MC1911 Manual de Instrucciones

Page 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

ARMAS DE FUEGO SEMIAUTOMÁTICAS

MC 1911

MODELOS: MC 1911 SC, MC 1911 C, MC 1911 S, MC 1911 S HUNTER

LEA ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN ARMA DE FUEGO ADVERTENCIA: NO UTILICE munición +P o munición de alta presión y alta velocidad (de fábrica o cargada a mano).

ADVERTENCIA: Si tiene un modelo con acabado Níquel debe engrasarlo y mantenerlo como si fuera Acero Azul. 1


TABLA DE CONTENIDO Pag. 2…...……………………………………………………...........ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pag. 3-4…………………........................................................................................ADVERTENCIAS Pag. 5-6………………….........................................................................REGLAS DE SEGURIDAD Pag. 7…………………................................................................................ CANDADO DE CABLE Pag. 8…………………...........................................................................................ADVERTENCIAS Pag. 9-10...…………..….................PARTES BÁSICAS Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Pag. 11-12……………………..………………...........................................................…CARGANDO Pag. 13…………..……..…………………………………….....................................DESCARGANDO Pag. 13-14……………..……....…...………….................………................................DISPARANDO Pag. 15-16……………..……..……...………….................………......................…....DESMONTAJE Pag. 16-17……………..……....…...………….................………...................................…MONTAJE Pag. 18-19.…..………..……..……...……...........…..MC 1911 VISTA EN DESPIECE ORDENADO Pag. 20.…..………..……..……...…….................………....................MC 1911 LISTA DE PARTES Pag. 21-22……………..……..……...…….....................................…..…LIMPIEZA/ADVERTENCIA Pag. 23……………..……..……...…….................………................................................GARANTÍA Pag. 24……………..……..……...…….................………...........…..IMPORTADOR/FABRICANTE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Ni EAA Corp ni Girsan serán responsables por el mal funcionamiento del producto o por lesiones físicas, muerte o daños a la propiedad que resulten de la descarga intencional o accidental de esta arma de fuego, su uso delictivo o negligente, manejo inadecuado o descuidado, modificaciones no autorizadas o alteraciones, uso de municiones defectuosas o impropias o cargadas a mano o (reemplazadas), o de su uso para fines o sometimiento a tratamiento para los cuales no fue diseñada. Para su seguridad, utilice únicamente munición original de alta calidad fabricada comercialmente en buenas condiciones que sea adecuada para el calibre de su arma. EAA Corp y Girsan no serán responsables por el producto o su resultado por el uso de munición defectuosa, inadecuada o recargada. EAA Corp y Girsan se reservan el derecho de agregar/modificar el contenido de este manual en cualquier momento. Nota: Este manual fue preparado para incluir instrucciones para todos los modelos MC 1911. Las fotografías que se muestran en este manual pueden no ser del modelo exacto, pero las instrucciones seguirán siendo válidas. 2


ADVERTENCIA: CORRE EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE AL MANIPULAR ESTA ARMA DE FUEGO Antes de manipular cualquier arma de fuego, asegúrese de conocer los procedimientos de seguridad y más importante, mantenga el arma de fuego apuntada en una dirección segura. Antes de manipular esta arma de fuego, lea, comprenda y siga las instrucciones de este manual. Guarde siempre este manual con el arma de fuego. Si presta, entrega o vende esta arma de fuego, asegúrese de que el manual vaya con ella. Si hay algo que no entiende, busque el consejo de alguien calificado en el manejo seguro de armas de fuego. Debe obedecer SIEMPRE las siguientes advertencias, instrucciones y procedimientos de seguridad: 1. Mantenga siempre la boca apuntando en una dirección segura. 2. Las armas de fuego deben estar descargadas y aseguradas cuando no estén en uso. 3. No confíe en el seguro de su arma de fuego. 4. Asegúrate de tu objetivo y de lo que hay más allá. 5. Use solo munición adecuada que coincida con el calibre exacto de su pistola específica. 6. Si su pistola no dispara cuando aprieta el gatillo, manéjela con cuidado. 7. Siempre use protección para los oídos y los ojos cuando dispare. 8. Asegúrese de que el cañón esté libre de obstrucciones antes de disparar. 9. No altere ni modifique su arma de fuego y hágala revisar periódicamente. 10. Conozca las características mecánicas y de manejo de su pistola. 11. ¡Dispara sobrio!

PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS, este manual del propietario contiene importantes advertencias, instrucciones y procedimientos de seguridad que deben entenderse ANTES de usar esta arma de fuego. Lea TODO EL MANUAL y si no comprende alguna parte del mismo o el funcionamiento de su pistola, deténgase y busque instrucción profesional en armas de fuego. Puede obtener una copia de este manual de European American Armory Corp. si lo solicita. Registre el número de serie de su arma de fuego (ubicado la corredera del lado derecho): __________________________________________________ Número de serie __________________________________________________ Vendedor y fecha de compra __________________________________________________ Descripción Haga una copia de este manual, comprobante del registro de compra/venta para guardarlo en un recipiente seguro o a prueba de fuego. Dicha prueba es necesaria si el arma de fuego se daña, es robada o se envía para reparación bajo garantía. 3


Tipo de munición a utilizar Se sugiere que en esta arma de fuego se utilicen municiones de alta calidad fabricadas comercialmente. Evite excedentes militares o municiones viejas, ya que es posible que no disparen con la fuerza suficiente para expulsar el proyectil del cañón. El uso de municiones recargadas, de alta presión o cargadas a mano puede ser peligroso y anulará la garantía. ADVERTENCIA DE PLOMO: El arma de fuego no contiene plomo; sin embargo, sí dispara municiones que contienen plomo o compuestos de plomo que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, toxicidad reproductiva y otras lesiones físicas graves. Se advierte a quienes disparan un arma de fuego, se paran cerca de alguien que dispara un arma de fuego o limpian armas de fuego sobre los peligros que presentan el plomo y los compuestos de plomo y deben tomar medidas de protección para su salud. Evite la exposición al plomo durante la manipulación y lávese las manos después del contacto. La ventilación de aire adecuada es absolutamente necesaria cuando se dispara en interiores. WARNING: These products can expose you to chemicals including LEAD, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo PLOMO, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

AVISO LAS PISTOLAS SEMIAUTOMÁTICAS ESTÁN CLASIFICADAS COMO ARMAS DE FUEGO O ARMAS PELIGROSAS y son vendidas por European American Armory Corp. con el entendimiento específico de que no somos responsables de ninguna manera por su manejo seguro o reventa según las leyes y regulaciones locales. European American Armory Corp. no será responsable de ninguna manera por el mal funcionamiento del arma de fuego, por lesiones físicas o daños a la propiedad que resulten en su totalidad o en parte de (1) descarga intencional o negligente, (2) manejo inadecuado o descuidado, (3) modificaciones no autorizadas y/o alteración de los mecanismos internos/de seguridad, (4) munición defectuosa, inadecuada, de alta presión, cargada a mano o recargada, (5) corrosión y/o falta de mantenimiento adecuado (6) negligencia, o (7) otras influencias más allá de nuestro control directo e inmediato. Esta limitación se aplica independientemente de si la responsabilidad se afirma sobre la base de un contrato, negligencia o responsabilidad estricta (incluida cualquier falta de advertencia). Bajo ninguna circunstancia, European American Armory Corp. será responsable de los daños incidentales o consecuentes, como la pérdida del uso de la propiedad, pérdida comercialy la pérdida de ganancias o utilidades.

ADVERTENCIA (PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y LOS OÍDOS) - Al disparar, es obligatoria la protección completa para los ojos y los oídos en todo momento. Los tiradores y los espectadores deben usar gafas de tiro y protección auditiva para evitar lesiones oculares y pérdida de audición. La discapacidad visual y auditiva puede ocurrir con solo un momento de desprotección. 4


SIGUIENDO ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE SALVAR SU LA VIDA O LA VIDA DE ALGUIEN MÁS Obtenga instrucción competente sobre armas de fuego en el manejo seguro antes de usar esta arma de fuego. Solicite a su distribuidor nombres de instructores calificados cerca de usted. Todas las armas son extremadamente peligrosas si se manejan o usan sin cuidado. Recuerde que el usuario del arma de fuego es la principal "seguridad" y que confiar en cualquier dispositivo mecánico de seguridad nunca debe reemplazar los procedimientos de manejo seguro. Esta arma de fuego DISPARARÁ si hay un cartucho en la recámara y se aprieta el gatillo mientras el seguro está desactivado. NO CARGUE ESTA PISTOLA HASTA QUE COMPRENDA CÓMO FUNCIONA. Mantenga esta pistola descargada en todo momento, excepto cuando esté listo para disparar y esté seguro de su objetivo. Lleve SIEMPRE esta pistola en un estuche o caja original descargada. NUNCA apunte esta pistola a nada que no sea su objetivo, incluso si la pistola está descargada. Cuando cargue, descargue, limpie o manipule, asegúrese siempre de que la boca esté apuntando en una dirección segura y mantenga siempre el dedo alejado del gatillo. NUNCA suponga que un arma está descargada. Antes de manipular, verifique que la cámara esté vacía. Consulte las instrucciones de descarga. Asegúrese de saber que esta o cualquier arma de fuego esté completamente descargada antes de exhibirla o manipularla. Al manipular cualquier arma de fuego, mantenga los dedos alejados del gatillo en todo momento hasta que tenga la intención de disparar. Obtenga instrucciones de un instructor de armas de fuego competente antes de usar esta o cualquier arma de fuego. Aprenda de un profesional cómo manejar, cargar, descargar, operar, disparar y cuidar su arma. NUNCA JUEGUE con su arma de fuego. No es un juguete y puede ser un arma muy peligrosa que puede causar lesiones personales graves o la muerte. Mantenga siempre el arma apuntando en una dirección segura. Trate cada arma como si estuviera cargada todo el tiempo. NUNCA apunte con un arma de fuego (cargada o descargada) a ninguna persona o cosa a la que no tenga la intención de disparar. Siempre mantenga su arma descargada hasta que esté lista para usar y asegúrese de que esté descargada antes de limpiarla. Mantenga el dedo FUERA del gatillo hasta que esté apuntando al objetivo y listo para disparar. Aprenda a apoyar el dedo fuera del guardamonte.Nunca confíe en la "seguridad" de un arma para protegerlo de un manejo inseguro del arma. Un seguro es solo un dispositivo mecánico, no sustituye el uso del sentido común y el seguimiento de los procedimientos de seguridad de las armas. Nunca deje un arma desatendida o donde pueda caer. Guarde las armas y municiones por separado fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que estén debidamente asegurados para que a las personas no capacitadas y a los niños se les niegue el acceso a sus armas y municiones. Pruebe el funcionamiento y los dispositivos de seguridad de su arma solo en un campo de tiro mientras el arma apunta en una dirección segura. Si un arma no dispara cuando se aprieta el gatillo, manténgala apuntando hacia el objetivo durante 60 segundos. A veces, el encendido lento del cebador provocará un "fuego suspendido" y el cartucho se disparará después de una breve pausa. Si aún así no dispara, mantenga la boca apuntando en una dirección segura y evite exponerse al cañon, mientras intenta descargar su arma de fuego. 5


SIGUIENDO ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE SALVAR SU LA VIDA O LA VIDA DE ALGUIEN MÁS Conozca su objetivo y lo que hay más allá. Pregúntese qué golpeará su proyectil si falla el objetivo o pasa a través del objetivo previsto. Recuerde, un proyectil disparado puede viajar más de una milla (incluido un rebote) y es capaz de atravesar paredes. Nunca dispare a superficies duras y planas o al agua, las balas rebotan. Las armas y el alcohol o las drogas no se mezclan. No tome ninguna bebida alcohólica y/o Drogas antes o durante las actividades de tiro. Nunca tire de un arma hacia usted por la boca. No trepe a un árbol, cruce una zanja o una cerca con un arma cargada. Siempre vacíe las armas antes de entrar a una casa, automóvil, camión, bote, vehículo recreativo, campamento o cualquier edificio. When receiving a gun, always open the action and check to make sure the chamber is unloaded. Cuando reciba un arma, siempre abra la acción y verifique que la recámara esté descargada. Tenga cuidado con TODAS las municiones. Incluso los cartuchos "en blanco" son mortales a corta distancia debido a la explosión del cañón. Asegúrese de que su munición sea nueva y esté en buenas condiciones de limpieza. NO lubrique ni engrase las municiones, ya que esto puede dañar el cebador del cartucho. NO manipule ni altere la munición estándar de fábrica. Mantenga las armas de fuego descargadas cuando no estén en uso. Cargue el arma sólo cuando esté en e campo de tiro preparándose para disparar y descargarlo antes de abandonar el campo de tiro. Nunca ponga su mano sobre el cañón de un arma. USE SIEMPRE gafas protectoras para disparar y protección auditiva cuando utilice armas de fuego Los espectadores deben estar al menos a 10 pies detrás y lejos del tirador mientras el tirador está cargando, disparando y descargando. Los espectadores deben usar protección para los ojos y los oídos y evitar distraer a quienes disparan sus armas de fuego. Nunca dejes caer tu arma. Si se le cae, descárguelo y verifique que funcione correctamente antes de volver a usarlo. NO altere ni modifique su arma. No intente cambiar la presión del gatillo de su arma, ya que puede afectar el enganche del fiador y, por lo tanto, provocar disparos accidentales. NO retire ningún dispositivo interno de seguridad o seguridad del arma de fuego. Los mecanismos de seguridad están diseñados para ayudar a protegerlo de lesiones personales o la muerte. Cuide adecuadamente y mantenga su arma limpia. Manténgalo en un lugar seco lejos de otros metales y agua. Si su arma muestra signos de corrosión o de funcionamiento inadecuado, llévela a un armero competente para que la revise. Mantenga la boca apuntando en una dirección segura cuando cargue y descargue su arma. Nunca apunte el cañón a nadie. Nunca permita que entre agua, nieve, barro u otro material en el barril. Asegúrese siempre de que el cañón esté libre de obstrucciones. 6


SIGUIENDO ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE SALVAR SU LA VIDA O LA VIDA DE ALGUIEN MÁS Utilice la munición correcta para su arma de fuego. (Ver Advertencia de Municiones) Enseñar a los niños: 1. NO tocar pistolas, balas, cartuchos, casquillos, bengalas o cualquier artefacto explosivo y 2. Que si descubren un objeto o arma tan peligrosa, deben informar inmediatamente su ubicación a sus padres, maestro de escuela o policía. Recuerde que un arma de fuego tiene la capacidad de quitarle la vida o la vida de otra persona. Tenga cuidado con su arma de fuego: un accidente casi siempre es el resultado de no seguir las reglas básicas de seguridad.

Use el candado de cable provisto con su pistola Esta pistola viene con un candado de cable para ayudar en la protección contra el uso no autorizado. La pistola debe estar descargada cuando el candado y el bloqueo de seguridad estén colocados en la pistola. ADVERTENCIA: El uso del candado de cable y el bloque o el estuche bloqueable no puede sustituir el hecho de asegurar el arma de fuego y la munición en ubicaciones separadas y cerradas. El candado de cable funciona de la siguiente manera: A) Retire el candado y el bloque de seguridad de su paquete que vino con el arma de fuego. B) Comience bloqueando la corredera en la posición abierta. Luego pase un extremo del cable a través del cargador bien arriba a través del puerto de expulsión de la corredera. Finalmente, inserte el cable en el bloque de bloqueo (Ver Figura A). C) Comience bloqueando la corredera en la posición abierta. Luego inserte el cable a través del puerto de expulsión y dentro del cañón, hasta que llegue al final del cañón. Ahora insértelo en el bloque de bloqueo (vea la figura B).

Figura B

Figura A

ADVERTENCIA Guarde siempre la llave del candado de cable: (1) en un lugar separado lejos de la pistola; (2) en un lugar seguro desconocido y no accesible para otros, especialmente niños. Ya sea que asegure sus armas de fuego utilizando el candado de cable suministrado, un candado para armas o una caja fuerte o algún otro mecanismo, es SU RESPONSABILIDAD almacenar sus armas de fuego de tal manera que los niños y otras personas no autorizadas no puedan acceder a ellas. 7


ARMAS DE FUEGO USADAS: las armas de fuego a veces son modificadas para que funcionen incorrectamente, o se pueden quitar, perder o reemplazar partes con partes incorrectas. Si recibió su arma de fuego de European American Armory Corp como un arma usada, ANTES DE UTILIZARLA, debe llevarla a un armero calificado que conozca las armas de fuego de EAA Corp y hacer que la examine. ESCRIBE A EUROPEAN AMERICAN ARMORY CORP con respecto a cualquier punto o circunstancia que no entiendas y que pueda estar relacionado con tu seguridad y el funcionamiento de tu arma de fuego a: European American Armory Corp., 1426 King Street, Cocoa, FL 32922, (321) 639- 4842, o eaacorp@eaacorp.com ADVERTENCIA (OBSTRUCCIONES POTENCIALES) - ANTES DE CARGAR o disparar una pistola, examine la boca y la recámara para asegurarse de que estén limpias y libres de obstrucciones. Incluso una capa gruesa de aceite, grasa, nieve o agua puede dañar el arma de fuego y lesionar al tirador y/oa las personas que estén cerca del arma de fuego. Un fallo de encendido o un sonido inusual al disparar es una señal para dejar de disparar y examinar la recámara y la boca. Si hay alguna obstrucción, elimine la obstrucción y limpie la boca y la recámara antes de disparar. Cualquier obstrucción del cañón, incluso si está parcialmente bloqueada, puede hacer que el arma explote si se dispara, o puede dañar el arma, como un cañón abombado. Para evitar lesiones o la muerte del tirador o de los transeúntes, revise los cañones antes de disparar o si un disparo no suena normal. ADVERTENCIA - ¡Mantenga siempre la boca apuntando en una dirección segura! Nunca intente cargar o descargar un arma de fuego dentro de un vehículo, edificio u otro espacio confinado (excepto un campo de tiro debidamente construido). Las áreas cerradas frecuentemente no ofrecen una dirección completamente segura hacia la cual apuntar el arma de fuego. Si se produce una descarga accidental, existe un gran riesgo de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Antes de cargar, siempre limpie todo, grasa y aceitede los orificios y recámaras, y verifique que no haya obstrucciones en el cañón. Cualquier materia extraña en los cañones podría resultar en un abombamiento o explosión del cañón u otro daño al arma de fuego y podría causar lesiones graves al tirador oa otras personas. ADVERTENCIA - Si hay alguna razón para sospechar que un proyectil está obstruyendo el cañón, descargue inmediatamente el arma de fuego (consulte las Instrucciones de descarga) y verifique la recámara y la boca. Un proyectil o alguna otra materia puede alojarse a cierta distancia en el cañón donde no se puede ver fácilmente. Verifique el orificio utilizando una varilla de limpieza para pasar a través del cañón. Si hay un bloqueo en la boca, NO INTENTE SACARLO CON OTRO CARTUCHO, NI SOPLARLO CON UN CARTUCHO EN BLANCO O UN CARTUCHO DEL QUE SE HAYA QUITADO LA BALA. DICHA (S) TÉCNICA (S) PUEDE GENERAR UNA PRESIÓN EXCESIVA, DAÑAR EL ARMA DE FUEGO Y CAUSAR SERIAS LESIONES PERSONALES. Si el bloqueo puede eliminarse con una varilla de limpieza, limpie los granos de pólvora no quemados del orificio, las cámaras y el mecanismo antes de continuar disparando. Si el bloqueo no se puede desalojar golpeándolo con una varilla de limpieza, lleve el arma de fuego a un armero. ADVERTENCIA (Mal funcionamiento mecánico) - DEJE DE DISPARAR INMEDIATAMENTE Y DESCARGUE SU ARMA DE FUEGO si su arma de fuego desarrolla: un mal funcionamiento mecánico; atascamiento o detención; Escupe polvo/gas; fulimante del cartucho perforado; Una vaina de cartucho abultada o rota; O un sonido al disparar no suena del todo bien. NO intente un disparo más, descargue su arma de fuego y llévela junto con la munición a un armero calificado o envíe el arma de regreso a European American Armory Corp. para que la examinen. No asuma que la pistola está vacía simplemente porque revisó la recámara. También debe revisar el orificio para ver si hay alguna obstrucción dentro del cañón. 8


PARTES BÁSICAS DE LA PISTOLA 1 2

1. Corredera 2. Armazón (Incluyendo empuñaduras y sistema de gatillo) 3. Cañon 4. Palanca de desarme 5. Resorte de retroceso 6. Guia del resorte de retroceso 7. Buje del cañon 8. Soporte del resorte de retroceso

3 4

5 6 7 8

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Seguro Pulgar: El seguro pulgar está ubicado en la parte trasera izquierda de la pistola, justo debajo de la corredera. Para operar el seguro pulgar, tire de la corredera a su posición más hacia atrás y suéltela. Luego empuje el seguro pulgar hacia arriba hasta que encaje completamente en la muesca del seguro pulgar (vea la figura 1). Se evita que el martillo se mueva hacia adelante cuando se aprieta el gatillo. El seguro pulgar no puede activarse a menos que el martillo esté completamente hacia atrás y la corredera esté completamente hacia adelante. Para desengancharlo, mueva el seguro del pulgar completamente hacia abajo. Cuando el seguro del pulgar está bajado, el fiador queda libre para soltar el martillo y disparar la pistola cuando se sujeta correctamente y se aprieta el gatillo. Asegúrese siempre de que la pistola apunte en una dirección segura durante cualquier movimiento de seguridad.

FIG. 1 9


ADVERTENCIA: No toque el gatillo mientras mueve el seguro. Cuando opere el seguro, asegúrese de moverlo al máximo de su recorrido en la dirección deseada, ya sea completamente "encendido" o completamente "apagado". Medio seguro o parcialmente seguro es INSEGURO. ADVERTENCIA: La pistola no incorpora un seguro de desconexión del cargador, por lo que la pistola puede dispararse con el cargador retirado de la pistola. ADVERTENCIA: La pistola está diseñada para DISPARAR cuando se aprieta el gatillo y el mecanismo de seguridad está en la posición de "apagado" o "disparo". Seguridad de la empuñadura: La seguridad de la empuñadura está ubicada en la parte trasera superior del armazón (Figura 6), se activa automáticamente mediante la acción del resorte para evitar que el gatillo se desplace hacia atrás a menos que la empuñadura de pistola se sujete firme y correctamente. La parte delantera del seguro de la empuñadura, que está dentro del armazón de la pistola, está en contacto con la parte trasera del gatillo para evitar que se desplace hacia atrás. Cuando la empuñadura de pistola se agarra positivamente, el seguro de la empuñadura se gira fuera de contacto con la parte trasera del gatillo para permitir el movimiento del gatillo.

Figure 6 Desconector: Este dispositivo de seguridad (consulte la pieza n.38 en el despiece de la pistola, página 18) impide que se dispare un cartucho antes de que esté en la recámara con la corredera y el cañón bloqueados. Cuando la corredera no está completamente hacia adelante, se presiona el desconectador; Su parte inferior desengancha el fiador, por lo que el martillo no se puede soltar si se aprieta el gatillo. Sin embargo, cuando la corredera y el cilindro están bloqueados, un resorte empuja el desconectador hacia un hueco en la corredera. Esto vincula el gatillo y el fiador para que la pistola se pueda disparar apretando el gatillo. ADVERTENCIA: Nunca intente verificar o demostrar la función del desconector con una pistola cargada. ¡Empujar el cañón con la mano o cualquier otra parte del cuerpo es extremadamente peligroso y podría provocar una descarga accidental que cause lesiones, la muerte o daños a la propiedad! ADVERTENCIA: Mantenga siempre los dedos fuera del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para apretar el gatillo y disparar la pistola. ADVERTENCIA: La pistola está diseñada para DISPARAR cuando se aprieta el gatillo y el mecanismo de seguridad está en la posición de "apagado" o "disparo". TOPE DE SEGURIDAD DEL MARTILLO: el tope de seguridad del martillo es una hendidura a mitad del recorrido en el martillo que evita que se caiga completamente hacia adelante en caso de falla de la hendidura del fiador principal. También evita que golpee el percutor en caso de que sus dedos se resbalen de la corredera o del percutor mientras amartilla la pistola, siempre que el percutor se haya movido más allá del tope. La parada de seguridad no es un seguro manual. Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el tope de seguridad como posición de "media llave": puede provocar daños en el fiador y/o la descarga involuntaria de la pistola. La posición de parada de seguridad es una característica de seguridad que se activa automáticamente y nunca debe activarse con la mano. 10


ADVERTENCIA: Su pistola tiene hendidura de recorrido medio en el martillo. El único propósito de esta hendidura adicional en el martillo es permitir que el fiador tenga la oportunidad de enganchar el martillo si el gatillo no se aprieta completamente hacia atrás. Tope de Corredera: bloquea la corredera hacia atrás cuando está activada. Está ubicado en el lado izquierdo de la pistola (consulte la Figura 7). Liberador del cargador: bloquea o mantiene el cargador en su lugar y se presiona para liberar el cargador (consulte la Figura 8). Mira trasera: El modelo MC 1911 tiene una mira totalmente ajustable (Ver Figura 9). Gatillo: El modelo MC 1911 tiene un gatillo de acción única (Ver Figura 10).

Figura 7

Figura 8

Figura 9

Figura 10

CARGAR Y DESCARGAR SU PISTOLA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la pistola apunte en una dirección segura y que el seguro del gatillo esté activado en todo momento mientras carga y descarga. NUNCA permita que sus dedos u otros objetos entren en contacto con el gatillo mientras carga o descarga. ADVERTENCIA: No desactive el seguro del bloqueo del fiador hasta que esté listo para disparar y tenga el arma apuntando de manera segura hacia abajo. ADVERTENCIA: No cargue la pistola hasta que esté listo para disparar. Utilice únicamente munición cargada de fábrica según las especificaciones de la industria estadounidense y SAAMI. No utilice munición dañada.

11


CARGAR 1) Presione el botón de liberación del cargador, manteniendo su mano debajo del cargador: esto hará que el cargador se suelte bien del cargador, ahora puede quitar el cargador de la pistola. 2) Cargue los cartuchos en el cargador, colocando la bala en la parte superior (extremo abierto) y empujando hacia abajo y hacia atrás, asegurándose de que la parte posterior del cartucho mire hacia la parte trasera del cargador. NO fuerce los cartuchos dentro del cargador. NO sobrecargue el cargador. 3) Empuje firmemente el cargador dentro de la pistola hasta que el pestillo del cargador lo bloquee en su lugar. NO golpee el cargador en su lugar.

PARA CARGAR LA RECÁMARA ASEGÚRESE DE QUE SUS DEDOS ESTÉN FUERA DEL GATILLO Y ALEJADOS DEL GUARDAMANOS. 1) Con el arma apuntando en una dirección segura. Mueva el seguro a la posición "apagado" si el martillo está en la posición bajada o en reposo. Si el martillo está en la posición completamente retenido puede omitir este paso. 2) Inserte el cargador ya cargado en el compartimiento con las balas apuntando hacia adelante y empújelo hacia arriba hasta que el cargador esté completamente asentado. Se escuchará un clic si se hace correctamente cuando se enganche el pestillo del cargador. 3) NO ponga los dedos ni la mano delante del cañón. 4) Cuando esté listo para disparar, agarre los dientes de la corredera trasera y tire de ellos completamente hacia atrás para retener el martillo y luego soltarlo. No ayude ni empuje la corredera hacia abajo hasta la posición delantera. Deje que la corredera avance hacia adelante bajo la tensión total del resorte recuperador. Mantener la mano en la corredera puede provocar un atasco o impedir que la corredera se cierre por completo. Al mover la corredera hacia atrás y soltarla, se retendrá el martillo, se moverá la bala superior del cargador y se guardará en la recámara. 5) La pistola ahora está cargada, amartillada y lista para disparar. 6) Mantenga la boca apuntando en una dirección segura y active el seguro pulgar INMEDIATAMENTE hasta que esté listo para disparar. Descargue siempre inmediatamente después del uso y antes del almacenamiento. ADVERTENCIA: SU PISTOLA AHORA ESTÁ CARGADA Y LISTA PARA DISPARAR, SI EL SEGURO SE MUEVE A LA POSICIÓN APAGADO O “DISPARAR” Y SE APRIETA EL GATILLO, EL ARMA DISPARARÁ. 12


DESCARGAR Asegúrese de que el seguro esté en la posición "ACTIVADO" y que el arma apunte en una dirección segura. 1) Mantenga siempre la boca del cañón apuntando en una dirección segura en todo momento y mantenga los dedos fuera del guardamonte. Mantenga las manos alejadas de la boca y del puerto de expulsión. 2) Presione el botón de liberación del cargador y retire el cargador de la pistola. Coloque su mano debajo del cargador para evitar que se caiga y presione el pestillo del cargador para liberarlo y expulsarlo. ADVERTENCIA: La pistola no incorpora seguro de desconexión del cargador, por lo que se podrá disparar con el cargador retirado de la pistola. ADVERTENCIA: Quitar el cargador no descarga la recámara. Si hay un cartucho en la recámara, la pistola puede disparar sin el cargador. NOTA: Si la corredera está completamente hacia atrás, el paso 3 no aplica 3) Usando el borde dentado, tire de la corredera bruscamente hacia atrás para extraer y expulsar una bala de la recámara. Mantenga las manos alejadas del puerto de expulsión para permitir que la bala se expulse sin obstrucciones. Examine la bala previamente colocada en busca de daños; si está dañado, deseche las municiones adecuadamente. 4) Mantenga la pistola apuntando en una dirección segura, permita que la corredera regrese hacia adelante con la recámara vacía y apriete el gatillo para permitir que el martillo caiga hacia adelante. Si la corredera está sujeta hacia atrás mediante el tope, tire de la corredera ligeramente hacia atrás y luego suéltela hacia adelante. Permitir repetidamente que la corredera se cierre de golpe en una cámara vacía provocará un desgaste prematuro y debe evitarse. 5) Para retirar las balas restantes del cargador, empuje los cartuchos hacia adelante hasta que salgan de los labios de retención.

DISPARANDO SU PISTOLA ADVERTENCIA: Nunca cargue un cartucho en la recámara hasta que esté listo para disparar la pistola. ADVERTENCIA: No desactive el seguro del bloqueo del gatillo hasta que la pistola apunte en una dirección segura y este listo para disparar. ADVERTENCIA: Si un cartucho no dispara y se ha apretado el gatillo y el seguro de bloqueo del gatillo está desactivado, ¡Deténgase! Luego haga lo siguiente: a) Asegúrese de que la pistola apunte en una dirección segura b) Active el seguro del bloque del gatillo c) Espere 60 segundos d) Siga las instrucciones anteriores para descargar la pistola. ADVERTENCIA: Si durante el disparo el sonido de cualquier cartucho es notablemente más suave o más fuerte que el del cartucho disparado anteriormente, ¡Deténgase! Luego haga lo siguiente: a) Asegúrese de que la pistola apunte en una dirección segura b) Active el seguro de bloqueo del gatillo c) Siga las instrucciones anteriores para descargar la pistola y d) Con la pistola descargada, inspeccione visualmente la pistola para detectar bloqueos o daños en el cañón. Luego inspeccione el armazón de la pistola en busca de daños antes de continuar. 13


LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE DISPARAR LA PISTOLA.

PARA DISPARAR 1) Asegúrese de que la pistola apunte en una dirección segura con el seguro del gatillo puesto. 2) Asegúrese de utilizar protección para los ojos y los oídos. 3) Mantenga sus dedos lejos del gatillo. Ver Figura 13. 4) Empuje el seguro del bloque del gatillo a la posición "apagado" o "disparo". 5) Apriete el gatillo. La pistola disparará cuando usted jale o apriete el gatillo con la fuerza requerida. 6) La pistola disparará un tiro con cada presión del gatillo, hasta que el cargador esté vacío.

Figure 13

7) Cuando el cargador esté vacío, la corredera permanecerá abierta. Puede retirar el cargador y recargarlo mientras la corredera esté bloqueada por el tope de la corredera.

8) Inserte el cargador cargado en la pistola. Puede presionar hacia soltar el tope de la corredera o tirar ligeramente hacia atrás de la corredera y soltarla. La corredera se cerrará y recargará la recámara. La pistola estará lista para DISPARAR. ADVERTENCIA: ESTA PISTOLA NO TIENE SEGURO DE CARGADOR DESCONECTADO Y PUEDE DISPARARSE SIN UN CARGADOR DENTRO. 9) Si no se han disparado todas las balas y desea dejar de disparar, active inmediatamente el seguro pulgar y siga los procedimientos de descarga descritos anteriormente. Sin embargo, si ha disparado la última bala desde el cargador, la corredera permanecerá hacia atrás y no podrá usar el seguro del pulgar. ADVERTENCIA: SI LA PISTOLA NO DISPARA, MANTÉNGALA APUNTADA HACIA EL OBJETIVO O UNA ZONA ABIERTA SEGURA Y ESPERE 30 SEGUNDOS. SI HA OCURRIDO UNA DESCARGA RETRASADA O UN DISPARO LENTO, LA BALA SE DISPARARÁ DENTRO DE 30 SEGUNDOS. SI LA BALA, NO SE DISPARA, QUITE EL CARGADOR, EXPULSE LA BALA E INSPECCIONE LA BASE DE LA BALA. SI LA HUELLA DEL PERCUTOR EN EL FULMINANTE ES LIGERA, DESCENTRADA O INEXISTENTE, HAGA QUE UN ARMERO COMPETENTE EXAMINE LA PISTOLA ANTES DE DISPARAR DE NUEVO. SI LA HUELLA DEL PERCUTOR PARECE NORMAL, SE PUEDE ASUMIR QUE SE TRATA DE UNA MUNICIÓN DEFECTUOSA Y DEBE SEPARSE LA MUNICIÓN PROBLEMÁTICA DE OTRAS MUNICIONES VIVAS. ADVERTENCIA: Si disparó la pistola y desea dejar de disparar, empuje inmediatamente el seguro de bloqueo del gatillo a la posición "encendido" o "seguro". Luego siga las instrucciones de descarga anteriores mientras mantiene la boca apuntando en una dirección segura.

14


DESMONTAJE ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE SU PISTOLA ESTÁ DESCARGADA ANTES DE COMENZAR ESTE PROCEDIMIENTO. ADVERTENCIA: Use gafas de seguridad en caso de que pierda el control de un componente cargado por resorte, como el resorte de retroceso o el tapón, que podría dañarle los ojos. 1) Asegúrese siempre de que el cargador esté retirado y la pistola no esté cargada. La pistola debe limpiarse después de cada uso y cuando esté expuesta a suciedad, arena, etc. 2) Con la boca apuntando hacia arriba, apoye la pistola sobre el talón de la culata y el seguro de la empuñadura sobre una mesa o banco. 3) Suelte el buje del cañón, el resorte de retroceso y el soporte del resorte de retroceso presionando hacia abajo el soporte del resorte de retroceso que se encuentra en la parte superior del cañón y girando el buje del cañón hacia la derecha (consulte las figuras 3 y 4) Figura 3

Figura 5

Figura 4

4) Retire el buje del cañón (Ver Figura 5). 5) Tire de la corredera hacia atrás hasta que la pequeña muesca (la segunda muesca desde la parte superior de la corredera) esté al mismo nivel que la palanca de desarme y sostenga la pistola en esta posición. (Ver Figura 6). 6) Retire la palanca de desarme presionando la parte superior de esta con el dedo índice (consulte la Figura 7). Separe la palanca de desarme de la pistola (consulte la Figura 8). 7) Sostenga la correredera con la mano izquierda y separe la corredera del armazón (Ver Figura 9). Figura 6

Figura 7

Figura 10

Figura 9 15

Figura 8

Figura 11


8) Retire el soporte del resorte de retroceso que se encuentra en el cañón (consulte la Figura 10). Retire el cañón del asiento en la corredera sosteniendo el puerto de bloqueo del cañón y levantándolo 2 mm hacia arriba y luego retire el cañón de la corredera empujando hacia adelante desde la parte superior del cañón. Mientras realiza esta operación, asegúrese de que el puerto de bloqueo del cañón esté paralelo al cañón (consulte las Figuras 11, 12 y 13). 9) Su arma de fuego ahora está desarmada. Para volver a ensamblar, consulte Montaje en la página 16.

Figure 12

Figure 13

ADVERTENCIA: NO desmonte su pistola más de lo descrito anteriormente. NO retire ni modifique piezas, especialmente las piezas de seguridad.

MONTAJE ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE SU PISTOLA Y CARGADOR ESTÉN DESCARGADOS ANTES DE INICIAR ESTE PROCEDIMIENTO 1) Sostenga la corredera y coloque el interior del esta hacia arriba. Fije el cañón al asiento de la corredera sujetando la parte de bloqueo del cañón con la mano izquierda. Mientras lo hace, asegúrese de que la parte de bloqueo del cañón esté paralela al cañón (consulte las Figuras 14, 15 y 16). Figura 15

Figura 16

Figura 14 2. Asegúrese de que el cañón esté correctamente fijado al asiento que se encuentra en la corredera 3. Coloque la guía del resorte de retroceso en el cañón (consulte las Figuras 17 y 18). Figura 17

Figura 18

Figura 19

4. Sostenga la corredera con la mano izquierda y sostenga el armazón con la mano derecha. Luego coloque la corredera en el armazón y fije la palanca de desarme (consulte las Figuras 19 y 20). 16

Figura 20


Figura 21

Figura 23

Figura 22 5. Sostenga el cañón en posición hacia arriba y fije el buje del cañón al cañón. Asegúrese de que el buje del cañón esté correctamente fijado (consulte la Figura 21). Desde allí, gire el bujedel cilindro en el sentido contrario a las agujas del reloj tanto como sea posible (consulte la Figura 22). 6. Coloque la guía de retroceso en el resorte de retroceso dentro de la corredera (consulte la Figura 23). Gire el bujedel cañón hacia la derecha mientras presiona la guía del resorte de retroceso hacia abajo (consulte las Figuras 24 y 25). 7. Ahora ha ensamblado exitosamente su arma de fuego..

Figure 25

Figure 24

ADVERTENCIA: PODRÍA DAÑAR SU PISTOLA AL DISPARAR O INTENTAR DISPARAR SI EL TAPÓN DEL RESORTE DE RETROCESO NO ESTÁ CORRECTAMENTE FIJADO Y ASEGURADO. 7) Después de ensamblar la pistola, verifique su funcionamiento de la siguiente manera: Con el cargador retirado, jale completamente hacia atrás la corredera y suéltela. Debería volar hacia adelante y cerrarse sobre la cámara vacía. El martillo debe permanecer activado. Empuje el seguro hacia arriba y apriete el gatillo. El martillo debe permanecer activado. Empuje el seguro hacia abajo y apriete el gatillo. El martillo debería caer. Tire ligeramente del martillo hacia atrás sin tocar el gatillo. Debería escuchar un clic cuando el fiador se desliza hacia la hendidura de seguridad. Ahora apriete el gatillo nuevamente y observe que el martillo debe permanecer activado. Inserte un cargador vacío. Tire de la corredera hacia atrás por completo y suéltela. NO debería volar hacia adelante. Mire por el puerto de expulsión en la cara de la recámara. Asegúrese de que el percutor no sobresalga del orificio. Sostenga la corredera, presione hacia abajo el tope de la corredera y suelte la corredera completamente hacia adelante. Coloque el pulgar sobre el martillo, apriete el gatillo y mueva el martillo hacia adelante. ADVERTENCIA: SI ENCUENTRA EL PERCUTOR PEGADO HACIA ADELANTE O SI SU PISTOLA SE DESCARGA AL CERRAR LA CORREDERA, NO LA UTILICE. DEVUÉLVALA A LA FÁBRICA. Realice estas pruebas sólo después de desmontar y montar la pistola. No golpee la corredera hacia adelante en ningún otro momento, excepto cuando esté cargando. Si monta la corredera cuando la pistola está descargada, contrólala con la mano. 17


MC 1911 S/MATCH/C/S T/C T VISTA EN DESPIECE


MC 1911 SC VISTA EN DESPIECE


MC 1911 S/MATCH/C/S T/ C T LISTA DE PARTES

MC 1911 SC LISTA DE PARTES

1 - Liberador del Cargador 2 – Cerrojo del Cargador 3 - Resorte del Liberador del Cargador 4 - Empuñadura Trasera 5 - Pasador de Empuñadura Trasera 6 - Tornillo de Empuñadura 7 - Resorte del Puntal del Martillo 8 – Pasador de Empuñadura Trasera 9 – Tapa de Empuñadura Trasera 10 - Pasador de la Tapa de Empuñadura Trasera 11 - Puntal del Martillo 12 - Pasador del Puntal del Martillo 13 - Seguro de Empuñadura 14 - Pasador del Martillo 15 - Resorte del Fiador 16 - Fiador 17 - Martillo 18 - Mira Delantera 19 - Mira Trasera 20 – Manija del Seguro 21 – Manija del Seguro Derecha 22 - Émbolo de Manija del Seguro 23 - Tubo del Émbolo 24 - Percutor 25 - Bloqueo del Pasador del Percutor 26 - Resorte del Pasador del Percutor 27 - Lanzador de Cartuchos 28 - Pasador de Fijación del lanzador de Cartuchos 29 - Buje del Cañón 30 - Cañón 31 - Corredera 32 - Barra del Gatillo 33 - Desconectador 34 – Pasador del Fiador 35 - Panel A de Empuñadura Derecha 36 - Panel B de Empuñadura Izquierda 37 - Armazón 38 - Gatillo 39 - Bujes del Tornillo de Empuñadura 40 - Extractor 41 - Resorte de retroceso 42 - Conector del Resorte de Retroceso 43 - Guía del Resorte de Retroceso 44 - Bloqueo de Corredera 45 - Émbolo del Bloqueo de Corredera 46 - Módulo de Bloqueo del Cañón 47 - Pasador del Módulo de Bloqueo del Cañón 48 - Resorte del Émbolo 49 – Cargador

1 – Liberador del Cargador 2 – Cerrojo del Cargador 3 – Resorte del Liberador del Cargador 4 - Empuñadura Trasera 5 - Pasador de Empuñadura Trasera 6 - Tornillo de Empuñadura 7 - Resorte del Puntal del Martillo 8 - Pasador de Empuñadura Trasera 9 – Tapa de la Empuñadura Trasera 10 – Pasador de la Tapa de la Empuñadura Trasera 11 – Puntal del Martillo 12 – Pasador del Puntal del Martillo 13 – Seguro de la Empuñadura 14 – Pasador del Martillo 15 – Resorte del Fiador 16 - Fiador 17 - Martillo 18 – Mira Frontal 19 - Mira Trasera Ajustable LPA 20 – Manija del Seguro 21 – Manija del Seguro Derecha 22 - Émbolo de Manija del Seguro 23 – Tubo del Émbolo 24 - Percutor 25 – Bloqueo del Percutor 26 – Resorte del Percutor 27 – Lanzador del Cartucho 28 - Pasador de Fijación del lanzador de Cartuchos 29 - Cañón 30 - Corredera 31 – Barra del Gatillo 32 - Desconector 33 – Pasador del Fiador 34 - Panel A Empuñadura Derecha 35 - Panel B Empuñadura Izquierda 36 - Armazón 37 – Gatillo 38 - Bujes del Tornillo de Empuñadura 39 - Extractor 40 - Resorte de retroceso 41 - Conector del Resorte de Retroceso 42 - Guía del Resorte de Retroceso 43 – Bloqueo de la Corredera 44 – Émbolo del Bloqueo de Corredera 45 – Modulo de Bloqueo del Canon 46 – Pasador de Fijación del Modulo de Bloqueo 47 – Resorte del Émbolo 48 - Cargador


ADVERTENCIA DEL FABRICANTE: Esta arma de fuego fue fabricada para funcionar correctamente con las piezas originales según su diseño. Es su deber asegurarse de que todas las piezas que compre estén instaladas correctamente y que ni los repuestos ni los originales sean alterados o cambiados. Su arma es una herramienta compleja con muchas piezas que deben relacionarse correctamente con otras piezas para un funcionamiento seguro y preciso. Armar mal un arma o con piezas modificadas puede provocar daños en el arma, lesiones personales o la muerte para usted o para otras personas. Deje siempre que un armero calificado trabaje en su arma o al menos verifique cualquier trabajo que no haya sido realizado por un armero. La seguridad de las armas de fuego es su principal preocupación. EL PROPIETARIO DEL ARMA DEBE ACEPTAR LA PLENA RESPONSABILIDAD POR EL CORRECTO REARMADO Y FUNCIONAMIENTO DEL ARMA DESPUÉS DE CUALQUIER DESMONTAJE O REEMPLAZO DE PIEZAS.

PARA LIMPIAR Y MANTENER SU PISTOLA: A) Siga los procedimientos para descargar la pistola como se describe anteriormente. B) Siga los procedimientos para el desmontaje de la pistola como se describe anteriormente. C) Los materiales necesarios para limpiar esta pistola son: una varilla de limpieza, parches de algodón, un cepillo de latón, disolvente en polvo, un cepillo pequeño y suave y aceite para armas de buena calidad. ADVERTENCIA: El estado de California reconoce que el plomo o sus compuestos causan cáncer, defectos de nacimiento, toxicidad reproductiva y otras lesiones físicas graves. Quienes limpian armas de fuego deben tomar medidas de protección para evitar el contacto o la exposición a dichos productos químicos. D) Usando el cepillo para cañones con solvente en polvo, frote el interior del cañón y las recámaras para eliminar cualquier residuo de pólvora y plomo en el cañon. Siempre y por último, limpie el interior de los cañones con un parche de algodón con aceite para armas para cubrir y proteger el orificio y las recámaras del óxido y la corrosión. E) Cualquier suciedad de pólvora en la pared de disparo, cañón, etc. se puede limpiar fácilmente con una brocha y disolvente en polvo. F) Todas las superficies externas deben limpiarse con una capa ligera de preventivo de óxido. Evite usar demasiado aceite ya que el polvo u otros materiales extraños pueden quedar atrapados en el aceite. Esto podría provocar depósitos congelados que podrían interferir con el funcionamiento seguro y confiable de la pistola. G) TENGA PRECAUCIÓN al utilizar disolventes en la limpieza del cañon de la pistola. El contacto prolongado o excesivo con solventes puede dañar el acabado de la pistola. Asegúrese de limpiar todo el exceso de solvente y luego lubrique con aceite. H) Un arma debe limpiarse después de disparar. Además, las partes externas deben limpiarse con un paño engrasado después de su manipulación. Normalmente, todo lo que se necesita para la limpieza es un aceite ligero si el arma no se ha disparado o se ha disparado muy poco. Si un arma se usa con frecuencia, un armero profesional debe limpiarla después de cada disparo y realizarle un mantenimiento regular. Si la pistola ha estado guardada, retire todo el exceso de aceite y/o grasa antes de disparar. Siempre verifique para asegurarse de que no quede ningún parche de limpieza u otra obstrucción en el orificio o las recámaras antes de disparar. PELIGRO – ADVERTENCIA DE MUNICIONES Las armas de fuego pueden sufrir daños y causar lesiones personales graves o la muerte al tirador o espectadores, resultado de cualquier condición que contribuya a la generación de presión excesiva o liberación incontrolada de gas dentro del arma de fuego. Estas condiciones adversas pueden ser causadas por obstrucción del orificio o de la recámara, sobrecargas de pólvora propulsora o por componentes del cartucho defectuosos, incorrectos o mal cargados y ensamblados. Incluso el arma de fuego más potente puede explotar si se ejerce una presión excesiva. Es extremadamente peligroso utilizar un cartucho cuya presión sea mayor que la desarrollada por cartuchos cargados según los estándares de la industria. AVISO SOBRE MUNICIONES (CARTUCHOS) Específicamente renunciamos a toda responsabilidad por cualquier daño, lesión personal o muerte que ocurra en relación con o como resultado del uso de pistolas de European American Armory Corp. con municiones defectuosas, no estándar, remanufacturadas, cargadas manualmente o recargadas, o con cartuchos que no sean los de fábrica. cartuchos para los que originalmente estaba equipada la recámara del arma de fuego. 21


ADVERTENCIA DE LUBRICACIÓN: Disparar una pistola con aceite, grasa o cualquier otro material que obstruya incluso parcialmente el orificio puede provocar daños a la pistola y lesiones personales al tirador y a quienes se encuentran cerca. No rocíe ni aplique lubricantes directamente sobre la munición. Si el lubricante afecta la carga de cebador o pólvora de un cartucho, es posible que no se enciendan por completo, pero la energía del cebador y/o la pólvora puede ser suficiente para empujar el proyectil o el taco hacia el interior del orificio, donde puede alojarse. Disparar un cartucho posterior en el orificio obstruido dañará la pistola y puede causar lesiones personales al tirador y a quienes estén cerca. Utilice lubricantes correctamente. Usted es responsable del cuidado y mantenimiento adecuados de su arma de fuego y municiones. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA Esta arma de fuego de European American Armory Corp. está garantizada al cliente minorista original de por vida a partir de la fecha de compra contra defectos de material y mano de obra. Todas las piezas y mano de obra o reemplazo, a nuestra elección, están cubiertos. Transporte hacia y desde nuestras instalaciones de reparación, tarifas gubernamentales, daños causados por no realizar el mantenimiento normal, ventas fuera de los Estados Unidos, daños debido al uso de municiones de alta velocidad, alta presión, recargadas u otras municiones no estándar, o cualquier reparación, modificación, El mal uso, abuso o alteración del producto no están cubiertos por esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular, está limitada a un año a partir de la fecha de compra minorista original. Los daños y/o gastos consecuentes o incidentales, o cualquier otro gasto, no están cubiertos por esta garantía. Para obtener el cumplimiento de la garantía, envíe su arma de fuego con un comprobante de compra minorista, con flete prepago más $20.00 por flete de devolución a: European American Armory Corp. 1426 King Street Cocoa, FL 32922

El resto del correo debe dirigirse a: EAA Corp P.O. Box 3008 Cocoa, FL 32924

AVISO: Es ilegal enviar un arma de fuego con municiones dentro del arma o en el mismo embalaje. Las armas de fuego y municiones deben enviarse por separado. Para obtener información sobre el envío de municiones, llame a European American Armory Corporation al (321) 639-4842. ADVERTENCIA (ALTERACIONES O MODIFICACIONES): Alterar o modificar piezas y/o dispositivos de seguridad internos es peligroso y anulará la garantía. Esta pistola fue fabricada para funcionar correctamente con las piezas originales según lo diseñado. Es su deber asegurarse de que todas las piezas que compre estén hechas para esta arma de fuego y estén instaladas correctamente y que ni los repuestos ni los originales sean alterados o cambiados. Su arma es una herramienta de precisión compleja con muchas piezas que deben relacionarse correctamente con otras piezas para un funcionamiento adecuado y seguro. Armar mal un arma o con piezas incorrectas o modificadas puede provocar daños en el arma, peligro y lesiones personales o la muerte para usted y otras personas debido a un mal funcionamiento. Siempre haga que un armero calificado trabaje en su arma o al menos verifique cualquier trabajo que no haya sido realizado por un armero. SU MANUAL DEL PROPIETARIO Guarde siempre este manual con su arma de fuego. Asegúrese de comprender todas las advertencias, instrucciones de funcionamiento y procedimientos de seguridad. Cuando preste, regale o venda el arma de fuego, asegúrese de que este manual la acompañe. Puede obtener una copia de este manual de European American Armory Corp. si la solicita. TODOS LOS PEDIDOS DE PIEZAS ESTÁN SUJETOS A UN CARGO DE $10.00 POR ENVÍO Y MANIPULACIÓN. Indique el modelo, calibre, número de serie y color de acabado al realizar el pedido. Para piezas, información y servicio, comuníquese con: European American Armory Corp. 1426 King Street, Cocoa, FL 32922 Teléfono: (321)639-4842. 22


GARANTÍA Por favor complete la siguiente parte, envíe una copia a: European American Armory Corp. 1426 King Street Cocoa, FL 32922 O por correo electronico a: eaacorp@eaacorp.com

Haga una copia de este manual, comprobante de registro de compra/venta para guardarlo en un contenedor seguro o a prueba de fuego. Dicha prueba es necesaria si el arma de fuego se daña, es robada o se envía para reparación en garantía.

NOMBRE………………………………………………………………………………… APELLIDO...…………………………………………………………………………...... DIRECCIÓN.………………………………………………………………………….... CÓDIGO POSTAL.………….CIUDAD……………………………………................ PAÍS…………………………………………………………………………................. MODELO …….…………………………………………………………...................... NÚMERO DE SERIE…………………………………………………………………. FECHA DE COMPRA Y VENDEDOR………………………………………….....…

23


WARNING

Children are attracted to and can operate firearms that can cause severe injuries or death. Prevent child access by always keeping guns locked away and unloaded when not in use. If you keep a loaded firearm where a child obtains and improperly uses it, you may be fined or sent to prison.

ADVERTENCIA A los niños los atraen las armas de fuego y las pueden hacer funcionar. Estas pueden causarles lesiones graves y la muerte. Evite que los niños tengan acceso a las armas de fuego guardándolas siempre con llave y descargadas cuando no las esté utilizando. Si usted tiene un arma de fuego cargado en un lugar en que un niño tiene acceso a ella y la usa indebidamente. Le pueden dar una multa o enviarlo a la carcel.

IMPORTADOR: European American Armory Corp. 1426 King Street Cocoa, FL 32922 www.eaacorp.com eaacorp@eaacorp.com FABRICANTE: GIRSAN Teyyaredüzü Mh, Sunta Sk. No: 25 GIRESUN T: +90 454 215 29 31 : +90 454 215 39 35 F: +90 454 215 39 28 www.girsan.com girsan@girsan.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.