ECOSAL ATLANTIS Newsletter nº 10 Juillet 2012

Page 1

Newsletter nº 10, juillet 2012

Note de l’éditeur Une nouvelle époque Points d'intérêt: 

Les marais d’Oléron,

L’avocette

Nous vivons à présent à une nouvelle époque pour le sel, et les perspectives de production ne sont pas des meilleures. Des pluies tardives ont retardé la production et endommagé certains des travaux préparatoires qui avaient été réalisés. Malgré tout, les sauniers savent qu’il s’agit là de difficultés inhérentes à leur activité et évitent de se souvenir des rares années où le climat a empêché de produire ne serait-ce qu’un kilogramme de sel. Ils gardent l’espoir que le temps s’améliore et permette une récolte qui, sans être exceptionnelle, soit du moins normale. Nous avons beaucoup à apprendre de la ténacité des sauniers. Un projet tel qu’ECOSAL ATLANTIS a également son temps, sa préparation. Tel l’eau entrant dans les marais salants, il passe pour diverses phases: il précipite des éléments, évapore, prend de la consistance. Il avance sans cesse, et si des circonstances adverses traversent sa route, on gère l’eau, on ajoute de l’eau nouvelle, et on reprend le processus jusqu’à la phase finale. Notre projet se rapproche de la fin, une partie de notre parcours est inexorablement clôturée, et la production de notre sel devra se faire avec cette eau. .

Renato Neves Coordinateur du projet ECOSAL ATLANTIS au Portugal

Dans cette édition: Note de l’éditeur 1 Les marais d’O- 2 léron, un paysage de saveurs Personnage

5

Événements

6

Investir dans notre futur commun


Les marais d’Oléron, un paysage de saveurs «(…) l’île [d’Oléron] est couverte de marais salants. Ce qui m’a le plus frappée c’est la blancheur des maisons, des murs, des moulins à vent qui pullulent ici, le tout est badigeonné à la chaux chaque année, les tas de sel tout aussi éblouissants de sorte que lorsque le ciel est très bleu on croirait voir des villages et des campements arabes.» Extrait de la correspondance d’une carte postale anonyme de 1902. Coll. Particulière, d.r. La Charente-Maritime possède une riche histoire salicole qui se répartie en cinq zones principales autour de deux territoires : En Saintonge : 

les marais de Brouage (Hiers, Brouage, Beaugeay, Saint-Froult, Moëze et Saint-Nazaire) 

les marais de l’embouchure de la Seudre (Marennes, Saint-Just, Saint-Sornin, Le Gua, l’Eguille, Saint-Sulpice, Breuillet, Mornac, Arvert, La Tremblade) les marais de l’île d’Oléron (Saint-Pierre et Saint-Georges au nord et le Château, Dolus et Saint-Trojan au sud) En Aunis : 

les marais de l’île de Ré (autour du Fiers d’Ars)

et dans une moindre mesure les marais de La Rochelle (Châtelaillon, Angoulins, Aytré Tasdon et Nieul). En Saintonge, une intense vie maritime se concentrait dans les marais de Brouage du XIIe au XVIe siècle où le sel et le vin étaient acheminés par allèges vers des navires du Nord de l’Europe qui attendaient ancrés au large des Pertuis. L’apogée des marais salants de Brouage se situe dans la seconde moitié du XVe siècle. Le siècle suivant verra la construction de la place forte. Vaisseau de pierre, souvenir d’une richesse économique et politique passée, semblant aujourd’hui émerger de nulle part et troubler l’horizontalité des marais de Brouage désormais abandonnés. Ce déclin, Oléron n’y échappera pas…

Figure 1 : Image, récompense scolaire présentant aux élèves les marais salants comme étant une des industries de la Charente-Inférieure (devenue Charente-Maritime en 1941). Début XXe siècle, Coll. Le Port des Salines, d.r.

Les marais d’Oléron occupent près d’un quart de la surface insulaire (35 km2) qui, il y a quelques siècles, étaient en grande partie des marais salants très productifs assurant la richesse du territoire. A la fin du XVIIe siècle, l’île comptait 4 256 livres de marais salants soit près de 85 000 aires saunantes.

Comme la plupart des salines littorales Atlantiques, les marais d’Oléron situés sur la façade Est de l’île, se sont développés dans des zones basses, abritées et soumises aux marées. Surnommée « l’île lumineuse » ou « l’île aux cents moulins », Oléron possède toutes les qualités pour la récolte de l’or blanc : de l’argile, roche plastique et imperméable, du soleil et du vent nécessaires à l’évaporation de l’eau de mer. Si le fonctionnement général des marais salants est identique le long de la façade Atlantique, chaque zone possède ses spécificités, ses savoir-faire, son oralité… Sur Oléron, le saunier, pied nu sur la vée, diguette centrale du marais, récoltait le sel à l’aide de la simouche et du servion. Il le transportait dans son panier borsau, calé sur l’épaule, jusqu’au tasselier où s’érigeaient les mulons protégés en hiver d’un manteau végétal constitué de rouchés. Lorsque le sel était vendu, le mulon était ensaché puis transporté jusqu’au navire par des ânes bâtés.

Investir dans notre futur commun


Mais cette description doit se faire au passé. Elle nous revient aujourd’hui par bribes grâce aux témoignages, aux archives manuscrites, aux documents iconographiques… Le sel blanc d’Oléron, réputé pour ses qualités en salaison, a été abandonné au profit de l’huître verte, reconnue pour son subtil goût de noisette. Si les surfaces de production sont sensiblement identiques jusqu’en 1820, le XIXe siècle voit s’amorcer le déclin de la saliculture en raison de l’envasement des canaux, de l’effondrement du commerce international et de la perte des marchés français. Les marais salants abandonnés sont devenus marais gâts, zones de pâturage et de chasse ou bassins convertis pour l’ostréiculture et la pisciculture. Ces nouvelles activités primaires ont permis de conserver les caractéristiques paysagères des anciens marais salicoles d’Oléron.

Figure 2 : A l’arrière plan en direction de Sauzelle, village de sauniers, une multitude de cônes

blancs se détachent : des tas de sel appelés mulons qui rythmaient autrefois les paysages des A la fin des années 1980, le savoir-faire traditionmarais d’Oléron. Carte postale début XXe siècle, Coll. Le Port des Salines, ed. Antoine Sagne, d.r. nel de ces hommes du sel ne s’est pas transmis et Albert Masson, saunier à la Chevalerie, réalisera sa dernière saunaison lors de l’été 1985. L’écomusée du Port des Salines est né en 1994, de cette volonté de réimplanter cette activité humaine sur le territoire en recréant une saline et en construisant un écomusée sur l’Histoire des marais salants de l’île d’Oléron.

L’écomusée du Port des Salines est un établissement public géré par la Communauté de Communes de l’île d’Oléron, compétente dans le domaine culturel depuis 2006. Labellisé « Pôle Nature » et « Tourisme et Handicap », il a pour objectif de sensibiliser de façon scientifique et ludique le grand public : expositions, visites commentées de la saline attenante, interventions « hors les murs », organisation d’événements…

Figure 3 : Plaque de verre, vue stéréoscopique d’un marais salant de l’île d’Oléron au début XXe siècle. Coll. Le Port des Salines, d.r.

Investir dans notre futur commun


L’engagement de la Communauté de Communes dans le projet européen ECOSAL ATLANTIS permet au Port des Salines de contribuer au rayonnement du patrimoine salicole européen et de partager des expériences scientifiques, pédagogiques et culturelles enrichissantes avec les autres partenaires du projet.

Figure 4 : Vues aériennes de 1950 et 2000 d’une zone de marais près du Chenal de la Brande. Les cinquante années qui séparent ces deux photographies reflètent la mutation des paysages de marais salicoles encore productifs ou récemment abandonnés à marais ostréicoles ayant transformé les aires en claires. Missions I.G.N. de Michel Bellouis en 1950 et Missions I.G.N. du 1er août 2000.

Les découvertes réalisées dans le cadre de l’inventaire du patrimoine salicole, projet fédérateur pour l’ensemble des partenaires européens, sont intéressantes à deux niveaux : celui du projet pour constituer une base de donnée, concevoir un ouvrage ou construire la « Route du sel » et celui du territoire pour connaître son histoire et préparer celle de demain. Photographies, archives manuscrites ou cartes géographiques anciennes sont autant d’indices qui aideront les jeunes sauniers dans leur projet de remontage de marais pour que la saliculture oléronaise demeure un patrimoine vivant et que les marais d’Oléron soient toujours ce paysage travaillé, source de saveurs.

Emilie Drouyer

Traduction: Departamento de Linguas e Cultura da Universidade de Aveiro

Communauté de Communes de l'île d'Oléron

Figure 5 : Albert Masson en 1985, dernier saunier d’Oléron avant que le sel ne soit de nouveau récolté à l’écomusée du Port des Salines en 1994. Depuis, sept sauniers ont repris l’exploitation de marais et de nouveaux cherchent à s’installer sur le territoire insulaire. Coll. Particulière, d.r.

Figure 6 : Le Port des Salines, marais pédagogique où chacun peut s’essayer à la récolte du sel et devenir le saunier d’un jour. Copyright : CDC Ile d’Oléron.

Investir dans notre futur commun


Personnage L’avocette (Recurvirostra avosetta) L’avocette est sans aucun doute une des oiseaux limicoles les plus beaux et les plus élégants d’Europe. Sa distribution en tant qu’oiseau nicheur, bien que discontinue, est assez large au long des zones côtières humides d’Europe, et s’étend de la Baltique à la mer Noire. Dans l’ouest de la France, en Algarve (Portugal) et en Andalousie (Espagne), l’avocette a une nette préférence pour les marais salants, et niche en petites colonies. Dans d’autres régions, elle niche dans les prairies ou pâturages humides, voire dans des zones agricoles où il y a des mares ou des étangs. Les populations de l’Europe Atlantique et du Nord (France, Grande-Bretagne, Pays-Bas, Allemagne et Pays baltes) sont migratrices et hivernent dans les zones humides ibériques et en Afrique occidentale.

Figure 1 - Avocets (Recurvirostra avosetta) dans une basin de l'île de Brownsea, Poole Harbour, Royaume-Uni.

Traduction: Departamento de Linguas e Cultura da Universidade de Aveiro

Elle a de très étranges habitudes grégaires, puisqu’en dehors de la période de reproduction elle tend à former de grandes bandes, que ce soit dans les refuges de marée haute, ou dans les zones de marée basse, à découvert ou semiinondées, où elle se nourrit. Ceci n’est pas un fait inédit chez les oiseaux limicoles, mais chez l’avocette il s’agit d’une caractéristique particulière puisqu’il y a une coopération et coordination dans la bande, qui vise à chercher des proies dans la vase ou dans la colonne d’eau, et il est très fréquent d’assister à de véritables “radeaux”, image de la bande d’oiseaux nageant en un corps compacte et exploitant ainsi une véritable technique de pêche au chalut. Dans le cadre géographique du projet ECOSAL ATLANTIS, que ce soit comme nicheur ou hivernant, l’avocette est une présente constante dans les paysages salicoles. C’est unes des voyageurs les plus emblématiques de la route du sel de l’Atlantique. Sa silhouette et son cri font partie intégrante des cet environnement.

Figure 2 - Alimentation d’une Avocete dans une bassin de l'île de Brownsea, Poole Harbour, Royaume-Uni..

La beauté, la notoriété et le charisme de cet oiseau en ont fait le symbole d’une des plus anciennes et célèbres sociétés ornithologiques du monde : la Royal Society for the Protection of Birds (RSPB), fondée en 1889. Au Portugal, l’avocette a également été choisie comme symbole de la Reserva Natural do Estuário do Tejo (réserve naturelle de l’estuaire du Tage), car cette région protégée abrite pendant l’hiver près de 20% de la population totale de cet oiseaux, en Europe. Renato Neves Coordinateur du projet ECOSAL ATLANTIS au Portugal

Figure 3 - Les logos de la Réserve Naturelle de l'estuaire du Tage et de la Société royale pour la Protection des Oiseaux.

Investir dans notre futur commun


Événements Sel à vie - Une pincée de biodiversité dans nos marais Exposition à partir du 12 avril, l’île d’Oléron (France) Sur, les marais maritimes qui assuraient autrefois la richesse du territoire par la production de sel, constituent un paysage remarquable par leur originalité. De terre et d’eau, façonné par l’homme, ce milieu présente une mosaïque d’habitats favorable à la présence de diverses espèces. La présence de sel qui pourrait apparaître comme une contrainte est pourtant source de vie... Cette exposition s’appuie sur l’exemple du Port des Salines où un inventaire faunistique et floristique a été réalisé. Élaborée dans le cadre du projet ECOSAL ATLANTIS en collaboration avec un comité scientifique, elle vous invite à découvrir pourquoi les marais salés abritent une biodiversité si spécifique. Une coupe tactile du marais salant et des modules pédagogiques pour le jeune public viennent rythmer cette visite pleine de vie !

Écomusée du Port des Salines

SSel Traditionnel Route de l’Atlantique à la Foire nationale de l’agriculture 5 juin 2012, Santarém (Portugal) Le 5 juin dernier, la municipalité de Rio Maior a été représentée au stand de la CIMLT (Communauté intermunicipale de Lezíria do Tejo), à la Foire nationale de l’Agriculture, à Santarém. Ce stand, situé dans la Nave A appelée "Le plaisir de goûter", vise à promouvoir les municipalités associées, du point de vue touristique, et met en avant la gastronomie et les vins.

Ayuntamiento de Rio Maior

"People and wetlands: culture in wise use" 11e Session de la Conférence des Parties contractantes à la Convention de Ramsar 7 juillet 2012, Bucarest Les Salines de l’Intérieur ont été invitées à préparer une présentation sur le patrimoine culturel des marais salants, à la Conférence.

Asociación Amigos de las Salinas de Interior Investir dans notre futur commun

Traduction: Departamento de Linguas e Cultura da Universidade de Aveiro

Le sel étant un produit alimentaire souvent considéré comme produit gourmet, la Municipalité a bien entendu profité de l’occasion pour promouvoir le sel des marais salants de Rio Maior et la Route Internationale, dans laquelle ces marais sont intégrés, ainsi que les produits de leurs partenaires du projet ECOSAL ATLANTIS


7e Foire internationale du Sel 12 12 au 15 juillet 2012 Aveiro (Portugal) Pour marquer l’époque de production de sel, s'est passé entre de 12eme et le 15eme de juillet la septième Foire internationale du Sel. À l’instar des années précédentes, l’événement cherché à diffuser les sites salicoles, ainsi que les diverses utilisations du sel qui, au -delà de l’usage traditionnel en tant que condiment, ressource et conservation, gagne à présent de nouveaux usages et est à l’origine de produits innovants. La diversité des participants montre les différents paris existants et les potentialités en tant qu’instrument de mise en valeur territoriale aux niveaux culturel, économique et touristique Museu da Cidade de Aveiro | Câmara Municipal de Aveiro

Festivités du sel à Salinas de Rio Maior 13 à 15 Juillet 2012, Rio Maior (Portugal) Du 13 au 15 Juillet a eu une autre édition du "Festival de Salt" avec un programme de soirée très complet qui inclut le meilleur lot de sel, une messe en plein air, démonstration de yoga et une recréation historique et ethnographique. Dans cette édition a été recréé l'instant de commencement officiel de l'histoire du sel à Rio Maior (le premier document écrit), tandis qu’en 1177, Pero de l'Aragon et son épouse Sancha Soares vendre aux Templiers une partie du puits et des aires saunantes. Après la signature du document et une visite aux salines avec les Templiers pour la reconnaissance de leur nouvelle propriété, il y avait un laps de temps et s'est rendu à la fin du XIXe siècle, aux les sauniers effectué les tâches inhérentes à toutes les phases de la récolte de sel, puisque la circulation de l'eau, en grattant le sel, son transport et son commercialisation. La plupart des sauniers joints l'événement habillé en vigueur come le 15ème siècle. La reconstitution historique de l'acte était de la responsabilité de la Companhia Livre et la reconstitution ethnographique a été réalisée par des sauniers.

Traduction: Departamento de Linguas e Cultura da Universidade de Aveiro

Câmara Municipal de Rio Maior

Atelier de production de sel - Heritage Skills Day 22 juillet 2012 Saltfleetby, Lincolnshire (UK) Venez rejoindre l’équipe du projet LCGM et Heritage Trust Lincolnshire lors de l’extraction de sel de mer, à l’aide des techniques traditionnelles qui ont donné forme à la côte et à l’économie du Lincolnshire. Une opportunité à ne pas manquer pour profiter de la saison! Pour plus d’informations, consulter: www.lincsmarshes.org.uk

Investir dans notre futur commun


Août au goût du Sel 29 Juillet a 28 Août 2012, Núcleo Museológico do Sal, Figueira da Foz (Portugal) Avec l'arrivée du mois de Août, le Núcleo Museológico do Sal se prépare à célébrer un autre anniversaire, le cinquième anniversaire et donc préparé, avec quelques pincées de sel, un ensemble d'activités proposées à penser dans les petites et dans les plus âges. A partir de le musée, chacun de nous peut créer sont itinérance et explorer le espace, des lieux et des personnes. A la fin il est temps de chanter joyeux anniversaire avec des amis anciens et nouveaux et de célébrer une autre année de la récolte, célébrer cet art ancien dans ce vaste territoire coloré, plein de vie et de renouveau. Venez prendre une août avec du goût au sel. Núcleo Museológico do Sal

Foire Traditionnelle du Sel - Salt Fair 2012 13-16 septembre, 2012 Winsford, Cheshire (UK) Dans le cadre festif et traditionnel de la Foire, qui allie la Market Charter (Charte de la Foire) et le début de l’époque de production de sel à Winsford, vous aurez ici l’occasion de connaître l’industrie du sel. On pourra y observer un calendrier reprenant des informations de chaque siècle, de 1280 à nos jours; l’événement inclura également une ‘opération mémoire’, permettant d’enregistrer certaines mémoires de Winsford..

Cours d’automne “Las salinas del Valle del río Salado en Sigüenza: Un paisaje a proteger” Université d’Alcalá/ACASI, Sigüenza Date à définir. Pour plus d’informations, contacter salinasdeinterior@gmail.com

Associação dos Amigos das Salinas de Interior

Investir dans notre futur commun

Traduction: Departamento de Linguas e Cultura da Universidade de Aveiro

Andrew Fielding (A&A Fielding Ltd)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.