01
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST
NO 01/2012
En ny generation
Allt om nya Komatsu 855 och Komatsu 865
Komatsu 855
Komatsu 865
26
04
SKOTARE Kyösti har fått det perfekta redskapet
Motorn är hjärtat som ger skogsmaskinerna kraften, och utvecklingen går hela tiden mot starkare motorer med lägre bränsleförbrukning. Den senaste motorgenerationen har hög prestanda, högt vridmoment, låg bränsleförbrukning och klarar dessutom alla hårda miljökrav.
18
TOSHIO MIYAKE CHIEF EXECUTIVE OFFICER, KOMATSU FOREST
INNEHÅLL
Mot nya mål Förra året var ett mycket bra år. Marknadens efterfrågan var god, i synnerhet under första halvåret, försäljningen gick bra och vi ökade vår marknadsandel. När vi sammanfattar 2011 kan vi konstatera att vi har överträffat alla mål samtidigt som vi har genomfört både kvalitets- och produktionsförbättringar. Sedan andra halvåret 2011 befinner sig marknaden dock åter i lågkonjunktur. Den makroekonomiska osäkerheten i Europa ökar och börjar nu även påverka den globala marknaden. Den svaga efterfrågan väntas fortsätta under första halvåret 2012. Under andra halvåret tror vi dock att ekonomin kommer att återhämta sig och att marknadens efterfrågan ökar. Trots den nuvarande lågkonjunkturen som, särskilt i Europa, inger en känsla av pessimism är vi fast beslutna att utarbeta nya strategier och ambitiösa mål. Vi kommer att lägga ännu större fokus och ännu mer resurser på produktutveckling och kvalitetsförbättring. Efter introduktionen av skördarna med den nya E3-powermotorn lanserar vi nu två nya medelstora skotare, Komatsu 855 och Komatsu 865. De nya skotarmodellerna har en helt ny hytt, ett nytt transmissionssystem, MaxiXplorer och E3-powermotorer. E3-powertekniken har blivit en stor framgång som ger avsevärt mindre bränsleförbrukning och lägre bullernivåer hos skotarna.
4
Ett annat fokusområde har varit att stärka eftermarknaden med hjälp av ICT-system. Första steget är lanseringen av MaxiFleet-systemet, som ger våra kunder möjlighet att förbättra sin effektivitet och oss möjlighet att förbättra servicen och supporten till våra kunder. De som i första hand gynnas av dessa förbättringar är kunder med stora maskinparker, till exempel företag som arbetar i plantager. Jag tror också att enskilda maskinägare snabbt kommer att inse fördelarna med de nya funktionerna som MaxiFleet ger. Skandinavien och övriga Europa har alltid varit viktiga marknader, men vi har också varit framgångsrika på marknader som Brasilien, Ryssland och Indonesien. Komatsukoncernen arbetar kontinuerligt för att stödja skogssektorn i många länder världen över. Vi är Komatsus skogsspecialister och våra framgångar under 2011 visar att Komatsu nu betraktas som en pålitlig samarbetspartner till den globala skogssektorn.
16 26 En ny generation skotare ................................. 4 Ny smart transmission ..................................... 7 Högre prestanda på nya motorn ..................... 8 Förarmiljön det viktigaste .............................. 10 Marknadens modernaste styrsystem .......... 14 Kunderna driver utvecklingen ....................... 15 Samarbetet viktigt för Dave och Ian ............. 16 En motor för skogen........................................ 18 Effektivitet i tre dimensioner ......................... 20 Efter stormen ................................................... 22 Bättre och bättre ............................................. 24 Det perfekta redskapet .................................. 26 Satsning tar testningen till ny nivå ............... 28 Nyheter.............................................................. 30
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE Ansvarig utgivare: Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Redaktör: Gunnar Andersson, gunnar@dynamopress.se Adress: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, 907 04 Umeå Kontakt: Telefon 090-70 93 00, fax 090-12 04 60 Internet: www.komatsuforest.com Produktion: Dynamo Press AB Layout och original: Ågrenshuset, Bjästa
Tryck: Ågrenshuset, Bjästa Papper: Multi art matt 115 g Upplaga: 40 000 Språk: Svenska, finska, engelska, tyska, franska, portugisiska, spanska och ryska Innehållet får citeras om källan anges
Corporate Headquarter, Umeå, Sweden Phone: +46 90 70 93 00 E-mail: info@komatsuforest.com Postal adress: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 Umeå, Sweden
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865 Komatsu 855 och Komatsu 865 รคr tvรฅ helt nya skotare som bรฅda tar klivet upp i nรคsta skotarklass. Ny motor, ny transmission, ny hytt och dessutom en hel massa andra nyheter tar de nya skotarna steget till en ny nivรฅ.
Fร RARMILJร r /Z TUร SSF IZUU NFE ร OOV Cร UUSF TJLU PDI Gร SBSNJMKร r -ร HSF MKVEOJWร HFOPN CMBOE BOOBU Mร HSF NPUPSMKVE UKPDLBSF HPMW BCTPSCFSBOEF JOSFEOJOH PDI WBSJBCFM รกร LUTUZSOJOH r /Z TNBSU SBEJP NFE CMVFUPPUI PDI IBOETGSFF r /Z Gร SBSTUPM NFE TUPSU BSCFUTPNSร EF Gร S NBYJNBM FSHPOPNJ r .FS Gร SWBSJOHTVUSZNNF PDI BWMBTUOJOHTZUPS r #VMMFSTLร ME NFMMBO NPUPS PDI IZUU
DESIGN r .PUPSIVW NFE OZ EFTJHO Gร S FOLMBSF TFSWJDF r ,SBGUJH PDI Wร M TLZEEBE BSCFUTCFMZTOJOH NFE รกFYJCFM CFMZTOJOHTTUZSOJOH r %ร SS NFE TLZEEBEF IBOEUBH r )ร HSF MBTULBQBDJUFU r /ZUU LPSU BWHBTSร S TPN JOUF TLZNNFS TJLUFO
MOTORTEKNIK r /Z NPUPS & 1PXFS TPN HFS Iร HSF QSFTUBOEB Mร HSF CSร OTMFGร SCSVLOJOH PDI NJOESF VUTMร QQ r 4$3 BWHBTSFOJOHTUFLOJL r *OUFHSFSBE %&' UBOL
TRANSMISSION r /Z USBOTNJTTJPO TPN BOQBTTBS TJH FGUFS MBTU MVUOJOH PDI IJOEFS
EN NY GENERATION SKOTARE 4 +645 '03&45 /0 t
KRANEN r 5JMUCBS LSBOQFMBSF GĂ•S FGGFLUJW MBTUOJOH J CSBOU UFSSĂ…OH
SERVICE r 03'4 LPQQMJOHBS TPN GÕSIJOESBS läckage r 7FSLUZHTMÇEB J NFUBMM VOEFS IVWFO r /Z IZESBVM PDI CSÅOTMFUBOL r /Z TÅLSJOHTEPTB NFE MZTEJPEFS GÕS trasiga säkringar
KOMATSU 855 OCH KOMATSU 865 är
skotare som är idealiska fÜr allt frün gallringsjobb till slutavverkning, och med tvü effektiva mellanklasskotare finns nu mÜjligheten att välja den mest passande fÜr de fÜrutsättningar som gäller. Lastkapaciteten pü de nya skotarna är 13 ton respektive 15 ton och med den nya miljÜvänliga E3 Power motorn är de nya skotarna büde kraftfulla och smidiga. Skotarnas nya motorer har inte bara en hÜg prestanda och goda arbetsegenska-
STYR- OCH KONTROLLSYSTEM r /ZB FSHPOPNJTLB IBOELPOUSPMMFS NFE ĂĄFS GVOLUJPOFS r /ZUU TUZSTZTUFN .BYJ9QMPSFS
KOMATSU 855 Specifika egenskaper r UPO MBTUGÕSNÇHB r 4UBSL MJUFST NPUPS r 6UWFDLMBE BUU WBSB TNBM PDI TNJEJH r &YUSB LPSU CBLSBN TPN UJMMWBM
per utan ocksü en oÜverträffat effektiv fÜrbränning som ger lüg bränslefÜrbrukning. Ett nytt transmissionssystem som anpassar sig efter last, lutning och hinder bidrar ocksü till att gÜra Komatsu 855 och Komatsu 865 till produktiva skotare. Det hydrostatiska transmissionssystemet och dieselmotorns egenskaper är optimerade fÜr att tillsammans ge maximal dragkraft. Med riktigt bra dragkraft finns nu mÜjligheten att Üka kÜrhastigheten även när terrängen är krävande.
KOMATSU 865 Specifika egenskaper r UPO MBTUGÕSNÇHB r 4UBSL MJUFST NPUPS r /Z )FBWZ %VUZ ,PNBUTV $PNGPSU Boggi med navreduktion och portal
DE NYA SKOTARNA har ocksü en helt ny hytt som är rymligare pü alla ledder. Dessutom har sikten fÜrbättrats süväl i sidled som uppüt. Stolen är ergonomiskt utformad och specialutvecklad fÜr skogsmaskiner. Lägg dessutom till att münga nya detaljer gÜr vardagen i hytten bekvämare sü är resultatet en hyttmiljÜ i världsklass. Styrsystemet MaxiXplorer 3.0 ser till att Komatsu 855 och Komatsu 865 har marknadens bästa drifts- och produktionsuppfÜljning. +645 '03&45 /0 t 5
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865
Komatsu 855
Komatsu 865
VIKT: Med 6 hjul 15 900 kg, med 8 hjul 17 700 kg
VIKT: Med 6 hjul 17 100 kg, med 8 hjul 18 900 kg
MASKINBREDD: Med 6 hjul och däckval (fram) 600/65x34 är
MASKINBREDD: Med 6 hjul och däckval (bak) 600/55x26,5 är bredden 2 760 mm. Med 8 hjul (fram/bak) och däckval 710/45x26,5 är bredden 2 980 mm.
bredden 2 660 mm och med däckval 710/55x34 är bredden 2 890 mm. Med 8 hjul (fram/bak) och däckval 600/55x26,5 är bredden 2 660 mm och däckval 710/45x26,5 är bredden 2 890 mm.
LASTUTRYMME Bruttolast: 15 000 kg. Lastarea: 3,3–4,5 m2, LASTUTRYMME Bruttolast: 13 000 kg. Lastarea: 3,2–4,1 m2,
med hydraulisk höjning av grinden.
med hydrauliskt höjning av grinden. KRAN OCH GRIP Kran: CRF 8.1. Räckvidd: 7,8 m. Lyftmoment,
brutto: 106,1 kNm. Vridmoment, brutto: 28,7 kNm. Rotator: G121 och svängdämpad länk. Grip: Komatsu G28
6 +645 '03&45 /0 t
KRAN OCH GRIP Kran: CRF 11. Räckvidd: 7,8 m. Lyftmoment, brutto: 126 kNm. Vridmoment, brutto: 28,7 kNm. Rotator: G121 och svängdämpad länk. Grip: Komatsu G28
Max available tractive force in uphill New HST doesn’t have this point when the speed suddenly reduces to zero. New HST will keep on regulating, loading the diesel engine and increasing the tractive force down to speed zero. Better usage of available power
Tractive force (kN)
Point where current HST is limiting and suddenly reduces the speed to zero. This happens when the diesel engine doesn’t seems to be loaded.
TRANSMISSION: Datorstyrd hydrostat-
mekanisk transmission. 6/8-hjulsdrift. Urkopplingsbar vagnsdrift. Diffspärrar fram och bak. KÖRHASTIGHET: 0-20/23 km/h (utan/ med ratt) DRAGKRAFT: Komatu 865 19 680 kp (193 kN). Komatu 855 16 273 kp (164 kN)
New forwarder models with new transmission
Previous forwarder models with classic transmission
Speed (km/h)
Transmission och motor ger hög dragkraft ända ner till noll.
Ny boggi med Komatsu Comfort Bogie funktionalitet
NY SMART TRANSMISSION En skotare ska givetvis se till att virket kommer ut till vägen på kortast möjliga tid med bästa möjliga komfort för föraren. Körningen ska gå snabbt, följsamt och enkelt klara alla svårigheter i terrängen.
Komatsu 855 och Komatsu 865 har ett helt nytt transmissionssystem med egenskaper som automatiskt anpassar sig efter lasten, lutningen och alla hinder i skogen. Allt för att vara så produktiva som möjligt. Komatsu 855 och Komatsu 865 tar sig snabbt och smidigt fram i skogen oavsett hur terrängen ser ut. Skotarnas nya hydrostatiska transmissionssystem och den nya dieselmotorns egenskaper är optimerade för att tillsammans ge maximal dragkraft. Det betyder att systemet automatiskt anpassar dragkraften och ger högt vridmoment på låga varvtal. I Komatsu 855 och Komatsu 865 kan föraren steglöst ändra hastighetsområde för både hög- och lågväxel och systemet anpassar sig automatiskt när belastningen
växlar beroende på terräng, hinder, lutningar och kranlaster. Köregenskaperna kan också ändras med olika körlägen beroende på vad föraren föredrar. Det finns till exempel ett körläge för optimalt låg bränsleförbrukning. För att ännu bättre utnyttja dieselmotorns prestanda och förbättra de nya skotarnas egenskaper i brant terräng kan transmissionen öka dragkraften ytterligare när det går som tyngst och hastigheten är som lägst. Därmed tar sig skotarna över hinder betydligt lättare jämfört med maskiner med förra generationens hydrostatiska transmissionssystem (se diagram och bild längst upp på sidan).
+645 '03&45 /0 t 7
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865
HÖGRE PRESTANDA Bränsleekonomi och miljökrav driver motorutvecklingen på skogsmaskiner. Komatsu 855 och Komatsu 865 garanterar med sina nya motorer effektivare förbränning, fördelaktigare bränsleekonomi samt att de hårda miljökraven uppfylls. Dessutom har den nya motorn högre prestanda än tidigare motorer.
8 +645 '03&45 /0 t
De nya skotarnas motorkoncept kallas E3 Power där dessa tre E står för Environmental, Economical och Efficient. Tre grundförutsättningar för en motor som både är bra för miljön och maskinägaren. KOMATSU 865 har en kraftig 7,4-liters motor som är starkt nog att klara allt. Komatsu 855 har en kraftig 6,6-liters motor med en motorkurva som är tålig mot hård belastning och nedtryckning av motorvarvtalet. Skotarnas nya motor har en väl beprövad common rail-teknik med ett ännu högre insprutningstryck och mer exakt insprut-
MOTOR: 66 AWI. 6-cyl, turbo med Com-
950 900 850 800 750 700 650
Power (kW)
160
600
140 120 100 80 230 220 210 1000
1200
1400
1600
1800
2000
SFC (g/kWh)
monrail. EU Stage IIIB och EPA Tier 4 Interim. DEF/SCR efterbehandling. (Stage II/EPA Tier 2 för Ryssland, Australien och Sydamerika.) SLAGVOLYM: 6,6 l. EFFEKT, MAX: 150 kW DIN (204 hk) vid 1 500-1 900 r/min. VRIDMOMENT: 950 Nm vid 1 500 r/min.
Torque (Nm)
Komatsu 855
200 2200
Speed (rpm)
MOTOR: 74 AWI. 6-cyl, turbo med Com1000 950 900 850 800 750 700
Power (kW)
160
650
140 120 100 80 220 210 200 1000
1200
1400
1600
1800
2000
SFC (g/kWh)
monrail. EU Stage IIIB och EPA Tier 4 Interim. DEF/SCR efterbehandling. (Stage II/EPA Tier 2 för Ryssland, Australien och Sydamerika.) SLAGVOLYM: 7,4 l. EFFEKT, MAX: 158 kW DIN (215 hk) vid 1 500-1 900 r/min. VRIDMOMENT: 1 000 Nm vid 1 500 r/ min.
Torque (Nm)
Komatsu 865
190 2200
Speed (rpm)
A PÅ NYA MOTORN ning. Med en ny insprutningskontroll är insprutningen både snabbare och mer precis, vilket ger högre motoreffekt, högre vridmoment, mindre utsläpp samt minskar bränsleförbrukningen. Lägg också till att den nya motorn har optimerade förbränningskammare så blir resultatet en motor med maximalt effektiv förbränning när kraften behövs som bäst. Med en wastegate ventil ger motorn god respons även vid låga varvtal. Motorn har även ny fläktrem för bättre tillförlitlighet och mindre underhåll. MED EN EFFEKTIVARE förbränning
i den nya motorn har halten av partiklar kunnat sänkas till ett minimum. Men för att uppfylla miljökraven i Europa och Nordamerika måste även utsläppen av kväveoxider minska. Där miljökraven har införts har den nya motorn fått ett reningssystem som kalllas SCR (Selective Catalytic Reduction). SCR-tekniken är väl beprövad inom lastbilsindustrin där flera stora tillverkare redan använder tekniken. Ett avgasreningssystem med SCR-teknik fungerar så att en vätska sprutas in i avgaserna innan de passerar katalysatorn. Väl i katalysatorn reagerar väts-
kan med de skadliga kväveoxiderna i avgaserna, så att i stort sett bara vatten och låga halter kväve bildas. Tillsatsvätskan, kallad DEF (Diesel Exhaust Fluid), består i av en blandning av urea och vatten, och är både säker att hantera och heller inte skadlig för miljön. Vätskan lagras i en separat tank nära dieseltanken och kan enkelt fyllas samtidigt som maskinen fylls med diesel.
+645 '03&45 /0 t 9
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865
FÖRARMILJÖN DET VIKTIGASTE 10 +645 '03&45 /0 t
Alla vet att förarmiljön är det absolut viktigaste för att en förare ska orka med det tuffa jobbet i skogen. Ergonomi, utrymme, luftkvalitet och vibrationer är viktiga faktorer som påverkar förarmiljön. Allt detta har blivit bättre i de nya skotarna Komatsu 855 och Komatsu 865.
När man betraktar de nya skotarna Komatsu 855 och Komatsu 865 utifrån är det tydligt att hytten fått helt ny design med starkare struktur. Det betyder att föraren får större innerutrymmen i alla ledder. Jämfört med den tidigare skotarhytten har den invändiga volymen ökat med 21 procent och hytten är både högre och bredare. Dessutom är benutrymmet längre. Oavsett +645 '03&45 /0 t 11
f
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865
STÖRRE HYTTUTRYMME
1. Större total volym 2. Mer benutrymme 3. Högre innerutrymme 4. Bredare innerutrymme
HYTT
Säkerhetstestad. Rymlig, ljus med mycket god sikt. STOL: Tre alternativa val av stol. Ergonomiskt utformade med nackstöd, armstöd, spakpaneler och midjebälte. Beroende på stolsval ges olika möjligheter till individuell anpassning av sittdyna, ryggoch svankstöd. Stolspelare med 0-180 graders arbetsområde. VÄRME/VENTILATION: Helautomatisk värme och kylanläggning ACC. Filtrerad tilluft. ÖVRIGT: Vindrutetorkare och spolare på fram- och bakruta. Brandsläckare, 2 kg (i EES-länder enl EU-direktiv 2006/42/EG) Ex på övrig utrustning: Solskyddsgardiner runt om och/eller sol- skyddsraster fram. Radio med Bluetooth och handsfree-stöd. Luftventilerad stol. Matlådevärmare. Kylbox. Sidotorkare. Allergifilter 3 μ (my). Extra golvmatta för enklare rengöring. Stolspelare som möjliggör 220 graders arbetsområde och fritt valt låsningsläge. Invändig belysning i tak och golv samt läslampa på böjlig arm.
kroppslängd kan förarna nu byta arbetsställning och att sträcka ut kroppen under pauser. DE NYA SKOTARNA har också kraftigt förbättrad sikt. Med större fönster runt om hela hytten är sikten bättre runt om. Eftersom hytten är högre och designen är vidareutvecklad har sikten uppåt förbättrats avsevärt. Sikten åt sidorna är 12 +645 '03&45 /0 t
STOL
Stolen går att steglöst låsa i valfri postion mellan 0-220 grader
också bättre bland annat på grund av att sidostolparna har flyttats bakåt och gjorts smidigare. Framrutan är försedd med extra solskyddsraster. I BÅDE KOMATSU 855 och KOMATSU 865 finns en ny ergonomiskt utformad stol som utvecklats exklusivt för skogsmaskiner. Med ett användarvänligt elektriskt reglage kan förarna snabbt justera stolen
rätt så att de får bästa möjliga arbetsposition och stolen går att steglöst låsa på valfri position mellan 0-220 grader. I de nya skotarna har förarmiljön även utvecklats med mer och bättre lagringsutrymme med väl genomtänkta placeringar och funktionalitet. I hytten finns stora generösa lagringsutrymmen och väl utnyttjade ytor. Ett exempel är skrivaren som
BELYSNING
Skotarna har väl integrerade och skyddade arbetsljus och ny smart innerbelysning.
Upper visability improved 34,2 deg
34,2 deg
23,6 deg
23,6 deg
O Arbetsljus O Bakljus O Plats för extra bakljus
New forwarder models Previous forwarder models
Upper visability improved 36,8 deg 25,7 deg 24,1 deg
6,2 deg
Sideways visability improved (post moved)
New forwarder models Previous forwarder models
Bättre sikt uppåt åt alla håll
ARMSTÖD OCH HANDKONTROLL
Nytt ergonomiskt utformat armstöd och ny handkontroll
nu har fått en placering på en lättåtkomlig och samtidigt väl skyddad plats. Dessutom finns ett specifikt utrymme för tangentbordet som nu är lätt att komma åt samt ett lättåtkomligt fack för säkringar och ett nytt rymligt förvaringsfack för drycker. EN NY SMART RADIO är en efterfrågad bekvämlighet för förarna. Den nya radion har bland annat bluetooth och
handsfree. Nu är det enkelt att koppla en smartphone trådlöst till radion för att exempelvis strömma musik eller ljudböcker. Ringer det tonar radion automatiskt ner ljudet så att man kan prata i telefon genom handsfree-funktionen. ARBETSMILJÖN I KOMATSU 855 och Komatsu 865 upplevs som tystare än i tidigare skotare. Det beror bland annat
på att öppningar in till hytten, exempelvis för kablage, har försetts med tätningar för att förhindra öppen väg för buller. Mellan motorn och hytten finns nu också en bullersköld som hindrar buller från att fortplanta sig till hytten. Lägg också till att ljudet från den nya motorn är behagligare och att fläktstyrning automatiskt reglerar kylfläktens hastighet efter behovet av oljekylning. Med ett nytt integrerat luftfilter har även kvaliteten på luftreningen förbättrats. Vid arbete i mörker är ett bra arbetsljus a och o för ett effektivt arbete. De nya skotarna har upp till tio stycken väl integrerade och skyddade arbetsljus och en helt ny midjebelysning. Arbetsbelysningen kan ställas in i Maxi i förinställda lägen för exempelvis full arbetsbelysning, väg, transport eller service. Innerbelysningen har också förbättrats genom integrerade spotlights, golvbelysning och kartläsarlampa. +645 '03&45 /0 t 13
PRESENTATION: Komatsu 855 och Komatsu 865
MARKNADENS MODERNASTE STYRSYSTEM Hjärnan i de nya skotarna Komatsu 855 och Komatsu 865 är MaxiXplorer 3.0 som är ett av marknadens modernaste styrsystem och samma system som redan finns i skördarna.
14 +645 '03&45 /0 t
MaxiXplorer 3.0 är ett totalt integrerat maskinstyrnings- och uppföljningssystem som på ett användarvänligt sätt kommunicerar med föraren. Det handlar till exempel om att ge föraren funktioner för att kontrollera motor, transmission och kran vilket maximerar de nya skotarnas produktivitet. Skotarnas maskinstyrnings- och uppföljningssystem innebär att såväl hårdvara som mjukvara är ny. Den nya handkontrollen i Komatsu 865 och Komatsu 855 kall-
las Komatsu Comfort Control. Handkontrollen har en ny ergonomiskt utformning som också är anpassad till stolens armstöd. Paletten har flera nya knappar med lättåtkomlig placering. Knapparnas funktioner kan anpassas individuellt. Med bakgrundsbelysning är det lättare att se knapparna i mörker och bakgrundsbelysningen regleras automatiskt efter ljusnivån i hytten. Navigeringen i MaxiXplorer gör man enkelt och snabbt med en liten sidojoystick
STYR- OCH INFORMATIONSSY SYSTEM
PC, basutrustning: MaxiPC X20 med Intel Atom 1,6 GHz processor, 1 GB RAM och 40 GB hårddisk eller MaxiPC X30 Intel Core 2,4 GHz processor, 4GB RAM och 60 GB hårddisk. SKÄRM: 12” USB-PORTAR: 7 OPERATIVSY SYSTEM: Windows XP Pro
på den nya handkontrollen. Sidojoysticken fungerar nämligen som datormus vilket betyder att man inte behöver ta fram något extra reglage för att ändra inställningar i MaxiXplorer. Ena paletten har en spak för styrningen och den andra har en spak för att justera inch-inställningen. Det går att använda kontrollerna för Cruise Control, det vill säga att köra med handkontrollerna istället för fotpedalen.
KUNDERNA DRIVER UTVECKLINGEN En bra maskin måste möta kundernas behov. Därför har användarna varit en viktig informationskälla i utvecklingsarbetet av de nya skotarna. Under arbetet med utvecklingen av Komatsu 855 och Komatsu 865 har användarnas synpunkter varit betydelsefull information. Förutom all viktig information som hämtas in bland annat via sälj- och serviceorganisationer runt om i världen är kundundersökningar ett värdefullt verktyg. Inför utvecklingsarbetet med de nya skotarna tillfrågades förare från flera de-
lar av värden. Det handlade inte bara om Komatsu-förare utan även förare av konkurrerande märken. Synpunkterna hämtades in med hjälp av djupintervjuer och resultatet av förarnas synpunkter syns tydligt på de nya skotarna Komatsu 855 och Komatsu 865. Lägre bränsleförbrukning stod högt upp på många maskinägares önskelista och den nya motorn ger garanterat bättre bränsleekonomi. För förarna är givetvis hyttmiljön viktig och där finns flera exempel på hur förarnas synpunkter har förbättrat miljön. Mer utrymme, bättre sikt, lägre ljudnivå, fler förvaringsfack, ergonomisk stol, bättre belysning och mer extra utrustning som gör vardagen mer bekväm.
+645 '03&45 /0 t 15
SAMARBETET VIKTIGT FÖR DAVE OCH IAN Bra maskiner och duktiga människor är de två avgörande faktorerna för att lyckas inom skogsnäringen. Det är Dave och Ian Nuttall från Monaro Logging på Australiens sydostkust övertygade om.
16 +645 '03&45 /0 t
Dave, numera självutnämnd ”förman”, och hans son Ian (vd) har haft ett långt och mycket framgångsrikt samarbete med Komatsu och menar att det inte bara är maskinerna utan också relationerna som är avgörande. Dave har sedan starten i Nya Zeeland varit verksam i mer än tre decennier. Han kommer inte riktigt ihåg vilken Komatsumodell som var den första han köpte, men han berättar gärna om sitt senaste köp: fem nya skotare, 890.3 med åtta hjul, och två nya skördare. – Det här köpet innebär att vi nu har tio Komatsu-skotare och sex Komatsu-skördare. Maskinernas kapacitet talar naturligtvis för sig själv”, säger Dave Nuttall.
EN NY 890.1 var förresten en av de första Komatsu-maskiner företaget beställde efter att de bytte namn till Monaro Logging år 2001. – Men det handlar som sagt inte bara om hur bra maskinerna är. Det handlar om en kombination av goda egenskaper plus den nära relationen till alla på Komatsu Forest, säger han. Vi har alltid haft ett mycket proffsigt samarbete med Komatsu Forest, vi har alltid fått bra stöd och har verkligen en bra relation till alla vi kommer i kontakt med. Ian Nuttall håller med. – Vi har haft otroligt stor glädje av maskinerna, säger han. Men det handlar inte bara om maskinerna utan även om relationerna och uppbackningen.
MONARO LOGGING avverkar cirka
Dave och Ian Nuttall från Monaro Logging
Dave säger att hans förare är mycket nöjda med Komatsu 450 med 23-tums aggregat. – Det är en bra, välbalanserad maskin”, säger han. Och förarna verkar veta hur de får ut mesta möjliga av den. HAN LOVORDAR OCKSÅ de nya skotarna som han menar inte bara lever upp till utan till och med överträffar förväntningarna. Han ser fram emot leveransen av en ny 40-tons skördare med 25-tumsaggregat (troligen det första i Australien). – Det kommer att ske snart och kommer att bli något alldeles extra, säger Dave. MONARO LOGGING har för närvarande 65 anställda (inklusive mekaniker och administrativ personal) och arbetar mest med
tallskog i Tumut-området samt i Bombalaregionen på uppdrag av Forests NSW. – För att uppnå bästa möjliga resultat i sin verksamhet måste man ha pålitliga maskiner och ett pålitligt uppbackningssystem, säger Ian Nuttall.
200 000 ton i Tumut-regionen och ytterligare 320 000 i Bombala-regionen och timret levereras till Visy, som är ett anrikt australiskt företag. Visy grundades 1948 i Melbourne som tillverkare av wellpapplådor. Sedan dess har det växt till ett av världens ledande paketerings-, pappers- och återvinningsföretag. Visy har mer än 5 500 anställda och verkar på över 100 platser i hela Australien samt i Nya Zeeland, Thailand, Vietnam och Malaysia. Visy har ett ”systerföretag”, Pratt Industries USA, som har ytterligare 3 500 medarbetare, samt Tasco-anläggningen i Bombala. Tasco ingår i Dongwha International, ett skogsbolag med verksamhet runt hela Stilla havet. Tasco använder endast förnybara odlingsresurser i sin timmerproduktion. Dessa resurser är idag ett fullgott alternativ till naturskog i såväl Australien som resten av världen.
+645 '03&45 /0 t 17
MOTORTEKNIK I UTVECKLING
EN MOTOR FÖR SKOGEN Motorn är hjärtat som ger skogsmaskinerna kraften. Utvecklingen går hela tiden mot starkare motorer med lägre bränsleförbrukning som specialanpassas för skogens olika förhållanden. Nu klarar motorerna dessutom alla tuffa miljökrav.
DEN SENASTE MOTORGENERATIONEN
på hjulburna maskiner förenar tre goda ting. Hög prestanda, högt vridmoment och låg bränsleförbrukning. Dessutom uppfyller den givetvis både de europeiska och amerikanska utsläppskraven enligt Tier 4i/Stage IIIB. Insprutningssystemet är centralt för alla dieselmotorer och under hela dieselmotorns historia har man strävat efter högre och högre insprutningstryck. Motorerna har länge haft insprutningssystemet common rail som innebär att man endast har ett gemensamt bränslerör till samtliga cylindrar. Den senaste motorgenerationens common rail system har ett högre insprutnings18 +645 '03&45 /0 t
tryck än någonsin, exaktare tajming och effektivare laddluftkylning. Tre viktiga faktorer som ger en stark motor, snabb respons, högt vridmoment, låga utsläpp och inte minst låg bränsleförbrukning. TACK VARE EN ny generation datorstyrd elektroniskt kontrollerad insprutning med ännu högre insprutningstryck reagerar motorn helt utan fördröjning när belastningen ändras och den elektroniska insprutningen optimerar trycket i alla driftsituationer. Resultatet är motorer med snabbare respons än någonsin tidigare och eftersom nya elektriska bränslespridare gör det möjligt att spruta in bränsle sju gånger per insprutningstakt är också förbränning jämnare. MOTORERNA HAR FYRA ventiler per cylinder, två inlopps- och två utloppsventiler. Den här konstruktionen gör det möjligt att placera spridaren i mitten, mellan avgas- och insprutningsventilerna. Med två inloppsventiler och två utloppsventiler kan man öka bränsleflödet och minska pumpförlusterna. Detta förbättrar bränsleluftblandningen vilket resulterar i mindre utsläpp och framförallt lägre bränsleförbrukning. Insprutningssystemet har också en elektronisk förinsprutning vilket medför att motorernas ljud och vibrationer har minskat avsevärt. Dessutom ger den långsamma ökningen av förbränningstrycket ett lägre
motorljud så att det typiska dieselmotorljudet nästan inte hörs. Ljudet av förbränningen är jämn och frekvensen behagligt låg. Ett bra vridmoment vid låga varvtal är givetvis viktigt för både skördare och skotare. Motorerna är specialutvecklade för att klara skogens förutsättningar och har därför ett högt vridmoment vid låga varvtal, och dessutom ökar vridmomentet snabbt. Resultatet blir en maskin som hela tiden arbetar effektivt, samtidigt som bränsleförbrukningen är låg. Motorerna har även hög tillförlitlighet och är enkla att underhålla. En viktig detalj för tillförlitligheten är våta cylinderfoder och laddluftkylningen som ger motorn lång livslängd och minskad driftkostnad. Med våta cylinderfoder får man en bättre kylning och en jämnare temperaturfördelning. HELA BRÄNSLESYSTEMET sitter på den kalla sidan av motorn och bränslefiltren är lätta att komma åt och kan snabbt bytas utan verktyg. Motorernas alla servicepunkter är lättillgängliga för snabb och effektiv service.
AVGASRENING MED SCR NÄR DET GÄLLER avgasreningsteknik är
trenden tydlig även om det finns två olika avgasreningstekniker att välja mellan, SCR och CEGR. Flertalet lastbilstillverkare har redan valt SCR-tekniken (Selective Catalytic Reduction) som benämns som ”framtidens teknologi tillgänglig redan idag” och nu gör majoriteten av skogsmaskintillverkarna också det. I EU och USA ska utsläppen av NOx och partiklar från skogsmaskiner minska stegvis fram till 2014. Allvaret i lagstiftningen syns i den snabba minskningstakten – från 29 procent NOx-reduktion och 10 procent PMreduktion 1996 till hela 97 procents minskning av både NOx och PM år 2014 (se diagram). DEN STORA FÖRDELEN med SCRtekniken är att man samtidigt kan uppfylla de hårda utsläppskraven och sänka bränsleförbrukningen. SCR är en avgasrenings-
teknik där partiklarna reduceras vid förbränningen medan NOx-reduceringen sker efter och utanför motorns förbränningsprocess. Med SCR-tekniken kan förbränningen optimeras vilket garanterat ger både maximal motorprestanda och lägre bränsleförbrukning. Dessutom blir motorn mindre känslig för diesel med sämre kvalitet jämfört med motorer utrustade med CEGR. NOX-REDUKTIONEN sker efter förbränningen med hjälp av en urealösning (DEF, Diesel Exhaust Fluid) och en katalysator. DEF-vätskan sprutas med elektronisk styrning in i avgasröret strax före katalysatorn. När blandningen av avgaser och DEFvätska passerar genom katalysatorn omvandlas kväveoxiderna till ofarligt väte och vattenånga.
+
] Uppfyller lagkraven på reducering av NOx och partiklar ] Minskar bränsleförbrukningen ] Lägre bränslekostnader inklusive DEF ] Lägre driftskostnader jämfört med CEGR ] Kräver inget DEF-filter ] Kräver ingen service på avgasreningen ] Mindre känslig för sämre dieselkvaliteter (Sulfur)
-
] Kräver tillförsel och hantering av DEFvätska ] Fler komponenter utanför motorn
MOTORUTVECKLING MED HÅRDA MILJÖKRAV 0,7
PM [g/kWh]
P > 130kW 0,6
non-regulated
0,5
Stage 4 (2014)
Stage 1 (1996)
97% NOx and 97% PM reduction
30% NOx Reduction and 10% PM reduction compared to non-regulated engines
0,4
Stage 3B (2011) 85% NOx and 97% PM reduction compared to non-regulated engines
0,3 0,2 0,1
Stage 3A (2006)
Stage 2 (2002)
70% NOx and 70% PM reduction
50% NOx and 70% PM reduction
DIESEL EXHAUST FLUID, DEF.
0 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
NOx [g/kWh]
Emissionslagstiftning i EU och USA reglerar en stegvis ökad avgasrening för att minska utsläpp av NOx och partiklar (PM) fram till 2014. Minskningstakten är snabb – från 29 % NOx-reduktion och 10 % PM-reduktion 1996 till hela 97 procents minskning av både NOx och PM år 2014 (se diagram). Skärpningstakten i emissionslagstiftningen är dock olika i olika delar av världen. Stage 4/Tier 4 Final omfattar Europa och Nordamerika. Men på sikt kommer förmodligen samma krav gälla på de flesta håll i världen. Europa: USA:
Stage 2 Tier 2
Stage 3 Tier 3
Stage 3B Tier 4 interim
Stage 4 Tier 4 Final
DEF-vätskan är avgörande för att SCRtekniken ska fungera. Utan den sänks motorns effekt för att säkerställa att utsläppskraven följs. För att vara säker på att alltid ha DEF-vätska är det enklast är att fylla på DEF-vätska samtidigt som man fyller på bränsle. DEF-vätskan bör uppfylla ISO-standard och vara av god kvalitet. DEF-vätskan kan köpas i behållare eller i olika bulksystem. Åtgången är cirka 40 liter DEF-vätska per 1000 liter diesel.
Power (kW) NOx 92% PM 0,54
130 <600
NOx 6,0 PM 0,2
NOx + PM 0,2
NOx 2,4 4 PM 0,025 25 5
NOx 0 0,4 ,4 4 0,025 PM 0, 0,02 025 5
> 000
Year
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015 following
+645 '03&45 /0 t 19
PRESENTATION: MaxiFleet Tänk dig att som maskinägare kunna följa maskinerna på en skärm ungefär som man kan följa hur aktiekursen förändras. Att man enkelt och överskådligt kan se hur produktionen går och var maskinerna befinner sig. Och allt utan att föraren behöver lyfta ett endaste finger för att informationen ska flöda.
MAXIFLEET:
EFFEKTIVITET I TRE DIMENSIONER MaxiFleet är ett helt nytt system för skogsbranschen som gör det enkelt att följa maskinerna i nära nog realtid. Med MaxiFleet kan man snabbt se var alla maskiner befinner sig, följa produktionen och driften samt ge support på distans. Med MaxiFleet blir arbetet effektivare oavsett om man har få eller många maskiner, är förare eller maskinägare. MAXIFLEET HANTERAR automatiskt informationsflödet från skogsmaskinerna. Med säker direktåtkomst till varje enskild skogsmaskin går det att på distans samla 20 +645 '03&45 /0 t
in den information man för tillfället kan behöva. Kommunikationen till och från maskinerna sker via vanliga mobiltelefonnät eller via höghastighetssatellit. Informationen kan man ta del av i en vanlig webbläsare eller i en app i sin smartphone. EN STOR FÖRDEL med MaxiFleet är att förarna slipper tänka på administration för att istället koncentrera sig fullt ut på produktionen. Systemet ser exempelvis till att filer tas emot automatiskt och att produktions-, GIS- och driftsdata skickas utan att föraren behöver göra något. MaxiFleet ger också i
det närmaste obegränsade möjligheter att inom Stanfordstandarden skräddarsy rapporter av den data som automatiskt skickats från maskinen. Med systemets rapportverktyg kan man skapa helt egna rapporter och spara inställningarna i fasta mallar. Sedan är det enkelt att välja mall och ange tidsintervall och skapa den rapport man vill ha. Verktyget gör det också enkelt att skapa sammanställningar över bestämda tidsperioder – veckovis, år, månad, kvartal – för hela maskinflottan. Rapporterna är alltid tillgängliga i en lista och kan även presenteras
MaxiFleet MaxiXplorer for Head + Base machine
MaxiXplorer for Harvester
3G communication + VPN (IP Sec) tunnel Service and maintenance
MaxiXplorer for Forwarder
Machine owner
3rd part (B2B) Service provider
grafiskt i såväl tårtdiagram som horisontella och vertikala diagram. Jämförelser mellan till exempel maskiner eller maskin och aggregattyper kan också göras i rapporterna. MED KARTFUNKTIONEN finns det också ekonomi- och sattelitkartor från hela världen. Arbetet med maskinernas service och underhåll förenklas också avsevärt med MaxiFleet eftersom all information kan användas för att förebygga och planera service och underhåll eller för att analysera behovet av förändrade maskininställningar.
Det minskar risken för oplanerade stopp i produktionen. Tack vare möjligheten till tvåvägskommunikation med maskinerna går det även att göra maskininställningar på distans, vilket bidrar till effektivare produktion. MaxiFleet skickar vanligtvis data via mobiltelefonnätet som finns på de flesta områden där skogsmaskiner används. På marknader där mobiltelefonnätet inte har tillräckligt bra täckning utanför städerna, som exempelvis i Brasilien, skickas istället data via höghastighetssattelit.
TEKNISK FAKTA: MAXIFLEET Kommunikation till och från maskinerna sker antingen med mobila datanät som exempelvis 3G, CDMA och UMTS900, eller via satellit, beroende på land. Flera skogsmaskiner kan bilda ett intern nätverk genom att skapa ett så kallat meshnät. All information från maskinerna är tillgänglig via webb eller smartphone.
+645 '03&45 /0 t 21
EFTER STORMEN Tre år efter att stormen Klaus drog över den franska regionen Aquitaine återupptar Jean-Louis Dupouy avverkningen av den skog som klarade sig undan.
22 +645 '03&45 /0 t
Företaget Dupouy Freres, med säte i Soustons i den sydvästra delen av departementet Landes, har två skördare, en 921C och en 941.1, samt två skotare, varav en är Komatsu 860.4 som levererades i juni 2011. TRADITIONELLT HAR företaget, där Jean-Louis ingår i ledningen, arbetat åt ett lokalt sågverk med slutavverkning av skog. Stormen Klaus medförde ett omfattande arbete med att ta hand om stormfälld skog och Jean-Louis fick därför köra för fullt med den 941.1 som levererades i maj 2009. TACK VARE 370E-aggregatet kan det grövsta virket, redan avverkat av Klaus, tas om hand och levereras till sågverk eller bevattnade upplag. Den kraftiga enhet som aggregat och kran bildar har varit värdefull för att klara av de stormfällda träden, och sedan även träd angripna av barkborre. Under sommaren 2010 drabbades nämligen hela skogsbeståndet i Landes av en stor invasion av barkborrar, och det gällde att snabbt ta hand om allt angripet virke.
2011 köpte företaget en ny skotare, en Komatsu 860.4 som ersättning för en gammal 860 och kunde därmed problemfritt ta hand om resultatet av Jean-Louis arbete. På så sätt har man kunnat säkerställa ett uppskruvat leveransflöde till sågverket. IDAG ÄR DET AKUTA läget över och Dupouy Freres återupptar avverkningen av den skog som köptes in före stormen. Med ett något lugnare arbetstempo kan JeanLouis ägna mer tid åt sina fritidssysselsättningar: jakt på morkulla eller duva, och fiske i havet. För övrigt utövar Jean-Louis flitigt en typisk lokal sport: baskisk pelota. Den påminner om squash, men spelas mellan två lag med två spelare i varje. Så förgyller en företagare från Landes sin vardag.
Föraren Michel Messa har återigen fått möjligheten att köra en röd maskin.
DE ”RÖDAS” ÅTERKOMST Sebso är ett företag som har sin bas i Saint Gaudens i Pyrenéerna. De arbetar i en stor del av södra Frankrike och köpte redan 1992, när maskinell avverkning började användas i landet, sex stycken skördare 901.
Då försåg Sebso i första hand pappersmassaindustrin i Tarascon och Saint Gaudens med virke, nu har verksamheten breddats och omfattar idag alla former av skogsbruk. FÖRETAGET ÄGER idag sex skördare, vara fyra är röda. Det senaste förvärvet är en Komatsu 911.4 med det nya 365-aggregatet, för arbete i alpernas tallskogar. Föraren Michel Messa har lång erfarenhet av att köra skördare, han började 1995 med en 901:a. Sedan har han kört två andra maskintyper, senast en bandgående för avverkning på branta sluttningar. ÅTERGÅNGEN TILL en Komatsu har varit positiv för Michel eftersom skördaren, utrustad med kedjor och band, klarat arbetet i samma sluttningar lika bra, tack vare nya Komatsu Comfort Boggie. Michel uppskattar snabbheten och kraften i 365-aggregatet, som tar hand om tallarna med bästa möjliga produktivitet. Den låga bullernivån, liksom maskinens ergonomi generellt, gör att Michel kan koncentrera sig på
körningen, så att avverkningsarbetet uppfyller de miljönormer som Sebso siktar mot. Jean-Louis Marsande, som är ansvarig för avverkningen och övervakar arbetet som utförs med samtliga maskiner, framhåller de låga driftskostnaderna för skördarna från Komatsu och gläder sig åt de ”rödas” återkomst i maskinparken.
+645 '03&45 /0 t 23
1
2
3
6
4
5
11
8
9
10
7
BÄTTRE OCH BÄTTRE I en föränderlig värld förändras hela tiden användarnas behov. Därför är det viktigt att kontinuerligt förbättra produkterna för att alltid kunna erbjuda de mest effektiva maskinerna. De stora banbrytande förändringarna kommer ofta samband med nya modeller och nya produkter, men däremellan sker hela tiden ett kontinuerligt förbättringsarbete. Det är ett arbete som bygger på tankarna kring begreppet kaizen som är japanska där Kai betyder förändring och zen betyder ständigt till det bättre. DE ALLRA FLESTA förbättringarna sker i samarbete med kunderna och kunden står 24 +645 '03&45 /0 t
hela tiden i centrum. Tanken är att ge kunden det den verkligen vill ha och behöver. Ofta handlar det om många små förbättringar som tillsammans gör produkterna bättre. Ibland handlar det om förbättringar som ger en viss modell specifika egenskaper och ibland handlar det om komponentsamordnade förbättringar som höjer kvaliteten för alla maskiner. HUNDRATALS SÅDANA små förbätt-
ringar har gjorts efter att produkterna lanserats och mellan nya modeller kommit. Här följer ett axplock av alla förbättringar som gjorts på skotare, skördare och aggregat det senaste året.
Fรถrbรคttringar Aggregat
Fรถrbรคttringar Skotare
Fรถrbรคttringar Skรถrdare
t 4Nร SKQVNQ LFEKFTNร SKOJOH Fรถrbรคttrad slagvolym samt genomspolning av hydraulsida fรถr att รถka livslรคnden
t /Z QSPHSBNWBSB Gร S nร LUTUZSOJOH NFE WBSWUBMTร UFSLPQQMJOH
t 'ร SCร UUSBE Gร SWBSJOHTMร EB Gร S Tร HLFEKB Hรถgre kant, fรถr att fรถrhindra att kedjor ramlar ur
t 5JMUTUPQQ (9) Fรถrbรคttrad fjรคder till tiltutrustningen ger รถkad livslรคngd. t ,PNQMFUUFSBOEF TLZEETQMร UBS Qร Tรคckplรฅtar sรฅ att skrรคp inte kommer in i chassiet (OPTION) t /Z EVCCBE DFOUSVNWBMT PDI En ny aggressivare centrumrulle fรถr att รถka greppet mot stammen (OPTION) t /ZB NBUBSWBMTBS En ny typ av matarvals t 4UPNNF PDI NPUPSIZMMPS Qร 1 Uppdatering av chassi och motorhylla
t 'ร SCร UUSBE WBSWUBMTTUZSOJOH BW LZMnร LUFO Qร 59 t & HSJQBSF Gร S #JPFOFSHJ En ny risgrip till samtliga skotare. (OPTION) t 'Mร LULร QB UJMM 59 (10) En ny flรคktkรฅpa fรถr att sรคnka ljudnivรฅn t 3FnFLUJPOFS J TLZEETHMBT Gร S CBDLLBNFSB (11) Fรถrbรคttrad kameralins fรถr att inte fรฅ in reflektioner frรฅn backlampan. (Kamera utan IR-ljus, krรคver bakรฅtbelysning) t /ZB IKVM UJMM Nytt dรคck 780x26,5 (OPTION). t /Z UJMUCBS LSBOQFMBSF Qร PDI
t 7JQQBSN $3) Fรถrstรคrkning av vipparm t /ZUU Gร TUF Gร S EBUBLMBWF Fรถrbรคttrat infรคste fรถr dataklaven t .BYJ1$ 9 VQQEBUFSBT UJMM SFWJTJPO 3 $ t 'ร SCร UUSBE USZDLLOBQQ Gร S BVUPNBUGVOLUJPO &.& IBOEUBH t 'ร SCร UUSBE BWTUร OHOJOHTLSBO Qร USZDLMFEOJOH UJMM BHHSFHBUFU Qร
(7)
t /ZUU Wร SNFFMFNFOU J IZUUFO Qร 59
t UVNT TLร SN Qร BMMB TLPUBSF
t .BYJ1$ 9 ร OESBT UJMM SFWJTJPO 3 " MaxiPC X30 har uppgraderats
t .BYJ1$ 9 ร OESBT UJMM SFWJTJPO 3 " MaxiPC X20 har uppgraderats.
t 'ร SCร UUSBE UFMFTLPQBSN J LSBOOPT $3) (6)
t 'ร SCร UUSBEF LBMMTUBSUTFHFOTLBQFS Qร 59 med en rad รฅtgรคrder sรฅ som 170AH batterier, avlastning av el- och hydraulsystem under start-sekvensen
t 'ร SCร UUSBU CMPDL Qร LSBOWFOUJM (8) En extra tryckbegrรคnsare pรฅ inloppsblocket fรถr att ta bort de tryckpikar som kan uppstรฅ.
t & OZ HMJETLFOB Qร CBLSF IVW Gร S Q PDI U TMBOHBS (1) Fรถr att fรถrhindra att slangpaket nรถts mot huven
Fรถrbรคttringar gemensamma fรถr Skotare och Skรถrdare
t /Z PQUJPO Gร S CPHHJTLZEE Qร 59 Nytt boggieskydd fรถr omrรฅden dรคr kedjeskydd รคr att fรถredra, men Slitskydd under boggie inte behรถvs (OPTION)
t /ZB Sร SLMBNNSBS UJMM IZESBVMJLFO Gร S DFOUSVNWBMTBS (5)
t &O Gร STUร SLU EJGGFSFOUJBMHBGGFM Qร 0DI
t /ZUU Wร SNFQBLFU TLร SEBSF รถkad vรคrme i hytt 901, 901TX, 931
t /ZB NBUBSWBMTBS Qร
t )KVM UJMM 59 PDI 59 Nya dรคck 710x24,5.
t /Z FYQBOTJPOTUBOL
t )ZESBVMSร S Qร 1 (3) ร kat godstjocklek pรฅ hydraulrรถren t 'ร SMร OHEB CVMUBS UJMM Nร UIKVM t ,BQLPOUSPMM (2) Fรถrbรคttrad dragning av kablaget till kapgivaren t .BYJ)FBE Nya anpassningar fรถr Japan t 'ร SCร UUSBE Gร STUZSOJOHTWFOUJM
t #ZUF BW Gร SHQVNQ TBNU MPDL UJMM TNร SK P Gร SHUBOL Qร & t 'ร SCร UUSBE LBQNPUPSIVW Qร (4) t 'ร SCร UUSBEF IZESBVMNPUPSFS Qร & & 1 Motverkar skador pรฅ motor vid inbromsning t #ร UUSF Uร UOJOH BW TWร SELMร NNBO Gร S VSFB t 'ร SCร UUSBE WFOUJM Gร S nFSUSร ETIBOUFSJOH t 'ร STUร SLUB NBUBSWBMTNPUPSFS Qร t /Z TWJWFM & t #ร UUSF Uร UOJOH BW BHHSFHBUIVW fรถr att minska intrรคngning av skrรคp. t ,FEKB PDI TWร SE & 1 fรถrbรคttrad linjering t .BUBSWBMTNPUPSFS & 1 fรถrbรคttrad kolvstyrning fรถr รถkad livslรคngd
t /Z NPEFMM BW USร EMร TB UBOHFOUCPSE Fรถrbรคttrad hรฅllbarhet av styrkula t /ZUU WJSVTTLZEE NJDSPTPGU TFDVSJUZ FTTFOUJBMT t /ZB Gร STUร SLUB Gร MHBS Fรถrstรคrkning av fรคlgsidan
t /Z MZGUDZMJOEFS Gร S ร LBE MZGULSBGU 59 t /Z QBSBMMFMMDZMJOEFS t 'ร SCร UUSBU VUTLKVU Qร LSBO t /Z WJQQDZMJOEFS Qร LSBO t /ZUU QSPHSBNQBLFU .BYJ9QMPSFS 18 stรถrre programfรถrbรคttringar t /ZUU QSPHSBNQBLFU .BYJ9QMPSFS 18 nya funktioner och 12 stรถrre programfรถrbรคttringar t /ZUU QSPHSBNQBLFU .BYJ9QMPSFS Ny funktionalitet i enlighet med ISO 13849 och 33 stรถrre programfรถrbรคttringar t /ZUU QSPHSBNQBLFU .BYJ9QMPSFS 7 nya funktioner och 12 stรถrre programfรถrbรคttringar
+645 '03&45 /0 t 25
DET PERFEKTA REDSKAPET FÖR EN MÄSTERFÖRARE De som känner maskinerna bäst är ofta förarna. De vet med vilken maskin de är mest produktiva. Att som maskinägare ha rätt maskin kan vara viktigt för att få tag på bra förare. När Timo Tiainen köpte en Komatsu 901TX.1 blev mästarföraren Kyösti Paavilainen sig själv igen.
26 +645 '03&45 /0 t
Timo Tiainens 901TX.1, som kört i drygt 100 timmar, gallrar ung granskog. Just nu är han nöjd eftersom han har anställt Kyösti Paavilainen som är en av Finlands mest meriterade skogsmaskinförare, men generellt sett är han bekymrad över tillgången på skogsmaskinförare. Hur ska man kunna locka duktiga ungdomar att bli skogsmaskinförare och hur ska man få bra förare att stanna kvar i branschen när arbetsförhållandena ibland är besvärliga och andra branscher lockar. Att få tag på bra förare är ett bekymmer i hela Norden. Dessutom är maskinägarnas marginaler ofta så små att de inte har råd att lära upp nye förare som under en period producerar mindre. – När ungdomar går utbildning till maskinförare lovar ofta praktikperioden hos en
entreprenör gott, men sedan väljer de inte skogsmaskinföraryrket trots ett löfte om säkert arbete. Istället börjar de köra lastbil eller grävmaskin, säger Timo som har fem anställda. Skogsmaskinföretagaren Timo Tiainen bor i en region som sägs vara den vackraste i Finland. På vintern täcks Saimens vackra skärgård av snö och is, och en del av trafiken flyttar från landsvägarna till isvägar, vilket förkortar resorna med tiotals kilometer i detta landskap som är splittrat av vattendrag. Några kilometer öst om staden Nyslott löper en isväg som erbjuder den kortaste möjliga vägen till arbetsplatsen där Timos nya Komatsu 901TX.1 finns. Först följer vi Timo några kilometer på
Det är den här typen av förhållanden som den nya gallringsexperten Komatsu 901TX.1 är gjord för.
Två nöjda m
land, sedan svänger vägen oväntat ut på isen, där en utstakad led öppnar upp sig mot sydost. Ibland går vägen upp på stranden. Timo Tiainens väg till maskinföretagare är den allra vanligaste. Så snart han slutat skolan började han köra virke med sin far. Det första hygget han arbetade på skulle ha skrämt många tillbaka till skolan, men för Timo var det inte avskräckande att varje morgon väcka liv i den genomfrusna maskinen och att köra en och en halv kilometer från skogen till avverkningen. – Jag och min far arbetade med avverkning av al. Till vår hjälp hade vi en jordbrukstraktor och en släde med en bomförsedd vinsch, som vi använde för att enkelt lyfta upp albuntarna i släden. På stranden
ä n: m a s k
införetag
aren Tim
o Tiainen
lossade vi dem och staplade dem för hand, berättar han. Nu är det ofta hård konkurrens om yrkesförarna. När Timo fick höra att en av landets främsta förare, Kyösti Paavilainen, var ledig gällde det att slå till. Med fem finska och ett europeiskt mästerskap i skogsmaskinskörning är han en av de mest meriterade i branschen. Timo kände till Kyösti sedan tidigare eftersom Kyösti har tränat sina färdigheter inför tävlingarna på Timos arbetsplatser. I höstas började Kyösti arbeta för Timo. Allt gick bra, men som den skarpsynta arbetsgivaren Timo är märkte han snart att något saknades. Kyösti Paavilainen ville ha en röd maskin för att bli den riktigt produktiva förare han bevisat att han är. Till en början letade Timo Tiainen efter en relativt ny
(höger) o
ch förare
n Kyösti
Paavilain e
n.
begagnad Komatsu, men sedan valde han att köpa en helt ny Komatsu 901TX.1 med den nya E3 Power-motorn. – Den runtomsvängade och nivellerande hytten är överlägsen om man vill vara riktigt produktiv, konstaterar Kyösti Paavilainen. Timos 901TX.1 har visat sig vara en riktig gallringsexpert i den unga granskog som skördaren hittills kört i. – Kraften, smidigheten och räckvidden gör den till en riktig specialist i gallring och klenare slutavverkning. Nu hänger inte lönsamheten på maskinen, säger Kyösti Paavilainen.
+645 '03&45 /0 t 27
Golvet i testriggen är specialkonstruerat för att klara de höga påfrestningarna
Ramen lastas med rätt vikt och hela testningen övervakas från ett intilliggande kontrollrum. Den nya testmetoden komprimerar tiden för testning vilket kommer att ha stor betydelse för produktutvecklingstakten och för möjligheterrna att kvalitetssäkra produkterna.
SATSNING TAR TESTNI Ett nytt testcenter tar nu kvalitetstestningen på skogsmaskiner till en helt ny nivå. Att testa en maskins hela livscykel tar nu bara drygt en månad. Det är en kvalitetssatsning som kommer att få stor betydelse för vår framtida produktutveckling och kvalitetssäkring.
28 +645 '03&45 /0 t
SATSNINGEN PÅ det nya testcentret är ytterligare ett steg i att utveckla det systematiska kvalitetsarbetet. Det nya testcentret ligger i direkt anslutning till fabriken i Umeå och lokalen har specialutformats med hjälp av erfarenhet från Komatsu Ltd för att möjliggöra en strukturerat bänktestning av större svetsade konstruktioner som hela ramar för en skogsmaskin. TESTMETODEN HAR grunddragen från Komatsu Ltd som jobbat med denna typ av kvalitetssäkring i över 30 år vilket gör den väl beprövad och sedan anpassats för skogsmaskiner. Enkelt uttryckt kan man
NINGEN TILL NY NIVÅ säga att det en maskin utsätts för under fem år i skogen nu utförs mer exakt, på exakt samma tillvägagångssätt under en bråkdel av tiden vilket kommer att ge en betydligt bättre verifierad slutprodukt. Det som ska testas i labbmiljö är alla större svetsade konstruktioner som exempelvis ramar och kranar, men framgent också andra komponenter. Den nya testningen gör det också möjligt att ha ett ännu effektivare samarbete med leverantörer för att ytterligare förbättra och efter genomförda tester för att ytterligare förbättra vår kunskap inom området för att uppnå ännu bättre kvalitetssäkring.
TESTERNA I DET NYA testcentret baserar sig på verkliga inmätta värden från fält som komprimeras och återförs på komponenterna i en labmiljö vilket innebär att kvalitetssäkringen kan göras mycket tidigare i produktutvecklingsprocessen. Traditionella testningar och mätningar i fält har brister eftersom de tar lång tid att utföra och görs under väldigt olika förutsättningar. Att i labbmiljö kunna utföra komprimerade kvalitetstester tar testningen inom skogsmaskinbranschen till en nivå som tidigare inte varit möjlig att nå med fälttester. Det har inte bara stor betydelse för möj-
ligheten att göra risk- och säkerhetstester utan också ha stor betydelse för alla delar inom produktutvecklingen. Den komprimerade testningstiden innebär att produktutvecklingen kan vara både djärvare och snabbare när det gäller realisera nya konstruktionsidéer.
+645 '03&45 /0 t 29
NEWS
7000 AGGREGAT
LEVERANSERNA HAR BÖRJAT
7000 levererade aggregat under drygt 25 år gör Komatsu till en av de största leverantörerna av skördaraggregat. Det som började som trevande försök med Valmet gripprocessorer redan början av 80-talet är idag den förhärskande metoden att kvista träd. Genom åren har storsäljare som 942, 960, 965, 350, 360, 370 alla i ett antal varianter, levererats ut till kunderna, Idag finns aggregat för de flesta uppdrag och maskinapplikationer allt för att klara avverkning under de mest skiftande förutsättningar. Vill du se vad som lanserats under åren kan du kan läsa mera på http://www.komatsuforest50.com/
Leveranserna av Komatsu-maskiner till det nya brasilianska pappersmassabruket Eldorado Brasil i delstaten Mato Grosso har nu startat för att tas i bruk när avverkningen börjar i de två staterna Mato Grosso do Sul och São Paulo. Avtalet omfattar leverans av bland annat ett större antal Komatsu PC200F-8 utrustade med skördaraggregatet Komatsu 370E, samt skotare Komatsu 890.3. Alla maskiner säljs med 5 års fullserviceavtal, inklusive underhåll och reservdelsförsörjning samt utbildning.
NY ÅTERFÖRSÄLJARE I KROATIEN
NYTT ÄGARFÖRHÅLLANDE I ÖSTERRIKE
NY HEMSIDA I NORGE
Poljoopskrba Medunarodna Trgovina, eller PMT, är ny återförsäljare i Kroatien. PMT är ett välorganiserat företag som har sitt huvudkontor i Vinkovci som ligger i östra Kroatien. Det är en strategiskt viktig region som dessutom ligger nära både Bosnien och Serbien.
Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung är det nya namnet på företaget i Österrike. Basen för verksamheten ligger i Türnitz i österrikiska alperna. På bilden syns företagets mekaniker och annan personal.
Komatsu Forest i Norge har lanserat sin nya hemsida. Nu kan alla kunder i Norge enkelt hitta all information på norska på en hemsida. Nyheter, produktinformation, kampanjer och viktiga kontakter är bara ett axplock av vad som finns att hitta på den nya hemsidan.
30 +645 '03&45 /0 t
CONTACT US
PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB 1IPOF www.komatsuforest.com Komatsu America Corp 1IPOF www.komatsuforest.us
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Ă&#x2013;sterreich www.komatsuforest.at 1IPOF CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ 1IPOF CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz 1IPOF DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com 1IPOF ESTONIA Zeigo Service OĂ&#x153; www.valmet.ee 1IPOF FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.ďŹ 1IPOF FRANCE Pialleport SA www.camox.fr 1IPOF Carrère Espace MateriĂŠls www.carrere-materiel.com 1IPOF
MORE INFORMATION ABOUT THE PRODUCT LINE
GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de 1IPOF HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu 1IPOF ITALY Ladurner Srl www.ladurnerecologia.it 1IPOF LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv 1IPOF LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.komatsuforest.com 1IPOF NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl 1IPOF NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no 1IPOF POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl 1IPOF
PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt 1IPOF ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com 1IPOF SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz 1IPOF SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com 1IPOF SWEDEN Komatsu Forest Sweden www.komatsuforest.se 1IPOF SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch 1IPOF UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com 1IPOF UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com 1IPOF
RUSSIA, CIS Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru 1IPOF NORTH AMERICA UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN 1IPOF To ďŹ nd your local dealer/sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca SOUTH AMERICA BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br 1IPOF
CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone
URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy 1IPOF
OCEANIA AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au 1IPOF
com rest. o f u ats .kom w w w
NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au 1IPOF
OTHER MARKETS INDONESIA PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id 1IPOF
PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com 1IPOF
SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd 1IPOF
+645 '03&45 /0 t 31
B POSTTIDNING
Adressändring. Kommer din tidning till fel adress? Ta då kontakt med ditt närmaste säljkontor.
Komatsu Forest AB Box 7124 SE-90704 Umeå SWEDEN