Magasin Visit Östergötland höst/vinter 2014

Page 1

höst/vinter 2014

003

WEEKENDS PÅ GÖTA KANAL I URNATUR OCH SKUR HOS LARS SCHEPLER


Besök ett av Sveriges äldsta glasbruk • Glasblåsning • Fabriksförsäljning • Öppet alla dagar

Upplevelser att minnas Januari 2010

011-871 84 www.reijmyre.se

www.visitostergotland.se/finspang

Morgondagens energiförsörjning utvecklas i Finspång. Välkommen hit du också. www.siemens.se/sit

Att skapa effektiv energiförsörjning för allt fler – med allt mindre koldioxidutsläpp – är det stora utmaningen för oss på Siemens Industrial Turbomachinery. Vill du också vara med och hitta svaren på några av vår tids viktigaste frågor? Välkommen till Siemens och Finspång.

www.siemens.se


innehåll 26

22

8

22

HÖSTLOV. En vecka på hösten för alla skolbarn. Vi har plockat ut några aktiviteter som sticker ut och ger höstlovet det där lilla extra. Massor mer finns på www.pagang.info.

JULMARKNADER. Ingenting signalerar julens nära ankomst som julmarknader. De arrangeras runt om i Östergötland på slott och gårdar, och i städerna. Du finner dem på www.pagang.info.

24

6

QUEL HÔTEL. Boendet är ofta en fundamental del av resan. I Östergötland vimlar det av intressanta och högkvalitativa alternativ. I detta nummer får ni veta mer om Stig Ekblad på Söderköpings brunn.

WEEKEND. Besöksnäringen i Östergötland har upplevt en rejäl kvalitetshöjning på senare år på alla håll. Vi tipsar hitresta och hemmablinda om tre upplägg på en perfekt weekend.

26

8

LARS SCHEPLER. Den danske storjägaren Lars Schepler har hittat hem i Östergötland. Vi har fått en exklusiv visning av jaktmarkerna vid Boda och Björkvik, och det beryktade troférummet.

URNATUR. I Holvedaskogarna utanför Ödeshög ligger att av världens bästa gröna hotell. Urnatur är Håkan Strotz och Ulrika Krynitz livsverk som lockar gäster från hela världen.

36

GAMLA LINKÖPING. Friluftsmuseet Gamla Linköping är en världsunik miljö som lever året om. Fritt inträde, museer, djur, hantverk och historisk bebyggelse lockar nära en halv miljon besökare.

BUSINESS AS USUAL. Utan näringslivet stannar Östergötland, och utan driftiga entreprenörer och kompetent personal stannar näringslivet. I detta nummer lyfter vi fram Ellinor Eineren på Agricam.

38

GÖTA KANAL. Kafeer, restauranger, hotell, vandrarhem, kanalbåtar och mycekt mer. Många menar att Göta kanal är Sveriges främsta besöksdestination.

5

LEDAREN. Tidningens chefredaktör och ansvariga utgivare, samt Visit Östergötlands chef, Susanne H. Fredriksson om om vikten av lokal besöksnäring.

6

18

Beställ ditt ex Du hittar varje ex i digital form på www.visitostergotland.se, och i tryckt version på Sveriges turistbyråer, samt på ett hundratal turistserviceplatser runt om i Östergötland. Eller gå in på närmaste hotell och hör efter. Du kan även beställa den kostnadsfritt på www.visitostergotland.se ihop med kommunernas broschyrer och en uppsjö av kartor, bland annat fiskekartan.

Medarbetare Magasin Visit Östergötland ges ut av Visit Östergötland, del av Regionförbundet Östsam, Drottninggatan 26, 602 24 Norrköping. Telefon, 013-26 27 28. www.visitostergotland.se, info@visitostergotland.se Ansvarig utgivare: Susanne H. Fredriksson. Redaktör: Albin Wiberg, FranzénWiberg text & form. Redaktion: Pernilla Thapper, Carina Nohrs och Kristian Kårdal, Visit Östergötland. Grafisk form: Kristina Franzén, FranzénWiberg text & form. Annonsproduktion: Kristina Franzén, FranzénWiberg text & form. Omslagsfoto: Johnny Franzén. Tryck: Larsson Offsettryck AB, Linköping, 2013. Upplaga: 25.000 ex. Annons: Albin Wiberg, albin@franzenwiberg.se, 070-372 78 45 och Larry Carlsson, larry@campa.se, 070-378 68 50.

3 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Vill du göra ett kortare besök i Gryt? - Boka skärgårdspaket hos oss! KustCamp Ekön - Gryts Varv - Harstena Turistservice - Gryts Skärgårdspensionat - Ostkustenkajak www.campa.se

www.grytsvarv.se

www.harstena.se

www.grytspensionat.se

Du hittar även paketen på www.visitostergotland.se

www.ostkustenkajak.se


ledaren

Östergötland året runt! I EN ALLT oroligare värld där både krig och farliga sjukdomar hotar vårt resande utgör besöksnäringen en lokal tillgång för rekrea­ tion och upplevelser. Kulturarv, lokal mat och vår unika natur går inte att flytta på. Visst, det finns djurparker över hela världen, men bara ett Kolmården med dess unika läge vid Bråvikens strand. Den östgötska myllan har gett oss klostergrundare, kanalbyggare och både idrottsstjärnor, artister och vardags­ hjältar, och kommer att fortsätta göra det. Helgen med öppet hus på landet, Öst­ götaDagarna, har just avslutats. Över 180 del­tagande aktörer på den östgötska lands­ Susanne H. Fredriksson is the bygden bjöd oss alla att provsmaka och i director of tourism in Öster­ olika aktiviteter uppleva livet på landet. götland. She’s thrilled about Och det bästa av allt: många gårdsbutiker the changing of the seasons in och aktivitetsföretag har öppet året runt general and the new Visit Österså det finns gott om tillfällen att #utflykta. götland website in particular. Nyfiken på var? Titta på vår hemsida www.visitostergotland.se/utflykta och i evenemangskalendern­www.pagang.info I detta nummer av Magasin Visit Östergötland visar vi ett axplock av alla julmarknader, hälsar på hos jaktarrangören Lars Schepler, övernattar i trädhus och kryssar på Göta kanal, bland mycket annat. Båttrafiken har avstannat för säsongen, löven skiftar i alla färger och kanalbanken­inbjuder till promenad. Hoppas också att fader Frost lägger ett stadigt istäcke så att vi får njuta av skridskoåkning längre fram. Varmt välkomna till Östergötland, året runt!

Susanne

Östergötland all the year round In a world of growing uncertainty in which war and dangerous diseases threaten our travel, tourism is a local asset for recreation and experiences. Cultural heritage, local food and our unique nature cannot be moved. Of course there are animal parks all over the world, but there is only one Kolmården with its unique location by the shore of Bråviken. Östergötland has given us convent founders and canal builders as well as sports stars, performers and everyday heroes, and it will continue to do so. The open-house weekend in the country, Östergötland Days, has just ended. More than 180 actors in Östergötland’s countryside offered us all a taste and, through different activities, experience of life in the country. And, best of all: many farm shops and activity companies are open all the year round, so, there are lots of opportunities to #utflykta (go on outings). Would you like to find out where? Visit our homepage at www.visitostergotland.se/utflykta and our events calendar www.pagang.info In this issue of Magazine Visit Östergötland, we show a selection of the many Christmas­markets, visit the hunting organiser Lars Schepler, spend the night in a tree house, cruise on Göta Canal and much more. The boat services have stopped for the season, the leaves are displaying their autumn colours and the canal embankment is lovely for walks. We are also hoping that Jack Frost will freeze a solid sheet of ice on the canal so we can enjoy iceskating later on. A warm welcome to Östergötland, all the year round! Susanne H. Fredriksson

Visit Östergötland är en del av Regionförbundet Östsam och arbetar med att stärka regionens attraktionskraft genom att paketera, marknadsföra och sälja Östergötland till svenska och utländska besökare.

5 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


www.pagang.info FOTO: GÖRAN BILLESON

Höstlovskul Prova på lumpen! PROVA UTRUSTNING, putsa kängor, bädda en säng eller gör ett styrketest. Dessutom blir det visningar, sagostund för de yngsta barnen och många andra roliga aktiviteter – som alltid under loven på Flygvapenmuseum! Museet är öppet alla veckodagar under höstlovet, alltså även på måndagen den 27 oktober. www.flygvapenmuseum.se

Stjärnguidning i Kisa – från Torggatan till Vintergatan

Experience the life in the Swedish army.

HÖSTLOVET ÄR STJÄRNSPÄCKAT med ett stjärntält på Kisa Bibliotek. Onsdagen den 29:e oktober finns möjlighet att följa med på stjärn­exkursion. Samling: Kisa Bibliotek www.gotabiblioteken.se

Quel hôtel: Söderköpings brunn Få parametrar säger så mycket om en destination som dess boenden. Och få sätter sådan tydlig prägel på sin arbetsplats samtidigt som de verkar i det tysta som hotell­direktörer. Hädanefter kommer vi att lyfta fram en i varje nummer. Vi börjar med en av de mest långlivade, Stig Ekblad på Söderköpings brunn.

ves blad lo Stig Ek r . e k n r o w New Y Hotel o hotel i in u q n Algo

Hur hamnade du i hotellbranschen? – Jag började på krogen, på tåg och sedan på kryssningsfartyg från Nordtill Sydpolen och Hawaii. Det var där jag träffade min blivande och nuvarande fru och vi beslöt oss för att gå i land. Jag började utbilda mig och en av mina lärare var konsult åt Söderköpings kommun som då ägde Söderköpings brunn. Han så åt mig att jag skulle bli hotelldirektör här, så jag kom hit 1975. Efter 13 år här köpte jag hotellet.

6 Vısıt ÖSTERGÖTLAND

Vilka är nycklarna till en riktigt bra hotellupplevelse? – Det goda värdskapet, som det heter. Allt från mottagandet till helhetsupp­ levelsen. Vad är det första du gör när du kommer­till ett hotell? – Innan jag checkar in tar jag alltid en titt på hur toaletten i lobbyn ser ut. Är den fin är resten oftast också bra. Även sängarna är otroligt viktiga. Jag är två meter lång, så jag är lite känslig.


Lär dig teckna manga på höstlovet!

Välkommen till vår ostbutik!

Provsmaka och handla ur vårt prisbelönta sortiment vid vårt mejeri i Boxholm. Vi har ystat ost av färsk mjölk från gårdarna i grannskapet sedan 1890. I vår butik hittar du både bra erbjudande på våra ostar och vi säljer även andra östgötska delikatesser. Varmt välkomna!

www.linkoping.se/ bibliotek/malmslatt

Butikens öppettider: Mån - ons 9.30-13.00 Tors -  fre 9.30 -17.00

Sommaröppet vecka 24 - 34: Mån - Fre 09.30 -17.00

FRÅN OSTMÄSTARNA I BOXHOLM www.boxholmsost.se

butiken_60*79_1.indd 1

2013-03-15 11:20

Vikbolandetsstruts ILLUSTRATION: EBBA 11 ÅR

The fall break is kids time. Learn how to draw manga at Malmslätt public library.

Välkommen ut till oss för att titta på djuren och ta en fika i Gårdsbutiken: Vi har strutskött, nötkött från eget slakteri, charkprodukter, annan lokal mat och hantverk mm. Café, mat/visningar för grupper förbokas. Välkomna! Vånga Häradshammar, 610 29 Vikbolandet 0125-100 29, www.vikbolandsstruts.se

Välkommen till På Söderköpings­brunn sover man antingen i Carpe Diem eller Hästen. Vilket är det bästa hotell du övernattat på? – Jadu, jag får nog säga Algonquin hotel i New York. Ett gammaldags hotell där man fortfarande har hisspojkar, en riktig cocktailbar och hotellkatten Ceasar. Här brukade Lisa Minelli sitta och spela piano i baren. Du får ta ett hotell i världen och flytta det till valfri plats i Östergötland? – Bra fråga. Jag skulle ta klassiska Raffles hotel i Singapore och lägga det i Vadstena, alldeles vid Vätterns strand. Där skulle det passa bra.

Naturligt, nyttigt och gott, det är vårt måtto på Brunneby Musteri. Vi har mustat frukt och bär sedan 1941. I vår trevliga Gårdsbutik finns Brunneby’s egna sortiment av cider, saft, juice, sylt och marmelad. Vi har också ett stort utbud av lokalproducerat såsom korv, ost, knäckebröd, olja, honung, fudge och mycket annat. Restaurang Bettina, gårdens egna restaurang, serverar god, vällagad lunch och nybakat till fikat.

Mån-fre kl. 9-18, lör kl. 10-16, sön kl. 11-16 Läs mer på www.brunnebymusteri.se Brunneby Musteri, Borensberg 0141-40204, Restaurang Bettina 0141-40220. Obs! Restaurang Bettina har öppet: tis-sön kl. 11-16.

utflyktsmål, sevärdheter & evenemang

LÄR DIG TECKNA MANGA med Natalia Batista, som tecknat Jo Salmsons böcker om Häxfolket, Mjau! och Sword princess Amaltea! På Malmslätts bibliotek kl 11–13 måndagen den 27 oktober. Vi håller på i två timmar och allt är gratis! Barn och ungdomar från 9 år. Inga förkunskaper krävs. Anmäl ditt intresse senast 24 oktober. Begränsade platser!


Danish hunter Lars Schepler in his natural habitat. After 21 years managing the hunting grounds of Bjรถrkvik and Boda he admits feeling half Swedish.


Lars Scheplers s채lla jaktmarker I Boda finner han ro och jakt i v채rldsklass.


jakt

Y

ppa namnet Lars Schepler i valfritt jaktsam­ manhang i Östergötland med omnejd – eller i Afrika och svenskt näringslivs toppkretsar för den delen – och du kommer att bemötas med en blandning av respekt, nostalgi och illa dold nyfikenhet. Det är därför med lätt förhöjd puls som vi via snirkliga skogsvägar tar oss fram till hänförande vackra Björkvik säteri. En huvudbyggnad och två flyglar, allt klätt i stående träpanel och målat med Falu rödfärg. Inte särskilt pampigt, i ärlighetens namn, men pedantiskt skött och en nostalgikickande vacker svensk sommaridyll. Vattnet ligger spegelblankt och den norska unionsflaggan(!) vajar lojt i den lätta vinden. – Haha, ägaren är norsk så vi tyckte att det kunde passa med en unionsflagga. Vi vänder oss om med ett ryck. Mannen med den militä­ riskt tydliga stämman kryddad med dansk brytning som just talat kommer gåendes över den knastrande grusplanen. Handslaget är bergfast, blicken knivskarp och den kort­ klippta frisyren Steve McQueenskt perfekt. – Lars. Välkomna!

för jakten, men efter en tid blev jag tillfrågad om jag ville ta hand om hela verksamheten, berättar Lars när vi kliver ur bilarna intill ett vildsvinsåtel. Kärleken var omedelbar. – Det unika med Östergötland är frihetskänslan. Jag kan åka till Skåne och jaga i några dagar, men där är så mycket folk och bilar så jag längtar tillbaka hit upp. Här är det tyst och lugnt och jag trivs väldigt bra här, säger han och kisar mot kvällssolen som sprider sitt milda ljus över fälten. Ett fågelsträck med flaxande tranor drar förbi. Efter 13 år på Björkvik bestämde sig Lars och hans fru Gitte att tiden var mogen för att skaffa något eget. Valet föll på Boda, med omedelbar närhet både till Björkvik och naturen. – Min morfar sa att på ett ben kan man stå ett tag, på två ben lite längre. På tre ben kan du vila på ett ben i taget och klara dig ganska länge, och på fyra ben får du än större rörelsefrihet. På en gård i dag måste man ha många olika driftgrenar som man kan utveckla och locka folk till om man ska lyckas. Vi kan inte odla spannmål här och få det lönsamt, så vi får hitta på något annat. Man måste ha ett nytänkande och det är min grej, att tänka i nya banor.

LARS SCHEPLER

» Av princip kommenterar jag aldrig våra gäster. Många kommer hit för att komma undan offentligheten och diskretion är mitt adelsmärke.« Sensommarsolen värmer än, men den är så sakteliga på väg ner bakom trädtopparna. Lars Schepler meddelar att han bara har ett litet möte som måste avklaras innan vi kan bege oss till skötebarnet Mamima jakt på den egna gården Boda. Han visar oss in i den ena flygeln. – Slå er ner. Kaffe? Te? Vatten? Den vänlige dansken lever inte alls upp till den macho­ mytbild vi stött på. Än. Husets trådlösa nätverk har fått namnet ”Chaparall” efter det böljande kaliforniska busklandskapet. EN STUND SENARE är vi åter på grusvägarna, hack i häl på Lars Scheplers tjänstefordon, en terränggående jeep. Efter tio minuters bilfärd kommer vi fram till det som av en bekant, som varit här på studiebesök, lite skämtsamt beskrivits som ett Jurassic park i miniformat, med klövvilt i stället för dinosaurier. Mycket riktigt är det två stora auto­ matiska portar som sakta glider upp, och där inne väntar Lars Scheplers­förtrollade värld. Framför oss breder en stor våtmark, grönskande fält och glesa skogsdungar ut sig. – Jag kom till Björkvik med min familj 1993 för att ansvara

Ett lite oväntat men välkommet tillskott i verksamheten har etableringen av två behandlingshem i trakten inne­­burit. De hyr fastigheter av familjen Schepler och flera av de boende hjälper till på Mamima jakt och Björkvik. – Vi har tagit emot personer som haft problem med alkohol och narkotika, vilket varit både kul, lärorikt och lyckat. Vi har fått vara med om att ta dem tillbaka till livet, och det har fungerat så pass bra att två av dem är anställda hos oss i dag. Förutom Lars och Gitte, som båda är anställda på Björk­ vik, består familjeföretaget även av äldste sonen Michael, som håller i hundträningen och delar av jakten. Sonen Mats och dottern Martina går på gymnasiet. Det är inget litet jobb Lars Schepler lagt ner på Björkvik och Boda. 170 hektar våtmark, där man arrangerar andjakt, har anlagts samt ett vilthägn på flera hundra hektar. Han utstrålar genuin harmoni här i sitt naturliga habitat. Jägaren inom honom visar sig först när vi stiger in i den vida beryk­ tade trofésalen. Det är som att kliva in på Naturhistoriska riksmuseet, en skattkammare av uppstoppade djur, vart och ett ruvande på en fascinerande jakthistoria. e – Ja, här inne har det berättats många historier.

10 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Entering the trofee room at Boda is like getting access to the wet dream of every hunter. A black bear, wildboars, buffalos, some two hundred bucks from all over the world, a bunch of elks, a snow goat, a zebra, a giraff and plenty more, many with a medal around thier necks as a proof of its excellens. All shot by Lars.


The hunting at Boda and Bjรถrkvik is international top notch attracting celebreties from all over Northern Europe. Though Lars would never tell whom.

e


jakt Kan du bjuda oss på en? – Which one do you wanna hear, haha? Okej, har du varit illa ute någon gång? – Buffeljakten i Tanzania är alltid häftig. Man jagar till fots och när jag var där i höstas fick vi upp spår på en ”dagga boy” – en gammal hanne som tvingats bort från sin flock. Jag sköt den med ett perfekt skott, men den rusade emot mig. Jag sköt ett till, och ett till, men den fortsatte framåt. Det krävdes fyra skott innan den föll. En best på ett ton! Var du rädd för att dö? – Nej, nej, det var bara kul. Det var inte första gången Lars besökte den afrikanska kontinenten, 1976 var han i Kenya tillsammans med sina föräldrar. Redan då var resandet inriktat på jakt, då med sin far, i Kilimanjaro i gränstrakterna mot Tanzania. Sedan dess har det blivit många besök till Sydafrika, Tanzania, Namibia och Zimbabwe. – Om jag hade råd skulle jag tillbringa januari, februari och mars i Afrika när det är kallt, mörkt och eländigt här hemma, och resten av året i Sverige. När andra åker till Thailand­och solar rumpan sticker jag till Afrika och jagar. Har du aldrig övervägt att flytta dit permanent? – Det är väldigt lätt att bli hemmablind. När jag varit i Afrika i fjorton dagar och kommer hem så ser jag fram emot att gå ut med mina hundar. Jag uppskattar naturen, jakten och livet här precis lika mycket som när jag är bland zebror, gnuer och lejon i Serengeti eller Ngorongoro. Blev jag tvungen att välja ett av dem skulle det bli jakt med min älghund, det är inget snack. EFTERSOM JAG SER att fotografen håller på att spricka av nyfikenhet när han storögd går runt i rummet låter jag honom lätta lite på trycket och ställa ett par väl valda frågor. Det måste ha kostat en förmögenhet att stoppa upp alla djur här inne? – De flesta är uppstoppade av en god vän till mig i Danmark som är konservator, så jag får ett bra pris. Är det där grannens katt? – Haha, nej, det är en karakal, motsvarande vårt lodjur, som lever i den sydligaste delen av Sydafrika. Slut på frågestunden, åter till verkligheten. Den skonings­ lösa i Kazakstan. – Jag tycker väldigt mycket om bergsjakt, och jag är fort­ farande rimligt fit så jag försöker att komma iväg lite då och då. Den där sköt jag i Kazakstan på 4 000 meters höjd, säger han och pekar mot ett ståtligt gethuvud på väggen. – Att jaga i Kazakstan är väldigt speciellt. Först ska du ta dig till Almaty, sedan köra 22 timmar i en liten Lada Niva till ett basecamp och därifrån rida i en träsadel i två dagar. Men där väntar en mysig jaktstuga på dig? – Inte riktigt. Jag tillbringade nio dygn tillsammans med en lokal guide som söp konstant och kunde fyra ord tyska. I 46 timmar låg vi i ett tält utan att prata. Vi kunde inte komma ut eftersom det var snöstorm och 22 minusgrader.

Långtifrån alla skulle genomlida såna prövningar bara för att eventuellt få chansen att skjuta en eller annan get. Vad är grejen? – För mig handlar det om att testa mina gränser. Ju mer du har gjort desto mer vill du testa för att se var gränsen för vad du klarar av går. Vissa klarar det, andra inte. Jag tänker tillbaka på den där resan ibland, och det gör att jag värde­ sätter de ting jag har, även om det är skönt när mobiltelefo­ nen är tyst under några dagar... Här hemma går den varm för jämnan. Inte undra på. Hundträningen och jakterna på Björkvik och Boda är högvilt bland jägare från hela Nordeuropa, och i fjol kom första gruppen från USA. – Vi har en fantastisk natur i Sverige. Det finns några ställen­i fjällen där ingen människa satt sin fot men allt annat är fantastiskt vackert och välskött kulturlandskap, och för att det ska bevaras måste man hålla efter viltstammen. Vi har oerhört stora klövviltstammar och om vi slutade jaga skulle jordbruket och skogen lida stor skada, och vi skulle få fler viltolyckor.

LARS SCHEPLER

» Jag uppskattar naturen, jakten och livet här precis lika mycket som när jag är bland zebror, gnuer och lejon i Serengeti eller Ngorongoro.« LARS UNDERSTRYKER det unika med den jaktkultur, så kallad allmogejakt, som vi har i Sverige och som gör att de flesta har råd att jaga, till skillnad från exempelvis i England där det är ett nöje främst förunnat en privelegierad över­ klass. Men smakar det som på Björkvik och Boda så kostar det, och folk är beredda att öppna plånboken. – Många som kommer hit till oss är högt uppsatta inom näringslivet eller andra som värderar sin fritid väldigt högt. Oftast handlar det om att de bara har en dag, och här vet de att de får en bra jakt, bra mat och bra boende (Lars samar­ betar med restauranger och hotell i trakten, reds. anm.). Och många tycker att det är häftigt att komma in här och höra historierna bakom alla troféer, säger Lars och ser sig nöjt omkring på sin första älg som han sköt som 16-åring, vårtsvin, piggsvin, bufflar, antiloper, en bra bit över 200 bockar från världens alla hörn, en giraff, en myskoxe, en muntjack, ett kinesiskt vattenrådjur, en svensk visent, en e

13 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


jakt zebra, en svartbjörn, och i hallen en kanadensisk älg, en wapete, en snöget och lite annat stort och smått. Många av dem bär medaljer runt halsen som bevis på dess excellens. Storviltsjakt har en dålig klang i mångas öron, bekymrar­det dig? – Man kan ju exempelvis inte jaga tiger. Det är en popu­ lation som inte går att jaga, och det förstår alla. Jag skulle aldrig skjuta en noshörning, även om jag hade råd med det. Förra året sköts 800 noshörningar illegalt i Sydafrika för att

vissa tror att man får högre potens för att man äter noshör­ ningshorn. Det är helt vansinnigt, och där ska man verkli­ gen sätta in resurser. Men finns det folk som är beredda att betala 500 000 kronor för att skjuta en noshörning så anser jag att det är bättre att tillåta legal jakt på 100 noshörningar och att pengarna går till bevarande av noshörningsstammen, nationalparker och lokalbefolkningen, än att 800 slaktas av tjuvjägare. Det är fruktansvärt. Jaktturismen växer så det knakar. Att räkna ut hur

14 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


jakt mycket den omsätter är ett omöjligt uppdrag. En siffra som nämns i Sverige är 200 miljoner, men den förväntas vara i underkant. Globalt handlar det om en miljardindustri, med ett stort mörkertal. Enligt LRF är dryg 1 000 svenska företag verksamma inom jaktbranschen. I runda slängar har Lars 120-130 jaktdagar per år, varav ett 30-tal med gäster. Det som erbjuds är vildsvinsjakt, dovhjort, kronhjort, älg samt andjakt och arrangerad drevjakt med hundar där viltet drivs mot besökarna som sitter på pass redo med bössan.

170 hectars of wetland for duck hunting and a deer enclosure covering hundreds of hectars is some of the adjustments Lars Schepler has made to make Boda the perfect place.

Och Lars och hans kollegor gör ett bra jobb. De flesta gäs­ terna kommer tillbaka år efter år, och Lars har en personlig relation med de flesta. Det ryktas att vår jaktglade konung Carl XVI Gustaf varit på besök. Stämmer det? – Av princip kommenterar jag aldrig våra gäster. Många kommer hit för att komma undan offentligheten, och det måste man respektera. Diskretion är mitt adelsmärke och det står jag för till hundra procent. Några kända publika personer som kommit till Boda för att drilla sina hundar i vildsvinsjakt är forne fotbollsproffset Klas Ingesson och världens starkaste Magnus Samuelsson. – Vi har en fantastisk hundhållning i Sverige, med väldigt duktiga hundar, vilket ger oss möjlighet att till exempel ha enmansjakt med hund, och det har man inte i länder utanför Norden. Det är tillåtet även i andra länder men det är på ett annat sätt. Här i Sverige har vi spetshundar och det har man i princip bara i Ryssland och här. Hur kul är viltet i de östgötska skogarna då? – Som jag nämnde, det är jättehäftigt att jaga älg och vildsvin med hund, och här finns fina stammar av klövvilt. Jag håller i många stora jakter från 1 oktober till siste januari där jag är jaktledare och det kommer folk hit och betalar för att jaga. Lars skulle inte ha något emot om jaktfrälste Zlatan Ibrahimovic­kom på besök. – Jakten är en viktig resurs för Sverige, och ju fler som jagar och har förståelse för djur och natur desto bättre. Jag är dessutom övertygad om att många problem i samhället skulle kunna förebyggas genom att ungdomar fick komma ut i skogen i stället för att dra runt i gäng i städerna. Där skulle jaktintresserade kända personer som Måns Zelmer­ löw och Zlatan Ibrahimovic kunna agera förebilder och få många unga att prova på jakt. Vi går ut på farstutrappen till det nybyggda huset. Tanken är att familjen Schepler ska flytta in här så småningom. Solen är på väg ner bakom träden och kastar långa skuggor­ över det öppna landskapet. Den friska förkvällsluften skvallrar om att hösten är på ingång. – Man blir lätt hemmablind. Vi som bor på landet i Sverige är lyckligt lottade. Många som kommer ut hit blir berörda av naturen och lugnet här. Det är så otroligt vackert, säger Lars med något nästan religiöst i rösten. Vi har just hoppat in i bilen och börjat rulla när jag vevar ner rutan för att ställa en sista ofrånkomlig fråga. Vilka håller du på när Sverige och Danmark möts i fotboll? – Jag blir påmind om det där varje gång det är landskamp. Mina danska kompisar skickar sms så fort Danmark gör mål, och mina svenska när Sverige gör mål. Jag brukar hoppas­på oavgjort så att jag slipper ta ställning, haha. Kanske kan ett skarpladdat hembesök av Zlatan Ibrahi­ movic ändra på den saken. Text: Albin Wiberg Foto: Johnny Franzén

15 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


jakt MENTION THE NAME Lars Schepler in any hun­ ting context in Östergötland or its surroundings – or in Africa and the upper echelons of Swedish industry and commerce, for that matter – and you will be greeted with a mixture of respect, nostalgia and ill-disguised curiosity. Consequently, it is with a quickened pulse that we make our way along convoluted forest roads to the enchantingly beautiful Björkvik Manor. A moment later we are back on the gravel roads, hard on the heels of Lars Schepler’s service vehicle, a cross-country jeep. After ten minutes behind the wheel, we arrive at what an acquaintance, who had been here on a study visit, somewhat jokingly described as a Jurassic Park in minia­ ture. “I came to Björkvik with my family in 1993 to take charge of hunting, but after a while I was asked if I wanted to take care of the entire operation,” Lars says when we climb out of the vehicles next to a wild boar carcass. It was love at first sight. “What’s unique to Östergötland is the sense of freedom. It’s peaceful and quiet here, and I get on extremely well,” he adds, peering at the evening sun that spreads it soft light across the field. The hunter in him first becomes evident when we step into the highly renowned trophy room. It’s like entering the Swedish Museum of Natural History, a treasury of stuffed animals, each of them encapsulating a fascinating hunting story. “Many people think it’s captivating to come in here and hear the stories behind the trophies,” Lars says, looking around him with satisfaction at the first elk he shot as a 16-year-old, wart hogs, porcupines, buffaloes, antelopes, well over 200 goats from the four corners of the earth, a giraffe, a muskox, a muntjac, a Chinese water deer, a Euro­ pean bison, a zebra, a black bear, and in the hall a Canadian moose, a wapiti, a mountain goat and some others, large and small. Around the necks of many hang medals attesting to their excellence. “Yes, many stories have been told in here during our hunts.” Can you share one with us? “Ha ha, which one do you want to hear?” Okay, have you been in a jam now and then? “Buffalo hunting in Tanzania is always compelling. You hunt on foot, and when I was there last autumn, we picked up the trail of a ‘dagga boy’ – an old bull that had been forced to leave its herd. I hit it with a perfect shot, but it charged me. I shot once more, and once more, but it kept coming. It took four shots to bring it down. A brute that weighed a ton!” Were you afraid of dying? “No, no, it was just fun.” Text: Albin Wiberg Photo: Johnny Franzén

16 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Hyrbil för alla tillfällen Alltid fria mil och självriskreducering

Linköping: 013-20 35 26 Norrköping: 011-21 91 72 Motala: 0141-22 75 15

SÖDERKÖPING & S:T ANNA SKÄRGÅRD Turistbyrån, tel 0121-18160 www.soderkoping.se/turism

Hunting tourism grows rapidly. The turnover in Sweden is estimated to be about 200 million Swedish kronor a year, and the number of organizers around 1 000.

Nu finns vi på 2 278 hotellrum. Vadstena Klosterhotell, Elite Grand Hotel Norrköping, Best Western Hotel Linköping, Söderköpings Brunn, Göta hotell, Scandic Frimurarehotellet, Ombergs Turist­hotell, Scandic Linköping City, Gryts Varv, Hotell Nostalgi, Stege­borgs Trädgårdshotell, Scandic Linköping Väst, Best Western Princess Hotel Norrköping, Vildmarkshotellet, Hotell Drott Norrköping, Hotell Centric, Scandic Norrköping Nord, Hotel President, Elite Stora Hotellet Linköping, Hotel Kneippen Norrköping, First Hotel Linköping, Best Western Hotel Motala, Hotell M Motala, Stångå Hotell, Hotell Östergyllen, Hotell du Nord, Quality Hotel Ekoxen, Park Hotel Linköping, Husby Säteri, The Lamp Hotel, Best Western Hotel Linköping, Scandic Norrköping City.

www.visitostergotland.se

turistbyråer & service

VÄLKOMMEN


FOTO: RAY LEIGH

Friluftsmuseet Gamla Linkรถping contains buildings from the 20th century brought from all over the city of Linkรถping.


www.pagang.info

Det andra Linköping

A

tt vandra längs Friluftsmuseet Gamla Linköpings kullerstenslagda gator bland museer, trädgårdar, bakgårdar och grän­ der till djuren vid Valla gård och Valla­ museerna som visar landsbygdens historia är som att kastas 100 år tillbaka i tiden. Bokstavligt talat. Stadskvarteren i det fantastiskt välbeva­ rade friluftsmuseet visar hur en svensk landsortsstad såg ut i början av 1900-talet. Här finns ett hundratal byggnader från olika tidsepoker, som genom åren flyttats hit från olika delar av Linköping. De äldsta husen klarade sig undan den stora brand som ödelade stora delar av staden år 1700, det yngsta är från 1940-talet då man la grunden till denna kulturskatt.

SEDAN FEM ÅR tillbaka är det Tina Karlsson som bossar över Friluftsmuseet Gamla Linköping, och hon har med god hjälp av medarbetare och hyresgäster lyckats riktigt, riktigt bra. Swedish Welcome – som arbetar för bättre gästupp­ levelser och hållbar utveckling inom svensk besöksnäring – gav dem fina betyg, totalt drygt 100 aspekter av upplevel­ sen nagelfors liksom rutiner, styrdokument och säkerhets­ instruktioner. – Det är förstås väldigt kul att få ett sådant kvalitetsbetyg från en oberoende aktör, även om det såklart är ännu vikti­ gare vad våra besökare tycker, och vi får i regel bra respons även från dem. Vi har utvecklat verksamheten på många sätt de senaste åren, bland annat genom att bygga ut och bygga nytt och satsa ännu mer på vår pedagogiska verk­ samhet inte minst mot skolor, berättar en stolt men långt ifrån nöjd Tina Karlsson. Högst på önskelistan står fler levande djur i friluftsmu­ seet, och än mer fokus kring 1900-talets historia. Men de ekonomiska medlen är begränsade. Gamla Linköping är kommunägt och vill man göra något som kostar pengar krävs politiska beslut. Till skillnad från de flesta andra museer har man fri entré. Med runt 400 000 besökare per år skulle det bli en ganska saftig summa om man så bara tog en femma i inträde. Men gratis är förstås att föredra. – Tack vare att vi har många lokaler uthyrda till externa aktörer och hyresgäster går vi runt, konstaterar Tina Karlsson. Gamla Linköping sticker ut bland Sveriges omkring 20 e

FOTO: GÖRAN BILLESON

Ett livs levande museum.

Santa will, of course, be present at all Christmas markets in Östergötland.

19 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


FOTO: FRILUFTSMUSEET GAMLA LINKÖPING

A Christmas just as it used to be: genuine, exciting and freezing!

» Gamla Linköping sticker ut bland Sveriges friluftsmuseer, inte minst på grund av att man har privata hyresgäster som bor och lever sina vanliga liv i museet.«

friluftsmuseer – med Skansen som den stora stjärnan – inte minst på grund av att man har privata hyresgäster som bor och lever sina vanliga liv i museet, så att säga. – Det bidrar till att det blir en väldigt genuin levande miljö. Det är folk som rör sig här hela tiden. På så vis har vi egentligen inga specifika öppettider, men vill man titta närmare på butiker och hantverkare är det dagtid som gäller, understryker Tina. Trots att besöken under sommaren är många så inträf­ far den absoluta toppen under ett par intensiva veckor innan jul. Lions traditonella julmarknad kickar igång julen i Friluftsmuseet Gamla Linköping den första advent – passande nog ackompanjerad av utställningen I juletid, om jultraditioner, julförberedelser och julpynt förr och nu. Den 4–5 december bjuder sedan friluftsmuseet in förskolor

till ”julstök”, då besökarna får lära sig smått och gott om förberedelser inför den stundande högtiden. Helgen efter är det dags för Gamla Linköpings årliga gammeldags hant­ verks-, mat- och julmarknad, 6–7 december. Inte nog med det, den 11 december bjuds det på guidad rundvandring i de julpyntade museihemmen, där det berättas om jultradi­ tioner och julmat. Orkar du mer? Okej, då rekommenderar vi att du bokar in dig på en skymningsvandring, en dramatiserad guidning som görs tillsammans med Linköpings guideklubb och initiativtagaren Margareta Carling på Margaretas Livskraft, från och med oktober. På eminenta hemsidan www.gamlalinkoping.info finner du allt du behöver veta och lite till. Text: Albin Wiberg

20 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


HAR’U BESÖKT VÅRAN DOM [dååm]? I Norrköping hittar du Sveriges första digitala science center! Res till rymden eller ner på havets botten i Sveriges coolaste 360° dom som visar film i 3D. Upplev film när den är som bäst! Nyfiken? Läs mer på www.visualiseringscenter.se 360° domfilm - Utställningar - Restaurang - Konferens & event

– EN MÖTESPLATS FÖR ALLA!

PÅ HUSBY SÄTERI Konferenser, bröllop & fest, jakt & skytte,

& upplevelser. vårleverantörer jaktbutik! Sejulbord våra jaktnyheter frånBesök utvalda ocherbjudande träffa vår erfarna butikschef Fina för höst och vinter Viktor Lundstedt. Ny jaktbutik Ny jaktbutik på Husby på Husby SäteriSäteri info@husbysateri.se info.husby@husbysateri.com Se Se våra våra Se Se jaktnyheter jaktnyheter våra våra jaktnyheter jaktnyheter från från utvalda utvalda från från utvalda utvalda leverantörer leverantörer leverantörer leverantörer Söderköping Tel: 0121-347 00 Söderköping | Tel: 0121-347 00 www.husbysateri.se och och träffa träffa och ochvår vår träffa träffa erfarna erfarna vår vår erfarna erfarna butikschef butikschef butikschef butikschef Viktor Viktor Lundstedt Lundstedt Viktor Viktor Lundstedt Lundstedt Söderköping Söderköping Söderköping Söderköping Tel: Tel: 0121-34700 0121-34700 Tel: Tel: 0121-34700 0121-34700

www.husbysateri.se www.husbysateri.se www.husbysateri.se www.husbysateri.se

Åtvidabergs

festv

åning

& cat

Hotell & Restaurang Varje dag serverar vi lunch mellan kl.11-15.30. A lá carté från kl.11.30.

ering

.

www.motormuseum.se Sveriges största och mest besökta bil- och upplevelsemuseum Gör även ett besök i vinter! -Vi har öppet hela året!

Tel: 0120-100 90

En fantastisk fordonshistora samlad i Motala Hamn, ett upplevelsemuseum för hela familjen med tidstypiska miljöer!

Stenhusgatan 7 www.atvidabergshotell.se

Motala Motormuseum, Hamnen, Motala, tel: 0141-588 88

www.yxnerum.se

Konferens

Boka er nästa konferens hos oss! Här, i vårt natursköna Yxnerum, finns inget som stör. Vi har lokaler för både små möten och stora konferenser. PRIS Fr 1523:-/person exkl moms inkl förmiddagsfika,

lunch, eftermiddagsfika, 3-rättersmiddag, samt frukost, förmiddagsfika och lunch dagen därpå. Varmt välkommen med er bokning. 0120-610 22 info@yxnerum.se

Vill du också synas? Från 1523:Ring Larry. per person exkl moms 070-378 68 50.

H RpSSZ[Y T

info.husby@husbysateri.com info.husby@husbysateri.com info.husby@husbysateri.com info.husby@husbysateri.com

Även

www.husbysateri.se

VISUALISERINGSCENTER C Kungsg.54, Norrköping 011-15 63 00 info@visualiseringscenter.se www.visualiseringscenter.se

Färskbakat 362 dagar

Hotellet i Motala Hamn

Hotell * Restaurang Bar * Café * Konferens

Hotell Nostalgi är en komplett anläggning med ett unikt och fantastiskt läge vid vattnet i Motala Hamn. Hos oss bor du bra på vårt moderna hotell, äter gott i vår välkända restaurang eller bara njuter av vår fantastiska miljö. Nytt för hösten är vår nybyggda konferensavdelning med plats för upp till 50 gäster.

Hjärtligt Välkomna! • www.hotellnostalgi.se Tel: 0141-564 00, info@hotellnostalgi.se

utflyktsmål, sevärdheter & evenemang

HUSBY SÄTERI NY JAKTBUTIK


www.pagang.info

Det lackar mot jul Samma sak varje år; mörkret sänker sig, temperaturen sjunker och julen närmar sig. Och ingenting försätter dig i julstämning bättre än en traditionell julmarknad med kulinariska läckerheter och fint hantverk som kan slås in och bli klappar att lägga under granen. Runt om i Östergötland arrangeras det varje år mängder av härliga julmarknader väl värda ett besök. Gå in på Visit Östergötlands evenemangskalender, www.pagang.info, och sök på julmarknad så får du en komplett, uppdaterad lista.

Jul i Trädgårds­ föreningen Julmarknaden i Trädgårdsföreningen har blivit en tradition. I slutet av november varje år lever hela parken upp med aktiviteter, visningar och utställningar. Här kan du träffa Tomten, åka en tur med häst och vagn, äta, fika, köpa fina hantverk och ätbara varor. Här finns allt som hör julen till. Tidpunkt: 22 nov, kl 11–16. Fri entré.

Jul på Löfstad – 30 årsjubileum! Besök ett julsmyckat och stämningsfullt slott. Pepparkaksbakning i slottsköket, ljusstöpning, hantverkare och lokala matproducenter tillhandahåller julens läckerheter. Guider i tidstypiska dräkter visar paradvåningen som öppnar kl 12 (ingår i entrén). Lucia och tomte be­söker oss under dagen. Tidpunkt: 6–7 dec, kl 11–17. Entré: 80 kr. Barn upp till 17 år gratis.

Julmarknad i Brunnssalongen Kom och besök vår fina julmarknad i hjärtat av Söderköping med hantverk av hög kvalitet, naturligtvis tillverkade från grunden av våra utställare. Passa på att göra dina julklappsinköp och låt den rätta härliga julkänslan infinna sig. Här kan du värma dig genom att dricka varm glögg och äta korv. Tidpunkt: 29–30 nov, kl 10–17. Fri entré.

Julmarknad på Vadstena slott Under fyra dagar fylls slottet av smeder, ljusstöpare, textilare och halmslöjdare. I matbodarna finner ni småskaliga mattillverkare som erbjuder försäljning av ostar, bröd, glögg och senap. Ett utmärkt tillfälle att finna de där speciella julklapparna och ingredienserna till julbordet. Guidad tur av slottet kl 14.00 varje dag, 80 respektive 60 kr. Tidpunkt: 27–30 nov, kl 11–18, 10–18, 10–18, 11–17. Entré: 70 kr, barn under 12 år gratis.

Julmarknad på Änggården

Christmas as it used to be at Löfstad slott. Check it out at www.pagang.info.

22 Vısıt ÖSTERGÖTLAND

Försäljning av hantverk av olika slag: stickat, virkat, träslöjd, granrisbockar, godis med mera. Kaffe- och glöggservering. Tidpunkt: 21 nov, kl 10–15. Fri entré.


Julmarknad i Östra Tollstad bygdegård Försäljning av hantverk, julsaker, livsmedel med mera. Servering, lotteri. Tidpunkt: 31 okt, kl 10–16. Fri entré.

FOTO: SVENSK A SLOT TSMÄSSOR

www.pagang.info

Jul i Gamla Linköping Upplev en riktigt gammaldags hantverks-, mat- och julmarknad i stadskvarteren. Gammaldags julstök pågår i våra jul­ pyntade museihem. Åk häst och vagn eller prova på ponnyridning vid Kapellplan kl 12–15. Tidpunkt: 6–7 dec, kl 11–16. Fri entré.

Linköping citys julmarknad Stor kvalitetsmarknad runt Lilla torget. Tidpunkt: 20 dec. Fri entré.

Vikbolandsjul Invigning kl 12.00 på fredagen av vår landshövding. Som vanligt har vi unga artister som underhåller. Jul­marknaden bygger på genuint hantverk och lokalproducerad mat. Tidpunkt: 14–16 nov. fre–lör kl 10–18, sönd kl 10–16. Entré: 50 kronor, gäller för hela helgen.

Jul i Värmekyrkan

There is plenty to see, taste, buy and do at the Christmas markets around Östergötland. This pic is from the Vadstena castle.

Stämningsfull julmarknad i Industrilandskapet, Norrköping, med julmusik, tomtar och världens största adventsljusstake. Tidpunkt: 29–30 nov, kl 10–17. Fri entré.

23 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Let a weekend in Östergötland be the light of this fall and winter. Enjoy low season prices and peace of mind, on your own or with family and friends. Prepare to be addicted...

Weekend für alles

H

öst och vinter betyder lågsäsong inom den del av besöksnäringen som inte förlitar sig på snö, is och temperaturer en bra bit under noll, åtminstone i viss mån. Och lågsäsong betyder i de allra flesta fall att du kan få samma höga kvalitet – och ännu bättre service – som under sommarhalvåret men till ett väsentligt lägre pris. Tidsödande köer är också sällsynt. Kommer du utifrån är det tid att sondera den östgötska terrängen inför framtida semestrar, och är du bosatt i regionen är detta en ypperlig tid att unna sig lite njutning och upptäcka din hemmaplan. För att hjälpa dig på traven har vi snickrat ihop tre alternativ att inspireras av eller ta rakt av. Eftersom det är lågsäsong gör du klokt i att boka allt på förhand. Text: Albin Wiberg Foto: Ostkustenkajak och Johnny Franzén

24 Vısıt ÖSTERGÖTLAND

Kompisgänget Fredag: Mjukstarta med blöt middag på vilt från de egna jaktmarkerna fäljt av en natt på spökslottet Husby säteri utanför Söderköping – rum nummer 3 är ett säkert kort. Lördag: Efter tidig frukost, förutsatt att ni överlevt natten alltså, kör ni mot Stegeborg där ni sluter upp med Kari Danielsson, Catchmore, som tar er med ut på nappsäkert gäddfiske. Kör vidare via Valdemarsvik till Kustcamp Ekön långt ut i havsbandet. Boka en guide och glid över den spegel­ blanka havsytan i kavskajaker från Ostkusten­kajak. Käka middag och sov över på Gryts varv. Söndag: Åk till Åtvidaberg och spela en runda på eminenta Åtvidabergs golfklubb, och avsluta med lunch på Trädgårdshotellet.


#utflykta Barnfamiljen Fredag: Checka in på Vildmarkshotellet och släpp loss i det viltinspirerade äventyrsbadet med spaavdelning. Käka middag på hotellets högklassiga restaurang. Lördag: Checka ut och knalla över till Kolmårdens djurpark där lugnet råder. Hälsa på tigrarna, aporna, älgarna, noshörningarna, elefanterna, vargarna... och kolla på en fenomenal delfinshow. Ät utsökt middag och övernatta på Villa Fridhem. Söndag: Ta sikte på Visualiserings­center C där spännande och pedagogiska utställningar och filmvisningar med de senaste lokala tekniska landvinningarna kommer att hålla er sysselsatta en bra stund. Avsluta med lunch och shopping i Knäppingsborg.

Forget the summer crowds. Take your time at one of the best zoos in Europe, Kolmårdens Djurpark.

På tu man hand Fredag: Rulla mot fridfulla Borensberg och checka in på pittoreska Göta hotell. Inta deras sensationella supé och sov gott i nymanglade lakan utan något som stör. Lördag: Ta sovmorgon och släntra ner till frukosten. Ta en morgonpromenad längs kanalen innan ni rullar mot Vadstena, där ni tar in på Klosterhotellet. Besök Klostermuseet, Birgittakyrkan och knalla runt i de historiska omgivningarna vid Vätterns strand. Kolla upp om det är någon klassisk konsert till kvällen. Ät och mys på hotellet. Söndag: Efter frukost ta sikte på Omberg. Gå en vandringsled på berget, eller kör vidare till Tåkern för lite fågelskådning. Ät lunch på prisbelönta Ombergs turisthotell.

Östergötland has become a culinary hub for gourmets, full of local flavours.

25 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


26 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Ett med naturen  Naturälskare från hela världen vallfärdar till Sjögetorp.

27 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


urnatur

D

et regnar. Dropparna faller lätt mot trädens lövverk med ett stillsamt smattrande ljud och bildar ett sirligt filter ljusår från instagram. Ett djupt andetag av frisk, omisskännlig svensk natur. Eller urnatur, om man så vill. Det kan behövas. Vår värdinna Ulrika Krynitz bestäm­ mer sig nämligen för att hoppa upp på sin gamla kärring­ racer av märket Monark i stället för att utnyttja vårt er­bjudande om skjuts. Iförd full regnklädsmundering cyklar hon nu bara några meter framför oss likt ett jagat villebråd, påtagligt stressad av att ha en skramlande jeep i hasorna. Nedför en backe, uppför en backe, och via en grind in i själva hjärtat av skogseremitaget Urnatur. Vi har fått sällsynt tillstånd att köra in med bil – tanken är att man ska inleda sin vistelse med en promenad och lämna civilisationen bakom sig. Ulrika ställer cykeln och mellan två snabba andetag med nöd och näppe lyckas klämma fram ett ”Välkomna till Urnatur!” Vi ser oss om en gång. Och en gång till, och hinner lagom fråga oss ”Välkomna till vad?”, innan vi får syn på den för­ sta stugan. Byggd helt i timrat trä med plåttak, halvt gömd, omsluten av skuggande furor. Bara ett 30-tal meter därifrån

» Vi ser oss om en gång. Och en gång till, och hinner lagom fråga oss ’Välkomna till vad?’, innan vi får syn på den första stugan. Byggd helt i timrat trä med plåttak, halvt gömd, omsluten av skuggande furor.«

bakom några enar och höga tallar går en spiraltrappa som stegar sig rakt upp i luften... till en stor trädkoja prydd med snickarglädje och stora fönster. Ur skorstenensröret puffar det rök från den tända kaminen. Miljön är som hämtad ur ett reportage om mästerfotografen Mattias Klums oför­ trutna jakt på ännu ett omslag till National Geographic från någon avlägsen biotop på Sumatra, Borneo eller Galápagos. Man skulle också med lite fantasi kunna tänka sig att det är just här som de kramgoa Star Wars-figurerna mogwaierna har sin hemvist. Men det här är en urskog utanför Ödeshög.

DET ÄR ELVA ÅR SEDAN Ulrika Krynitz och Håkan Strotz kvistade den första furan på resan mot färdigställandet av sitt miljömedvetna mastodontprojekt Urnatur skogsere­ mitage, som öppnade för sju år sedan. Två pionjärer inom ekoturism då, levande måttstockar inom den internationellt stadigt växande branschen i dag. Därför kom det knappast som någon överraskning att de kammade hem Grand travel awards Ekoturismpris 2012, eller att tyska giganten Der Spiegel rankar Urnatur som ett av Sveriges vassaste gröna resmål. Snarare är de bara ännu två kvitton på att parets genuina livsfilosofi och affärsidé


urnatur ligger helt rätt i tiden. Alla är nöjda. Snart även Ulrika och Håkan. Håkan som bara hinner säga ett kort hej innan han måste bege sig till Stockholm där han ska medverka i ett event om grön turism på Centralstationen. – Helst håller jag mig här på gården, men ibland måste man ut och visa sig bland vanligt folk, säger han med ett måttligt självkritiskt skratt. Det är frestande farligt lätt att tro att Håkan Strotz och Ulrika Krynitz är ett praktexempel på bakåtsträvande grönavågare. En fördom som inte kunde vara mer fel. På Urnatur är det full fart framåt som gäller. Här möts man av framtiden inte dåtiden, med naturen som ett självklart nav i verksamheten, ja, i hela existensen. – Vi är inget vidare på att prisa oss själva. Vi fick en utmärkelse i Tyskland som ett av de 100 bästa hotellen i Europa, och som ett av de tio bästa i vår kategori. De skickade en lapp som vi kunde sätta upp, men jag vet inte om vi vill gå ut med det. Folk som hittar hit får skaffa sig sin egen uppfattning. Vi pratar inte en massa om att allt är ekologiskt hållbart och närproducerat, för oss är det så självklart. Men det har skett en stor förändring. För fem år sedan var vi lite udda och konstiga och folk undrade hur

No surprise the recently added Tree houses – one double and one family – has been a success. The feeling of sitting, sleeping, snoring in a birds nest makes many visitors prefer to stay inside observing the surroundings from above.

det gick med vår ”stenåldersby”, men i dag är alla som är någorlunda insatta överens om att klimatförändringarna är ett allvarligt problem som vi måste ta itu med. Åtminstone är det så bland de företag som kommer hit och konfere­ rar. Vi hör ju inte vad de pratar om, men vi uppfattar att det snackas mycket miljö och miljöstrategi, och det känns förstås positivt att de använder sig av vår miljö för att få rätt mindset för att diskutera sådana frågor.

HÅKAN ÄR DEN UTÅTRIKTADE jägmästaren, naturskole­ läraren, idésprutan och praktikern som inte har något emot att ge sig på nya till synes omöjliga projekt, och Ulrika bio­ logen, konstnären, visionären och realisten. Ah, sanningen att säga så är de lite av allt båda två, en perfekt symbios som funnit sitt rätta element: Holavedskogen några kilometer utanför Ödeshög. – Vi hade en lång startsträcka. Håkan jobbade som naturskolelärare på Omberg och jag hade startat ett litet textildesignföretag. Sedan hade vi våra gemensamma intressen för överlevnad, hantverk, vilda växter, djur, gård, självhushållning och allt vid sidan av. Ganska omgående efter att Håkan startade eget med kurser i hantverk och överlevnad under namnet Urnatur e


urnatur strömmade det in förfrågningar om events från företag och privatpersoner. Efter en tids pendlande till Omberg beslöt han sig för att göra något på hemmaplan. Eremitaget började ta form. – Till en början var det mycket överlevnad, att övernatta i en granriskoja och mycket sådant. Då inser man ganska snart att det här inte är någon allemansgrej. Vissa tycker att det är kul, men ganska många vill ha komfort och sova i en skön säng efter en dag i skogen, så då tänkte Håkan att då får han väl bygga en stuga. Samtidigt fick han en anledning att prova på att timra, något han tycker att alla män bör göra någon gång i livet, haha. Sagt och gjort. En stuga blev bygglov för tio, och så satte Håkan igång. – Det här var början på 2000-talet, så kom den ena stugan efter den andra och plötsligt blev man varse att, ja just det, någon ska städa och bädda, och någon ska laga mat, så det får väl bli jag då. Vi var nyblivna småbarnsföräldrar så det

med ramlökssmör och en salig blandning på rödbeta, jordärtskocka, svamp och solrosfrön. Och till det en flaska Raccolto cabernet sauvignon. Ekologiskt naturligtvis. Smakerna är sagolika. Rustikt, hemlagat, sunt med en kryddning som framhäver de naturliga smakerna. Stäm­ ningen gör naturligtvis sitt till. Till efterrätt bjuds vi en ljuv­ ligt len pannacotta med fruktkompott. En perfekt avslutning på middagen. Ulrika kommer ut och slår sig ner. Vi börjar prata om den filosofi som ligger till grund för Urnatur skogseremitage. – Det tog ett tag innan konceptet spred sig och vi fick folk att förstå vad vi jobbade med, och jobbar för. Tanken är ju att verksamheten utgår från gården och att vi använder oss av det gården bjuder. Vi serverar bara eget lammkött, och så långt det går egenodlade grönsaker och örter och egna ägg. Sedan kompletterar vi förstås, men gården är basen. – Vi är väldigt intesserade av naturvård och biologisk mångfald, och genom att leva av och på en gård – som man

ULRIKA KRYNITZ

» Vi fick en utmärkelse som ett av de 100 bästa hotellen i Europa, och som ett av de tio bästa i vår kategori. De skickade en lapp som vi kunde sätta upp, men jag vet inte om vi vill gå ut med det. Folk som hittar hit får skaffa sig sin egen uppfattning.« var inte så att vi har haft en plan som vi följt slaviskt, utan utvecklingen av verksamheten har skett successivt med naturen som en röd tråd i allt vi tagit oss för. Det har blivit dags att smaka på Ulrikas kulinariska fär­ digheter. Vi hukar oss och stiger in genom den låga dörren in i matstugan. Bakom ett skynke slamrar det, fräser och småpratas. Ulrika har kvällen till ära hjälp av dottern Siri, som nyligen gick ut gymnasiet och jobbat på gården sedan dess, bortsett en sejour i Berlin. Brasan i den öppna spisen värmer och torkar de blöta kläderna på kroppen. Stearinljusens lågor fladdrar i själv­ draget och sprider ljus i dunklet. Efter en stund kommer Siri in med en hög glaskaraff med vatten som hon ställer mitt på bordet. – Varsågoda, björksav! Ja, vad annars. Vi häller upp varsitt glas och smakar av. Den friska, lätt söta smaken är inte dum alls. I ett blindtest hade man kanske tagit det för sockervatten, men blotta vetskapen om att varenda droppe har värkts ut från en snittad björk gör att man dricker med värdighet, och måtta. En stund senare får vi äntligen reda på vad som dolts bakom dofterna som retat vår hunger bakom köksdraperiet. På rejäla tallrikar serveras vi gårdens egna lammfärsbiffar

i dag säger är för liten för att kunna leva av – så gör vi en insats för båda dessa intressen. Och tack vare det har vi ska­ pat en miljö som lockar gäster från hela världen, och i bästa fall kan påverka dem att också tänka lite kring hur vi lever och hur vi hushåller med våra resurser i dagens samhälle. Det blir en vinn-vinn. Vilka är det som hittar hit? – I början trodde vi att det skulle vara mest naturmänni­ skor, men det är väldigt blandat. Alla möjliga företag, och så privatpersoner som ofta har ett unikt intresse och är väldigt pålästa och engagerade så det är väldigt kul. När började ni förstå att det här var något ni kunde leva på? – I början var det många... Man kollade till höger och vänster hur andra gjorde, bland annat var det många som sa att utan tv och toalett på rummet kan ni glömma att någon kommer att komma hit. Man ska lyssna på andra men ta sina egna beslut det har vi lärt oss, så vi har väl ändå trott på det här. Alltså, vi har ju jobbat många år utan lön, och har hela tiden lagt in allt vi får i nya projekt i gården, men vi är ju entusiaster båda två så pengar har aldrig varit ett tema eller ett egentligt problem. Vi har gjort det här för att vi tycker att det är så himla kul. Det har vuxit fram och i efterhand mera e

30 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Håkan Strotz and Ulrika Krynitz at the sheeps barn near their home in Sjögetorp outside Ödeshög.


urnatur sett att ”det här kan man göra något av” och ”det här blev ju klockrent”, och på det viset utvecklat och breddat oss. Att ni har utedass och ingen el och ingen tv har snarare blivit en exklusiv detalj? – Ja, folk uppskattar att komma bort från allt, och där märker man stor skillnad mellan olika gäster vi har. Någon som kommer från New York, där det här är så långt från vardagen, uppskattar det här ännu mer än någon som kom­ mer från Motala där det ändå är samma natur. Men vi hade en gäst från Tranås som tyckte att ”Wow stjärnhimlen!” Inte ens i lilla Tranås ser man stjärnorna för att det aldrig blir riktigt mörkt. Det är andra saker som fascinerar människor är vad man tror på förhand. Det totala mörkret, tystnaden... Varifrån kommer era gäster? – Från hela Sverige, och hela världen, men internationella gäster kommer framför allt från USA, Schweiz och Tysk­ land. Vissa enbart för att stanna här i några dagar. Vad tänker du då? – Det är ju häftigt, samtidigt som det är dubbelt. Om man nu ska jobba med ekoturism så är ju miljöaspekten dub­ bel när det gäller långväga gäster. Men ofta kommer de till Sverige av någon annan anledning så har de läst om oss och försöker kombinera det.

Har ni haft några bakslag, trädhus som rasat ner eller eldsvådor? – Nej, gudskelov har vi klarat oss bra. Den stora ångesten vi har är över att folk i dag är så väldigt ovana vid att hantera kniv, yxa och eldar, så på så vis är det här en farlig miljö, särskilt i kombination med alkohol. Det har varit ett par ”nästanolyckor”. Vad då – yxkastning mitt i natten? – Till exempel har det hänt att man ställt fotogenlampan på en brinnande kamin, eller att man hängt upp lyktan mot träväggen. Aj då. No offence, men vad gör era gäster när de är här? – Ja, det är ju det som är kruxet, och tjusningen. Vi har ju massa spännande utflyktsmål i närheten, men våra gäster vill bara stanna här. Och det är väl i och för sig det vi går ut med på hemsidan, att man kan komma hit och bara vara, landa och upptäcka närmiljön. Det är så mycket man missar om man ska försöka maxa programmet hela tiden. Vad har ni för planer för framtiden? – Vi är nog ganska nöjda. I somras invigde vi det nya träd­ huset för familjer. Det finns ju en risk att man överutvecklar. Vi kan inte ta emot fler än 16 matgäster, och vi har redan nu

In the small house containing the dining area the only light comes from a lit candle and the open fire. It’s dark and cosy and made for social interaction and serious conversation, the way it used to be.

32 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Edler ed Hans enter. 60-tal m Convetions C la på Mota

The food is excellent, based on meat, nuts, vegetables, mushrooms, herbs and spices from the garden. Served with sweet birch sap and ecological wine.

23 bäddar. Det blir lite bökigt allting. Vi vill inte tappa det exklusivt genuina. Är det därför ni inte skyltar från vägen, för att era gäster ska få vara i fred? – Ja, om de betalar för att bo här ska det inte plötsligt komma folk som traskar genom skogen och tittar in genom fönstret. Det känns ju inget kul, utan är man nyfiken får man boka in sig. Även om det händer att folk ringer och är nyfikna, och har vi inga gäster händer det att vi låter dem komma hit och kika ändå. Vad gör ni när ni unnar er något? – Vi känner att vi har allt vi behöver här så när det blir en lugn stund har vi så många härliga ställen att vara på så vi passar på att njuta av det vi skapat. Urnatur är ert livsprojekt? – Ja, på ett sätt har vi väl byggt fast oss här, men samtidigt är vi båda noga med att påminna oss om att vi valt det här själva, och skulle det bli så att vi tröttnar, att vi känner att vi inte har lust längre kommer det inte att bli bra, så då får vi lämna över det till någon annan. Eftersom den råa luftfuktigheten har trängt under skin­ net på mig avrundar jag kvällen med en bra stund i den vedeldade bastun. Iklädd endast handduk famlar jag sedan med snabba steg till mitt trädhus. Det är bäckmörkt så jag navigerar efter ljuset från den tända fotogenlampan som sprider ljus genom fönstren och får huset att se ut som om Holavedskogen har fått nyfiket besök från yttre rymden. Text: Albin Wiberg Foto: Johnny Franzén

Se Thomas Pette rssons enmansshow ”S kadad inte störd” .

Höstmys i Motala!

Njut av en höst full av kulturella upplevelser!

Motala erbjuder teater, konserter, musik och underhållning hela hösten. Massor av upplevelser att lysa upp höstens månader med! Biljetter köper du enkelt hos oss på Motala Turistbyrån. Varmt välkommen! www.motala.se

”När rocken kom till Sveg” visas av Motala Teaterförening. Foto: Carl Thorborg.


urnatur

Every inch (almost) of Urnatur is hand made by Håkan. It took 11 years to finish Urnatur eremitage. In 2012 it was awarded the Swedish Eco Tourism prize by Grand Travel Awards, and ranked as one of the 100 best hotels in Europe.

ELEVEN YEARS have passed since Ulrika Krynitz and Håkan Strotz trimmed the first long-boled pine en route to completion of their environmentally consci­ ous Urnatur wood hermitage, which opened seven years ago. Two pioneers of ecotourism then; living benchmarks within the steadily growing international industry today. Consequently, it scarcely came as a surprise that they brought home the Grand Travel Awards Ecotourism Prize for 2012, or that the German giant Der Spiegel ranks Urnatur as one of Sweden’s sharpest green travel destinations. These are, rather, just two validations that the couple’s genuine philosophy of life and business concept are in perfect synch with the times. Everyone is pleased. Eventually even Ulrika and Håkan. It is tempting and dangerously easy to believe that Håkan Strotz and Ulrika Krynitz are a classic example of reactio­ nary back-to-earth agrarians. A preconception that could not be more off the mark. At Urnatur the byword is full speed ahead. Here one encounters the future, not the tradi­ tional past, with nature as an obvious nexus in the operation – indeed, in existence as a whole. “We are not much at extolling ourselves. We received a distinction in Germany as one of the 100 best hotels in Europe, and as one of the ten best in our category. They sent

a placard that we could put up, but I don’t know if we want to go along with that. People who find their way here can judge for themselves.” A little later it’s time for dinner in the small dining cottage. The fire in the open fireplace radiates warmth and dries the damp clothes on our bodies. Candle flames flutter in the draught and cast light in the gloom. After a while daughter Siri comes in with a tall glass carafe of water, placing it in the middle of the table. “Please help yourself, birch sap!” On ample plates we are served the farm’s own lamb bur­ gers with ramsons butter and a divine mixture of red beets, Jerusalem artichoke, mushrooms and sunflower seeds. Accompanied by a bottle of Raccolto cabernet sauvignon. Organic, naturally. Since the raw atmospheric humidity has penetrated my skin, I round off the evening with a good interlude in the wood-fired sauna. Wrapped in a towel, I then pad with quick steps to my wooden house. It is pitch black so I navigate by the light from a lit paraffin lamp that emits light through the window and makes it seem as if Holaved Forest has got a curious visit from outer space. Text: Albin Wiberg Photo: Johnny Franzén

34 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


Långt borta är närmare än du tror Brett utbud av charter och reguljärflyg från Östergötland Upptäck enkelheten i att flyga från någon av regionens två internationella flygplatser. Du når tusentals resmål över hela världen via Helsingfors, Köpenhamn och Amsterdam samt många soliga platser med direktcharter. Vi ses på väg ut i världen!

www.linkopingcityairport.se www.norrkopingflygplats.se

Bakom ratten missar man mycket

Släpp blicken från vägen och upptäck Östergötland med oss. Med våra bussar och Östgötapendeln hittar du vägen genom härliga landskap till fina kultur- och naturupplevelser, mat och shopping. Vad sägs om att besöka något av länets alla vackra slott, vandringsleder, Kinda- och Göta kanal, sjöar eller skärgården? För barnen kan säkerligen Kolmårdens djurpark, Motala motormuseum och Fenomenmagasinet i Gamla Linköping locka, och för dem blir själva resan en stor del i upplevelsen. På vår webbplats kan du läsa mer om trafiken och hur du köper din biljett. Välkommen ombord!

Kundservice 0771-21 10 10 • www.ostgotatrafiken.se


www.pagang.info Brott mot mänskligheten DEN 26 SEPTEMBER invigdes en av årets viktigaste utställningar i Curmanska magasinet på Frilufts­ museet Gamla Linköping. Temat är Romerna under förintelsen, en utställning med fakta, bilder och levnadsöden från andra världs­ kriget, producerad av Forum för levande historia. Först under 1980talet erkände Tyskland att romerna utsatts för ett folkmord och att de varit ett mål för nazisternas rasoch utrotningspolitik. Ämnet är lika aktuellt i dag som då, om än

i inte fullt så extrema former, men faktum är att romer förföljs, dis­ krimineras och har drabbats hårt av den högerextrema våg som drar genom Europa. Bilden visar delar av den romska familjen Kier före deportationen till Auschwitz. Familjen var bosatt i Tjeckoslovakien. Av sammanlagt tio familjemedlemmar överlevde endast tre barn. Utställningen pågår till och med den 2 november. Missa inte! www.gamlalinkoping.info

Don’t miss the exhibition about the Romani people and the holocaust.

Business as usual: Agricam Östergötland är en av landets mest expansiva och intressanta regioner. Det vill vi lyfta fram. Från och med detta nummer ställer vi några väl valda frågor till en lokal näringslivsprofil. Först ut är Ellinor Eineren, VD på företaget Agricam.

n Einere Ellinor ws c t u bo o cares a farmers. al and loc

Vad pysslar du med? – Vi har utvecklat ett värmekamera­ system som sparar miljoner åt Sveriges mjölkproducenter och minskar antibioti­ kaanvändningen genom att övervaka och upptäcka inflammationer hos mjölkkor. Hur hamnade du i den branschen? – Under min studietid, Master Industri­ ell ekonomi, fick jag i uppdrag att skriva en affärsplan till två tillsynes mycket olika företag: ett värmekamerateknikbolag bestående av forskare från FOI samt ett lantbruksföretag som jobbar inom de gröna näringarna. Jag vann Bästa affärsidé med värmekamerasystemet, och resten är som man säger historia. Nämn tre egenskaper som känne­ tecknar dig? – Jag är envis, ambitiös, och frågvis. Din största framgång så här långt? – I somras bjöd vi in våra kunder till

36 Vısıt ÖSTERGÖTLAND

en kundträff där de fick dela med sig av sina resultat och åsikter. Det var häftigt att se frukten av hårt arbete – nöjda kunder och faktiska resultat! Avslöja en plats du gärna tipsar om i Östergötland? – Missionskyrkans kafé i Linköping, som drivs av Stadsmissionens, med suve­ räna kakor och mycket mysig stämning. Var får du dina kickar? – På dansgolvet! Jag dansar gärna salsa, bachata eller marengue. Vilken är regionens viktigaste fram­ tidsfråga, och hur löser vi den, om du får bestämma? – En viktig fråga är hur vi behåller och stödjer våra lokala livsmedelsprodu­ center. En lösning är en tydligare lagstift­ ning gällande­lokal upphandling av mat till våra skolor och sjukhus som gynnar närproducerat.


Utställning en pågår till januari 20 15

ur Lumpen – från mönstring till muck

Norrköpings stadsmuseum

Arbetets museum

Museer i Norrköping

Vill du också synas? Ring Larry. 070-378 68 50.

Upplev Sound of Music, julmarknader, Vintergatan, Nyårspromenad, Stad i Ljus, konserter och mycket mer, i vinter, i Norrköping. Boka ditt boendepaket och hitta mer information på www.upplev.norrkoping.se. Glimrande hälsningar från Norrköping!

www.upplev.norrkoping.se

WWW.FLYGVAPENMUSEUM.SE

Norrköpings Konstmuseum

Upplev Norrköping i vinter!

muséer & utställningar

Att gå från en relativt ’fri’ själ, till att plötsligt bli en detaljstyrd köttbit gick förvånansvärt smidigt.

Vinter 2014/2015


Blå stunder Här finns allt du önskar.


Every year tens of thousands of visitors come solemnly to cruise on Göta kanal. Now Visit Östergötland want to make tourists aware of Östergötland’s divercity as a holiday destination where you easily can spend a week or two cruising, fishing, kayaking, birdwatching, golfing, visiting historical sights and experience culinary highlights. Or just pick a favorite spot and enjoy the scenery.


göta kanal

R

FOTO: NICLAS ALBINSSON

äkmackan smakar sagolikt. Ett rejält lass handskalade räkor med skivat ägg, majonnäs och citron på färsk tekaka. Livet kunde vara värre. Man skulle exempelvis ha kunnat komma till världen under andra halvan av 1700-talet, tagit värvning i den svenska armén och nyss hemkommen med livet i behåll från kriget i Pommern fått beskedet att byta bössan mot spade och gräva 87 kilometer av en 190 kilometer lång kanal, i 22 års tid. Vi tar det från början. Redan på 1500-talet började biskop Hans Brask lobba för att man skulle anlägga en båtled från Östersjön till Väster­ havet tvärs igenom Svea rike. Men det tog två hundra år, en driftig greve och Europas vassaste kanalbyggare för att förverkliga biskopens vision. Baltzar von Platen var sjömilitär och statsråd. År 1806 lade han fram sin avhandling om kanaler, som resulterade i uppdraget att lägga upp ett förslag till Göta kanal. Till sin hjälp tog han skotten Thomas Telford, som även ligger bakom Caledonian Canal i Skottland. Fyra år senare, den 12 april 1810 utfärdade kung Karl XIII det privilegiebrev som gav Göta kanalbolag rätt att bygga och driva kanalen, och tilldelade bolaget arbetskraft, mark och skogar för kanalens byggande. Bara en månad senare togs det första spadtaget, i Motala. Den 26 september 1832 invigdes Göta kanal i Mem under pompa och ståt i närvaro av Sveriges konung Karl XIV Johan med familj. Baltzar von Platen uteblev, eftersom han avled knappt tre år tidigare. Under hela 1800-talet hade kanalen stor betydelse som transportled, både för varor och passagerare, men så små­ ningom tog järnvägen och lastbilstrafiken över kanalens roll. Transportleden blev i stället en av Sveriges mest väl­ besökta och kända turistattraktioner, i klass med Kolmården, Ishotellet i Jukkasjärvi, Astrid Lindgrens värld och Vasa­ museet, för att nämna några. Ett Sveriges Kinesiska muren i grävd form.

Many visitors choose to mix between cruising, hiking and biking along Göta kanal. There are several rentals, or bring your own.

Göta kanal i siffror Byggår: 1810–1832. Kostnad: 9 miljoner riksdaler vilket i dagens penningvärde motsvarar drygt 12 miljarder kronor. Arbetskraft: 58 000 soldater och krigsfångar deltog i arbetet om totalt cirka 7 miljoner dagsverken à 12 timmar. Sträckning: Mem vid Östersjön till Sjötorp vid Vänern: 190 km, 58 slussar, 50 broar, 5 sjöar. Högsta höjd: 92 meter över havet.

VI BEGER OSS mot Borensberg. Ett kärt återseende efter fjolårets kulinariska månfärd på Göta hotell. Göta kanal, en del av Upplevelsecentrum ska upplevas ombord på M/S Ceres, en kanalbåt av klassiskt snitt. Ägare är Patrik Kristi­ ansson med bred sjövana både från kanal och kryssningar. Han bildade bolaget PnP Rederi AB och köpte båten för tre år sedan tillsammans med en kompanjon som nu är ute ur bilden. Vi slår oss ner på akterdäck. Solen strålar och kana­ len ligger spegelblank när vi lägger ut från kaj och glider mot Berg. Framför oss har vi nio slussar, två akvedukter och elva broar, och en svårslagen naturupplevelse. – Jag jobbade tidigare på en båt som går mellan Stockholm och Göteborg, och reagerade över rutten mellan Borens­ berg och Berg där de flesta passagerarna under den tidigare ägaren­åkte både fram och tillbaka. Att åka 3,5 timme och e

40 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


»Solen strålar och kanalen ligger spegelblank när vi lägger ut från kaj och glider mot Berg.«

e

Göta kanal stretches from Sjötorp at lake Vänern in the west to Mem at the Baltic sea in the east, over 190 km, with 58 locks, 50 bridges and 5 lakes.


Passing the locks can be a tricky task, and many are the stories of boats and kayaks getting stuck.


göta kanal sedan 3,5 timme tillbaka och se exakt samma saker blev för mycket för många. Jag såg resenärer som satt och sov på hemvägen. Idén till cyklarna föddes ihop med Naturskyddsfören­ ingen. – Jag tror att det var deras vice ordförande som åkte med oss första året, och vi började diskutera hur vi skulle kunna ha ett miljötänk hela vägen, och då kom vi på det här med att erbjuda cyklar på tillbakavägen som ett alternativ till buss, säger Patrik.

I DAG SAMARBETAR PnP Rederi med Cloetta, Brun�­ neby musteri och Museihuset längs vägen, och Flygvapen­ museum i Malmslätt – där alla resenärer får fritt inträde. ICA, OKQ8 och SJ Prio är samarbetspartners, och SAS Euro­ bonusmedlemmar kan åka med M/S Ceres för sina poäng. – Jag vill påstå att Göta kanal är Sveriges i särklass största turistmål, men marknadsföringen och helhetskonceptet skulle kunna förbättrats. Det finns en oerhörd potential med alla restauranger, kaféer, hotell, vandrarhem och andra entreprenörer och besöksmål längs kanalen och inom bara ett par timmars resa. Om man länkade samman dem, från öst till väst, och marknadsförde det som en destination mot utlandet finns det inga begränsningar för hur stort eller hur bra det skulle kunna bli. Miljön finns ju här redan, det gäller bara att se till att paketera det på rätt sätt, förklarar Patrik och fortsätter: – När man pratar med utländska reseagenter så blir det allt tydligare att dagens resenärer väljer en destination som man reser till men sedan vill man i allt större utsträckning bestämma innehållet under vistelsen själv, så det handlar om att nå ut med vad man har att erbjuda. I Östergötland med omnejd finns det massor av saker att göra, förutom Göta kanal även Kolmårdens djurpark, Sankt Annas skär­ gård, Klosterkyrkan i Vadstena, Flygvapenmuseum, shoppa i Norrköping och Linköping, spela golf, och Astrid Lind­ grens värld ligger bara ett par timmar bort. Men Patriks allra hetaste destinationsdrömmar vävs ändå av förklarliga skäl kring kanalen. – Drömmen vore om alla aktörer längs kanalen gick sam­ man så att man kunde köpa en biljett som gällde hela vägen. Sedan bestämmer man själv om man vill cykla eller åka båt olika sträckor, och om man vill göra det på en vecka eller en månad. Det finns ju hur mycket som helst att göra längs vägen så jag är övertygad om att det skulle bädda för en hel del nyetableringar, och en förlängd säsong. Vad det skulle innebära för regionen i form av arbetstillfällen och skatte­ intäkter kan man bara spekulera om, konstaterar Patrik Kristiansson. Vi nickar instämmande och hugger in på våra nyanlända räkmackor. De smakar precis som de ska. Plötsligt knastrar det till i Patriks comradio. Någon säger något ohörbart, och han ursäktar sig och går i väg med raska steg. Vi sitter kvar en bra stund och njuter av resan. Efter att ha sköljt ner den e

Lars Samuelsson captain of M/S Ceres knows his job. He’s been working on the seaven seas for 66 years.

Passagerarbåtar Göta kanal (Östergötland) M/S Ceres PnP Rederi. www.pnprederi.se M/S Diana M/S Juno, M/S Wilhelm Tham. Rederi AB Göta Kanal. www.gotacanal.se M/S Kung Sverker Motala Kanaltrafik. www.kungsverker.se M/F Lindön Söderköpings Brunn. www.soderkopingsbrunn.se M/S Wasa Lejon Royal Stockholm Cruise Line. www.rscl.se

43 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


göta kanal sista räkan tar vi oss in i styrhytten. Där står kapten Lars Samuelsson, 80 år, iförd vit skjorta med axelklaffar, som sig bör.

LARS GICK TILL SJÖSS redan som 14-åring och jobbade som lots i Göteborg ”och har kört båtar på 250 meter och 225 000 ton” fram till pensionen. Det är långt ifrån första gången han rattar fram en passagerarbåt på Göta kanal. Han kan varenda krök och slussport utantill. – Sedan jag blev pensionär har jag kört 13-14 år på kana­ len, mest på de stora båtarna som går mellan Göteborg och Stockholm, men numera på M/S Ceres. Han menar på att kanalen är lite trixig på sina håll, inte minst kröken strax utanför Borensberg som givits det respekt­ingivande öknamnet ”Styrmans fasa”. – Ja, det är många som inte klarar av den, utan kommer för snabbt in, som min styrman när jag jobbade på M/S Juno. Det var på kvällen och jag låg och sov i min koj när

jag vaknade av att vi plötsligt fick slagsida. Den middagen dukades av väldigt snabbt, allt glas och porslin gick i golvet. Detta berättar Lars samtidigt som han manövrerar båten genom Heda dubbelsluss med kirurgisk precision. Båten skär genom landskapet på sin väg fram genom det vackra landskapet. Längs kanalen finns en cykelväg som vi någon timme senare rullar fram på. Det är aldrig fel att röra lite på sig, men det blir en smula jobbigt när fotografen efter en halvtimmes cykling upptäcker att han glömt bilnyckeln på färjan. Nog för att det är en storslagen naturupplevelse, men att ta sig vägen en tredje gång – och sedan en fjärde – inom loppet av bara några timmar känns lite i överkant. Räddningen blir Patrik Kristiansson, som ska åka över Borensberg på sin väg hem från jobbet. Runt en halvtimme och en bortmotad fårskock senare når vi Borensberg allt lite svettiga om ryggen. Vi slår oss ner på Göta hotells soldränkta uteservering och svalkar oss med ett kallt glas vatten. En levererad bilnyckel senare beger vi oss mot Kapten

PATRIK KRISTIANSSON

FOTO: GÖRAN BILLESON

» Drömmen vore om alla aktörer längs kanalen gick samman så att man kunde köpa en biljett som gällde hela vägen.«


göta kanal Bille’s café och vandrarhem i Norsholm, ett par natursköna mil västerut längs Göta kanal. Krögarna Annica och Josef Puschl tar emot i det gamla ombyggda hamnmagasinet bara ett par meter från kanalen – på gårdsplanen finns rester av en vändplatta och under köket går fortfarande räls. Det är tio år sedan de gick i land efter att ha levt ett halvt yrkesliv på flådiga kryssningsfartyg runt om i världen. Det var där de träffades, och där de beslöt sig för att gå vidare i livet och starta något eget. – Vi kände båda två att vi ville ha fast mark under föt­ terna och fick i samma veva syn på en annons om att Göta kanalbolag sökte entreprenörer som var sugna på att öppna ett vandrarhem längs kanalen. Vi tvekade inte en sekund, minns Annica.

SAGT OCH GJORT, i juni 2004 slog de upp portarna till Kapten Bille’s café och vandrarhem. På den soldränkta uteserveringen sitter besökare och sippar på en kopp kaffe, äter en saftig hamburgare, eller gör som vi, avnjuter Josefs apfelstrudel, tillagad efter hemligt recept. – Det är fantastiskt vackert här vid kanalen, och läget perfekt mellan Linköping och Norrköping. De flesta av våra gäster på restaurangdelen kommer från närområdet, och på vandrarhemssidan är det blandat. En del kommer på cykel och övernattar här innan de rullar vidare längs Göta kanal. Och eftersom jag är österrikare har vi många tyska gäster – de gillar när man kan språket..., konstaterar Josef med ett leende. Trots att man inte har några förbipasserande passagerar­ båtar och inte är en utpräglad kanaldestination så samar­ betar man med andra aktörer längs kanalen. – Självklart gör vi det. Vi vill att Göta kanal utåt sett ska vara ett stort resmål så att man får en helhet längs hela kanalen, och det får du bara om alla samarbetar. Sedan dyker det förstås upp problem som måste lösas när du ska marknadsföra ett resmål som är 20 mil långt med flera olika kommuner där man prioriterar lite olika. Men jag tycker att vi är på väg åt rätt håll, understryker Annica. Vi skrapar i oss de sista apfelstrudelsmulorna samtidigt som tåget susar förbi på bron 100 meter bort. Saknar ni inte livet på sjön? – Vi jobbar fortfarande vid vattnet och har internationella gäster, svarar Josef blixtnabbt. Annica fyller i: – Vi brukar säga att förr reste vi runt i världen, nu kom­ mer världen till oss. Amen. Text: Albin Wiberg Foto: Johnny Franzén

Botanisera kring kanalen: Borensberg Borensbergs Gästgivaregård www.gastgivaregaraden.com Brunneby Musteri www.brunnebymusteri.se Cykeläventyr www.cykelaventyr.se Glasbrukets STF Vandrarhem&Lägenheter www.glasbruket.eu Kaffeteriet www.facebook.com/pages/Kaffeteriet/232643080172170 Keramiktorget www.keramiktorget.com Kristbergs Rusthåll www.kristbergs.se Torpa Gård Konferens & Event www.torpagard.com Värdshuset Göta Hotell www.gotahotell.se

Motala Café Mallboden/STF Vh Motala Verkstad www.vandrarhem-mallboden.se Hamnkrogen Motala www.hamnkrogenmotala.se Hotell Nostalgi www.hotellnostalgi.se Motala Motormuseum www.motormuseum.se Svecia Travels www.sveciatravels.se Wärdshuset Berggrens Källare www.berggrenskallare.com

Ljung Museihuset www.museihuset.se Ljungs Slott www.ljungsslott.com

Norsholm Bondromantik www.bondromantik.nu Britta & Lennarts Nära Kött www.dinkottbutik.se Bråttom Slusscafé www.bradtomsluss.se Kapten Bille’s STF Vandrarhem & Café www.kaptenbille.se

Söderköping Farmors Café www.farmorscafe.se Kanalmagasinet i Mem www.kanalmagasinet.se Smultronstället www.smultronstallet.se Söderköpings Brunn www.soderkopingsbrunn.se Söderköpings Camping & Vandrarhem www.soderkopingscamping.se/

Vreta Kloster Fröken Jennys https://sv-se.facebook.com/FrokenJennysCafeRestaurang Kanalkrogen www.facebook.com/Kanalkrogeniberg STF Vandrarhem Bergs slussar www.bergsslussar.com

45 Vısıt ÖSTERGÖTLAND


THE SHRIMP SANDWICH tastes fabulous. A copious portion of handshelled shrimp with sliced egg, mayonnaise and lemon on a fresh crumpet. Life could be worse. For example, you could have arrived in the world during the second half of the 18th century, been recruited into the Swedish army and upon recently returning with your life intact from the war in Pomerania, be told to exchange your gun for a spade and dig 87 kilometres of a 190-kilo­ metre-long canal over a 22-year period. Let’s take it from the beginning. Baltzar von Platen was a naval officer and cabinet minister. In 1806 he presented his disser­ tation on canals, which resulted in the assign­ ment to draw up a proposal for the Göta Canal. For assistance, he called upon Thomas Telford, who also is behind the Caledonian Canal in Scotland. Four years later, on April 12, 1810, King Charles III issued the charter that gave the Göta Canal company the right to build and operate the canal and allotted to it manpower, land and forests for construction of the canal. Only one month later the groundbreaking occurred in Motala. On September 26, 1832, the Göta Canal was dedicated in Mem with pomp and circumstance in the presence of Sweden’s King Charles XIV John with his family. Baltzar von Platen was not present. Unfortunately, he had died almost three years earlier. Throughout the 19th century the canal remained a transportation channel of great importance, both for goods and passengers, but as time went by, the railway and lorry traffic supplanted the canal’s role. The transportation channel instead became one of Sweden’s most frequented and well-known tourist attractions, in the same class as Kolmården, ICEHOTEL in Jukkasjärvi, Astrid Lindgren’s World and the Vasa Museum, to mention a few. A Swedish version of the Great Wall of China in excavated form. Step on board for a canal cruise or bicycle or hike along the canal. Combine it with golf, historical pilgrim trails, fishing and archipelago kayaking or just settle back and enjoy the view in one of the many high-class cafés, restaurants and hotels. These destinations themselves are well worth a visit. Text: Albin Wiberg Photo: Can Burcin Sahin/LcProBild



Besök Kapten Bille’s i Norsholm

Mysigt café

med matservering & STF vandrarhem

t Sov gott t (PE Nat till bra pris t FVMMTUÊOEJHB Sättigheter

mat, boende & konferens

t )FNCBLBU LBõFCSÚE

opera archipelago qualität motala vue

os oscs! rik hv– ll a lt ju a k o B 28 no 20 de

info@Laptenbille.se www.Laptenbille.se

011-545 50

sonnenaufgang mem pike plaisir scenery valdemarsvik peace shopping elch temps hôtel rimforsa joy beauty närodlat zeit elch finspång camping museum wandern liberté adventure peace ydre seasons


SOLVIKEN

JULBORD

vid Torpön

Vandrarhem & Konferens

Prisvärt i underbar miljö!

Fredrik Eklund

Få tid över att umgås med Era gäster.

bo • konferera • Träffas Tel. 0140-40 100

www.solviken.nu

Boka Nyårsmiddagen för avhämtning. www.gotahotell.se Borensberg • 0141-400 60

Tel 011-21 96 11 Fax 011-21 96 28 E-post: kursgarden@marieborg.net • www.marieborg.net

Marieborg_Annons_VÖ_20140206.indd 1

2014-02-06 14:49

x<hh

VILKET HOTELL VÄLJER DU? Vi ses på Scandic i Linköping eller Scandic i Norrköping! Hos oss bor barn upp till 13 år gratis. Ät från Jamie Olivers barnmeny, bada i poolen och lek i lekrummet. Kommer du som par så kan du enkelt boka till en vip på rummet, vad sägs om lite choklad och bubbel vid ankomst? Kontakta oss så berättar vi mer om våra olika hotell och ser vilket som passar er bäst! Kanske du vill bo på något av våra två nyrenoverade väghotell, Linköping Väst och Norrköping Nord. Scandic Frimurarehotellet, frimis@scandichotels.com, 013-4953000 Scandic Linköping City, linkopingcity@scandichotels.com, 013-4955400 Scandic Linköping Väst, linkoping@scandichotels.com, 013-4955000 Scandic Norrköping Nord, norrkopingnord@scandichotels.com, 011-4955500 Scandic Norrköping City, norrkopingcity@scandichotels.com, 011-4955200

scandichotels.se

mat, boende & konferens

Hotell, konferens och vandrarhem


FOTO: MARKUS GÅRDER

www.pagang.info Ljudet av musik MATTIAS CARLSSON, regissören bakom musikalsuccéerna Familjen Addams och Cabaret, återvänder till Östgötateatern för att damma av och blåsa nytt liv i den klassiska kärlekshistorien Sound of music. Till sin hjälp har han koreografen Cynthia Kai, scenografen Magnus Möllerstedt och musikansvarige Johna Siberg. I rollen som den kärlekskranke änklingen och nazistmotståndaren Kapten von Trapp ser vi Richard Carlsohn, och Anette Amelia Larsen gör rollen som den skönsjungande guvernanten Maria. 1959 hade musikalen urpremiär på Broadway i New York, men det var filmatiseringen med Julie Andrews i huvudrollen som gjorde den till en kioskvältare och tidlös klassiker. Nu hoppas vi på samma effekt på Östgötateatern. Spelas i Norrköping 4 okt 2014–2 jan 2015 och i Linköping 30 jan–16 maj 2015. www.ostgotateatern.se

» Regissören bakom musikalsuccéerna Familjen Addams och Cabarét återvänder till Östgötateatern.« Don’t miss the opportunity to see Anette Amelia Larsen as Maria in Sound of Music at Östgötateatern, and pick up some Swedish.

Grattis, kära annonsör! REDAN I FÖRRA NUMRET slog vi oss för bröstet och basunerade ut att vi numera ligger och väntar på 2 278 hotellrum runt om i Östergötland. Men vi nöjer oss inte med det. Från och med detta nummer finns vi även hos 4 232 företag. En annons i Magasin Visit Östergötland når med andra ord ut ganska hyfsat.

Vårnumret av Magasin Visit Östergötland kommer ut den 15 april. Där testkör vi chikanen på Mantorp Park, socialiserar med riddare och tiggare på Söderköpings gästabud och slår ett slag för regionens 21 golfbanor! Bland mycket annat. Du finner tidningen på turist­byråer, hotell och företag runt om i Östergötland.

50 Vısıt ÖSTERGÖTLAND

höst/vinter 2014

Nästa nummer

003

WEEKENDS PÅ GÖTA KANAL I URNATUR OCH SKUR HOS LARS SCHEPLER


VI VISAR DET MAN INTE KAN SE... OCH LAGAR GOD MAT OCKSÅ! Konferens & event - Restaurang - 360° domfilm - Utställningar

Packa portföljen

VISUALISERINGSCENTER C Kungsg.54, Norrköping 011-15 63 30 info@visualiseringscenter.se www.visualiseringscenter.se

Välkomna till Svartåns Pärla! Mjölby, Svartåns Pärla eller Staden mellan broarna... Tel: 0142-150 30 ”Centralt beläget mitt emot järnvägsstation med E4:an alldeles inpå knutarna”

26 november kl 19.00 Tranås BoIS–IFK Motala

Järnvägsgatan 24 Mjölby

6 december kl 15.00 Finspångs AIK–Tranås BoIS

mjolbystadshotell.se

26 december kl 15.00 Finspångs AIK–IFK Motala 31 december kl 13.15 IFK Motala–Finspångs AIK 17 januari kl 14.00 Tranås–Finspångs AIK 4 februari kl 19.00 IFK Motala–Tranås BoIS Har du fått derbyfeber? Ingen fara, i division I mellersta duggar derbyna än tätare med Derby Linköping BK, Borgia Norrköping BK, Åtvidabergs BK och IFK Motala U.

100 år före sin tid UNDER SENSOMMAREN 1914 bröt första världskriget ut. Den internationellt kända feministen, pacifisten och författaren Ellen Key reagerade starkt och agerade på olika sätt mot kriget och dess förödande konsekvenser för människor, kultur och relationer. 100 år senare kommer Tiina Kinnunen, universitetslektor vid Östra Finlands universitet, till Flygvapenmuseum och före­läser om Ellen Keys tankar och analys av krigets orsaker och visioner om europeiskt samarbete. I samma veva, den 15 november, öppnar museets­ utställning om första världskriget. www.flygvapenmuseum.se

för offert! Kontakta oss eller 30 15 -3 43 01 rhotel.se hotelchef@kloste Välkommen!

Välkommen till Sveriges mest spännande hotell!

Ta med kollegorna på en konferens till Vadstena Klosterhotel! Vi specialdesignar er konferens efter era önskemål. Allt för såväl den lilla ledningsgruppen med behov av avskildhet och arbetsro, som för stora kickoffs. Här kopplar ni av och blir inspirerade, njuter av delikat mat, roliga aktiviteter och ett härligt boende. Konferenspaket * Förmiddagskaffe med nybakat bröd * Lunchbuffé med salladsbord * Te och kaffe samt en härlig kakbuffé * Drink i vinkällaren * 3-rätters middag * Övernattning * Stor frukostbuffé

hotel@klosterhotel.se • www.klosterhotel.se

mat, boende & konferens XXXXXXX

ISHOCKEY I ALL ÄRA, med etablerade elitserieklubben Linköpings HC på både dam- och herrsidan och Vita Hästen­på stark frammarsch så är de omöjliga att bortse från när man talar vinteridrott i Östergötland. Men snackar man svensk bollsport på is när snön piskar i ansiktet finns det inget som slår en match i bandy. I Östergötland dräller det dessutom av heta derbyn. I årets allsvenska finns tre lag med östgötsk anknytning: Tranås BoIS (just på andra sidan den småländska gränsen), IFK Motala samt Finspångs AIK. Ett heligt begrepp inom sporten är ”annandagsbandyn”, då bandyfrälsta går man ur huse för att hålla värmen med åkarbrasor, klappa händerna med vantar på och smutta starkvinsglögg och kaffekask från medhavd termos i klassisk­bandyportfölj. Vallfärda till Grosvads IP i Finspång, avslag klockan 15.00. För motståndet svarar lokalrivalen IFK Motala. Bara fem dagar senare, på självaste nyårsafton, får du en ny chans när serien vänder och lagen möts igen på XL bygg arena i Motala, på den något udda tiden 13.15.


Ge vardagen nya möjligheter! Vill du hitta nya utmaningar i karriären och en bättre balans i livet mellan arbete och allt det där andra du vill hinna med? Titta närmare på vår region, och vad vi kan erbjuda för karriärmöjligheter och drömboenden. Här finns närheten - och en mångfacetterad mix av spännande arbetsgivare, cityliv, sköna naturäventyr och färgstarkt idrotts- och kulturliv. Här formar du livet som du vill, med boende i stan, på landet eller i skärgården. Eller någonstans däremellan. Vad du än väljer, slipper du slösa timmar i bilköer. Mer tid för livet, helt enkelt. www.eastsweden.se


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.