Droga Magazine issue 2

Page 1

Issue #2 - December/January 2010/2011


Droga Magazine: Adriano Snel - adriano@drogamag.com Lucas Silveira - lucas@drogamag.com Art Direction/Direção de Arte: Adriano Snel Edition/ Edição: Adriano Snel and/e Lucas Silveira Contact/Contato: contato@drogamag.com Portfolios: portfolios@drogamag.com Thanks to our collabs/Agradecimentos: Daiane Sganzerla Snel, Bibi Bosak, Kongo Studio and Bricio Dias, Danilo “Araca” Menezes, Guilherme “Jesus” Becker, Daniela Cadore, Rossano Snel. Twitter: @drogamag Facebook: Droga Mag Advertise on Droga Magazine/Anuncie na Droga Magazine: comercial@drogamag.com This issue’s cover by Zansky/Capa por Zansky.

Droga Magazine ® is not a graphic stock resource. Please, do not publish, use or copy any published material without written or otherwise given permission to do so. All rights remain at their respective owners. A Droga Magazine ® não é fonte de imagens e recursos gráficos. Por favor, não pubiique e não copie nenhum dos materiais da revista sem o consentimento para isso. Todos os direitos reservados aos proprietários.

Droga Magazine issue #02


It was hard, but worth it. Now, you have in your hands the second issue of Droga Magazine, and we must say, one more time, thank you. Thank’s for donwloading the first issue, and thanks for downloading this second one. I think we’re improving the magazine modus operandi, and making it better even more, filling it with cool things and unexpected stuff. Well, let’s cut the crap, and stop talking/writing about it. Take a look at the second issue, it’s super cool. And we’re proud of it. Foi difícil mas valeu a pena. Agora tu tens em mãos a segunda edição da Droga Magazine, e devemos dizer, mais uma vez, obrigado. Obrigado por baixar a primeira edição, obrigado agora por baixar essa segunda. Acho que aos poucos vamos consolidando o nosso modus operandi, e deixando a revista cada vez melhor e mais cheia com coisas bacanas e inesperadas. Bom, chega de encher lingüíça e ficar falando/escrevendo sobre isso. Dá uma olhada na edição #2, ela ta muito legal, e estamos muito orgulhosos disso. Droga Magazine Staff

We’re back, baby!


Reports Reportagens Issue #2 artists Artitas da edição #2 Zansky Brazil/Brasil Two Rabbits USA/Estados Unidos

Kongo Studio: Ilustration and Typography Ilustração e tipografia TEDx Porto Alegre in Phrases TEDx Porto Alegre em frases LasFg by Gabriel Gomes Converse Fix to Ride IAPI Porto Alegre

Rafahu Mexico/México Johan Törnqvist Sweden/Suécia

Patrick Lynch USA/Estados Unidos

Nathan Shinkle USA/Estados Unidos

Niko Fontas France/França

Paul O’Sullivan USA/Estados Unidos

Max Papeschi Italy/Itália

Oliver Hibert USA/Estados Unidos

Nick Howard USA/Estados Unidos

Rutger Paulusse GWER Netherlands/Holanda

Adam Bachelot UK/Grã-Bretanha

Andreas Leonidou Cyprus/Chipre

Young Monster USA/Estados Unidos

Nicky Hamilton UK/Grã-Bretanha

Mildred Town USA/Estados Unidos

Irina Davis Russia/Rússia

Doodle Dubz UK/Grã-Bretanha

FAB 5 Belgium/Bélgica

Mao Öples Brazil/Brasil

Kristine Ļašenko Latvia/Letônia

Michael Williams USA/Estados Unidos

Anouk Deville France/Fança

Summary


MEET THE MONKEY/CONHEÇA O MACACO

Porto Alegre, Brasil


KONGO ESTÚDIO came from the needing of Beto Dias and Brício Dias to have a company, so they can gave invoice to service delivery into the advertising agencies whose they work for. And since they have to have a company, why not to have a nice logotype and a nice name? Than, Kongo Estudio was born, because all the story of King Kong, monkeys. After lots of brainstorming, they get in the name Kongo. - Nice, let’s make a logo -, they said. Think about the Karas Monkey, the assistant of Dr. Gori, on the japanese series Spectreman, and there you go. The time was passing, and the studio became a reality. Working for, and in adevertising agencies, and authoral. Authoral work was the goal since the beginning. Not just advertising jobs. Obvious, the work for agencies remains, but the studio is growing in home made ideas. And other jobs begin to come often, like rock bands logotypes, record covers, posters, illustrations orders - for advertising agencies and design studios -, t-shirts. So, what begins with strictly idea for company name, begin the company himself. And now we have’em among us, the Kongo Estudio.


O KONGO ESTÚDIO nasceu da necessidade do Beto e do Fabrício Dias terem uma empresa pra dar nota nas agências em que trabalhavam. E desde que tinham que montar uma empresa, porque não se puxar e dar um nome legal, com logotipo e tudo o mais? Daí nasceu o Kongo Estúdio, com toda aquela história do King Kong, macacos. Depois de muito brainstorm, chegaram no nome Kongo. - Legal, agora vamos fazer um logo - , disseram. Pense no assistente do Dr. Gori, o macaco Karas, e tu chegas na idéia.

O tempo passou, e o estúdio em si passou a ser uma realidade. Trabalhando pra agências e em agencias, e com trabalho autoral. Sendo que o trabalho autoral era a idéia principal depois de tudo. Não só trabalhos pra agências. Obviamente, o trabalho pras agências continua, mas o estúdio tem crescido também em trabalhos próprios. E outros trabalhos começaram a vir, desde logos pra bandas de rock, posters, ilustrações - para agências e estúdios de design -, camisetas. Então, o que começou de uma necessidade de ter uma empresa, passou a ser a própria empresa. E agora temos entre nós, o Kongo Estúdio.


What make’s the ape crazy: They are strongly influenced by Billy Argel, Vernon Courtland Johnson, Malleusdelic Rock Art Lab, Rick Griffin, Wes Humpston, Jim Phillips, Kustom Kulture, Lowbrow, James White, Stoner Rock, Funk, Electro, and other crazy shit. Influences: The Kongo Estudio influences are basically músic, logotypes and illustration. The passion for music make them start to work with music production, too. They start to produce music for sites and some partner brands. And so they say: You can’t stop. If there’s no work, they start to make some music, from mashups or some crazy remix for some contest around internet.

O que faz a cabeça do macaco: Kongo é fortemente influenciado por Billy Argel, Vernon Courtland Johnson, Malleusdelic Rock Art Lab, Rick Griffin, Wes Humpston, Jim Phillips, Kustom Kulture, Lowbrow, James White, Stoner Rock, Funk, Electro e outras bossas Influências: A kongo tem como grande influência básica a Música, os logotipos e a ilustração. O tesão pela música fez com que eles começassem a produzir trilhas e áudios, também. Começaram com músicas para sites e para marcar parceiras. E como eles dizem: não dá pra parar. Se não tem trabalho pra fazer no estúdio, fazem música, mashups ou algum remix louco pra mandar pra algum concurso internet a fora.

So, influences are mixed. From hard rock to logotypes, it’s all mashed up. Very impacting and with a rock n’ roll aesthetics. We’re a rock art studio. Where music, logotypes and illustrations mixes up.

Então, as influências se misturam. De logotipos de bandas de rock, é tudo misturado. Tudo muito impactante e com uma estética rock. O Kongo é um estúdio de arte de rock. Onde música, logotipos e ilustrações se misturam.

Like it? Talk to them for future works and collaboration.

Gostou? Fala com eles prum trabalho futuro ou colaboração.


Contact at/Contate em: kongoestudio.com



LASFG OR FLAGS PROJECT LASFG OU PROJETO FLAGS Gabriel Gomes. Art Director at Competence, Porto Alegre. His will to work with art come from child, since his parents are design teachers. He doesn’t considers himself as an artist, while he makes, after work, stuff that may be considered art. His influences are small and unknow artists. After all, huge names are followed and admire by so many people, than, every stuff people made with this references may be commom. Gabriel works off computer. By the way, the machine is his last step. The whole creative process with the flags is too different than his official work. In the agencie, he gets a briefing with lots of policies, since art, sizes and budget. In LasFg, there’s total freedom. Just pick a paper sheet, start to draw, and the weird things start to grow. And Gabriel loves weird things. Gabriel Gomes. Diretor de arte na Competence, em Porto Alegre. Sua vontade de trabalhar com arte e design vem de berço, visto que seus pais são da área, trabalham como professores de design. Ele não se considera uma artista, por mais que as coisas que faz fora do horário de trabalho pareçam isso. Suas influêcias são pequenos artistas desconhecidos do grande público, pessoas novas que fazem coisas novas. Até porque os grandes artistas são seguidos e admirados por muitas e muitas pessoas, logo, tudo que é inspirado neles acaba virando lugar comum. Ele trabalha muito fora do computador. Sendo que a máquina é o último estágio. O processo criativo com as bandeiras é muito diferente com o da agência. Onde na agência o briefing delimita muito, como prazo, verba, limites de formato e até cores. No LasFg ele tem liberdade total. Pega uma folha e sai reabiscando, e assim aparecem coisas bem estranhas. E o Gabriel adora coisas estranhas.


1 - Talk about this sick project called Flags Project, how’s it born, wich is the story behind? It’s a funny tale: the class was to boring, i was pissed. Than, i started to draw in my notebook. Between a draw and another draw, appears a Brazil flag, all mutated, with other colors and forms. Very strange but pretty cool at the same time. In a row, I made a U.S.A. flag, all mixed up. Than i realized that that could be something bigger than just a draw. When i get home i made more six flags, create a tumblr and twitter, and packed the name Flags into LasFg. After that, i received many complishments and the people start to collab with. 2 - Cool, people like it and start to follow and share. How’s the reception in those country that had their flags “reconfigurated”, they’re enjoying? There’s any trouble or until now just good words? People are enjoying a lot. I just received flags from people around the globe. The blog was reproduced in design blogs in Russia, Italy, Spain, Canada and many more. No problem yet. And i think it won’t happen, because, after all, it’s just a simple thing that don’t cause any damage to no one. 3 - Do you think about an exposition of this work? Turn it into a real thing not just in the internet? Yeah, i’m thinking about it, to make an exposition. But not now. And after all, the work has become oflline too, in the site you can buy posters and t-shirts of the most likely flags. 4 - Cool. So, to finish this, wich ideas are coming, where do you want to get with this (if you already think abeout it)? Is it an organic idea or do you want it to last forever? O LasFg born with the potential to feed itself for a long time. The idea is to continue this for an indefinily. And, why not, in the end, make a huge expo.


1 - Nos fala um pouco dessa doença do Flags Projects, como surgiu, qual a história por trás? A história é engraçada: A aula tava muito chata, eu tava de saco cheio já. Dai comecei a rabiscar o meu caderno. Entre um desenho e outro surgiu a bandeira do Brasil, toda invertida. cores e formas. Muito estranho mas muito legal ao mesmo tempo. Fiz a bandeira dos Estados Unidos em seguida. Toda revirada. Quando eu vi o resultado percebi que dali poderia surgir mais coisas legais. Cheguei em casa fiz 6 bandeiras, criei o Tumblr, Embrulhei o nome Flags em LasFg e botei no twitter. Em seguida recebi vários elogios e não demorou muito pra receber as primeiras bandeiras da galera. 2 - Beleza, a galera curtiu e começou seguir e compartilhar. E como tá sendo essa recepção nos países que tem suas bandeiras “reconfiguradas”, estão curtindo? Já teve alguns problemas, ou até agora só elogios? A galera ta curtindo bastante. Recebi bandeira de galera de outros países inclusive. O Blog já foi publicado em blogs de design da Russia, Italia, Espanha, Canadá e varios outros. Não deu nenhum problema. E acho que não vai dar, porque afinal de contas é uma coisa super simples e que não causa mal a ninguém. 3 - Pensa em fazer uma exposição? Tornar esse trabalho físico e não só na internet? Eu penso em fazer uma exposição. Mas não agora. O trabalho já foi pro meio offline também: no site você pode comprar o posters e camisetas das bandeira mais bacanas. 4 - Legal. Então, pra fechar, quais idéias tão surgindo, até onde tu quer chegar (se já pensou nisso) com o Flags Project? É uma idéia orgânica ou pretende manter ela, ad eternun? O Las Fg nasceu com o potencial de se alimentar sozinho por bastante tempo. A ideia é continuar com o projeto por tempo indeterminado. E quem sabe no final é fazer a grande exposição


Contact at/Contate em: Twitter: @gabrimg Email: gabrimg@gmail.com Portfolio: gabrimg.tumblr.com


::ZANSKY Zansky, born and raised in São Paulo, graduated in plastic arts at UNESP, it’s a illustrator and graphic designer. Besides his work, he take part at the artistic collective, BASE-V, wich, as editor at Maguila Magazine, produces with his partners (Danilo Oliveira and David Magila) murals and graphic installations, also serigraphic art and collabs piublications projects. Zansky, nascido em São Paulo e formado em artes plásticas pela UNESP, é ilustrador e designer gráfico. Em paralelo, faz parte do coletivo artístico BASE-V , no qual, além de ser o editor da revista Maguila, produz junto com seus companheiros (Danilo Oliveira e David Magila) murais e instalações gráficas e também serigrafias como gravuras e projetos de publicações colaborativas.


::ZANSKY


::ZANSKY


::ZANSKY


::ZANSKY


::ZANSKY


Contact at/Contate em: www.zansky.com.br www.flickr.com/zansky www.base-v.org ::ZANSKY


::TWO RABITS Two Rabbits Studios, in short, is a graphic design and print studio. Run by two local artists, Bob Motown and Mike Thacker, they have been steadily pumping out posters, prints and art since late 2007. Two Rabbits Studios specializes in fine art printing, graphic design, and illustration. Their passion is to produce eye-popping visual treats that almost everyone can enjoy. Making a name for themselves in the concert poster world has been no problem for these two outgoing individuals. Two Rabbits Studio, basicamente, é um estúdio de design e impressão. Dirigido pelos artistas, Bob Motown e Mike Thacker, eles vem produzindo arte, posters e impressões desde 2007. O estúdio é especializado em impressão gráfica de alta qualidade, desenho gráfico e ilustração. A paixão deles é produzir um material que salta aos olhos e que quase todos podem apreciar. O estúdio é muito respeitado no meio musical, devido aos posters de bandas e festivais.


::TWO RABBITS


::TWO RABBITS


::TWO RABBITS


Contact at/Contate em: tworabbitsstudios.com ::TWO RABBITS


::RAFAHU Rafahu is a animator, illustrator and designer in México City. He lives drawing and painting everything in his mind. Rafahu has worked at agencies with worldwide recognition as Leoburnett and GrupoW, obtaining prizes in the most renowned advertising festivals such as Cannes, FITC, One show, Ojo de Iberoamerica, among others. His work is inspired by science fiction, pop culture, and music. Rafahu é um animador, ilustrador e designer Mexicano. Ele vive desenhando e pintando o que aparece na sua mente. Ele já trabalhou com agências do mundo inteiro, entre elas Leo Burnett e GrupoW, ganhando prêmios nos mais conceituados festivais: Cannes, FITC, One Show, Ojo de Iberoamerica, entre outros. Seu trabalho é inspirado em ficção científica, cultura popular e música.v


::RAFAHU


::RAFAHU


Contact at/Contate em: rafahu@rafahu.com rafahu.com ::RAFAHU


::JOHAN TÖRNQVIST Studied at Hyperisland 2005-2007. Started work as a web-creative at a agency but quit in the spring of 2009 to form my own production-company with a couple of friends. I also started to draw about that time. Estudou na Hyperisland, de 2005 a 2007. Começou como web-creative numa agência, mas desistiu no inverno de 2009 pra abrir o próprio negócio com alguns amigos. Ele começou a desenhar por essa época.


::JOHAN TÖRNQVIST


::JOHAN TÖRNQVIST


::JOHAN TÖRNQVIST


Contact at/Contate em: www.gertrud.se

::JOHAN TĂ–RNQVIST


::NATHAN SHINKLE Nathan Shinkle: Experienced. Creative. Professional. Nine to Five: Senior Designer, adidas. After Hours: Illustrator, Typographer, Iconographer, co-curator of TheAvantGrage.com, Philly Cheesesteak Connoisseur. Style: Artwork that looks the way old library books smell. Nathan Shinkle: Experimentado. Criativo. Profissional Das nove às cinco: Designer sênior, adidas. Horário livre: ilustrador, tipógrafo, iconografo, co-curador do site TheAvantGrage.com, conhecedor de filé ao queijo Philly. Estilo: trabalhos que lembram como livros antigos.


::NATHAN SHINKLE


::NATHAN SHINKLE


::NATHAN SHINKLE


Contact at/Contate em: NathanShinkle.com ::NATHAN SHINKLE


::PAUL O’SULLIVAN Paul O’Sullivan, aka dro aka drout750 is an illustrator/designer for hire located in sunny Los Angeles, when asked to describe some recent work he says “Disney on L.S.D whilst listening to B.I.G “ Inspired by graffiti and cartoons Paul explores the world of character design and illustration. Spanning styles and clients From T shirts for bands like Billy Joel, Forever the Sickest Kids, Escape the Fate, Asking Alexandria, etc to Projects for Ecko, Universal Records, Tmobile, Burton and more. Paul is currently working on his own Shirt line Bearbury launching soon and keeping the game tight. Paul O’Sullivan, também conhecido como drout750 é um ilustrador/designer da ensolarada Los Angeles. Quando perguntado sobre que descreve melhor o seu trabalho, seria “Disney com LSD ouvindo B.I.G.”. Com inspirações no grafite e cartoons, Paul explora muito o mundo de desenho de personagens e ilustração. Trabalha com muitos estilos e clientes diferentes, fazend desde design de camisetas para Billy Joel, Forever the Sickest Kids, Escape the Fate, Asking Alexandria até projetos para Ecko, Universal Records, T-Mobile, Tim Burton e muito mais. Paul atualmente está trabalhando na sua própria linha de camisetas, que serão lançadas em breve.


::PAUL O’SULLIVAN


::PAUL O’SULLIVAN


::PAUL O’SULLIVAN


Contact at/Contate em: www.drout750.com rout@drout750.com twitter.com/dro flickr.com/dro droshouse.tumblr.com ::PAUL O’SULLIVAN


::OLIVER HIBERT Oliver Hibert was born in Seattle, Washington in 1983. Hibert describes his art as an escape from reality and the mundane. Hibert’s art is smothered with busy patterns, alluring figures, super bright colors and plenty of eerie exclamation marks. His unique style of Surreal-Neo-Psychedelic paintings, sculptures and design has caught the attention of numerous Museums, galleries, big-wig companies and retail outlets around the globe. Currently, Oliver Hibert works and resides in Arizona on his desert farm of cacti and albino peacocks. Oliver Hibert nasceu em Seattle, estado de Washington, em 1983. Ele descreve sua arte como uma fuga da realidade e da vida mundana. Sua arte lisa e com fundos bem complexos, figuras sedutoras, cores vibrantes e estranhas marcas. Seu estilo único de surrealismo neo-psicodélico de pinturas, esculturas e desenho já chama a atenção em muitas galerias, museus e para vários clientes ao redor do mundo. Atualmente, ele mora no Arizona, na sua fazenda no deserto junto aos cactos e pavões albinos.


::OLIVER HIBERT


::OLIVER HIBERT


::OLIVER HIBERT


www.oliverhibert.com oliver@oliverhibert.com www.oliverhibert.wordpress.com www.flickr.com/photos/oliverhibert www.facebook.com/oliverhibert @OliverHibert ::OLIVER HIBERT


::RUTGER PAULUSSE GWER I’m Rutger Paulusse, a 27 years old graphic designer from Eindhoven, the Netherlands. I work under the alias of ‘Gwer’ and I’m a sucker for type, calligraphy and dull and repeating music. I like to draw my typography with paper and pencil and when things are just right I digitalise them. Eu sou Rutger Paulusse, vinte e sete anos, designer gráfico de Eindhoven, Holanda. Trabalho sob o pseudônimo de Gwer, e sou doente por tipografia, caligrafia e música chata e repetitiva. Gosto de desenhar a mão, usando lápis e papel e quando já está tudo bem, coloco no computador.


::RUTGER PAULUSSE GWER


Contact at/Contate em: www.gwer.nl info@gwer.nl @GwerOntwerp ::RUTGER PAULUSSE GWER


::ANDREAS LEONIDOU Hello my name is Andreas Leonidou from Limassol, Cyprus I’m 24 years old graphic designer.I’m a all around artist I love doing pretty much everything from branding,illustrations and recently font developing. Since I was a kid I love to draw art was my passion and one thing led to another I install photoshop and everything took off from there.I’ve been working with branding,illustration, print,photography for several years.I love experimenting and trying new things as you can see in my behance or flickr sites and I’m always looking to expand my creativity and work on new projects . Olá, meu nome é Andreas Leonidou, de Limassol, Chipre. Tenho 24 anos e sou designer gráfico. Sou um artista multidisciplinar e gosto de trabalhar com brandig, ilustração e recentemente, desenvolvo fontes. Desde pequeno eu gostava de desenhar, a minha paixão era a arte e como uma coisa leva a outra, instalei um photoshop no computador e aí começou tudo. E desde então trabalho com ilustração, fotografia, branding, impressão. Adoro experimentar coisas novas, como tu podes ver no meu Behance e no flickr, onde sempre procuro expandir a criatividade e trabalhar em novos projetos.


::ANDREAS LEONIDOU


Contact at/Contate em: www.behance.net/andreasleonidou www.flickr.com/people/andreasleonidou/ ::ANDREAS LEONIDOU


::NICKY HAMILTON Born in the East End of London where he still has his studio, Nicky Hamilton began his career as an Art Director at a number of leading advertising agencies collecting awards including D&AD, Cannes Lions, One Show, Clio and Webbys. A desire to concentrate on Photography led to the development of a style that combines an unerring eye for detail with remarkable technical abilities, resulting in a unique Photographer for whom mouse is as powerful a tool as lens and a portfolio that chronicles the hopes, fears and fantasies of modern Britain. Nicky lives by the seaside with his wife and young son. Nascido no East End Londrino, onde ainda tem seu estúdio, Nicky hamilton começou sua carreira como diretor de arte em inúmeras agências de grande porte, colecionando prêmios, entre eles D&AD, Cannes Lions, One Show, Clio e Webbys. Tendo o desejo de se concentrar em fotografia, acabou por desenvolver um estilo que combina um olhar infalível para detalhes bem como um notável habilidade técnica, resultando numa fotografia única, que retrata as crônicas e esperaça, medos e fantasias do britânico moderno. Nicky mora a beira-mar, com sua esposa e filhos.


::NICKY HAMILTON


::NICKY HAMILTON


Contact at/Contate em: www.nickyhamilton.com ::NICKY HAMILTON


::IRINA DAVIS Born in Khabarovsk, in the Far East of Russia. Moved to the United States after receiving her Bachelors degree in linguistics. During her 9 years in the U.S. she received her Masters degree in Studio Art from New York University. Lives and works in Moscow. Nascida em Khabarovsk, no longínquo leste da Russia. Se mudou para os Estados Unidos, onde se formou em lingüística. Durante nove anos na américa, ele obteve seu mestrado em artes pela Universidade de Nova Iorque. Atualmente mora e trabalha em Moscou.


::IRINA DAVIS


::IRINA DAVIS


::IRINA DAVIS


Contact at/Contate em: www.irinadavis.com Represent/Representantes www.aidangallery.ru www.cramer.ch www.sputnikgallery.com www.starkandgranit.com ::IRINA DAVIS


::FAB 5 My name is Fabrice Petre , i’m a Belgian self-taught photographer born in 69. Peoples are my inspiration , and Portrait is my addiction. I don’t like to photography the reality , i want that every picture that i made tell a story. Meu nome é Fabrice Petre, sou belga e fotografo auto-didata nascido em 69. Pessoas são minha inspiração e retratos o meu vício. Não gosto de fotografar a realidade e quero que cada foto minha conte uma história.


::FAB 5


::FAB 5


::FAB 5


::FAB 5


Contact at/Contate em: www.fab5photography.com flick’r : http://www.flickr.com/photos/55572555@N05/ facebook : fab fivephotography ::FAB 5


::KRISTINE ĻAŠENKO I take pictures of my boyfriend, myself and our cat. That’s basically my life. I like love theme. Sexual theme in my photos .. It is just in the air most of the time. It can’t be helped. All my photos are taken without any serious purpose. They are just a spontaneous snapshots. I’m not a photographer, my timer is! I take pictures with kind of an oldschool digital camera my mom gave me few years ago. When I’m extremely bored I take my camera and entertain myself. My photos should not be considered as art in any case- they are just a casual snapshots. Eu tiro fotos do meu namorado, d’eu mesma e do nosso gato. Isso é basicamente minha vida. Gosto também de temas amorosos. A sexualidade nas minhas fotos, está no ar, na maior parte do tempo. Não tenho como evitar. Todas minhas fotos são tiradas sem propósito algum. Elas são expontâneas. Não sou fotografa, o meu tempo sim! Tiro elas com uma câmera antiga que ganhei da minha mãe. Quando estou de saco cheio, pego minha câmera e me divirto. Minhas fotos não podem ser consideradas arte em nenhum caso, são simples fotografias.


::KRISTINE ĻAŠENKO


::KRISTINE ĻAŠENKO


::KRISTINE ĻAŠENKO


::KRISTINE ĻAŠENKO


Contact at/Contate em: http://www.flickr.com/people/kriskjik/ ::KRISTINE ĻAŠENKO


::ANOUK DEVILLE Born in 1988, Anouk Deville is a french photographer. After being certified by a photography school, she entered PictureTank agency in 2009. Her work deals with various representations of the body, specifically focusing on voluntary modifications (tattoos, piercings, implants, scarifications...), transexuality, and the action of time and life conditions on people. Her point is to reveal the beauty of the edge, of the ugly, the disturbing, the outsider. She spends most of her time traveling in order to meet people who have made radical choices in their lives. Nascida em 1988, Anouk Deville é uma fotografa francesa. Depois de se graduar na escola de fotografia, ele entrou para a agência Tank, em 2009. Seu trabalho é principalmente as representações do corpo, especialmente em corpos voluntariamente modificados (tatuagens, implantes, cicatrizações…), transexuais, e a ação do tempo nas pessoas. A sua idéia é revelar a beleza do limite, do feio, do distúrbio, do estranho. Ela passa a maior parte do seu tempo viajando em razão de conhecer outras pessoas que optaram por mudanças radicais na sua vida.


::ANOUK DEVILLE


::ANOUK DEVILLE


Contact at/Contate em: anouk.deville@yahoo.com http://lifelustlovelost.blogspot.com ::ANOUK DEVILLE


::PATRICK LYNCH Photography is both my career and my passion. I pursue the art of pinhole photography for the quality of the image that is produced. This type of photography makes me think a bit differently compared to my day-to-day photography. As you can see from my camera there is no viewfinder. The image needs to be felt in my mind. Composition and final result need to be imagined. In much of my pinhole photography I seek out scenes where I can record motion over time into a single image. The resulting images are fascinating to me. Visually averaging out a scene over several minutes often produces a very calm and peaceful image that is enjoyable to view and wonder about. With my pinhole camera I photograph what I see, what I like and what I imagine. A fotografia é o meu trabalho e a minha paixão. Eu prossigo com a arte do Pinhole pela qualidade da imagem. Esse tipo de fotografia me faz pensar diferente o meu dia-a-dia na fotografia. Como pode ver, não tem visor na “câmera”. A imagem precisa ser sentida. Composição e o resultado final tem que ser imaginados. Em muitas das minhas fotos eu procuro mostrar cenas onde consigo registrar movimento em uma única imagem. O resultado são imagens fascinantes para mim. Visualmente e geralmente falando, as imagens são produzidas em alguns minutos, geralmente produzem imagens calmas e que nos agradam e nos fazem pensar. Com a minha pinhole eu fotografo o que vejo, o que gosto e o que imagino.


::PATRICK LYNCH


::PATRICK LYNCH


Contact at/Contate em: www.pinholeprints.com ::PATRICK LYNCH


::NIKO FONTAS Nicolas Fontas, born in south of France, in a city called Bordeaux, the city of wine, in 1980. He is a self-made photographer. He practices his photos while walking, next to home or in citys around the globe, such as New York, Los Angeles, Tokyo… He carries out catches of sights working with meticulous angles and natural light. Enjoys the red and the yellow. Strange, surrealism, melancholy of the situations forms his voyages. Nicolas Fontas nasceu no sul da França, mais precisamente em Bordeuax, a cidade do vinho, em 1980. É um fotografo auto-didata. Ele pratica suas fotos em suas caminhadas, perto de casa ou em muitos outros lugares do mundo, entre eles Nova Iorque, Los Angeles, Tóquio, entre outras. Traz consigo enquadramentos, com meticulosa escolha de ângulos e luz natural. Adora vermelho e amarelo. Estanheza, surrealismo e melancolia das situações fazem parte das suas viagens.


::NIKO FONTAS


::NIKO FONTAS


Contact at/Contate em: www.pinholeprints.com ::NIKO FONTAS


::MAX PAPESCHI After an experience as author and director for theatre, Tv and cinema, Max Papeschi starts with digital-art. As figurative artist his approach with Art-World was an immediate success among the critics and the public. His work Politically-Incorrect shows a globalized and consumerist Society and reveals in a realistic ironical way all the horror of this life style. From the Nazi-Micky Mouse to the Ronald McDonald Butcher the cult icons loose their reassuring effect and change into a collective nightmare. He has exhibit his works in many galleries around Europe. Depois de experiências como autor e diretor de teatro, televisão e cinema, Max Papeschi começou com as artes digitais. Como artista, sua chegada no mundo da arte foi um sucesso imediato, recebendo elogiosas críticas especializadas e do público. Seu trabalho politicamente incorreto mostra a globalização e o mundo consumista, numa forma realística e irônica, todo horror desse tipo de vida. Desde o Mickey Nazista até o Ronald McDonald Mercenário a cultura de ícones perde todo o seu encanto e vira um pesadêlo coletivo. Max já teve seu trabalho mostrado em diversas galerias da Europa.


::MAX PAPESCHI


::MAX PAPESCHI


::MAX PAPESCHI


::MAX PAPESCHI


Contact at/Contate em: www.maxpapeschi.com Info@maxpapeschi.com ::MAX PAPESCHI


::NICK HOWARD Nick Howard was born, raised, and currently lives in Minneapolis. He is a visual artist who primarily makes drawings that are composed of strange characters that have a strong narrative sense but are not particularly logical or linear in manner. He uses this lack of structure to freely explore an enduring fascination with how our minds work. He is the recipient of a MN State Arts Board Artist Initiative Grant as well as member of the collective gallery Rosalux in Minneapolis. His work has also exhibited at Placement Gallery in Minneapolis, Grandview College in Iowa, and The Design Shop in Athens, Greece. Nick Howard nasceu, cresceu e mora em Minneapolis. É um artista que primeiramente faz desenhos que são compostos por estranhos personagens que tem um grande senso narrativo, mas de nenhuma maneira lógico e linear. Ele usa esse espaço para explorar e instigar o modo como nossa mente trabalha. Ele é membro do State Arts Board Initiative Grant, bem como membro do coletivo da galeria Rosalux em Minneapolis. Seu trabalho também foi exibido na galeria Placement na mesma cidade, e também na faculdade Grandview, em Iowa e na The Design Shop, em Atenas, na Grécia.


::NICK HOWARD


::NICK HOWARD


Contact at/Contate em: nickhowardart.blogspot.com www.flickr.com/photos/nickhowardart nickhowardart@yahoo.com ::NICK HOWARD


::ADAM BATCHELOR My work is about the human relationship with its culture. Currently I like to explore a juxtaposition between pop consumer imagery and people from the real world, mostly from developing countries. I draw inspiration from consumerism, object hood and the developing world to look at how western culture can influence and out shadow other cultures. Meu trabalho é sobre as relações humanas e sua cultura. Atualmente gosto de explorar a justaposição entre as imagens do imaginário popular e pessoas do mundo real, muitas de países em desenvolvimento. Minhas inspirações são o consumismo, objetos cobrindo e interagindo, e os países em desenvolvimento, junto a isso, como a cultura ocidental pode influenciar e subjugar outras culturas.


::ADAM BATCHELOR


::ADAM BATCHELOR


::ADAM BATCHELOR


Contact at/Contate em: www.adambatchelor.co.uk adam_batchelor@hotmail.com ::ADAM BATCHELOR


::YOUNG MONSTER We are Young Monster and we are an art collective that specializes in making weird design and illustration. We started this whole thing in 2008, and it a gas. We also make clothing and jewelry. We like BBQ, sunshine beaches, rock n’ roll music and action movies. Nós somos o Young Monster e somos um coletivo especializado em fazer desenhos e ilustrações estranhas. Começamos isso em 2008 e vai indo. Também desenhamos roupas e jóias. Gostamos de churrasco, praias ensolaradas, rock n’ roll e filmes de ação.


::YOUNG MONSTER


::YOUNG MONSTER


Contact at/Contate em: cmrtyz.com www.doe-eyed.com www.johnnysampson.com ::YOUNG MONSTER


::MILDRED TOWN I currently reside in San Francisco, CA. Originally from Michigan. Never went to art school. I cant keep a job. Cooking is something i enjoy. Playing music is always fun. Atualmente resido em San Francisco, California. Mas sou de Michigan. Nunca fui a uma escola de artes. Não consigo para num emprego. Cozinhar é um dos meus hobbys. Tocar música é sempre divertido.


::MILDRED TOWN


Contact at/Contate em: store: Â mildreds.bigcartel.com site/blog: unclemildred.blogspot.com ::MILDRED TOWN


::DOODLE DUBZ Were a just a bunch of mates who love drawing silly pictures on different surfaces, dancing to dirty funk, plantin trees, hanging out with friends and spreading sum love in the world. Somos uns quantos amigos que amam desenhar figuras idiotas em diferentes lugares, dançar funk, plantar årvores, sair com os amigos e espalhar amor por aí.


::DOODLE DUBZ


::DOODLE DUBZ


Contact at/Contate em: store: Â mildreds.bigcartel.com site/blog: unclemildred.blogspot.com ::DOODLE DUBZ


::MAO ÖPLES 27 years old, living in east São Paulo, Mao is a street artist who keep an outstanding and original style since 1999. All this years dedicated to graffiti, make him develop an style for his draws and letterings. His influences are street art in general and cartoons, and most of the time inspired in real situations, also, rap and reggae occupies his creative process. Totallty self educated artist, he extends his work to digital arts, bottons, t-shirts, stickers, canvas paintings, and object decoration (as matchboxes, LP’s, cigarrette packs, tiles..). 27 anos, residente da zona-leste de São Paulo é um artista de rua que mantém um estilo marcante e original desde o inicio em 1999. Todos estes anos dedicados ao graffiti fez desenvolver o estilo de seus desenhos e letras, suas maiores influências são a arte de rua e cartoon, na hora de criar se inspira geralmente em situações do cotidiano, as músicas de RAP e REGGAE também ocupam espaço em seu processo criativo. Totalmente autodidata estendeu seu trabalho à criação de ilustrações digitais, buttons, camisetas e adesivos, além da pintura de telas e decoração de objetos (como caixas de fósforo, discos de vinil, maços de cigarro, azulejo e etc.)


::MAO ÖPLES


::MAO ÖPLES


Contact at/Contate em: maoples.blogspot.com flickr.com/maoacem maoples@gmail.com ::MAO Ă–PLES


::MICHAEL WILLIAMS Michael is an artist/street artist from the rural area of Knoxville, TN, USA. He travels throughout the world installing his paintings and drawings of the homeless onto the streets, bringing awareness to their fragile condition. He finds meaning by creating art out of everything from discarded trash to everyday objects like playing dice and wine corks. Michael loves blueberries, ice cream, nutella crepes, and his drop dead gorgeous fiancé. He does love strawberries, but he is allergic. The end. Michael é um artista de rua da área rural de Knoxville, Tenessee, dos Estados Unidos da América. Ele viaja pelo mundo instalando suas pinturas e desenhos de pessoas sem casa nas ruas, trazendo preocupações acerca dessa condição delas. Ele cria a partir de coisas achadas no lixo, de louças velhas até rolhas de vinho. Michael ama blueberries, sorvete, crepe de nutella, sua noiva gostosona. Adora morangos, mas é alérgico. Fim.


::MICHAEL WILLIAMS


::MICHAEL WILLIAMS


Contact at/Contate em: www.michaelaaronart.com ::MICHAEL WILLIAMS



Special thanks/Agradecimentos especiais: Converse Skate, Frederico Naroga, Grazi Oliveira, Alex Carolino, Rogério “Coisa Ruim” (BadThing), Guilherme Medeiros. More info/Mais informações: www.converseskateboard.com.br/fixtoride



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.