Dreamers’ Circus: Complete Collection

Page 1

We are Ale, Rune and Nikolaj and we’re all members of the trio Dreamers’ Circus. Our history goes back to 2009 where we met in a jam session at Nørrebro Spilletræf in Copenhagen and played all night long. That became the starting point of a journey of mu sical explorations for us where we tried to seek out the borders of Nordic folk music and cross them into the unknown. Much of the music we play on stage today might be considered as being experimental or genre-defying but in recent years we’ve been drawn towards where it all began:

Vi er Ale, Rune og Nikolaj, og tilsammen udgør vi trio en Dreamers’ Circus. Vores historie går tilbage til 2009, hvor vi mødtes i en jam-session på Nørrebro Spilletræf i København. Vi spillede hele na en, og det blev begyn delsen på en rejse, hvor vi har leget med grænserne for nordisk folkemusik. Meget af den musik vi spiller til koncerter, vil måske blive opfa et som eksperimenterende og genrebrydende, men i de senere år er vi be gyndt at vende tilbage til, hvor det hele startede:

All of us share a deep love and respect for the tradi tional music that we grew up with in Denmark and Sweden. Folk music is fundamentally a social music, where interaction and transmission is essential for the music to function and survive. At the same time, another necessity is for tradition to be flexible and adapt so it stays relevant to the people, time, place and context where it exists.

I vores lille trio deler vi en dyb kærlighed til og respekt for den folkemusik, som vi er vokset op med i Danmark og Sverige. Folkemusik er pr. definition en meget social musikform, hvor interaktion og videregivelse af erfa ring og viden er essentiel, for at musikken kan fungere og overleve. På samme tid er det nødvendigt, at den traditionsrige musik er fleksibel og modtagelig for nye impulser, så den til stadighed er relevant for folk, tid og Dissested.tanker er grundstenen i de e projekt, som vi kalder ‘Handed On’. Som folkemusiker er man del af en ubrudt linje af mennesker, som har formet og delt de res musik på tværs af grænser i tid og rum. Uden disse mennesker ville den musik, som vi elsker så højt, ikke eksistere i dag. I et forsøg på at bidrage til traditionen og give noget videre, har vi skrevet 58 nye melodier i en mere traditionel stil og i forskellige sværhedsgrader. Det er vores håb, at melodierne kan udgøre et vindue til den nordiske folkemusik og derved give inspiration til at udforske og forny genren yderligere.

Dear musician!

Kære musikant!

Måske er du musiklærer og leder e er folkemusik-ma teriale, måske er du allerede en dygtig musiker, men søger kendskab til denne genre, eller måske er du 5 år gammel og er på vej ud på en livslang rejse i musikken. Hvem du end er, så håber vi, at du vil tage materialet til dig, spille det på den måde, du kan lide og dele den med andre. Til syvende og sidst er det jer, der spiller, musikerne, sangerne og danserne, der bestemmer hvilke melodier, der bliver en ny del af den levende tradition og derfor bliver givet videre.

This led us to this project that we call ‘Handed On’. We recognise we’re part of an unbroken line of people who have shaped and shared their music across borders in time and space. Without these people, the music that we love so dearly wouldn’t exist today. In an a empt to contribute to the tradition and give something back, we’ve wri en and compiled 58 tunes in a more traditional style, ranging from simple begin ner tunes to more advanced. Our dream is that these tunes can open doors to this style of music, serving as a source of inspiration to delve further into the tradi tion and help renew it.

Perhaps you are a music teacher looking for folk music material, perhaps you already are a skilled musician but are new to the genre, or perhaps you’re five years old just starting out on a life-long journey in music. Whoever you are, we hope that you will take in this material, play it the way you feel like and share what you enjoy with others. Ultimately it is the play ers, musicians, singers and dancers like yourselves who determine what becomes part of the tradition and what, in turn, will be handed on.

New Nordic Music

An important point about folk music is that you abso lutely must challenge it all the time. It is essential that it continues to change and evolve so that it remains relevant and part of a living culture. If it does this, and if you are a musician, I can promise many joys and great amounts of musical magic.

Nu er den traditionelle folkemusik en genre, og det giver en frihed, hvor enhver musiker kan gøre med den, hvad han eller hun vil. Den kan tåle alt, blot ikke at blive spil let dårligt, og derfor må man gøre sig umage.

FORORD / PREFACE

Indtil 1960 var folkemusikken en rituel musik, som blev brugt i alle sammenhænge, hvor menneskene havde brug for eller lyst til at samles. Bryllup, begravelse, bør nebal, runde fødselsdage, bal i forsamlingshuset m.v.

Til gengæld byder folkemusikken på en enorm spille glæde, uanset hvilket teknisk niveau man befinder sig på, og det er en vidunderlig detalje, at man kan være en del af en musikalsk tradition. Herunder er en af mine aller største glæder at kunne give musikken videre til de næste generationer.

Nikolaj with his father, 1982

Morale: Lær de gamle traditionelle stykker, lær de nyskrevne, skriv selv ny musik...

However, folk music also offers enormous joy in play ing, no ma er what technical level one is at, and it is a wonderful bonus that one can be part of an ongoing musical tradition. This is one of my greatest joys - be ing able to pass on the music to the next generations.

Poul Lendal, Rigsspillemand

Music is magic, and folk music – both traditional and contemporary – is one of the most magical forms of music the world has to offer. It allows the musician an opportunity for great musical experiences and to be a part of a centuries-long chain of players who have passed the music on from generation to generation. Clearly there is a wealth of experience inherent in this particular form of music.

Rune with his first instrument, 1986

Moral: Learn the old traditional pieces, learn the new ly wri en ones, write new music yourself…

Musik er magi, og folkemusikken (både den traditionelle og den kontemporære) er en af de mest magiske musikformer, verden har at byde på. Den giver musikeren chancen for store og stærke musikalske oplevelser og tilmed de e at være ét led i en århundreder lang kæde af musikere, der har bragt musikken videre fra genera tion til generation. Det er dermed voldsomme mængder erfaring, der er samlet i netop denne musikform.

En vigtig pointe ved folkemusikken er, at man må og skal udfordre den hele tiden. Den må nødvendigvis være i le vende forandring, så den altid er relevant og i sammen hæng med den øvrige kultur hos et folk. Er den det, og er man som musiker dét, kan jeg til gengæld love store glæder og store mængder musikalsk magi.

Now, traditional folk music is a genre and it provides a freedom where any musician can do with it whatever he or she wants. It can withstand everything, except perhaps to be played badly, so on that account, some effort is required from each musician.

Until 1960, folk music was a ritual music that was used in all contexts where people needed or wanted to gath er. Weddings, funerals, children's dances, significant birthdays, dancing in the community hall, etc.

2. Handed On is partly inspired by the Suzuki meth od, and we can recommend using Handed On as supplementary material in parallel with another pedagogical method.

1. På handedon.com finder du musikvideoer til alle melodierne i denne bog. Du kan bruge dem til at lære musikken på øret, spille sammen med os eller måske som en spilleliste til din næste fest. Du kan også finde yderligere oplysninger om Handed On projektet.

5. De angivne buestrøg og becifringer er forslag, du kan bruge, som du vil. Det vigtigste er, at du spiller, hvad der føles og lyder godt for dig.

8. I videomaterialet spiller vi nogle gange melo-dier ne anderledes, end de er noteret her i bogen. Du kan også vælge at spille melodierne på din egen måde, og vi glæder os til at høre din fortolkning! Spil dem f.eks. gerne i andre tonearter, hvis det lyder bedre på dit instrument.

2. Handed On er til dels inspireret af Suzuki meto den, og vi kan anbefale, at man bruger Handed On som supplerende materiale til en anden pæ dago-gisk metode.

7. There are some different voices for the melodies in the book. The star voices (“stjerne”) are there so that beginners can participate in the music as well. If you play a bass instrument, we would recommend that you play a rhythm of your own choice based on the notated chords.

7. I bogen finder du nogle forskellige stemmer til me lodierne. Stjernestemmerne er til, for at begynde re også kan deltage i musikken. Disse er primært henvendt til violinister. 2. stemmer har en højere sværhedsgrad og er til mere øvede musikanter. Hvis man spiller et basinstrument, vil vi anbefale, at man spiller en valgfri rytme baseret på becifrin gerne.

9. Prøv gerne at sæ e et par melodier sammen! Vi plejer f.eks. at spille De Tre Små Mænd sådan her: Den Drillende / Den Lade / Den Sure God fornøjelse!

6. We have indicated which folk dance will suit each melody. However, many of the melodies are flex ible in this respect – especially if you change the tempo.

4. Vi har tilføjet nogle små kommentarer til melodi erne i kursiv. Det er gode råd, som du kan overveje undervejs i din proces med musikken.

6. Vi har angivet, hvilken folkedans der passer til de enkelte melodier. De e kan dog variere, alt e er hvilket tempo musikken spilles i.

9. Feel free to put a few tunes together! We o en, for example, like to play De Tre Små Mænd like this: Den Drillende / Den Lade / Den Sure

8. In the video material, we sometimes play the melodies a li le differently than they are notated here in the book. You can also choose to play the tunes in your own way and we look forward to hearing your interpretation! For example you can play them in other keys if it sounds be er on your instrument.

3. The book comes with twelve stickers for the twelve melodies in the bronze chapter. Once you have memorised a melody and played it well, you can be awarded a sticker! For the other chapters, there is one large sticker that you can put on the last page when you are ready to move on.

NOTER / NOTES

4. We have added some small comments to the mel odies in italics. These are good tips that you can consider during your musical process.

5. The indicated bowings and chords are suggestions you can use as you wish. The most important thing is that you play what feels and sounds good to you.

3. Til bogen medfølger tolv klistermærker til de tolv melodier i bronzekapitlet. Når du har lært en melodi udenad og spiller den godt, må du sæ e et klistermærke! Til de andre kapitler er der ét stort klistermærke, som du kan sæ e på den sidste side, når du er klar til at gå videre.

1. Please visit handedon.com where you can find mu sic videos of all the tunes in this book. You can use them to learn the music by ear and play along with us, or simply just as a playlist – perhaps for a party. You will also find additional information about the Handed On project.

Good luck!

Den Fjerde Lille Mand 24 Carrousel Prime 25 Folkrotsvalsen 26

Tre Små Mænd – Den sure 35 Ales Engelska 36

GULD

Circus Continuum 46 John the Music Lover 47 Fuglsang Jig 48 H.C. Ørsted 49

INDHOLD CONTENTS

Pedes Polke 50

The Obvious 51 When Harlequin Sleeps 52 E ertanken 53

Tre Små Mænd – Den lade 54 A Sence of Place – Sweden 55

/

Mads Hansens Polka 06 A Room in Paris 07 Salte Kager 08 Sol på Terrassen 09

MASTER

SØLV

Idas Farväl 20 First Flight 21 Sandhem Kyrka 22 Gånglåt fra Tjørnuvík 23

Den Lange Dans 29 Waltz for Miyazaki 30 Rooster’s Show Off 32 Fanden og hans Pumpestok 33 Blue Hour 34

Nikolajs Første Styk’ 14 Månen over en Ghe o 15

Den Gamle Ged 27

Tre Små Mænd - Den drillende 16 Uhrbrands Hy e 17

Runes Have 10 Stadsmusikanten 11 Melodi til H.C. Andersen 12 Ved Bækken 13

BRONZE

Promenaden 58 BaDa Polka 59 Paper Plane Polska 60 En Liten Mazarin 61 Skånsk Mazurka 62 Idas Första 63 Where’s the One 64 Stormpolskan 65 Pigen i Skyggen 66 Bubbles in Central Park 67 Dancing Alone 68 Then We Waltzed 69 Hopsa til H.C. Lumbye 70 The Diamond Polska 73 Riegl til Hugo 74

Det Store Hav 40 Øhavsstien 41 Ugler i Mosen 42 Pachel Vals 43 Farverne Danser 44 Tretur 45

BRONZE Mads Hansens Polka A Room in Paris Salte Kager Sol på MelodiStadsmusikantenRunesTerrassenHavetilH.C.AndersenVedBækkenNikolajsFørsteStyk’MånenoverenGhetto Tre Små Mænd - Den drillende Uhrbrands Hytte

Denne melodi er skrevet til det skønne danske band Mads Hansens Kapel. Polkaen er en af de mest populære danse- og melodityper i Danmark og Sydsverige. Prøv at spille en improviseret solo i anden og erde takt – du kan spille hvad som helst!

A dedication to the great Danish band Mads Hansens Kapel. The Polka is one of the most popular dance and melody types in Denmark and Southern Sweden. Try playing an improvised solo in the second and the fourth bar – you can play anything! Hansens Polka Polka

Ale Carr/ Dreamers’ Circus

& & # # # # 4 4 4 4MelodiStjerne œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Dq = 100 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ A D œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & & # # # # 4 œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œ œ œ œ œ A D œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ A #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ E A & & # # # # 7 œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 7 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ A #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ E A Mads Hansens Polka ©Dreamers' Circus Mads

© 2022 by Edition·S, Copenhagen

Sæt dit klistermærke her Put your sticker here

6

© 2022 by Edition·S, Copenhagen 7

Sæt dit klistermærke her Put your sticker here

I Paris er der travle gader, mange farver og flot harmonikamusik.

Nikolaj Busk/ Dreamers’ Circus

A Room in Paris Vals

Inspired by the atmosphere, the busy streets, romance and accordion music, Nikolaj wrote this piece during an inspirational trip to Paris.

In Dreamers’ Circus we o en practise playing together with a metronome. Try it with this melody!

I Dreamers’ Circus øver vi os o e i at spille sammen med en metronom. Prøv det med denne melodi!

& # # 4 3 . . . . ˙ œ A ˙ œ B m œ œ œ G ˙. A œ œ œ D /f # ˙. G œ œ œ E m ˙. A & # # . . 9 œ œ œ œ œ œ Variation 1 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & # # . . 13 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & # # . . 17 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Variation 2 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & # # . . 21 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ©

Sæt dit klistermærke her Put your sticker here

& & # # # # 4 2 4 2MelodiStjerne œ œ œ œ œ œ ˙ Aq = 84 A œ œ œ œ œ œ D /a œ œ œ œ œ œ ˙ G /a D /a œ œ œ œ œ œ A œ œ œ œ œ œ ˙ A & & # # # # . . . . 6 œ œ œ œ œ œ D /A œ œ œ œ œ œ ˙ G /a D /a œ œ œ œ œ œ A œ œ œ œ œ œ ˙ AB œ œ œ œ œ œ E m & & # # # # . . . . 11 œ œ œ œ ˙ D œ œ œ œ œ œ A œ œ œ œ ˙ B m œ œ œ œ œ œ G œ œ œ œ œ œ ˙ A œ œ œ œ œ D

© 2022 by Edition·S, Copenhagen8

O e kan sødt og salt smage godt sammen. I musikken smager du med dine ører. I denne melodi kan du øve dig i frasering og dynamik. Prøv at spille et crescendo når melodien går opad, og et diminuendo når den går ned.

Salte Kager

Nikolaj Busk/ Dreamers’ Circus Salte KagerTurdans

Sweet and salty can be a good combination. In music, you taste with your ears. This tune is good for practising phrasing and dynamics. Try playing a crescendo during the ascending phrases, and a diminuendo on the descending phrases.

Sol på Terrassen

& & ? # # # # # # # # # 4 4 4 4 4 4 . . . . . . . . . . . . Melodi 2. stemmeBas œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ A D /aq = 120 A œ œ ˙ œ œ ˙ w A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ A D /a ˙ ˙ ˙ ˙ w A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ EB œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A & & ? # # # # # # # # # 7 œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ EA ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ E œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ E w w w A

Vi har lavet en andenstemme til de lidt mere øvede og en basstemme som nemt kan spilles på f.eks. cello

Vi har lavet en andenstemme til de lidt mere øvede og en basstemme som nemt kan spilles på f.eks. cello

Her kan du øve dig i at spille legato og længere fraser, som strækker sig over fire takter.

Sol på Terrassen

A porch, a warm sun, and cold glass of lemonade. That is heaven!

© Dreamers' Circus 2022

En solfyldt terrasse og et koldt glas lemonade. Så bliver det ikke meget bedre!

Nikolaj Busk/ Dreamers’ Circus Engelsker i kreds

© 2022 by Edition·S, Copenhagen 9

Sun on the Porch

Sæt dit klistermærke her Put your sticker here on the Porch

Try practising your legato and longer phrases that stretch over four bars at a time.

& & ? # # # # # # # # # 4 4 4 4 4 4 . . . . . . . . . . . .stemmeUnder-MelodiBas œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ A D /aq = 120 A œ œ ˙ œ œ ˙ w A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ A D /a ˙ ˙ ˙ ˙ w A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ EB œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A & & ? # # # # # # # # # 7 œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ E ˙ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ E œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ ˙ D A œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ E w w w A Sol på Terrassen © Dreamers' Circus 2022 Sun

© 2022 by Edition·S, Copenhagen10

Runes HaveRunes Have Sønderhoning

This tune is wri en on a warm summer day in Rune’s garden. Try standing up, relaxing your body and in particular your knees, and move to the music.

& & # # # # # # 4 4 4 4 . . . .StjerneMelodi œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ Ah = 76 A œ œ ˙ ˙ ˙ D /a œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ E /aD /a œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ A & & # # # # # # . . . . . . . . 6 œ œ ˙ 6 ˙ ˙ B m 7 A /c # œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ D ˙ ˙ ˙ ˙ E A œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ EB ˙ ˙ ˙ ˙ A œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ D & & # # # # # # . . . . 12 œ œ ˙ 12 ˙ ˙ E œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ ˙ ˙ ˙ ˙ A œ. J œ œ œ œ. j œ œ œ D ˙ ˙ ˙ ˙ E A

Nikolaj Busk/ Dreamers’ Circus

Denne melodi er skrevet på en varm sommerdag i Runes have. Husk at slappe af i dine ben når du spiller. Du kan øve dig i at bevæge dig lidt til musikken.

Sæt dit klistermærke her Put your sticker here

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.