01
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2013
Le nouveau Komatsu 845 est petit, respectueux mais redoutable.
18
4
Des tonnes de nouveautés C93 et C144 – deux nouvelles têtes d'abattage très efficaces
28
L'ergonomie consiste à adapter le travail et le lieu travail à l'homme – et non le contraire. Nous présentons quelques-unes des mesures que nous avons adoptées pour améliorerJUST FOREST NO 1• 2013 l'environnement de travail.
1
TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS
Quality knows quality TRELLEBORG and KOMATSU
Komatsu is qualityengineered to handle anything a demanding forestry site might require. Make sure your tires are too. www.trelleborg.com/wheelsystems
Toshio Miyake Président-Directeur Général, Komatsu Forest
SOMMAIRE
Nous présentons beaucoup de nouveautés Tout au long du printemps, de nombreux signes positifs ont indiqué une convalescence du marché dans de nombreuses régions du monde. Les prix de la pâte augmentent et les stocks de bois des scieries diminuent. Je suis persuadé que le secteur forestier va continuer à progresser jusqu’à l’automne. En dépit de la stagnation économique actuelle, nous avons pendant un an et demi investi encore davantage dans la recherche et le développement afin de développer de nouveaux produits. Dans ce numéro de Just Forest, vous allez pouvoir en savoir plus sur le porteur Komatsu 895 dont la production en série a commencé en mars et découvrir le nouveau Komatsu 845. Avec les autres nouveaux porteurs, Komatsu 855 et Komatsu 865, nous avons présenté quatre nouveaux porteurs en un an ! Tous nos nouveaux porteurs sont équipés de la nouvelle cabine révolutionnaire et de la suspension de cabine Comfort Ride en option. L’ergonomie est importante et Komatsu Comfort Ride offre une conduite plus confortable que jamais. Certaines entreprises rencontrent des difficultés pour retenir les jeunes chauffeurs talentueux et dans de nombreux cas, c’est le chauffeur qui décide des machines à acheter. Nous continuons à travailler pour améliorer l’ergonomie de nos machines, et nos nouveaux porteurs en sont de bons exemples. Tous les nouveaux porteurs ont naturellement des moteurs avec la technologie Tier3B respectueuse de l’environnement. Nous avons été le premier fabricant à lancer des modèles de transition avec Tier3B/Tier4 sur le marché et nous utilisons cette technologie dans les abatteuses Komatsu 911.5 et Komatsu 931.1 depuis le début de l’année 2011. Ces moteurs sont aussi appréciés pour leur consomma-
tion de carburant exceptionnellement faible. D’autres fabricants ont depuis adopté, eux aussi, cette technologie de moteur. Mais avec plus de deux ans d’expérience de la production en série de ces moteurs, nous sommes très en avance sur les autres fabricants et avons considérablement développé nos compétences dans ce domaine. Même en termes de TIC (Technologies de Communication de l’information), nous demeurons le leader incontesté du secteur. MaxiFleet, le premier système web au monde pour la gestion du parc de machines, a été introduit sur les marchés importants. Il s’agit d’un excellent outil de service, un système de rapport puissant et la solution idéale pour la visualisation des travaux dans les grandes plantations du Brésil. Le système sera utilisé dans un des programmes de service et de maintenance préventive. Il aidera nos clients à maintenir leurs machines en bon état et à accroître leur productivité grâce à une maintenance davantage axée sur la prévention. La maintenance et le service préventifs sont particulièrement importants dans les régions où les distances sont longues et où il est difficile de fournir un service rapide. Je m’attends à ce que nos ventes en Russie continuent à progresser dans les années à venir mais la Russie est également un marché important pour les machines d’occasion. Dans le secteur forestier, le matériel d’occasion passe constamment des pays ayant un degré élevé de mécanisation vers les pays où la mécanisation est encore en développement, comme la Russie. Cette situation profite à toutes les parties concernées. Dans les pays mécanisés, les stocks importants de machines d’occasion sont négatifs pour les fabricants comme les entrepreneurs, dans la mesure où leur valeur sur le marché de l’occasion diminue lorsque le commerce est lent.
16 24 26 Petit, respectueux mais redoutable................ 4 MaxiXplorer domine sur toute la ligne............ 8 MaxiFleet sur la liste des exigences.............. 10 Nouvel éclairage LED....................................... 12 La plus large gamme de produits jamais proposée............................................................ 13 Black Lake connaît ses limites....................... 16 Plus rapide, plus fort, plus fiable................... 18 De nouvelles possibilités grâce à la nouvelle norme................................................................. 20 Les machines d’occasion stimulent la mécanisation.................................................... 22 « Un vrai 20 tonnes »......................................... 24 Un peu plus grand – beaucoup mieux........... 26 Des solutions qui améliorent l’environnement de travail............................................................ 28 Nouveautés....................................................... 30
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE Éditeur : Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Rédacteur : Gunnar Andersson, gunnar@dynamopress.se Adresse : Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Suède Contact : Téléphone +46 (0)90-70 93 00, fax +46 (0)90-12 04 60 Internet : www.komatsuforest.com Production : Dynamo Press AB Layout et conception : Ågrenshuset Produktion, Bjästa
Imprimerie : Ågrenshuset Produktion, Bjästa Papier : Multi art matt 115 g Édition : 40 000 Langues : suédois, finnois, anglais, allemand, français, portugais espagnol et russe Le contenu peut être cité si la source est mentionnée
Siège social, Umeå, Suède Téléphone: +46 90 70 93 00 E-mail: info@komatsuforest.com Adresse postale: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 SE-Umeå, Suède
PRÉSENTATION : Komatsu 845 Komatsu 845 est un nouveau porteur conçu pour répondre aux exigences imposées à un petit porteur – il est souple, compact et respectueux de l'environnement mais toujours très productif. Avec un nouveau châssis, un nouveau moteur, une nouvelle grue et un nouvel espace de chargement, Komatsu 845 est un porteur polyvalent qui vient à bout des travaux d'éclaircie sans aucun problème. POSTE DE CONDUITE • Nouvelle cabine de porteur Komatsu, plus spacieuse, avec visibilité améliorée et habitacle haut de gamme • Faible niveau sonore grâce notamment à une isolation efficace du compartiment moteur, une meilleure étanchéité de la cabine avec un sol plus épais, un aménagement intérieur absorbant les sons et la commande variable du ventilateur • Nouvelle radio intelligente avec Bluetooth et kit mains libres • Nouveau siège avec pivotement à freinage en continu et grande plage de travail • Plus d'espaces de rangement et de surfaces de travail • Bien équipé en éclairages, avec nouvel éclairage de travail utilisant la technologie LED. • Suspension de cabine Comfort Ride avec amortissement de course de 200 mm. TECHNOLOGIE DU MOTEUR • Moteur turbo diesel compact à 4 cylindres de puissance et couple élevés. • Technologie de moteur E3-Power qui augmente les performances du moteur et réduit la consommation de carburant et les émissions de monoxyde d'azote et de particules de suie. • Première machine conforme à Euromot stage4/epa Tier 4 Final, sans avoir besoin d'équipement CEGR. • Meilleur rendement à des régimes de travail bas afin d'optimiser la consommation de carburant • Réservoir DEF intégré derrière la cabine • Grande capacité de refroidissement
SYSTÈME DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE • Nouvelles commandes manuelles ergonomiques avec davantage de fonctions • Nouveau système de commande, MaxiXplorer 3.1 • Mode Economy, une fonction qui aide le chauffeur à réduire la consommation de carburant • Réglage rapide de la vitesse de la grue avec des commandes manuelles.
Petit, respectueux mais redoutable Le nouveau cadre est constitué de deux
sections avec un axe autoportant et une nouvelle interface entre le cadre et l'essieu. La section inférieure du cadre est conçue pour faciliter la manœuvrabilité en terrain accidenté. Grâce aux roues de 26,5 pouces, la garde au sol est élevée et la pression au sol faible. Un nouveau système de transmission hydrostatique optimise efficacement la puissance du moteur. Le système s'adapte rapidement lorsque 4 JUST FOREST NO 1 • 2013
la charge varie en fonction du terrain, des obstacles, des pentes et des charges de la grue. Les bonnes propriétés d'interaction entre les fonctions de la grue et la transmission permettent à la machine de travailler sans perturbation due à une capacité hydraulique insuffisante. Komatsu 845 est équipé d'un nouveau moteur quatre cylindres de 4,9 litres et d'un couple élevé à bas régime. Le nouveau moteur répond aux exigences en-
vironnementales les plus strictes de la réglementation sur les émissions Euromot stage4/epa tier 4 final qui entrera en vigueur durant l'année 2014. La nouvelle grue a une longue portée, jusqu'à 10 mètres, et le balancier Combi avec le passage de câble intérieur ProTec protège les flexibles et le système hydraulique lors d'éclaircies dans des peuplements denses. La pression de fonctionnement élevée réduit le débit. Parallèlement, la grue a une capacité de débit
ESPACE DE CHARGEMENT • Nouvelle grille, FlexGate, offrant une meilleure visibilité dans toutes les directions. Construction brevetée (suspension) qui fléchit au contact de la grue • Grille coulissante horizontale découplée à partir du premier rancher. • Flexbunk. Nouveau système de ranchers optimisé avec ranchers hydrauliques et modulables en largeur. • Une plus grande flexibilité pour les charges de différentes densités et longueurs. Grande section transversale pour le bois d'éclaircie, plus mince et plus léger.
GRUE • Nouvelle grue 105f. Construction optimisée pour Komatsu 845. • Nouvelle colonne pour un poids plus faible et une bonne hauteur de levage. • Nouveau système de bras au poids optimisé avec le nouveau balancier Combi et, entre autres, un passage de flexibles réglable individuellement et des blocs de glissement faciles à ajuster. • Position de stationnement parfaite • Articulation à 4 points avec une excellente géométrie de mouvement sur toute la plage • ProTec en standard.
ROUES • Nouvelles grandes roues de 26,5" • Garde au sol plus élevée • Plus grande surface de contact entre le pneu et la jante permettant des forces de traction élevées. • Nouveau profil de pneu, F2, bien adapté aux chenilles de bogie • Plus d'espace entre les roues pour une faible pression au sol et chaînes entre les roues
Châssis • Nouveau châssis robuste. • Confortable et agréable à conduire. Excellent suivi. Passe facilement les obstacles. • Faible largeur minimale de la machine. • Section centrale robuste avec l'articulation de direction devant l'articulation de rotation pour une plus grande stabilité. • Disponible avec bogie hydraulique. élevé et ses gros flexibles hydrauliques garantissent la vitesse nécessaire en cas de besoin. La vitesse est encore améliorée par l'articulation à 4 points du balancier. La combinaison du système de commande MaxiXplorer 3.1 et du système hydraulique efficace assure l'excellente productivité de la grue. Maxi comporte également un nouveau réglage rapide de la vitesse de la grue qui permet au chauffeur de régler très vite la vitesse de la grue
Chaîne cinématique • Nouvelle transmission à la force de traction élevée qui s'adapte à la charge, la pente et les obstacles • Faible pression au sol. Possibilité d'utiliser de larges chenilles. • Nouveau système de bogie/essieux avec puissant bogie portique et fonction Comfort Bogie • Roues de 26,5” pour passer facilement les obstacles, grand confort, puissance de traction élevée et faible pression au sol.
en fonction des circonstances extérieures. Dans la cabine, le chauffeur a plus de place dans toutes les directions. L'habitacle améliore aussi considérablement la visibilité tout autour de la cabine et vers le haut. L'habitacle est également très silencieux. Mieux isolée, la cabine ne laisse pas passer les bruits extérieurs et une protection anti-bruit entre le moteur et la cabine empêche le bruit de se propager dans la cabine. La cabine dispose
SERVICE • Raccords ORFS pour prévenir les fuites • Boîte à outils en métal sous le capot • Vérins de direction montés à l'extérieur et donc plus faciles à changer • Système de graissage centralisé • Le capot moteur sert de plate-forme de service • Nouvelle boîte à fusibles avec diodes indiquant les fusibles défectueux • Échelles et plates-formes pour un meilleur accès lors du service
d'un nouveau siège ergonomique spécialement conçu pour les machines forestières. Une autre nouveauté est la grille flexible FlexGate, qui peut fléchir vers le haut ou le bas si la grue la heurte. Elle permet une meilleure visibilité et une protection plus efficace. Les ranchers de l'espace de chargement sont également flexibles à la fois en largeur et en hauteur et peuvent être adaptés à la largeur des sentiers, la densité du bois et sa longueur. JUST FOREST NO 1• 2013 5
PRÉSENTATION : Komatsu 845
nouvelle transmission flexible Komatsu 845 comporte un système de transmission entièrement nouveau qui s'adapte automatiquement à la charge, la pente et les obstacles de la forêt. Les porteurs évoluent ainsi rapidement et facilement à travers la forêt, quelle que soit la topographie du terrain. Le système de transmission adapte automatiquement la puissance de traction et garantit un couple élevé à de bas régimes. Le chauffeur peut modifier en continu la plage de vitesse des rapports bas et haut et le système s'adapte automatiquement aux variations de charge selon le terrain, les obstacles, les pentes et les charges de la grue. Les caractéristiques de conduite peuvent aussi être modifiées avec différents modes de conduite en fonction des préférences du chauffeur. Une nouvelle fonction, le mode Economy, aide le chauffeur à optimiser la consommation de carburant du porteur. Afin de mieux utiliser les caractéristiques du moteur et d'améliorer les performances des nouveaux porteurs sur les terrains escarpés, la transmission augmente la puissance de traction quand la charge est la plus élevée et la vitesse est la plus faible.
grue intelligente et rapide La grue a une longue portée et un passage de flexibles intérieur qui protège les tuyaux et l'hydraulique. La colonne est d'une nouvelle conception optimale en ce qui concerne le poids, une conception particulièrement appropriée pour un porteur spécialisé dans les éclaircies et exigeant une excellente géométrie et une bonne hauteur de levage. Avec sa géométrie équilibrée, sa longue portée, sa position de stationnement parfaite et de toute sécurité et sa hauteur de levage élevée, la grue est complète. Le nouveau ba-
lancier Combi comporte des améliorations telles que le passage individuel des flexibles, des blocs coulissants facilement réglables et des conduites hydrauliques mieux dimensionnées afin de limiter la contre-pression. La grue stationnée présente un profil bas et donc une faible hauteur de transport. La pression de travail élevée la rend très rapide et efficace. La vitesse est également renforcée par l'articulation optimisée du balancier qui permet une puissance et une vitesse plus régulières sur toute la plage de fonctionnement.
Caractéristiques techniques préliminaires Portée max. : Moment de levage, brut : Couple de rotation brut :
10 m 106 kNm 28,7 kNm
Nouveautés en bref
Nouvel éclairage de travail Phares LED, bien intégrés et protégés, d'une qualité d'éclairage supérieure, à faible consommation d'énergie et d'une longue durée de vie.
6 JUST FOREST NO 1 • 2013
Komatsu Comfort Ride La suspension amortie de la cabine est disponible en option. Elle réduit les chocs et les vibrations, augmentant ainsi le confort du chauffeur.
Nouvelles commandes manuelles L'accoudoir est ergonomique et les commandes manuelles comportent plusieurs nouveaux boutons à l'emplacement facilement accessible.
Confort avec classe
Le nouveau Komatsu 845 est équipé d'une cabine qui combine espace, visibilité et faible niveau sonore.
Le chauffeur a plus de place dans toutes les directions. Le volume intérieur a augmenté de 21 pour cent par rapport aux cabines des porteurs des générations précédentes. Il n'y a pas que l'espace de la cabine qui a été repensé. La visibilité a également été considérablement améliorée. Les vitres autour de la cabine sont plus grandes pour une meilleure visibilité tout autour de la cabine. La visibilité sur les côtés est meilleure grâce, notamment, aux montants mieux adaptés et repoussés vers l'arrière. La cabine, plus élevée et d'une conception résolument innovante, offre aussi une visibilité nettement supérieure vers le haut. L'habitacle du porteur Komatsu 845 est particulièrement silencieux. Les ouvertures aménagées dans la cabine, par exemple pour le passage des câbles, ont été pourvues de joints d'étanchéité pour empêcher le bruit de se propager dans la cabine. Une protection anti-bruit a aussi été installée entre le moteur et la cabine pour empêcher le bruit d'atteindre la cabine.
Moteur
De plus, le son du nouveau moteur est plus agréable et la commande du ventilateur régule automatiquement la vitesse du ventilateur de refroidissement en fonction des besoins de refroidissement de l'huile. La cabine dispose d'un nouveau siège ergonomique spécialement conçu pour les machines forestières. Le siège peut être verrouillé en continu sur n'importe quelle position entre 0 et 220 degrés. Pour encore augmenter le confort, davantage d'espaces de rangement aux emplacements et à la fonctionnalité bien étudiés ont été ménagés dans la cabine. Une radio intelligente avec Bluetooth et kit main libres est un élément de confort apprécié des chauffeurs. Maintenant, il est facile de connecter un smartphone à la radio, pour, par exemple, écouter de la musique ou des livres audio.
Nouvelle conception de châssis Le nouveau châssis est composé de deux sections, il est robuste, résiste aux chocs et passe facilement les obstacles. Le dessous du châssis est en forme de bateau et le bogie est intégré dans le cadre. Meilleure visibilité La cabine a de grandes fenêtres tout autour. Les montants ont été reculés le plus possible et la vue vers le haut considérablement améliorée.
Il est important d'avoir un moteur qui combine une bonne économie de carburant et de hautes performances. Le moteur du porteur 845 est un tel moteur. Un couple élevé à de bas régimes, la technologie efficace Stage 4 et de bonnes propriétés d'interaction avec la grue et la transmission en sont quelques exemples.
Komatsu 845 Moteur : 49 AWI-4V, moteur turbo diesel 6 cylindres avec refroidissement de l’air de charge. EPA Tier 4 et EU étape 4. Cylindrée : 6,6 l. Puissance max. : 140 kW DIN à 1 900 tr/min. Couple moteur : 830 Nm à 1 200-1 500 tr/min
Ranchers flexibles Les ranchers de l'espace de chargement peuvent l'élargir de 300 mm de chaque côté.
Bogie plus performant Nouvelle construction de bogie pour une garde au sol plus élevée. Komatsu Comfort Bogie rend la conduite plus souple et réduit le risque de soulèvement du bogie. JUST FOREST NO 1• 2013 7
Norvège : MaxiXplorer
« MaxiXplorer est supérieur à tous les niveaux »
André Bråtsveen et le porteur 840.4 en route vers le site de déchargement.
Grâce au compas informatique, Bjørn Vegard Lierhagen contrôle que le système de façonnage sophistiqué de l'abatteuse a « bien fait son travail ».
Le 24 Janvier, à seulement 20 ans, Bjørn Vegard Lierhagen de Brumunddal en Norvège est un peu devenu une star de la télévision norvégienne. Pour célébrer le 100ème anniversaire de l'Association des propriétaires forestiers, un reportage sur l'exploitation forestière moderne a été présenté au journal télévisé, à une heure de très grande écoute. Parmi les intervenants, Bjørn Vegard et son abatteuse 911.4. Bjørn Vegar a montré, aux commandes
de sa Komatsu 911.4, comment s'effectue une éclaircie dans un peuplement de pins et les téléspectateurs ont pu découvrir la remarquable efficacité d'une abatteuse moderne. L'abatteuse 911.4 de Bjørn Vegard est équipée de MaxiXplorer et d'un GPS. MaxiXplorer est un système de commande complet de la machine et de la tête pour le façonnage et l'administration. Le système permet au chauffeur d'atteindre une productivité optimale, une grande flexibilité et une meilleure fonctionnalité. Résultat – un contrôle total de toutes les tâches d'abattage dans leurs moindres détails et pour chaque billon. Toutes les données d'abattage sont envoyées immédiatement au client, dans ce cas Mjøsen Skog BA, l'une des plus grandes coopératives de propriétaires forestiers de Norvège. – Un système supérieur à tous les niveaux. 8 JUST FOREST NO 1 • 2013
En plus du façonnage et de la production, MaxiXplorer comporte également le programme MaxiN qui montre les frontières et des vues du peuplement, des biotopes et du terrain. Il permet également d'atteindre une productivité élevée et d'effectuer les déplacements à travers la forêt d'une manière aussi respectueuse de l'environnement que possible. Le marquage couleur et le traitement des souches sont aussi compris dans le kit Maxi, explique Bjørn Vegard. Nous avons rencontré Bjørn Vegard et son collègue André Bråtsveen au travail sur un site d'abattage, chez eux à Ringsaker. Leur travail consistait à abattre 600 m3 dans un vieux peuplement de pins de 80 ans aux arbres très hauts. Bjørn Vegard et son abatteuse 911.4 équipée d'une tête d'abattage 350.1 à la pointe de la grue ont, en quelques heures « débité » 210 m3 de bois sous forme de longues grumes de 5,2 m, de
bois scié (3,74 à 4,90 m) et de bois à pâte. – Des arbres faciles et de qualité, sans nœuds et une part d'abattage de 60 pour cent et 2 arbres et demi par mètre cube, constate Bjørn Vegard pendant que son collègue André Bråtsveen remplit son porteur d'une nouvelle charge. Le porteur est équipé de LoadFlex qui permet d'élargir la surface de chargement. Le centre de gravité est ainsi plus bas et la conduite plus stable en terrain accidenté. Anders Flugsrud, de Mjøsen Skog BA, est le client de Bjørn Vegard et son contact dans l'entreprise. – Chaque exploitation forestière nous envoie des fichiers de contrôle. De cette façon, nous pouvons vérifier que l'abatteuse coupe le bois d'une manière optimale d'un point de vue économique. Nous appliquons ce processus à tous les entrepreneurs qui travaillent pour nous afin de pouvoir
Avec un GPS et un bon logiciel (MaxiN), Björn Vegard dispose d'une vue complète des limites de la zone de travail, des peuplements et de sa position dans la zone.
garantir aux propriétaires forestiers que les abatteuses sont étalonnées correctement et qu'ils obtiendront le meilleur rendement économique possible de leurs forêts, explique le responsable forestier Anders Flugsrud, qui reconnaît également d'appréciables avantages environnementaux au système sophistiqué qu'est MaxiXplorer. – Bjørn Vegard me renvoie la carte que je lui ai envoyée avec son « itinéraire » en surimpression. Sur la carte, les sites à haute valeur environnementale et les sites culturels à laisser sont aussi marqués. Si le chauffeur de la machine trouve d'autres sites que ceux déjà répertoriés par la carte, ils sont indiqués avec leur position GPS exacte. Ces cartes servent ensuite de base à la préparation du sol et la plantation. Les arbres perpétuels sont marqués avec leur position GPS et laissés sur pied. Tout dommage après le passage d'un véhicule est indiqué sur la carte pour que le chauffeur de l'excavatrice puisse les trouver, dit Flugsrud.
Bjørn Vegard Lierhagen a passé son enfance dans la forêt et dès l'adolescence, il a souvent pris place dans le siège du chauffeur de l'abatteuse de papa Roar Lierhagen. Ce n'est cependant qu'en 2010 qu'il a « pour de bon » commencé à travailler dans la forêt comme apprenti dans l'entreprise de son père, Lierhagens Skogsdrift AS, fondée en 2005. Le frère aîné de Bjørn Vegard, Stig Roar, travaille également dans l'entreprise familiale qui a récemment emménagé dans des locaux neufs de 600 m2 abritant un atelier et un bureau comprenant une salle de réunion. – Papa a essayé de me dissuader de travailler dans la forêt. Mais c'est bien connu, les enfants n'écoutent pas toujours leurs parents... Et je ne l'ai jamais regretté, bien au contraire, nous assure Bjørn Vegard qui a suivi une formation de mécanicien agricole de deux ans avant de rejoindre l'entreprise paternelle. En juin, Bjørn Vegard passera l'examen de chauffeur professionnel de machines forestières.
Lierhagen Skogsdrift AS Lierhagen Skogsdrift AS, Brumunddal (commune de Ringsaker, comté de Hedmark, le plus grand comté forestier de Norvège), près de Mjosa, (le plus grand lac de Norvège), à 140 km au nord d'Oslo. L'entreprise fondée en 2005 compte 12 employés et abat environ 110 000 m3 de bois par an. L'entreprise produit aussi environ 55 000 m3 de copeaux par an (bois rond/résidus). Huit machines forestières dont quatre belles « rouges » : 931, 911.4, 901TXs, 840.4
JUST FOREST NO 1• 2013 9
ALLEMAGNE
Comme s'il était dans la machine : Le technicien d'entretien Holger Ludwig consulte le système informatique de la 901TX depuis son bureau.
MaxiFleet est sur la liste des exigences Depuis plus d'un an, MaxiFleet est compris dans un important test pour parc de machines en Allemagne. L'entrepreneur Maik Wiche est l'un de ceux qui ont pu utiliser le système. Maintenant, il est sûr que MaxiFleet sera sur la liste de ses exigences la prochaine fois qu'il devra remplacer une machine. Maik Wiche travaille quand les autres
sont en vacances. Il conduit souvent son abatteuse 901TX sur l'île touristique allemande d'Usedom. Lorsque le conseiller de vente Martin Keitel lui a parlé du nouveau système d'administration pour parc de machines de Komatsu, le jeune entrepreneur a été immédiatement intéressé par la nouvelle technologie. Le système comprend, en plus des logiciels appropriés, un modem et une antenne GPS pour la connexion nécessaire au monde extérieur. Le système basé sur le Web comprend plusieurs fonctions. Ainsi, en plus de la télémaintenance et des rapports de performance et de production, un 10 JUST FOREST NO 1 • 2013
diagnostic de la machine peut également être établi. Pour effectuer la télémaintenance, les techniciens de Komatsu accèdent directement au système informatique de la machine forestière après acceptation du chauffeur. Pour des raisons de sécurité, chaque intervention exige l'approbation du chauffeur d'un simple clic de souris. – C'est un système vraiment très intelligent ; bien que les techniciens soient souvent à des centaines de kilomètres de là, ils peuvent toujours se connecter au système en quelques minutes, explique Maik Wiche. De cette manière, les arrêts non
planifiés et coûteux peuvent le plus souvent être évités. En pratique, ceci peut aussi signifier que l'entretien nécessaire est effectué. Par exemple, une machine montrait des déviations à la coupe durant le façonnage ; après une brève conversation avec Komatsu Forest, un technicien s'est connecté à la machine. Il n'a pas tardé à trouver l'erreur. L'un des deux capteurs de diamètre était défectueux. Le capteur défectueux a pu être temporairement désactivé avec un simple clic de souris. Le façonnage s'est certes effectué plus lentement, mais la machine a pu continuer à
Sur son écran, le chauffeur peut suivre tous les réglages que le technicien effectue sur la machine.
Maik Wiche et Martin Keitel apprécient le nouveau système de gestion du parc de machines MaxiFleet.
travailler sans arrêts prolongés. L'entretien prévu pour la semaine suivante a été tout simplement avancé. Le capteur a ainsi pu être remplacé lors des travaux d'entretien sans frais de déplacement supplémentaires. – Au début, j'étais sceptique quant aux avantages du système de gestion pour le parc de machines car je n'utilise ma machine que pour un quart de travail. Ces doutes se sont révélés totalement infondés, déclare Maik Wiche. Auparavant, je devais récupérer des données de production sur une clé USB ou un support papier depuis la machine, mais maintenant j'ai accès à
toutes ces données confortablement, directement dans mon bureau. Une connexion Internet est bien sûr indispensable mais aucune autre installation informatique n'est nécessaire. – Je suis particulièrement impressionné par la polyvalence du nouveau système. Je dispose d'une vue d'ensemble précise de tous les paramètres importants tels que la consommation de carburant, les temps de façonnage ou d'entretien ; j'ai tout simplement accès à tous les faits. Depuis avril, une nouvelle fonction a été ajoutée. Sur demande, le système crée, selon des intervalles de temps spécifiques,
un rapport sélectionnable individuellement qu'il envoie automatiquement par courriel à une adresse indiquée. Cela signifie, par exemple, que le client a toujours accès à la situation actuelle pour le façonnage. Le système comprend également une application iPhone qui affiche des informations importantes sur la production de la machine directement dansle portable. Maik Wiche n'a pas encore décidé par quelle machine il va remplacer son Valmet 820. – Mais une chose est sûre : MaxiFleet est sur la liste des fonctions que la nouvelle machine doit comporter, conclut Maik Wiche. JUST FOREST NO 1• 2013 11
La nouvelle technologie, bien plus qu'une lueur dans la nuit La technologie moderne est maintenant disponible pour les phares. Les LED, diodes électroluminescentes, sont à la base de la technologie d'éclairage qui va prendre le relais de l'éclairage au xénon.
Les LED sont idéales pour les machines forestières, leur technologie étant particulièrement bien adaptée à une utilisation professionnelle. Les phares ont une puissance d'éclairage rapide et puissante et une faible consommation d'énergie. La température thermodynamique est de 5700 Kelvin et l'image lumineuse est perçue comme plus puissante que celle du xénon. Bien que la consommation ne soit que de 43 watts, l'intensité lumineuse atteint 3000 lumens. La technologie LED est également considérée d'une fiabilité élevée et les phares LED ont une très longue durée de vie. L'éclairage LED utilise des LED particulièrement résistantes aux vibrations et encapsulées dans un boîtier robuste.
Avantage des LED • Rendement lumineux élevé • Faible consommation d'énergie • Sans entretien • Très longue durée de vie • Multi-Tension • Étanche à 100 pour cent à l'eau et la poussière • Résistance élevée aux vibrations • Faible température du verre du phare
HALOGEN
La protection des phares est constituée d'un polymère spécial d'une plus grande longévité que le verre standard tout en assurant une bonne dissipation de la chaleur. Les lampes comportent un contrôle thermique intégré pour éviter la surchauffe et une
Les nouveaux simulateurs offrent une meilleure expérience de conduite En collaboration avec Oryx Simulations, Komatsu Forest a développé trois nouveaux simulateurs pour les abatteuses, les porteurs et les excavatrices spécialement construites et adaptées pour la forêt. La conduite dans les nouveaux simulateurs est encore plus proche de la réalité avec des graphismes de meilleure qualité et plus de réalisme physique. Les simulateurs sont souvent utilisés pour la formation générale avant de passer à la conduite de vraies machines. La conduite en simulateur doit donc ressembler le plus possible à la conduite réelle. Pour un chauffeur, le programme de formation dans le simulateur commence par une formation de base et se termine par un exercice complet dans la forêt. Différents exercices permettent de s'entraîner à la conduite de précision exigée par l'utilisation de la grue avant de travailler avec une machine réelle dans la forêt. Pour faciliter le travail de l'enseignant, un système est maintenant disponible qui enregistre les utilisateurs et leur utilisation des simulateurs. L'enseignant peut ainsi facilement suivre les progrès des élèves depuis leurs propres postes de travail. Dans les nouveaux simulateurs, les machines se comportent exactement de la même manière que sur le terrain. La reproduction physique est plus réaliste, par exemple en ce qui concerne le compor12 JUST FOREST NO 1 • 2013
XENON
LED
protection contre les surtensions et les inversions de polarité. L'éclairage LED est disponible en option pour tous les nouveaux porteurs à partir du 1er mars et pour toutes les abatteuses à partir du 1er septembre.
plus de nouveautés pour une tête d'abattage très appréciée Lancée en 2009, Komatsu 365 est devenu
Les nouveaux simulateurs permettent une expérience plus réaliste.
tement de la tête lors de son positionnement sur l'arbre ou la façon dont les billons bougent lors du débardage. Même le design graphique a évolué et est devenu beaucoup plus réaliste. Le nouveau simulateur pour abatteuse a maintenant 3 écrans de 55 pouces qui forment une vue de 120 degrés devant le siège du simulateur. L'expérience de conduite, plus proche de la réalité, facilite la formation méthodique. Le simulateur pour porteur dispose d'un écran de 47 pouces.
une tête d'abattage très appréciée dans de nombreuses régions du monde. Komatsu 365.1 est une version mise à jour avec des améliorations au niveau de l'entraînement, la mesure et l'ébranchage. Les rouleaux d'entraînement sont d'un nouveau design ingénieux et le tronc est maintenant centré et soutenu encore mieux qu'avant. Les nouveaux rouleaux d'entraînement permettent aussi d'économiser du carburant dans la mesure où une pression de serrage inférieure peut être utilisée par rapport aux modèles de rouleaux précédents. La tête comporte également un rouleau d'entraînement placé sur la trajectoire d'entraînement de la tête, au-dessus du rouleau ventral. Il permet plus de points de contact entre le tronc et la tête et la puissance d'entraînement est donc plus élevée. La forme des couteaux d'ébranchage contribue également à une meilleure force de soutien et un meilleur traitement des troncs. Les couteaux sont moulés pour accroitre leur durabilité. Un bras de mesure moulé ne dure pas seulement plus longtemps ; il contribue aussi à une plus grande précision.
La plus large gamme de produits jamais proposée
Komatsu montre les muscles Cette année, Komatsu Forest a choisi le plus grand salon du monde de machines forestières pour présenter sa gamme de produits la plus large à ce jour. Le salon rassemble les connaissances, les produits et les personnes en un seul endroit. Tournez la page pour découvrir l'étendue de notre gamme de produits.
JUST FOREST NO 1• 2013 13
un programme de produits encore plus large
No
uv
ea
u
!
Porteurs
Komatsu 830.3
Komatsu 840TX
Komatsu 845
Poids : 10 500 kg Capacité de charge : 9 000 kg
Poids : 14 800 kg Capacité de charge : 12 000 kg
Poids : 16 550 kg Capacité de charge : 12 000 kg
Des produits pour toutes les missions Abatteuse
Komatsu 911.5
Couple de levage, brut : 174 kNm Puissance du moteur : 150 kW (204 ch) à 1 900 tr/min
Couple de levage, brut : 186 kNm Puissance du moteur : 170 kW (228 ch) à 1 700 tr/min
Komatsu 340 Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 420 mm Poids : 760 kg
14 JUST FOREST NO 1 • 2013
Komatsu 365.1 Komatsu 360.2 Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 550 mm Poids : 1 245 kg
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 650 mm Poids : 1 200 kg
u ea
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 550 mm Poids : 1050 kg
uv
C93
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 520 mm Poids : 960 kg
No
Tête d’abattage
Komatsu 350.1
!
Komatsu 901TX
! No
uv
ea
u
! No
uv
ea
u
! u ea uv No
Komatsu 855
Komatsu 865
Komatsu 895
Poids : 6 WD: 15 900 kg, 8 WD: 17 700 kg Capacité de charge : 13 000 kg
Poids : 6 WD: 17 100 kg, 8 WD: 18 900 kg Capacité de charge : 15 000 kg
Poids : 23 800 kg Capacité de charge : 20 000 kg
Porteurs, abatteuses, têtes d’abattage, abatteuses sur chenilles et abatteuses/ empileuses. Komatsu Forest propose un large programme de produits pour l’industrie forestière mondiale. Il y a toujours un produit qui convient.
Komatsu 941.1
Couple de levage, brut : 217 kNm Puissance du moteur : 193 kW (259 ch) à 1 900 tr/min
Lyftmoment, brutto: 273 kNm Motoreffekt: 210 kW (285 hk) vid 1 600 rpm
Komatsu 370E
Komatsu 378E
Komatsu 398
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 600 mm Poids : 1 600 kg
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 645 mm Poids : 1 850 kg
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 750 mm Poids : 2 875 kg
u
Rouleaux d’entraînement : 4 Ouverture des rouleaux : 700 mm Poids : 1520 kg
ea
C144
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 650 mm Poids : 1 950 kg
uv
Komatsu 378
Rouleaux d’entraînement : 3 Ouverture des rouleaux : 600 mm Poids : 1 470 kg
No
Komatsu 370.2
!
Komatsu 931.1
JUST FOREST NO 1• 2013 15
Etats-Unis
Bruce Valentine, propriétaire de Black Lake Timber Inc.
Black Lake Timber connaît ses limites Bruce Valentine, 59 ans, propriétaire de Black Lake Timber Inc. à Olympia, Washington, aux États-Unis, travaille dans la zone côtière accidentée de Grays Harbor sur la péninsule Olympic, une luxuriante forêt tropicale humide mondialement connue pour sa croissance rapide. Bruce Valentine travaille à l'abattage forestier depuis plus de 40 ans. Dès sa jeunesse, il a commencé à travailler à l'abattage manuel et appris à apprécier les défis mentaux et physiques de ce dur travail – des traits de caractère qui ont assuré à Bruce le respect de ses collègues et lorsqu'il est devenu propriétaire de Black Lake Timber, il a souvent fait appel à leurs services. Ces 28 dernières années, Bruce et sa femme Linda ont créé une société d'exploitation forestière qui fournit maintenant du bois à la grande scierie de la région. Black Lake Timber effectuait à ses débuts des abattages manuels, mais dès la fin des années 1980, l'entreprise a suivi la tendance de l'industrie et adopté l'abattage mécanisé, ce qui lui a permis de rester compétitive, de 16 JUST FOREST NO 1 • 2013
réduire ses coûts et d'améliorer son efficacité. – Au fil des années, nous sommes devenus une entreprise d'exploitation forestière spécialisée, explique Bruce Valentine. L'année dernière, nous avons abattu 350 000 mètres cubes de bois. Grâce à notre expérience du secteur, nous prenons des missions qui nous permettent d'optimiser la capacité de nos équipements. Bruce Valentine explique qu'il est important de connaître les limites de la machine et de comprendre que l'efficacité et la durée de vie d'une machine diminuent avec des arbres de très grande taille. – Nous avons de bons chauffeurs qui savent quand il vaut mieux laisser les arbres afin ne pas endommager les machines. Nous avons aussi
des employés qui effectuent des abattages manuels et tombent les arbres que l'empileuse a laissés. Ils effectuent également des abattages dans les pentes abruptes où il n'est pas pratique d'utiliser nos machines. Quand on sait quelle méthode est la meilleure, on peut réduire l'usure des machines, explique Bruce Valentine. Le gain est évident quand on considère la longévité des machines et du matériel utilisés par Bruce. L'entreprise n'emploie pas de mécanicien et ne possède pas d'atelier. Chaque chauffeur d'abatteuse-empileuse assure la maintenance et effectue les réparations mineures. Le concessionnaire Komatsu local de Bruce fournit les pièces et s'occupe des mesures de service plus sophistiquées. Bruce peut
L'abatteuse-empileuse XT450 avec un disque spécial en acier trempé de 61 centimètres.
ainsi se concentrer sur ce que son entreprise fait de mieux. Black Lake Timber utilise quatre abatteusesempileuses Timbco/Valmet et Komatsu. Il s'agit d'un 475 FX et des modèles 475 FXL, 450 FXL et XT450-L avec système de stabilisation de la cabine. L'entreprise travaille avec trois machines à la fois. Bruce donne un coup de main et conduit si nécessaire. – Au cours des années, nous avons utilisé un assez grand nombre de machines Timbco, Valmet et maintenant les nouvelles machines Komatsu, déclare Bruce Valentine. Le modèle 450 a tout à fait la bonne taille pour nos travaux
actuels et sera parfait pour le futur. Nous allons acheter une autre XT450-L plus tard cette année. La XT450-L est actuellement la plus grande abatteuse-empileuse spécialement adaptée de Komatsu. Les clients apprécient l'entraînement autonome à circuit fermé d'une capacité supérieure pour la coordination des différentes fonctions. Le chauffeur peut ainsi conduire, sortir la grue, couper et faire pivoter la grue en même temps, sans compromettre les performances de la machine. La XT450-L comporte également des éléments de stabilisation et un cadre renforcé pour une plus grande puissance, une
meilleure stabilité et une durabilité maximale. Black Lake Timber équipe ses empileuses de disques spéciaux en acier trempé de 24 pouces avec rotation complète pour la tête. Bruce croit avoir trouvé la tête idéale qui s'adapte parfaitement aux différentes capacités des grues utilisées et à leurs systèmes hydrauliques. Les disques de 24 pouces peuvent venir à bout de la plupart des arbres dans la région où l'entreprise travaille. – Mes employés et moi sommes persuadés que nos XT450 feront de Black Lake Timber une entreprise très productive et compétitive dans les années à venir, conclut Bruce Valentine JUST FOREST NO 1• 2013 17
PRÉSENTATION : C93 et C144
Rapides, robus C93 et C144 Ce sont là les désignations de nos deux toutes nouvelles têtes avec entraînement efficace, angle de basculement extra-large, commande de coupe stable, deux têtes entièrement conçues pour une grande facilité d'entretien.
Les deux nouvelles têtes d'abattage
sont basées sur une conception éprouvée qui a fait ses preuves. Résultat : une grande fiabilité et une production efficace. L'entraînement est un facteur important, quelle que soit la tête d'abattage. Il a été développé sur les deux têtes. Sur la C93, le rouleau ventral est centré et positionné en hauteur pour un meilleur suivi de la tête sur le tronc. La tête C93 vient ainsi facilement à bout des troncs sinueux. La C144 est équipée en option d'un quatrième rouleau d'entraînement placé sur la trajectoire d'entraînement de la tête, audessus du rouleau ventral, et la connexion est effectuée avec un segment à pignon. Avantage : plus de points de contact entre le tronc et la tête et donc une puissance d’entraînement élevée, particulièrement perceptible lorsque les arbres sont gros et les cimes difficiles à couper. Le système d'entraînement est non seulement plus rapide, mais garantit aussi une meilleure force de soutien. Une autre nouveauté est l'augmentation de l'articulation d'abattage et l'angle de basculement est maintenant de 40 degrés. Le démarrage de l'entraînement est ainsi très rapide. De plus, les réservoirs de peinture ont été retirés de l'articulation d'abat-
Faits : C93
C93 est équipée de trois couteaux à commande hydraulique et de deux couteaux fixes. Les couteaux avant des deux têtes d'abattage sont d'une conception nouvelle et unique. 18 JUST FOREST NO 1 • 2013
Rouleaux d'entraînement : 3 Ouverture des rouleaux d'entraînement : 550 mm Puissance d’avancement : 25,3 kN Vitesse d'avancement : 5 m/s Ouverture des couteaux avant : 600 mm Ouverture des couteaux arrière : 710 mm Angle de basculement : 40 degrés Diamètre de coupe : 600 mm Longueur de guide : 750 mm Poids : 1050 kg
stes et fiables tage pour améliorer la visibilité. Les deux têtes ont une nouvelle unité de coupe, un nouveau moteur de coupe et une nouvelle fixation du guide. L'unité de coupe a été développée à la fois au niveau de la fixation sur le châssis et le guide. Le résultat est une grande fiabilité. Le nouveau moteur de scie est, tout comme la fixation du guide, d'une grande fiabilité, mais aussi d'une excellente productivité, principalement grâce à la stabilité de la coupe. Le moteur de scie garantit également une vitesse de coupe plus régulière au niveau de la chaîne, la vitesse d'alimentation étant automatiquement et continuellement adaptée à la capacité de coupe de la chaîne durant toute la phase de coupe. L'unité de coupe maintient une vitesse constante de 40 mètres par seconde tout au long du cycle de coupe. Pour que la vitesse de coupe soit plus régulière, le bloc hydraulique qui commande et contrôle la coupe a été déplacé du bloc de vannes au moteur de scie. Ceci permet également de réduire et de faciliter l'entretien du bloc de vannes. La C93 est équipée de trois couteaux à commande hydraulique et de deux couteaux fixes alors que la C144 comporte
quatre couteaux à commande hydraulique. Sur les deux têtes d'abattage, les deux couteaux avant sont d'une nouvelle conception qui leur permet de prendre les branches dans différents ordres, pour un meilleur ébranchage, principalement des espèces difficiles à couper. La mesure de longueur s'effectue avec
un système éprouvé qui garantit un excellent suivi du tronc par la roue de mesure. Le signal de la roue de mesure au capteur d'impulsions est transmis sans élément mécanique, ce qui signifie peu de pièces mécaniques en mouvement. Grâce aux points de graissage centralisés, le service quotidien est simple, rapide et sûr.
Faits : C144 Rouleaux d'entraînement : 4 Ouverture des rouleaux d'entraînement : 700 mm Puissance d’avancement : 32,5 kN Vitesse d'avancement : 5 m/s Ouverture des couteaux avant : 660 mm Ouverture des couteaux arrière : 710 mm Angle de basculement : 40 degrés Diamètre de coupe : 710 mm Longueur de guide : 825 mm Poids : 1520 kg
C144 peut être équipée d'un quatrième rouleau d'entraînement placé sur la trajectoire d'entraînement de la tête, au-dessus du rouleau ventral, et la connexion est effectuée avec un segment à pignon. JUST FOREST NO 1• 2013 19
De nouvelles possibilités grâce à la nouvelle norme L’industrie a besoin de contrôler et surveiller la production des machines forestières pour le bois ensuite transformé en bois d’œuvre, pâte ou énergie. Maxi, le système de commande de Komatsu est un outil indispensable. La plupart des transferts de données
vers, depuis et entre les machines forestières Komatsu s’effectue selon la norme StanForD, la propre norme de l’industrie forestière qui régit la commande (le façonnage), les rapports de production, l’assurance qualité et le suivi d’exploitation.
StanForD est une norme mondiale pour les machines CTL ; les machines et les systèmes au bureau peuvent comprendre et utiliser les informations qu’ils échangent. La première version de StanForD a vu le jour en 1987 et c’est en 2011 que fut effectuée la première révision majeure de la
norme maintenant appelée StanForD 2010. StanForD 2010 est mieux adaptée aux solutions informatiques modernes et aux besoins en informations. StanForD 2010 utilise le format de fichier XML, un format ouvert et bien établi, qui facilite le travail des développeurs de systèmes et réduit le besoin en conversions lorsque des données doivent être gérées dans différents systèmes informatiques. MaxiXplorer 3.1 est très largement adapté à StanForD 2010. Le suivi de production et d’exploitation ainsi que le contrôle du façonnage de l’abatteuse sont ainsi disponibles.
2&4
2&4
3
3
1 1. Commande
2. Rapports de production
StanForD 2010 comporte un certain nombre de messages pour commander l’abatteuse et le porteur avec des instructions envoyées depuis un ordinateur de bureau ou un système commercial. Dans StanForD 2010, les différents types de données de commande sont indépendants les uns des autres de sorte que seule une partie des instructions générales doit être envoyée si les conditions de production sont modifiées pendant la récolte – par exemple, les objets, les espèces et les produits (assortiments) sont définis dans des fichiers séparés. Le système est donc plus souple que l’ancien système qui exigeait l’envoi de nouvelles instructions de façonnage en cas de changement, par exemple, de ce qui devait être produit.
Les rapports de production de l’abatteuse s’effectuent par billon, ce qui permet de présenter et d’analyser la production à partir des souhaits spécifiques de l’organisation d’abattage ou du client de l’industrie. La structure permet également l’établissement futur de rapports en ligne pour chaque tronc. Les informations détaillées de l’abatteuse servent aussi de base aux pronostics de disponibilité du combustible forestier et au calcul des propriétés des produits telles que la densité, la teneur bois de cœur et la structure des branches. StanForD 2010 introduit également un message pour la notification d’informations géographiques. Pour les porteurs, un rapport est effectué pour chaque charge ou partie de charge.
20 JUST FOREST NO 1 • 2013
Les faits sur StanForD StanForD 2010 est la norme de l’industrie forestière pour la gestion des données vers et depuis les machines forestières. La norme est mondiale. StanForD 2010 est la version actualisée de la norme StanForD qui existe depuis les années 1980. Son nom vient de l’objectif fixé lors du développement de la nouvelle norme : être prête en 2010. Source : Skogforsk
MaxiXplorer 3.1 plein de fonctions Intelligentes 3. Assurance de qualité et étalonnage StanForD 2010 comporte des procédures d’assurance de qualité pour garantir que la mesure de la longueur et du diamètre de l’abatteuse et l’évaluation du poids du porteur fonctionnent correctement. Le chauffeur de l’abatteuse effectue des mesures de contrôle d’un certain nombre de troncs choisis au hasard et compare le résultat avec celui de la machine. Un auditeur indépendant qui effectue des suivis réguliers peut également se connecter au système. Pour le chauffeur du porteur, il s’agit de contrôler l’équipement pesant chaque charge. Les messages de l’assurance de qualité de la mesure de l’abatteuse et du porteur comprennent également des données pour l’étalonnage des systèmes de mesure.
4. Suivi d’exploitation Dans StanForD 2010, le suivi d’exploitation sépare le chauffeur et la machine et s’effectue indépendamment de l’objet sur lequel la machine forestière se trouve. La séparation entre objet et suivi d’exploitation a l’avantage, par exemple, d’éviter les temps morts dans le suivi quand une machine est déplacée d’un objet à un autre, puis ramenée sur le premier objet. On peut ensuite calculer les indicateurs clés pertinents et comparer différents systèmes de machines et équipes de machine en analysant la production et les temps d’arrêt au cours de différentes séries temporelles.
MaxiXplorer 3.1 est le nouveau kit de programmes des abatteuses et des porteurs. Il contient de nouvelles fonctions qui apportent une valeur ajoutée considérable en termes de productivité, d’économie de carburant, de façonnage et d’établissement de rapports. MaxiXplorer 3.1 est un système complet
pour la commande de la machine et de la tête d’abattage, le façonnage et l’administration des abatteuses Komatsu Forest et des têtes livrées séparément. Le système de commande MaxiXplorer 3.1 contient une longue série d’innovations en ce qui concerne le façonnage, l’établissement de rapports, la conduite éconergétique, la commande de la grue et de la tête. Deux nouvelles fonctions, les modes Economy et Power permettent au chauffeur, d’une simple pression sur un bouton, de régler les propriétés de conduite de la machine pour obtenir une efficacité énergétique maximale et les meilleures performances possibles. Le chauffeur peut également configurer la manière dont le mode Economy va fonctionner. MaxiXplorer 3.1 dispose également d’un nouveau système pour créer des instructions de façonnage dans les abatteuses. La nouvelle fonction destinée à créer des instructions de façonnage est plus conviviale et dispose de quelques possibilités supplémentaires telles que l’affichage de toutes les matrices dans une même vue ou la possibilité de retirer des champs qui ne sont jamais utilisés, afin que les instructions de façonnage soient plus compréhensibles. Une autre nouvelle fonction est FlexCut qui permet de combiner le façonnage optimisé selon la valeur et le façonnage optimisé selon la
longueur dans une seule et même instruction de façonnage. MaxiXplorer 3.1 dispose également de nouvelles fonctions de commande la de tête pour certains modèles de tête. Citons, par exemple, l’amélioration du freinage avant la coupe et l’amortissement de la fin de course des couteaux avant, deux solutions qui contribuent à prolonger la durée de vie de la tête. Une autre fonction intelligente est le serrage supplémentaire au démarrage de l’entraînement qui permet de remplacer l’ouverture par impulsion sur certains diamètres et d’obtenir une meilleure tenue du tronc. MaxiXplorer 3.1 comporte aussi un certain nombre de nouvelles fonctions intelligentes pour le traitement de plusieurs arbres à la fois. Quand il s’agit de la commande de la grue, une nouvelle fonction est disponible pour un réglage rapide de la vitesse de la grue sur les porteurs et les abatteuses : il est ainsi plus facile d’ajuster la vitesse de la grue en fonction de l’utilisation. MaxiXplorer 3.1 propose également un nouveau type de rapport que les sociétés forestières et les clients peuvent utiliser pour recevoir les rapports des chauffeurs des machines. Ce rapport tient compte, par exemple, du respect de l’environnement, de l’état des routes et des sites de déchargement ou de l’utilisation de consommables, tels que le diesel et l’huile d’une manière normalisée mais toujours flexible. JUST FOREST NO 1• 2013 21
Machines d’occasion
Faits : La forêt en Russie La Russie est un important pays forestier avec plus de 677 millions d’hectares de forêts. Toutefois, le volume d’abattage est encore relativement faible par rapport à la surface forestière. En 2010, 173 millions de m3 ont été abattus, ce qui indique un potentiel d’abattage plusieurs fois supérieur. Valentin Voronovich de l’entreprise ODO Autoritat LLC en Biélorussie examine de plus près une Valmet 911.3 d’occasion avec Markku Tuomikoski, directeur commercial de Komatsu Forest en Russie.
Les machines d’occasion accélèrent la mécanisation La Russie est un marché en pleine croissance pour les machines forestières et la mécanisation gagne rapidement du terrain. Elle conduit à une forte demande en machines forestières neuves et d’occasion. - Fournir des machines forestières d’occasion à un marché en plein essor est un véritable défi, explique Jari Alahuthala, PDG de Komatsu Forest en Russie. Sur les marchés tels que la Suède et la Finlande, la demande en machines forestières d’occasion est limitée. Par contre, sur les marchés émergents, une machine d’occasion peut être la première étape vers une mécanisation du travail. – Dans la plupart des marchés émergents, ce sont les porteurs d’occasion qui sont les plus nécessaires, explique Jari Alahuthala. Il en était aussi ainsi en Russie, mais de plus en plus d’exploitants forestiers découvrent que les abatteuses sont aussi très compétitives par rapport à l’abattage manuel à la tronçonneuse. La plupart des machines d’occasion exportées vers la Russie pro-
viennent de Suède, de Finlande et d’Allemagne. Elles sont vendues par les concessionnaires dans toute la Russie. Les concessionnaires sont également responsables du SAV, de la maintenance et de l’approvisionnement en pièces de rechange. – Il est important de disposer d’une bonne organisation pouvant soutenir les clients qui choisissent d’acheter chez nous des machines d’occasion, même si, en Russie, la compré22 JUST FOREST NO 1 • 2013
hension est grande car on ne peut pas toujours être à proximité d’un prestataire de services lorsqu’on s’aventure dans de nouvelles régions, dit Jari Alahuhtala. Nous pouvons également aider les clients et les fournisseurs d’équipements à importer en Russie les machines qu’ils trouvent eux-mêmes en Europe. En Russie, les abattages à blanc constituent la norme. Ce sont donc essentiellement les moyennes et grandes machines qui sont intéressantes. Compte tenu des grandes distances, un porteur qui peut transporter de grandes quantités est très appréciable. – La demande pour le Komatsu 890 est très élevée et la 941 a aussi sa place en Russie, explique Jari Alahuhtala.
mesure où la valeur des machines se maintient ainsi à un bon niveau, explique Jari Alahuhtala.
Les machines d’occasion sont
également vendues à d’autres marchés émergents que la Russie. Les pays baltes et certains pays d’Europe de l’Est sont des marchés qui demandent des machines d’occasion. – Fournir des machines d’occasion aux marchés émergents ne favorise pas seulement la mécanisation, c’est aussi très positif pour les entrepreneurs des marchés matures dans la
Nueva página de máquinas usadas en Rusia Ahora existe una nueva página para máquinas usadas en Rusia: http://www.lesmachines.ru/
1. Sankt-Petersburg 2. Vyborg 3. Petrozavodsk 4. Tikhvin 5. Vologda 6. Arkhangelsk 7. Syktyvkar 8. Kirov 9. Komsomolsk-on-Amur 10. Bratsk 11. Irkutsk 12. Khabarovsk 13. Ekaterinburg 14. Minsk, Belarus
6 2
3 1
7 4
5
9
8
10
13
11 14
12
Grand centre de machines d’occasion en Allemagne Komatsu Forest en Allemagne est
une véritable plaque tournante pour les machines d’occasion de toute l’Europe. Le centre de machines d’occasion UMC (Used Machine
Center) occupe un emplacement stratégique à Chemnitz en Allemagne et bénéficie d’excellentes communications avec les acheteurs des pays voisins.
L’aéroport de Leipzig est à seulement quelques kilomètres. UMC propose également des formations individuelles à la conduite des porteurs et des abatteuses.
JUST FOREST NO 1• 2013 23
Suède : Komatsu 895
Une nouvelle transmission, des coûts d’exploitation bas et une remarquable efficacité technique : quelques caractéristiques que Jonas Skyttmo, à gauche, apprécie tout particulièrement.
– C'est un vrai 20 Pour un porteur, la préparation du sol est un des travaux les plus exigeants. L'entrepreneur forestier suédois Jonas Skyttmo, a acheté un nouveau Komatsu 895 qui travaillera à la fois comme porteur et scarificateur.
Jonas Skyttmo dirige l'entreprise Skyttmos Skogsentreprend à Östersund, au pied de la région alpine suédoise. L'entreprise créée en 1986 s'est développée lentement mais sûrement. Jonas a aujourd'hui 13 employés et huit machines rouges. – Nous effectuons des coupes à blanc pendant les mois d'hiver et travaillons à la préparation des sols durant les mois d'été, dit-il. Comme machine de base pour la préparation du sol, il utilise depuis 1997 un 890. – La préparation du sol est une des tâches les plus difficiles pour une machine et Komatsu 890 a prouvé au fil des ans qu'il était à la hauteur de ces exigences, explique Jonas Skyttmo. Son nouveau Komatsu 895 lui a été li24 JUST FOREST NO 1 • 2013
vré en janvier et a déjà été utilisé pour des coupes à blanc. – C'est un porteur incroyablement puissant qui, jusqu'à présent, a répondu à toutes mes attentes, dit-il. Le nouveau Komatsu 895 est en fait un tout nouveau porteur de 20 tonnes, même s'il s'appuie sur une technologie éprouvée. Un exemple est sa nouvelle construction du châssis, particulièrement robuste, et la transmission. La forme du cadre, l'acier haute résistance sur le dessous du châssis arrière et la forme portique du bogie assurent une excellente garde au sol et permettent de passer facilement les obstacles. Un autre exemple est le nouveau système de transmission qui s'adapte à la charge, la pente et les obstacles. Le système adapte
donc automatiquement la puissance de traction et applique un couple élevé à bas régime. Le chauffeur peut, en continu et sans s'arrêter, changer la plage de vitesse du rapport bas comme du rapport élevé. – La nouvelle transmission constitue un grand pas en avant. L'accessibilité est excellente et le bogie n'a jamais eu tendance à se soulever, explique Jonas Skyttmo. Une autre raison importante qui a amené Jonas Skyttmo à investir dans un nouveau Komatsu 895 est le faible coût d'exploitation de la machine. – Mon expérience de mes précédents Komatsu 890, c'est qu'ils sont très économes en carburant et je pense que le nouveau 895 peut réduire les coûts de carburant encore plus à partir d'un niveau déjà faible, explique Jonas Skyttmo. La haute fiabilité de la machine contribue également à réduire les coûts d'exploitation. – Je sais que la construction est robuste et facile à entretenir et maintenir, explique Jonas Skyttmo.
Une bonne visibilité et une grande cabine sont deux des caractéristiques de Komatsu 895.
tonnes ! Komatsu 895 est d'une puissance remarquable. La force de traction
et de 255 kN et le couple de levage brut de la grue de 165 kNm en fait un géant parmi les porteurs de sa classe. La nouvelle grue du Komatsu 895 est grande, fiable et d'un couple de levage et de torsion élevé. Le nouveau moteur de rotation est robuste avec une solution de colonne fiable. – Je trouve que la nouvelle grue est vraiment très performante et qu'elle ne limite en aucun cas la conduite, dit Jonas Skyttmo. L'habitacle de la cabine est un autre point important. Komatsu 895 est équipé d'une toute nouvelle cabine plus spacieuse dans toutes les directions. La visibilité a été améliorée vers le haut et sur le côté. – La cabine est beaucoup plus agréable et la visibilité bien meilleure, explique Jonas Skyttmo. Cette cabine illustre parfaitement tous les avantages d'une cabine fixe par rapport à une cabine pivotante. La visibilité bénéficie également de la
nouvelle grille FlexGate qui se replie au contact de la grue, protégeant ainsi à la fois la grille et la grue. La grille a donc pu être construite de manière à offrir une bien meilleure visibilité depuis la cabine sur la zone de chargement. – Je crois à 100 % dans la nouvelle grille flexible. La visibilité est bien meilleure et nous pourrons réduire les temps d'arrêt dus à une grille brisée, explique Jonas Skyttmo.
Skyttmos Skogsentreprenad AB Lieu : Östersund, Suède Propriétaire : Jonas Skyttmo Nombre d’employés : 13 Machines : Huit, uniquement des machines Komatsu et Valmet Clients : Coupes à blanc pour Persson Invest et Primaskog. Préparation du sol pour la société forestière SCA.
Jonas Skyttmo apprécie FlexGate qui offre une meilleure visibilité et moins d'arrêts intempestifs. JUST FOREST NO 1• 2013 25
Finlande : Komatsu 911.5 et Komatsu 865
Un peu plus grand – beaucoup mieux Koneurakointi A. Ahola Ky est une entreprise installée dans le nord de la Finlande dans la région autour d'Uleåborg. L'hiver dernier, l'entreprise a remplacé son abatteuse 901.3 par une nouvelle Komatsu 911.5. Certains collègues ont été surpris, les sites d'abattage de la région étant constitués de peuplements peu denses avec, souvent, une mauvaise capacité de charge sur les tourbières. Dans ces conditions, il est courant d'utiliser une machine plus petite pour travailler sur les petits arbres et les sols mous. En plus de la nouvelle 911.5, l'entreprise a également acquis un Komatsu 865. Il s'agit là d'un investissement longuement mûri. L'entrepreneur Antti Ahola, 43 ans, a travaillé la moitié de sa vie comme entrepreneur forestier dans cette région. C'est sa coopération avec Metsähallitus, qui gère les forêts domaniales finlandaises, qui lui a permis de se lancer dans cet investissement. En tant qu'entreprise d'état, 26 JUST FOREST NO 1 • 2013
Metsähallitus, contrairement à beaucoup d'entreprises forestières privées, est en mesure de proposer des contrats de longue durée. Un contrat s'étend généralement sur quatre ans. – C'est une base solide pour des investissements. Durant cette période, les machines travaillent environ 12000-15000
heures. Il est ensuite temps de considérer s'il convient de soumettre des offres avec le même équipement lors du prochain appel d'offres, mais avec un prix de conduite inférieur ou d'investir dans de nouvelles machines et donc avec un prix supérieur, explique Antti Ahola. Pour Antti Ahola, il s'agissait de choisir une fois encore la machine universelle la plus pratique, celle qui est à la fois souple et efficace. Dans la région où l'équipe de Metsähallitus d'Ostrobotnie centrale travaille, la machine doit être efficace pour les coupes à blanc des arbres de plus de 0,5 m3 et tout aussi rentable pour les éclaircies de bois à pâte de 0,05 m3. Les peuplements marqués pour l'abattage très dispersé ont fait pencher la balance vers les abatteuses plus grandes. Antti a de bonnes raisons pour expliquer son choix. – Nous effectuons des éclaircies depuis des sentiers à des distances de 20 mètres.
L'amélioration de la qualité est sans aucun doute le sujet abordé quand Antti Ahola vient regarder les machines. Ici, il évoque avec le chauffeur Tuomo Pernu la précision de la mesure.
Une portée de grue de onze mètres donne beaucoup plus de puissance et permet de minimiser les dommages. Le dernier mètre de la grue – le plus cher – est rarement nécessaire. L'accessibilité et la garde au sol de la machine, la géométrie de mouvement de la grue et son excellente maniabilité ont permis d'augmenter la production. Antti revient souvent sur la maniabilité de la grue de la nouvelle Komatsu 911.5 – il appelle même les chauffeurs de ses machines pour avoir leur confirmation. – Oui, ils sont d'accord. Ils mentionnent également la cabine pivotante, une meilleure visibilité et le degré élevé d'automatisation qui permet au chauffeur de se concentrer sur la sélection des arbres, si importante lors des éclaircies. L'automatisation offre au conducteur des micro-pauses et mieux encore – elle accélère le travail. Les machines qui travaillent
pour Metsähallitus sont utilisées toute l'année. Koneurakointi A. Ahola Ky utilise une
chaîne différente pour couper les arbres destinés à la bioénergie. Ces travaux sont menés en coopération avec L&T Biowatti Oy. La machine utilisée pour le bois-énergie, le Valmet 840 S2, est un porteur légendaire destiné aux sols mous et comme complément du Komatsu 865 durant la période de dégel. L'entreprise d'Antti Ahola travaille notamment à la construction de routes, à l'abattage et au débroussaillage. En pratique, cela signifie qu'il n'a plus que rarement le temps de s'asseoir dans la cabine d'une machine forestière. Quand il est dans les bois, il consacre son temps à la formation, autrement dit à l'amélioration de la qualité. Pour Antti, les compétences des chauffeurs constituent la ressource la plus importante de l'entreprise avec les machines et la rentabilité. Il pense que la mesure et le façonnage fonctionnent bien grâce à la facilité d'utilisation des compas sur la nouvelle machine Antti Ahola possède une vaste expérience
de la tête d'abattage Komatsu 350 – celle qu'il utilise actuellement est sa troisième. – Elle convient à de nombreuses applications. Sous nos latitudes, la machine doit pouvoir être utilisée pour tout, de la première éclaircie à la coupe à blanc. De plus, elle mesure avec une grande précision et est très robuste. Jusqu'à présent, elle est la meilleure, assure Antti Ahola.
Les peuplements marqués pour l'abattage, avec des arbres principalement de petits diamètres, ont fait pencher la balance vers la 911.5. JUST FOREST NO 1• 2013 27
Les éléments essentiels d’un bon ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL L’ergonomie consiste à adapter le travail et le lieu de travail aux personnes – et non le contraire. Les machines Komatsu sont à la pointe du progrès
quand il s’agit de fournir un environnement de travail de haute performance. Sur les abatteuses, deux principes fondamentaux uniques font la différence avec les machines concurrentes. D’une part, l’emplacement de la grue près de la cabine à rotation totale qui assure la meilleure visibilité possible ; d’autre part la stabilisation de la cabine et de la grue grâce à laquelle le chauffeur est toujours assis
à l’horizontale, quelle que soit l’inclinaison de la machine. Les porteurs Komatsu sont les meilleurs au monde en termes d’avantages de production, sécurité et économie. Une des principales raisons est l’environnement silencieux de la cabine avec sa climatisation exceptionnelle, de généreuses surfaces de travail et beaucoup de place pour les jambes. D’autres raisons importantes sont la remarquable géométrie de la grue et la suspension de cabine Komatsu Comfort Ride.
Remarque : m Concerne les abatteuses et v concerne les porteurs. Tous les autres points sont valables pour les deux types de machines
Aides • Points de graissage et graissage centralisé pour les paliers de la grue ; le chauffeur n’a donc pas besoin de grimper sur la machine. • Inclinaison électronique de la cabine avec prise à deux mains pour plus de commodité et une inclinaison de toute sécurité de la cabine. • Environnement PC puissant et convivial. Grand écran PC avec port USB facilement accessible sur le côté pour la copie des rapports de production et d’exploitation. • Commande par séquence pour une utilisation plus détendue des fonctions de la tête d’abattage. • Écran PC supplémentaire pour éviter de tourner la tête. v
Climatisation • Ventilateur de ventilation d’air qui refroidit le poste de conduite à une température confortable et élimine l’humidité. • Chauffage qui chauffe le siège froid à une température confortable et élimine l’humidité. • Système ACC qui règle automatiquement la température et le débit d’air d’admission à la température d’habitacle souhaitée. • Climatisation bien adaptée avec conduites d’air et évents de grandes dimensions pour un renouvellement rapide de l’air de l’habitacle. • Filtre à air qui filtre les très petites particules et fournit de l’air très propre. • Évents bien ciblés qui réduisent le risque de courants d’air. • Pré-filtre dans l’admission d’air de la cabine pour un bon environnement à l’intérieur de la cabine m
28 JUST FOREST NO 1 • 2013
Niveau sonore
• Grands évents qui réduisent le bruit. m • Équipement de post-traitement SCR qui amortit le bruit du moteur. • Le ventilateur de refroidissement plus grand et le nouveau capot du ventilateur réduisent le niveau sonore. • Commande de ventilateur variable pour un régime optimal avec un niveau sonore réduit au minimum. • Isolation acoustique supplémentaire entre le moteur et la cabine. v • Plaque épaisse dans le sol de la cabine. v • Passages étanchéifiés dans la structure de la cabine. v • Matériaux insonorisants à l’intérieur. v
Visibilité/Éclairage
• Utilisation de la technologie la plus récente, l’éclairage LED, avec des lampes puissantes qui améliorent l’éclairage de travail. • Pare-soleil pour toutes les vitres, à fermeture quasi-totale ne nécessitant qu’une utilisation minimale de film d’obscurcissement. Store supplémentaire à l’avant pour reculer vers la place de déchargement. • Excellente visibilité de la zone de travail avec position assise confortable, de grandes vitres, un rebord de vitre haut placé vers le haut, des montants étroits, des montants déplacés au maximum vers l’avant pour la meilleure visibilité latérale possible et de bas rebords de vitres vers le bas. v • Excellente visibilité sur la surface de chargement grâce à FlexGate. v • Éclairage de travail complet : Jusqu’à 12 phares sur la cabine, 2 éclairages au centre, l’éclairage de la grue et l’éclairage à l’avant et l’arrière du châssis permettent un éclairage adéquat pour un environnement de travail plus confortable, même pendant les quarts de travail à visibilité réduite. v • Éclairage de cabine très étudié : 1 lampe, 4 spots lumineux, éclairage au sol et lampe de lecture pour carte couvrent les besoins d’éclairage de nuit. v
Position de travail lors de l’entretien
Sécurité
• Échelle et plate-forme de service sur le réservoir pour accéder facilement aux points d’entretien tels que les raccords du réservoir. m • Interrupteur de sécurité pour la porte et bouton de confirmation sur lequel le chauffeur appuie pour indiquer qu’il est bien présent dans la cabine avant que la tête ne commence à travailler. Quand la porte est ouverte, les fonctions de la machine s’arrêtent immédiatement. • La cabine a été testée contre les impacts avec un poids d’essai élevé ; elle protège efficacement au cas où la machine basculerait ou serait heurtée par des objets externes. • La sortie de secours est facile d’accès et les manipulations pour l’ouvrir sont très simples et intuitives. • Grande plate-forme à commande électrique pour sortir de la cabine. m • Le système de stabilisation unique permet de travailler à de longues portées sans risquer de déséquilibrer la machine. m • Points de graissage centralisés v • Auto-libération lors du remplacement de la chaîne. m • Vitesse de chaîne préréglée, par exemple max. 40 m/s, pour les têtes C93 et C144. m • Caméra de recul positionnée bas m • Accès à la cabine avec un marchepied confortable et large aux marches planes, avec commande automatique et protection antidérapante. • Accès à la cabine avec de robustes poignées aux dimensions confortables et plate-forme large et antidérapante. v • Poignées de service, longues et de grandes dimensions, à l’extérieur de chaque montant de cabine, auxquelles se tenir lors de l’entretien. v • Plates-formes de service sur les vérins du moteur de rotation. v • Excellente stabilité de la machine. Le concept d’articulation centrale, avec l’articulation de direction devant l’articulation de rotation garantit une excellente stabilité, particulièrement dans les virages en descente. v • La fonction de stabilisation est automatiquement connectée à la transmission. Verrouille la section avant et la section arrière lorsque la machine est immobile, augmentant ainsi considérablement la stabilité de la section arrière. v • Caméras de recul aux deux extrémités de la machine. Grand écran couleur haute résolution qui alterne automatiquement entre les caméras en fonction du sens de conduite. v • Comfort Ride, suspension de cabine hydraulique unique pour un amortissement optimal des vibrations. v
• L’accès confortable au filtre sous le capot permet d’adopter une position de travail ergonomique lors de l’entretien. • Les pompes d’aspiration intégrées et les raccords du diesel et de l’huile hydraulique peuvent être atteints depuis le sol. • Les grilles amovibles devant le refroidisseur sont faciles à nettoyer. • Le capot-moteur est à ressort de rappel ou électrique. Il ne nécessite que peu voire aucun effort pour être ouvert et fermé. • Lampe de service intégrée sous l’hydraulique et le capot-moteur. • Les vérins de direction montés à l’extérieur facilitent l’accès lors de l’entretien. v
Position de travail • Un des sièges pour travail forestier les plus ergonomiques en option. • Siège avec soutien latéral performant pour les cuisses et le dos. • Siège avec dossier haut et appui-tête confortable. • Siège avec commandes électriques et de nombreuses options de réglage pour une position assise optimale. • Espace généreux pour les jambes permettant une position assise variée avant-arrière lors de rotation complète. • Habitacle spacieux donnant un grand sentiment de liberté. • Hauteur debout devant le siège du chauffeur pour une personne de taille normale. Permet d’effectuer des micro-pauses dans la cabine. • Beaucoup d’espace en longueur pour que le siège puisse être réglé longitudinalement. m • Accoudoirs profilés avec de nombreuses articulations et possibilités de réglage permettant de mieux soutenir les bras. Également soutien latéral pouvant être ajusté/personnalisé. • Commandes manuelles avec supports des mains de forme profilée qui assure un soutien efficace des mains et des poignets et une utilisation plus souple de la grue. • Confortables aides à la conduite sous forme de poignées auxquelles se tenir en cas de conduite sur un terrain accidenté. • Commandes manuelles avec de confortables aides à la conduite conçues comme des poignées auxquelles se tenir en cas de conduite sur un terrain accidenté. • Commandes manuelles avec boutons avec formes en relief, contours de guidage et rétroéclairage pour faciliter l’accès au bouton correct. • Commande tout terrain pouvant être utilisée avec une position confortable de la main avec la main sur le levier de la grue. • Commandes manuelles avec boutons pouvant être modifiés dans le système de commande afin de parvenir à une meilleure ergonomie pour les boutons les plus souvent utilisés. La plupart des boutons sont sur la commande manuelle, y compris une grande partie de ceux précédemment sur le tableau de bord. • Fonction de clavier/souris sans fil avec un design ergonomique qui permet une position confortable. • Pédale au sol avec support de repos pour le pied. • Grande largeur de cabine avec suffisamment d’espace pour étirer les bras. v • Rotation du siège verrouillable en continu sur 220 degrés, ce qui permet de travailler avec le siège tourné vers la zone de travail. La position de conduite est beaucoup plus détendue. v • La porte nécessite peu d’effort pour être tirée en arrière et ouverte. v • Volant – une fonction qui permet de varier la position de travail lors de roulement ou de transport sur le terrain. Rabattable. v JUST FOREST NO 1• 2013 29
Nouveautés
Komatsu Forest investit sur le plan local au Brésil Komatsu Forest et la société forestière brésilienne Fibria ont investi dans la formation de près de 80 personnes dans le sud de Bahia, au Brésil, dans le cadre d'efforts visant à améliorer l'aptitude des populations locales à travailler dans le secteur forestier. L'initiative se compose de deux différents projets éducatifs qui comprennent à la fois la théorie et la pratique. Les participants reçoivent
Nouveau centre de formation en Russie Komatsu Forest a ouvert un nouveau centre de formation pour les opérateurs de machines forestières à Divnogorsk dans la région de Krasnoïarsk, en Russie centrale. Grâce à une coopération avec l'École d'ingénierie forestière de Divnogorsk, une formation de chauffeur moderne est maintenant disponible dans la région. Il est ainsi possible de suivre une formation de chauffeur d'abatteuse ou de porteur. La formation se compose d'une partie théorique et d'une partie pratique sous forme de conduite dans des machines Komatsu modernes et des simulateurs. Komatsu Forest entend également contribuer au développement des compétences et fournir l'équipement technique. 30 JUST FOREST NO 1 • 2013
un salaire et des avantages sociaux tels qu'une assurance, une assurance maladie, des aliments, le permis de conduire national et le transport gratuit entre leurs lieux de résidence et celui où se déroule la formation. Komatsu Forest a contribué avec un soutien éducatif et parraine la formation avec Fibria.
Rallye de 7000 km
Komatsu sur YouTube
Komatsu Forest en Allemagne soutient un organisme de bienfaisance dont l'objectif est d'intégrer les personnes avec et sans handicap dans des projets communs. L'équipe de rallye Lebenshilfe MSC Rottenburg a participé à un rallye de Munich à Amman en Jordanie. L'équipe comprend trois personnes handicapées et six accompagnateurs dont Catrin Gehring, employée à Komatsu Forest. Depuis la gauche : Marion Linder, Gerd Numberger, Catrin Gehring, Klaus Dieter Hausser et Bernd Rauser et Simon Wuetz.
Bientôt, 700 000 vues sur YouTube. Si vous n'avez pas déjà découvert à la chaîne YouTube de Komatsu Forest, il est grand temps. Vous y trouverez, notamment, des films sur les nouveaux porteurs Komatsu 895, Komatsu 865 et Komatsu 855, la nouvelle suspension de cabine et la plus récente technologie de moteur. Au total, plus de 100 films à visionner ! Scannez ce code QR et jeter vite un coup d'œil !
CONTACT US Des films et des brochures directement dans votre portable Le code QR (Quick Response) est un code à barres à deux
dimensions qui conduit rapidement à davantage d'informations. Avec un smartphone, vous pouvez facilement numériser le code à barres à l'aide de la caméra et être ensuite connecté, par exemple, à une page web, un film ou autre sur le net. Une application est nécessaire pour que votre téléphone puisse lire le code à barres. Des scanners de codes à barres sont disponibles ou déjà installés comme des applications sur la plupart des smartphones.
C'est très simple : 1. Téléchargez un scanner de codes à barres depuis l'App Store si vous avez un iPhone ou depuis Market si vous utilisez un Android. Des applis gratuites sont disponibles et l'installation ne prend que quelques minutes. 2. Lorsque vous démarrez l'appli, une image apparaît rapidement de ce que la caméra voit. Visez le code QR et l'appli se charge du reste. 3. Maintenant, vous allez être redirigé automatiquement vers les informations supplémentaires disponibles sur notre site web.
More information about the product line
Production units Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu America Corp Phone: +1 423 267 1066 www.komatsuforest.us
Distribution Centers, Sales Centers and dealers EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Österreich www.komatsuforest.at Phone: +43 2769 84571 CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ Phone: +385 1 2335 166 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Zeigo Service OÜ www.valmet.ee Phone + 372 504 4964 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Pialleport SA www.camox.fr Phone: +33 4 74 20 18 00 Carrère Espace Materiéls www.carrere-materiel.com Phone: +33 555 930 222
GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv Phone +371 6 3084570 LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.komatsuforest.com Phone +370 5 260 2059 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00
ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu Forest Sweden www.komatsuforest.se Phone: +46 90 17 22 00 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018
Russia, cis Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07 North America UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN Phone: +1 423 267 1066 To find your local dealer/sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca SOUTH AMERICA BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br Phone: +55 41 2102 2828
URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865
CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301
oceania AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600
om
.kom www
st.c fore atsu
NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300
Other markets indonesia PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290
PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959
South Africa Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110
JUST FOREST NO 1• 2013 31
PROdUITS d’ORIgInE dE cLASSE InTERnATIOnALE
FORESTRY QUALITY cOnSUmAbLES La résistance d’une chaîne (de scie) est celle de son maillon le plus faible. C’est précisément pour cette raison que Komatsu n’accepte aucun compromis en ce qui concerne sa gamme de lubrifiants, huiles et autres liquides. Une gamme basée sur la sélection rigoureuse de produits de qualité parfaitement adaptés aux machines forestières Komatsu. Pour vous, le résultat est une machine plus performante, une meilleure productivité et une durée de vie plus longue. Comme l’exige l’industrie forestière moderne.
www.komatsuforest.com