dreapta pentru a creºte volumul ºi spre stânga pentru a reduce volumul.

Control MOD Dupã apãsarea butonului MOD, rotiþi-l spre dreapta sau spre stânga pentru a seta tonalitatea doritã.

Operaþia de CÃUTARE (selectare automatã canale) Apãsaþi butonul de acord fin pentru o secundã sau mai mult. La eliberare, sistemul se va acorda automat pe urmãtorul post disponibil ºi se va auzi un bip. Dacã este apãsatã mai mult de o secundã partea ( ) a butonului, la eliberare sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã mai mult de o secundã partea ( ) a butonului, la eliberare sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.

3. Buton PRESETARE POSTURI În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 ºi FM2.

2. Buton CÃUTARE (manualã)

CUM SE PRESETEAZÃ POSTURILE

Apãsaþi partea ( ) sau ( ) a butonului pentru a creºte ºi descreºte frecvenþa. Pentru a cãuta continuu, þineþi apãsatã oricare parte a butonului. În momentul selectãrii postului dorit, eliberaþi butonul.

În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de bandã ºi/sau a unuia din cele 6 butoane de

Jmgene-1b.PMD

118

selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi: o Apãsaþi selectorului de bandã pentru a schimba banda de unde între AM, FM1 sau FM2. o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. Pe afiºaj va apãrea simbolul butonului de presetare apãsat. Dupã memorare, acest afiºaj va începe sã clipeascã. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton. o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM1 sau FM2 ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

119

4. Buton selectare MOD

Control BALANS

5. Buton selectare BANDÃ

Apãsând butonul MODE puteþi schimba între modurile JOASE, BALANS, ÎNALTE ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de volum spre dreapta sau spre stânga.

Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiþi butonul spre dreapta. (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua) La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).

La apãsarea selectorului de bandã FMAM se schimbã banda de unde între AM, FM1 ºi FM2. Modul selectat este indicat pe afiºaj.

Control BAªI Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga.

Control ÎNALTE Pentru a regla înaltele, rotiþi stângadreapta butonul.

!

ATENÞIE:

o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

6. Buton SCANARE La apãsarea butonului de scanare, sistemul se va acorda secvenþial pentru 5 secunde pe fiecare post de radio. Pentru a opri scanarea, apãsaþi din nou butonul.

FAD (control fader) Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate, rotiþi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).

Jmgene-1b.PMD

119

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 120 K260C01JM-GAT

FUNCÞIONARE CD-PLAYER (K260) (dacã existã în dotare) 6. Buton SCOATERE

1. Redare CD 5. Buton SCANARE

4. Buton REPETARE 3. Buton FF/REW 2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/URMÃTOARE

K260B01JM

Jmgene-1b.PMD

120

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

121

3. Buton FF/REW (

B260D02O-AAT

1. Redare CD o Introduceþi CD-ul cu eticheta în sus. o Pentru a începe redarea unui CD, introduceþi-l în timpul funcþionãrii radioului. o La introducerea unui CD, dacã apãsaþi butonul de redare, aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul. o CD-playerul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“.

2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. Apãsaþi pentru a trece la începutul pistei.

Jmgene-1b.PMD

121

/

)

6. Buton SCOATERE

Dacã doriþi sã derulaþi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, þineþi apãsat butonul FF ( ) sau REW ( ). La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.

4. Buton REPETARE o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.

5. Buton SCANARE o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE. o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE.

Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul EJECT( ). NOTÃ: o Dacã CD-ul nu funcþioneazã corect sau dacã este afiºat codul de eroare ER2, folosiþi una din cele douã metode pentru a reseta funcþionarea CD-playerului. - Scoateþi siguranþa sistemului audio pentru 5 minute. Apoi montaþi-o. - Deconectaþi borna negativã a bateriei ºi aºteptaþi 5 minute. Apoi conectaþi-o. o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 122

o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt ºterse din memorie. De aceea va trebui sã le reprogramaþi. o Nu ungeþi componentele mobile ale sistemului. Nu vã apropiaþi cu magneþi, ºurubelniþe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele).

Jmgene-1b.PMD

122

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora. o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Discurile mai slabe din punct de vedere calitativ s-ar putea deteriora sau CD-playerul s-ar putea defecta.

o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea CD-playerului se recomandã folosirea CD-urilor originale.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

123 HMP280A01TB-GAT

FUNCÞIONARE RADIO STEREO (M280) (dacã existã în dotare) 5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)

7. Buton egalizator (EQ) 4. Buton SCANARE

3. Buton ACORD FIN (JOYSTICK)

2. Buton selectare BANDÃ

6. Butoane de PRESETARE

8. Buton selectare mod (A.MODE) 1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM

Jmgene-1b.PMD

123

M280A01JM

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 124 HMP280B01TB-GAT

1. Buton PORNIT/OPRIT o Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni sistemul, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, direcþia în care merge caseta, în modul casetofon, sau pista de pe CDMP3, în modul CDMP3 sau MAGAZIE DE CD. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul. o Pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/ OPRIT,apãsaþi butonul FM AM, TAPE sau CDMP3.

Control VOLUM Rotiþi butonul spre dreapta pentru a creºte volumul ºi spre stânga pentru a reduce volumul.

3. Buton CÃUTARE (manualã)

4. Buton SCANARE

Pentru a creºte sau descreºte frecvenþa, apãsaþi butonul de selectare a frecvenþei (joystick) în sus sau în jos. În momentul selectãrii postului dorit, eliberaþi butonul.

La apãsarea butonului de scanare, sistemul se va acorda secvenþial pentru 5 secunde pe fiecare post de radio. Pentru a opri scanarea, apãsaþi din nou butonul.

Operaþia de CÃUTARE (selectare automatã canale) Apãsaþi butonul TUNE (joystick) la stânga sau la dreapta ºi frecvenþa se va schimba automat la precedentul sau urmãtorul post disponibil.

!

AVERTISMENT:

Nu utilizaþi butonul ºi joystick-ul în timpul mersului. În caz de accident poate surveni decesul sau rãnirea gravã.

5. Cel mai bun post memorat (BSM) La apãsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.

6. Butoane PRESETARE POSTURI În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 ºi FM2.

2. Buton selectare BANDÃ La apãsarea selectorului de bandã FMAM se schimbã banda de unde între AM, FM1 ºi FM2. Modul selectat este indicat pe afiºaj.

Jmgene-1b.PMD

124

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

125

(volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua) La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).

PRESETARE POSTURI

7. Buton EGALIZATOR (EQ)

În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de bandã ºi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi:

Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel:

o Apãsaþi selectorului de bandã pentru a schimba banda între AM, FM ºi FM2. o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. La apãsarea butonului se va auzi un bip. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton. o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM sau FM2 ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.

8. Buton selectare mod (A.MODE).

FAD (control fader)

Apãsând butonul A.MODE puteþi schimba între modurile JOASE, BALANS, ÎNALTE ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de volum spre dreapta sau spre stânga.

Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate, rotiþi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).

Jmgene-1b.PMD

125

CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

Control BAªI Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga.

Control BALANS Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiþi butonul spre dreapta.

Control ÎNALTE Pentru a regla înaltele, rotiþi stângadreapta butonul.

!

ATENÞIE:

o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 126 HMP280C01TB-GAT

FUNCÞIONARE CASETOFON (M280) (dacã existã în dotare)

5. Buton egalizator (EQ) 6. Buton DOLBY 7. Buton SCOATERE CASETÃ

/

1. Buton FF/REW (

)

4. Buton REPETARE 3. Buton PROGRAM CASETÃ 2. Buton selectare AUTOMATÃ MUZICÃ (

/

) M280C01JM

Jmgene-1b.PMD

126

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

127 H290D01O-GAT

1. FF/REW o Derularea înainte cu vitezã începe dacã se apasã butonul FF ( ) în modul PLAY sau REW. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul FF ( ) în modul FF. o Caseta începe sã se deruleze înapoi cu vitezã dacã se apasã butonul REW ( ) în modul PLAY sau FF. o Redarea casetei începe dacã se apasã din nou butonul REW ( ) în modul REW.

2. Buton selectare AUTOMATÃ MUZICÃ Apãsaþi butonul pentru a gãsi începutul fiecãrei melodii pe o casetã înregistratã. Butonul selectare AUTOMATÃ MUZICÃ poate identifica spaþiul gol dintre melodii (trebuie sã fie de cel puþin 4 s.). o La apãsarea butonului se va reda începutul urmãtoarei melodii. o La apãsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.

Jmgene-1b.PMD

127

3. Buton PROGRAM CASETÃ

6. Buton DOLBY

o La apãsarea acestui buton este redatã cealaltã parte a casetei. Pe afiºaj va apãrea o sãgeatã care indicã direcþia de redare a casetei. o Apãsaþi butonul TAPE pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT.

Dacã se aude zgomot de fond în timpul redãrii casetei, acesta se poate reduce considerabil apãsând pe butonul DOLBY. Dacã doriþi sã renunþaþi la DOLBY, apãsaþi din nou butonul.

4. Buton REPETARE

o Pentru a scoate caseta, apãsaþi butonul . o Dacã apãsaþi butonul când caseta este în modul FF/REW, aceasta va ieºi din aparat.

o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.

5. Buton EGALIZATOR (EQ) Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

7. Buton SCOATERE CASETÃ

NOTÃ:

o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt ºterse din memorie. De aceea va trebui sã le reprogramaþi.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 128

o Nu ungeþi componentele mobile ale sistemului. Nu vã apropiaþi cu magneþi, ºurubelniþe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele).

Jmgene-1b.PMD

128

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

129 HMP280E01TB-GAT

FUNCÞIONARE CD-PLAYER (COMPATIBIL CU MP3/WMA/AAC) (M280) (dacã existã în dotare)

11.INDICATOR CD

7.Buton SCOATERE

6.Buton EGALIZATOR 8.Buton SCANARE

9.Buton MARCARE

10.JOYSTICK

2. Buton FF/REW ( / 1. Buton selectare AUDIO/CD MP3

)

4. Buton RPT 3. Buton PISTA PRECEDENTÃ/URMÃTOARE ( 5. Buton redare ALEATORIE

Jmgene-1b.PMD

129

06.06.2006, 00:00

/

) M280E01JM


1 ECHIPAMENTE 130 H290F01O-GAT

1. Buton selectare CD AUDIO/MP3 o Introduceþi CD-ul cu eticheta în sus. o Pentru a începe redarea unui CD, introduceþi-l în timpul funcþionãrii radioului sau casetofonului. o La introducerea unui CD, dacã apãsaþi butonul CD aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul sau casetofonul. o CD-playerul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. o Apãsaþi butonul CDMP3 pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT.

NOTÃ:

o Nu lipiþi hârtie sau bandã adezivã pe partea etichetatã sau înregistratã a oricãrui disc, deoarece aparatul s-ar putea defecta. o Unitatea nu poate reda CD-uri înregistrabile (CD-R) ºi reînregistrabile (CD-RW) care nu sunt înregistrate în sesiune închisã. Pentru informaþii suplimentare legate de încheierea sesiunii, consultaþi manualul aparatului de înregistrat sau softului CD-R/CD-RW.

Jmgene-1b.PMD

130

o În funcþie de felul în care au fost înregistrate, unele CD-R/CD-RW ar putea sã nu fie redate.

2. Buton FF/REW (

/

)

Dacã doriþi sã derulaþi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, þineþi apãsat ) sau REW ( ). butonul FF ( La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.

3. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. Pentru a trece la începutul pistei precedente, apãsaþi butonul o datã.

4. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Pentru a repeta muzica din folder-ul selectat, apãsaþi butonul RPT mai mult de 2 secunde. Pentru anulare, apãsaþi

din nou butonul. (doar CD MP3) o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.

5. Buton redare ALEATORIE (RDM) o Apãsaþi butonul RDM pentru a asculta pistele aleatoriu ºi nu secvenþial. Apãsaþi-l din nou pentru a anula acest mod. o Pentru a asculta muzica din directorul selectat în ordine aleatorie, apãsaþi butonul RDM pentru mai mult de 2 secunde. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. (doar CD MP3)

6. Buton EGALIZATOR (EQ) Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

131

7. Buton SCOATERE CD Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul .

8. Buton SCANARE o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE. o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste din folderul selectat, apãsaþi butonul de SCANARE pentru 2 secunde sau mai mult. (doar CD MP3) o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE.

9. Buton MARCARE (MARK) Dacã CD playerul este în funcþiune, prin apãsarea butonului MARK se poate marca pista doritã. o Pentru a marca pista doritã, apãsaþi butonul MARK pentru mai mult de 2 secunde. Pe ecran se va afiºa simbolul „√“ ºi se va auzi un bip. Pentru a reda pistele marcate, apãsaþi butonul MARK mai puþin de 1 secundã.

Jmgene-1b.PMD

131

o Pentru a ºterge marcajele, apãsaþi butonul MARK pentru mai mult de 2 secunde. Marcajul se va ºterge ºi pe ecran se va afiºa simbolul „√“ ºi se va auzi un bip.

10. JOYSTICK (ENT) o Apãsând joystick-ul spre stânga sau spre dreapta, se poate sãri peste o pistã. Dupã selectarea pistei dorite, apãsaþi butonul joystick-ul pentru a o reda. Dacã nu apãsaþi joystick-ul într-un interval de 5 secunde, se va reda din nou pista precedentã. o Prin apãsarea în sus sau în jos a joystick-ului se poate derula prin structurã. Dupã selectarea folderului dorit, apãsaþi butonul joystick-ul pentru a reda pista selectatã. Dacã nu apãsaþi joystick-ul într-un interval de 5 secunde, se va reda din nou pista precedentã. (doar CD MP3)

NOTÃ:

o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate marcajele sunt ºterse din memorie. De aceea va trebui sã le reprogramaþi. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele).

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 132

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora. o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Discurile mai slabe din punct de vedere calitativ s-ar putea deteriora sau CD-playerul s-ar putea defecta.

Jmgene-1b.PMD

132

o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea CD-playerului se recomandã folosirea CD-urilor originale.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

133 HMP280G01JM-GAT

FUNCÞIONARE MAGAZIE DE CD (M280) (dacã existã în dotare) 8. Buton egalizator (EQ)

7. Buton SCANARE

1,4.Buton selectare disc (JOYSTICK) (ENT)

2. Buton FF/REW (

/

)

5. Buton RPT 3. Buton PISTA PRECEDENTÃ/URMÃTOARE ( 6. Buton redare ALEATORIE

Jmgene-1b.PMD

133

06.06.2006, 00:00

/

)

M280G01JM


1 ECHIPAMENTE 134 B290H01JM-GAT

1. Buton selectare DISC (JOYSTICK) Pentru a selecta CD-ul dorit, apãsaþi butonul de selectare DISC (JOYSTICK) în sus ºi în jos. Dupã selectarea CDului dorit, apãsaþi pentru a schimba numãrul discului.

2. Buton FF/REW (

/

)

Dacã doriþi sã derulaþi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, þineþi apãsat butonul FF ( ) sau REW ( ). La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.

3. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. Pentru a trece la începutul pistei precedente, apãsaþi butonul o datã.

Jmgene-1b.PMD

134

4. JOYSTICK

7. Buton SCANARE

Apãsând joystick-ul spre stânga sau spre dreapta, se poate sãri peste o pistã. Dupã selectarea pistei dorite, apãsaþi butonul joystick-ul pentru a o reda. Dacã nu apãsaþi joystick-ul într-un interval de 5 secunde, se va reda din nou pista precedentã.

o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE. o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE.

5. Buton REPETARE o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.

6. Buton redare ALEATORIE (RDM) Apãsaþi butonul RDM pentru a asculta pistele aleatoriu ºi nu secvenþial. Apãsaþi-l din nou pentru a anula acest mod.

8. Buton EGALIZATOR (EQ) Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

NOTÃ:

o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare,

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

135

pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor.

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în magazia de CD-uri, deoarece aceasta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede magazia de CD-uri, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile s-ar putea zgâria sau deteriora.

Jmgene-1b.PMD

135

o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Discurile mai slabe din punct de vedere calitativ s-ar putea deteriora sau magazia de CD-uri sar putea defecta. o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea magaziei de CD-uri, se recomandã folosirea CD-urilor originale.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 136 B890A01TB-GAT

CODURI DE EROARE SISTEM AUDIO (doar pentru sistem M280) Dacã în modul CD sau casetã pe afiºaj apare orice indicaþie de eroare, identificaþi cauza acesteia în tabelul de mai jos. Dacã nu reuºiþi sã rezolvaþi problema, consultaþi dealerul Hyundai.

Er2

Er3

EROARE MECANICÃ (EROARE LA

Dupã resetarea sistemului audio, apãsaþi butonul de scoatere.

SCOATERE SAU LA ÎNCÃRCARE)

Dacã discul nu iese din aparat, consultaþi dealerul Hyundai.

EROARE DE FOCALIZARE EROARE LA CITIRE DATE

Asiguraþi-vã cã discul nu este deteriorat sau zgâriat. Apãsaþi butonul de scoatere ºi scoateþi discul. Introduceþi apoi un disc normal.

Er6

EROARE DISC

Verificaþi dacã discul a fost introdus corect în sistem.

Er7

EROARE LA CITIRE

Verificaþi dacã discul a fost introdus corect în sistem.

EROARE LA CITIRE

Dupã resetarea sistemului audio, apãsaþi butonul de scoatere.

EROARE SCOATERE CASETÃ

Dacã caseta nu iese din aparat, consultaþi dealerul Hyundai.

Er8 HHH

Jmgene-1b.PMD

SOLUÞIE

CAUZÃ

INDICAÞIE

TEMPERATURA ESTE PREA MARE

136

Codul de eroare va dispãrea automat când temperatura revine la normal.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

137 J290A01JM-GAT

FUNCÞIONARE RADIO STEREO (J290) (dacã existã în dotare) 1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM 2. Buton selectare BANDÃ

7. Buton ACORD FIN/ Buton selectare MOD

6. Buton EQ 3. Buton CÃUTARE 5. Buton CEL MAI BUN POST MEMORAT

4. Butoane PRESETARE POSTURI J290A01JM

Jmgene-1b.PMD

137

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 138 J290B01JM-GAT

1. Buton PORNIT/OPRIT, VOLUM Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni sistemul, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, direcþia în care merge caseta, în modul casetofon, sau pista de pe CD, în modul CD sau MAGAZIE DE CD. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul.

Control VOLUM Rotiþi butonul spre dreapta pentru a creºte volumul ºi spre stânga pentru a reduce volumul.

2. Buton selectare BANDÃ La apãsarea butonului se schimbã banda de unde între AM, FM1 ºi FM2. Modul selectat este indicat pe afiºaj.

Jmgene-1b.PMD

138

3. Buton CÃUTARE (selectare automatã canale) Apãsaþi butonul SEEK (cãutare) pentru o secundã sau mai mult. Dacã este apãsatã partea ( ) a butonului, sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã partea ( ) a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.

4. Butoane PRESETARE POSTURI În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM, FM1 ºi FM2.

CUM SE PRESETEAZÃ POSTURILE În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de bandã AM/FM ºi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi:

o Apãsaþi selectorul de bandã AM/FM pentru a seta lungimea de undã AM, FM1 ºi FM2. o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. Pe afiºaj va apãrea simbolul butonului de presetare apãsat. Dupã memorare, acest afiºaj va începe sã clipeascã. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 18 de posturi, prin selectarea unui post AM ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton. o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde AM, FM1 sau FM2 ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

139

5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)

Buton selectare mod

FAD (control fader)

La apãsarea pentru douã secunde sau mai mult a butonului BSM, se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.

Apãsând acest buton puteþi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de selectare mod spre dreapta sau spre stânga.

Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate, rotiþi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).

6. Buton EQ

Control BAªI

Control BALANS

Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel:

Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga.

CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

Pentru a creºte mediile, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga.

Pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta, rotiþi butonul spre dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea spre stânga a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).

7. Buton CÃUTARE (manualã) Rotiþi butonul spre dreapta pentru a creºte frecvenþa ºi spre stânga pentru a reduce frecvenþa.

Jmgene-1b.PMD

139

Control MEDII

Control ÎNALTE Pentru a creºte înaltele, rotiþi butonul spre dreapta, pentru a atenua, rotiþi spre stânga.

!

ATENÞIE:

o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 140 J290C01JM-GAT

FUNCÞIONARE CASETOFON (J290) (dacã existã în dotare) 1.Buton PROGRAM CASETÃ

2.Buton SCOATERE

6.Buton FF/REW 5.Buton selectare AUTOMATÃ MUZICÃ 4.Buton REPETARE 3.Buton DOLBY

Jmgene-1b.PMD

140

06.06.2006, 00:00

J290C01JM


2.Buton SCOATERE

ECHIPAMENTE

1

141 J290D01JM-GAT

1. Buton PROGRAM CASETÃ La apãsarea acestui buton este redatã cealaltã parte a casetei. Pe afiºaj va apãrea o sãgeatã care indicã direcþia de redare a casetei ºi indicaþia PLAY (redare).

2. Buton SCOATERE o Pentru a scoate caseta, apãsaþi butonul. o Dacã apãsaþi butonul când caseta este în modul FF/REW, aceasta va ieºi din aparat.

3. Buton DOLBY Dacã se aude zgomot de fond în timpul redãrii casetei, acesta se poate reduce considerabil apãsând pe butonul DOLBY. Dacã doriþi sã renunþaþi la DOLBY, apãsaþi din nou butonul.

Jmgene-1b.PMD

141

4. Buton REPETARE

6. Buton FF/REW

o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.

o Derularea înainte cu vitezã începe dacã se apasã butonul FF în modul PLAY sau REW. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul FF în modul FF. o Caseta începe sã se deruleze înapoi cu vitezã dacã se apasã butonul REW în modul PLAY sau FF. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul REW în modul REW.

5. Buton selectare AUTOMATÃ MUZICÃ Apãsaþi butonul pentru a gãsi începutul fiecãrei melodii pe o casetã înregistratã. Butonul selectare AUTOMATÃ MUZICÃ poate identifica spaþiul gol dintre melodii (trebuie sã fie de cel puþin 4 secunde). o La apãsarea butonului se va reda începutul urmãtoarei melodii. o La apãsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat. o Pentru a opri derularea, apãsaþi din nou butonul.

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 142 J290A01JM-GAT

FUNCÞIONARE CD-PLAYER/MAGAZIE DE CD (J290) (dacã existã în dotare) 1.Buton ÎNCÃRCARE 2.Redare CD 3.Buton SCOATERE

10.Buton EQ

4.Butoane selectare DISC

9.Buton SCANARE

8.Buton FF/REW 7.Buton PISTA PRECEDENTÃ/URMÃTOARE 6.Buton REPETARE 5. Buton redare ALEATORIE

Jmgene-1b.PMD

142

06.06.2006, 00:00

J290E01JM


ECHIPAMENTE

1

143 J290F01JM-GAT

1. Buton ÎNCÃRCARE Acest CD-player poate primi pânã la ºase discuri. Pentru a introduce un disc, procedaþi în felul urmãtor: 1. Apãsaþi ºi eliberaþi butonul LOAD. 2. 2. Pe ambele pãrþi ale slotului se va aprinde o luminã de culoare verde ºi pe afiºaj va clipi de 10 ori simbolul . . 3. În timp ce clipeºte, încãrcaþi un disc. Introduceþi discul parþial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înãuntru.

NOTÃ:

o Discul poate fi introdus doar dacã clipeºte. o Acest CD-player utilizeazã doar discuri de 12 cm, nu folosiþi CDuri de formã neregulatã. Dupã introducere discul va începe sã fie redat automat.

Jmgene-1b.PMD

143

Pentru a introduce mai multe discuri, procedaþi în felul urmãtor:

La redarea fiecãrui CD, pe afiºaj va apãrea poziþia sa curentã.

1. Þineþi apãsat butonul LOAD pentru douã secunde sau mai mult. Se vor auzi douã bipuri ºi pe ambele pãrþi ale slotului se va aprinde o luminã de culoare verde. 2. În timp ce clipeºte, încãrcaþi un disc. Introduceþi discul parþial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înãuntru. Dupã încãrcare, numerele corespunzãtoare sloturilor libere vor clipi continuu pe afiºaj. Dacã pe ecran apare simbolul urmãtorului disc, puteþi repeta operaþiunea de încãrcare. 3. Încãrcaþi discurile rãmase respectând instrucþiunile de la punctele 1 ºi 2. La terminarea operaþiunii, CD-playerul va începe redarea ultimului CD încãrcat. 4. Pentru a încãrca mai mult de 2 dar mai puþin de 6 CD-uri, efectuaþi paºii 1 ºi 2. La terminarea operaþiunii, apãsaþi butonul LOAD pentru a anula încãrcarea sau aºteptaþi 10 secunde. CD-playerul va începe redarea ultimului CD încãrcat.

NOTÃ:

Acest CD-player poate primi pânã la ºase discuri. Nu încercaþi sã încãrcaþi mai multe.

2. Redare CD o Pentru a începe redarea unui CD, apãsaþi butonul 6 CDC în timpul funcþionãrii radioului sau casetofonului. o Dacã sunt introduse CD-uri ºi apãsaþi butonul 6CDC, aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul sau casetofonul. o CD-playerul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“.

3. Buton SCOATERE o Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul EJECT. o Pentru a scoate toate CD-urile, apãsaþi acest buton pentru douã secunde sau mai mult.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 144

4.Buton selectare DISC Pentru a selecta CD-ul dorit, apãsaþi butonul „DISC “ sau „DISC “ pentru a schimba discul.

5. Buton redare ALEATORIE În modul redare aleatorie, toate pistele sau toate CD-urile vor fi redate în mod aleatoriu ºi nu secvenþial. Pentru folosirea funcþiei, procedaþi în felul urmãtor:

7. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. o Pentru a trece la începutul pistei precedente, apãsaþi butonul o datã.

8. Buton FF/REW

o Apãsaþi ºi eliberaþi butonul RDM pentru a reda aleator pistele de pe un CD sau de pe toate CD-urile încãrcate. Pe afiºaj va apãrea simbolul RDM. Apãsaþi butonul RDM pentru a anula acest mod.

La apãsarea continuã a butonului FF în timpul redãrii unui disc, se va trece la pista urmãtoare. La apãsarea continuã a butonului REW se va trece la pista precedentã.

6. Buton REPETARE

o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE. o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE.

o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT dupã redarea tuturor pistelor, secvenþa se va relua.

Jmgene-1b.PMD

144

9. Buton SCANARE

10. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, JAZZ, ROCK ºi DEFEAT MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → JAZZ → ROCK → DEFEAT

NOTÃ:

o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt ºterse din memorie. De aceea va trebui sã le reprogramaþi. o Nu ungeþi componentele mobile ale sistemului. Nu vã apropiaþi cu magneþi, ºurubelniþe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

1

145

o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele).

Jmgene-1b.PMD

145

!

ATENÞIE:

o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora. o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Discurile mai slabe din punct de vedere calitativ s-ar putea deteriora sau CD-playerul s-ar putea defecta.

o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile, deoarece acestea nu sunt recunoscute de sistem. La utilizarea CD-playerului se recomandã folosirea CD-urilor originale.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 146 B890A01Y-AAT

CODURI DE EROARE SISTEM AUDIO Dacã în modul CD sau casetã pe afiºaj apare orice indicaþie de eroare, identificaþi cauza acesteia în tabelul de mai jos. Dacã nu reuºiþi sã rezolvaþi problema, consultaþi dealerul Hyundai.

Er2

Er3

Er6 Er8 HHH

no CD

SOLUÞIE

CAUZÃ

INDICAÞIE

EROARE MECANICÃ (EROARE LA

Dupã resetarea sistemului audio, apãsaþi butonul de scoatere.

SCOATERE SAU LA ÎNCÃRCARE)

Dacã discul nu iese din aparat, consultaþi dealerul Hyundai.

EROARE DE FOCALIZARE EROARE LA CITIRE DATE EROARE DISC

Asiguraþi-vã cã discul nu este deteriorat sau zgâriat. Apãsaþi butonul de scoatere ºi scoateþi discul. Introduceþi apoi un disc normal. Verificaþi dacã discul a fost introdus corect în sistem. Asiguraþi-vã cã discul nu este deteriorat sau zgâriat.

EROARE LA CITIRE

Dupã resetarea sistemului audio, apãsaþi butonul de scoatere.

EROARE SCOATERE CASETÃ

Dacã caseta nu iese din aparat, consultaþi dealerul Hyundai.

TEMPERATURA ESTE PREA MARE

Codul de eroare va dispãrea automat când temperatura revine la normal.

NICI UN DISC ÎN MAGAZIE

Introduceþi un CD în magazie sau introduceþi magazia în

NICI O MAGAZIE ÎN

schimbãtorul de CD-uri.

SCHIMBÃTORUL DE CD-URI

Jmgene-1b.PMD

146

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

ÎNGRIJIREA DISCURILOR B850A02F-AAT

Manevrarea corespunzãtoare

147

Disc deteriorat

Menþineþi discurile curate

Nu încercaþi redarea discurilor deteriorate, îndoite sau crãpate. Acestea pot deteriora grav mecanismul de redare.

Depozitare

B850A01L

Manevraþi discul dupã cum se vede în imagine. Nu îl scãpaþi. Þineþi-l în aºa fel încât sã nu lãsaþi amprente pe suprafaþã. Dacã suprafaþa este zgâriatã, pot fi omise unele porþiuni din melodii. Nu lipiþi nimic pe discuri. Nu scrieþi pe discuri.

Jmgene-1b.PMD

147

1

Dacã nu sunt folosite, amplasaþi discurile în carcasele individuale ºi depozitaþi-le într-un loc rãcoros, departe de soare, cãldurã ºi praf. Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã.

B850A02L

Amprentele, praful sau gunoaiele de pe suprafaþa unui disc pot cauza omiterea unor porþiuni din melodii. ªtergeþi suprafaþa discului cu o cârpã curatã ºi moale. Dacã suprafaþa este foarte murdarã, curãþaþi-o cu o cârpã moale ºi curatã înmuiatã într-o soluþie diluatã de detergent neutru.

06.06.2006, 00:00


1 ECHIPAMENTE 148

Îngrijirea casetelor o Nu lãsaþi casete în aparat dacã nu le ascultaþi. Casetofonul sau caseta sar putea deteriora. o Nu se recomandã folosirea casetelor mai lungi de 60 de minute. Casetele cum ar fi C-120 sau C-180 au banda foarte subþire ºi nu se comportã optim în autovehicule.

B860A01A-AAT

B860A01L

Îngrijirea corespunzãtoare a casetelor va prelungi durata de viaþã a acestora. Protejaþi întotdeauna casetele ºi carcasele acestora de lumina directã a soarelui, temperaturi foarte scãzute ºi praf. Dacã nu sunt folosite, amplasaþi casetele în carcasele originale de protecþie. Dacã în habitaclu este foarte cald sau foarte frig, aºteptaþi mai întâi pânã la atingerea unei temperaturi normale înainte de a asculta casete.

Jmgene-1b.PMD

148

B860A01JM

o Asiguraþi-vã cã eticheta nu se cojeºte, deoarece caseta se va scoate mai greu. o Nu atingeþi ºi nu murdãriþi suprafaþa benzii. o Þineþi toate obiectele magnetizate cum ar fi motoare electrice, difuzoare sau transformatoare la distanþã de aparat ºi de casete. o Pentru a împiedica depunerea prafului în interiorul casetelor, depozitaþi-le cu faþa deschisã în jos, într-un loc rãcoros ºi uscat. o Evitaþi derularea rapidã repetatã pentru a asculta aceeaºi porþiune. Aceasta poate cauza o înfãºurare imperfectã a benzii casetei, frecare internã ridicatã ºi apoi calitate scãzutã a audiþiei. Dacã intervine o astfel de problemã, poate fi corectatã uneori prin derulare rapidã de câteva ori de la cap la cap. Dacã problema persistã, nu mai folosiþi caseta în vehicul.

06.06.2006, 00:00


ECHIPAMENTE

ANTENÃ

149

B870D01FC-GAT

Antenã de plafon Cap

Bãþ de curãþat

o Capul de redare, cabestanul ºi rolele de tragere acumuleazã în timp depuneri de pe casete; aceasta poate duce la deteriorarea calitãþii sunetului. Aceste piese trebuie curãþate lunar cu o casetã de curãþare sau cu soluþii speciale disponibile în magazinele de specialitate. Respectaþi întocmai instrucþiunile producãtorului ºi nu ungeþi niciodatã piesele aparatului. o Înainte de introducerea casetei în aparat, asiguraþi-vã cã banda este bine întinsã. La nevoie, pentru întinderea benzii folosiþi un creion.

Jmgene-1b.PMD

149

B860A03L

B860A02L

NOTÃ:

Verificaþi caseta înainte de a o introduce în aparat. Dacã banda este lejerã, strângeþi-o învârtind rotiþele casetei cu un creion sau cu degetul. Dacã eticheta se cojeºte, nu introduceþi caseta. Nu lãsaþi casete în locuri unde pot fi expuse la cãldurã sau umiditate excesivã, cum ar fi pe bord sau în aparat. Dacã o casetã este expusã la cãldurã sau frig extrem, înainte de a o folosi permiteþi revenirea acesteia la o temperaturã normalã.

HJM2172

Pentru a recepþiona benzile de unde AM ºi FM, automobilul foloseºte o antenã de plafon. Aceastã antenã este de tip demontabil. Pentru a demonta antena, rotiþi-o spre stânga. Pentru a monta antena, rotiþi-o spre dreapta.

06.06.2006, 00:00

1


1 ECHIPAMENTE 150

!

ATENÞIE:

o Înainte de a spãla automobilul întro spãlãtorie automatã, asiguraþivã cã aþi demontat antena deoarece aceasta se poate avaria. o Asiguraþi-vã cã aþi coborât antena înainte de a trece prin locuri cu o înãlþime micã. o La montare, asiguraþi-vã cã antena este bine strânsã, pentru a se asigura o bunã recepþie a semnalului.

Jmgene-1b.PMD

150

06.06.2006, 00:00


CONDUCERE

Gazele de eºapament pot fi periculoase! ...................... 2-2 Înainte de a porni motorul .............................................. 2-4 Poziþii cheie .................................................................... 2-5 Pornire ........................................................................... 2-6 Folosire transmisie manualã .......................................... 2-8 Folosire transmisie automatã ...................................... 2-10 Sistem antiblocare frâne (ABS) ................................... 2-15 Sistem control tracþiune (BTCS) ................................. 2-16 Program electronic de stabilitate (ESP) ...................... 2-18 Funcþionare sistem de tracþiune integralã permanentã .... 2-19 Diferenþial blocabil ........................................................ 2-22 Recomandãri legate de frânare ................................... 2-23 Mersul economic ......................................................... 2-24 Negociere viraje ........................................................... 2-25 Pe timp de iarnã ........................................................... 2-25 Tractare vehicul sau rulotã .......................................... 2-28

Jmgene-2.PMD

1

06.06.2006, 00:02

2

2


2

CONDUCERE

2 C010A02JM-AAT

!

AVERTISMENT: GAZELE DE EªAPAMENT POT FI PERICULOASE!

Gazele de eºapament pot fi foarte periculoase. Dacã mirosiþi gaze de eºapament în habitaclu, în orice situaþie, deschideþi imediat geamurile. o Nu inhalaþi gazele de eºapament. Gazele de eºapament conþin monoxid de carbon, un gaz inodor ºi incolor care duce la pierderea cunoºtinþei ºi deces prin asfixiere. o Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare este etanº. Sistemul de evacuare trebuie verificat de fiecare datã când vehiculul este ridicat pe rampã pentru schimbarea uleiului sau din alte motive. Dacã sesizaþi o modificare a zgomotului eºapamentului sau dacã treceþi peste un obiect care loveºte podeaua, verificaþi de urgenþã sistemul de evacuare la un dealer Hyundai. o Nu lãsaþi motorul sã meargã într-un spaþiu închis. Nu lãsaþi motorul sã meargã în garaj, chiar dacã uºa garajului este deschisã. Nu lãsaþi motorul sã meargã în garaj mai mult decât este necesar pentru a scoate maºina afarã. o Nu lãsaþi motorul sã meargã la ralanti pe perioade lungi de timp dacã în habitaclu sunt pasageri. Dacã trebuie sã lãsaþi motorul mergând mai mult timp ºi în habitaclu sunt pasageri, asiguraþi-vã cã sursa de aer este pe aer din exterior ºi cã ventilatorul funcþioneazã la vitezã mare, pentru ca habitaclul sã fie bine aerat. Dacã trebuie sã mergeþi cu portbagajul deschis deoarece transportaþi obiecte voluminoase: 1. Închideþi toate geamurile. 2. Deschideþi fantele laterale de ventilaþie. 3. Setaþi butonul de recirculare pe aer proaspãt, comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia „podea“ sau „faþã“ ºi ventilatorul la vitezã mare. Pentru o bunã funcþionare a sistemului de ventilaþie, asiguraþi-vã cã grila de sub parbriz nu este blocatã de zãpadã, gheaþã, frunze sau alte obiecte.

Jmgene-2.PMD

2

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 3

!

AVERTISMENT:

o Tucson cu douã roþi motrice nu este destinat folosirii în teren accidentat. Tucson cu tracþiune integralã este destinat în principal folosirii pe ºosele asfaltate. Totuºi, folosirea ocazionalã în teren accidentat cum ar fi ºosele nemodernizate ºi trasee off-road mai puþin solicitante este permisã. Tucson cu tracþiune integralã nu este proiectate pentru a face faþã traseelor deosebit de dificile sau urcãrilor de rampe neasfaltate. Depãºirea posibilitãþilor automobilului poate duce la rãniri grave sau deces. o Vehiculele utilitare sunt mai expuse la accidente decât alte tipuri de vehicule.

Jmgene-2.PMD

3

o Vehiculele utilitare au o gardã la sol mai mare ºi un ecartament mai îngust, pentru a putea fi mai manevrabile în teren accidentat. Caracteristicile constructive specifice au drept rezultat un centru de greutate amplasat mai sus decât la automobilele obiºnuite. Avantajul gãrzii la sol mãrite constã într-o vizibilitate mai bunã, care permite anticiparea situaþiilor critice. Aceste vehicule nu sunt proiectate pentru abordarea virajelor cu aceleaºi viteze ca ºi un automobil cu tracþiune pe douã roþi, la fel cum automobilele sport joase nu au un comportament satisfãcãtor în teren accidentat. Evitaþi pe cât posibil abordarea în forþã a virajelor strânse sau manevrele bruºte. Ca ºi în cazul altor vehicule de acest tip, utilizarea necorespunzãtoare poate duce la pierderea controlului sau la rãsturnarea vehiculului.

o În caz de accident, o persoanã care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. o Vehiculul este echipat cu anvelope proiectate pentru a asigura o bunã manevrabilitate ºi o rulare sigurã. Nu folosiþi anvelope ºi jante de tipuri sau dimensiuni diferite de cele originale montate pe vehicul. Acestea pot afecta negativ siguranþa ºi performanþele vehiculului, cu consecinþe nefaste asupra manevrabilitãþii sau pot duce la rãsturnare ºi rãniri grave. La înlocuirea anvelopelor, asiguraþi-vã cã toate roþile sunt echipate cu anvelope ºi jante de aceeaºi mãrime, tip, profil, marcã ºi sarcinã. Dacã totuºi vã hotãrâþi sã echipaþi automobilul cu orice altã combinaþie de jantã/anvelopã nerecomandatã de Hyundai pentru persul în teren accidentat, nu ar trebui sã folosiþi aceastã combinaþie la mersul pe autostradã.

06.06.2006, 00:02


2 4

CONDUCERE

ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL C020A01O-AAT

Întotdeauna înainte de a porni motorul: 1. Asiguraþi-vã cã nu aveþi panã de cauciuc, scurgeri de ulei, apã sau alte indicii de posibile defecþiuni. 2. Dupã ce vã urcaþi la volan, asiguraþivã cã frâna de mânã este trasã. 3. Asiguraþi-vã cã geamurile ºi lãmpile sunt curate. 4. Asiguraþi-vã cã oglinzile interioarã ºi exterioare sunt curate ºi corect reglate. 5. Asiguraþi-vã cã perna, spãtarul ºi tetiera scaunului sunt corect reglate. 6. Blocaþi toate uºile. 7. Puneþi-vã centura de siguranþã ºi asiguraþi-vã cã toþi ceilalþi pasageri poartã centurile. 8. Opriþi toate luminile ºi alte accesorii care nu sunt necesare. 9. La cuplarea contactului, asiguraþivã cã toate lãmpile de avertizare funcþioneazã corect ºi cã aveþi suficient combustibil.

Jmgene-2.PMD

4

PORNIRE MOTOR 10.La cuplarea contactului, verificaþi funcþionarea tuturor becurilor ºi lãmpilor de avertizare.

!

AVERTISMENT: (MOTOR DIESEL):

Pentru a vã asigura cã pe vreme rece în sistemul de frânare existã suficientã presiune, înainte de a porni de pe loc, motorul trebuie menþinut la ralanti pentru câteva secunde.

C030A01A-GAT

CONTACT o Dacã automobilul este echipat cu transmisie manualã, treceþi schimbãtorul în punctul neutru ºi apãsaþi complet ambreiajul. o Dacã automobilul este echipat cu transmisie automatã, treceþi selectorul în poziþia „P“ (parcare). o Pentru a porni motorul, introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia „START“. Eliberaþi-o imediat dupã pornirea motorului. Nu þineþi cheia în poziþia „START“ mai mult de 15 secunde.

NOTÃ:

Din motive de siguranþã, motorul nu va porni dacã selectorul nu este în poziþia „P“ sau „N“ (transmisie automatã).

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

POZIÞII CHEIE

5

NOTÃ:

C040A01A-AAT

!

AVERTISMENT:

ACC BLOCAT

C070C01A-AAT

Nu þineþi cheia în poziþia „START“ mai mult de 15 secunde.

Dacã vehiculul este în miºcare, motorul nu trebuie oprit ºi cheia nu trebuie scoasã din contact. La scoaterea cheii, volanul se blocheazã.

CUPLAT

START C040A01E-1

o „START“ Se foloseºte pentru pornirea motorului. Demarorul va funcþiona pânã la eliberarea cheii.

5

Pentru a scoate cheia din contact ACC BLOCAT

o „ON“ Contactul este cuplat ºi toate accesoriile funcþioneazã. Nu lãsaþi contactul cuplat dacã motorul este oprit. Bateria se va descãrca ºi sistemul de aprindere s-ar putea defecta.

Unele echipamente electrice pot încã funcþiona (radio, etc.).

În aceastã poziþie, cheia poate fi introdusã sau scoasã. Pentru a asigura protecþie împotriva furtului, la scoaterea cheii din contact volanul se blocheazã.

CUPLAT

START

o „ACC“

o „LOCK“

Jmgene-2.PMD

2

C070C01E-1

1. Rãsuciþi cheia de contact în poziþia „ACC“. 2. Simultan, apãsaþi ºi rotiþi cheia de contact spre stânga, din poziþia „ACC“ în poziþia „LOCK“. 3. În poziþia „LOCK“, cheia poate fi scoasã.

NOTÃ:

Pentru a debloca volanul, introduceþi cheia ºi rotiþi-o o datã cu volanul.

06.06.2006, 00:02


2 6

CONDUCERE

PORNIREA C050A01A-AAT

C051A01O-GAT

C050B02S-GAT

PORNIRE MOTOR DIESEL

Condiþii normale

MOTOR RECE o Cuplaþi contactul ºi aºteptaþi sã se stingã lampa de control bujii incandescente. o Acþionaþi demarorul pânã la pornirea motorului.

C050A01E-1

!

AVERTISMENT:

Nu lãsaþi niciodatã motorul sã meargã într-o incintã închisã sau slab ventilatã mai mult decât este necesar pentru a muta automobilul din zona respectivã. Monoxidul de carbon emis este inodor ºi poate cauza rãnirea gravã sau decesul.

Jmgene-2.PMD

6

MOTOR CALD Acþionaþi demarorul pânã la pornirea motorului. Dacã motorul nu porneºte din prima, aºteptaþi câteva secunde ºi încercaþi din nou, folosind bujiile incandescente.

Procedura de pornire: 1. Introduceþi cheia ºi prindeþi centura de siguranþã. 2. Apãsaþi complet pedala de ambreiaj ºi treceþi schimbãtorul (transmisie manualã) în punctul neutru sau selectorul (transmisie automatã) în poziþia „P“ (parcare). 3. Dupã cuplarea contactului ºi înainte de pornirea motorului, asiguraþi-vã cã toate lãmpile de avertizare ºi indicatoarele funcþioneazã corect. 4. La vehiculele echipate cu motoare diesel ºi lampã de control bujii incandescente, cuplaþi contactul. Lampa de control bujii incandescente se va aprinde mai întâi în culoarea galbenã ºi apoi se va stinge, indicând terminarea preîncãlzirii.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 7

C055B01B-GAT

Lampã galbenã APRINSÃ

Lampã galbenã STINSÃ

C050B01HP

NOTÃ:

Dacã motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lãmpii, treceþi contactul în poziþia LOCK ºi apoi cuplaþi-l din nou, pentru a acþiona din nou bujiile incandescente.

!

AVERTISMENT:

La pornirea unui vehicul echipat cu transmisie manualã, asiguraþi-vã cã ambreiajul este complet apãsat. Altfel, puteþi deteriora vehiculul sau accidenta persoana din afara sau din interiorul automobilului, ca urmare a miºcãrii în faþã sau în spate produse de apãsarea incompletã a pedalei de ambreiaj la pornirea motorului. 5. Rotiþi cheia în poziþia „START“ ºi eliberaþi-o dupã pornirea motorului.

PORNIRE ªI OPRIRE MOTOR TURBOCOMPRESAT CU INTERCOOLER (motor diesel) (1) Nu turaþi ºi nu acceleraþi brusc motorul imediat dupã pornirea de pe loc. Dacã motorul este rece, lãsaþil sã meargã la ralanti pentru câteva secunde înainte de a porni de pe loc, pentru a asigura ungerea turbocompresorului. (2) Dupã un drum lung sau dupã ce aþi mers cu vitezã mare ºi aþi solicitat puternic motorul, acesta trebuie lãsat la ralanti cam 1 minut înainte de a fi oprit. Se permite astfel rãcirea turbocompresorului înainte de oprirea motorului.

!

AVERTISMENT:

Nu opriþi motorul imediat dupã ce a fost folosit în sarcinã. Motorul sau turbocompresorul s-ar putea defecta grav.

Jmgene-2.PMD

7

06.06.2006, 00:02


2 8

CONDUCERE

FOLOSIRE TRANSMISIE AUTOMATÃ NOTÃ:

C070A02A-AAT

HJM3017

Vehiculul Hyundai dispune de o diagramã convenþionalã de schimbare a treptelor. Diagrama de schimbare este imprimatã pe nuca schimbãtorului. Treptele de mers înainte sunt complet sincronizate, facilitându-se astfel schimbarea într-o treaptã superioarã sau inferioarã.

Jmgene-2.PMD

8

o Pentru a trece în marºarier, lãsaþi schimbãtorul în punctul neutru cel puþin 3 secunde de la oprirea completã a automobilului. Schimbaþi apoi în marºarier. o Schimbarea vitezelor ar putea fi mai dificilã pe vreme rece, pânã la încãlzirea uleiului de transmisie. Acest lucru este normal ºi nu dãuneazã transmisiei. o Dacã dupã pornirea completã treapta 1 sau marºarierul se cupleazã greu, treceþi schimbãtorul în punctul neutru (N) ºi eliberaþi pedala de ambreiaj. Apãsaþi complet pedala de ambreiaj ºi schimbaþi apoi în treapta 1 sau în marºarier (R). o Nu folosiþi schimbãtorul ca sprijin pentru mânã în timpul mersului, deoarece timoneria cutiei de viteze se poate uza prematur.

!

ATENÞIE:

La schimbarea din treapta 5 în treapta 4 trebuie procedat cu atenþie, pentru a nu cupla din greºealã treapta 2. O astfel de greºealã poate duce la supraturarea motorului. Supraturarea poate duce la defectarea motorului.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 9

C070B01A-AAT

C070E02A-GAT

Folosire ambreiaj Înainte de schimbarea vitezei, pedala de ambreiaj trebuie apãsatã complet pânã la podea ºi apoi eliberatã uºor. Pedala poate fi folositã din nou doar dacã a fost eliberatã complet. Nu þineþi piciorul pe pedala de ambreiaj în timpul mersului. Ambreiajul se va uza prematur. Nu folosiþi pedala de ambreiaj pentru a þine automobilul pe loc în pantã. Ambreiajul se va uza prematur. Folosiþi frâna de mânã. Nu apãsaþi pedala de ambreiaj rapid ºi în mod repetat.

Jmgene-2.PMD

9

RECOMANDÃRI SCHIMBARE VITEZE Schimbare din-în

Recomandat

1-2

20 km/h (15 mph)

2-3

40 km/h (25 mph)

3-4

55 km/h (35 mph)

4-5

75 km/h (45 mph)

Vitezele din tabel sunt recomandate pentru economie de combustibil ºi performanþe optime.

C070D02O-AAT

Sfaturi pentru conducere o Nu mergeþi niciodatã la vale în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lãsaþi transmisia cuplatã. o Nu pompaþi frânele. Pomparea poate duce la supraîncãlzirea ºi defectarea frânelor. Când coborâþi o pantã, încetiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului. o Înainte de a schimba într-o treaptã inferioarã, încetiniþi. Se va evita astfel supraturarea motorului ºi defectarea acestuia. o În caz de vânt lateral, încetiniþi. Se asigurã astfel un control mai bun al automobilului. o Înainte de a schimba în marºarier, asiguraþi-vã cã automobilul staþioneazã. În caz contrar, transmisia s-ar putea defecta. Pentru a schimba în marºarier, apãsaþi pedala de ambreiaj, treceþi schimbãtorul în punctul neutru, aºteptaþi trei secunde ºi schimbaþi.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

FOLOSIRE TRANSMISIE AUTOMATÃ

10

o Dacã drumul este alunecos, conduceþi prudent. Fiþi atent în mod special la frânare, accelerare ºi la schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscã a vitezei vehiculului în condiþii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenþei roþilor motrice ºi a controlului.

!

AVERTISMENT:

o Evitaþi abordarea cu viteze mari a virajelor. o Nu bruscaþi volanul la schimbarea benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu vitezã mare. o Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã. În caz de accident, o persoanã care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. o Dacã pierdeþi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de rãsturnare este mult mai mare.

Jmgene-2.PMD

10

o Pierderea controlului poate surveni dacã douã sau mai multe roþi ies de pe ºosea ºi ºoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul. o Dacã vehiculul pãrãseºte carosabilul, nu bruscaþi volanul. Încetiniþi înainte de a reintra pe carosabil. o Nu depãºiþi niciodatã viteza legalã.

C090A01O-GAT

HJM3018

Transmisia automatã foarte eficientã a automobilului Hyundai are patru trepte pentru mers înainte ºi una pentru marºarier. Vitezele sunt selectate automat, în funcþie de poziþia schimbãtorului. Acesta are douã porþi; poarta principalã ºi poarta manualã.

NOTÃ:

Pentru informaþii despre utilizarea modului manual, consultaþi „Modul sport“.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 11

În poarta principalã selectorul are 4 poziþii ºi este echipat cu un buton de prevenire a selectãrii greºite.

C090B02A-AAT

În continuare este explicat rolul fiecãrei poziþii: o P (parcare):

NOTÃ:

Se foloseºte la parcarea vehiculului ºi la pornirea motorului. La parcare, trageþi frâna de mânã ºi treceþi selectorul în poziþia P (parcare).

Pentru a schimba viteza, apãsaþi pedala de frânã ºi apãsaþi butonul. Pentru a schimba viteza, apãsaþi butonul. Schimbãtorul poate fi miºcat liber.

La un automobil nou sau sau dacã s-a deconectat bateria, primele schimbãri ale vitezelor vor fi mai dificile. Acest lucru este normal ºi problema se va rezolva o datã cu rodarea sistemului T.C.M. (modul de comandã transmisie).

Jmgene-2.PMD

11

C090A01JM

!

ATENÞIE:

Nu schimbaþi în „R“ sau „P“ în timpul mersului.

!

ATENÞIE:

Nu selectaþi niciodatã poziþia P (parcare) dacã vehiculul este în miºcare. Nerespectarea acestui sfat va duce la defectarea gravã a transmisiei.

Lãmpile de control de pe planºa de bord indicã poziþia schimbãtorului la cuplarea contactului. La cuplarea poziþiei D, pe planºa de bord se va aprinde lampa verde corespunzãtoare treptei curente selectate.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

12 C090C01A-AAT

SUS (+): Împingeþi levierul o datã pentru a schimba într-o treaptã superioarã. JOS (-) : Trageþi levierul o datã pentru a schimba într-o treaptã inferioarã. SÃRIRE: Prin miºcarea rapidã a schimbãtorului înainte sau înapoi de 2 ori se poate sãri peste o treaptã, de ex. din treapta 1 în treapta 3 sau invers.

C090F01O-GAT

o R (marºarier):

Modul sport

Se foloseºte pentru mersul înapoi. Înainte de a selecta poziþia R, opriþi complet vehiculul.

C090D02A-AAT

o N (neutru): În poziþia N, transmisia este în punctul neutru (nu este în vitezã). Trebuie evitatã pornirea motorului dacã transmisia este în aceastã poziþie, cu excepþia cazurilor în care motorul se opreºte în timpul mersului.

C090E01O-AAT

o D (mers): Se foloseºte pentru mersul normal. Transmisia va schimba automat cele patru viteze.

Jmgene-2.PMD

12

! HJM3020

Indiferent dacã vehiculul staþioneazã sau este în miºcare, modul sport se selecteazã prin împingerea schimbãtorului din poziþia „D“ în poarta manualã. Pentru a reveni în poziþia D, împingeþi schimbãtorul înapoi în poarta principalã. În modul sport, miºcarea schimbãtorului înainte-înapoi duce la schimbarea rapidã a treptelor de vitezã. Spre deosebire de transmisia manualã, modul sport permite schimbarea vitezelor cu pedala de acceleraþie apãsatã.

ATENÞIE:

o În modul sport ºoferul trebuie sã execute schimbãrile în conformitate cu starea drumului, având grijã sã nu supratureze motorul. o Prin miºcarea rapidã a schimbãtorului înapoi (-) de 2 ori este posibil sã sãriþi peste o treaptã, de ex. din treapta 3 în treapta 1, 4 – 2. Deoarece frâna de motor bruscã ºi/sau accelerarea rapidã poate provoca pierderi de tracþiune, schimbãrile într-o treaptã inferioarã trebuie efectuate cu atenþie, þinând cont de viteza vehiculului.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 13

NOTÃ:

C090H01L-GAT

o În modul sport se pot selecta doar patru trepte de vitezã pentru mers înainte. Pentru a parca sau pentru a da înapoi, treceþi selectorul în poziþia „R“ sau „P“ dupã caz. o În modul sport, schimbãrile într-o treaptã inferioarã se efectueazã automat la încetinirea vehiculului. La oprire se selecteazã automat treapta 1. o Pentru a menþine nivelul de performanþe ºi siguranþã cerut, la acþionarea schimbãtorului sistemul ar putea sã nu execute unele schimbãri de viteze. o La pornirea de la stop sau de pe o suprafaþã alunecoasã, împingeþi schimbãtorul cãtre poziþia + (SUS). Transmisia va schimba în treapta 2, care este mai potrivitã la pornirea linã de pe o astfel de suprafaþã. Pentru a schimba din nou în treapta 1, împingeþi selectorul cãtre – (JOS).

Jmgene-2.PMD

13

NOTÃ:

o Pentru o funcþionare corectã ºi sigurã, apãsaþi pedala de frânã atunci când treceþi din punctul neutru sau din poziþia parcare întro treaptã de mers înainte sau în marºarier. o Pentru a putea trece schimbãtorul din poziþia „P“ (parcare) în oricare din celelalte poziþii, trebuie cuplat contactul ºi trebuie apãsatã complet pedala de frânã. o Se poate trece întotdeauna din „R“, „N“, „D“, în „P“. Pentru a evita defectarea cutiei de viteze, vehiculul trebuie sã fie oprit complet. C090I03L-GAT

!

ATENÞIE:

o Apãsaþi întotdeauna pedala de frânã la trecerea din „P“ sau „N“ în „R“ sau „D“. o Nu folosiþi poziþia P (Parcare) pe post de frânã de mânã. Dacã pãrãsiþi vehiculul chiar ºi pentru câteva minute, trageþi întotdeauna frâna de mânã, selectaþi poziþia P (parcare) a transmisiei ºi decuplaþi contactul. Nu lãsaþi niciodatã vehiculul nesupravegheat dacã motorul este pornit. o La pornirea din pantã, vehiculul poate avea tendinþa de a se deplasa spre înapoi. Selectarea treptei 2 în modul sport va împiedica acest lucru. o Verificaþi periodic nivelul uleiului transmisiei automate ºi completaþi dacã este necesar. o Pentru a folosi lichidul corect, consultaþi tabelul de revizie tehnicã.

o Nu schimbaþi în „R“ sau „P“ în timpul mersului. o Dacã frâna este apãsatã ºi transmisia este în marºarier sau într-o treaptã de mers înainte, nu acceleraþi motorul.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

14 C090N03O-AAT

Sfaturi pentru conducere o Nu treceþi niciodatã selectorul din P sau N în orice altã poziþie, dacã este apãsatã pedala de acceleraþie. o Nu treceþi niciodatã selectorul în poziþia P în timpul mersului. o Înainte de a schimba în marºarier, asiguraþi-vã cã automobilul staþioneazã. o Nu mergeþi niciodatã la vale în punctul neutru. Este extrem de periculos. În timpul mersului, lãsaþi transmisia cuplatã. o Nu pompaþi frânele. Pomparea poate duce la supraîncãlzirea ºi defectarea frânelor. Când coborâþi o pantã, încetiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului.

Jmgene-2.PMD

14

o Înainte de a schimba într-o treaptã inferioarã, încetiniþi. Altfel, treapta nu va fi cuplatã. o Folosiþi întotdeauna frâna de mânã. La parcare, nu vã bazaþi doar pe cuplarea poziþie P a transmisiei. o Dacã drumul este alunecos, conduceþi prudent. Fiþi atent în mod special la frânare, accelerare ºi la schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscã a vitezei vehiculului în condiþii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenþei roþilor motrice ºi a controlului.

!

AVERTISMENT:

o Evitaþi abordarea cu viteze mari a virajelor. o Nu bruscaþi volanul la schimbarea benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu vitezã mare. o Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã. În caz de accident, o persoanã care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. o Dacã pierdeþi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de rãsturnare este mult mai mare. o Pierderea controlului poate surveni dacã douã sau mai multe roþi ies de pe ºosea ºi ºoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul. o Dacãvehicululpãrãseºtecarosabilul, nu bruscaþi volanul. Încetiniþi înainte de a reintra pe carosabil. o Nu depãºiþi niciodatã viteza legalã. o Accelerareapreaputernicãºipatinarea anvelopelor la eliberarea din noroi sauzãpadãafânatãetc.poateprovoca defectareagravãatransmisiei.Apelaþi la un specialist în tractare.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

SISTEM ANTIBLOCARE FRÂNE

15

C120A01JM-AAT

(dacã existã în dotare) Sistemul antiblocare frâne (ABS) este proiectat sã previnã blocarea roþilor la frânare bruscã sau pe suprafeþe periculoase. Modulul de comandã ABS monitorizeazã viteza roþilor ºi controleazã presiunea de frânare la fiecare roatã. Astfel, la frânare în situaþii de urgenþã sau pe carosabil alunecos, sistemul ABS-ul va spori controlul asupra vehiculului.

NOTÃ:

o La pornirea vehiculului se poate auzi un clic dinspre compartimentul motor. Acest zgomot este normal ºi indicã faptul cã sistemul antiblocare frâne (programul electronic de stabilitate) funcþioneazã corect. o La intrarea în funcþiune a sistemului ABS (TCS/ESP), în pedala de frânã se poate simþi o pulsaþie uºoarã. Se poate auzi ºi un zgomot venind dinspre compartimentul motorului. Acest zgomot este normal ºi indicã faptul cã sistemul antiblocare frâne (sistemul de control tracþiune/ programul electronic de stabilitate) funcþioneazã corect.

Jmgene-2.PMD

15

2

!

AVERTISMENT:

În aceste situaþii, autovehiculul trebuie condus cu viteza redusã:

Sistemul ABS (TCS/ESP) nu poate preveni accidente provocate de manevre incorecte sau periculoase. Deºi automobilul este mai uºor controlabil la frânarea de urgenþã, menþineþi întotdeauna o distanþã de siguranþã între dvs. ºi vehiculele din faþã. În condiþii dificile, reduceþi întotdeauna viteza. Distanþa de frânare pentru automobilele echipate cu ABS (TCS/ ESP) poate fi mai mare decât pentru maºinile fãrã ABS în urmãtoarele situaþii.

o Drumuri dificile, acoperite cu pietriº sau zãpadã. o Dacã sunt montate lanþuri antiderapante. o Pe drumuri denivelate sau cariate. Nu testaþi sistemul ABS (TCS/ESP) conducând cu vitezã sau fãcând viraje periculoase. Puteþi pune în pericol siguranþa dvs. ºi a celorlalþi pasageri.

06.06.2006, 00:02


2 16

CONDUCERE

SISTEM DE CONTROL TRACÞIUNE (TCS) Sfaturi legate de conducere

C300A02Y-GAT

(dacã existã în dotare)

TCS nu acþioneazã direct asupra frânelor. Abordaþi virajele cu vitezã adecvatã.

!

C300A01JM

Pe suprafeþe alunecoase, sistemul de control tracþiune (TCS) limiteazã patinarea roþilor motrice ºi ajutã astfel automobilul la accelerare. Acest sistem mai asigurã ºi aderenþa ºi direcþia la negocierea în forþã a virajelor.

Sistem ANTIPATINAJ Limiteazã patinarea roþilor motrice la pornirea de pe loc sau la negocierea rapidã a virajelor pe suprafeþe alunecoase, pentru a evita ruperea aderenþei roþilor faþã.

Jmgene-2.PMD

16

C310B01O-AAT

ATENÞIE:

Clipirea lãmpii de control TCS semnalizeazã intrarea în funcþiune a sistemului. Aceasta mai semnalizeazã ºi faptul cã viteza de rulare nu este adaptatã la condiþiile de parcurs. Încetiniþi uºor ºi mergeþi cu vitezã moderatã.

!

Mod TCS ON/OFF (pornit/oprit) Când sistemul TCS funcþioneazã, indicatorul TCS va clipi. Dacã apãsaþi butonul TCS pentru a opri sistemul, indicatorul TCS-OFF se va aprinde ºi va rãmâne aprins. În modul TCS-OFF, tracþiunea nu este monitorizatã. Adaptaþi-vã stilul de conducere în consecinþã. Pentru a reporni sistemul, apãsaþi din nou butonul. Indicatorul TCS-OFF ar trebui sã se stingã.

AVERTISMENT:

Sistemul de control tracþiune este doar un asistent la conducere; la conducerea pe vreme neprielnicã sau pe suprafeþe alunecoase, ar trebui luate toate precauþiile necesare.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 17

NOTÃ:

C310D01O-AAT

1) Dupã oprirea motorului ºi repornirea ulterioarã, modul TCS va porni automat. 2) Dacã sistemul de control tracþiune funcþioneazã corect, se poate simþi o uºoarã pulsaþie a vehiculului. Acest lucru este normal ºi este cauzat de acþiunea sistemului asupra frânelor. 3) La pornirea motorului se poate auzi un clic provenit din compartimentul motorului; sunetul se produce la verificarea sistemului TCS. 4) La ieºirea din noroi sau zãpadã, motorul ar putea sã nu se tureze datoritã intrãrii în funcþiune a sistemului TCS.

Jmgene-2.PMD

17

Indicatoare ºi avertizare Indicatoarele se aprind la cuplarea poziþiei ON sau START a contactului, dar trebuie sã se stingã dupã trei secunde. Dacã indicatoarele nu se aprind sau nu se sting dupã 3 secunde, verificaþi automobilul la dealerul Hyundai. Dacã în timpul mersului sunt detectate nereguli de funcþionare a sistemului, se aprinde indicatorul TCS-OFF. Dacã se aprinde indicatorul TCS-OFF, trageþi pe dreapta ºi opriþi motorul. Reporniþi motorul pentru a verifica dacã indicatorul TCS-OFF se stinge.

Dacã indicatorul rãmâne aprins ºi dupã repornirea motorului, verificaþi automobilul la un dealer Hyundai.

NOTÃ:

1) Dacã se aprinde lampa de control TCS-OFF, din motive de siguranþã sistemul de control tracþiune se dezactiveazã automat. 2) Aceastã funcþie de avertizare nu se declanºeazã dacã sistemul TCS este dezactivat de cãtre ºofer.

06.06.2006, 00:02


2 18

CONDUCERE

PROGRAM ELECTRONIC DE STABILITATE (ESP) corectarea traiectoriei este influenþatã de factori precum viteza, condiþiile de rulare ºi unghiul de bracare al volanului. Responsabilitatea conducerii preventive o poartã ºoferul.

C310A01JM-AAT

(dacã existã în dotare)

!

C310A01JM

Programul electronic de stabilitate (ESP) este proiectat pentru a stabiliza vehiculul pe viraje. ESP verificã dacã traiectoria vehiculului corespunde cu intenþia ºoferului. Pentru a stabiliza vehiculul, ESP frâneazã individual roþile ºi intervine asupra managementului motorului. Programul electronic de stabilitate (ESP) este un sistem electronic proiectat pentru a permite pãstrarea controlului asupra automobilului în condiþii dificile. Acest sistem nu înlocuieºte conducerea preventivã. Eficacitatea ESP în

Jmgene-2.PMD

18

ATENÞIE:

Mersul cu jante sau anvelope de dimensiuni diferite poate duce la funcþionarea defectuoasã a sistemului ESP. La înlocuirea anvelopelor, asiguraþi-vã cã acestea au aceleaºi dimensiuni ca ºi anvelopele originale.

!

AVERTISMENT:

C310B01JM-AAT

Mod ESP ON/OFF (pornit/oprit) Când sistemul ESP funcþioneazã, indicatorul ESP va clipi. Dacã apãsaþi butonul ESP pentru a opri sistemul, indicatorul ESP-OFF se va aprinde ºi va rãmâne aprins. În modul ESP-OFF, sistemul de control al stabilitãþii va fi dezactivat. Adaptaþi-vã stilul de conducere în consecinþã. Pentru a reporni sistemul, apãsaþi din nou butonul. Indicatorul ESP-OFF ar trebui sã se stingã.

NOTÃ:

Dupã oprirea motorului ºi repornirea ulterioarã, modul ESP va porni automat.

Programul electronic de stabilitate este doar un asistent la conducere; la conducerea pe vreme neprielnicã sau pe suprafeþe alunecoase, ar trebui luate toate precauþiile necesare.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

SISTEM DE TRACÞIUNE INTEGRALÃ PERMANENTÃ C310D01JM-AAT

C350A02JM-GAT

Indicatoarele se aprind la cuplarea poziþiei ON sau START a contactului, dar trebuie sã se stingã dupã trei secunde. Dacã indicatoarele nu se aprind sau nu se sting dupã 3 secunde, verificaþi automobilul la dealerul Hyundai.

Pentru o aderenþã maximã, puterea motorului este distribuitã la toate roþile. Tracþiunea integralã permanentã este folositoare atunci când este nevoie de o aderenþã superioarã, cum ar fi pe carosabil alunecos, umed sau acoperit cu zãpadã. Totuºi, aceste vehicule nu sunt proiectate pentru folosirea în teren foarte accidentat. Vehiculele cu tracþiune integralã permanentã sunt proiectate în primul rând pentru a asigura o tracþiune îmbunãtãþitã ºi performanþe superioare pe ºosele modernizate ºi autostradã în condiþii de carosabil umed sau alunecos. Automobilul poate fi folosit ocazional pe ºosele nemodernizate ºi drumuri forestiere. Este foarte important ca atunci când se circulã pe drumuri nemodernizate ºoferul sã reducã viteza astfel încât sã asigure utilizarea în siguranþã în aceste condiþii. În general, în teren accidentat aderenþa este mai redusã ºi distanþele de frânare sunt mai lungi decât pe drumuri asfaltate. Aceºti factori trebuie luaþi în considerare la mersul în teren accidentat. Menþinerea controlului ºi contactului cu suprafaþa de rulare este întotdeauna responsabilitatea ºoferului.

Indicatoare ºi avertizare

Dacã în timpul mersului sunt detectate nereguli de funcþionare a sistemului, se aprinde indicatorul ESP-OFF. Dacã se aprinde indicatorul ESP-OFF, trageþi pe dreapta ºi opriþi motorul. Reporniþi motorul pentru a verifica dacã indicatorul ESP-OFF se stinge. Dacã indicatorul rãmâne aprins ºi dupã repornirea motorului, verificaþi automobilul la un dealer Hyundai.

Jmgene-2.PMD

19

(dacã existã în dotare)

2 19

!

AVERTISMENT:

Acest vehicul este proiectat în primul rând pentru folosirea pe ºosele asfaltate. Conducerea vehiculului în teren foarte greu, pentru care nu a fost conceput, poate duce la deteriorarea acestuia. Conducerea în condiþii care depãºesc scopul pentru care a fost conceput automobilul sau abilitãþile ºoferului poate cauza rãniri grave sau deces.

Condusul în siguranþã al vehiculelor cu tracþiune integralã (1) Purtaþi centura de siguranþã. (2) Nu abordaþi trasee foarte dificile sau zone care depãºesc posibilitãþile automobilului sau ale ºoferului. (3) Pe vânt puternic, reduceþi viteza. Deoarece vehiculul are un centru de greutate amplasat sus, vântul puternic va afecta stabilitatea. Reducerea vitezei asigurã un control mai bun.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

20

(4) Dupã parcurgerea unei zone cu apã sau noroi, verificaþi starea frânelor. Apãsaþi repetat pedala de frânã la vitezã redusã, pânã când simþiþi ca frâna îºi revine. (5) Nu conduceþi prin apã. (de ex. lacuri, râuri, etc.) (6) Distanta de frânare a vehiculului cu tracþiune integralã diferã foarte puþin de cea a vehiculului cu tracþiune pe faþã. La mersul pe suprafeþe alunecoase sau acoperite cu zãpadã sau noroi, menþineþi o distanþã de siguranþã faþã de vehiculul din faþã. (7) Deoarece cuplul motor este transmis la cele 4 roþi, performanþele vehiculelor cu tracþiune integralã sunt influenþate decisiv de starea anvelopelor. Echipaþi vehiculul cu anvelope de acelaºi tip ºi dimensiune la toate roþile. o La înlocuirea unei anvelope sau a unei jante, înlocuiþi-le pe toate. o Schimbaþi rotile între ele ºi verificaþi presiunea la intervale regulate.

Jmgene-2.PMD

20

!

AVERTISMENT:

Vehiculul este echipat cu anvelope proiectate pentru a asigura o bunã manevrabilitate ºi o rulare sigurã. Nu folosiþi anvelope ºi jante de tipuri sau dimensiuni diferite de cele originale montate pe vehicul. Acestea pot afecta negativ siguranþa ºi performanþele vehiculului, cu consecinþe nefaste asupra manevrabilitãþii sau pot duce la rãsturnare ºi rãniri grave. La înlocuirea anvelopelor, asiguraþivã cã toate roþile sunt echipate cu anvelope ºi jante de aceeaºi mãrime, tip, profil, marcã ºi sarcinã. Dacã totuºi vã hotãrâþi sã echipaþi automobilul cu orice altã combinaþie de jantã/anvelopã nerecomandatã de Hyundai pentru persul în teren accidentat, nu ar trebui sã folosiþi aceastã combinaþie la mersul pe autostradã.

(8) Un vehicul echipat cu tracþiune integralã permanentã nu poate fi tractat cu ajutorul unui camion de tractare obiºnuit. Asiguraþi-vã cã vehiculul este tractat cu toate roþile ridicate de pe sol. o Dacã vehiculul este tractat cu doar douã roþi ridicate de pe sol, sistemul de tracþiune integralã sar putea defecta. o Dacã tractarea incorectã nu poate fi evitatã, vehiculul trebuie tractat doar cu faþa. o La tractare, verificaþi urmãtoarele. 1. Contactul trebuie sã fie în poziþia „ACC“ sau „ON“. 2. Schimbãtorul de viteze trebuie sã fie în punctul neutru (poziþia „N“ pentru transmisie automatã). 3. Frâna de mânã trebuie sã fie eliberatã.

NOTÃ:

Pentru a evita defectarea gravã a vehiculului cu tracþiune integralã, limitaþi viteza de tractare la 15 km/h (10 mph) ºi nu tractaþi NICIODATÃ vehiculul pe o distanþã mai mare de 1,5 km (o milã).

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 21

1. Verificaþi ca presiunea în anvelope sã file la valoarea recomandatã. 2. Amplasaþi roþile din faþã pe standul de testare cu role pentru verificarea vitezei conform indicaþiilor din imagine. 3. Frâna de mânã trebuie sã fie eliberatã. 4. Amplasaþi roþile din spate pe rolele libere, conform indicaþiilor din imagine.

Role libere Stand cu role (vitezometru)

HJM1029

(9) Pentru testarea vitezometrului sau pentru programul de verificare/ întreþinere (I/M), se va folosi un stand pentru patru roþi.

!

ATENÞIE:

Nu trageþi niciodatã frâna de mânã la efectuarea acestor teste. o În rarele cazuri când testul pentru vitezometru nu poate fi efectuat decât pe un stand cu role pentru vehicule cu tracþiune pe douã roþi, respectaþi neapãrat instrucþiunile urmãtoare:

Jmgene-2.PMD

21

!

AVERTISMENT:

În timpul verificãrii, nu staþi în faþa vehiculului. Existã pericolul ca maºina sã se deplaseze ºi sã provoace rãniri grave sau deces.

!

ATENÞIE:

o La ridicarea vehiculului cu ajutorul cricului, nu porniþi motorul si nu învârtiþi roþile. Existã pericolul ca roþile sã atingã pãmântul ºi ca vehiculul sã se deplaseze. o Dacã una din roþile din faþã sau spate se învârte în gol în noroi sau zãpadã, apãsaþi mai tare pedala de acceleraþie; totuºi, evitaþi sã turaþi continuu motorul deoarece sistemul de tracþiune integralã sar putea defecta.

(10) Montaþi întotdeauna lanþurile antiderapante pe roþile din faþã. (11) Dacã roþile din faþã sau din spate rãmân blocate în noroi, nu încercaþi la nesfârºit sã eliberaþi vehiculul. Sistemul de tracþiune integralã sar putea defecta.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

DIFERENÞIAL BLOCABIL

22

C360A01O-GAT

!

AVERTISMENT:

o Evitaþi abordarea cu viteze mari a virajelor. o Nu bruscaþi volanul la schimbarea benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu vitezã mare. o Dacã pierdeþi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de rãsturnare este mult mai mare. o În caz de accident, o persoanã care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. o Pierderea controlului poate surveni dacã douã sau mai multe roþi ies de pe ºosea ºi ºoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul. o Dacã vehiculul pãrãseºte carosabilul, nu bruscaþi volanul. Încetiniþi înainte de a reintra pe carosabil.

Jmgene-2.PMD

22

(cu sistem de tracþiune integralã controlat electronic) (dacã existã în dotare)

este complet dezactivat la peste 40 km/h. ªi invers, diferenþialul începe sã se blocheze dacã viteza scade din nou sub 40 km/h ºi se blocheazã complet la viteze mai mici de 30 km/h. Pentru a debloca diferenþialul, apãsaþi din nou butonul de blocare. 1)

2) C360A01JM

Acest sistem de tracþiune integralã este proiectat pentru a varia automat cuplul transmis celor douã punþi în condiþii normale de funcþionare. În cazul rulãrii în teren accidentat sau dacã aderenþa este scãzutã, apãsaþi butonul de blocare a diferenþialului pentru a merge cu tracþiune integralã permanentã ºi cu cuplul repartizat 50:50 pe cele douã punþi. Lampa de control diferenþial blocat din grupul de instrumente se va aprinde. Acest mod de tracþiune începe sã fie anulat la viteze mai mari de 30 km/h ºi

C360A02JM

Lampa de control diferenþial blocat din grupul de instrumente ar trebui sã se stingã. 1) Pe o suprafaþã tare la apãsarea butonului de blocare diferenþial, puterea se distribuie în mod egal cãtre cele douã punþi. Dacã viteza vehiculului nu depãºeºte 40 km/h, diferenþialul rãmâne blocat. 2) Nu blocaþi diferenþialul în condiþii normale de rulare.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

RECOMANDÃRI LEGATE DE FRÂNARE C130A01A-AAT

!

AVERTISMENT:

Pe poliþã nu trebuie amplasat nici un obiect. În caz de accident sau oprire bruscã, obiectele pot fi proiectate ºi pot deteriora vehiculul sau rãnii pasagerii. o Înainte de a porni, verificaþi ca frâna de mânã sã nu fie trasã ºi ca lampa de control sã fie stinsã. o Mersul prin apã poate uda frânele. Acestea se pot uda ºi la spãlare. Frânele ude pot fi periculoase! Automobilul nu se va opri la fel de rapid dacã frânele sunt ude. Frânele ude pot provoca instabilitate la frânare. Pentru a le usca, frânaþi încet, controlând maºina cu atenþie. Dacã frânarea nu îºi recapãtã eficacitatea, opriþi în siguranþã ºi contactaþi dealerul Hyundai pentru asistenþã. o Nu coborâþi pante cu transmisia în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lãsaþi maºina în vitezã, folosiþi frânele pentru a încetini ºi, pentru mai multã siguranþã, schimbaþi într-o treaptã inferioarã.

Jmgene-2.PMD

23

2 23

o Nu pompaþi pedala de frânã. Menþinerea piciorului pe frânã în timpul mersului poate fi periculoasã, frânele se pot supraîncãlzi ºi îºi pot pierde eficienþa. De asemenea, creºte ºi uzura componentelor de frânare. o Dacã aveþi panã de cauciuc în timpul mersului, frânaþi uºor ºi menþineþi direcþia fireascã a maºinii în timp ce încetiniþi. Când viteza o permite, trageþi pe dreapta. o Dacã automobilul este echipat cu transmisie automatã, nu porniþi brusc. Pentru e evita pornirea bruscã de pe loc, þineþi pedala de frânã apãsatã dacã maºina este opritã. o Parcaþi cu atenþie în pantã. Trageþi frâna de mânã ºi selectaþi poziþia „P“ (transmisie automatã) sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã). Dacã automobilul este cu botul la vale, întoarceþi roþile faþã spre bordurã, pentru a preveni deplasarea maºinii. Dacã automobilul este cu botul la deal, întoarceþi roþile faþã cãtre axul drumului, pentru a preveni deplasarea maºinii. În alte situaþii sau dacã nu existã bordurã, blocaþi roþile.

o În anumite situaþii, frâna de mânã se poate bloca în poziþia tras. Acest lucru se întâmplã mai ales dacã în jurul sau în apropierea frânelor spate existã o acumulare de gheaþã sau dacã frânele sunt ude. Dacã existã riscul ca frâna de mânã sã îngheþe, trageþi-o numai temporar pentru a selecta poziþia „P“ (transmisie automatã), sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) ºi blocaþi roþile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaþi apoi frâna de mânã. o Nu menþineþi vehiculul în pantã cu ajutorul pedalei de acceleraþie. Transmisia se poate supraîncãlzi. Folosiþi întotdeauna frâna de serviciu sau frâna de mânã.

06.06.2006, 00:02


2 24

CONDUCERE

MERSUL ECONOMIC C140A01A-GAT

Dacã respectaþi sfaturile urmãtoare, puteþi economisi combustibil: o Conduceþi calm. Acceleraþi moderat. Nu demaraþi brusc, nu turaþi la maxim ºi menþineþi o vitezã constantã. Nu forþaþi între semafoare. Încercaþi sã mergeþi cu viteza traficului, pentru a nu fi nevoiþi sã schimbaþi prea des vitezele. Evitaþi aglomeraþia. Pentru a evita frânãrile inutile, menþineþi o distanþã de siguranþã faþã de celelalte vehicule. Se va reduce ºi uzura frânelor. o Conduceþi cu vitezã moderatã. Cu cât mergeþi mai repede, cu atât maºina consumã mai mult combustibil. Condusul cu vitezã moderatã pe autostradã este cel mai sigur mod de a reduce consumul de combustibil. o Nu pompaþi pedala de frânã sau de ambreiaj. Consumul de combustibil va creºte ºi componentele se vor uza. În plus, dacã þineþi piciorul pe pedala de frânã, frânele se vor supraîncãlzi, îºi vor pierde eficienþa ºi consecinþele ar putea fi neplãcute. o Aveþi grijã de anvelope. Umflaþi-le la presiunea recomandatã. Presiunea

Jmgene-2.PMD

24

incorectã în anvelope duce la uzura prematurã a acestora. Verificaþi presiunea în anvelope cel puþin o datã pe lunã. o Asiguraþi-vã cã roþile sunt corect echilibrate. Roþile se pot dezechilibra ca urmare a lovirii bordurilor sau la mersul cu vitezã prea mare pe drumuri denivelate. Roþile dezechilibrate duc la uzura rapidã a anvelopelor ºi la creºterea consumului de combustibil. o Menþineþi automobilul în stare bunã de funcþionare. Pentru economie de combustibil ºi costuri reduse de întreþinere, respectaþi indicaþiile din tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Dacã automobilul este condus în condiþii dificile, va necesita o întreþinere mai frecventã (consultaþi capitolul 5 pentru detalii). o Menþineþi curãþenia automobilului. Pentru o duratã de viaþã maximã, automobilul Hyundai trebuie menþinut curat ºi necorodat. Este foarte important ca sub vehicul sã nu se acumuleze noroi, praf, gheaþã, etc. Greutatea suplimentarã determinã un consum mãrit de combustibil ºi contribuie la coroziune.

o Nu încãrcaþi. Nu transportaþi greutãþi inutile. Greutatea mare duce la creºterea consumului de combustibil. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult decât este necesar. Dacã aºteptaþi (nu în trafic), opriþi motorul ºi porniþil când sunteþi gata de plecare. o Automobilul Hyundai nu solicitã încãlzirea suplimentarã a motorului. Dupã pornirea motorului, puteþi porni la drum. Totuºi, pe vreme foarte rece, lãsaþi motorul sã se încãlzeascã mai mult timp. o Nu subturaþi ºi nu supraturaþi motorul. Subturarea reprezintã mersul cu vitezã prea micã într-o treaptã superioarã. Schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Supraturarea reprezintã turarea motorului peste limita de siguranþã. Poate fi evitatã prin schimbarea treptelor la viteza recomandatã. o Folosiþi mai rar sistemul de aer condiþionat. Sistemul de aer condiþionat este acþionat de motor ºi, dacã este utilizat, duce la creºterea consumului de combustibil.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

NEGOCIERE VIRAJE

PE TIMP DE IARNÃ

25

C150A01A-AAT

C160A01A-AAT

Evitaþi frânarea sau schimbarea vitezei în curbe, în special când carosabilul este ud. Idealã ar fi abordarea curbelor cu vitezã moderatã. Dacã respectaþi aceste sfaturi, anvelopele nu se vor uza prematur.

Cu cât vremea este mai nefavorabilã, cu atât vor surveni mai multe probleme. Pentru a le minimaliza, respectaþi sfaturile de mai jos:

25

NOTÃ:

În unele þãri, lanþurile antiderapante sunt ilegale. Înainte de a le monta, verificaþi legislaþia localã. C160C01A-AAT

C160B01A-GAT

Zãpadã sau gheaþã Pentru a conduce prin zãpadã adâncã, se recomandã folosirea anvelopelor de iarnã sau a lanþurilor antiderapante. Dacã sunt necesare anvelope de iarnã, acestea trebuie sã fie de acelaºi tip ºi dimensiune cu anvelopele originale. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate afecta negativ siguranþa ºi manevrabilitatea automobilului. Mai mult, viteza ridicatã, accelerarea rapidã, frânãrile bruºte ºi abordarea rapidã a virajelor sunt periculoase. Se recomandã folosirea intensivã a frânei de motor. La frânarea bruscã pe un carosabil acoperit cu zãpadã sau gheaþã, se poate pierde aderenþa. Trebuie menþinutã o distanþã de siguranþã faþã de vehiculul din faþã. Frânaþi uºor. Montarea lanþurilor antiderapante oferã o aderenþã suplimentarã dar nu previne alunecarea în lateral.

Jmgene-2.PMD

2

Folosiþi lichid de rãcire etilen glicol de calitate Automobilul Hyundai este livrat cu lichid de rãcire etilen glicol de calitate. Acesta este singurul tip de lichid de rãcire care trebuie folosit, deoarece ajutã la prevenirea coroziunii sistemului de rãcire, unge pompa de apã ºi previne îngheþul. Asiguraþi-vã cã înlocuiþi sau completaþi lichidul de rãcire în conformitate cu tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Înainte de venirea iernii, testaþi lichidul de rãcire pentru a vã asigura cã punctul de îngheþ este potrivit pentru temperaturile anticipate.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

26 C160D01A-AAT

C160G01A-GAT

Pe timp de iarnã, bateria este solicitatã suplimentar. Inspectaþi vizual bateria ºi cablurile, conform indicaþiilor din Capitolul 6. Starea bateriei poate fi verificatã de cãtre dealerul Hyundai sau la un service.

Pentru a preveni îngheþarea încuietorilor, introduceþi în gaura cheii glicerinã sau lichid de dezgheþare aprobat. Dacã o încuietoare este acoperitã cu gheaþã, pulverizaþi lichid de dezgheþare pentru a o îndepãrta. Dacã încuietoarea este îngheþatã pe dinãuntru, aceasta se poate dezgheþa încãlzind cheia. Pentru a evita rãnirea, manevraþi cheia încãlzitã cu atenþie.

Verificaþi bateria ºi cablurile

C160E01A-AAT

Dacã este cazul, treceþi la uleiul de iarnã În zonele unde iarna este foarte grea, se recomandã folosirea unui ulei de iarnã cu vâscozitate mai redusã. Pentru recomandãri, consultaþi Capitolul 9. Dacã nu sunteþi sigur de tipul de ulei, consultaþi dealerul Hyundai. C160F01A-AAT

Verificaþi bujiile ºi sistemul de de evacuare

Prevenire îngheþare încuietori

NOTÃ:

C160H01A-AAT

În sistemul de spãlare geamuri, folosiþi soluþie de antigel aprobatã Pentru a preveni îngheþarea lichidului în sistemul de spãlare, adãugaþi o soluþie antigel aprobatã, în conformitate cu instrucþiunile de pe recipient. Lichidul de spãlare este disponibil la dealerul Hyundai sau la magazinele de piese auto. Nu folosiþi lichid de rãcire pentru motor sau alte tipuri de antigel, deoarece acestea pot deteriora vopseaua.

Temperatura normalã de folosire a cheii cu imobilizator este de la -40°C (-40°F) la 80°C (176°F). Dacã încãlziþi cheia cu imobilizator peste 80 °C pentru a deschide încuietoarea îngheþatã, dispozitivul electronic din capãtul cheii s-ar putea defecta.

Verificaþi bujiile în conformitate cu recomandãrile din Capitolul 6 ºi schimbaþi-le dacã este necesar. Verificaþi toate componentele ºi cablurile sistemului de aprindere pentru a vã asigura cã nu sunt crãpate, uzate sau deteriorate.

Jmgene-2.PMD

26

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

MERSUL CU VITEZE MARI C160I01A-AAT

C160J01A-AAT

În anumite situaþii, frâna de mânã se poate bloca în poziþia tras. Acest lucru se întâmplã mai ales dacã în jurul sau în apropierea frânelor spate existã o acumulare de gheaþã sau dacã frânele sunt ude. Dacã existã riscul ca frâna de mânã sã îngheþe, trageþi-o numai temporar pentru a selecta poziþia „P“ (transmisie automatã), sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) ºi blocaþi roþile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaþi apoi frâna de mânã.

În unele cazuri, sub aripi se poate acumula gheaþã ºi zãpadã, ceea ce poate împiedica direcþia. Verificaþi periodic podeaua pe timp de iarnã, pentru a vã asigura cã miºcarea roþilor din faþã ºi a pieselor de direcþie nu este obstrucþionatã.

Nu permiteþi îngheþarea frânei de mânã

Nu permiteþi acumularea de gheaþã sau zãpadã

C170A01A-AAT

Înainte de a porni la drum 1. Anvelope:

Verificaþi presiunea în anvelope. O presiune scãzutã va provoca încãlzirea ºi chiar avarierea pneurilor. Nu se vor folosi anvelope uzate sau avariate; acestea nu asigurã o aderenþã bunã ºi se pot avaria.

NOTÃ:

Nu umflaþi anvelopele la o presiune mai mare decât cea recomandatã de producãtor.

C160K01A-AAT

Echipamente de urgenþã Echipamentul de urgenþã corespunzãtor trebuie folosit în funcþie de condiþiile atmosferice. Iatã unele din aceste echipamente: lanþuri antiderapante, lanþ sau funie de tractare, lanternã, steaguri de semnalizare, nisip, lopatã, cabluri de curent, racletã, mãnuºi, cizme, pãturã etc.

2. Combustibil, lichid de rãcire ºi ulei de motor: La vitezã mare se consumã mai mult combustibil decât în traficul urban. Nu uitaþi sã verificaþi nivelul lichidului de rãcire ºi uleiului de motor.

3. Curea de transmisie:

Dacã cureaua de transmisie nu este bine întinsã sau este avariatã, motorul se poate supraîncãlzi.

Jmgene-2.PMD

27

06.06.2006, 00:02

2 27


2 28

CONDUCERE

FOLOSIRE LUMINI

TRACTARE VEHICUL SAU RULOTÃ

C180A01A-AAT

C190A02A-GAT

C190B01S-AAT

Verificaþi periodic funcþionarea farurilor ºi menþineþi-le curate. Dacã pe timp de zi vizibilitatea este redusã, se recomandã folosirea fazei scurte. Aceasta permite sã vedeþi ºi sã fiþi vãzut.

Dacã folosiþi automobilul pentru tractare, verificaþi reglementãrile legale în vigoare. Acestea pot diferi în funcþie de tipul de tractare (rulotã, automobil sau alt tip de vehicul sau aparat). Pentru informaþii suplimentare legate de tractare, solicitaþi ajutorul dealerului Hyundai.

Alegeþi combinaþia de prindere potrivitã, asigurându-vã cã poziþia acesteia este compatibilã cu cea a remorcii sau a vehiculului tractat. Folosiþi un cârlig de calitate, care distribuie uniform pe ºasiu greutatea remorcatã.

!

ATENÞIE:

Pentru a permite un rodaj adecvat al motorului, nu tractaþi în primii 2.000 km (1.200 mile). Nerespectarea acestei instrucþiuni poate provoca defectarea gravã a motorului sau transmisiei.

Cârlig remorcã

Cârligul trebuie montat de un tehnician calificat. NU FOLOSIÞI UN CÂRLIG CONCEPUT PENTRU MONTARE TEMPORARÃ ªI NU FOLOSIÞI NICIODATÃ UNUL CARE SE PRINDE NUMAI DE BARÃ. C190C03S-GAT

Frâne remorcã Dacã remorca este echipatã cu sistem de frânare, asiguraþi-vã cã acesta se conformeazã reglementãrilor locale, cã este bine montat ºi cã funcþioneazã corect.

Jmgene-2.PMD

28

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 29

NOTÃ:

C190D01A-GAT

Dacã tractaþi un vehicul sau o remorcã, automobilul va necesita o întreþinere mai frecventã. Consultaþi „Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã“ de la pagina 5-7.

!

ATENÞIE:

o Nu conectaþi niciodatã sistemul de frânare al remorcii direct la sistemul de frânare al vehiculului. o La tractarea remorcii pe pante abrupte (mai mari de 12%), fiþi atent la temperatura lichidului de rãcire, pentru a vã asigura cã motorul nu se supraîncãlzeºte. Dacã acul indicatorului se mutã cãtre poziþia „H“ (fierbinte), trageþi pe dreapta ºi opriþi imediat, pentru a permite motorului sã se rãceascã. Dupã ce motorul s-a rãcit suficient, puteþi porni din nou la drum.

Jmgene-2.PMD

29

C190E01JM-GAT

Lanþuri de siguranþã

Sarcinã maximã remorcã

Dacã bara de tractare cedeazã, vehiculul sau remorca se vor deplasa necontrolat în trafic ºi pot provoca un accident. Pentru a elimina aceastã situaþie periculoasã, în cele mai multe þãri se solicitã montarea lanþurilor de siguranþã între automobil ºi remorcã. Sarcinã pe barã

Sarcinã maximã remorcã

C190E01JM

Sarcina pe bara de tractare poate fi crescutã sau scãzutã prin redistribuirea greutãþii în remorcã. Aceasta poate fi verificatã prin verificarea sarcinii maxime a remorcii încãrcate ºi confruntarea acesteia cu sarcina înscrisã pe bara de tractare.

NOTÃ:

1. Nu încãrcaþi niciodatã inegal remorca. Aproximativ 60% din greutate ar trebui sã fie aºezatã în partea din faþã a remorcii ºi restul de 40% în partea din spate.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

30

Masã totalã pe punte

Masã totalã max. autoriz. C190E02JM

2. Greutatea totalã a vehiculului cu tot cu remorcã nu trebuie sã depãºeascã masa totalã maximã autorizatã (GVWR) de pe plãcuþa de identificare a automobilului (consultaþi pagina 8-2). Greutatea totalã a vehiculului este greutatea combinatã a vehiculului cu ºofer, pasageri ºi bagaje, cârlig, barã de tractare ºi alte echipamente opþionale. 3. Greutatea pe puntea faþã sau spate nu trebuie sã depãºeascã masa maximã maximã autorizatã pe punte (GAWR) de pe plãcuþa de identificare a automobilului (consultaþi pagina 8-2). Este posibil

Jmgene-2.PMD

30

ca greutatea totalã sã nu depãºeascã GVWR, dar sã depãºeascã GAWR. Încãrcarea necorespunzãtoare a remorcii ºi/ sau portbagajului poate duce la solicitarea suplimentarã a punþii spate. Redistribuiþi greutatea ºi verificaþi din nou greutatea pe punte. 4. Sarcina maximã staticã pe verticalã, permisã pe bara de tractare: 75kg (165 Ib) Punct cuplare

!

kg. (Lbs)

Cu frâne

Fãrã frâne

C190E03JM

5. Prelungirea maximã admisã a punctului de cuplare este de 910 mm.

ATENÞIE:

La tractarea unei remorci, trebuie respectate urmãtoarele specificaþii. Greutatea remorcii încãrcate nu trebuie sã depãºeascã valorile din tabelul de mai jos.

!

Sarcinã maximã tractabilã Motor Remorcã Barã 2,0 (2WD) 1400 Diesel (2WD) (3088) 2,0 (4WD) 75(165) 1600 2,7 (4WD) (3529) Diesel (4WD) 2,0 (2WD) 500(1100) Diesel (2WD) 2,0 (4WD) 2,7 (4WD) 750(1654) Diesel (4WD)

AVERTISMENT:

Încãrcarea incorectã a automobilului poate afecta negativ direcþia ºi frânarea, urmarea fiind un accident ce poate provoca rãnirea sau decesul.

06.06.2006, 00:02


CONDUCERE

2 31

C190F01A-GAT

Sfaturi la tractare 1. Înainte de tractare, verificaþi cârligul, lanþul de siguranþã ºi funcþionarea corectã a luminilor de semnalizare a remorcii. 2. Conduceþi întotdeauna cu vitezã moderatã (mai puþin de 100 km/h). 3. Tractarea unei remorci implicã un consum mai ridicat de combustibil. 4. Pentru a putea beneficia de frânã de motor ºi de o tensiune normalã a bateriei, nu folosiþi treapta a 5-a (transmisie manualã) sau overdriveul (transmisie automatã). 5. Fixaþi întotdeauna bagajele din remorcã, pentru a preveni miºcarea acestora în timpul mersului. 6. Verificaþi starea ºi presiunea anvelopelor automobilului ºi remorcii. Presiunea scãzutã în anvelope poate afecta negativ manevrabilitatea. Verificaþi ºi roata de rezervã.

Jmgene-2.PMD

31

7. Vehiculul cu remorcã este mai afectat de vântul din faþã sau din lateral. Când sunteþi depãºit de un vehicul mai mare, menþineþi direcþia ºi pãstraþi o vitezã constantã. Dacã vântul este prea puternic, încetiniþi pentru a ieºi din zona de turbulenþã a celuilalt vehicul. 8. Luaþi toate mãsurile de siguranþã pentru parcarea în pantã. Întoarceþi roþile din faþã spre bordurã, trageþi frâna de mânã ºi cuplaþi treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) sau poziþia P (transmisie automatã). În plus, blocaþi toate roþile remorcii folosind pene de blocare corespunzãtoare. 9. Dacã remorca dispune de frâne electrice, porniþi vehiculul ºi, cu remorca în miºcare, trageþi manual frâna remorcii pentru a vã asigura cã aceasta funcþioneazã. Se verificã astfel ºi priza de curent. 10.În timpul cãlãtoriei, verificaþi periodic siguranþa ancorãrii bagajelor, funcþionarea sistemului de semnalizare ºi frânele remorcii.

11.Evitaþi pornirile, accelerãrile sau opririle bruºte. 12.Nu abordaþi rapid virajele ºi nu schimbaþi brusc benzile. 13.Evitaþi frânãrile prelungite sau frecvente. Frânele se pot supraîncãlzi ºi devin ineficiente. 14.La coborârea pantelor, schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã ºi folosiþi frâna de motor. La urcarea pantelor, schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã ºi reduceþi viteza, pentru a reduce riscul de supraîncãlzire ºi pentru a nu forþa motorul. 15.Dacã trebuie sã opriþi în pantã, nu þineþi vehiculul pe loc prin apãsarea acceleraþiei. Transmisia automatã se poate supraîncãlzi. Folosiþi frâna de mânã sau de serviciu.

NOTÃ:

La tractare, verificaþi mai des nivelul lichidului de transmisie.

06.06.2006, 00:02


2

CONDUCERE

32

!

ATENÞIE:

Dacã în timpul tractãrii motorul se supraîncãlzeºte, (acul indicatorului este în zona roºie), efectuarea urmãtoarelor manevre poate reduce sau elimina problema: 1. Opriþi aerul condiþionat. 2. Circulaþi cu vitezã redusã. 3. La urcarea pantelor, schimbaþi întro treaptã de vitezã inferioarã. 4. În trafic aglomerat, cuplaþi poziþia parcare sau treceþi în punctul neutru ºi turaþi uºor motorul.

Jmgene-2.PMD

32

06.06.2006, 00:02


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

Dacã motorul nu porneºte ............................................ 3-2 Pornire prin conectare la altã baterie ............................ 3-3 Dacã motorul se supraîncãlzeºte ................................ 3-4 Roatã de rezervã .......................................................... 3-5 Dacã aveþi panã de cauciuc ......................................... 3-7 Schimbarea unei roþi ..................................................... 3-7 Dacã automobilul trebuie tractat ................................. 3-12 Tractare de urgenþã .................................................... 3-14 Dacã pierdeþi cheile .................................................... 3-15

Jmgene-3.PMD

1

06.06.2006, 00:03

3

3


3 2

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

DACÃ MOTORUL NU PORNEªTE D010A01A-AAT

!

D010B01A-AAT

AVERTISMENT:

Dacã motorul nu se învârte sau dacã se învârte încet

Dacã motorul nu porneºte, nu împingeþi ºi nu tractaþi automobilul pentru a îl porni. Se poate produce un accident sau pot surveni alte defecþiuni. În plus, catalizatorul va fi solicitat suplimentar ºi va exista pericolul izbucnirii unui incendiu.

HJM5008

1. Dacã automobilul este dotat cu transmisie automatã, asiguraþi-vã cã selectorul este în poziþia „N“ sau „P“ ºi cã frâna de mânã este trasã. 2. Verificaþi cablurile de conectare la baterie. 3. Aprindeþi plafoniera. Dacã lumina pâlpâie sau se stinge când folosiþi demarorul, bateria este descãrcatã. 4. Verificaþi cablurile de conectare la demaror, pentru a vã asigura cã sunt bine strânse. 5. Nu porniþi vehiculul prin împingere sau tractare. Consultaþi instrucþiunile pentru „Pornire prin conectare la altã baterie“ din paginile urmãtoare.

Jmgene-3.PMD

2

D010C02A-AAT

Dacã motorul se învârte normal dar nu porneºte 1. Verificaþi nivelul combustibilului. 2. Cu contactul decuplat, verificaþi toate fiºele la bujii ºi la bobinele de inducþie (motor pe benzinã) sau verificaþi toate fiºele bujiilor incandescente ºi releul acestora (motor diesel). Dacã sunt deconectate sau slãbite, reconectaþile. 3. Verificaþi conductele de combustibil din compartimentul motor. 4. Dacã motorul tot nu porneºte, contactaþi un dealer Hyundai sau apelaþi la un service specializat. D010D01A-AAT

Dacã motorul se opreºte în timpul mersului 1. Reduceþi treptat viteza, menþinând direcþia vehiculului. Trageþi pe dreapta într-un loc sigur. 2. Porniþi avariile. 3. Încercaþi sã porniþi motorul. Dacã acesta nu porneºte, contactaþi un dealer Hyundai sau apelaþi la un service specializat.

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

PORNIRE PRIN CONECTARE LA ALTÃ BATERIE D020A02A-AAT

Baterie descãrcatã

Baterie sursã

!

AVERTISMENT:

HJM4001

Gazul produs în timpul operaþiei de pornire prin conectare la o altã baterie este exploziv. Dacã nu sunt respectate instrucþiunile de mai jos, se pot produce rãniri grave sau vehiculul s-ar putea avaria! Dacã nu ºtiþi sã efectuaþi aceastã operaþiune, solicitaþi ajutor calificat. Bateriile auto conþin acid sulfuric. Acesta este otrãvitor ºi foarte coroziv. La pornirea prin conectarea la altã baterie, purtaþi ochelari de protecþie ºi fiþi atent sã nu stropiþi cu acid automobilul, hainele sau pielea.

Jmgene-3.PMD

3

3 3

o Dacã din greºealã acidul intrã în contact cu pielea sau cu ochii, scoateþi imediat hainele contaminate ºi spãlaþi zona cu apã curatã pentru de cel puþin 15 min. Solicitaþi imediat sfatul medicului. Dacã trebuie sã mergeþi la spital, continuaþi sã udaþi zona afectatã cu un burete sau cu o cârpã. o Gazul produs în timpul operaþiei de pornire prin conectare la o altã baterie este exploziv. Nu fumaþi ºi nu vã apropiaþi cu foc. o Bateria care furnizeazã curent trebuie sã fie de 12 V. Dacã nu sunteþi sigur cã bateria are 12 V, nu o folosiþi ca sursã de curent. o Pentru a porni automobilul prin conectare la altã baterie, procedaþi în felul urmãtor:

1. Dacã bateria sursã este montatã pe un alt vehicul, asiguraþi-vã cã cele douã vehicule nu se ating. 2. Opriþi toate luminile ºi alte accesorii care nu sunt necesare, în ambele vehicule. 3. Conectaþi clemele cablurilor de pornire în locurile indicatã în imagine. Conectaþi mai întâi o clemã a unui cablu de pornire la borna pozitivã (+) a bateriei descãrcate. Conectaþi apoi cealaltã clemã a aceluiaºi cablu la borna pozitivã (+) a bateriei sursã. Conectaþi al doilea cablu la borna negativã (-) a bateriei sursã. Conectaþi apoi cealaltã clemã a acestui cablu la o piesã metalicã a motorului, departe de baterie. Nu conectaþi cablul la o piesã mobilã. 4. Porniþi motorul automobilului cu bateria sursã ºi lãsaþi-l sã meargã pentru câteva minute. Se va asigura astfel încãrcarea completã a bateriei sursã. La pornirea prin conectare la o altã baterie, turaþi motorul vehiculului cu bateria sursã la aprox. 2000 rpm.

06.06.2006, 00:03


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

DACÃ MOTORUL SE SUPRAÎNCÃLZEªTE

4

5. Porniþi normal motorul automobilului cu bateria descãrcatã. Dupã pornire, lãsaþi cablurile de pornire conectate ºi turaþi uºor motorul la 2000 rpm pentru câteva minute. 6. Deconectaþi cu atenþie cablurile de pornire în ordinea inversã montãrii lor. Dacã nu cunoaºteþi motivul descãrcãrii bateriei (lumini lãsate aprinse, etc.) verificaþi alternatorul la un dealer Hyundai.

Jmgene-3.PMD

4

D030A02TB-AAT

Dacã indicatorul de temperaturã este în zona roºie, dacã se observã o scãdere a puterii motorului sau dacã se aud zgomote puternice, probabil cã motorul s-a supraîncãlzit. Dacã survine o astfel de situaþie, trebuie sã: 1. Trageþi pe dreapta ºi opriþi într-un loc sigur. 2. Treceþi schimbãtorul în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau punctul neutru (transmisie manualã) ºi trageþi frâna de mânã. Dacã este pornit aerul condiþionat, opriþi-l. 3. Dacã se observã scurgeri de lichid de rãcire de sub automobil sau dacã iese abur de sub capotã, opriþi motorul. Nu deschideþi capota pânã ce nu se mai observã scurgeri de lichid sau abur. Dacã nu existã nici o pierdere vizibilã de lichid de rãcire ºi nici abur, lãsaþi motorul sã meargã ºi asiguraþi-vã cã ventilatorul de rãcire funcþioneazã. Dacã ventilatorul nu funcþioneazã, opriþi motorul. 4. Verificaþi cureaua pompei de apã. Dacã nu lipseºte, vedeþi dacã este întinsã. Dacã cureaua de transmisie

este în stare bunã, verificaþi ca scurgerile de lichid sã nu provinã de la radiator, de la furtunuri sau de sub maºinã. (dacã aerul condiþionat a fost pornit, este normal ca la oprire apa rece sã curgã sub automobil).

!

AVERTISMENT:

Pentru a preveni rãnirile, þineþi mâinile ºi îmbrãcãmintea departe de piesele în miºcare cum ar fi ventilatorul ºi curelele de transmisie.

!

AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):

Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 de secunde de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem poate cauza rãniri

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

ROATÃ DE REZERVÃ grave, dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã. 5. Dacã cureaua pompei de apã este ruptã sau dacã curge lichid de rãcire, opriþi motorul imediat ºi solicitaþi ajutorul celui mai apropiat dealer Hyundai.

!

AVERTISMENT:

Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Lichidul de rãcire poate þâºni ºi poate provoca arsuri grave.

Jmgene-3.PMD

5

6. Dacã nu puteþi depista cauza supraîncãlzirii, aºteptaþi pânã ce temperatura scade la normal. Dacã s-a pierdut lichid de rãcire, completaþi cu lichid de rãcire (pagina 6-12) pânã la semnul de jumãtate din vasul de expansiune. 7. Fiþi atent la orice semne de supraîncãlzire. Dacã motorul se supraîncãlzeºte din nou, solicitaþi ajutorul unui Hyundai.

!

ATENÞIE:

Pierderile importante de lichid de rãcire indicã o scurgere în sistemul de rãcire, care trebuie depistatã de urgenþã de cãtre un dealer Hyundai.

D040A01JM-GAT

ROATÃ DE REZERVÃ DE DIMENSIUNI REDUSE Trebuie respectate urmãtoarele instrucþiuni referitoare la roata de rezervã de dimensiuni reduse: 1. Verificaþi presiunea în anvelope, de îndatã ce este posibil dupã montare ºi umflaþi anvelopa la presiunea recomandatã. Presiunea în anvelope trebuie verificatã periodic ºi trebuie menþinutã la valoarea specificatã pe perioada depozitãrii anvelopei.

Presiunea în roata de rezervã Dimens. anvelopã

T155/90R16

Presiune umflare

420 kPa (60 psi)

2. Roata de rezervã trebuie folositã doar temporar ºi trebuie sã-ºi ocupe locul în portbagaj de îndatã ce roata originalã poate fi reparatã sau înlocuitã. 3. Nu se recomandã mersul constant cu o vitezã mai mare de 80 km/h (50 mph). 4. Deoarece roata de rezervã de dimensiuni reduse este conceputã doar pentru acest tip de vehicul, nu ar trebui folositã pentru alt vehicul.

06.06.2006, 00:03

3 5


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

6

5. Roata de rezervã de dimensiuni reduse nu trebuie folositã împreunã cu alte roþi sau ca roatã standard, împreunã cu anvelope de iarnã, capace de roatã sau alte ornamente. Dacã se întâmplã acest lucru, componentele de mai sus, precum ºi alte componente ale vehiculului s-ar putea deteriora. 6. Dacã roata de rezervã de dimensiuni reduse nu este folositã, presiunea în aceasta ar trebui verificatã o datã pe lunã.

!

D040B02JM-GAT

ROATÃ DE REZERVÃ DE DIMENSIUNI NORMALE

Manipularea roþii de rezervã

Trebuie respectate urmãtoarele instrucþiuni referitoare la roata de rezervã de dimensiuni NORMALE: Verificaþi presiunea în anvelope, de îndatã ce este posibil dupã montare ºi umflaþi anvelopa la presiunea recomandatã. Presiunea în anvelope trebuie verificatã periodic ºi trebuie menþinutã la valoarea specificatã pe perioada depozitãrii anvelopei.

Presiunea în roata de rezervã

ATENÞIE:

o Nu folosiþi lanþuri antiderapante împreunã cu roata de rezervã de dimensiuni reduse. o Nu folosiþi mai mult de o roatã de rezervã de dimensiuni reduse o datã.

Jmgene-3.PMD

D040A01O-GAT

6

Dimens. anvelopã Dimens. normale Presiune umflare 207 kPa (30 psi)

HJM2167

Pentru a scoate roata de rezervã 1. Deschideþi hayonul. 2. Scoateþi mocheta portbagajului. 3. Scoateþi capacul compartimentului de depozitare prin rotirea mânerului în poziþia „UNOCK“ (deblocat). 4. Scoateþi compartimentul de depozitare.

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

DACÃ AVEÞI PANÃ DE CAUCIUC

SCHIMBAREA UNEI ROÞI

D050A01A-AAT

D060A02HP-AAT

Dacã aveþi panã de cauciuc:

HJM4008

5. Pentru a scoate roata de rezervã, folosiþi cheia pentru roþi ºi scoateþi ºurubul de fixare. Dupã înlocuire, rãsuciþi ºurubul cu mâna pânã la fixarea roþii de rezervã.

Jmgene-3.PMD

7

1. Ridicaþi piciorul de pe pedala de acceleraþie ºi încetiniþi menþinând direcþia. Nu frânaþi imediat ºi nu încercaþi sã trageþi pe dreapta, deoarece puteþi pierde controlul asupra vehiculului. Dacã automobilul a încetinit îndeajuns de mult, frânaþi uºor ºi trageþi pe dreapta. Opriþi pe o suprafaþã planã ºi solidã. Dacã sunteþi pe autostradã, nu parcaþi în zona medianã, între cele douã sensuri de mers. 2. Dupã oprirea automobilului, porniþi avariile, trageþi frâna de mânã ºi treceþi schimbãtorul în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau marºarier (transmisie manualã). 3. Rugaþi pasagerii sã coboare. Asiguraþi-vã cã pasagerii coboarã pe partea opusã traficului. 4. Schimbaþi roata în conformitate cu instrucþiunile urmãtoare.

D060A01JM

Procedura descrisã în paginile urmãtoare se poate folosi pentru a roti ºi schimba roþile vehiculului. Când vã pregãtiþi sã schimbaþi o anvelopã, asiguraþi-vã cã schimbãtorul este în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau în marºarier (transmisie manualã) ºi cã frâna de mânã este trasã, apoi:

06.06.2006, 00:03

3 7


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

8

!

D060B01JM-AAT

AVERTISMENT:

Vehiculul este echipat cu anvelope proiectate pentru a asigura o bunã manevrabilitate ºi o rulare sigurã. Nu folosiþi anvelope ºi jante de tipuri sau dimensiuni diferite de cele originale montate pe vehicul. Acestea pot afecta negativ siguranþa ºi performanþele vehiculului, cu consecinþe nefaste asupra manevrabilitãþii sau pot duce la rãsturnare ºi rãniri grave. La înlocuirea anvelopelor, asiguraþivã cã toate roþile sunt echipate cu anvelope ºi jante de aceeaºi mãrime, tip, profil, marcã ºi sarcinã. Dacã totuºi vã hotãrâþi sã echipaþi automobilul cu orice altã combinaþie de jantã/anvelopã nerecomandatã de Hyundai pentru persul în teren accidentat, nu ar trebui sã folosiþi aceastã combinaþie la mersul pe autostradã.

Jmgene-3.PMD

8

1. Localizaþi roata de rezervã ºi sculele

D060C01A-AAT

2. Blocaþi roata Anvelopã cu panã

HJM4009 HJM4007

Scoateþi din portbagaj roata de rezervã, cricul ºi trusa de scule.

Pentru a preveni miºcarea vehiculului la ridicarea pe cric, blocaþi roata diagonal opusã roþii care va fi schimbatã.

NOTÃ:

Roata de rezervã este amplasatã sub podeaua portbagajului.

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

3 9

D060D01A-AAT

D060E01A-AAT

3. Slãbiþi piuliþele de roatã

D060F02E-AAT

4. Montaþi cricul

5. Ridicarea automobilului

Prelungire

HJM4015

Înainte de a ridica maºina, slãbiþi uºor piuliþele roþii. Pentru a slãbi piuliþele, rotiþi spre stânga cheia pentru roþi. Când faceþi aceastã operaþiune, asiguraþi-vã cã piuliþa nu poate aluneca de pe cheie. Pentru pârghie maximã, poziþionaþi cheia spre stânga, conform indicaþiilor din imagine. Þineþi cheia de la capãt ºi apãsaþi constant în jos. Nu scoateþi încã piuliþele. Slãbiþi-le doar o jumãtate de turã.

Jmgene-3.PMD

9

Cheie roþi HJM4010

HFC4022

Baza cricului trebuie amplasatã pe o suprafaþã planã ºi solidã. Cricul trebuie poziþionat conform indicaþiilor din imagine.

Dupã montarea prelungirii, montaþi manivela cricului dupã cum se vede în imagine. Pentru a ridica vehiculul, rãsuciþi cheia pentru roþi spre dreapta. Pe mãsurã ce cricul începe sã ridice maºina, asiguraþi-vã cã este poziþionat corect ºi cã nu va aluneca. Dacã cricul este pe o suprafaþã instabilã sau nisip, pentru a evita scufundarea, amplasaþil pe o bucatã de lemn, piatrã, cãrãmidã sau un alt obiect tare. Ridicaþi maºina atât cât este necesar pentru a monta roata de rezervã. Pentru aceasta, aveþi nevoie de gardã la sol mai mare decât atunci când schimbaþi o roatã.

06.06.2006, 00:03


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

10 D060G02Y-AAT

!

6. Schimbarea roþilor AVERTISMENT:

Nu vã strecuraþi sub un vehicul ridicat pe cric! Existã pericolul ca maºina sã cadã ºi sã provoace rãniri grave sau deces. Nici o persoanã nu trebuie sã rãmânã într-un vehicul ridicat pe cric. D060G02JM D060G01JM

Slãbiþi piuliþele roþilor ºi scoateþi-le cu mâna. Trageþi roata de pe prezoane ºi amplasaþi-o astfel încât sã nu se rostogoleascã. Pentru a amplasa roata pe butuc, luaþi roata de rezervã, aliniaþi gãurile cu prezoanele ºi împingeþi-o pe acestea. Dacã operaþiunea se dovedeºte a fi una dificilã, înclinaþi uºor roata ºi aliniaþi gaura corespunzãtoare prezonului din partea superioarã. Miºcaþi apoi roata înainte-înapoi, pânã când aceasta gliseazã pe prezoane.

Jmgene-3.PMD

10

!

AVERTISMENT:

Roþile ºi capacele acestora pot avea margini ascuþite. Pentru a evita rãnirile grave, manevraþi-le cu atenþie. Înainte de a schimba roata, asiguraþivã cã butucul ºi roata nu prezintã noroi, smoalã, pietriº, etc., care sã împiedice fixarea acesteia pe butuc. Curãþaþi locul. Dacã roata nu are contact bun cu butucul, piuliþele roþii se pot slãbi ºi pot cauza pierderea acesteia. Pierderea roþii poate provoca pierderea controlului asupra vehiculului. Aceastã situaþie poate cauza rãniri grave sau deces.

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

3 11

D060H02O-AAT

7. Montaþi piuliþele de roatã

Cuplu de strângere piuliþe roþi:

D060I01E-GAT

8. Coborâþi vehiculul ºi strângeþi piuliþele

Jantã din oþel sau aluminiu: 900-1.100 kg.cm (65-80 lb.ft)

D060J01O-AAT

DUPÃ SCHIMBAREA ROÞILOR

D060H01JM

Pentru a monta roata, þineþi-o pe prezoane, puneþi piuliþele pe prezoane ºi strângeþi-le cu mâna. Piuliþele trebuie montate cu partea cu diametrul mic spre interior. Scuturaþi roata pentru a vã asigura cã este bine fixatã ºi strângeþi din nou piuliþele cu mâna.

Jmgene-3.PMD

11

HJM4016

Coborâþi automobilul rotind cheia pentru roþi spre stânga. Amplasaþi apoi cheia pentru roþi dupã cum se vede în imagine ºi strângeþi piuliþele de roatã. Asiguraþivã cã piuliþa este complet acoperitã de cheie. Nu forþaþi cheia pentru roþi ºi nu mãriþi pârghia pentru a strânge mai tare roata. Strângeþi bine toate piuliþele. Verificaþi din nou. Dupã ce schimbaþi roþile între ele, apelaþi la un mecanic pentru a strânge piuliþele la cuplul corespunzãtor.

D060J01JM

Dacã aveþi un manometru, scoateþi cãpãcelul ºi verificaþi presiunea în anvelopã. Dacã presiunea este mai micã decât cea recomandatã, mergeþi încet pânã la cel mai apropiat atelier service ºi umflaþi roata la presiunea corectã. Dacã presiunea este prea mare, reglaþi-o la valoarea corectã. Dupã verificarea sau reglarea presiunii în

06.06.2006, 00:03


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

DACÃ VEHICULUL TREBUIE TRACTAT

12

anvelopã, nu uitaþi sã montaþi cãpãcelul. Altfel, aerul ar putea scãpa. Dacã pierdeþi cãpãcelul, înlocuiþi-l de urgenþã cu unul nou. Dupã schimbarea roþii, fixaþi roata în compartimentul ei ºi puneþi cricul ºi sculele la locul lor.

D080A01O-GAT

Dacã vehiculul trebuie tractat, apelaþi la serviciile dealerului Hyundai sau la o firmã specializatã de tractare. Se va asigura astfel transportul în siguranþã al vehiculului. În general, firmele specializate cunosc reglementãrile locale. În orice caz, pentru a nu deteriora automobilul, arãtaþi aceste informaþii agentului care vã tracteazã. Folosiþi lanþuri de siguranþã ºi respectaþi reglementãrile în vigoare. Se recomandã ca vehiculul sã fie tractat cu un camion de tractare cu macara sau pe o platformã, cu toate roþile ridicate de la pãmânt.

!

12

Tractarea vehiculului cu tracþiune pe douã roþi 1)

2)

3)

cãrucior

ATENÞIE:

o Dacã este tractat incorect, vehiculul se poate defecta! o Asiguraþi-vã cã transmisia este în punctul neutru. o Dacã motorul nu porneºte, asiguraþi-vã cã direcþia este deblocatã prin amplasarea cheii în poziþia „ACC“.

Jmgene-3.PMD

D080B01O-GAT

D080B03JM

Vehiculul poate fi tractat cu un camion de tractare cu macara (1), (2) sau cu platformã (3).

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

3 13

!

ATENÞIE:

o La tractare, asiguraþi-vã cã bara de protecþie sau structura vehiculului nu se deterioreazã.

D080A01JM

o Nu tractaþi vehiculul cu ajutorul unui camion de tractare de tipul cu lanþ, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea barei de protecþie sau a structurii vehiculului.

1) Dacã vehiculul este tractat cu roþile din spate pe sol, asiguraþi-vã cã nu este trasã frâna de mânã.

NOTÃ:

Înainte de tractare, verificaþi nivelul lichidului transmisiei automate. Dacã este sub intervalul „HOT“ (fierbinte) de pe jojã, completaþi. Dacã nu puteþi adãuga lichid, utilizaþi un cãrucior de tractare. 2) Dacã oricare din roþile ridicate de la sol sau componente ale suspensiei sunt deteriorate sau dacã vehiculul este tractat cu roþile din faþã pe sol, suspendaþi roþile din faþã pe un cãrucior de tractare. o Transmisie manualã: Dacã nu folosiþi un cãrucior de tractare, amplasaþi cheia de contact în poziþia „ACC“ ºi treceþi schimbãtorul în punctul neutru.

!

ATENÞIE:

Nu tractaþi vehiculul cu cheia scoasã din contact sau cu contactul cuplat în poziþia „LOCK“, la tractarea cu roþile din faþã pe sol.

Jmgene-3.PMD

13

o Transmisie automatã: Transportaþi vehiculul cu roþile din faþã pe un cãrucior.

!

ATENÞIE:

HJM4019

Un vehicul echipat cu transmisie automatã nu trebuie tractat niciodatã cu roþile din faþã pe sol. Acest lucru poate duce la defectarea gravã a transmisiei. 3) Se recomandã ca vehiculul sã fie tractat cu toate cele patru roþi ridicate de pe sol.

06.06.2006, 00:03


3

ÎN CAZ DE URGENÞÃ

14 D080D01O-GAT

D080C01O-GAT

Tractarea vehiculului cu tracþiune integralã

!

cãrucior

TRACTARE DE URGENÞÃ

ATENÞIE:

o Vehiculul echipat cu tracþiune integralã nu trebuie tractat niciodatã cu roþile pe sol. Acest lucru poate duce la defectarea gravã a sistemului de tracþiune integralã. o La tractare, asiguraþi-vã cã bara de protecþie sau structura vehiculului nu se deterioreazã.

<Faþã>

Cârlige tractare HJM4022

<Spate>

cãrucior

D080C04JM

Un vehicul cu tracþiune integralã trebuie tractat cu toate cele patru roþi ridicate de la sol sau cu ajutorul unui cãrucior de tractare.

Jmgene-3.PMD

14

D080C03JM

o Nu tractaþi vehiculul cu ajutorul unui camion de tractare de tipul cu lanþ, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea barei de protecþie sau a structurii vehiculului.

Cârlige tractare HJM4023

Pentru tractare de urgenþã, când nu aveþi la dispoziþie serviciile unei firme de specialitate, prindeþi un cablu de tractare, lanþ sau chingã de cârligul de

06.06.2006, 00:03


ÎN CAZ DE URGENÞÃ

DACÃ PIERDEÞI CHEILE tractare din faþa/spatele automobilului. Pentru a nu deteriora vehiculul, fiþi foarte atent la tractarea de urgenþã pe drumuri nemodernizate. De asemenea, nu încercaþi tractarea dacã roþile, trenul de rulare, punþile sau frânele sunt avariate. Înainte de tractare, asiguraþi-vã cã schimbãtorul este în punctul neutru ºi cheia este în poziþia „ACC“ (cu motorul oprit) sau „ON“ (cu motorul pornit). ªoferul trebuie sã acþioneze volanul ºi frânele.

15

D120A01A-GAT

Dacã pierdeþi cheile, apelaþi la un dealer Hyundai pentru a obþine un nou set ºi furnizaþi acestuia codul cheii. Dacã încuiaþi cheile în interiorul vehiculului ºi nu puteþi obþine o cheie nouã, apelaþi la dealerul Hyundai pentru deschiderea vehiculului. La pagina 1-5 gãsiþi informaþii despre codul sistemului de imobilizare (dacã existã în dotare).

NOTÃ:

Pentru a evita defectarea gravã a vehiculului cu tracþiune integralã, limitaþi viteza de tractare la 15 km/h (10 mph) ºi nu tractaþi NICIODATÃ vehiculul pe o distanþã mai mare de 1,5 km (o milã).

Jmgene-3.PMD

15

3

06.06.2006, 00:03


Jmgene-3.PMD

16

06.06.2006, 00:03


PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT

Prevenire coroziune ...................................................... Pentru a preveni coroziunea ......................................... Lustruire ºi ceruire ......................................................... Curãþarea interiorului .....................................................

4-2 4-3 4-4 4-6

4 Jmgene-4.PMD

1

06.06.2006, 00:04

4


4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 2

PREVENIRE COROZIUNE E010A01A-AAT

E010C01A-AAT

Prin folosirea celor mai avansate tehnologii de asamblare ºi combatere a coroziunii, Hyundai produce automobile de cea mai bunã calitate. Aceasta este însã doar o primã condiþie. Pentru ca automobilul sã beneficieze de o rezistenþã împotriva coroziunii pe o perioadã îndelungatã, este nevoie ºi de cooperarea dvs.

Dacã locuiþi într-o zonã unde automobilul este în permanenþã expus materialelor corozive, protecþia împotriva coroziunii este foarte importantã. Unele din cele mai obiºnuite cauze ale coroziunii accelerate sunt sarea de pe drum, chimicalele de control al prafului, briza marinã ºi poluarea industrialã.

Protecþia împotriva coroziunii

E010D01A-AAT

E010B01A-AAT

Cauze obiºnuite ale coroziunii Cele mai cunoscute cauze ale coroziunii automobilului sunt: o Sarea de pe drum, praful ºi umezeala acumulate sub podea. o Decaparea vopselei sau a straturilor de protecþie datoritã pietrelor, abraziunii sau zgârieturilor minore ºi ciupiturilor, care duc la expunerea metalului la factorii de mediu.

Jmgene-4.PMD

Zone geografice care accentueazã coroziunea

2

Umezeala favorizeazã coroziunea

Noroiul este în special coroziv, deoarece se usucã încet ºi þine umezeala în contact cu vehiculul. Cu toate cã noroiul pare sã fie uscat, poate reþine umezeala ºi favoriza coroziunea. Temperaturile mari pot accelera coroziunea pieselor care nu sunt aerate corespunzãtor. Din toate aceste motive, este important sã pãstraþi automobilul curat ºi fãrã acumulãri de noroi sau alte materiale. Aceastã afirmaþie este valabilã ºi pentru planºeul vehiculului.

Umezeala creeazã condiþiile pentru apariþia coroziunii. De exemplu, coroziunea este acceleratã de umiditate mare, în special când temperatura este chiar deasupra punctului de îngheþ. În astfel de situaþii, materialul coroziv este menþinut în contact cu automobilul prin intermediul umezelii care se evaporã încet.

06.06.2006, 00:04


PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE

PENTRU A PREVENI COROZIUNEA E020A01A-AAT

Respectând urmãtoarele recomandãri, puteþi preveni apariþia coroziunii chiar de la început:

E020B01A-AAT

Menþineþi starea de curãþenie a automobilului Cea mai bunã modalitate de a preveni coroziunea este de a menþine automobilul curat ºi departe de materiale corozive. Acordaþi o atenþie deosebitã planºeului. o Dacã locuiþi într-o zonã cu risc de coroziune, în care se foloseºte sarea pentru carosabil, în apropierea mãrilor, în zone cu poluare industrialã, ploi acide, etc., pentru a preveni coroziunea trebuie luate mãsuri suplimentare. Pe timp de iarnã, spãlaþi planºeul cel puþin o datã pe lunã ºi curãþaþi-l cu atenþie la sfârºitul anotimpului rece. o La curãþarea planºeului, acordaþi o atenþie deosebitã apãrãtorilor de noroi de sub aripi ºi altor zone ascunse privirii. Insistaþi; doar umezirea

Jmgene-4.PMD

3

4 3

noroiului acumulat, în locul curãþãrii complete a acestuia, va accelera coroziunea în loc sã o previnã. Apa sub presiune ºi aburul sunt foarte eficiente în îndepãrtarea noroiului ºi a altor materiale corozive. o La curãþarea pãrþilor inferioare ale uºilor, pragurilor ºi lonjeroanelor, asiguraþi-vã cã gãurile de scurgere nu sunt obturate. E020C01A-AAT

E020D01A-AAT

Pãstraþi vopseaua ºi ornamentele în stare bunã Pentru a reduce riscul de apariþie a coroziunii, zgârieturile sau ciupiturile vopselei trebuie acoperite de urgenþã cu vopsea de „corectare“. Dacã se vede metalul, apelaþi la serviciile unui atelier specializat de tinichigerie auto.

E020E01A-AAT

Þineþi garajul uscat

Nu neglijaþi interiorul

Nu parcaþi automobilul într-un garaj umed ºi neventilat. Acest lucru creeazã condiþii favorabile coroziunii. Acest lucru este valabil în mod special dacã spãlaþi maºina în garaj sau o parcaþi în garaj când este încã udã sau acoperitã cu zãpadã, gheaþã sau noroi. Chiar ºi un garaj încãlzit poate contribui la apariþia coroziunii, dacã nu este bine ventilat pentru a dispersa umezeala.

Sub preºuri ºi mochete se poate acumula umezeala care poate provoca coroziune. Verificaþi periodic sub preºuri pentru vã asigura cã toate mochetele sunt uscate. Dacã transportaþi îngrãºãminte, materiale de curãþat sau chimicale, acordaþi o atenþie deosebitã. Acestea trebuie transportate în containere speciale ºi zonele contaminate accidental trebuie curãþate, limpezite cu apã curatã ºi uscate.

06.06.2006, 00:04


4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 4

SPÃLARE ªI CERUIRE E030A01A-AAT

Spãlarea automobilului Nu spãlaþi niciodatã automobilul dupã ce a stat la soare. Spãlaþi-l întotdeauna la umbrã. Spãlaþi frecvent automobilul. Praful este abraziv ºi poate zgâria vopseaua dacã nu este îndepãrtat. Poluarea atmosfericã sau ploaia acidã pot deteriora vopseaua ºi ornamentele. Dacã locuiþi în apropierea mãrilor sau într-o zonã unde se foloseºte sare pentru carosabil sau chimicale pentru controlul prafului, acordaþi o atenþie deosebitã planºeului. Pentru a îndepãrta praful, începeþi prin a uda automobilul. Pe timp de iarnã sau dacã aþi condus prin noroi sau apã noroioasã, curãþaþi bine ºi planºeul. Apa sub presiune ºi aburul sunt foarte eficiente în îndepãrtarea noroiului ºi a altor materiale corozive. Folosiþi soluþie de spãlat de calitate ºi respectaþi instrucþiunile producãtorului. Soluþiile de curãþat se pot procura de la dealerul Hyundai sau de la magazinele de piese auto. Nu folosiþi detergenþi menajeri puternici, benzinã, diluanþi puternici sau pudrã abrazivã de curãþat,

Jmgene-4.PMD

4

deoarece aceste substanþe pot deteriora vopseaua. Folosiþi o cârpã curatã sau un burete, clãtiþi frecvent ºi nu frecaþi prea tare. Pentru pete dificile, înmuiaþi-le des ºi îndepãrtaþi-le puþin câte puþin. Pentru curãþarea talonului anvelopelor, folosiþi o perie tare sau un burete din sârmã ºi sãpun. Pentru curãþarea capacelor de roatã din plastic, folosiþi un burete curat sau o cârpã moale înmuiate în apã. Pentru curãþarea jantele din aluminiu, folosiþi sãpun lichid diluat sau detergent neutru. Nu folosiþi agenþi de curãþare abrazivi. Protejaþi suprafeþele metalice prin curãþare, lustruire ºi ceruire. Deoarece aluminiul se poate coroda, acordaþi o atenþie deosebitã jantelor din aluminiu, în special pe timp de iarnã. Dacã mergeþi pe strãzi acoperite cu sare, curãþaþi bine roþile. Dupã spãlare, clãtiþi bine. Dacã apa cu sãpun se usucã pe suprafeþele vopsite, pot apãrea striaþii.

Pe vreme cãlduroasã ºi dacã umiditatea este scãzutã, pentru a evita strierea, sar putea sã fie necesar sã clãtiþi fiecare secþiune în parte, imediat dupã spãlare. Dupã clãtire, ºtergeþi maºina cu ajutorul unei cârpe moi sau a unei piei de cãprioarã. Automobilul trebuie ºters pentru a îndepãrta apa care altfel s-ar usca ºi ar pãta vopseaua. Nu frecaþi, deoarece vopseaua se poate deteriora. Dacã observaþi zgârieturi sau ciupituri, folosiþi vopsea de corectare pentru a preveni coroziunea. Pentru a preveni apariþia coroziunii, automobilul trebuie spãlat cel puþin o datã pe lunã. Acordaþi o atenþie deosebitã îndepãrtãrii de pe planºeu ºi de pe apãrãtoarele de noroi a sãrii, noroiului ºi a altor substanþe corozive. Asiguraþi-vã cã gurile de scurgere de sub uºi nu sunt obturate. Dacã nu sunt îndepãrtate imediat, vopseaua poate fi atacatã de smoalã, precipitaþii industriale, sevã de copaci, insecte ºi excremente de pãsãri. Dacã doar apa nu poate curãþa mizeria acumulatã, folosiþi detergent special diluat pentru curãþarea vehiculului.

06.06.2006, 00:04


PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE

4 5

Pentru a îndepãrta sãpunul, dupã spãlare clãtiþi bine suprafaþa. Nu lãsaþi soluþia sã se usuce pe suprafeþele vopsite.

E030B01A-AAT

Curãþarea petelor Nu folosiþi benzinã, diluanþi puternici sau agenþi de curãþare abrazivi. Aceste substanþe pot deteriora vopseaua. Pentru a îndepãrta smoala, folosiþi o cârpã înmuiatã în terebentinã sau soluþie specialã de curãþare. Procedaþi cu atenþie. Pentru a îndepãrta insectele sau seva de copac, folosiþi apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun sau soluþie specialã de spãlat. Udaþi locul respectiv ºi frecaþi uºor. Dacã vopseaua ºi-a pierdut luciul, folosiþi produse de lustruit disponibile în comerþ.

Jmgene-4.PMD

5

E030C01A-AAT

E030E01A-AAT

Spãlaþi ºi uscaþi întotdeauna automobilul înainte de lustruire ºi ceruire, folosind o combinaþie de cearã cu agent de curãþare. Folosiþi un produs de calitate ºi respectaþi instrucþiunile producãtorului. Lustruiþi ºi ceruiþi ornamentele lucioase ºi suprafeþele vopsite.

Pentru a pãstra aspectul barelor de protecþie, trebuie sã luaþi anumite mãsuri de protecþie. Acestea sunt:

Lustruire ºi ceruire

Întreþinerea barelor de protecþie

E030D01A-AAT

Când este necesarã receruirea Automobilul trebuie lustruit ºi receruit dacã apa nu se mai adunã în stropi pe o suprafaþã curatã, ci se întinde pe o suprafaþã mai mare.

o Nu vãrsaþi lichid de baterie sau lichid de frânã pe barele de protecþie. Dacã vãrsaþi din greºealã, spãlaþi imediat cu apã curatã. o Curãþaþi uºor barele. Acestea sunt fabricate din plastic moale ºi dacã suprafaþa nu este tratatã cu atenþie, se poate deteriora. Nu folosiþi agenþi de curãþare abrazivi. Folosiþi apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun sau soluþie specialã de spãlat. o Nu expuneþi barele la temperaturi ridicate. De exemplu, dacã revopsiþi maºina, nu lãsaþi barele pe maºinã dacã aceasta va fi introdusã într-o cabinã de vopsit la temperaturi ridicate.

06.06.2006, 00:04


4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 6

CURÃÞAREA INTERIORULUI E040A01A-AAT

Curãþarea tapiþeriei din vinilin Pentru a îndepãrta praful ºi murdãria, folosiþi mai întâi aspiratorul. ªtergeþi apoi cu o cârpã moale sau cu un burete curat înmuiate în soluþie diluatã de sãpun. Lãsaþi sã se înmoaie ºi ºtergeþi cu o cârpã umedã ºi curatã sau cu un burete. Dacã petele persistã, repetaþi pânã la curãþarea suprafeþelor. Nu folosiþi benzinã, acetonã, diluant de vopsea sau alte soluþii puternice.

E040B01A-AAT

E040C01A-AAT

Curãþarea tapiþeriei din piele (dacã existã în dotare)

Curãþarea mochetelor

Prin folosire, tapiþeria din piele va acumula praf ºi murdãrie. Praful ºi mizeria trebuie curãþate, deoarece pot intra în piele ºi o pot deteriora. Pielea finã necesitã îngrijire ºi trebuie curãþatã ori de câte ori este necesar. Spãlarea pielii cu apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun va menþine pielea lucioasã ºi aspectuoasã pentru o lungã perioadã de timp. Frecaþi uºor pielea cu o bucatã de cârpã, apã cãlduþã ºi soluþie diluatã de sãpun. Clãtiþi bine. ªtergeþi cu o cârpã umedã ºi uscaþi cu o cârpã uscatã. Curãþaþi pielea ori de câte ori se îngraºã.

Folosiþi detergenþi spumanþi pentru mochete. Aceºtia sunt disponibili sub formã de spray, în formã lichidã sau de pudrã. Citiþi instrucþiunile ºi respectaþile cu stricteþe. Pentru a curãþa cât mai bine, folosiþi un aspirator echipat cu peria corespunzãtoare. Aplicaþi spuma respectând instrucþiunile producãtorului ºi frecaþi în cerc. Nu folosiþi apã. Aceºti detergenþi acþioneazã cel mai bine dacã suprafaþa este uscatã.

În timpul tãbãcirii, pielea este tratatã cu uleiuri speciale care se pãstreazã pe întreaga duratã de viaþã a materialului. Uleiul aplicat pe produsul finit nu va ajuta pielea, dimpotrivã, poate face mai mult rãu decât bine. Nu folosiþi niciodatã cearã sau substanþe de lustruit mobila.

Jmgene-4.PMD

6

06.06.2006, 00:04


PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE

ÎNTREBÃRI? E040D01A-AAT

E040E01A-AAT

Pentru a curãþa centurile de siguranþã, folosiþi un burete sau o cârpã ºi soluþie diluatã de apã caldã cu sãpun sau detergent. Nu folosiþi detergenþi puternici, înãlbitori, diluanþi sau materiale abrazive, deoarece acestea pot slãbi þesãtura. La curãþare, verificaþi-le dacã sunt uzate, cãutaþi semne de uzurã excesivã, tãieturi ºi alte semne de deteriorare ºi, dacã este cazul, înlocuiþi centurile.

Puteþi folosi orice produs menajer de curãþare a geamurilor. Totuºi, când curãþaþi partea interioarã a lunetei, aveþi grijã sã nu deterioraþi firele sistemului de dezaburire lunetã.

Curãþarea centurilor de siguranþã

Jmgene-4.PMD

7

E050A01A-AAT

Curãþarea geamurilor

Dacã aveþi întrebãri referitoare la îngrijirea automobilului, contactaþi dealerul Hyundai.

06.06.2006, 00:04

4 7


Jmgene-4.PMD

8

06.06.2006, 00:04


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

Intervale de revizie ........................................................ Revizii periodice ............................................................ Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã ......................... Explicaþia elementelor ....................................................

5-2 5-4 5-7 5-8

5 Jmgene-5.PMD

1

06.06.2006, 00:04

5


5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 2

INTERVALE DE REVIZIE F010A01A-GAT

F010B01A-AAT

Cerinþe de revizie

Cerinþe de întreþinere

Pentru a vã asigura cã automobilul funcþioneazã satisfãcãtor un numãr mare de kilometri, trebuie efectuate anumite lucrãri de întreþinere. Deºi graþie proiectãrii inteligente ºi tehnologiei folosite, numãrul acestor lucrãri este redus la minimum, acestea sunt de importanþã capitalã. Pentru a respecta termenii garanþiei Hyundai, este responsabilitatea dvs. sã efectuaþi aceste lucrãri de întreþinere. Pentru mai multe informaþii despre garanþie, consultaþi Carnetul de service.

Întreþinerea de care are nevoie un automobil Hyundai se referã la:

Jmgene-5.PMD

2

o Proceduri specifice planificate o Verificãri generale o Întreþinerea efectuatã de proprietar F010C01A-GAT

Proceduri specifice planificate Acestea sunt verificãri, reglãri ºi înlocuiri detaliate în tabelul de revizie de la pagina 5-4. Pentru a asigura menþinerea garanþiei, aceste proceduri trebuie efectuate la intervalele indicate în tabelul de revizie. Deºi este de preferat ca aceste lucrãri sã fie efectuate de cãtre personalul special instruit al dealerului Hyundai, ele pot fi efectuate la orice unitate de service autorizatã. Pentru orice reparaþii sau înlocuiri, se recomandã folosirea pieselor de schimb originale Hyundai. Pot fi folosite ºi alte

produse de calitate echivalentã cum ar fi ulei motor, lichid rãcire motor, ulei pentru transmisia manualã sau automatã, lichid de frânã, etc., care nu sunt furnizate de Hyundai Motor Company sau de distribuitorii sãi, fãrã a afecta garanþia, dar trebuie sã vã asiguraþi întotdeauna cã acestea sunt de calitate echivalentã celor originale Hyundai. Pentru mai multe informaþii despre garanþie, consultaþi Carnetul de service. F010D01A-AAT

Verificãri generale Acestea sunt verificãri care trebuie efectuate de fiecare datã când vã urcaþi la volan sau când faceþi plinul. La pagina 6-5 gãsiþi o listã a acestor verificãri.

06.06.2006, 00:04


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

REVIZII PERIODICE PLANIFICATE F010E01A-AAT

Întreþinerea proprietar

efectuatã

de

Dacã vã pasioneazã mecanica, dacã aveþi sculele necesare ºi aveþi ºi timp liber, puteþi verifica ºi repara unele elemente. Pentru mai multe informaþii despre aceste lucrãri, consultaþi Capitolul 6. F010F01A-GAT

Câteva sfaturi

3

F020A01Y-GAT

Vehiculul trebuie verificat de fiecare datã când survine sau se bãnuieºte existenþa unei defecþiuni. Documentele justificative care atestã verificarea nivelului noxelor trebuie pãstrate, pentru a dovedi respectarea termenilor garanþiei sistemului de control al emisiilor. Pentru întreþinere în condiþii de utilizare dificilã, consultaþi pagina 5-7 a acestui capitol.

Dupã fiecare vizitã la service, pãstraþi în torpedo o copie a documentelor ce justificã lucrãrile efectuate. Se va asigura astfel dovada efectuãrii lucrãrilor necesare, pentru a beneficia de garanþie. Acest lucru este deosebit de important, mai ales dacã lucrãrile nu au fost efectuate de un dealer Hyundai autorizat.

Jmgene-5.PMD

3

5

06.06.2006, 00:04


5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 4

REVIZII PERIODICE F030A01A-GAT

Pentru a asigura o bunã funcþionare ºi folosire a vehiculului, trebuie efectuate urmãtoarele lucrãri de întreþinere. Pentru a beneficia de garanþie, pãstraþi documentele justificative. Dacã se indicã atât kilometrajul cât ºi intervalul de timp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiþii îndeplinite. F030B03JM-GAT

R: Înlocuire

I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz.

NR. DESCRIERE

KILOMETRI X 1000

15

30

45

60

75

90

105

120

LUNI

12

24

36

48

60

72

84

96

REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (BENZINÃ) 1

ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI

R

R

R

R

R

R

R

R

2

CUREA

2,0 DOHC (ALTERNATOR, POMPÃ APÃ, SERVO)Consultaþi nota (1)

I

I

I

I

I

I

I

I

TRANSM.

2,7 V6 (ÎNTINZÃTOR AUTOMAT, ALTERNATOR, SERVO, A/CON)

I

I

I

I

3

FILTRU COMBUSTIBIL (TIP MPI)

4

CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ªI ÎMBINÃRI

5

CUREA DISTRIBUÞIE (LA ÎNLOC CUREA DISTRIB ªI VERIF POMPÃ APÃ: 2,7 GSL)

6

FURTUN VAPORI ªI BUªON REZERVOR

7

FURTUNURI VACUUM ªI VENTILAÞIE CARTER

8

FILTRU AER

I

I

R

I

I

R

I

I

9

FILTRU AER REZERVOR COMBUSTIBIL

I

I

R

I

I

R

I

I

R I

I I

I

I

I

I

R

I

I

R: 40.000km R: 100.000km

BUJII (CU ELECTROD DIN PLATINÃ)

R: 160.000km/120 luni

BUJII (CU ELECTROD DIN IRIDIU) 11 JOC SUPAPE (MOTOR 2,0 BENZINÃ)

Consultaþi nota (2)

NOTÃ: (1) La înlocuire curea transmisie ºi verificare pompã apã (2) La fiecare 90.000km sau 48 luni: „I“

4

06.06.2006, 00:04

I

I I

I

I

10 BUJII

Jmgene-5.PMD

I

R


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

5 5

F030D02JM-GAT

R: Înlocuire

I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz. DESCRIERE

NR.

KILOMETRI X 1000

15

30

45

60

75

90

105

120

LUNI

12

24

36

48

60

72

84

96

R

R

R

R

R

R

R

R

I

R

I

I

R

I

REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (DIESEL) 1

ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI

[Clasa API: CF-4 sau MAI PERF.]

Consultaþi nota (1)

[Clasa ACEA: B4 sau MAI PERF.]

2

FILTRU AER

3

CARTUª FILTRU COMBUSTIBIL

4

CUREA DISTRIBUÞIE

5

CUREA TRANSMISIE (POMPÃ SERVO, ALTERNATOR ªI A/C)

6

POMPÃ VACUUM ALTERNATOR

I

I

I

I

I

I

I

I

7

FURTUN ULEI ALTERNATOR ªI VACUUM

I

I

I

I

I

I

I

I

8

CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ªI ÎMBINÃRI

I

I

I

I

I

I

I

I

9

FURTUN VACUUM (PENTRU EGR ªI CLAPETÃ ACCELERAÞIE)

I

I

I

I

I

I

I

I

10

FILTRU AER REZERVOR COMBUSTIBIL

I

I

R

I

I

R

I

I

I

R

Doar Uniunea Europeanã

R

În afara Uniunii Europene

R

I R

Consultaþi nota (2) R I

I

R

I

NOTÃ : (1) LA FIECARE 500 KM SAU ÎNAINTE DE UN DRUM LUNG: „I“ (2) VERIFICARE LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNI ªI ÎNLOCUIRE LA FIECARE 15.000 KM SAU 12 LUNI. LA ÎNLOCUIREA CARTUªULUI FILTRULUI DE COMBUSTIBIL, SE RECOMANDÃ FOLOSIREA UNEI PIESE ORIGINALE HYUNDAI.

Jmgene-5.PMD

5

06.06.2006, 00:04


5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 6 F030C03JM-GAT

R: Înlocuire I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz NR. 1

DESCRIERE REVIZII GENERALE SISTEM RÃCIRE LICHID RÃCIRE

3

ULEI TRANSMISIE MANUALÃ LICHID TRANSMISIE AUTOMATÃ

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Jmgene-5.PMD

Doar Uniunea Europeanã În afara Uniunii Europene

FURTUNURI ªI CONDUCTE FRÂNà LICHID FRÂNà CONDUCTE/TAMBURI FRÂNà SPATE, FRÂNà MÂNà PLÃCUÞE FRÂNÃ, ETRIERE ªI DISCURI ÞEAVà ªI TOBà EªAPAMENT FLANªE AMORTIZOR CASETà DIRECÞIE, BIELETE ªI BURDUFURI/PIVOÞI BRAÞE INFERIOARE POMPà SERVODIRECÞIE ªI FURTUNURI PLANETARE ªI BURDUFURI AGENT FRIGORIFIC AER CONDIÞIONAT FILTRU DE POLEN ULEI CUTIE DE TRANSFER (4x4) Consultaþi nota (4) ULEI PUNTE SPATE (4x4) Consultaþi nota (4) CURÃÞARE AX CARDANIC, STRÂNGERE FLANªÃ (4x4)

NOTÃ:

(1) (2) (3) (4)

15 12

30 24

45 36

I

I

I

Motor pe benzinã Motor diesel

2

4

KILOMETRI X 1000 LUNI

I I I I

I I I I I I R

R I I I I I I I I I I I I I R

I I I I

I I I I I I R

I

60 48

75 60

90 72

I I I Consultaþi nota (1) R R I I I I I R I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I R R R Consultaþi nota (2) Consultaþi nota (3) I I

105 84

120 96

I

I

I I I I

I I I I I I R

R I I I I I I I I I I I I I R

I

LA FIECARE 24 LUNI SAU 45.000 KM, ORICARE DINTRE SITUAÞII SURVINE PRIMA: „R“ VERIFICARE LA FIECARE 40.000 KM ªI ÎNLOCUIRE LA FIECARE 100.000 KM VERIFICARE LA FIECARE 40.000 KM Uleiul din cutia de transfer ºi din puntea spate ar trebui schimbat de fiecare datã când aceste piese au fost scufundate în apã.

6

06.06.2006, 00:04


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

ÎNTREÞINERE ÎN CONDIÞII DE UTILIZARE DIFICILÃ

7

F040A02JM-GAT

La automobilele folosite în condiþii dificile, elementele urmãtoare trebuie verificate mai des. Pentru intervalele de revizie corespunzãtoare, consultaþi tabelul de mai jos. R: Înlocuire I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz ELEMENT REVIZIE BENZINÃ DIESEL

ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI

FILTRU AER BUJII CUREA DISTRIBUÞIE (LA ÎNLOCUIRE CUREA DISTRIBUÞIE ªI VERIFICARE POMPÃ APÃ (2,7 GSL) PLÃCUÞE FRÂNÃ, ETRIERE ªI DISCURI CONDUCTE/TAMBURI/PLÃCUÞE FRÂNÃ SPATE, FRÂNÃ MÂNÃ CASETÃ DIRECÞIE, BIELETE ªI BURDUFURI/PIVOÞI BRAÞE INFERIOARE PLANETARE ªI BURDUFURI ULEI TRANSMISIE MANUALÃ Doar Uniunea Europeanã AUTOMATÃ În afara Uniunii Europene AMBREIAJ FILTRU DE POLEN ULEI CUTIE DE TRANSFER (4x4) *1 ULEI PUNTE SPATE (4x4) *1

R R

LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNI LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNI MAI FRECVENT MAI FRECVENT

CONDIÞII RULARE A, B, C, F, G, H, I, K A, B, C, F, H, I, J C, E B, H

R

LA FIECARE 60.000 KM SAU 48 LUNI

D, E, F, G

I I I I R

MAI FRECVENT MAI FRECVENT MAI FRECVENT LA FIECARE 15.000 KM SAU 12 LUNI LA FIECARE 100.000 KM LA FIECARE 45.000 KM LA FIECARE 40.000 KM MAI FRECVENT LA FIECARE 40.000 KM LA FIECARE 80.000 KM

C, C, C, C, A,

LUCRARE ÎNTREÞINERE R

R R R R

INTERVALE DE REVIZIE

D, D, D, D, C,

G, H G, H E, F E, F D, E, F, G, H, I, J

A, C, E, F, G, H, I C, E C, E, G, I C, E, G, I

*1. Uleiul din cutia de transfer ºi din puntea spate ar trebui schimbat de fiecare datã când aceste piese au fost scufundate în apã. CONDIÞII DE RULARE DIFICILÃ A - Conducerea frecventã pe distanþe mai scurte de 8 km (5 mile) în condiþii normale de temperaturã sau mai scurte de 16 km (10 mile) la temperaturi sub 0°C B - Mers prelungit la ralanti sau mers cu vitezã micã pe distanþe mari C - Mersul pe ºosele denivelate, neasfaltate, acoperite cu praf sau cu sare D - Mersul în zone în care pe vreme rece se foloseºte sarea sau alte materiale corozive

Jmgene-5.PMD

7

5

E - Mersul în zone cu mult nisip F - Mersul în trafic aglomerat la temperaturi de peste 32°C (90°F) G - Mersul în pantã sau pe ºosele de munte H - Tractarea unei remorci sau folosirea unei rulote sau portbagaj de acoperiº I - Folosirea ca maºinã de patrulare, taxi sau în alt scop comercial sau pentru tractarea altor vehicule J - Mersul cu mai mult de 170 Km/h (100 mph) K - Mersul cu porniri-opriri frecvente

06.06.2006, 00:04


5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 8

EXPLICAÞIA ELEMENTELOR F060M01A-AAT

F060C01A-AAT

o Ulei motor ºi filtru ulei

o Filtru de combustibil

Uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã. Dacã automobilul ruleazã în condiþii dificile, uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite mai des.

Un filtru de combustibil înfundat poate limita viteza automobilului, avaria sistemul de control al emisiilor ºi cauza pornirea dificilã a motorului. Dacã în rezervor se acumuleazã o cantitate mare de murdãrie, filtrul trebuie schimbat mai des. Dupã montarea unui filtru nou, þineþi motorul mergând câteva minute ºi verificaþi etanºeitatea îmbinãrilor. Filtrul de combustibil trebuie montat de cãtre un mecanic special instruit.

F060B01A-AAT

o Curele de transmisie Verificaþi toate curelele de transmisie pentru a vedea dacã sunt crãpate, tãiate, uzate excesiv sau unsuroase ºi schimbaþi-le dacã este necesar. Tensionarea curelelor de transmisie trebuie verificatã ºi reglatã periodic, dupã caz.

Jmgene-5.PMD

8

F060D01TB-AAT

o Conducte alimentare cu combustibil ºi îmbinãri Verificaþi etanºeitatea ºi starea conductelor de alimentare cu combustibil ºi a îmbinãrilor. Pentru a schimba piesele defecte sau pentru a remedia problemele de etanºeitate, apelaþi de urgenþã la un mecanic special instruit.

!

AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):

Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 de secunde de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem poate cauza rãniri grave, dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30 cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã.

06.06.2006, 00:04


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

5 9

F060E01A-AAT

F060F01A-AAT

o Curea distribuþie Verificaþi toate piesele legate de cureaua de distribuþie, pentru a vedea dacã prezintã deformãri sau defecþiuni. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte. F060G01A-AAT

o Furtun de vapori ºi buºon rezervor Furtunul de vapori ºi buºonul rezervorului trebuie verificate la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã. Asiguraþi-vã cã aceste piese sunt înlocuite corect.

Jmgene-5.PMD

9

o Vacuum, furtunuri ventilaþie carter Verificaþi suprafeþele furtunurilor pentru a vedea dacã prezintã semne de defecþiuni mecanice ºi/sau deformare termicã. Cauciuc tare ºi casant, crãpãturi, rupturi, tãieturi, zgârieturi ºi umflarea excesivã indicã deteriorarea. Trebuie acordatã o atenþie deosebitã examinãrii acelor suprafeþe apropiate de surse de cãldurã puternicã, cum ar fi colectorul de evacuare. Verificaþi traseul furtunurilor pentru a vã asigura cã nu vin în contact cu surse de cãldurã, margini ascuþite sau pãrþi în miºcare care pot produce defecþiuni din cauza cãldurii sau uzurã mecanicã. Verificaþi toate îmbinãrile cum ar fi colierele ºi cuplajele, pentru a vã asigura cã sunt bine fixate ºi cã nu prezintã scurgeri. Dacã furtunurile prezintã semne de deteriorare sau defecþiuni, trebuie înlocuite de urgenþã.

F060H01A-AAT

o Filtru de aer Se recomandã înlocuirea filtrului de aer cu unul original Hyundai. F060J01A-AAT

o Bujii (pentru motor pe benzinã) Montaþi bujii noi cu aceleaºi specificaþii tehnice.

F070B01A-GAT

o Sistem de rãcire Verificaþi etanºeitatea ºi starea pieselor sistemului de rãcire cum ar fi radiatorul, vasul de expansiune ºi furtunurile. Înlocuiþi piesele defecte. F070C01A-AAT

o Lichid rãcire Lichidul de rãcire trebuie înlocuit la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã.

06.06.2006, 00:04


5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 10 F070D01A-AAT

F070F01A-AAT

o Ulei transmisie manualã

o Furtunuri ºi conducte de frânã

Verificaþi uleiul pentru transmisia manualã conform tabelului de revizie tehnicã.

Verificaþi vizual montarea corectã, eventuale crãpãturi, deteriorãri sau scurgeri. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte sau deteriorate.

NOTÃ:

Dacã nivelul uleiului este scãzut, înainte de a completa cu ulei verificaþi etanºeitatea sistemului. Nu adãugaþi prea mult. F070E05A-AAT

o Lichid transmisie automatã Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie sã fie în zona „HOT“ a jojei, dacã motorul ºi transmisia au atins temperatura normalã de funcþionare. Verificaþi nivelul uleiului cu motorul mergând, transmisia în punctul neutru ºi frâna de mânã trasã. La completare sau schimbare, folosiþi ulei Hyundai Genuine ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III sau alte mãrci aprobate de Hyundai Motor Co.

Jmgene-5.PMD

10

F070J01A-AAT

o Plãcuþe de frânã, etriere ºi discuri Verificaþi ca plãcuþele de frânã sã nu fie uzate excesiv, discurile sã nu fie tocite ºi uzate ºi ca etrierele sã nu prezinte scurgeri de lichid. F070K01A-AAT

F070G02A-AAT

o Lichid de frânã

o Þeavã ºi tobã de eºapament

Verificaþi nivelul lichidului de frânã din rezervor. Nivelul trebuie sã se situeze între marcajele „MIN“ ºi „MAX“ de pe rezervor. Folosiþi numai lichid hidraulic de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4.

Verificaþi vizual ca þevile de eºapament, toba ºi tampoanele sã nu prezinte crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Porniþi motorul ºi ascultaþi cu atenþie pentru a depista orice scurgeri de gaz. Strângeþi îmbinãrile sau înlocuiþi piesele, dupã caz.

F070H01A-AAT

o Conducte/tamburi frânã spate, frânã de mânã Verificaþi ca tamburii ºi conductele de frânã spate sã nu prezinte arsuri, scurgeri, piese defecte ºi uzurã excesivã. Verificaþi frâna de mânã, inclusiv maneta ºi cablurile. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi Manualul de reparaþii.

F070L01A-AAT

o Flanºe de amortizor Verificaþi starea ºi jocul îmbinãrilor suspensiei. Strângeþi la cuplul specificat.

06.06.2006, 00:04


CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI

5 11

F070M01A-AAT

o Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri/pivoþi braþe inferioare Cu vehiculul ºi motorul oprit, verificaþi jocul volanului. Verificaþi ca îmbinãrile sã nu prezinte îndoituri sau defecþiuni. Verificaþi burdufurile ºi pivoþii pentru a constata eventualele crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Înlocuiþi piesele defecte. F070N01A-AAT

o Nivelul lichidului de servodirecþie, curea ºi furtunuri Verificaþi etanºeitatea ºi starea pompei de servodirecþie. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte sau care nu mai asigurã etanºeitatea. Verificaþi cureaua de transmisie a pompei de servodirecþie, pentru a vedea dacã este crãpatã, tãiatã, uzatã excesiv, unsuroasã ºi bine întinsã. Înlocuiþi-o sau reglaþi-o, dupã caz.

Jmgene-5.PMD

11

F070P01A-AAT

o Planetare ºi burdufuri Verificaþi planetarele, burdufurile ºi colierele, pentru a constata eventualele crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Înlocuiþi piesele defecte ºi, dacã este cazul, refaceþi stratul de vaselinã. F070Q01A-AAT

o Agent frigorific aer condiþionat Verificaþi etanºeitatea ºi starea conductelor ºi îmbinãrilor sistemului de aer condiþionat. Verificaþi performanþele sistemului de aer condiþionat conform explicaþiilor din manualul de service.

06.06.2006, 00:04


Jmgene-5.PMD

12

06.06.2006, 00:04


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

Compartiment motor ...................................................... 6-2 Verificãri generale .......................................................... 6-5 Verificare nivel ulei motor .............................................. 6-6 Schimbare ulei motor ºi filtru ulei .................................. 6-9 Verificare ºi înlocuire lichid de rãcire ......................... 6-12 Bujii .............................................................................. 6-15 Înlocuire filtru de aer .................................................... 6-17 Verificare nivel ulei transmisie (manualã) ................... 6-19 Verificare nivel lichid transmisie (automatã) ............... 6-20 Verificare frâne ............................................................ 6-22 Verificare nivel lichid ambreiaj .................................... 6-23 Îngrijire sistem de aer condiþionat ............................... 6-24 Înlocuire filtru de polen ................................................ 6-26 Verificare curele transmisie ........................................ 6-28 Verificare ºi înlocuire siguranþe .................................. 6-29 Verificare baterie ......................................................... 6-31 Nivelul lichidului de servodirecþie ................................ 6-32 Scoaterea apei din filtrul de combustibil ..................... 6-33 Reglare unghi faruri ..................................................... 6-34 Înlocuire becuri ............................................................ 6-36 Putere becuri ............................................................... 6-43 Descriere panou siguranþe .......................................... 6-44

Jmgene-6.PMD

1

06.06.2006, 00:05

6

6


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

COMPARTIMENT MOTOR

2

G010A01JM-GAT

(2,7 benzinã)

!

ATENÞIE:

Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.

G010A01JM

1. 2. 3. 4.

Rezervor lichid servodirecþie Rezervor lichid de frânã ºi ambreiaj Filtru de aer Cutie cu siguranþe ºi relee

Jmgene-6.PMD

2

5. 6. 7. 8.

Rezervor lichid de spãlare parbriz Jojã nivel ulei de motor Buºon vas de expansiune Buºon completare ulei de motor

9. Jojã nivel lichid transmisie automatã (vehicul cu transmisie automatã) 10.Buºon radiator 11.Baterie

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 3

G010B01JM-AAT

(2,0 benzinã)

!

ATENÞIE:

Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.

G010B01JM

1. 2. 3. 4.

Rezervor lichid servodirecþie Buºon completare ulei de motor Rezervor lichid de frânã ºi ambreiaj Filtru de aer

Jmgene-6.PMD

3

5. 6. 7. 8.

Cutie cu siguranþe ºi relee Rezervor lichid de spãlare parbriz Jojã nivel ulei de motor Buºon vas de expansiune

9. Jojã nivel lichid transmisie automatã (vehicul cu transmisie automatã) 10.Buºon radiator 11.Baterie

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

4 G010C01JM-GAT

(2,0 diesel)

!

ATENÞIE:

Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.

HJM5001

1. Rezervor lichid servodirecþie 2. Buºon vas de expansiune ºi buºon radiator 3. Buºon completare ulei de motor 4. Rezervor lichid de frânã ºi ambreiaj

Jmgene-6.PMD

4

5. 6. 7. 8.

Filtru de combustibil Cutie cu siguranþe ºi relee Rezervor lichid de spãlare parbriz Jojã nivel ulei de motor

9. Jojã nivel lichid transmisie automatã (vehicul cu transmisie automatã) 10.Baterie 11.Filtru de aer

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICÃRI GENERALE G020A01A-AAT

5 G020B01A-AAT

Compartiment motor

Exteriorul vehiculului

Trebuie verificate periodic:

Trebuie verificate lunar:

o Starea ºi nivelul uleiului de motor o Starea ºi nivelul lichidului din cutia de viteze automatã o Nivelul lichidului de frânã o Nivelul lichidului de ambreiaj o Nivelul lichidului de rãcire motor o Nivelul lichidului de spãlat parbrizul o Starea curelei de transmisie o Starea furtunurilor lichidului de rãcire motor o Scurgeri de lichid (pe deasupra sau pe sub piese) o Nivelul lichidului de servodirecþie o Starea bateriei o Starea filtrului de aer

o Starea generalã a caroseriei o Starea roþilor ºi strângerea piuliþelor de roatã o Starea sistemului de evacuare o Starea ºi funcþionarea luminilor o Starea parbrizului o Starea lamelor ºtergãtoarelor o Starea vopselei ºi coroziunea caroseriei o Scurgerile de lichid o Starea încuietorilor uºilor ºi capotei o Starea anvelopelor ºi presiunea în acestea (inclusiv roata de rezervã) G020C01A-AAT

Interiorul vehiculului Trebuie verificate înainte de a porni la drum:

o Funcþionarea sistemului de dezaburire ºi încãlzire (ºi de aer condiþionat, dacã existã în dotare) o Starea ºi funcþionarea direcþiei o Starea ºi funcþionarea oglinzilor o Funcþionarea semnalizatoarelor o Funcþionarea pedalei de acceleraþie o Funcþionarea frânelor, inclusiv a frânei de mânã o Funcþionarea cutiei de viteze manuale ºi a ambreiajului o Funcþionarea cutiei de viteze automate ºi a poziþiei „Park“ (parcare) o Starea ºi funcþionarea comenzilor scaunelor o Starea ºi funcþionarea centurilor o Funcþionarea parasolarelor Dacã observaþi ceva care nu funcþioneazã corect, verificaþi atent ºi, dacã este cazul, solicitaþi ajutorul dealerului Hyundai.

o Funcþionarea luminilor o Funcþionarea ºtergãtoarelor o Funcþionarea claxonului

Jmgene-6.PMD

5

6

06.06.2006, 00:05


6 6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE NIVEL ULEI MOTOR NOTÃ:

G030A02O-GAT

Ulei recomandat Motor pe benzinã

G030B02FC-GAT

o Pentru un consum redus de combustibil, este de preferat uleiul de motor care corespunde clasificãrii SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3, indiferent de zonã sau de tipul de motor. o Dacã uleiul de motor conform clasificãrii SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3 nu este disponibil, se recomandã folosirea unui ulei de motor din clasa imediat urmãtoare de temperaturã.

Ulei recomandat Motor diesel

G030B01JM

G030B01A

Uleiul de motor este esenþial funcþionãrii ºi randamentului motorului. Se recomandã verificarea nivelului uleiului cel puþin o datã pe sãptãmânã în regim normal de utilizare ºi mai des în condiþii grele sau la drum lung.

Uleiul de motor este esenþial funcþionãrii ºi randamentului motorului. Se recomandã verificarea nivelului uleiului la fiecare 500 km sau înainte de a porni la drum lung ºi mai des în condiþii grele.

Calitatea uleiului de motor trebuie sã respecte urmãtoarea clasificare.

Calitatea uleiului de motor trebuie sã respecte urmãtoarea clasificare:

API SJ, SL sau MAI PERFORMANT, ILSAC GF-3 sau MAI PERFORMANT

Clasa API: CF-4 sau MAI PERFORMANT, Clasa ACEA: B4 sau MAI PERFORMANT

Jmgene-6.PMD

6

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 7

NOTÃ:

Uleiul SAE 0W-30 se foloseºte doar în zone foarte reci. (Nu este recomandat mai ales pentru utilizare la viteze mari sau cu sarcinã.)

Motor diesel

!

G030C02JM-GAT

Verificare nivel ulei de motor DOHC

V6 HJM5002

Înainte de a verifica nivelul uleiului, încãlziþi motorul la temperatura normalã de funcþionare ºi asiguraþi-vã cã automobilul este parcat pe teren orizontal. Opriþi motorul.

G030C01JM

Jmgene-6.PMD

AVERTISMENT:

La verificarea nivelului uleiului fiþi foarte atent sã nu atingeþi furtunul de radiator, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri.

7

G030D01JM-GAT

Completare cu ulei

Aºteptaþi 5 minute, scoateþi joja, ºtergeþi-o, introduceþi joja complet ºi scoateþi-o din nou. Observaþi apoi limita superioarã atinsã de ulei pe jojã. Acesta trebuie sã se situeze între nivelul superior („FULL“) ºi cel inferior („LOW“).

06.06.2006, 00:05

DOHC

V6

G030D01JM


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

8

Motor diesel

!

AVERTISMENT:

La completarea nivelului uleiului, fiþi foarte atent sã nu atingeþi furtunul de radiator, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri.

HJM5003

Dacã nivelul uleiului este aproape de sau sub marcajul „L“, completaþi pânã când atinge marcajul „F“. Pentru a adãuga ulei: 1. Scoateþi buºonul de completare ulei de motor prin rotire spre stânga. 2. Completaþi cu ulei ºi verificaþi din nou nivelul. Nu adãugaþi prea mult. 3. Montaþi buºonul prin rotire spre dreapta. Distanþa dintre „F“ ºi „L“ semnificã aproximativ 1 litru de ulei (motor pe benzinã)/1,6 litri (motor diesel).

Jmgene-6.PMD

8

G350A01A-GAT

CONSUM ULEI MOTOR Rolul uleiului de motor Uleiul de motor are ca scop principal ungerea ºi rãcirea pieselor interne ale motorului.

Consum ulei motor Este normal ca motorul sã consume puþin ulei în condiþii normale de funcþionare. La un motor, cauzele consumului normal de ulei sunt urmãtoarele:

o Uleiul de motor este folosit la ungerea pistoanelor, segmenþilor ºi a cilindrilor. Când pistonul se miºcã în jos, pe peretele cilindrului rãmâne un film subþire de ulei. Presiunea negativã mare, generatã în timpul funcþionãrii motorului, absoarbe o parte din ulei în camera de ardere. Acest ulei, împreunã cu o parte din uleiul de pe peretele cilindrului, este ars la temperaturã mare de gazele generate în timpul arderii. o Consumul de ulei de motor este afectat puternic de vâscozitatea ºi calitatea uleiului, turaþia motorului ºi condiþiile de rulare etc. Consumul este mai mare în condiþii grele de rulare, cum ar fi la viteze mari ºi accelerãri ºi decelerãri frecvente, decât în condiþii normale de parcurs.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

SCHIMB ULEI ªI FILTRU ULEI

9

G040A01JM-GAT

Motor pe benzinã/motor diesel: cu volan pe stânga (exc. CE), cu volan pe dreapta DOHC

Motor diesel (cu volan pe stânga (exc. C.E.), cu volan pe dreapta)

Buºon scurgere ulei motor G040A01GK

Uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Dacã automobilul ruleazã în condiþii dificile, uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite mai des. Procedura de schimbare a uleiului ºi filtrului este urmãtoarea:

9

în poziþie un vas de scurgere pentru colectarea uleiului de motor ºi scoateþi buºonul de golire.

!

V6

AVERTISMENT:

Fiþi foarte atent la golirea uleiului de motor, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri!

Filtru ulei

Jmgene-6.PMD

6

HJM5015

1. Parcaþi automobilul pe o suprafaþã planã ºi trageþi frâna de mânã. Porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã se încãlzeascã pânã ce acul indicatorului temperaturii lichidului de rãcire se deplaseazã deasupra gradaþiei inferioare. Opriþi motorul ºi selectaþi poziþia „P“ (transmisie automatã) sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã). 2. Deschideþi capota ºi scoateþi buºonul de completare pentru uleiul de motor. 3. Intraþi sub maºinã ºi slãbiþi buºonul de golire folosind o cheie de mãrime potrivitã. Asiguraþi-vã cã aþi amplasat

4. Dupã golire, înºurubaþi buºonul; folosiþi o garniturã nouã ºi strângeþi prin rotire spre dreapta. Cuplu de strângere buºon golire: 3,5 ~ 4,5 kgf.m (2,7 l/Diesel) 4,0 ~ 4,5 kgf.m (2,0 l) 5. Folosind o cheie specialã de mãrime potrivitã, scoateþi filtrul de ulei prin rotire spre stânga. La scoaterea filtrului se va scurge puþin ulei. Asiguraþi-vã cã vasul de scurgere este amplasat în locul corespunzãtor.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

10

6. Montaþi noul filtru de ulei conform instrucþiunilor de pe cutia sa ori de pe filtru. Nu strângeþi prea tare. Cuplu de strângere: Benzinã - 1,2 ~ 1,6 kgf.m Diesel (cu volan pe stânga (exc. C.E.), cu volan pe dreapta) 2,3 ~ 2,5 kgf.m Asiguraþi-vã cã suprafaþa de montare este planã ºi cã garnitura veche este îndepãrtatã. Înainte de montare, ungeþi garnitura nouã cu ulei de motor curat. 7. Scoateþi joja de nivel ulei de motor. 8. Umpleþi carterul cu ulei de motor recomandat. Cantitatea de ulei de motor poate fi gãsitã în cadrul fiºei tehnice de la capitolul 9.

!

ATENÞIE:

Turnaþi uleiul încet ºi folosiþi o pâlnie. Nu adãugaþi prea mult, deoarece motorul s-ar putea deteriora.

Jmgene-6.PMD

10

9. Porniþi motorul ºi asiguraþi-vã cã nu curge ulei pe lângã filtru sau pe lângã buºonul de golire. 10.Opriþi motorul ºi verificaþi nivelul uleiului.

G040B02O-GAT

Motor diesel: Cu volan pe stânga (doar C.E.) Filtru ulei

NOTÃ:

Aruncaþi întotdeauna uleiul de motor uzat, în mod ecologic. Se recomandã ca uleiul sã fie þinut întrun recipient sigilat ºi dus la atelierul de service pentru a fi aruncat. Nu aruncaþi uleiul o datã cu gunoiul menajer ºi nu îl scurgeþi în pãmânt.

!

AVERTISMENT:

Uleiul de motor uzat poate cauza iritaþii sau cancer al pielii dacã vine în contact cu pielea pentru o perioadã lungã de timp. Dupã manipularea uleiului uzat, spãlaþivã bine pe mâini de urgenþa, cu apã caldã ºi sãpun.

Buºon scurgere ulei motor

KCHB01A

Uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Dacã automobilul ruleazã în condiþii dificile, uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite mai des. Procedura de schimbare a uleiului ºi filtrului este urmãtoarea:

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 11

1. Parcaþi automobilul pe o suprafaþã planã ºi trageþi frâna de mânã. Porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã se încãlzeascã pânã ce acul indicatorului temperaturii lichidului de rãcire se deplaseazã deasupra gradaþiei inferioare. Opriþi motorul ºi selectaþi poziþia „P“ (transmisie automatã) sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã). 2. Deschideþi capota ºi scoateþi buºonul de completare pentru uleiul de motor. 3. Intraþi sub maºinã ºi deºurubaþi buºonul de golire folosind o cheie de mãrime potrivitã. Asiguraþi-vã cã aþi amplasat în poziþie un vas de scurgere pentru colectarea uleiului de motor ºi scoateþi buºonul de golire.

!

AVERTISMENT:

Fiþi foarte atent la golirea uleiului de motor, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri! 4. Dupã golire, înºurubaþi buºonul; folosiþi o garniturã nouã ºi strângeþi prin rotire spre dreapta.

Jmgene-6.PMD

11

Cuplu de strângere buºon golire: 3,5 ~ 4,5 kgf.m

Cuplu de strângere: 0,8~1,0 kgf.m

Capac superior

O-ring

ªaibã

Cartuº filtrant

Buºon golire filtru ulei

8. Montaþi o ºaibã de cupru nouã la buºonul de golire amplasat în partea lateralã a carcasei inferioare ºi strângeþi prin rotire în sens antiorar.

Carcasã inferioarã G040B01JM

5. Folosind o cheie de mãrime potrivitã, slãbiþi buºonul de golire prin rotire în sens antiorar ºi scurgeþi ulei din filtru. Amplasaþi un vas de colectare sub automobil. 6. Cu ajutorul unei scule corespunzãtoare, slãbiþi capacul superior al filtrului de combustibil pânã ce se vede O-ringul. Scurgeþi tot uleiul. 7. Scoateþi capacul superior ºi cartuºul filtrant ale filtrului de ulei. Se va folosi o cârpã curatã pentru a ºterge mizeria ºi uleiul acumulate în jurul capacului inferior.

9. Dupã montarea unui cartuº filtrant ºi a unui O-ring nou, montaþi capacul superior pe carcasa inferioarã ºi strângeþi prin rotire în sens orar. Nu strângeþi prea tare. Cuplu de strângere: 2,3~2,5 kgf.m

NOTÃ:

La montare, cartuºul filtrant trebuie amplasat în poziþia corectã. 10.Scoateþi joja de nivel ulei de motor. 11.Umpleþi carterul cu ulei de motor recomandat. Cantitatea de ulei de motor poate fi gãsitã în cadrul fiºei tehnice de la capitolul 9.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE ªI ÎNLOCUIRE LICHID DE RÃCIRE

12

G050A01A-AAT

!

!

ATENÞIE:

Turnaþi uleiul încet ºi folosiþi o pâlnie. Nu adãugaþi prea mult, deoarece motorul s-ar putea deteriora. 12.Porniþi motorul ºi asiguraþi-vã cã nu curge ulei pe lângã filtru sau pe lângã buºonul de golire. 13.Opriþi motorul ºi verificaþi nivelul uleiului.

AVERTISMENT:

Uleiul de motor uzat poate cauza iritaþii sau cancer al pielii dacã vine în contact cu pielea pentru o perioadã lungã de timp. Dupã manipularea uleiului uzat, spãlaþivã bine pe mâini de urgenþa, cu apã caldã ºi sãpun.

!

NOTÃ:

o Se recomandã ca schimbul de ulei ºi de filtru sã fie efectuate de cãtre un dealer autorizat Hyundai. o Aruncaþi întotdeauna uleiul de motor uzat, în mod ecologic. Se recomandã ca uleiul sã fie þinut într-un recipient sigilat ºi dus la atelierul de service pentru a fi aruncat. Nu aruncaþi uleiul o datã cu gunoiul menajer ºi nu îl scurgeþi în pãmânt.

Jmgene-6.PMD

12

AVERTISMENT:

Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Dacã motorul este fierbinte, lichidul de rãcire este sub presiune, poate erupe ºi produce arsuri. Dacã nu respectaþi aceastã mãsurã de siguranþã aþi putea suferi arsuri grave. Nu scoateþi capacul radiatorului pânã când radiatorul nu este rece la atingere.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 13

G050B01A-AAT

G050C01A-AAT

Lichid de rãcire recomandat

Verificare nivel lichid de rãcire

Folosiþi un amestec apã/lichid de rãcire etilen-glicol de calitate, în amestec 50 %. Lichidul de rãcire trebuie sã fie compatibil cu piesele de motor din aluminiu. Nu folosiþi aditivi sau inhibitori de coroziune suplimentari. Pentru a preveni îngheþul ºi coroziunea, lichidul de rãcire trebuie sã fie de tipul ºi în concentraþia corespunzãtoare. Nu folosiþi niciodatã antigel într-o concentraþie mai mare de 60% sau mai micã de 35%, deoarece sistemul de rãcire s-ar putea defecta. Pentru a pãstra concentraþia corespunzãtoare, la completare sau înlocuire consultaþi tabelul urmãtor.

Motor pe benzinã

Temperaturã

Soluþie antigel

Apã

-15 (5)

35%

65%

-25 (-13) -35 (-31)

40%

60% 50%

Jmgene-6.PMD

G050C01JM

Motor diesel

Concentraþie lichid rãcire

exterioarã °C ( °F)

-45 (-49)

Nivelul lichidului de rãcire poate fi observat pe partea lateralã a vasului de expansiune. Când motorul este rece, nivelul trebuie sã fie între „L“ ºi „F“. Dacã nivelul este sub marcajul „L“, completaþi cu lichid pânã ce nivelul se situeazã între „L“ ºi „F“. Dacã nivelul este scãzut, verificaþi sã nu existe scurgeri ºi verificaþi frecvent nivelul. Dacã nivelul scade din nou, mergeþi la dealerul Hyundai pentru verificarea sistemului ºi diagnosticarea cauzei.

50% 60%

HJM5004

40%

13

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

14 G050D01JM-AAT

Schimb lichid rãcire (2,0 l) NOTÃ:

Se recomandã ca schimbul lichidului de rãcire pentru motorul de 2,7 l sã fie efectuat de cãtre un dealer autorizat Hyundai.

3. Pentru indicaþii privind capacitatea sistemului de rãcire, consultaþi capitolul 9. Respectaþi instrucþiunile producãtorului ºi adãugaþi în radiator cantitatea necesarã de lichid de rãcire motor.

Lichidul de rãcire trebuie înlocuit la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. G050D01JM

!

ATENÞIE:

Lichidul de rãcire poate deteriora vopseaua. Dacã vãrsaþi lichid de rãcire, ºtergeþi imediat suprafaþa afectatã cu apã curatã. 1. Parcaþi automobilul pe o suprafaþã planã, trageþi frâna de mânã ºi, dupã ce s-a rãcit motorul, scoateþi buºonul radiatorului. 2. Scurgeþi lichidul într-un vas.. Deschideþi buºonul de golire de pe radiator. Scurgeþi lichidul de rãcire ºi închideþi bine buºonul de golire.

Jmgene-6.PMD

14

HJM5034

4. Rotiþi spre dreapta fãrã a apãsa buºonul radiatorului pânã se opreºte. Presiunea din sistem va ajunge la 0. Scoateþi buºonul radiatorului prin apãsare ºi rotire spre stânga. Umpleþi radiatorul cu apã demineralizatã sau distilatã. Adãugaþi în cantitãþi mici pânã ce lichidul ajunge în gâtul radiatorului.

5. Porniþi motorul, completaþi cu apã ºi apoi adãugaþi lichid de rãcire în vasul de expansiune pânã ce nivelul acestuia ajunge între marcajele „LOW“ (scãzut) ºi „FULL“ (plin). 6. Montaþi buºonul radiatorului ºi al vasului de expansiune ºi strângeþile bine.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

BUJII

15

Bujii recomandate:

G060B01JM-GAT

!

AVERTISMENT:

Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.

Înlocuire bujii (doar motor pe benzinã) Bujiile trebui înlocuite la intervalele la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5 sau dacã problemele apãrute în funcþionarea motorului solicitã acest lucru. Problemele apãrute în cazul funcþionãrii necorespunzãtoare a bujiilor includ rateurile în sarcinã, creºterea consumului de combustibil, acceleraþii slabe, etc. La înlocuire, folosiþi întotdeauna bujii recomandate de Hyundai. Folosirea bujiilor de alt tip poate duce la reducerea performanþelor, interferenþe radio sau defectarea motorului.

C.E. * IFR5G-11 1

Fãrã 2,7

plumb

PFR5N-11 (NGK)

Exc.

C.E. * RC10PYPB4 (CHAMPION) 2

Cu plumb BKR5ES (NGK) RC10YC (CHAMPION)

2,0 l

Fãrã

BKR5ES-11(NGK)

plumb

RC10YC4 (CHAMPION)

Cu plumb BKR5ES (NGK) RC10YC (CHAMPION)

*1: Cu electrod din iridiu *2: Cu electrod din platinã

NOTÃ:

15

TIP

REMARCÃ

o La înlocuirea bujiilor, se recomandã folosirea pieselor de schimb originale Hyundai. o Se recomandã ca bujiile motorului de 2,7 l sã fie înlocuite de cãtre un dealer autorizat Hyundai. o Nu curãþaþi ºi nu reglaþi bujiile cu electrod din platina sau iridiu.

Jmgene-6.PMD

6

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

16

3. Pentru a scoate fiºa trageþi-o de izolaþie, nu de cablu. Dacã trageþi de cablu, miezul din carbon s-ar putea deteriora.

G060C01JM-GAT

Înlocuire bujii

4. Când scoateþi bujia veche, dirijaþi cu atenþie cheia peste bujie, pentru a nu deteriora izolaþia ceramicã. 5. Pentru a scoate bujia veche, rotiþi spre stânga mânerul cheii. 6. Pentru a monta bujia nouã, dirijaþi cu atenþie cheia peste bujie, pentru a nu deteriora izolaþia ceramicã.

G060C01JM

Bujiile se pot înlocui mai uºor dacã motorul este rece. Schimbaþi o singurã bujie o datã. Se evitã astfel amplasarea incorectã a fiºelor. 1. Scoateþi protecþia din plastic a capacului culbutorilor (2,0 l). 2. ªtergeþi cu o cârpã curatã mizeria acumulatã la la baza bujiei, pentru ca aceasta sã nu cadã în interiorul cilindrului.

Jmgene-6.PMD

16

G060C02JM

!

AVERTISMENT:

Se recomandã ca înlocuirea bujiilor sã fie efectuatã când motorul este rece. Dacã motorul este cald vã puteþi arde când atingeþi fiºa, bujia sau motorul.

06.06.2006, 00:05

G060C03JM


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

ÎNLOCUIRE FILTRU DE AER NOTÃ:

17

G070A03Y-AAT

!

Bujiile trebuie strânse bine. Dacã strângeþi prea tare filetul se poate deteriora. Dacã strângeþi prea puþin bujia se va încinge ºi motorul se poate defecta.

HJM5038

Înlocuirea filtrului de aer se efectueazã în felul urmãtor: 1. Slãbiþi clemele de pe capacul filtrului. 2. Ridicaþi apoi capacul, scoateþi filtrul vechi ºi înlocuiþi-l cu unul nou. Folosiþi numai piese originale Hyundai.

17

ATENÞIE:

o Folosirea vehiculului fãrã un filtru de aer corespunzãtor poate duce la uzura excesivã a motorului. o La înlocuirea filtrului de aer, asiguraþi-vã cã în admisia aerului nu pãtrunde mizerie sau praf. Acestea pot cauza deteriorarea filtrului.

7. Montaþi cablul prin introducerea izolaþiei în electrod. Asiguraþi-vã cã fiºa este corect montatã.

Jmgene-6.PMD

6

06.06.2006, 00:05


6 18

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

LAME ªTERGÃTOARE PARBRIZ

UMPLERE REZERVOR SPÃLÃTOR

G080A02A-AAT

G090A02O-GAT

!

ATENÞIE:

Motor pe benzinã

o Nu folosiþi ºtergãtoarele pe geamul uscat. Lamele ºtergãtoarelor se vor uza mai repede ºi pot zgâria sticla. o Nu atingeþi lamele ºtergãtoarelor cu produse petroliere precum ulei de motor, benzinã, etc. G090A01JM

HJM5032

Lamele ºtergãtoarelor trebuie verificate periodic ºi curãþate de murdãrie sau alte resturi. Pentru a curãþa lamele ºi braþele ºtergãtoarelor, folosiþi un burete sau o cârpã curatã ºi soluþie slabã de sãpun sau detergent. Dacã totuºi ºtergãtoarele nu ºterg bine, acestea trebuie înlocuite cu piese originale Hyundai sau echivalente.

Motor diesel

HJM5006

Jmgene-6.PMD

18

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE NIVEL ULEI TRANSMISIE (MANUALÃ) Rezervorul cu lichid de spãlat alimenteazã sistemul de spãlat parbrizul. Se va folosi lichid de spãlat de calitate. Nivelul lichidului trebuie verificat mai des pe vreme nefavorabilã sau dacã sistemul de spãlare este utilizat mai frecvent. Rezervorul spãlãtorului are o capacitate de 3,4 litri.

!

ATENÞIE:

o În sistemul de spãlare nu trebuie utilizat antigel de rãcire, deoarece acesta va deteriora vopseaua. o Nu acþionaþi spãlãtorul dacã rezervorul este gol. Pompa de alimentare cu lichid s-ar putea defecta.

G100A03JM-GAT

!

AVERTISMENT:

o Unii agenþi de curãþare conþin alcool ºi în anumite situaþii pot deveni inflamabili. Nu permiteþi apropierea cu scântei sau flacãrã de rezervorul spãlãtorului. Vehiculul s-ar putea deteriora ºi pasagerii s-ar putea rãni. o Lichidul de spãlare parbriz este otrãvitor pentru oameni ºi animale. Nu beþi lichid de spãlare parbriz. Acesta poate provoca rãnirea gravã sau decesul.

Buºon umplere

Buºon golire

HJM5009

Nivelul uleiului din cutia de viteze manualã trebuie verificat la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.

Ulei recomandat Folosiþi numai PIESE ORIGINALE HYUNDAI MTF 75W/85 (API GL-4).

Capacitate ulei transmisie manualã Volumul de ulei de transmisie manualã este de 2,1 litri (2,2).

Jmgene-6.PMD

19

06.06.2006, 00:05

6 19


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE NIVEL LICHID TRANSMISIE (AUTOMATÃ)

20

G110A01E-AAT

!

AVERTISMENT:

Se recomandã verificarea nivelului uleiului când motorul este rece. Dacã motorul este fierbinte, fiþi atent sã nu vã ardeþi.

NOTÃ:

Se recomandã ca verificarea nivelului lichidului de transmisie manualã sã fie efectuat de cãtre un dealer autorizat Hyundai.

Jmgene-6.PMD

20

G110B04A-AAT

Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verificat la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.

NOTÃ:

De obicei, lichidul pentru transmisia automatã este de culoare roºie. Pe mãsurã ce kilometrajul creºte, lichidul capãtã o culoare închisã. Acest lucru este normal ºi lichidul nu ar trebui schimbat bazându-vã doar pe schimbarea culorii acestuia. Lichidul transmisiei automate trebuie înlocuit la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.

Lichid recomandat Transmisia automatã a automobilului Hyundai este special proiectatã pentru a folosi ulei Hyundai Genuine ATF SPIII, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III sau alte mãrci aprobate de Hyundai Motor Co.. Defecþiunile provocate de folosirea unui alt lichid nu sunt acoperite de garanþia vehiculului nou.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 21

G110C01JM-GAT

Capacitate lichid transmisie Volumul de lichid de transmisie automatã este de 7,8 litri.

!

AVERTISMENT:

Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verificat cu motorul cald. Aceasta înseamnã cã motorul, radiatorul, sistemul de evacuate etc. sunt fierbinþi. Procedaþi cu mare atenþie pentru a nu vã arde în timpul efectuãrii acestei operaþii.

G110D02O-GAT

Verificare nivel lichid transmisie automatã

1. Deschideþi capota, având grijã sã þineþi mâinile, pãrul ºi îmbrãcãmintea departe de piesele în miºcare.

Parcaþi automobilul pe o suprafaþã planã ºi trageþi frâna de mânã. Când verificaþi nivelul, lichidul transmisiei automate trebuie sa fie la temperatura normalã de funcþionare ºi motorul la ralanti.

HJM5011

HJM3018

2. Scoateþi joja transmisei automate, ºtergeþi-o, introduceþi joja complet ºi scoateþi-o din nou. Verificaþi nivelul lichidului pe jojã. Acesta trebuie sã se situeze în intervalul „HOT“ (fierbinte).

Cu motorul la ralanti, apãsaþi frâna ºi treceþi schimbãtorul de viteze de la „P“ prin toate celelalte trepte — „R“, „N“, „D“, — ºi treceþi iar în „N“ sau „P“. Cu motorul la ralanti:

Jmgene-6.PMD

21

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE FRÂNE

22

G120A01A-AAT

Nivelul lichidului trebuie sã fie în intervalul „HOT“ (fierbinte).

HJM5044

3. Dacã nivelul lichidului este scãzut, folosiþi o pâlnie pentru a completa cu lichid prin tubul jojei, pânã ce nivelul ajunge în intervalul „HOT“. Nu adãugaþi prea mult.

!

AVERTISMENT:

Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.

Jmgene-6.PMD

22

!

AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):

Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 de secunde de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem poate cauza rãniri grave, dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã.

!

ATENÞIE:

Deoarece frânele sunt foarte importante pentru utilizarea sigurã a vehiculului, vã sfãtuim ca acestea sã fie verificate de dealerul Hyundai. Uzura frânelor trebuie verificatã la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.

G120B02A-AAT

Verificare nivel lichid de frânã

!

AVERTISMENT:

Manipulaþi cu atenþie lichidul de frânã. Dacã vã intrã în ochi, acesta vã poate afecta vederea. Poate deteriora ºi vopseaua automobilului, dacã este vãrsat pe caroserie ºi nu este ºters imediat.

06.06.2006, 00:05


G120C02A-AAT

Lichid de frânã recomandat Folosiþi numai lichid hidraulic de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4. Respectaþi instrucþiunile de imprimate pe recipient. G120D01A-AAT

Verificare nivel lichid

HJM5007

Nivelul lichidului din rezervor trebuie verificat periodic. Nivelul trebuie sã se situeze între marcajele „MIN“ ºi „MAX“ de pe rezervor. Dacã nivelul este la sau sub marcajul „MIN“, completaþi cu lichid pânã ce nivelul se situeazã la „MAX“. Nu adãugaþi prea mult.

Jmgene-6.PMD

23

G120E02A-AAT

Completare cu lichid de frânã

!

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6

VERIFICARE NIVEL LICHID AMBREIAJ

23

G130A01A-AAT

Verificare nivel lichid ambreiaj

AVERTISMENT:

Manipulaþi cu atenþie lichidul de frânã. Dacã vã intrã în ochi, acesta vã poate afecta vederea. Folosiþi numai lichid de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4, ambalat ermetic. Nu þineþi recipientul sau rezervorul fãrã dop mai mult timp decât este necesar. Se va preveni pãtrunderea murdãriei sau umezelii care poate avaria sistemul de frâne ºi poate cauza o funcþionare defectuoasã a acestuia. Pentru a adãuga lichid de frânã, ºtergeþi întâi murdãria ºi desfaceþi capacul rezervorului. Turnaþi încet lichidul recomandat în rezervor. Nu adãugaþi prea mult. Înºurubaþi cu atenþie capacul rezervorului ºi strângeþi.

HJM5007

Atunci când efectuaþi alte operaþiuni sub capotã, trebuie verificat ºi nivelul lichidului în cilindrul principal ambreiaj. Tot atunci trebuie verificatã ºi etanºeitatea sistemului. Verificaþi ca nivelul lichidului sã fie întotdeauna între marcajele „MAX“ ºi „MIN“ de pe rezervor. Completaþi dacã este necesar. Pierderea de lichid indicã o scurgere în sistem ºi trebuie reparatã imediat. Consultaþi dealerul Hyundai.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

ÎNGRIJIRE SISTEM DE AER CONDIÞIONAT

24 G130B02A-AAT

G140A01A-AAT

Pentru a schimba lichidul

Menþineþi condensatorul curat

Se va folosi numai lichid de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4. Pentru a evita contaminarea lichidului cu apã sau cu alte substanþe, capacul rezervorului trebuie bine strâns.

Condensatorul aerului condiþionat (ºi radiatorul motorului) trebuie verificate periodic pentru a nu prezenta acumulãri de murdãrie, insecte moarte, frunze, etc. Acestea pot afecta eficienþa rãcirii. Când îndepãrtaþi asemenea depuneri, fiþi atent sã nu îndoiþi ventilatoarele de rãcire.

NOTÃ:

Lichidul de frânã nu trebuie sã intre în contact cu alte lichide. Nu se va mai asigura etanºeitatea sistemului.

!

AVERTISMENT:

Manipulaþi cu atenþie lichidul de frânã. Dacã vã intrã în ochi, acesta vã poate afecta vederea. Poate deteriora ºi vopseaua automobilului, dacã este vãrsat pe caroserie ºi nu este ºters imediat.

Jmgene-6.PMD

24

G140B01A-AAT

Verificare funcþionare aer condiþionat 1. Porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã meargã la ralanti accelerat pentru câteva minute cu aerul condiþionat setat pe rãcire maximã. 2. Dacã aerul furnizat prin fantele de ventilaþie nu este rece, sistemul trebuie verificat de dealerul Hyundai.

!

ATENÞIE:

Folosirea aerului condiþionat de perioade lungi de timp, cu nivel scãzut de agent frigorific, poate duce la defectarea compresorului.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 25

G140C01A-AAT

G140D01S-GAT

Ungere

Pentru ungerea compresorului ºi a garniturilor din sistem, porniþi aerul condiþionat cel puþin 10 min. pe sãptãmânã. Acest lucru este important mai ales în anotimpul rece, când sistemul de aer condiþionat nu este folosit.

Verificare curea transmisie compresor DOHC CVVT Fulie pompã apã (0,2~0,24 in.) (5~6 mm)

V6 Servodirecþie Întinzãtor automat

Alternator Fulie alternator Fulie arbore cotit

Motor diesel

Fulie motor

COMP

G190A01GK

Dacã aerul condiþionat se foloseºte frecvent, întinderea curelei de transmisie trebuie verificatã cel puþin o datã pe lunã. Pentru a verifica întinderea curelei de transmisie, apãsaþi cureaua la jumãtatea distanþei dintre arborele cotit ºi fuliile compresorului. La apãsarea cu degetul, cureaua nu ar trebui sã se deformeze mai mult de 8,0 mm. Dacã aveþi echipament de mãsurare apãsaþi cu o forþã de 98N (22 Ib.); deformarea ar trebui sã fie de 8,0 mm (0,315 in.). Dacã cureaua este slãbitã, reglaþi-o la dealerul Hyundai.

Alternator

Întinzãtor automat Pompã servo

Comp. A/C G190B01JM

Jmgene-6.PMD

25

06.06.2006, 00:05


6 26

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

ÎNLOCUIRE FILTRU DE POLEN B145A01JM-GAT

(pentru evaporator ºi ventilator) (dacã existã în dotare) Filtrul de polen este amplasat în faþa evaporatorului, în spatele torpedoului. Ajutã la purificarea aerului admis în habitaclu.

HJM2136

2. Coborâþi complet torpedoul prin apãsare pe ambele pãrþi ale acestuia.

HJM2135

4. Înlocuiþi filtrul de polen. 5. Montaþi în ordinea demontãrii.

HJM2133

1. Deschideþi torpedoul ºi trageþi chinga prin orificiu.

HJM2134

3. Apãsaþi cele 2 cleme ºi scoateþi filtrul de polen.

Jmgene-6.PMD

26

06.06.2006, 00:05

inversã


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

27

VERIFICARE JOC G150A01A-GAT

G160A01A-GAT

!

ATENÞIE:

Asiguraþi-vã cã filtru este montat conform direcþiei indicate de sãgeatã. Dacã nu este montat astfel, filtru poate provoca zgomote ºi se poate deteriora.

Jmgene-6.PMD

27

PEDALÃ AMBREIAJ

Maximum 30 mm (1,18 in)

VOLAN

B145A01JM

6

6 ~ 13 mm (0,24 ~ 0,51 in.)

G150A01JM

G160A01HR

Pentru a verifica jocul volanului, opriþi maºina cu roþile din faþã drept înainte ºi rotiþi uºor volanul în stânga ºi dreapta. Rotiþi foarte uºor ºi urmãriþi modificãrile de rezistenþã care marcheazã jocul. Dacã jocul este mai mare decât cel specificat, apelaþi la un dealer Hyundai pentru asistenþã.

Cu motorul oprit, apãsaþi uºor pedala de ambreiaj pânã când simþiþi o modificare a rezistenþei. Se mãsoarã astfel jocul pedalei de ambreiaj. Jocul trebuie sã se încadreze în limitele indicate în imagine. Dacã nu se încadreazã în aceste limite, apelaþi la un dealer Hyundai pentru asistenþã.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE JOC PEDALÃ FRÂNÃ

28 G170A01A-GAT

G180A01A-GAT

PEDALÃ FRÂNÃ

VERIFICARE CURELE TRANSMISIE G190A01A-GAT

MOTOR PE BENZINÃ DOHC CVVT Fulie pompã apã

3 ~ 8 mm (0,12 ~ 0,31 in.)

(0,2~0,24 in.) (5~6 mm)

75 mm (2,95 in.)

V6 Servodirecþie Întinzãtor automat

Alternator G180A01L G160A01HR

Cu motorul oprit, apãsaþi de câteva ori pedala de frânã pentru a reduce vacuumul din pompã. Folosind mâna, apãsaþi uºor pedala de frânã pânã când simþiþi o modificare a rezistenþei. Se mãsoarã astfel jocul pedalei de frânã. Jocul trebuie sã se încadreze în limitele indicate în imagine. Dacã nu se încadreazã în aceste limite, apelaþi la un dealer Hyundai pentru asistenþã.

Jmgene-6.PMD

28

Pentru efectuarea acestei operaþiuni aveþi nevoie de ajutor. Cu motorul pornit, rugaþi ajutorul sã apese de câteva ori pedala de frânã ºi apoi sã o þinã apãsatã cu o forþã de 490 N (50 kg, 110 lbs). Cursa pedalei este distanþa dintre suprafaþa pedalei neapãsate ºi cea a suprafeþei pedalei apãsate la podea. În cazul în care cursa este mai mare decât cea specificatã, apelaþi la un dealer Hyundai pentru asistenþã.

Fulie alternator Fulie arbore cotit

Fulie motor

COMP

G190A01GK

Tensionarea curelelor de transmisie trebuie verificatã ºi reglatã periodic, dupã caz. Curelele trebuie verificate pentru a nu prezenta fisuri, uzurã sau alte semne de deteriorare ºi, dacã este cazul, trebuie înlocuite. Trebuie verificat ºi traseul curelelor, pentru a vã asigura cã acestea nu intrã în contact cu alte piese ale motorului. Pentru a elimina jocul, cureaua nouã trebuie reglatã din nou dupã 2 - 3 sãptãmâni dupã înlocuire.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE ªI ÎNLOCUIRE SIGURANÞE G190B01TB-GAT

29

G200A01A-AAT

MOTOR DIESEL

Înlocuire siguranþã

!

Alternator

Motor diesel

Pompã servo

Arsã

ATENÞIE:

Nu înlocuiþi niciodatã o siguranþã cu nimic altceva decât cu o siguranþã de intensitate mai micã sau egalã. Nu folosiþi niciodatã o liþã sau o siguranþã de intensitate mai mare. Se poate produce o defecþiune gravã ºi se creeazã pericol de incendiu.

Întinzãtor automat Bunã

Comp. A/C G190B01JM

Cu ocazia reviziilor periodice curelele trebuie verificate pentru a nu prezenta fisuri, uzurã sau alte semne de deteriorare ºi, dacã este cazul, trebuie înlocuite. Trebuie verificat ºi traseul curelelor, pentru a vã asigura cã acestea nu intrã în contact cu alte piese ale motorului.

G200A01JM

Elementul fuzibil al siguranþei se va topi dacã circuitele electrice se supraîncarcã; se previne astfel defectarea cablajelor. (Arderea siguranþei poate fi cauzatã de un scurtcircuit.) În acest caz, apelaþi la un dealer Hyundai pentru a determina cauza defecþiunii ºi pentru a înlocui siguranþa. Pentru a facilita verificarea, siguranþele sunt grupate în cutia cu relee.

G200B02JM-AAT

Înlocuire siguranþe accesorii

HJM4002

Jmgene-6.PMD

29

6

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

30

Cutia de siguranþe pentru lumini ºi alte accesorii electrice se aflã în partea stângã a panoului despãrþitor. În interiorul cutiei se aflã o listã care indicã circuitele protejate de fiecare siguranþã. Dacã luminile sau alte accesorii electrice nu funcþioneazã, cauza poate fi o siguranþã arsã. În acest caz, firul metalic din interiorul siguranþei este topit. Când bãnuiþi cã este arsã o siguranþã, procedaþi în felul urmãtor: 1. Decuplaþi contactul ºi toate celelalte butoane. 2. Deschideþi cutia ºi examinaþi fiecare siguranþã. Scoateþi prin tragere fiecare siguranþã (folosiþi cheia specialã aflatã în cutie). 3. Verificaþi toate siguranþele, chiar dacã o gãsiþi pe cea arsã.

Bunã

4. Înlocuiþi siguranþa arsã cu una de aceeaºi intensitate. Siguranþa trebuie sã se potriveascã perfect. Dacã nu se potriveºte perfect, reparaþi prinderea siguranþei la un dealer Hyundai. Dacã nu aveþi siguranþe de rezervã, puteþi împrumuta temporar una de la un accesoriu pe care nu îl folosiþi (radioul sau bricheta). Înlocuiþi întotdeauna siguranþa împrumutatã.

Arsã G200B02L

G200B01JM

!

ATENÞIE:

O siguranþã arsã indicã o problemã la sistemului electric. Dacã siguranþa se arde imediat dupã pornirea accesoriilor, problema este serioasã ºi trebuie sã mergeþi la un dealer Hyundai pentru diagnostic ºi reparaþie. Nu înlocuiþi niciodatã o siguranþã cu nimic altceva decât cu o alta de intensitate mai micã sau egalã. O siguranþã de intensitate mai mare poate produce o defecþiune gravã ºi creeazã pericol de incendiu.

NOTÃ:

Pentru descrierea panoului siguranþelor, consultaþi pagina 6-44.

Jmgene-6.PMD

30

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE BATERIE

31

Lichidul din baterie reprezintã o soluþie concentratã de acid sulfuric, element otrãvitor ºi foarte coroziv. Asiguraþi-vã cã nu vãrsaþi acest lichid pe dvs. sau pe automobil. Dacã se întâmplã acest lucru, procedaþi imediat astfel:

G210A01A-AAT

HJM5008

!

AVERTISMENT:

Bateriile pot fi periculoase! Pentru a evita rãnirea gravã în timpul intervenþiilor, respectaþi urmãtoarele mãsuri de siguranþã.

Jmgene-6.PMD

31

6

o Dacã vãrsaþi lichid pe piele, clãtiþi cu apã cel puþin 15 min. zonele afectate ºi consultaþi sfatul medicului. o Dacã v-a intrat acid în ochi, clãtiþi cu apã ºi consultaþi de urgenþã sfatul medicului. Pe drum, continuaþi sã clãtiþi ochii cu apã folosind un burete sau o cârpã moale. o Dacã înghiþiþi lichid de baterie, beþi o cantitate mare de apã sau lapte, urmatã de lapte de magneziu, mâncaþi un ou crud sau beþi ulei vegetal. Consultaþi de urgenþã sfatul medicului.

La încãrcare (cu ajutorul unui redresor sau de la alternatorul vehiculului), bateria eliminã gaze explozive. Pentru a preveni rãnirile, respectaþi urmãtoarele sfaturi: o Încãrcaþi bateria într-o zonã bine aerisitã. o Nu vã apropiaþi cu foc, scântei ºi nu fumaþi în zonã. o Nu permiteþi accesul copiilor în zonã. G210B01A-AAT

Verificare baterie Menþineþi starea de curãþenie a bateriei. Orice urmã de coroziune în jurul bornelor sau la capãtul firelor trebuie îndepãrtatã cu ajutorul unei soluþii de apã caldã ºi praf de copt. Dupã uscare, ungeþi bornele bateriei cu vaselinã.

06.06.2006, 00:05


6 32

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

VERIFICARE VENTILATOARE

NIVEL LICHID SERVODIRECÞIE

G220A01A-AAT

!

G220B01A-AAT

AVERTISMENT:

Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.

Verificare ventilator electric de rãcire

G230A03A-GAT

Motor pe benzinã

Dacã temperatura lichidului de rãcire este prea mare, ventilatorul electric de rãcire trebuie sã intre în funcþiune automat. G220C01A-AAT

Verificare ventilator rãcire condensator Dacã se porneºte aerul condiþionat, ventilatorul condensatorului trebuie sã intre în funcþiune automat.

G230A01JM

Motor diesel

HJM5005

Jmgene-6.PMD

32

06.06.2006, 00:05


Nivelul lichidului de servodirecþie trebuie verificat periodic. Pentru aceasta, asiguraþi-vã cã nu este cuplat contactul ºi verificaþi dacã nivelul lichidului este între marcajele „MAX“ ºi „MIN“ de pe rezervor.

NOTÃ:

Dacã atunci când porniþi motorul la temperaturi foarte scãzute (sub 20°C), pompa de servodirecþie poate produce un zgomot de mãcinare. Dacã la încãlzire zgomotul se opreºte, sistemul funcþioneazã normal. Acest zgomot se datoreazã proprietãþilor lichidului de servodirecþie la temperaturã scãzutã.

Lichid recomandat

Folosiþi lichid tip PSF-3.

NOTÃ:

Nu porniþi motorul dacã rezervorul lichidului de servodirecþie este gol.

Jmgene-6.PMD

33

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6

SCOATEREA APEI DIN FILTRUL DE COMBUSTIBIL

33

G300A02O-GAT

G240A01A-AAT

FURTUNE SERVODIRECÞIE

MOTOR DIESEL

Pentru a depista scurgerile de lichid, se recomandã verificarea îmbinãrilor la intervale regulate. Furtunurile sistemului de servodirecþie trebuie înlocuite dacã sunt crãpate, întinse sau uzate. Deteriorarea unui furtun poate provoca defectarea prematurã.

HJM5010

Dacã lampa de avertizare filtru combustibil se aprinde în timpul mersului, înseamnã cã în filtrul de combustibil s-a acumulat apã. Dacã survine o astfel de situaþie, drenaþi apa conform instrucþiunilor de mai jos. 1. Deºurubaþi ºurubul de prindere al filtrului de combustibil ºi ridicaþi filtrul.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

REGLARE UNGHI FARURI

34

NOTÃ:

G290A02O-GAT

Se recomandã ca apa acumulatã în filtrul de combustibil sã fie drenatã de cãtre un dealer autorizat Hyundai.

! G300B01JM

2. Slãbiþi ºurubul de scurgere de la baza filtrului de combustibil. 3. Când nu se mai scurge apã, strângeþi ºurubul. 4. Montaþi în ordinea inversã demontãrii. 5. Verificaþi dacã lampa de control se aprinde la cuplarea contactului ºi dacã se stinge dupã pornirea motorului. Dacã aveþi dubii, consultaþi cel mai apropiat dealer autorizat HYUNDAI.

Jmgene-6.PMD

34

AVERTISMENT:

ªtergeþi orice urmã de apã scursã astfel, deoarece combustibilul amestecat cu apa se poate aprinde ºi poate provoca un incendiu.

Înainte de a regla farurile, verificaþi urmãtoarele: 1. Asiguraþi-vã cã toate anvelopele sunt umflate la presiunea corectã. 2. Amplasaþi vehiculul pe o suprafaþã planã ºi apãsaþi în jos de câteva ori barele de protecþie din faþã ºi din spate. Amplasaþi vehiculul la o distanþã de 3.000 mm (118 in.) de zidul de testare. 3. Asiguraþi-vã cã vehiculul nu este încãrcat (cu excepþia lichidelor, sculelor necesare ºi roþii de rezervã). Aºezaþi pe cineva de aceeaºi greutate cu dvs. pe scaunul ºoferului. 4. Curãþaþi sticla farului ºi aprindeþi faza scurtã.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 35

G290B01JM-GAT

Reglare pe verticalã

Reglare pe orizontalã

Reglare dupã înlocuirea farului Cu volan pe stânga

Linie verticalã „P“

30 mm

Linie orizontalã

W

H

G290A01JM

5. Deschideþi capota. 6. Trageþi câte o linie verticalã (prin centrul fiecãrui far) ºi o linie orizontalã (prin centrul fiecãrui far) pe panoul de reglare. Trageþi apoi o linie paralelã la 30 mm (1,18 in.) sub cea orizontalã. 7. Reglaþi fiecare linie întreruptã a fazei scurte la linia paralelã, cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea REGLARE PE VERTICALÃ. 8. Reglaþi fiecare linie întreruptã a fazei scurte la linia verticalã, cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea REGLARE PE ORIZONTALÃ.

Jmgene-6.PMD

35

H

Linie întreruptã L Linia solului

Dacã vehiculul a suferit reparaþii la partea din faþã ºi s-au înlocuit farurile, direcþia fasciculului de lumini trebuie verificatã cu ajutorul panoului de reglare, dupã cum se vede în desen. Aprindeþi farurile. (faza scurtã) 1. Reglaþi farurile astfel încât axa principalã a luminii sã fie paralelã cu linia centralã a caroseriei ºi sã fie aliniatã cu punctul „P“ din imagine. 2. Liniile întrerupte din imagine indicã centrul farului.

G290B01B

Cu volan pe dreapta

Linie verticalã

Linie orizontalã

W

Linie întreruptã

L H

„P“ 30 mm

H

Linia solului G290B01JM-D

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

ÎNLOCUIRE BECURI

36

CARACTERISTICI: „H“ Linia centralã orizontalã de la pãmânt: 904 mm (35,6 in.) “W” Distanþa între centrul fiecãrui far: 1.356 mm (53,4 in.) „L“ Distanþa între faruri ºi peretele de testare: 3.000 mm (118,1 in.)

G260A02A-GAT

G270A01O-GAT

Înainte de a înlocui un bec, asiguraþivã cã este decuplat contactul. Paragrafele urmãtoare vã aratã cum se schimbã becurile. Schimbaþi becul ars cu unul cu aceleaºi caracteristici. Pentru descrierea puterii becurilor, consultaþi pagina 6-43.

!

Far ºi semnalizator faþã 1. Lãsaþi becul sã se rãceascã. Purtaþi ochelari de protecþie. 2. Deschideþi capota. 3. Prindeþi întotdeauna becul de suportul din plastic ºi nu de sticlã.

ATENÞIE:

Nu atingeþi becurile cu produse petroliere precum ulei, benzinã, etc.

HJM5012

4. Folosind o cheie, scoateþi ºuruburile de prindere ale grupului optic.

Jmgene-6.PMD

36

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 37

7. Deconectaþi conectorul de soclul becului, situat în spatele farului.

HJM5013

5. Deconectaþi cablul de alimentare de soclul becului, situat în spatele farului.

9. Scoateþi capacul de protecþie al becului nou ºi montaþi-l prin potrivirea soclului de plastic pe gaura din far. Montaþi arcul becului ºi conectaþi conectorul. 10.Folosiþi capacul protector ºi ambalajul becului nou pentru a arunca becul vechi. 11.Verificaþi dacã farul este bine reglat. 12.Pentru a înlocui becul de semnalizare, scoateþi-l din suport ºi montaþi un bec nou.

HJM5017

8. Pentru a scoate becul, apãsaþi arcul.

G270A03O

HJM5016

6. Rotiþi spre stânga capacul de plastic ºi scoateþi-l.

Jmgene-6.PMD

37

HJM5018

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

38

3. Deconectaþi cablul de alimentare.

G270B01JM-GAT

!

Grup optic spate AVERTISMENT:

Becul cu halogen conþine gaz sub presiune, iar când se sparge pot zbura fragmente de sticlã. La înlocuirea becurilor, purtaþi întotdeauna ochelari de protecþie. La aprindere, protejaþi becul împotriva zgârieturilor ºi lichidelor. Aprindeþi becul doar dacã este montat în far. Dacã farul este spart sau crãpat, schimbaþi-l. Nu lãsaþi becurile la îndemâna copiilor ºi aruncaþi-le în condiþii de siguranþã.

(1) (2) (3) (4) HJM5022

HJM5020

1. Deschideþi hayonul. 2. Folosind o ºurubelniþã cu cap în stea, scoateþi ºuruburile de prindere ale grupului optic spate.

4. Pentru a înlocui grupul optic spate (stopuri/poziþii, semnalizator ºi lampã marºarier), scoateþi-l din suportul becurilor prin rotire spre stânga. (1) (2) (3) (4)

Poziþii/stop pe frânã Semnalizator Lampã marºarier Lampã de ceaþã (C.E)/ Poziþie (exc. C.E.)

5. Montaþi becul nou.

HJM5021

Jmgene-6.PMD

38

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 39

G270I01JM-GAT

G270C01TB-GAT

Far de ceaþã (dacã existã în dotare)

Lampã portbagaj (dacã existã în dotare)

HJM5049 HJM5047

3. Deconectaþi cablul de alimentare.

1. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea. 2. Scoateþi capacul cu ajutorul unei chei.

G270C01JM

1. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.

HJM5050

4. Înlocuiþi becul cu unul nou. HJM5048

Jmgene-6.PMD

39

G270C02JM

2. Deconectaþi cablul de alimentare.

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

40 G270C01JM-GAT

G270E01A-GAT

Lampã portbagaj

Lucas aripã (dacã existã în dotare)

HTB284

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

HJM5023

1. Deschideþi hayonul. 2. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.

HJM5024

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

Jmgene-6.PMD

40

G270E01HR

1. Împingeþi capacul cãtre înainte ºi scoateþi-l.

G270E02HR

2. Deconectaþi cablul de alimentare.

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 41

G270H01O-GAT

G270G01O-GAT

Plafonierã

Lampã iluminare torpedo

G270E03HR

3. Înlocuiþi becul cu unul nou.

HJM5025

1. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.

HJM5045

1. Deschideþi torpedoul. 2. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.

HJM5026

2. Înlocuiþi becul cu unul nou.

Jmgene-6.PMD

41

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

42

HJM5039

3. Deconectaþi conectorul.

HTB284

4. Înlocuiþi becul cu unul nou.

Jmgene-6.PMD

42

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

PUTERE BECURI

43

G280A02JM-GAT

G280A01JM

Nr.

Denumire piesã

Putere

Tip soclu

1 Poziþie faþã

5

W2.1x9.5d

2 Lampã iluminare torpedo

10

-

55/60

P43t

10

W2.1x9.5D

3 Far (fazã scurtã/lungã) 4 Plafonierã

Spot lecturã Plafonierã

Nr.

Denumire piesã

9 Lampã portbagaj 10 Stop suplimentar frânã spate

Putere

Tip soclu

10

S8.5/8.5

TIP A TIP B

2.4 5

LED

11 Lampã portbagaj

5

S8.5/8.5 BA 15s

10

S8.5/8.5

12 Semnalizator

21

5 Far de ceaþã (dacã existã în dotare)

27

PGJ13

13 Lampã de ceaþã

21

BA 15s

6 Semnalizator

21

BAU15s

14 Lampã marºarier

21

W2.1x9.5D

7 Lucas aripã (dacã existã în dotare)

5

W2.1x9.5D

15 Lampã numãr înmatriculare

5

S8.5/8.5

8 Lampã de avertizare pe uºa faþã

5

W2.1x4.6D

16 Poziþie/stop pe frânã

21/5

BAY 15d

Jmgene-6.PMD

6

43

06.06.2006, 00:05


6 44

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

DESCRIERE PANOU SIGURANÞE G200C01JM-GAT

Compartiment motor DESCRIERE

INTEN-

PIESE PROTEJATE

SITATE

IGN

30A

Releu pornire, contact

ECU

30A

Comandã motor, A/C, alternator, ATM

BATT #1

50A

Contact, întrerupãtor

SIGURANÞÃ

C/FAN

50A

Ventilator de rãcire

FUZIBILÃ

ABS #1

30A

ABS, ESP

ABS #2

40A

ABS, ESP

BLOWER

30A

Ventilator

BATT #2

30A

Contact, întrerupãtor

INJ

15A

Injector

SNSR

10A

Ventilator de rãcire, întrerupãtor stopuri, sondã lambda, ECM/PCM

DRL

15A

DRL

F/FOG

15A

Far de ceaþã

HORN

15A

Claxon

A/CON

15A

A/C

H/LP (HI)

15A

Far (FAZÃ LUNGÃ)

H/LP (LOW)

15A

Far (FAZÃ SCURTÃ)

SIGURANÞÃ

G200C01JM

NOTÃ:

Nu toate descrierile siguranþelor din acest manual se potrivesc la vehiculul dvs. Acestea sunt corecte la momentul tipãririi. La verificarea cutiei cu siguranþe, consultaþi eticheta de pe aceasta.

Jmgene-6.PMD

44

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 45

G200D01JM-AAT

Panou interior (cu volan pe stânga)

G200E02JM

Jmgene-6.PMD

45

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

46 SIGURANÞÃ

INTEN-

PIESE PROTEJATE

SITATE

P/WDW-LH

30A

Geam electric stânga

P/WDW-RH

30A

Geam electric dreapta

TAIL RH

10A

Grup optic spate, lampã torpedo

RR HTR

30A

Dezaburire lunetã

A/BAG

15A

Comandã SRS

CLUSTER

10A

Planºã de bord, ETACM/TACM

TAIL LH

10A

Far stânga, grup optic spate stânga, lampã numãr înmatriculare

AUDIO

10A

Ceas digital, sistem audio, modul rabatare ºi buton rabatare ºi reglare oglinzi retrovizoare exterioare

20A

Brichetã

C/LIGHTER & P/OUTLET SPARE

15A

(REZERVÃ)

RR FOG

10A

Lampã de ceaþã

HTD MIRR

10A

Motoraº reglare ºi rabatare oglinzi retrovizoare exterioare, buton dezaburire lunetã

AUDIO

10A

Sistem audio

IG COIL

20A

Bobinã de inducþie (2,7 GSL)

IMMO

10A

Modul comandã imobilizator (2,7 GSL)

P/OUTLET

15A

Prizã spate

10A

(neutilizat)

S/HTR

20A

Încãlzire scaune

A/CON SW

10A

Modul comandã A/C (sistem manual)

START

10A

Releu alarmã, comutator treaptã transmisie

Jmgene-6.PMD

46

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 47

SIGURANÞÃ

INTENS-

PIESE PROTEJATE

ITATE

IG-SW

30A

Contact

ROOM LP

10A

Plafonierã, modul comandã A/C, ceas digital, ETACM/TACM, comutator cheie contact

AMP

20A

Sistem audio

T/SIG

10A

Comutator avarii, senzor luminozitate ºi lumini automate, comutator treaptã transmisie

A/BAG IND

10A

Grup de instrumente

RR WIPER

15A

Releu siguranþã

A/CON

10A

Controler trapã de acoperiº, modul comandã A/C, releu ventilator, ETACM/TACM

IGN

10A

Releu încãlzire PTC, releu încãlzire filtru combustibil, modul comandã DRL, releu faruri

HAZARD

10A

Comutator avarii, releu avarii, modul comandã imobilizator (2,7 GSL)

S/ROOF

20A

Trapã de acoperiº, releu blocare/deblocare uºi

STOP

15A

Comutator stopuri, modul rabatare oglinzi retrovizoare exterioare

H/FREE

10A

(neutilizat)

ECU

10A

Control vitezã de croazierã, stopuri, TCS, ESP, 4WD ECM, ECM, PCM, TCM, senzor vitezã

FF WIPER

20A

ªtergãtor faþã, manetã multifuncþionalã

4WD

20A

4WD/ECM

DEICER

15A

Dezaburire parbriz

TCU

10A

TCM (2,7 GSL/DSL)

ABS

10A

Senzor acceleraþie gravitaþionalã, ESP, ABS

Jmgene-6.PMD

47

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

48 G200E01JM-GAT

Panou interior (cu volan pe dreapta)

G200E02JM-D

Jmgene-6.PMD

48

06.06.2006, 00:05


ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

6 49

SIGURANÞÃ

INTEN-

PIESE PROTEJATE

SITATE

P/WDW-LH

30A

Geam electric stânga

P/WDW-RH

30A

Geam electric dreapta

TAIL RH

10A

Grup optic spate, lampã torpedo

RR HTR

30A

Dezaburire lunetã

A/BAG

15A

Comandã SRS

CLUSTER

10A

Planºã de bord, ETACM/TACM

TAIL LH

10A

Far stânga, grup optic spate stânga, lampã numãr înmatriculare

AUDIO

10A

Ceas digital, sistem audio, modul rabatare ºi buton rabatare ºi reglare oglinzi retrovizoare exterioare

20A

Brichetã

C/LIGHTER & P/OUTLET SPARE

15A

(REZERVÃ)

RR FOG

10A

Lampã de ceaþã

HTD MIRR

10A

Motoraº reglare ºi rabatare oglinzi retrovizoare exterioare, buton dezaburire lunetã

AUDIO

10A

Sistem audio

IG COIL

20A

Bobinã de inducþie (2,7 GSL)

IMMO

10A

Modul comandã imobilizator (2,7 GSL)

P/OUTLET

15A

Prizã spate

10A

(neutilizat)

S/HTR

20A

Încãlzire scaune

A/CON SW

10A

Modul comandã A/C (sistem manual)

START

10A

Releu alarmã, comutator treaptã transmisie

Jmgene-6.PMD

49

06.06.2006, 00:05


6

ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR

50 SIGURANÞÃ

INTEN-

PIESE PROTEJATE

SITATE

IG-SW

30A

Contact

ROOM LP

10A

Plafonierã, modul comandã A/C, ceas digital, ETACM/TACM, comutator cheie contact

AMP

20A

Sistem audio

T/SIG

10A

Comutator avarii, senzor luminozitate ºi lumini automate, comutator treaptã transmisie

A/BAG IND

10A

Grup de instrumente

RR WIPER

15A

Releu siguranþã

A/CON

10A

Controler trapã de acoperiº, modul comandã A/C, releu ventilator, ETACM/TACM

IGN

10A

Releu încãlzire PTC, releu încãlzire filtru combustibil, modul comandã DRL, releu faruri

HAZARD

10A

Comutator avarii, releu avarii, modul comandã imobilizator (2,7 GSL)

S/ROOF

20A

Trapã de acoperiº, releu blocare/deblocare uºi

STOP

15A

Comutator stopuri, modul rabatare oglinzi retrovizoare exterioare

H/FREE

10A

(neutilizat)

ECU

10A

Control vitezã de croazierã, stopuri, TCS, ESP, 4WD ECM, ECM, PCM, TCM, senzor vitezã

FF WIPER

20A

ªtergãtor faþã, manetã multifuncþionalã

4WD

20A

4WD/ECM

DEICER

15A

Dezaburire parbriz

TCU

10A

TCM (2,7 GSL/DSL)

ABS

10A

Senzor acceleraþie gravitaþionalã, ESP, ABS

Jmgene-6.PMD

50

06.06.2006, 00:05


SISTEM DE CONTROL EMISII

Sistem de control emisii ................................................ 7-2 Sistem EGR .................................................................. 7-3 Catalizator ...................................................................... 7-3

7 Jmgene-7.PMD

1

06.06.2006, 00:07

7


7 SISTEM DE CONTROL EMISII 2

SISTEM DE CONTROL EMISII H010A01A-GAT

(dacã existã în dotare) Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem de control al emisiilor proiectat sã respecte toate reglementãrile în vigoare. Cele trei componente ale sistemului sunt: (1) Sistem de control emisii carter (2) Sistemul de control al emisiilor de vapori (3) Sistemul de control al gazelor de evacuare Pentru a asigura o bunã funcþionare a sistemului de control al emisiilor, vã recomandãm sã verificaþi vehiculul la un dealer Hyundai autorizat, în conformitate cu datele furnizate de tabelul de revizie tehnicã din acest manual.

Jmgene-7.PMD

2

H010B01A-AAT

H010C02Y-GAT

1. Sistem de control emisii carter

2. Sistem de control al emisiilor de vapori

Sistemul pozitiv de ventilaþie a carterului este folosit pentru a preveni poluarea aerului cauzatã de gazele din carterul motor. Prin intermediul unui furtun, acest sistem permite admisia aerului proaspãt filtrat în carterul motor. În carterul motor, aerul proaspãt se amestecã cu gazele, care trec apoi prin supapa PCV în sistemul de admisie.

Sistemul de control al emisiilor de vapori este proiectat sã previnã scãpãrile de vapori de combustibil în atmosferã.

Canistra Când motorul este oprit, vaporii de combustibil din rezervorul sunt absorbiþi ºi stocaþi într-o canistrã. Când motorul merge, vaporii de benzinã colectaþi în canistrã sunt eliminaþi în sistemul de admisie prin deschiderea electrovalvei de comandã.

Electrovalvã de comandã Electrovalva este comandatã de modulul de comandã motor (ECM); când temperatura lichidului de rãcire este scãzutã ºi când motorul este la ralanti, PCSV se închide, astfel încât combustibilul evaporat sã nu fie atras în motor. Dupã încãlzirea motorului ºi în timpul mersului, electrovalva se deschide pentru a permite admisia combustibilului evaporat în motor.

06.06.2006, 00:07


SISTEM DE CONTROL EMISII

SISTEM EGR H010D01A-AAT

3. Sistem de control al gazelor de evacuare Sistemul de control al gazelor de evacuare este un sistem foarte eficient de reducere a emisiilor poluante ºi de menþinere a performanþelor vehiculului.

CATALIZATOR

H010E01Y-GAT

3

H020A01A-AAT

Prin recircularea în motor a unei pãrþi din gazele de eºapament, acest sistem ajutã la reducerea emisiilor de oxizi de azot ºi la reducerea temperaturii de ardere.

; Motor pe benzinã

Catalizator

H020A01JM

Toate vehiculele Hyundai sunt echipate cu un catalizator de oxidare cu trei cãi ce ajutã la reducerea emisiilor de monoxid de carbon, hidrocarburi ºi oxizi de azot din gazele de eºapament. Deoarece prin catalizator trec gazele de evacuare, temperatura de funcþionare a acestuia este foarte ridicatã. În concluzie, dacã în catalizator ajunge o cantitate mare de benzinã nearsã, acesta se supraîncãlzeºte ºi se creeazã pericolul unui incendiu. Pericolul poate fi evitat astfel:

Jmgene-7.PMD

3

06.06.2006, 00:07

7


7 SISTEM DE CONTROL EMISII 4

!

AVERTISMENT:

o Folosiþi numai benzinã fãrã plumb. o Menþineþi motorul în stare bunã de funcþionare. Funcþionarea necorespunzãtoare a sistemelor de aprindere, electric sau de injecþie, determinã temperaturi foarte ridicate ale catalizatorului. o Dacã motorul funcþioneazã neregulat sau porneºte greu, verificaþi ºi reglaþi de urgenþã vehiculul la dealerul Hyundai. o Nu conduceþi cu un nivel scãzut de combustibil în rezervor. Pana de combustibil poate cauza rateuri ale motorului ºi defectarea catalizatorului. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 10 minute. o Nu împingeþi ºi nu tractaþi vehiculul pentru a-l porni. Catalizatorul se va supraîncãlzi ºi se va exista pericolul izbucnirii unui incendiu.

Jmgene-7.PMD

4

o Nu atingeþi catalizatorul sau orice alte pãrþi fierbinþi ale sistemului de evacuare. Opriþi motorul, ºi aºteptaþi el puþin o orã înainte de a atinge catalizatorul sau orice altã piesã a sistemului de evacuare. o Dealerul Hyundai vã poate acorda ajutorul necesar. o Nu opriþi automobilul deasupra materialelor combustibile precum iarbã, hârtie sau frunze. La contactul cu un catalizator fierbinte, aceste materiale se pot aprinde.

H020D01S-GAT

; Motor diesel Toate vehiculele Hyundai sunt echipate cu un catalizator de oxidare ce ajutã la reducerea emisiilor de monoxid de carbon, hidrocarburi ºi particule din gazele de eºapament.

06.06.2006, 00:07


INFORMAÞII PENTRU CLIENT

Serie de ºasiu (VIN) ..................................................... Serie motor .................................................................... Presiune recomandatã în anvelope .............................. Anvelope de iarnã ......................................................... Lanþuri antiderapante ..................................................... Interschimbare anvelope ............................................... Echilibrare anvelope ...................................................... Aderenþã anvelope ........................................................ Când trebuie înlocuite anvelopele ................................. Roatã de rezervã ºi scule ............................................

Jmgene-8.PMD

1

8-2 8-2 8-2 8-3 8-4 8-4 8-5 8-5 8-5 8-6

06.06.2006, 00:08

8

8


8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT 2

SERIE DE ªASIU (VIN)

SERIE MOTOR

I010A01JM-GAT

ANVELOPE

I010B01S-GAT

DOHC

I020A01A-AAT

INFORMAÞII DESPRE ANVELOPE

V6

Anvelopele automobilului Hyundai oferã cele mai bune performanþe în condiþii normale de conducere.

I030A01JM-AAT

PRESIUNE RECOMANDATÃ ÎN ANVELOPE HJM5036

Seria de ºasiu (VIN) este numãrul folosit pentru înmatricularea automobilului ºi în toate problemele legale, legate de dreptul de proprietate, etc. Seria de ºasiu se gãseºte pe partea ºoferului ºi în partea inferioarã a scaunului pasagerului ºi în partea din stânga sus a planºei de bord, dacã se priveºte prin parbriz.

I010B01GK

Motor diesel

HJM1032 HJM5014

Dupã cum se vede în imagine, seria motorului este ºtanþatã pe blocul motor.

Jmgene-8.PMD

2

Eticheta amplasatã în partea exterioarã a stâlpului central de pe partea ºoferului indicã presiunea recomandatã în anvelope.

06.06.2006, 00:08


INFORMAÞII PENTRU CLIENT

8 3

PRESIUNE kPa (PSI) DIMENS. JANTÃ

DIMENSIUNE SARCINÃ NORM SARCINÃ MAX. ANVELOPÃ FAÞÃ SPATE FAÞÃ SPATE

6,5Jx16

215/65R16

210 (30) 210 (30) 210 (30) 210 (30)

6,5Jx16

235/60R16

210 (30) 210 (30) 210 (30) 210 (30)

4,0Tx16

T155/90R16 420 (60) 420 (60) 420 (60) 420 (60)

Aceste valori au fost alese pentru a face un compromis perfect între confort la rulare, uzurã anvelope ºi stabilitate în condiþii normale de utilizare. Presiunea în anvelope trebuie verificatã cel puþin o datã pe lunã. Mai jos sunt enumerate motivele pentru care anvelopele trebuie umflate la presiunea corectã: o Presiunea mai micã decât cea recomandatã duce la uzurã neuniformã a profilului ºi la manevrabilitate deficitarã. o Presiunea mai mare decât cea recomandatã duce la avarierea gravã în caz de accident ºi la uzurã neuniformã a profilului.

Jmgene-8.PMD

3

I040A02S-GAT

!

ANVELOPE DE IARNÃ ATENÞIE:

Respectaþi întotdeauna urmãtoarele sfaturi: o Verificaþi presiunea doar când anvelopele sunt reci. Adicã dupã ce automobilul a fost parcat pentru cel puþin 3 ore ºi nu s-a mers mai mult de 1,6 km sau o milã. o Verificaþi presiunea în roata de rezervã, de fiecare datã când verificaþi presiunea celorlalte roþi. o Nu supraîncãrcaþi vehiculul. Fiþi atent la acest aspect în special dacã echipaþi automobilul cu un portbagaj de acoperiº.

Dacã echipaþi automobilul cu anvelope de iarnã, acestea trebuie sã aibã aceleaºi specificaþii cu anvelopele originale. Anvelopele de iarnã trebuie montate pe toate cele patru roþi; altfel manevrabilitatea va avea de suferit. Anvelopele de iarnã trebuie sã suporte o presiune cu 28 kPa (4 psi) mai mare decât presiunea recomandatã pentru anvelopele standard sau pânã la presiunea maximã indicatã pe talonul anvelopei, oricare din aceste valori este mai micã. Dacã automobilul este echipat cu anvelope de iarnã, nu depãºiþi 120 Km/h (75 mph).

06.06.2006, 00:08


8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT 4 I050A01O-GAT

LANÞURI ANTIDERAPANTE

I060A01Y-GAT

INTERSCHIMBARE ANVELOPE

Lanþurile trebuie montate pe roþile din faþã. Asiguraþi-vã cã lanþurile sunt montate în conformitate cu instrucþiunile producãtorului. Pentru a minimiza uzura anvelopelor ºi a lanþurilor, nu le folosiþi dacã nu este necesar.

!

AVERTISMENT:

o Dacã mergeþi pe un drum acoperit cu zãpadã sau gheaþã, nu depãºiþi 30 km/h (20 mph). o Folosiþi lanþuri din plastic sau sârmã din clasa SAE „S“. o Dacã lanþurile lovesc caroseria, strângeþi-le din nou. o Pentru a preveni deteriorarea caroseriei, strângeþi lanþurile dupã aproximativ 0,5 ~ 1 km.

Jmgene-8.PMD

4

!

AVERTISMENT:

În nici un caz nu combinaþi anvelope cu profil radial ºi cu profil longitudinal. Manevrabilitatea va avea de suferit ºi rezultatul poate fi decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.

Roatã rezervã I060A01JM

Anvelopele trebuie schimbate între ele la fiecare 10.000 km (6.000 mile). Dacã constataþi cã anvelopele se uzeazã neuniform între schimburi, verificaþi ºi remediaþi defecþiunea apelând la un dealer Hyundai. Dupã interschimbare, reglaþi presiunea în anvelope ºi verificaþi cuplul de strângere al piuliþelor roþilor.

06.06.2006, 00:08


INFORMAÞII PENTRU CLIENT

8 5

I070A01A-AAT

ECHILIBRARE ANVELOPE O anvelopã descentratã afecteazã negativ manevrabilitatea ºi se va uza neuniform. Anvelopele automobilului Hyundai sunt echilibrate din fabricã, dar trebuie reechilibrate în timpul exploatãrii. O anvelopã scoasã trebuie reechilibratã înainte de a fi remontatã pe vehicul.

I090A01HP-GAT

CÂND TREBUIE ÎNLOCUITE ANVELOPELE 1,6 mm (0,06 in.)

Indicator de uzurã

I080A01A-AAT

ADERENÞÃ ANVELOPE Aderenþa poate fi redusã dacã anvelopele sunt uzate, incorect umflate sau dacã mergeþi pe carosabil alunecos. Dacã indicatorii de uzurã încep sã devinã vizibili, anvelopele trebuie înlocuite. Pentru a reduce riscul de pierdere a controlului, reduceþi viteza pe timp de ploaie, ninsoare sau când este gheaþã pe ºosea.

Jmgene-8.PMD

5

HJM5031

Anvelopele originale dispun de indicatori de uzurã a profilului. Indicatorii de uzurã apar dacã grosimea profilului ajunge la 1,6 mm (0,06 in.). Dacã indicatorii de uzurã apar ca niºte benzi continue pe suprafaþa a douã sau mai multe striaþii, anvelopa trebuie înlocuitã. Înlocuiþi întotdeauna anvelopele cu unele echivalente. Dacã schimbaþi roþile, lãþimea ºi înãlþimea jantei trebuie sã respecte specificaþiile Hyundai.

!

AVERTISMENT:

o Este periculos sã conduceþi cu anvelope uzate! Anvelopele uzate pot cauza pierderea eficacitãþii frânãrii, controlului direcþiei ºi tracþiunii. La înlocuire, nu combinaþi anvelope cu profil radial ºi cu profil longitudinal. Dacã schimbaþi tipul de anvelope, schimbaþi toate cele patru anvelope. o Vehiculul este echipat cu anvelope proiectate pentru a asigura o bunã manevrabilitate ºi o rulare sigurã. Nu folosiþi anvelope ºi jante de tipuri sau dimensiuni diferite de cele originale montate pe vehicul. Acestea pot afecta negativ siguranþa ºi performanþele vehiculului, cu consecinþe nefaste asupra manevrabilitãþii sau pot duce la rãsturnare ºi rãniri grave.

06.06.2006, 00:08


8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT ROATÃ DE REZERVÃ ªI SCULE

6

La înlocuirea anvelopelor, asiguraþi-vã cã toate roþile sunt echipate cu anvelope ºi jante de aceeaºi mãrime, tip, profil, marcã ºi sarcinã. Dacã totuºi vã hotãrâþi sã echipaþi automobilul cu orice altã combinaþie de jantã/anvelopã nerecomandatã de Hyundai pentru persul în teren accidentat, nu ar trebui sã folosiþi aceastã combinaþie la mersul pe autostradã.

I100A01FC-AAT

HJM4007

Automobilul Hyundai este livrat cu: Roatã de rezervã Cheie pentru roþi, prelungire, cheie, ºurubelniþã Cric

Jmgene-8.PMD

6

06.06.2006, 00:08


FIªÃ TEHNICÃ

Dimensiuni ..................................................................... 9-2 Motor .............................................................................. 9-3 Ungere ........................................................................... 9-4

9 9

Jmgene-9.PMD

1

06.06.2006, 00:09


9 FIªÃ TEHNICà 2 J010A01JM-GAT

mm (in.)

DIMENSIUNI Lungime totalã Lãþime totalã Înãlþime totalã (descãrcat) Ampatament Faþã Ecartament Spate

4.325 (170) 1.795 (70) 1.680 (66) 2.630 (103) 1.540 (60) 1.540 (60)

J020A01JM-GAT

ANVELOPE Standard Opþional

215/65R16 235/60R16

J035A01JM-GAT

ROATÃ DE REZERVÃ T155/90R16 (de dimens. reduse) De dimensiuni normale

Standard Opþional J040A01JM-GAT

SERVODIRECÞIE

SISTEM ELECTRIC

Tip Joc volan Cursã cremalierã Tip pompã servo

Cu pinion ºi cremalierã 0~30 mm (0~1,18 in.) 140 mm (5,5 in.) Cu vacuum

ARTICOL Baterie Alternator

BENZINÃ MF 60 AH, MF 68 AH 2,0 l 90A (13,5V) 2,7 l 120A (13,5V)

DIESEL CMF 90 AH 120A (12V)

J050A01JM-AAT

J060A01JM-GAT

SISTEM DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL Capacitate rezervor combustibil 65 l 58 l

Motor 2,7 l 2,0 l

Jmgene-9.PMD

J030A01JM-GAT

2

SISTEM DE FRÂNARE Tip Hidraulic, cu dublu circuit, servoasistat Tip frâne faþã Discuri ventilate CBS (cu ABS) Cu tamburi Tip frâne spate 2WD ABS Cu discuri 4WD CBS, ABS Cu discuri Frânã de mânã Cu acþionare prin cablu pe roþile spate

06.06.2006, 00:09


FIªÃ TEHNICÃ

MOTOR

3

J070A01JM-GAT

BENZINÃ

ARTICOLE

DIESEL

2,0 DOHC

2,7 V6

2,0 TCI

4 cilindri în linie, DOHC

6 cilindri în V, DOHC

4 cilindri în linie, SOHC

Alezaj x cursã

82 × 93,5

86,7 × 75,0

83 x 92

Cilindree (cmc)

1975

2656

1991

1-3-4-2

1-2-3-4-5-6

1-3-4-2

Admisie

0,17 ~ 0,23 mm

Reglare automatã

-

Evacuare

0,25 ~ 0,31 mm

Reglare automatã

-

Admisie

0,12 ~ 0,28 mm

Reglare automatã

-

Evacuare

0,20 ~ 0,38 mm

Reglare automatã

-

Tip motor

Ordinea la aprindere

Joc supape (motor rece: 20±5°C)

Pentru reglare

Pentru verificare

Distanþã electrozi bujii

Fãrã plumb

1,0 - 1,1 mm

-

Cu plumb

0,7 - 0,8 mm

-

Turaþie ralanti (rpm)

700 ± 100

650 ± 100

800 ± 100

Avans la aprindere

BTDC 8° ± 5°

BTDC 12° ± 5°

-

Jmgene-9.PMD

9

3

06.06.2006, 00:09


9 FIªÃ TEHNICà 4

UNGERE J080A03JM-GAT

Articol

Ulei ºi vaselinã standard API SJ, SL sau MAI PERF. SAE 5W-20, 5W-30 ILSAC GF-3 sau MAI PERF. SAE 10W-30 (PESTE -18°C) SAE 15W-40 (PESTE -13°C) SAE 20W-50 (PESTE -7°C) Diesel W.G.T *3 API CF-4 sau MAI PERF. SAE 30 (0°C ~ 40°C) ACEA B4 sau MAI PERF. SAE 20W-40 (PESTE -10°C) SAE 15W-40 (PESTE -15°C) SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C) SAE 5W-30 (-25°C ~ 10°C) SAE 0W-30 (SUB 10°C) *1, *2 V.G.T *4 API CF-4 sau MAI PERF. SAE 30 (0°C ~ 40°C) ACEA B4 sau MAI PERF. SAE 20W-40 (PESTE -10°C) SAE 15W-40 (PESTE -15°C) SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C) SAE 5W-30 (-25°C ~ 40°C) SAE 0W-30 (SUB 10°C) *1, *2 Condiþii normale de exploatare Consum ulei motor Condiþii grele de exploatare Motor Ulei

*1. *2. *3. *4.

Benzinã

În funcþie de zonã ºi modul de exploatare Nu se recomandã pentru mersul la viteze mari W.G.T: supapã control debit gaze turbocompresor V.G.T: turbocompresor cu geometrie variabilã

Jmgene-9.PMD

4

06.06.2006, 00:09

Cantitate (litri) Golire ºi umplere (cu filtru de ulei) 2,0 l: 4,0 2,7 l: 4,5 Golire ºi umplere (cu filtru de ulei): 5,9 În baie: 5,4 (MAX) 3,8 (MIN)

MAX. 1l / 1500 Km MAX. 1l / 1000 Km


FIªÃ TEHNICÃ

9 5

Ulei ºi vaselinã standard PIESE ORIGINALE HYUNDAI MTF 75W/85 (API GL-4) HYUNDAI ORIGINAL ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III sau alte mãrci aprobate de Hyundai Motor Co. API GL-5, SAE 80W/90 (echivalent SHELL SPIRAX AX) API GL-5, SAE 80W/90 (echivalent SHELL SPIRAX AX) Pe bazã de etilen-glicol, pentru radiator din aluminiu LICHID TIP PSF-3 DOT 3, DOT 4 sau echivalent

Articol Transmisie Manualã Automatã Cutie de transfer Punte spate Lichid rãcire Pompã servodirecþie Lichid frânã ºi ambreiaj

Jmgene-9.PMD

5

06.06.2006, 00:09

Cantitate (litri) 2,1 7,8 0,8 0,75 7 (benzinã) / 8,7 (diesel) 0,9 Dupã caz


Jmgene-9.PMD

6

06.06.2006, 00:09


INDEX

10 10

Jmgene-10.PMD

1

06.06.2006, 00:10


10 INDEX 2

A Air Bag .......................................................................... 1-38 Aer condiþionat Buton ........................................................................ 1-100 Funcþionare .................................................... 1-101, 6-24 Îngrijire ....................................................................... 6-24 Airbag ............................................................................ 1-38 Ambreiaj Verificare nivel lichid ................................................. 6-23 Antenã ......................................................................... 1-149 Anvelope Anvelope de iarnã ........................................................ 8-3 Dacã aveþi panã de cauciuc ....................................... 3-7 Echilibrare .................................................................... 8-5 Informaþii ...................................................................... 8-2 Interschimbare ............................................................. 8-4 Înlocuire ....................................................................... 8-5 Lanþuri .......................................................................... 8-4 Presiune ....................................................................... 8-2 Roatã de rezervã ......................................................... 3-5 Schimbarea unei roþi ................................................... 3-7 Tracþiune ...................................................................... 8-5 Avarii ............................................................................. 1-64 B Banchetã Rabatarea spãtarului ºi pernei .................................. 1-19 Reglare unghi spãtar ................................................. 1-19 Baterie ................................................................. 2-26, 6-31

Jmgene-10.PMD

2

Brichetã ......................................................................... 1-66 Bujii ............................................................................... 6-15 Buton dezaburire geamuri ............................................ 1-64 Buton dezaburire lunetã ............................................... 1-64 Buton reglare luminozitate planºã bord ....................... 1-65 Buton ºtergãtoare/spãlãtor parbriz ............................... 1-61 Buton ºtergãtor ºi spãlãtor lunetã ............................. 1-62 C Capac buºon rezervor Manetã deschidere .................................................... 1-84 Catalizator ....................................................................... 7-3 Ceas .............................................................................. 1-65 Centuri de siguranþã Centurã de siguranþã cu pretensionare ..................... 1-35 Cu prindere în 3 puncte ............................................ 1-24 De tip static, cu prindere în 2 puncte ...................... 1-26 Îngrijirea centurilor de siguranþã ................................ 1-23 Precauþii ..................................................................... 1-21 Reglare centurã de siguranþã .......................... 1-25, 1-26 Chei 1-5 Dacã pierdeþi cheile ................................................... 3-15 Poziþii ........................................................................... 2-5 Claxon ........................................................................... 1-88 Coduri eroare sistem audio ............................... 1-136, 146 Combustibil Capacitate .................................................................... 9-2 Indicator ..................................................................... 1-55 Recomandãri ................................................................ 1-2

06.06.2006, 00:10


INDEX

10 3

Comenzi încãlzire ºi rãcire .......................................... 1-93 Contact ............................................................................ 2-4 Conducere Mersul economic ....................................................... 2-24 Negociere viraje ......................................................... 2-25 Pe timp de iarnã ........................................................ 2-25 Control vitezã de croazierã .......................................... 1-90 Cum se foloseºte spaþiul pentru bagaje ...................... 1-80 Compartiment depozitare sub podeaua portbagajului .... 1-80 Plasã de amarare ...................................................... 1-82 Poliþã portbagaj .......................................................... 1-80 Protecþie portbagaj .................................................... 1-81 Curele de transmisie .................................................... 6-28 D Descriere panou siguranþe ............................................ 6-44 Diferenþial blocabil ........................................................ 2-22 E Eliberare capotã ............................................................ 1-86 F Filtru aer ........................................................................ 6-17 Filtru aer condiþionat ......................................... 1-109, 6-26 Fiºã tehnicã .......................................................... 9-2 ~ 9-4 Frânã de mânã ............................................................. 1-78

Jmgene-10.PMD

3

Frâne Cursã pedalã .............................................................. 6-28 Joc pedalã ................................................................. 6-28 Lichid .......................................................................... 6-23 Practici ....................................................................... 2-23 Program electronic de stabilitate (ESP) ................... 2-18 Sistem antiblocare frâne (ABS) ................................ 2-15 Sistem control tracþiune (TCS) ................................. 2-16 Verificare frâne .......................................................... 6-22 Funcþionare sistem tracþiune integralã permanentã .... 2-19 G Gazele de eºapament pot fi periculoase! ...................... 2-2 Geamuri Pompã ........................................................................ 1-14 Grup de instrumente ºi indicatoare .............................. 1-46 Grup optic Buton faruri ................................................................ 1-60 Buton fazã lungã ....................................................... 1-60 Funcþionarea semnalizatoarelor ................................ 1-59 Lumini automate ........................................................ 1-61 Lumini de zi ............................................................... 1-60 Schimbare bandã ....................................................... 1-59 Semnalizare cu farurile ............................................. 1-60 Stingere automatã poziþii .......................................... 1-60 H Hayon ............................................................................ 1-78 Lunetã ........................................................................ 1-78

06.06.2006, 00:10


10 INDEX 4

I Intervale de revizie Cerinþe de revizie ........................................................ 5-2 Explicaþia elementelor ................................................. 5-8 Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã ..................... 5-7 Revizii periodice .......................................................... 5-4 Î Încãlzire ºi ventilaþie Buton recirculare aer ................................................. 1-94 Comutator reglare direcþie aer ................................. 1-95 Comutator reglare temperaturã .................................. 1-97 Comutator reglare vitezã ventilator ........................... 1-94 Dezaburire/dezgheþare ............................................... 1-98 Încãlzire pe douã direcþii ........................................... 1-98 Îngrijirea casetelor ...................................................... 1-148 Îngrijirea discurilor ....................................................... 1-147 Înlocuire becuri ............................................................. 6-36 K Kilometraj/Contor de parcurs ........................................ 1-57 L Lame ºtergãtoare parbriz .............................................. 6-18 Lampã de ceaþã Faþã ............................................................................ 1-63 Spate .......................................................................... 1-63 Lampã portbagaj ........................................................... 1-80 Lãmpi de avertizare ºi control ......................... 1-48 ~ 1-54

Jmgene-10.PMD

4

M Magazie de CD-uri .......................................... 1-133, 1-142 Manetã reglare pe înãlþime volan ................................ 1-89 Motor Compartiment motor (2,0) ........................................... 6-3 Compartiment motor (2,7 V6) ..................................... 6-2 Compartiment motor (diesel) ....................................... 6-4 Dacã motorul se supraîncãlzeºte ............................... 3-4 Indicator temperaturã lichid rãcire ............................. 1-55 Înainte de a porni motorul ........................................... 2-4 Lichid rãcire ............................................................... 6-12 Pornire .......................................................................... 2-6 Serie ............................................................................. 8-2 Ulei ............................................................................... 6-6 N Nivelul lichidului de servodirecþie ................................. 6-32 O Oglindã cu busolã ......................................................... 1-75 Oglinzi Oglindã cu busolã ...................................................... 1-75 Oglindã retrovizoare exterioarã ................................. 1-73 Oglindã retrovizoare interioarã de zi/noapte ............. 1-75 P Parasolar ....................................................................... 1-87 Plafonierã ...................................................................... 1-71 Plasã de amarare ......................................................... 1-83

06.06.2006, 00:10


INDEX

10 5

Pornire prin conectare la altã baterie ............................. 3-3 Portbagaj de acoperiº ................................................... 1-83 Prevenire coroziune Curãþarea interiorului .................................................... 4-6 Lustruire ºi ceruire ....................................................... 4-4 Protecþia împotriva coroziunii ..................................... 4-2 Prizã .............................................................................. 1-66 Procedura de pornire ...................................................... 2-6 Protecþie copii la uºile spate ....................................... 1-10 Putere becuri ................................................................ 6-43 R Reglare unghi faruri ...................................................... 6-34 Rodajul noului Hyundai ................................................... 1-3 S Scaun Banchetã .................................................................... 1-19 Încãlzire scaune ........................................................ 1-18 Scaun faþã ................................................................. 1-15 Scaune faþã Reglare înainte-înapoi ................................................ 1-15 Reglare unghi spãtar ................................................. 1-16 Tetiere reglabile ......................................................... 1-16 Scrumierã ...................................................................... 1-67 Serie de ºasiu (VIN) ....................................................... 8-2 Siguranþe ....................................................................... 6-29

Jmgene-10.PMD

5

Sistem audio Funcþionare casetofon (J290) ................................. 1-140 Funcþionare casetofon (K240) ................................. 1-115 Funcþionare casetofon (M280) ................................ 1-126 Funcþionare CD-player (K260) ................................. 1-120 Funcþionare CD-player (M280) ................................ 1-129 Funcþionare CD-player/magazie de CD (J290) ....... 1-142 Funcþionare magazie de CD (M280) ....................... 1-132 Funcþionare radio stereo (J290) .............................. 1-137 Funcþionare radio stereo (K240) .............................. 1-112 Funcþionare radio stereo (K260) .............................. 1-117 Funcþionare radio stereo (M280) ............................. 1-123 Sistem audio stereo ................................................... 1-110 Sistem de alarmã ......................................................... 1-11 Sistem de control emisii ................................................ 7-2 Sistem de imobilizare ..................................................... 1-5 Sistem de siguranþã pentru copii ................................. 1-28 Sistem reglare pe înãlþime faruri .................................. 1-89 Stop suplimentar frânã spate ....................................... 1-84 Suport ochelari .............................................................. 1-72 Suport pahare ............................................................... 1-67 Suport pentru bilete ...................................................... 1-88 Suport pentru sacoºe ................................................... 1-79 T Torpedo ......................................................................... 1-72 Tractare Dacã automobilul trebuie tractat ............................... 3-12 Rulotã (sau vehicul) .................................................. 2-28 Urgenþã ...................................................................... 3-14

06.06.2006, 00:10


10 INDEX 6

Transmisie Automatã ................................................................... 2-10 Manualã ....................................................................... 2-8 Verificare nivel lichid transmisie automatã ............... 6-20 Verificare nivel ulei transmisie manualã ................... 6-19 Trapã de acoperiº ......................................................... 1-68 Turometru ...................................................................... 1-56 U Ungere ............................................................................. 9-4 Uºã Blocarea ºi deblocarea uºilor cu ajutorul cheii ........... 1-9 Închidere centralizatã ................................................ 1-10 Încuietori uºi ................................................................ 1-8 Lampã de avertizare pe uºa faþã .............................. 1-88 V Ventilatoare de rãcire ................................................... 6-32 Verificãri generale ........................................................... 6-5 Vitezometru ................................................................... 1-56 Volan Joc ............................................................................. 6-27

Jmgene-10.PMD

6

06.06.2006, 00:10


Manualul proprietarului

Jmgene-11.PMD

1

06.06.2006, 00:11


Bun de tipar: 14 IUL. 2005 Cod publicaþie: A2EO-EG57G Tipãrit în Coreea

Seul, Coreea

Jmgene-11.PMD

2

06.06.2006, 00:11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.