BROŠURA projekta „DVIG KAKOVOSTI NARODNOSTNEGA ŠOLSTVA ZA MADŽARSKO NARODNO SKUPNOST V SLOVENIJI TER SLOVENSKO NARODNO SKUPNOST NA MADŽARSKEM”, ki ga sofinancira EU iz Evropskega socialnega sklada.
Naziv nosilnega posredniškega organa: Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport Upravičeni stroški projekta so v višini do 360.000,00 evrov. Obdobje trajanja operacije je od 1.6.2016 do 30.11.2020. Pomurska madžarska samoupravna narodna skupnost (PMSNS) / Muravidéki Magyar Önkormányzati Nemzeti Közösség (MMÖNK) je v okviru Operativnega programa za izvajanje evropske kohezijske politike v obdobju 2014-2020 na podlagi pogodbe o sofinanciranju operacije št. C3330-16-319005 z dne 21.12.2016 kot upravičenec izvedla projekt z naslovom »Dvig kakovosti narodnostnega šolstva za madžarsko narodno skupnost v Sloveniji ter slovensko narodno skupnost na Madžarskem« (v nadaljevanju: projekt). Z izvajanjem projektnih aktivnosti smo pričeli 1.6.2016, zaključili pa smo jih s 30.11.2020. Po prvotno predvidenem terminskem načrtu bi se projektne aktivnosti morale zaključit do
2
31.8.2020, vendar je prišlo do nepredvidljive situacije, in sic er do popolnega zaprtja dvojezičnih vzgojno-izobraževalnih zavodov (v nadaljevanju: VIZ) zaradi zajezitve in obvladovanja epidemije COVID-19. Za uspešno izvedbo operacije in doseganje njenih ciljev je bilo zaradi tega nujno omogočiti podaljšanje izvajanja aktivnosti za čas 3 (treh) mesecev. V želji, da bi dvojezično šolstvo v Porabju in Prekmurju ostalo aktivno ter se strokovno in jezikovno kompetentno nadgrajevalo, razvijalo in izpopolnjevalo, je PMSNS v skladu s pripravljenim terminskim načrtom projekta v omenjenem obdobju izvajala projektne aktivnosti za doseganje zastavljenih ciljev. Dvojezični VIZ v Porabju in Prekmurju se srečujejo s težavami, kot so na primer: pomanjkanje jezikovno kompetentnega kadra, zagotavljanje finančnih sredstev, … Ena izmed nalog oz. ciljev upravičenca je ohranitev pom urske madžarske skupnosti, njenega maternega jezika ter narodne zavesti pri ljudeh, s čimer je zelo pomembno začeti že v zgodnjem otroštvu. Ozaveščanje želimo začeti v zgodnji fazi otroškega razvoja (vrtec) in to nadaljevati skozi izobraževalno pot otrok (osnovno ter srednješolsko izobraževanje). Za uresničitev omenjenega in izvajanje aktivnosti pa moramo imeti jezikovno kompetentni kader. Tako bomo lahko odpravili omenjene težave, hkrati pa tudi dosegli boljše rezultate oz. pridobili čim bolj strokovno in jezikovno kompetentne strokovne delavce. Namen projekta je bil otrokom, ki obiskujejo izobraževalno vertikalo v madžarskem in slovenskem jeziku, omogočiti kakovosten, strokovno in pedagoško usposobljen učiteljski kader ter dodatno podporo pri učenju. S tem so bile tudi pripadnikom madžarske in slovenske manjšine ter vsem otrokom zagotovljene boljše možnosti za izobraževanje v madžarskem in slovenskem jeziku, dvig ozaveščenosti in vključevanje v okolje, kakor tudi dodatne možnosti pri zaposlitvi. Nadaljnji namen projekta je bila še nadgradnja oz. razvoj jezikovnih in strokovnih kompetenc strokovnega kadra vzgojno-izobraževalnih zavodov v Prekmurju in Porabju ter dodatna širitev izobraževalnega sistema v dvojezičnih vzgojno-izobraževalnih zavodih v Prekmurju in Porabju. Ciljne skupine, ki so bile vključene v projekt: • pedagoški delavci in drugi strokovni sodelavci s področja vzgoje in izobraževanja v dvojezičnih vzgojno-izobraževalnih ustanovah v Prekmurju in Porabju, • otroci dvojezičnih vrtcev v Prekmurju in Porabju, • učenci dvojezičnih osnovnih šol v Prekmurju in Porabju, • dijaki dvojezične srednje šole v Lendavi, • dvojezične VIZ z dvojezičnega območja Prekmurja in Porabja. Projekt je bil izveden v kohezijski regiji Vzhodna Slovenija, nekatere aktivnosti pa so bile izvedene izven kohezijske regije v Porabju na Madžarskem, vendar še vedno znotraj Evropske unije.
3
OPIS GLAVNIH SKLOPOV IZVEDENIH PROJEKTNIH AKTIVNOSTI: Pred pričetkom vsakega posameznega šolskega leta smo v soorganizaciji z Društvom pedagoških delavcev dvojezičnih šol in vrtcev Prekmurja – Muravidéki Pedagógusok Egyesülete izvedli Strokovno konferenco za pedagoške delavce dvojezičnih šol in vrtcev Prekmurja. Na strokovnih konferencah so lahko pedagoški delavci, s pomočjo strokovnjakov s področja vzgoje in izobraževanja, usvajali strokovna znanja in razvijali jezikovne kompetence. Pilotni projekt »Delna zunanja diferenciacija pri madžarščini kot drugem jeziku v Dvojezični srednji šoli Lendava« se je v vseh izobraževalnih programih Dvojezične srednje šole Lendava izvajal že v predhodnem projektu. Namen projekta je bil dosežen, saj so dijaki, ki so se v dvojezično srednješolsko izobraževanje vključevali z enojezičnih slovenskih osnovnih šol, imeli možnost učenja jezika na osnovni ravni, torej ločeno od dijakov, ki so končali dvojezično osnovno šolo. Izvajanje aktivnosti se nadaljuje tudi po zaključku projekta, saj je s 1. 9. 2020 postala del sistema rednega financiranja ter se tako neprekinjeno nadaljuje. Pestrost poučevanja smo zagotovili z najemom digitalnih učnih gradiv in digitalnih zemljevidov v madžarskem jeziku ter pripadajočih licenc. Porabje na Madžarskem in Prekmurje v Sloveniji sta dvojezični regiji z bogato kulturno dediščino, ki jo je nujno ohraniti. Med izvajanjem aktivnosti Posebnih metod izobraževanja in ohranjanja jezika in narodne identitete smo ta namen tudi dosegli. Ohranjanje jezikovne in kulturne identitete pri prekmurskih Madžarih ima različne pristope. Nekatere med njimi so vsekakor posebne metode, s pomočjo katerih mladi znanje usvojijo skozi različne dejavnosti. V to aktivnost smo vključili dvojezične vzgojno-izobraževalne zavode iz Prekmurja –otroke, učence in dijake. V sklopu te podaktivnosti so otroci, učenci in dijaki VIZ v Prekmurju usvajali znanja in veščine igranja na citre, recitatorstva, ljudskih plesov, otroških igric, gledališke dejavnosti, likovne umetnosti ter lončarstva. Med izvajanjem projekta so bila izvedena strokovna izobraževanja in praktična usposabljanja za strokovne delavce na področju dela z otroci s posebnimi potrebami. V izvedbo podaktivnosti so bili vključeni strokovnjaki iz Madžarske, ki so opravili usposabljanje šolskega strokovnega tima in šolskega kolektiva ter v praksi predstavili tudi različne učne, didaktično-metodične in terapevtske postopke. Izvedeni so bili diagnostični postopki in individualizirani program dela z otroci s posebnimi potrebami, kar je podrobneje vključevalo predavanja in praktične prikaze diagnostičnih sredstev ter razvojnih smernic – hospitacije. Strokovno pomoč učitelja asistenta na Dvojezični osnovni šoli in vrtcu Józsefa Kossicsa, Gornji Senik - Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és óvoda je med projektom izvajala ena
4
oseba. Strokovna pomoč je obsegala poučevanje slovenskega jezika ter tudi druge zunajšolske dejavnosti. Izmenjava izkušenj in dobrih praks med vzgojiteljicami in pomočnicami vzgojiteljic ter med učitelji v Porabju in Prekmurju je potekala vsako šolsko leto, in sicer z obiskom enega od strokovnih sodelavcev iz Prekmurja. V šoli so obravnavali naslednje teme: Predstavitev vsebin Programa mozaBook in mozaWeb ter možnosti uporabe dvojezičnih interaktivnih učbenikov; Medpredmetno načrtovanje, Sodobne oblike poučevanja na dvojezičnih osnovnih šolah, situaciji (epidemija širjenja COVID-19) prilagojeno pa je potekalo spletno izobraževanje na temo Sodobna učna okolja, kot podpora poučevanju na daljavo. V vrtcu so obravnavali naslednje teme: Otroške igre; Igramo se izštevanke, zbadljivke, šaljivke naših babic; Dramatizacija pravljice, v šolskem letu 2019/2020 pa je prav tako situaciji prilagojeno na spletu potekala še izmenjava izkušenj in dobrih praks med vzgojiteljicami na temo Dnevi kulture v dvojezičnih vrtcih. Skupni šolski dnevi za porabske in prekmurske dvojezične osnovne šole so bili nekaj posebnega, saj so se učenci vsako šolsko leto izmenično obiskali v Porabju in v Prekmurju. Skupni šolski dnevi so med drugim, poleg sodelovanja in izmenjave informacij, izkušenj in dobrih praks, pripomogle tudi k spoznavanju kulturnih vrednot sosednjega naroda in so bili odlična priložnost za povezovanje med učitelji in učenci ter med pripadniki narodnih skupnosti na obeh straneh meje. 3. novembra 2020 je upravičenec organiziral spletno zaključno konferenco projekta, saj je bilo zaradi epidemije širjenja COVID -19 zbiranje ljudi prepovedano. Zaključna konferenca je bila odprta za javnost, sodelovali pa so predstavniki vzgojno-izobraževalnih ustanov iz Prekmurja in Porabja, predstavniki MIZŠ, mediji ter predstavniki upravičenca projekta. Na konferenci so predstavili izvedene projektne aktivnosti. Opažanja, videnja in izkušnje so kot svoj prispevek dodali tudi udeleženci zaključne konference.
5
6
Uspešen zaključek projekta in napredek na področju izobraževanja Tretji projekt na področju šolstva z naslovom »Dvig kakovosti narodnostnega šolstva za madžarsko narodno skupnost v Sloveniji ter slovensko narodno skupnost na Madžarskem«, ki jo je sofinancirala EU, se je uspešno zaključil. Projekt je na dvojezičnem območju Prekmurja in Porabja imel izjemen pomen in njegove rezultate lahko vsekakor ocenim pozitivno. Menim, da smo prvotne cilje projekta, to so zagotoviti kakovosten, pedagoško in jezikovno usposobljen učiteljski kader v dvojezičnem izobraževanju, povečati znanje učencev, dvigniti možnost njihovega vključevanja v okolje in povečati zaposlitvene možnosti ter razvoj jezikovnih in strokovnih kompetenc strokovnega kadra vzgojno-izobraževalnih zavodov v Prekmurju in Porabju oziroma dodatna razširitev obeh izobraževalnih sistemov, dosegli z nadpovprečnim uspehom. Za otroke so najpomembnejši presežek projekta predstavljali strokovnjaki, ki
so izobraževalne in vzgojne dejavnosti popestrili z različnimi aktivnostmi (lončarstvo itd.). Tovrstni projekti so vsekakor zgledni, saj ozaveščajo težave, za katere lahko rešitve nato iščemo bolj ciljno. Predvsem moram poudariti konstruktivno sodelovanje med stroko in politiko ter nenehna posvetovanja in dialoge na področju izobraževanja, ki so potekala med izvajanjem projekta, kajti brez tega ne bi mogli doseči tako dobrih rezultatov in napredka. Veseli me, da bosta narodnostno šolstvo obe državi podpirali tudi v bodoče, saj ima le-ta pomembno vlogo pri obstoju in razvoju narodne skupnosti. Ob tej priložnosti bi se rad zahvalil Vladi Republike Slovenije in Ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport, da so v šolskem letu 2020/2021 omogočili nadaljevanje projekta za dvig kakovosti narodnostnega šolstva, ki bo tako že četrti po vrsti. Želim, da bo tudi ta projekt uspešen, kot so bili predhodni.
Ferenc Horváth, Predsednik Sveta PMSNS
7
Projekt se je začel v letu 2016 in se
kakor tudi k poglabljanju stikov in
nosti. Zaradi epidemije Covid-19
trenutno zaključuje. Osnovni na-
izmenjavi izkušenj med strokovni-
pa učenci v letu 2020 teh dejavno-
men projekta je bil dvig jezikovnih
mi delavci dvojezičnih izobraževal-
sti ne morejo obiskovati. Za učen-
in strokovnih kompetenc strokov-
nih zavodov.
ce je bilo posebno doživetje tudi
nega kadra v vzgojno-izobraže-
Strokovna predavanja, izmenjava
obisk porabskih šol, ko smo izvedli
valnih zavodih v Prekmurju in Po-
primerov dobrih praks so v tem
skupne šolske dneve. Učenci na-
rabju. Aktivnosti v sklopu projekta
projektu bila postavljena v samo
ših dvojezičnih šol so se družili z
so potekale na različnih področjih.
ospredje. Dva učitelja naše šole
učenci iz Števanovcev in Gornjega
Namenjene so bile strokovnim de-
sta izvajala tudi praktična izobra-
Senika. Spoznavali so njihove obi-
lavcem, predvsem pa učencem.
ževanja za učitelje porabskih šol.
čaje, ohranjali kulturno dediščino
V letih trajanja projekta smo tudi
Na teh delavnicah sta praktično
krajev ter se vključevali v delavni-
na DOŠ Genterovci izvajali različne
predstavila delo z Mozabook. Gle-
ce. Tudi sama sem se kot ravnate-
aktivnosti, s katerimi smo se vklju-
de na to, da smo že od pomladi
ljica udeležila skupnih šolskih dni.
čili v projekt. Naši strokovni delavci
2020 izvajali pouk na daljavo, smo
Z veseljem sem opazovala učence,
so se udeležili različnih strokovnih
učitelje v Porabju seznanili z lastni-
ki so z zanimanjem spremljali ter
izobraževanj, ki so bila organizira-
mi izkušnjami in spletnimi orodji
se vključevali v organizirane aktiv-
na v sklopu Društva pedagoških
za dvig kakovosti poučevanja na
nosti tudi na naših DOŠ.
delavcev dvojezičnih šol in vrtcev
daljavo.
Menim, da je projekt v celoti us-
Prekmurja ter PMSNS. Udeleženci
Omenjeni projekt je skozi raz-
pel, kar smo zaznali tudi z različ-
so lahko uživali v odličnih plenar-
lične dodatne dejavnosti, kot je
nimi kazalniki. Vsako novost, do-
nih predavanjih, vključevali so se v
lončarstvo, citre ter ljudski ples,
dano vrednost k dvigu strokovnih
različne delavnice, ki so jih izvaja-
veliko prispeval tudi k ohranjanju
kompetenc ter narodne identitete
li izjemni predavatelji. Menim, da
narodne identitete učencev. Te
sprejemamo pri nas, na naši šoli
strokovna izpopolnjevanja peda-
dejavnosti so učenci z veseljem
zelo pozitivno. Zahvaljujem se
goških delavcev v svojem mater-
obiskovali, tako so pri lončarskem
vsem, ki so pri izvedbi vseh aktiv-
nem jeziku, spoznavanje sodobnih
krožku izdelovali različne izdelke, s
nosti v času trajanja projekta ka-
metod in oblik dela – s poudarkom
citrami nastopali na kulturnih pre-
korkoli pomagali.
tudi na digitalizaciji in e-gradivih – ,
reditvah in zaplesali različne ljud-
bistveno prispevajo k osebni rasti
ske plese. S temi dejavnostmi so v
Valerija Šebjanič,
in kakovostnejšemu delu z učenci,
veliki meri popestrili šolske aktiv-
ravnateljica DOŠ Genterovci
8
Projekt »Dvig kakovosti narodno-
k ohranjanju jezika in identitete
za e-učenje v madžarskem jeziku
stnega šolstva za madžarsko na-
narodne skupnosti ter integraci-
(mozaweb, mozabook). Uporablja-
rodno skupnost v Sloveniji ter
jo narodne manjšine v večinsko
li so jih tako učitelji madžarskega
slovensko narodno skupnost na
družbo.
jezika kot tudi učitelji zgodovine,
Madžarskem« se zaključuje. V ob-
Cilji programov štiriletnega cikla
geografije ter naravoslovnih pred-
dobju trajanja projekta, tj. od juni-
so bili: zagotoviti kakovostno,
metov.
ja 2016 do danes, smo bili deležni
pedagoško in jezikovno uspo-
Učenci so se množično vključeva-
številnih aktivnosti, ki so naš šolski
sobljeno osebje v dvojezičnem
li v številne krožke, ki so jih vodili
program obogatile.
izobraževanju;
znanja
strokovni sodelavci iz Madžarske.
Narodnostno šolstvo v Porabju
učencev ter njihovo vključevanje
Med njimi naj omenim madžarsko
na Madžarskem ima tako kot šol-
v skupnost ter povečanje njiho-
folkloro, lončarstvo, igranje na ci-
stvo narodnosti za madžarsko
vih zaposlitvenih možnosti; po-
tre in likovni krožek.
narodno skupnost v Sloveniji iz-
večanje jezikovnih in strokovnih
Posebno zanimiva izkušnja je bil
jemno pomembno vlogo pri us-
kompetenc učiteljev in strokov-
skupni šolski dan za porabske
vajanju in ohranjanju maternega
njakov dvojezičnih izobraževalnih
in prekmurske dvojezične šole;
jezika manjšine, pri ozaveščanju
ustanov v Porabju in Prekmurju
možnost hospitacij, izmenjave iz-
narodnostne pripadnosti in pri
ter razširitev obeh izobraževalnih
kušenj, druženje in spoznavanje
razvijanju kulturne identitete. Ure-
sistemov.
specifik na obeh straneh državne
sničevanje teh nalog osmišlja pro-
Največ učiteljev je sodelovalo na
meje.
gram narodnostnih šol, ki vedno
vsakoletni strokovni konferenci
Pozdravljamo take projekte in jih z
bolj postajajo središča narodno-
pred pričetkom šolskega leta ter
veseljem podpiramo.
stnega življenja.
na strokovnih izpopolnjevanjih.
Po našem prepričanju so cilji
Zelo uporabna in koristna je bila
Tatjana Sabo, ravnateljica DOŠ
projekta v veliki meri prispevali
možnost izposoje licenc za gradiva
I Lendava
širjenje
9
Projekt Dvig kakovosti narodno-
veščine, spretnosti in znanja, ki jih
kraje. V okviru projekta smo pri-
stnega šolstva za madžarsko na-
bodo lahko uporabili pri svojem
dobili tudi tablične računalnike, ki
rodno skupnost v Sloveniji ter
nadaljnjem delu. Na strokovnih
bodo vsekakor obogatili pouk.
slovensko narodno skupnost na
izpopolnjevanjih, ki so jih vodili iz-
Bogatejši pa smo tudi za nova
Madžarskem je bil eden izmed
kušeni in skrbno izbrani predava-
prijateljstva, ki bodo prav gotovo
projektov, ki nam je ponujal širok
telji, so učitelji in vzgojitelji z zado-
pripomogla k temu, da se bodo
spekter sodelovanja na vzgojno-
voljstvom pridobivali nova znanja.
vsebine in cilji projekta nadaljevali
-izobraževalnem področju dveh
Učenci so spoznavali življenje in
tudi v prihodnje.
manjšin, izmenjavo izkušenj ter
delo na šoli naroda v sosednji
podporo pri izvajanju pouka.
državi. Prisostvovali so pri pouku,
Milena Ivanuša, ravnateljica
Strokovni delavci in tudi učenci
uživali so v ustvarjalnih delavnicah
DOŠ Dobrovnik
so imeli možnost razvijati različne
ter na izletih po okolici spoznavali
»Dvig kakovosti narodnostnega
v tem, da so nam obenem bili
še strokovni obisk strokovnja-
šolstva za madžarsko narodno
predstavljeni postopki, načini
kinje v samih oddelkih Vrtcev
skupnost v Sloveniji ter slovensko
in metode nudenja pomoči ot-
Hodoš in Domanjševci.
narodno skupnost na Madžar-
rokom z govornimi motnjami
skem« je projekt, v katerega se je
na Madžarskem. Ob tem smo
služijo vso pohvalo, saj so bila
vključila tudi naša dvojezična šola
izpopolnili svoje poznavanje
njihova predavanja sestavlje-
ter Vrtca Domanjševci in Hodoš, ki
madžarskega jezika in stro-
na na temelju dobrih primerov
delujeta v sklopu šole.
kovnega izrazoslovja.
iz praks in njihove izmenjave,
Na delavnicah so bile izčrpno
in ne samo teorije.
Ob analizi dela lahko ugotovimo: •
•
•
•
Strokovni delavci šole in vrtca
in zelo strokovno podane te-
smo sodelovali na strokovnih
oretične osnove, na katerih
Porabju so na delavnicah s po-
konferencah in izpopolnjeva-
sloni metoda dela z otroci,
močjo primerov dobrih praks
njih za pedagoške delavce in
pri kateri se uporablja t. i.
spoznali in dobili vpogled v
vzgojitelje dvojezičnih vzgoj-
»mozgáskotta«. Poleg tega so
možnosti uporabe sodobnih
no-izobraževalnih zavodov v
bile delavnice tudi praktično
oblik poučevanja v Sloveniji.
Prekmurju in Porabju, in smo
naravnane in smo strokovni
Imeli so zagotovljene mož-
s tem pridobili določena zna-
delavci vsako vajo, ki jo obsega
nosti za jezikovno usposablja-
nja, ki smo jih lahko uporabili
ta metoda, tudi izvajali. Ta iz-
nje v jeziku narodnosti, saj so
pri pouku/delu;
kušnja je nam, strokovnim de-
predavanja potekala v sloven-
Izpostaviti velja, da so strokov-
lavcem omogočila boljše razu-
skem jeziku.
nim delavcem v dvojezičnih
mevanje gibalnih sposobnosti
vrtcih
nudila
otrok in prenos metode v pra-
vitve dobrih praks dobili pri-
veliko nazornih razlag in ra-
kso. Popolno implementacijo
ložnost, da delček svojega
zumevanje teoretičnih osnov
celotnega pridobljenega zna-
znanja, ki so plod večletnega
v zvezi z govornimi motnjami
nja bi omogočal šele rekvizit, ki
dela v vzgoji in izobraževanju
otrok. Pomemben prispevek k
pa ga še kljub obljubam nismo
ter nenehnega strokovnega
razumevanju tematike je tudi
prejeli. Ob tem pa je manjkal
izobraževanja, delijo z drugimi
10
izobraževanja
•
Predavatelji izobraževanj za-
•
Udeleženci obiskov v šolah v
Učitelji so z možnostjo predsta-
•
•
•
in s tem prispevajo k strokovni
rodne identitete. V sklopu tega
v sodobnost, krepili znanja,
rasti udeležencev izobraževa-
so vrtčevski otroci in učenci
spretnosti in veščine za učin-
nja in tudi svoji osebni stro-
pri šolski folklori spoznava-
kovito sodelovanje in spora-
kovni rasti.
li kulturne vrednote naroda,
zumevanje v lastnem in tujem
Pozitiven vpliv je imelo tudi
katerih temelje so Madžari
jeziku, spoznavali osnove ma-
spoznavanje načinov pouče-
že prinesli s seboj v Karpatski
džarskega ljudskega plesa ter
vanja in sistema dvojezične-
bazen ter so se skozi stoletja
bogatili besedni zaklad in ob-
ga šolstva na Madžarskem.
izoblikovala pod vplivom raz-
likovali pozitiven odnosa do
Takšne izmenjave so vedno
ličnih ljudstev. Izhajajoč iz vlo-
običajev.
dobrodošle, saj širijo polje po-
ge, da ljudski ples mobilizira
učevanja in obogatijo človeka
osebnost »kot celoto« (pesem,
pnih šolskih dnevih za po-
z novimi spoznanji in poznan-
koordinacija giba, sodelovanje
rabske in prekmurske dvo-
stvi.
itn.) ter iz enotnosti melodije-
jezične osnovne šole je še
Neprecenljiva je možnost na-
-ritma-gibanja,
ugotavljamo,
posebej pomembno, saj so
jema licenc mozaBOOK za
da ima madžarski ljudski ples
učenci lahko spoznali način
uporabo e-gradiv v madžar-
izredno velik potencial za raz-
dela tu in onstran meje, izme-
skem jeziku. S tem smo pope-
vijanje učenčevih sposobnosti.
njali izkušnje, sodelovali na ro-
strili marsikatero uro pouka
Pri tem so učenci pridobiva-
kodelskih delavnicah, spoznali
in širili besedišče učencev, pa
li znanja in veščine za razvoj
kulinariko
tudi učiteljev v madžarskem
lastnega kulturnega in sve-
krajev, hkrati pa se še pomerili
jeziku.
tovnega nazora ter oblikovali
v športnih aktivnostih.
Pomemben vpliv pa so imele
pozitiven odnos do nacional-
posebne metode izobraževa-
ne kulturno-umetniške dediš-
Jožefa Herman,
nja za ohranjanje jezika in na-
čine in njenega vključevanja
ravnateljica DOŠ Prosenjakovci
•
Sodelovanje učencev na sku-
ter
znamenitosti
11
Projekt »Dvig kakovosti narodnostnega šolstva za madžarsko narodnostno skupnost Slovenije ter slovensko narodno skupnost na Madžarskem«
je
za
Dvojezično
osnovno šolo Jožefa Košiča zelo pomemben. Omogočil je namreč strokovno pomoč učitelja asistenta. S pomočjo učitelja Nina Gumilarja in učiteljice Valentine Novak smo v štirih letih močno napredovali. Svež veter je jezikovno podkrepil naše delovanje, z novimi metodami in pristopi smo pridobili nova znanja, učenci pa učitelja, ki sta naravna govorca in jezikoslovca. Tudi učitelji
odskočna deska za odlične rezulta-
in nezaupljivo, vendar o samem
so spremembo pozitivno pozdravili.
te, ki jih že žanjemo.
šolskem dnevu pripovedujejo še
Ocenjujemo, da je učitelj asistent z
Tudi skupne šolske dneve oce-
nekaj časa.
vidika strokovnosti, spodbude, po-
njujemo kot kvalitetne in nujno
moči, možnosti usmerjanja za nas
potrebne. Naši učenci do svojih
Ildikó Doncsecz Treiberné,
izjemnega pomena, da je dodana
sošolcev, sovrstnikov v matični
ravnateljica Dvojezične osnov-
vrednost naše šole in s tem velika
državi pristopajo sicer sramežljivo
ne šole Jožefa Košiča
Projekt je bil zelo uspešen in za-
metno načrtovanje je predstavila
gala je, kako se uresniči v praksi, v
nimiv. Učitelji so dobili možnost,
zelo zanimivo in razumljivo, razla-
šolskem okolju.
da na izobraževanji
Skupni šolski dnevi
preko programa mo-
so dali možnost za
zabook in mozaweb
skupne delavnice ter
spoznajo interaktiv-
srečanje z učenci in
ne
in
učitelji z obeh strani
(dvojezič-
meje. Učenci so spoz-
pripomočke
učbenike
ne). Kolegica, ki je
nali
imela predavanje, je
nosti in so v njih zelo
podrobno
uživali.
predsta-
različne
dejav-
vila didaktiko in način, kako uporabljati
Agica Holecz,
dvojezične interaktiv-
ravnateljica DOŠ
ne učbenike. Pred-
Števanovci
12
Štiri leta skupnega prekmursko-
smernice za porabski del, skozi
obraževanji za učitelje pa imam
-porabskega projekta »Dvig ka-
potek projekta pa toliko, kolikor
droben pomislek – morda bi bilo
kovosti narodnostnega šolstva za
mi je dopuščal čas oziroma koli-
potrebno vsebine in oblike izobra-
madžarsko narodno skupnost v
kor sem bila h kateri izmed dejav-
ževanj še bolj skrbno premisliti in
Sloveniji ter slovensko narodno-
nosti povabljena. Glede na stanje
ponuditi res optimalne e-delavni-
stno skupnost na Madžarskem«,
narodnostnega izobraževanja v
ce, še bolj prilagojene metodično-
ki se je izvajal v vseh prekmurskih
Porabju in najbolj pereče proble-
-didaktičnim in vsebinskim potre-
dvojezičnih vrtcih, osnovnih šolah
me sem v dogovoru s šolami pre-
bam porabskih šol.
in na lendavski srednji šoli, prav
dlagala, da bi v okviru projekta
Izobraževanja, druženja, spozna-
tako pa tudi na dvojezičnih šolah
bilo nujno in optimalno zadovoljiti
vanje življenja in dela drug druge-
in v vrtcih v Porabju, so za nami.
predvsem kadrovske in izobra-
ga, izmenjava izkušenj, partnersko
Projekt, že tretji skupen po vrsti,
ževalne potrebe šol. Le-te so že-
sodelovanje udeležencev projekta
nam je pokazal in dokazal, da ima-
lele delno nadgradnjo nekaterih
in ustanov, medsebojno kolegial-
ta narodnostni skupnosti, madžar-
vsebin iz predhodnega projekta,
no učenje in podpiranje so doda-
ska v Sloveniji in slovenska na Ma-
razen tega pa še nekaj novih, ži-
ne vrednosti aktualnega projekta.
džarskem, veliko skupnega ali vsaj
vljenjsko pomembnih dejavnosti.
Zame osebno, gotovo pa tudi za
podobnega: učenje in ohranjanje
Na prvo mesto smo postavili stro-
porabske učence in učitelje, so
narodnostne
pri
kovno pomoč vsaj enega učitelja
bili prava obogatitev skupni šol-
najmlajšem rodu mora biti najpo-
asistenta iz Slovenije za seniško
ski dnevi, saj spoznavanja in sou-
membnejša zaveza in poslanstvo
šolo, nadalje pedagoške delavni-
stvarjanja delovnega dneva neke
narodnostnega
izobraževanja,
ce za predšolsko vzgojo in dvoje-
šole v živo ne more nadomestiti
kulture in politike. Strokovno so-
zična gradiva, e-izobraževanja za
nobena, še tako dodelana virtual-
delovanje, izmenjava dobrih praks
učitelje in skupne šolske dneve za
na predstavitev.
in medsebojna podpora naj posta-
učence in učitelje.
Kot pedagoška svetovalka za šol-
nejo in ostanejo temelj narodno-
Štiri leta so za nami in z veseljem
stvo Slovencev v Porabju bi po-
stnega
vsakdanjika.
Dvojezično
lahko potrdimo, da se je večina
udarila, da so skupne dejavnosti
šolstvo
prekmurskih
Madžarov
načrtovanih dejavnosti za porab-
udeležencev z obeh strani admi-
šteje že šest desetletij, medtem
ske šole izpeljala. Učitelj asistent je
nistrativne meje potrebne in po-
ko je porabsko dvojezično šolstvo
postal na gornjeseniški šoli nepo-
membne, saj se skozi nje in ob njih
nastajalo pred desetletjem in pol.
grešljiv sodelavec kot naravni go-
družimo, sodelujemo, izmenjuje-
Obe skupnosti se morata truditi
vorec slovenščine. Upamo lahko
mo dobre prakse in učimo drug
za ohranjanje lastnih materinščin,
samo, da bo tudi v prihodnje razu-
od drugega. Vsekakor je s takimi
najprej v družinah in nato v šolah,
mevanje financerjev za ohranitev
projekti potrebno nadaljevati.
ki so najpomembnejše učiteljice
tega delovnega mesta (v novem
manjšinskih jezikov.
projektu ali sistemska rešitev). Izo-
mag. Valerija Perger
Pri projektu sem aktivno sodelo-
braževanja vzgojiteljic so prinesla
Višja svetovalka I za šolstvo Sloven-
vala predvsem na začetku, ko je
mnogo novih, svežih idej, tudi izo-
cev v Porabju na Madžarskem
bilo potrebno oblikovati vsebinske
braževanja učiteljev. V zvezi z e-iz-
Zavod RS za šolstvo
materinščine
13
O Strokovnem srečanju ob pričetku
Strokovno srečanje ob pričetku
davanji in delavnicami v odmorih
šolskega leta, ki ga Društvo peda-
šolskega leta je že vrsto let tisti dan
pogovarjamo, ugotovimo, da bi jih
goških delavcev dvojezičnih šol in
v življenju Društva, ki se ga pred
potrebovali še več.
vrtcev Prekmurja že tradicionalno
vsakim pričetkom novega šolske-
Izvedbo
organizira v zadnjem tednu mese-
ga leta vsi veselimo in nestrpno
ocenjujem kot zelo koristno, saj
ca avgusta, lahko zaključimo, da je
pričakujemo. Razlog so vedno za-
menim, da je to forum, ki nas, pe-
to dan, ki je zaradi svoje vsebine ter
nimive in aktualne teme, priznani
dagoške delavce dvojezičnih šol in
priložnosti, da se pedagoški delavci
predavatelji, kot tudi priložnost,
vrtcev, iz leta v leto okrepi v našem
dvojezičnih vzgojno-izobraževalnih
da se v širšem krogu srečamo pe-
poslanstvu.
ustanov Prekmurja lahko srečamo,
dagoški delavci vseh osmih dvo-
povežemo in izmenjamo izkušnje,
jezičnih
vzgojno-izobraževalnih
predsednica Društva pedago-
postal eden najbolj obiskanih pro-
ustanov Prekmurja. To je dan, o
ških delavcev dvojezičnih šol in
gramov Društva.
katerem vsakokrat, ko se med pre-
vrtcev Prekmurja, DSŠ Lendava
14
strokovnega
srečanja
Elizabeta Tóth,
Ker poučujem na osnovni šoli s Na izobraževanjih v okviru Strokovnih srečanj ob pričetku šolskega
prilagojenim programom, se po-
leta sodelujem že od vsega začetka. Tematike spopolnjevanj so zme-
gosto udeležujem izobraževanj in
raj aktualne in me v veliki meri motivirajo za nov začetek šolskega
seminarjev z namenom, da se kaj
leta. Meni osebno so ta srečanja najpomembnejše izobraževanje v
novega naučim in strokovno izpo-
šolskem letu. Izvajalci so priznani strokovnjaki svoje stroke, so dobri
polnjujem. Strokovnega srečanja
predavatelji in podajo veliko koristnega znanja. Delavnice so pa pra-
ob pričetku šolskega leta, ki ga je
vo razvedrilo, saj lahko njihovo vsebino v celoti prenesemo v razred
organiziralo Društvo pedagoških
med učence.
delavcev dvojezičnih šol in vrtcev
Prav tu izvem veliko novosti, lahko poglabljam svoje strokovno in
Prekmurja, sem se letos udele-
tudi andragoško-pedagoško znanje.
žila že tretjič. Tematika mi je bila
Organizatorjem povsem zaupam, saj me še nikoli niso razočarali in
zelo všeč, saj je odprla drugačne
prav zaradi tega se bom srečanj udeleževala tudi v bodoče.
poglede na pedagogiko in pou-
Lenke Lázár, DOŠ I Lendava
čevanje, kajti humorja v povezavi s poučevanjem le redko ali nikoli ne omenjamo. Predavatelj v teoretičnem delu je izjemen strokovnjak in izredno topla ter pozitivna oseba, od katere sem dobila veliko odličnih nasvetov. Tudi praktični del srečanja je bil poučen, ideje in nasvete, ki sem jih dobila, bom vsekakor vpeljala v lastno prakso. Srečanje je zadovoljilo moja pričakovanja. Andrea Pisnjak, DOŠ II Lendava
Učitelji Dvojezične osnovne šole Prosenjakovci ter vzgojitelji Vrtca Domanjševci in Vrtca Hodoš se vsako leto v lepem številu udeležimo strokovnega srečanja ob pričetku šolskega leta. Vsako leto ga nestrpno pričakujemo, letošnjega pa še posebej, saj je njegova izvedba v času širjenja koronavirusa bila vprašljiva. Društvo pedagoških delavcev dvojezičnih šol in vrtcev Prekmurja uspe vsako leto organizirati nadvse strokovna, poučna, kvalitetna in zabavna predavanja. Letos je bilo tematsko obarvano prav s slednjim, in sicer je bilo govora o pomenu humorja pri poučevanju ter vzgajanju kot tudi v vsakdanjem življenju. Po navdihujočem in duhovitem plenarnem predavanju smo se udeležili različnih kreativnih delavnic. Izkušnje, pridobljene na delavnicah, nam, strokovnim delavcem, omogočajo boljše razumevanje teoretičnih osnov in lažji prenos v prakso. Na strokovnih srečanjih nam predavatelji vedno posredujejo sodobne oblike poučevalne prakse. Pri takšnih srečanjih nam je še posebej v navdih, da se strokovni delavci srečamo in si med seboj izmenjamo izkušnje dobrih praks. Tudi v bodoče si želimo obilo strokovnih srečanj in dobrih predavateljev. Anita Sekereš, DOŠ Prosenjakovci
15
Vsem vrtcem je skupno doseganje
je izpostavila naša prednost, saj je
jemo spodbudo, da je dvojezično
optimalnega razvoja otrok, kar po-
večina otrok seznanjena z obema
delo v vrtcih vredno truda.
meni, da si prizadevamo izhajati iz
jezikoma. Otroci oba jezika slišijo v
Kot vzgojiteljica na dvojezičnem
otrok samih. Stremimo k temu, da
družini ali ju celo dobro obvladajo.
področju
se vsi otroci radi igrajo in preko iger
Za najbolj uspešne dejavnosti smo
strokovne konference, kjer imamo
usvajajo spretnosti in veščine, ki so
izbrali glasbene, to je petje in ples,
možnost srečanja vseh pedago-
pomembne za življenje ter urijo svo-
saj preko tega otroke najlažje mo-
ških delavcev dvojezičnih vrtcev in
je komunikacijske sposobnosti. Vlo-
tiviramo in tudi besedilo v drugem
šol na enem mestu. Meni osebno
ga vrtcev na narodnostno mešanih
jeziku usvojijo najhitreje. Poskuša-
to pomeni navdih za novo šolsko
območjih je še posebej pomembna,
li smo še z zgodbicami in zaigrano
leto, saj se tu srečamo vsi enako
pozdravljam
tovrstne
misleči pedagogi z istim ciljem, da bi otrokom na dvojezičnem področju čim bolj približali oba jezika in obe kulturi. Kajti vrtci smo tisti, ki ustvarjamo primerno podlago za razvoj dvojezičnosti. Na zadnjem srečanju sem pridobila veliko koristnih idej in potrditev za delo z saj vrtci tukaj ustvarjamo primerno
pravljico. Ocenjujem, da je vklju-
otroki, hkrati pa tudi priporočila
podlago za razvoj dvojezičnosti. Ot-
čevanje glasbe v dejavnost tisto,
za delo na sebi, saj vem, da lahko
roci se v vrtcu seznanjajo s kulturo
kar otroke najbolj pritegne, saj so
vzgaja in skrbi za optimalen razvoj
in kulturno dediščino, predvsem pa
pripravljeni posnemati in ponav-
otrok le fizično in psihično zdrava
jih spodbujamo k učenju in uporabi
ljati, kar jih posledično pripelje do
oseba.
obeh jezikov.
hitrega usvajanja besedišča.
Z izmenjavo dobre prakse med
Z izmenjavo dobre prakse med
vodja Vrtca Pikapolonica
našimi vrtci in vrtci v Porabju se
vzgojiteljicami si druga drugi da-
Dobrovnik
16
Edit Varga,
je na naši
rese, predstave, domišljijo, ustvar-
šoli pomembna pridobitev, saj nas
jalnost in inovativnost. Z lončar-
povezuje v sklopu obveznega in
jenjem kreativno izražajo ideje,
razširjenega programa ter spod-
izkušnje in občutja. Učenci krepijo
buja medvrstniško in medgenera-
in
cijsko sodelovanje. Omogoča nam
(samo)zaupanje in odgovornost
povezavo s prednostnimi naloga-
do sebe, drugih in okolja.
mi naše šole ter ohranja in poglab-
Lončarjenju je na šolsko leto na-
lja skupne vrednote, kot so prija-
menjeno do 40 ur. Poteka strnje-
teljstvo, sodelovanje, poštenost in
no, običajno do 4 šolske ure, po
znanje.
pouku ob določenih dnevih v do-
Če citiram cilje razširjenega pro-
govoru z učenci, starši in zunanjim
grama, velja, da z lončarjenjem
sodelavcem Csabo Horváthom,
učenci pridobivajo znanja in vešči-
lončarskim mojstrom iz Zalae-
ne za razvoj lastnega kulturnega
gerszega.
in svetovnega nazora, oblikujejo
Učenci izredno radi izdelujejo lon-
pozitiven odnos do nacionalne,
čarske izdelke, saj se v to dejav-
vezi in medvrstniško sodelujejo.
evropske in svetovne kulturno-
nost iz leta v leto vključuje vedno
Pri lončarstvu skrbimo za ohra-
-umetniške dediščine ter njenega
več otrok. V šolskem letu 2020-
njanje narodne identitete in kul-
vključevanja v sodobnost. Krepijo
2021 smo krožek izvedli v več sku-
turne dediščine tako, da skupaj
in razvijajo neposredne zaznavno-
pinah, saj je želelo sodelovati kar
z lončarskim mojstrom in učenci
-doživljajske sposobnosti, ročne
28 učencev. Običajno se učenci
načrtujemo in izdelujemo različne
spretnosti, estetske izkušnje, inte-
razporedijo glede na prijateljske
predmete iz gline (lončke, sklede,
razvijajo
(samo)spoštovanje,
17
svečnike, vaze, stojala, okraske,
Lončarski mojster nam je večkrat
tablice za zeliščni vrt. V znak naše
darila za pomembne dni in pra-
na razpolago tudi pri obveznem
čebelarske šole pa so učenci izde-
znike …). Svoje ročne spretnosti
pouku ali pa pride takrat, ko je na-
lali posode za med.
učenci urijo na šolskem lončar-
črtovana dejavnost. Tako so učen-
skem vretenu. Glinene plošče in
ci v sklopu eko-dneva za šolsko je-
Gordana Časar,
posode pa žgemo v lončarski peči.
dilnico izdelali stojala za prtičke in
mentorica, DOŠ Prosenjakovci
18
Eden mojih najljubših krožkov je lončarski krožek, ki se ga udeležujemo enkrat mesečno, in sicer ob torkih od 14.30 do 17.00 ure. Vmes je tudi čas za malico. Krožek vodi lončarski mojster Csaba Horváth. Izdelujemo različne predmete iz gline, na primer: lonce, sklede, svečnike, živali, okraske ... Všeč nam je lončarsko vreteno. Ker imamo ob šoli tudi šolski vrt, izdelujemo tudi glinene tablice v obliki čebeljih panjev, na katere nato napišemo imena rastlin. Tablice in posode žgemo v šolski lončarski peči. Pred božičnimi prazniki izdelujemo okraske za jelko. Ob pustu smo v glinene plošče vpraskali kurente. Po žganju v peči smo ji tudi prebarvali in glazirali z modro barvo ter jih ponovno žgali. Za veliko noč pa smo v glinene plošče vpraskali zajčke. Ko smo končali z zajčki, smo iz plošč izrezovali piščance in izdelovali posodice za jajca. Na koncu smo jih pobarvali v rožnato. Nina Šanca in Nina Laco, DOŠ Prosenjakovci
Všeč mi je bilo, ker smo veliko
Všeč mi je bilo, ker so nam
Porabski dan mi je bil všeč, ker
ustvarjali in se spoznali tudi s tis-
predstavili njihovo šolo. Pogovar-
sem izkusila nekaj novega. Zani-
timi učenci tam. Videli smo tudi,
jali smo se z ostalimi učenci in sku-
mivo je bilo videti in slišati druge
kako potekajo njihovi šolski dnevi.
paj ustvarjali.
ter se na koncu vsega še zabavati.
Sana Krapec, DOŠ Dobrovnik
Eva Ježovnik, DOŠ Dobrovnik
Lana Grof, DOŠ Dobrovnik
19
Ko sem hodil v 5. razred, smo šli v Porabje. Tam smo si ogledali šolo in imeli razne dejavnosti. Igrali smo tudi nogomet. Čeprav sem imel roko v mavcu in ne bi smel igrati, sem se vseeno priključil igri. Zdelo se mi je zanimivo, da tudi na Madžarskem govorijo slovensko in madžarsko, tako kot pri nas. Mateo Bürmen, DOŠ Dobrovnik
20
Videti zeliščni vrt je bilo za nas veliko doživetje. Všeč nam je bilo tudi predavanje o čebelah. Fant z očali je veliko govoril, mi pa smo poslušali predavanje. Mislimo, da smo nato obiskali šolo z drugačnim učnim načrtom. Dobili smo neke kreme, nato pa smo krasili še medenjake. Dorottya Nagy in Fruzsina Baráth, Dvojezična osnovna šola Števanovci
Zelo rada grem v Slovenijo.
Mislim, da je zelo dobro, da imamo učiteljico iz Slo-
Slovenija je lepa država. Rada
venije. Učiteljica ves čas govori slovensko. Veliko ne
imam, ko spoznam nove prija-
razumem, ampak ona tudi veliko kaže in potem je
telje. Imam veliko prijateljic v
lažje. Vsak teden imamo 5 ur slovenščine in 1 uro
Sloveniji. Moje prijateljice sem
spoznavanje slovenstva. Veliko se smejemo, pojemo,
spoznala na taborih. Nekatere
delamo različne stvari. Jaz imam najraje, ko imamo
prijateljice sem spoznala na
uro meditacije. Takrat ležimo, pazimo na dihanje in
šoli, ko smo imeli skupni šolski
poslušamo učiteljico, kaj nam govori. Jaz imam tudi
dan. Včasih si pišemo po Mes-
zelo rada, ko govorimo po Skypu z ljudmi iz Slove-
sengerju.
nije. Pogovarjali smo se z učiteljico Natašo, pilotom
Vanessza Sulics,
Gašperjem in zdravnico Andrejo.
Dvojezična osnovna šola Jožefa
Dzsenifer Schröder,
Košiča
Dvojezična osnovna šola Jožefa Košiča
21