10x10 22,5x90 30x30 30x60 45x90 60x60
45x90.18”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT 60x60.24”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT 30x30.12”x12” RETT 10x10.4”x4” ABRASO 30x30.12”x12” GRAFFIATO 30x60.12”x24” RETT MOSAICO HOME 30x60.12”x24” (1x60.”3/8x24”) RETT MOSAICO 30x30.12”x12” (3x3.1“13/16x1“13/16) RETT Battiscopa 8x60.3”3/16x24” RETT Battiscopa 8x45.3”3/16x18” RETT Sguscio 10x20.4”x8” Step Inox 30x60.12”x24” RETT
Lineamenti di un nuovo minimalismo si trasformano in collezione ceramica e l’estetica dell’interior design si traduce in superficie e colore. Sottili equilibri fra tecnologia e materia invadono gli ambienti per farsi spazio nel nome di una nuova filosofia dell’abitare.
A new minimalism embodied by ceramics, where texture and colour express the aesthetics of interior design today. Suffused with a subtle balance of technology and material, this series is ushering in a new era in living space philosophy.
Des lignes d’un nouveau minimalisme se transforment en une collection de céramique et l’esthétique de l’interior design se traduit en surface et couleur. Des équilibres subtils entre la technologie et la matière envahissent les pièces pour se créer un espace au nom d’une nouvelle philosophie de la façon d’habiter.
Züge eines neuen Minimalismus verwandeln sich zu einer Keramikkollektion und die Ästhetik des Innendesigns wird in Oberflächen und Farbe umgesetzt. Zarte Gleichgewichte zwischen Technologie und Materie dringen in die Räume im Namen einer neuen Philosophie des Wohnens ein.
óÂÚ˚ ÌÓ‚Ó„Ó ÏËÌËχÎËÁχ Ô‚‡˘‡˛ÚÒfl ‚ Í‡Ï˘ÂÒÍÛ˛ ÍÓÎÎÂÍˆË˛, ‡ ˝ÒÚÂÚË͇ ‰ËÁ‡È̇ ËÌÚ¸‡ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛ Ë ˆ‚ÂÚÓÏ. íÓÌÍË ‡‚ÌÓ‚ÂÒËfl ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Ë Ï‡ÚÂËË ‚ÚÓ„‡˛ÚÒfl ‚ ËÌÚ¸Â˚ Ë Á‡ÌËχ˛Ú ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ‚Ó ËÏfl ÌÓ‚ÓÈ ÙËÎÓÒÓÙËË ÊËθfl.
4
Vaniglia 30x30.12”x12” RETT Vaniglia 60x60.24”x24” RETT
Vaniglia 30x60.12”x24” RETT
Kaki Vaniglia 10x10.4”x4”
5
Bruno Kaki Vaniglia 10x10.4”x4” Vaniglia 60x60.24”x24” RETT
6
7
Kaki 30x60.12”x24” RETT
Bruno 60x60.24”x24” RETT
MOSAICO HOME 30x60.12”x24” RETT 3 (1x60.” /8x24”)
BACCHETTA VITRE Marrone 3 1x60.” /8x24”
8
9
10
Bruno 45x90.18”x36” RETT
11
Bruno 45x90.18”x36” RETT
Bruno 30x60.12”x24” RETT
Bruno 30x30.12”x12” RETT
12
Cenere 30x60.12”x24” RETT Cenere 60x60.24”x24” RETT
13
Cenere 30x60.12”x24” RETT Cenere GRAFFIATO 30x60.12”x24” RETT
14
Cenere 22,5x90.9”x36” RETT
Cenere 45x90.18”x36” RETT
15
Cenere 45x90.18”x36” RETT
Cenere 22,5x90.9”x36” RETT
Lavagna 60x60.24”x24” RETT
Lavagna 30x60.12”x24” RETT
Lavagna 30x30.12”x12” RETT Lavagna ABRASO 30x30.12”x12”
Lavagna ABRASO 30x30.12”x12”
16
17
Cenere ABRASO 30x30.12”x12”
Carbone 45x90.18”x36” RETT
18
19
20
Carbone 30x60.12”x24” RETT Carbone GRAFFIATO 30x60.12”x24” RETT
21
Carbone 30x60.12”x24” RETT Carbone GRAFFIATO 30x60.12”x24” RETT
45x90.18”x36” RETT
45x90.18”x36” RETT
45x90.18”x36” RETT
45x90.18”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT
60x60.24”x24” RETT
60x60.24”x24” RETT
60x60.24”x24” RETT
60x60.24”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
30x30.12”x12” RETT 30x30.12”x12” NAT
30x30.12”x12” RETT
30x30.12”x12” RETT
30x30.12”x12” RETT
10x10.4”x4”
10x10.4”x4”
10x10.4”x4”
10x10.4”x4”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 GRAFFIATO
R 11 GRAFFIATO
R 11 GRAFFIATO
R 11 GRAFFIATO
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
22 11 mm ” 7/16
9 mm ” 3/8
8 mm ” 5/16
Abraso 10x10 30x30 NAT
R 10 R 11 V2
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента.
Mosaico Mosaics Mosaïques Mosaiken åÓÁ‡ËÍË
45x90.18”x36” RETT
45x90.18”x36” RETT
MOSAICO 30x30.12”x12” RETT (3x3.1“13/16x1“13/16)
MOSAICO HOME 30x60.12”x24” RETT (1x60.“3/8x24”)
Disponibili in tutti i colori . Available in all colors . Disponibles dans toutes les couleurs In allen Farben lieferbar .
22,5x90.9”x36” RETT
22,5x90.9”x36” RETT
Decori Decors Décors Dekore Ñekop˚ BACCHETTA VITRE ARANCIO 1x60.“3/8x24” BACCHETTA VITRE ANTRACITE 1x60.“3/8x24” BACCHETTA VITRE GHIACCIO 1x60.“3/8x24”
60x60.24”x24” RETT
60x60.24”x24” RETT BACCHETTA VITRE MARRONE 1x60.“3/8x24” LISTELLO IRON 1x100.“3/8x40”
30x60.12”x24” RETT
30x60.12”x24” RETT LISTELLO REFLEX 1,5x100.“5/8x40” LISTELLO BRASS 1x100.“3/8x40”
30x30.12”x12” RETT
30x30.12”x12” RETT
Pezzi Speciali
Trims Pièces Spéciales Formstücke CÔeˆËaθÌ˚e à˝‰eÎËfl 10x10.4”x4”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 GRAFFIATO
30x60.12”x24” RETT
10x10.4”x4” Battiscopa 8x60.3”3/16x24” RETT
Battiscopa 8x45.3”3/16x18” RETT
Step Inox 30x60.12”x24” RETT
Elemento “L” Graffiato 16x60x4,5.6”3/16x24”x1”3/16
Sguscio 10x20.4“x8”
R 11 ABRASO 30x30.12”x12”
R 11 GRAFFIATO
30x60.12”x24” RETT
Disponibili in tutti i colori Available in all colors Disponibles dans toutes les couleurs In allen Farben lieferbar .
23
imballaggi Packing Emballage Verpackung
PCS/BOX
SQM/BOX
KGS/BOX
BOXES/PALLET
SQM/PALLET
KGS/PALLET
45x90 . 18”x36”
RETT
3
1,215
28,15
27
32,805
780
22,5x90 . 9”x36”
RETT
6
1,215
28
32
38,88
912
60x60 . 24”x24”
RETT
3
1,08
25,10
32
34,56
820
30x60 . 12”x24”
RETT
6
1,08
25,10
40
43,20
1.020
30x60 . 12”x24”
GRAFFIATO RETT
6
1,08
25,10
40
43,20
1.020
30x30 . 12”x12”
RETT
12
1,08
25,10
40
43,20
1.020
13
1,17
23
44
51,48
1.030
13
1,17
23
44
51,48
1.030
88
0,88
15,40
72
63,36
1.124
30x30 . 12”x12” 30x30 . 12”x12” 10x10 . 4”x4”
Abraso R 11
DICITURA DI CAPITOLATO Piastrelle in gres porcellanato a tutta massa, ottenute con argille pregiate bianche e ossidi naturali, macinate a umido, atomizzate e successivamente pressate a secco e sottoposte a prolungata cottura a 1250°C, conformi alle norme “ISO 13006” con le seguenti caratteristiche: • assorbimento d’acqua medio 0,05% conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 3 • resistenza alla flessione media 60 N/mm2 e della forza di rottura media di 1600 N conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 4 • resistenza all’abrasione media 120 mm3 conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 6 • resistenza al gelo conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 12 • resistenza all’attacco chimico conforme alla norma UNI EN ISO 10545 - 13. SPECIFICATIONS WORDING Tile in full body porcelain stoneware. The product is made with high quality white clay and natural oxides, ground while still moist, atomized and subsequently dry pressed and backed at 1250 °C temperatures, in compliance with “ISO 13006” with the following characteristics: • Average water absorption 0,05%, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 3 - standards • Average bending strength 60 N/mm2 and average breaking strength 1600 N, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 4 - standards • Average deep abrasion resistance 120 mm3, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 6 - standards • Frost resistance, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 12 - standards • Resistance to chemical attack, in compliance with UNI EN ISO 10545 - 13 - standards. LIBELLE DE CAHIER DES CHARGES Carreaux en grès cérame à pleine masse, réalisés à partir d’argiles blanches de haute qualité et d’oxydes naturels, broyés par voie humide, atomisés et ensuite pressés à sec et soumis à une cuisson prolongée à 1250 °C, conformément aux dispositions des normes “ISO 13006”, présentant les caractéristiques suivantes: • absorption d’eau d’une valeur moyenne de 0,05%, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 3 • résistance à la flexion d’une valeur moyenne de 60 N/mm2 et force de rupture d’une valeur moyenne de 1600 N, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 4 • résistance à l’abrasion d’une valeur moyenne de 120 mm3, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 6 • résistance au gel, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 12 • résistance à l’agression des produits chimiques, conformément à la norme UNI EN ISO 10545 - 13. AUSSCHREIBUNGSTEXT Fliesen in Feinsteinzeug, in der Masse gefärbt, aus hochwertiger weißer Tonerde und natürlichen Oxyden gefertigt, feucht gemahlen, atomisiert und danach trocken gepresst und einer verlängerten Brand in 1250 °C unterzogen, entsprechend der Norm “ISO 13006” und mit den folgenden technischen Daten: • Wasseraufnahme durchschnittlich 0,05% entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 3 • Biegefestigkeit durchschnittlich 60 N/mm2 und Bruchlast durchschnittlich 1600 N entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 4 • Tiefenverschleiß durchschnittlich 120 mm3 entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 6 • Frostbeständigkeit entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 12 • Säure - und Laugenbeständigkeit entsprechend der Norm UNI EN ISO 10545 - 13.
24
GRUPPO Bla UGL Piastrelle completamente greificate ottenute per pressature a basso assorbimento d’acqua
Classement NF-UPEC (qui s’applique seulement au 1/er choix “NON POLIS”)
GROUP Bla UGL Fully pressed vitrified tiles with low water absorption GROUPE Bla UGL Carreaux entierement vitrifié à faible absorption d’eau obtenues par pression GRUPPE Bla UGL Durch Pressung erreichte, vollkommen gesinterte Fliesen mit geringer Wasseraufnahme ÉêìèèÄ Bla UGL èÓÎÌÓÒÚ¸˛ cÔ˜ÂÌ̇fl ÔÎËÚ͇, ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ÔÛÚÂÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl, Ò ÌËÁÍËÏ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂÏ
Pour toute reference au classement UPEC, consulter le certificat CSTB actuellement en vigueur.
Caratteristiche Tecniche
Valore prescritto
Valore medio Home Design
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
í·ÛÂÏÓ Á̇˜ÂÌËÂ
ë‰Ì Á̇˜ÂÌË Home Design
Technical characteristics Caractéristiques techniques Technische Daten
Standard requirement Valeur prescritte Geforderte Werte
Mean value Home Design Valeur moyenne Home Design Mittelwert Home Design
Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazione
UNI EN ISO 10545-2
Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite
Écart dimensionnel moyen en % par rapport aux dimensions de fabrication Deviation of the average size for each tile from the work size (%) Abweichung des Durchschnittswertes in % hinsichtlich der Produktionsgröße éÚÍÎÓÌÂÌË Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl, %, ÓÚ ÔpÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı p‡ÁÏÂpÓ‚
+/- 0,3%
> 410 cm2 +/- 0,6% - ≤ 410 cm2 +/- 0,75% Deviaz. val. medio % rispetto a dimens. di fabbricazione
Deviation of the average size for each tile from the average size to the 10 test specimens (%) Écart de valeur moyenne unitaire % en rapport à la valeur moyenne de 10 échantillons mesurés Abweichung des Durchschnittswertes der einzelnen Fliesen in % hinsichtlich des Durchschnitts von 10 getesteten Mustern éÚÍÎÓÌÂÌË Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Òp‰Ì. Á̇˜ÂÌËfl 10 ËÁÏÂpÂÌÌ˚ı Ó·p‡ÁˆÓ‚
+/- 0,3%
Straightness of sides Rectitude des arrêtes Kantengeradheit
+/- 0,5%
+/- 0,2%
Spessore / Thickness / Epaisseur/Stärke / íÓ΢Ë̇
+/- 5%
+/- 2%
+/- 0,5%
+/- 0,2%
ÑÎË̇ Ë ¯ËpË̇
+/- 0,5% Rettilineità degli spigoli èpflÏÓÎËÌeÈÌÓÒÚ¸ ÍpÓÏÓÍ
Ortogonalità
Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit
épÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸ Variazioni di tono.
Shade variations. Variations de nuance. Tonvariationen.
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
LJˇˆËËÓ ÓÚÚÂÌ͇
Assorbimento d’acqua UNI EN ISO 10545-3
UNI EN ISO 10545-4
Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme
≤ 0,5% GRUPPO Bla UGL
E ≤ 0,5%
Resistenza a flessione e forza di rottura
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
èpÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë· åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
≤ 175 mm3
≤ 175 mm3
Ço‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
Moduls of rupture and breaking strength resistance à la flexion et force de rupture Biegfestigkeit und Bruchlast
Resistenza all’abrasione profonda UNI EN ISO 10545-6
Abrasion resistance Résistance à l’abrasion Verschleiß (Volumenverlust)
ëÓÔpÓÚË‚ÎÂÌË „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚËp‡Ì˲
Coefficiente di dilatazione termica lineare UNI EN ISO 10545-8
Linear thermal expansion coefficient Dilatation thermique linéaire Lineare Wärmeausdehnung
Resistenza allo shock termico UNI EN ISO 10545-9
UNI EN ISO 10545-12
UNI EN ISO 10545-13
UNI EN ISO 10545-14
DIN 51094
B.C.R.A. REP. CEC.6/81 DIN 51097 DIN 51130 ASTM C1028
6,9x10-6 °C-1
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó p‡Ò¯ËpÂÌËfl
Nessun campione deve presentare alterazioni
Resistente
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂpÂÔ‡‰‡Ï
No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Kein Muster darf sichtbare Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Resistenza al gelo
Non devono presentare difetti visibili
Ingelivo
åÓpÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
No sample must show visible defect Aucun carreau ne doit présenter de défaut Muster dürfen keine sichtbaren Schäden zeigen ç ‰ÓÎÊÌ˚ ӷ̇pÛÊË‚‡Ú¸ ‚ˉËÏ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚
Resistenza all’attacco chimico (tranne acido fluoridrico)
Nessun campione deve presentare alterazioni
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Classe UA - ULA - UHA Class UA - ULA - UHA Classe UA - ULA - UHA Gruppe UA - ULA - UHA ä·ÒÒ UA - ULA - UHA
Resistenza alle macchie
Nessun campione deve presentare alterazioni
Classe 5
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Ó·p‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
No sample must show visible alteration Aucun carreau ne doit présenter d’altération Muster dürfen keine sichtbaren Veränderungen zeigen çË͇ÍÓÈ Ó·p‡Áˆ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
Resistenza dei colori alla luce
Non devono presentare apprezzabili variazioni di colore
Nessuna alterazione
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81
0,40 ≤
DIN 51130 ≥ R 9
R10 - R11
Thermal shock resistance Résistance au choc thermique Temperaturwechselbeständigkeit
Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit
Resistance to chemical attack (except hydrofluoric acid) Résistance à l’attaque chimique (sauf acide fluoridrique) Säure-und Laugenbeständigkeit (außer Flußsäure)
Resistance to stains Résistance aux taches Widerstand gegen Fleckenbildner
Color resistance to light Résistance des couleurs à la lumière Lichtbeständigkeit
ñ‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸
No notable color change Ne doivent pas présenter variations importantes des couleurs Muster dürfen keine sichtbaren Farbveränderungen zeigen ç ‰ÓÎÊÌ˚ ӷ̇pÛÊË‚‡Ú¸ Á‡ÏÂÚÌ˚ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
No alteration Aucune altération Keine Veränderung àÁÏÂÌÂÌËÈ ÌÂÚ
≤ 0,74
Resistenza alla scivolosità. Coefficiente di attrito medio Skid resistance. Average coefficient of friction Résistance au glissement. Coéfficient de frottement moyen Rutschfestigkeit. Mittlerer Reibungswert
ëÓÔpÓÚË‚ÎÂÌË ÒÍÓθÊÂÌ˲. ëk‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚpÂÌËfl
25
Classe C DIN 51097 ≥ A
ASTM C1028
Abraso Graffiato
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
≥ 0,60 dry ≥ 0,60 wet
C C C C
Classe B Nat Rett
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
B B B B
Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.cercomceramiche.it Please refer to our web site www.cercomceramiche.it for technical information related to CE labeling Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.cercomceramiche.it Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.cercomceramiche.it íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ χÍËÓ‚ÍË Öë ÒÏÓÚÂÚ¸ Ò‡ÈÚ www.cercomceramiche.it
Quarta edizione: marzo 2012 PROGETTO: COORDINAMENTO: Ufficio Marketing Cercom FOTO: Foto Mussatti - Fotografia Gamma FOTOELABORAZIONI: Omniadvert STAMPA: Intese Grafiche Copyright 2012 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale)
03.2012.4000 Cercom Casalgrande: Via A. Volta 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy Tel. +39-0522-998411 - Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218 Filo di Alfonsine: Via Antonellini 70 - 48011 Filo di Alfonsine (RA) Italy Tel. +39-0532-802811 - Fax 802888 www.cercomceramiche.it - e-mail: cercom@cercomceramiche.it Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale www.serenissimacir.com