F O T O G R A F I A S
A L B E R T O
P A T R I A N
PENINSULA
VALDES
PATA G O N I A
20
Villa turística Puerto Pirámides. Sus suaves playas están protegidas por acantilados con forma de pirámide, de ahí su nombre. Puerto Pirámides, a small village devoted to tourism and related services. Its smooth beaches are protected by cliffs that resemble pyramids, hence its name.
Cabeza de Ballena Franca Austral. Se observan sus callosidades de queratina. A southern right whale’s head. Note its keratin callosities. El increíble espectáculo del avistaje de la Ballena Franca Austral, embarcados desde Puerto Pirámides. Onboard sighting of the southern right whale: an unforgettable experience.
23
Es a partir de otoño que los gigantes del mar se adueñan del Atlántico Sur. Los golfos Nuevo y San José son el lugar elegido por la Ballena Franca Austral para procrear y amamantar a su descendencia, haciendo de éstas azules aguas un espectáculo de saltos y tiernas escenas entre madres y crías que es único en el mundo. La ballena franca es un cetáceo enorme: al nacer mide entre tres y seis metros y pesa más de tres toneladas. Crece a razón de tres centímetros por día, hasta superar los doce metros y las treinta toneladas cuando es adulto.
Estos animales llegan a las aguas del Chubut para aparearse. La gestación dura un año y cada hembra da a luz sólo una cría. Los dos años siguientes, la madre se dedica a amamantarla y no se separa de ella, enseñándole a valerse por si misma. Desde 1984, el gobierno Nacional Argentino les otorgó el grado de protección máxima al nombrar Monumento Nacional a todas las ballenas francas que se registren en aguas jurisdiccionales de la Nación.
Caracter铆stico paisaje de meseta patag贸nica camino a Punta Delgada. Typical patagonic plateau along the way to Punta Delgada. Costa acantilada de la Estancia Rinc贸n Chico. Way in Estancia Rinc贸n Chico.
31
Punta Norte es un apostadero de elefantes y lobos marinos de un pelo en su ciclo reproductivo, siendo ésta la zona de mayor frecuencia de presencia de orcas que han desarrollado una práctica única de varamiento intencional para alimentarse, predando sobre las colonias de lobos. Reserva Natural Turística con presencia permanente de Guardafaunas, desde el centro de interpretación o los senderos interpretativos se puede conocer más sobre este extraordinario procedimiento, así como descubrir los distintos ejemplares de fauna autóctona que por allí habita.
44
This Natural Reserve offers a refuge to elephant seals and southern sea lions during their reproductive period. For this reason, this is also a spot chosen by the orca (orcinus orca) to feed. To this end, they developed a unique strategy based on intentional beaching to catch sea lions unawares. A Tourist Information Center and different interpretative trails allow visitors to learn more about the wildlife in the area: from the extraordinary struggle between orcas and sea lions to the fauna that runs free on the ground. Or you may ask one of the park rangers that keep care of the reserve throughout the year.
50
CrĂas de lobo marino de un pelo. Southern baby sea lions. Orca cazando lobos marinos en Punta Norte. Orca hunting sea lions in Punta Norte. Hembra de lobo marino de un pelo. Southern sea lion female.
58
Reserva Natural Privada Punta Quiroga. Su tradicional faro, junto con el de Punta Buenos Aires, señalan la boca del Golfo San Jose. Punta Quiroga, a private natural reserve. Its old lighthouse, together with that of Punta Buenos Aires, shows the mouth of Gulf San José.
Lobería de Punta Quiroga. Sea lions colony in Punta Quiroga.
60 Reserva Natural Turística Isla de los Pájaros en las costas del Istmo Ameghino, sobre aguas del Golfo San José. Isla de los Pájaros (Birds’ island) natural reserve in front of Isthmus Ameghino on the Gulf San José side.
Atardecer en Playa Larralde en el Golfo San José. Sunset in Playa Larralde, Gulf San José.
Distintas vistas de la actividad pesquera en Rawson. Views of fishing works at Puerto Rawson. En verano, Playa Uni贸n recibe gran cantidad de visitantes y aficionados a los deportes n谩uticos. During the summer season, Playa Uni贸n welcomes many visitors, including fans of nautical sports.
78
79
Miles de visitantes de todo el mundo se dan cita en Punta Tombo para maravillarse frente a uno de los espectáculos más increíbles de la naturaleza: la mayor colonia continental de Pingüinos de Magallanes, con más de medio millón de individuos. Los propietarios de la Estancia La Perla cedieron a la Provincia este lugar, donde funciona una Reserva Natural Turística con presencia permanente de Guardafaunas. Ver de cerca estos simpáticos animales, es una experiencia única, atrapante y divertida a la vez. 80
Thousands of tourists from all over the world make a point of visiting Punta Tombo and wonder at one of nature’s greatest shows: the largest colony of Magellanic Penguins on continental land, giving refuge at times to more than half million individuals. This Natural Reserve lies within the boundaries of Estancia La Perla, a private ranch, and it is under permanent custody of the reserve’s rangers. This is a great chance to watch penguins up-close; a unique experience that is both fascinating and fun.
Comarca
PENINSULA
VALDES
| Puerto Madryn | Trelew | Rawson | Gaiman | Dolavon | Punta Tombo | Puerto Pirámides | Ediciones Patrian tiene el orgullo de presentar este libro de la Comarca Península Valdés, que se suma a la serie de volúmenes ya editados sobre Patagonia y sus atractivos. Con más de 170 fotografías a todo color y un ameno relato informativo, este libro reúne paisajes, fauna, flora y sensaciones de una tierra que es imposible de olvidar.
Patrian Publishing is proud to present this book on Península Valdés, our newest addition to a growing library on Patagonia and its wonders. With more than 170 full-color photographs and a pleasant narrative, this edition brings together sceneries, wildlife, and feeling of an unforgettable land.
www.patrian.com.ar e d i c i o n e s @ p a t r i a n . c o m . a r