Svend Nielsen
Sommerfugledalen (1998-2004)
The Butterfly Valley
Requiem for 12 solo singers
Dur: 42’
PART I
Text: Inger ChristensenSvend Nielsen
Sommerfugledalen (1998-2004)
The Butterfly Valley requiem for 12 solo singers
Dur: 42’
NOTES
Text from Inger Christensen’s cycle of sonnets by the same title (1991).
Part 1: Sonnets I-VII
Part 2: Sonnets VIII-XV
Butterfly Valley is released on cd by Dacapo Records (www.dacapo-records.dk)
NOTER
Tekst fra Inger Christensens sonetkrans med samme titel (1991).
1. del: sonetterne I-VII
2. del: sonetterne VIII-XV
Sommerfugledalen er indspillet på Dacapo Records (www.dacapo-records.dk)
Difficulty rating: ***
Sværhedsgrad: ***
Svend Nielsen: Butterfly Valley A Requiem
For decades the composer Svend Nielsen (b. 1937) has been an important figure in Danish music, not least on the musical scene in Århus. For more than 30 years he taught music theory at the Royal Academy of Music there, and he has been responsible for the training of many Danish composers.
He was himself a pupil of Finn Høffding, Vagn Holmboe and Per Nørgård, but made his debut relatively late as a composer. Before that he had graduated in musicology at the University of Copenhagen and in music theory at the Royal Danish Academy of Music in Copenhagen. He also thought about reading architecture or meteorology, but in 1962 he made his official debut as a composer with the ‘Nordic-lyrical’ Three Songs to poems by Gustaf Munch-Petersen.
Over the next few years Svend Nielsen worked with serialism and other avantgarde techniques. However, at the end of the 1960s he and other young Danish composers turned their backs on modernism. “The New Simplicity”, their reaction was called in Denmark. For Svend Nielsen this also involved an orientation towards the romantic, impressionistic and lyrical that had always been his greatest interest.
Over the years Svend Nielsen has produced a fine succession of works. The quantity has of course been somewhat restricted by his many years of teaching work, but his creativity has not abated with the years – rather the contrary. Among other things he has written two symphonies, a violin concerto and other orchestral works, among which Nuages and Metamorphoser, even with their titles, proclaim their affinities with a romanticimpressionistic tradition. But it is vocal music in particular that is typical of Svend Nielsen. He is profoundly interested in poetry and has set many Danish poems to music – including great classics of Danish poetry, such as the works of the Symbolist poet Sophus Claussen, whose texts Svend Nielsen has used in two distinctive works: a setting of the long poem Imperia for choir and orchestra (1982) and Ekbátana for mezzo-soprano and orchestra (2006).
Svend Nielsen: Sommerfugledalen Et requiem
Komponisten Svend Nielsen (f. 1937) har i årtier været en vigtig person i dansk musik, ikke mindst i musiklivet i Århus. Gennem mere end 30 år underviste han i musikteori på Det Jyske Musikkonservatorium, og han har stået for uddannelsen af mange danske komponister.
Han er selv elev af Finn Høffding, Vagn Holmboe og Per Nørgård, men debuterede forholdsvis sent som komponist. Inden da blev han uddannet i musikvidenskab fra Københavns Universitet og musikteori på Det Kgl. Danske Musikkonservatorium. Han havde også tanker om at læse til arkitekt eller meteorolog, men i 1962 sprang han officielt ud som komponist med de nordisklyriske udsættelser af tre af Gustaf Munch-Petersens Nitten digte.
I de følgende år arbejdede Svend Nielsen med serialisme og andre avantgardeteknikker. Sidst i 1960’erne vendte han og andre yngre danske komponister dog ryggen til modernismen. “Den Ny Enkelhed” blev deres reaktion kaldt i Danmark. For Svend Nielsen indebar det også en orientering mod det romantiske, impressionistiske og lyriske, der hele tiden havde haft hans største interesse.
Svend Nielsen har gennem årene skabt en fornem produktion af værker. Mængden er naturligvis blevet noget begrænset af hans mangeårige undervisningsarbejde, men hans skaben er ikke aftaget med årene, snarere tværtimod. Han har bl.a. skrevet to symfonier, en violinkoncert og andre orkesterværker, hvoraf Nuages og Metamorfoser også i titlerne melder sig som et led i en romantisk-impressionistisk tradition. Det er dog især vokalmusik, der er typisk for Svend Nielsen. Han har en dyb interesse for lyrik og har sat mange danske digte i musik. Det gælder også de store klassikere i dansk lyrik, f.eks den symbolistiske digter Sophus Claussen, hvis tekster Svend Nielsen har brugt i to markante værker: en udsættelse af det store digt Imperia for kor og orkester (1982) og Ekbátana for mezzosopran og orkester (2006).
Sommerfugledalen (Butterfly Valley) (1998/2004) is not only Svend Nielsen’s most expansive vocal work; with its 50-minute duration it is in fact his longest work at all. It is a setting of Inger Christensen’s sonnet cycle from 1991, one of the most famous Danish poetic works of our time. Inger Christensen (b. 1935) has been proposed several times for the Nobel Prize for her art. Her mature masterpiece, Sommerfugledalen has been analysed innumerable times by literary scholars and enjoys a natural place in the Ministry of Culture’s ‘canon’ of the twelve most important Danish works of poetry.
The work aroused great attention when it appeared in 1991, and as early as the next year the sonnet cycle was set to music for the first time by the composer Niels Rosing-Schow (this work too has been recorded by Ars Nova Copenhagen). Inger Christensen has appeared many times in readings of the poems, and Butterfly Valley has even been the subject of an exhibition of mounted butterflies.
As a sonnet cycle, Butterfly Valley has a very strict poetic form. It consists of 14 sonnets, each of 14 lines. The 14 lines are divided into four verse units each; first two quatrains (four lines), then two tercets (three lines). The last line of each of the 14 sonnets is repeated as the first line of the next sonnet. The cycle ‘bites its own tail’ inasmuch as the last line of the fourteenth sonnet is identical to the opening line of the first sonnet. As the crowning glory – magically unifying the whole – comes the fifteenth sonnet, called the “master sonnet”, where the first lines of all the 14 sonnets together form a final sonnet, which is the culmination and clarification of the whole work.
Butterfly Valley has been given the sub-title A Requiem by Inger Christensen. In the tightly structured and imagerich sonnet cycle she describes a gradual coming to awareness of the presence of death. From the lively starting-point – a flock of exotic butterflies in the Braicino Valley in Macedonia – the sonnet cycle develops with a forward progress at both the physical and the mental level: from the caterpillar stage of the butterflies to their metamorphosis and their brief winged life, and from the childhood memories of human beings to a sense of the approach of death. But the movements also go in other directions, and the resigned thoughts of mortality that the butterflies set in motion are at the same time contradicted by these delicate creatures’ ephemeral but intensely colourful images of life.
Svend Nielsen worked with Butterfly Valley for six years. He was given Inger Christensen’s book by his wife, and soon sensed that he wanted to write a complex vocal work to the text.
Sommerfugledalen (1998/2004) er ikke bare Svend Nielsens mest omfattende vokalværk, men med sine 50 minutters varighed faktisk hans længste værk overhovedet. Det er en udsættelse af Inger Christensens sonetkrans fra 1991, et af de mest berømmede danske lyrikværker fra vor tid. Inger Christensen (f. 1935) er flere gange blevet indstillet til Nobelprisen for sin kunst. Hendes modne hovedværk Sommerfugledalen er blevet analyseret utallige gange af litteraturforskere og har en naturlig plads på Kulturministeriets kanon over de 12 vigtigste danske digterværker.
Værket vakte stor opmærksomhed ved sin fremkomst i 1991, og allerede året efter blev sonetkransen sat i musik første gang af komponisten Niels Rosing-Schow (også dette værk er blevet indspillet af Ars Nova). Inger Christensen har optrådt mange gange med højtlæsning af digtene, og Sommerfugledalen har sågar været emne for en udstilling af præparerede sommerfugle.
En sonetkrans som Sommerfugledalen er en meget stram poetisk form. Den består af 14 sonetter, der hver er på 14 linjer. De 14 linjer fordeler sig i fire vers; først to kvartetter a fire linjer, så to terzetter a tre linjer. Den sidste linje i hver af de 14 sonetter gentages som første linje i den efterfølgende sonet. Kransen bider sig selv i halen derved, at den sidste linje i den 14. sonet bliver identisk med åbningslinjen fra den 1. sonet. Som kronen på værket følger så – med magisk sammenhængskraft – den 15. sonet, kaldet “mestersonetten”, hvor begyndelseslinjerne fra alle de 14 sonetter tilsammen danner en afsluttende sonet, der er hele værkets kulmination og afklaring.
Sommerfugledalen har fra Inger Christensens hånd undertitlen Et requiem. I den på én gang strengt strukturede og stærkt billedrige sonetkrans beskriver hun en gradvis erkendelse af dødens nærvær. Fra det livfulde udgangspunkt – en flok eksotiske sommerfugle i Brajcinodalen i Makedonien – udvikler sonetkransen sig med en fremdrift på både det fysiske og mentale plan. Fra sommerfuglenes larvestadium til deres metamorfose og korte, bevingede liv, og fra menneskets barndomsminder til en fornemmelse af dødens komme. Men bevægelserne går også i andre retninger, og de resignerede tanker om dødeligheden, som sommerfuglene sætter i gang, modsiges samtidig af de sarte væseners flygtige, men farvestærke billeder på liv.
Svend Nielsen arbejdede med Sommerfugledalen gennem seks år. Han fik Inger Christensens bog forærende af sin kone og fornemmede snart, at han ville skrive et komplekst vokalværk til teksten.
The idea appealed to Ars Nova – and without such a virtuoso ensemble at the composer’s disposal the work could not have been realized.
In 1998 Svend Nielsen composed the first seven sonnets for Ars Nova’s 12 solo singers. Against this background he created a complete version of the whole sonnet cycle for a large choir and symphony orchestra, which was given its first performance in 2003. Then in 2004 he wrote the second half of the 12-part a cappella version on the basis of the version with orchestra
The very strict structure of the sonnet cycle suits Svend Nielsen well. He has characterized himself as “an atmospherically oriented composer held in check by structure” and adds that his interest in poetic structure has become stronger with the years. “It is risky – and perhaps unnecessary – to put music to another work of art, and especially to one that is sufficient unto itself, as Inger Christensen’s Butterfly Valley is,” says Svend Nielsen. “But I was captivated, not only by the strict form of the poetic cycle, but also by the richness of its imagery.”
The atmospheric sonnets lead to stylistic differences in the movements of the work. Svend Nielsen calls his approach to the poems intuitive, so each poem has been given a specific fundamental mood instead of a pointbypoint setting of the incredibly many verbal images: for example, the third sonnet that is set among caterpillars and creeping things in a subterranean cave and therefore sounds in dark colours and has the character designation “Slimy”; or the fourth sonnet, which speaks of “all blossoming is rooted in decay” and has the parts closely interlacing in a Ligetiesque style with the movement title “Entangled”. And in the eleventh sonnet, where nostalgic visions of a dead father and grandmother lead to dreaming Late Romantic sounds of eternity marked “dolce” and “devotedly”.
However, some striking images have direct parallels in the music, for example the swarm of butterflies as gracefully soaring particles of light in the first sonnet, which is set to an ascending theme (one of the central motifs that returns many times in the work). And Inger Christensen’s quotation of Brorson’s hymn Op, al den ting, som Gud har gjort (“Up, all the world that God has made”) in the second sonnet is followed by a musical quotation from the old chorale melody of the hymn.
Ars Nova var med på idéen – og uden et så virtuost ensemble ved hånden kunne værket nok heller ikke være blevet realiseret.
I 1998 komponerede Svend Nielsen de første syv sonetter for Ars Novas 12 solosangere. På baggrund heraf lavede han en komplet version af hele sonetkransen for stort kor og symfoniorkester, der blev uropført i 2003. I 2004 skrev han så anden halvdel af den 12-stemmige a cappellaversion på baggrund af udgaven med orkester.
Den meget stramme struktur i sonetkransen passer Svend Nielsen fint. Han har karakteriseret sig selv som “en stemningsbetonet komponist, tøjlet i strukturen” og tilføjer, at hans interesse for digterisk struktur er blevet stærkere med årene. “Det er farligt – og muligvis unødvendigt – at sætte musik til et andet kunstværk, og især til et, der hviler i sig selv, som Inger Christensens Sommerfugledalen gør det,” siger Svend Nielsen. “Men jeg blev betaget, ikke alene af den strenge form i digtkredsen, men også af dens store billedrigdom.”
De stemningsrige sonetter fører til stilistiske udsving i værkets satser. Svend Nielsen kalder sin tilgang til digtene intuitiv, så hvert digt har fået en specifik grundstemning i stedet for at blive en punkt for punkt udsættelse af de utroligt mange sproglige billeder. F.eks. den 3. sonet, der foregår blandt larver og kryb i en underjordisk hule og derfor klinger i mørke farver og har karakterbetegnelsen “Slimet”. Eller 4. sonet, der taler om at “blomstringen har rod i alt det rådne” og har stemmerne tæt omslynget i en Ligeti’sk stil med satsbetegnelsen “Filtret”. Og i 11. sonet, hvor nostalgiske syner af den afdøde far og bedstemor fører til senromantisk drømmende evighedsklang, markeret “Dolce” og “Hengivent”.
Nogle markante billeder får dog en direkte parallel i musikken, f.eks. sværmen af sommerfugle som yndefuldt stigende lyspartikler i den 1. sonet, der sættes til et opadgående tema (et af de centrale motiver, der vender tilbage mange gange i værket). Og Inger Christensens citat af Brorsons salme Op, al den ting, som Gud har gjort i 2. sonet følges af et musikalsk citat fra salmens gamle koralmelodi
That Butterfly Valley bears the disquieting – and musically charged – subtitle A Requiem becomes clearer in the second half of the work. Svend Nielsen follows Inger Christensen’s arrangement which turns the thoughts towards death in the second half’s psychological interpretation of the first half ’s more open perspective. “It all becomes more introverted, cold and bare”, says Svend Nielsen. “The thought of death is kept from the door, but prevails in the end: “This is a death that looks through its own eyes / regarding you from wings of butterflies”.
Just as Inger Christensen concludes the structure with a “master sonnet”, Svend Nielsen, in his formally perfect setting of Butterfly Valley, ends with a movement that consists of the introductory motifs from the preceding 14 movements.
Svend Nielsen follows the mood of Inger Christensen’s inward-looking cycle with a discreet musical idiom and handles vocal effects like whispering, murmuring, speaking and shouting with great economy. “The result is music that is rarely dynamic, and thus has about 50 minutes of inwardness both in the poetic and musical area – a great challenge to the listener, but I hope it is worth the effort,” he says himself.
Despite the composer’s modest attitude there is no denying that Svend Nielsen’s setting of Butterfly Valley is a spiritual, sensual and virtuosic tour de force. The extraordinary abilities of Ars Nova have been exploited to compose poetic vocal chamber music that is both grand and incredibly precise – a major work of contemporary Danish music.
At Sommerfugledalen bærer den urovækkende – og musikalsk belastede – undertitel Et requiem bliver tydeligere i anden halvdel af værket. Svend Nielsen følger Inger Christensens disposition, der lader tankerne gå mod døden i 2. halvdels psykologiske tolkning af 1. halvdels mere åbne anskuelser. “Det hele bliver indadvendt, koldt og nøgent,” siger Svend Nielsen. “Dødstanken holdes fra døren, men sejrer dog til sidst: ‘Det er døden som med egne øjne / ser dig an fra sommerfuglevingen’.”
Som Inger Christensen følger strukturen til vejs ende med en “mestersonet”, afslutter Svend Nielsen også sin formfuldendte udsættelse af Sommerfugledalen med en sats, der består af de indledende motiver fra de foregående 14 satser.
Svend Nielsen følger Inger Christensens indadvendte cyklus med et diskret tonesprog, og han håndterer vokale effekter som hvisken, mumlen, talen og råben med stor økonomi. “Resultatet er en musik, som sjældent er dynamisk, og således ca. 50 minutters indadvendthed både på det poetiske og musikalske område – en stor udfordring for lytteren, men jeg håber, at det er anstrengelsen værd,” siger han selv.
Trods komponistens ydmyge indstilling kan det ikke skjules, at Svend Nielsens udsættelse af Sommerfugledalen er en beåndet, sanselig og virtuos tour de force. De ekstraordinære evner hos Ars Nova er udnyttet til at komponere en poetisk vokal kammermusik, der både er storladen og utrolig præcis. Et hovedværk i ny dansk musik.
Printed with permission from Dacapo Records
Jens Cornelius, 2007 Jens Cornelius, 2007 Gengivet med tilladelse fra Dacapo RecordsThey’re soaring up, the planet’s butterflies, as colour dust from the warm body of earth, cinnabar, ochre, gold and phosphor yellow, a swarm of chemical elements lifted up.
Is this flicker of wings just a shoal of particles of light in a fancied vision? Is it the dreamed summertime of my childhood splintered as in time displaced light?
No, it is the angel of light who can paint himself as black Apollo mnemosyne as copper, poplar moth and swallowtail.
I see them with my blurred reasoning as feathers light in the cushion of the haze in the Braicino valley’s midday hot air.
II
In the Braicino valley’s midday hot air where all the memory crumbles, and everything in the merging of the light with parts of plants transforms itself from scentlessness to scent,
I go from leaf to leaf, and back in time, and set them on the nettles of childhood’s land, the most divine of nature’s cunning traps, to capture what once flew away as days.
Here resides the admiral in its web, while it from spring-green greedy caterpillar transforms itself to what we call a mind, so it like butterflies from other summers can fetch the living’s tight purple colour up from the underground bitter cavern.
III
Up from the underground bitter cavern where the cellar darkness’ first dreamy creep, and all the cruelty we want to hide lays the grounding under depth of mind, up rises Morpheus, Death’s head, everybody that turns the night moth inside out and shows me how soft it is to fall down into ashen grey and resemble god.
The cabbage butterfly from meadows in Vejle, the white soul that has a drawing painted of everything’s transience on the mirrors of the wings,
what does it want in this sombre air?
Is it the grief my life has overtaken as mountain bushes cover with their scent?
I
De stiger op, planetens sommerfugle som farvestøv fra jordens varme krop, zinnober, okker, guld og fosforgule, en sværm af kemisk grundstof løftet op.
Er dette vingeflimmer kun en stime af lyspartikler i et indbildt syn?
Er det min barndoms drømte sommertime splintret som i tidsforskudte lyn?
Nej, det er lysets engel, som kan male sig selv som sort Apollo mnemosyne, som ildfugl, poppelfugl og svalehale.
Jeg ser dem med min slørede fornuft som lette fjer i varmedisens dyne i Brajcinodalens middagshede luft.
II
I Brajcinodalens middagshede luft, hvor al erindring smuldrer, og det hele i lysets sammenfald med plantedele forvandler sig fra duftløshed til duft,
går jeg fra blad til blad tilbage og sætter dem på barndomslandets nælde, naturens mest guddommelige fælde, der fanger hvad der før fløj væk som dage.
Her sidder admiralen i sit spind, mens den fra forårsgrøn, forslugen larve forvandler sig til det vi kalder sind,
så den som andre somres sommerfugle kan hente livets tætte purpurfarver op fra den underjordisk bitre hule.
III
Op fra den underjordisk bitre hule, hvor kældermørkets første drømmekryb og al den grusomhed, vi helst vil skjule, lægger bunden under sindets dyb,
op stiger Morfeus, dødningehoved, alle, der vender aftensværmersiden ud, og viser mig, hvor blødt det er at falde ned i det askegrå og ligne gud.
Kålsommerfuglen fra en eng i Vejle, den hvide sjæl, som har en tegning malet af altings flygtighed på vingens spejle,
hvad vil den her i denne dystre luft? Er det den sorg, mit liv har overhalet, som bjergbuskadset med sin duft?
As mountain bushes cover with their scent that the flowering has root in all the rotten, the shady, tangled, matted and the hairy, a wild and labyrinthine insanity,
can the butterfly in its flapping cover that it is bound to the body of the insect, we think it is a flower flying up and not this picture storm in sequence,
as when a hawkmoth, looper, sphinx and owlet that whirls the sign figure of colour away, throws to us a riddle that is to hide,
that all the life of soul has to hope, beyond everything, is sorrow’s symmetry as blues, as admiral and mourning cloak.
V
As blues, as admiral and mourning cloak in the colour’s periodic system with help of only the smallest drop of nectar can lift the earth aloft as a diadem,
which they in colour’s clearest carelessness, lavender, purple and lignite black, precisely envelop the sorrow’s hiding place, although their happy life is all too short,
can they with their butterfly probosces suck up the world like a picture fable as easy as with the gliding flight of caress,
till all the glimpses of the love are used, only glimpse of terror and beauty circles round, as peacock butterfly flutter they about.
VI
As peacock butterfly flutter they about, I think I walk in the garden of paradise, while the garden does sink into nothingness, and the words that earlier could be spelled out will dissolve in faked stains in the eyes, as duke moth, checker moth and Harlequin whose magic words of silica-white nights transforms the light of day to moonlight.
Here grow the gooseberries and blackthorn bushes that whatever words you now are eating make the life so butterfly-light to remember.
Shall I maybe pupate myself and gape at all the white Harlequin is showing and makes believe the universe’s fool whose magic words of silica-white nights transforms the light of day to moonlight.
IV
Som bjergbuskadset dækker med sin duft, at blomstringen har rod i alt det rådne, det skyggefulde, filtrede og lådne, en vild og labyrintisk ufornuft, kan sommerfuglen med sin flagren dække, at den er bundet til insektets krop, man tror det er en blomst der flyver op, og ikke denne billedstorm på række,
som når en sværmer, spinder, måler, ugle, der hvirvler farvens tegnfigur forbi, tilkaster os en gåde som skal skjule, at alt hvad sjælelivet har at håbe hinsides alt er sorgens symmetri som blåfugl, admiral og sørgekåbe.
V
Som blåfugl, admiral og sørgekåbe i farvens periodiske system ved hjælp af blot den mindste nektardråbe kan løfte jorden op som diadem, som de i farvens klare sorgløsheder, lavendel, purpur, brunkulssorte, præcist indlejrer sorgens skjulesteder, skønt deres glædesliv er alt for korte,
kan de med deres sommerfuglesnabel opsuge verden som en billedfabel, så let som med et kærtegns glideflugt,
til alle glimt af kærlighed er brugt, kun glimt af skræk og skønhed går i ring, som påfugløje flagrer de omkring.
VI Som påfugløje flagrer de omkring, jeg tror jeg går i paradisets have, mens haven synker ned i ingenting, og ordene, der før var til at stave,
opløser sig i falske øjepletter, dukatfugl, terningfugl og Harlekin, hvis gøglerord om kiselhvide nætter forvandler dagens lys til måneskin.
Her gror de stikkelsbær- og slåenbuske, som ligegyldigt hvilke ord du spiser gør livet sommerfuglelet at huske.
Skal jeg måske forpuppe mig og måbe ved alt, den hvide Harlekin fremviser og foregøgler universets tåbe.
And makes believe the universe’s fool himself that there the other worlds exist, that there the gods can well just bark and roar and call us accidental games of dice,
then remind me of a summer day at Skagen, when the meadow blue in the mating flight flew about like sky pieces all the day with echoes of the blue from the Bay of Misery,
while we who only lay quite lost in the sand, as numerous as only two can be, got elements of the body mixed together of earth between the ocean and the sky, two human beings who handed to each other a life that will not die as not a thing.
Og foregøgler universets tåbe sig selv, at der er andre verdner til, hvor guderne kan både gø og råbe og kalde os tilfældigt terningespil,
så mind mig om en sommerdag på Skagen, da engblåfuglen under parringsflugten fløj rundt som himmelstumper hele dagen med ekko af det blå fra Jammerbugten,
mens vi, der bare lå fortabt i sandet, så talrige som nu kun to kan være, fik kroppens elementer sammenblandet
af jord som havs og himmels mellemting, to mennesker der ikke dør som ingenting, et liv der ikke dør som ingenting.
Coro
et requiem for 12 solosangere I
Svend Nielsen (1998)
& & & &
1 2 3 1-3 S A 7
& & & &
‰ œj p
œ
œ œj ‰ œ # œj # ne pla tens net’s som but ter
œ œ œ
q = 76 yndefuldt, gracefully œj p 4
Œ ‰
# œ De They’re sti soar ger, ing,
œ
# œ œj ‰ œ # the pla ne pla tens net’s som but
œ b ter flies, mer fug but ter le flies
# œ # J œ n
‰ œ‰ ‰ œj œ # krop, earth zin cin no na
œ œj # œ œ œ œ # fra from jor the warm dens bo var dy
œj
œ œ # œ œ ‰ J œ # They’re De sti soar ger ing op, up, pla the ∑
@ @ Til Ars Nova
p œ œ som as co far ve lour
œ
œj # ‰ œ # œ œ # ‰ J œ n ber, bar, ok och ker, re, guld gold
-- - - ------ - -------
œ # J œ # ‰ œ‰ var bo dy me of krop, earth Œ ‰ œj p œ # œ # œ # zin cin no na ber, bar, ok och -
œj
œ
# œj n Œ œ b ok och ker, re, guld gold
œj
œ
n œ # œ sværm swarm af of ke chem’ misk cal grund el’
œ
œ œj b ‰ œ œ b œ og and fos phos for phor gu yel œj n ‰ œ b œ œ b ‰ J œ ker, re, guld gold og and fos phos-------------------Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 9
& & & & & &
œ
œ œ œ # ‰ œj misk cal grund el’ stof ments løf lift
J œ ‰ œ œj # œ œj of af ke chem’ misk cal grund el’ stof ments
œ œ ‰ œ œj sværm swarm af of ke chem’ misk cal œj ‰
œ # ‰ œ ‰ Ó tet ed op. up.
Œ
œ œ # ‰ J œ # Œ løf lift tet ed op. up.
œ # œj ‰ ‰ œ # œ # ‰ grund el’ stof ments løf lift tet ed Ó 3
A 3 œ b œ œ b ‰ œ b œj
Er Is det this te flick vin flick ge er Ó 3 œ b œ œ Er Is det this te flick
œ # œ œ # œ ‰ stof ments løf lift tet ed op. up. œj - -- -
œ b œ œ b Er Is det this te flick 3
‰
œ b œ œ b ‰ œ b œj Er Is det this te flick vin flick ge er ∑
J œ # ‰ Œ Ó op. up. ‰ œ b œj ‰ œ b œ ‰ vin flick ge er flim of mer wings ‰ œ œ b ‰ œj b ‰ œ œ flim of mer wings kun just en a sti shoal
‰
œ # œ œ # œ ‰ stof ments løf lift ed tet op. up.
œ # œ œ # œ ‰ stof ments løf lift tet ed op. up. œj - -- -
‰ œ œ ‰ œ b œ œ flim of mer wings kun just en a sti shoal ‰ œ b œj ‰ œ b œ ‰ vin flick ge er flim of mer wings 3
œ œ b œ ‰ œ b œj Er Is this det te flick vin flick ge er œj ‰
œ œ n œ œ ‰ œj kun just en a sti shoal me af of
œ œ ‰ j œ œj # ‰ ‰ œj me af of lys par par tic
∑
œ œ ‰ œj œ # . ‰ œ . ‰ me af of lys par par tic
J œ ‰ œ œ œ œ ‰ œj kun just en a sti shoal me af of
‰ œ œ b ‰ J œ ‰ œ œ flim of mer wings kun just en a sti shoal
œj ‰ œ # œ œ ‰ ‰ œj lys par par tic tik les ler of i light
œ œ # ‰ œj ‰ œj b Œ tik les ler of i light et in
∑
œ œ # ‰ J œ # ‰ J œ Œ tik les ler of i light et in
œ # ‰ œ ‰ œ œ # ‰ J œ lys par par tic les tik ler of i light
œ œ # ‰ œj œj # ‰ ‰ œj me af of lys par par tic
Œ œj b ‰ ‰ œ # œ # ‰ et in ind fan bildt cied
œ b ‰ œ b ‰ ‰
œ # œj n ind fan bildt cied syn? vi sion?
& & & & &
œ # œj # ‰ ‰ œ # J œ n fan ind bildt cied syn? vi sion?
‰ J œ # Œ œ # œj # ‰ et in ind fan bildt cied œ œ # ‰ œj ‰ œj # Œ tik les ler of i light et in ‰ œ œj # Ó syn? vi sion? ∑ Ó Œ œ b Er Is
∑ ‰ œ J œ b Ó vi syn? sion?
œ # œj # ‰ ‰ œ œj b ind fan bildt cied syn? vi sion? ∑ Œ ‰ œj b œ œ ‰ œj Er Is it det dream œj œ b œj œ œ b œ det it the min barn dream
b œ œ ‰ œ œj b Er Is it det the min dream ed, œ œ b ‰ œj œ œj b ‰ min ed, barn dream ed, œj b ‰ œ b œj œ J œ ed, doms dream ed, drøm dream
& & & & & &
œ œ b œ b J œ œ J œ b det it the min dream barn ed, Œ œ b J œ ‰ œ Er Is it det dream Ó Œ ‰ J œ b Er Is œ œj ‰ œ b œ œ barn dreamed, doms dream ed, œ b œ œ J œ œ œj # doms dream ed, drøm dream te ed
œ œj # ‰ œ œ # te ed, som dream mer ed
œ œ œ ‰ ‰ œ b J œ doms dream ed, drøm dream
J œ b ‰ œ œj ‰ œ b min ed, barn dream ed, dream doms
œ œ ‰ œ œ œ ed drøm summer te time
J œ ‰ œ J œ œ J œ ed drøm sum mer te time
œ œ ‰ J œ œ œ b œ b it det the min dream barn ‰ œ œj œj n ‰ œ drøm dream te ed som sum ‰ œ œj œ œ œ b som sum mer mer ti time œ œ œ Œ . ¿j b (talt, spoken) ti sum mer me time splin splin
J œ ‰ œ b J œ ‰ œ ed doms sum mer drøm time œ œ œj ‰ Œ mer mer ti time me œj ‰ Œ ¿j (talt, spoken) ‰ ¿j cresc. ‰ me splin splin tred tret ‰ ¿j Œ ‰ ¿j cresc. ‰ ¿j tred tret as som i in
Œ œ # ly an sets gel eng of
œ # œj # ‰ Œ ‰ J œ light el as som œ # œj # ‰ Œ ‰ J œ light el as som
Œ œ b p œ ly an sets gel
œ b p œ œ b œj ‰ det it’s er the ly an set gel
œ b p œ b œ b œj ‰ ‰ œj ly an sets gel eng of el light som who ‰ œj œ œ œ œ œ # ‰ œj som who can kan ma paint le sig him ∑
. œ
J œ # ‰ . œ ly an . œ J œ # ‰ . œ n ly an
œ J œ b ‰ ‰ œj œ œ œ eng of el light som who can kan ma paint
œ œ œ œ œ # ‰ œ œj can kan ma paint le sig him selv self
œ œ ‰ œj ‰ œ selv self som as sort dark Œ
œ # unis. 1-3
œ som as sort dark,
J œ # ‰ œ # J œ œ J œ sets gel of eng the J œ #-
∑
‰ œ # J œ œ J œ sets gel eng of the J œ ‰ œ œj œ b œj sets gel eng of the œ œ # ‰ œj œ œ # ‰ J œ # le sig him selv self som as œ œ œ # ‰ œj # sort dark som as œj ‰ œ # œ # œ # A A pol pol lo lo œj ‰ œ # . œ œj sort dark œj ‰ œ # œ œj sort dark œj ‰ œ # œ œj sort dark
Œ
J œ p sort dark
. œ n œ b œ œ œ œ b Œ Mne Mne mo mo sy sy ne ne Œ œ b œj œ b A A pol pol Œ œ b œj . œ b A A pol pol Œ œ b œj . œ b A A pol pol œ J œ b ‰ ‰ . œ b
(A)pol (A)pol
∑ ∑
œ J œ b ‰ ‰ œ b
(A)pol (A)pol
œ b ‰ œj œ œ lo lo Mne Mne mo mo
œ b ‰ œj œ œ lo lo Mne Mne mo mo
œ b ‰ œj œ œ lo lo Mne Mne mo mo
œ n œ n J œ œ lo lo Mne Mne mo mo
œ n œ n J œ . œ lo lo Mne Mne mo mo
œ J œ b ‰ ‰ œ b
-- - -- - --- - -----------------------------------Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 13
∑ ∑ Ó Œ œ # p Jeg I œj # œ œj # Œ . œj # ser see dem them med with œj œ œj # œ œ œ # œ my min blur slø re de red for reas’ œ p œ # œ œ # med with min my med blur min red
∑ ∑ J œ œ J œ œ œ œj min my blur slø re red de ∑
∑ Ó Œ œ # p Jeg I œj œ # œj Œ ‰ J œ # ser see dem them med with œj œ œj # œj œ œj # my min blur slø re de red
œj # ‰ ‰ œj # œj œ œj # nuft ning blur slø re de red
œ œ # œ œ # med reas’ min ning var cu me shion
Œ œ # p œ n œ #
i in var cu me shion
Ó œj p ‰ œ œ # som as let fea te thers
œj
œ # œj Œ ‰ J œ # p ser see dem them som fea
J œ œ œj # œ œ œ # œ slø my blur re red de rea for son ‰ . œ # œj ‰ Œ blur slø red red ‰ . œ œj ‰ Œ blur slø red red . œ œj # ‰ œ œj # di cu sens shion dy of the
. œ # J œ ‰ œ n J œ # di cu sens shion dy of the
œ œ œj œ J œ blur slø re de red
∑
Œ œ # p œ n œ # i in var cu me shion ‰ œ œj Œ œ p for reas’ nuft ning i in ∑ ‰ œ J œ # Ó for reas’ nuft ning
Ó Œ œ n p i in
. œ # J œ ‰ œ n J œ # di cu sens shion dy of the
. œ # J œ œ œ # di cu sens shion dy of ∑
. œ # œj œ œ cu di sens shion dy of
fjer
thers
œ # œ # œ # œ œ n ‰ œj b var in me the di cu sens shion dy of ‰ œ # œj # œ # J œ n ‰ var in me the di cu sens shion
œ # p œj # œ # J œ n var in me the di cu sens shion
ritard. 40 J œ ‰ œ # œ œ œ œ # œ
& & & & &
fjer light i in the Brajci Brajci no no da Val lens ley’s Œ œ # œ œ œ # œ œ # i in the Brajci Brajci no no da Val lens ley’s Œ œ # œ # œ œ œ # i in Brajci Brajci no no da Val lens ley’s Ó œ # œ da Val lens ley’s Ó œ # œ da Val lens ley’s Œ œ œ œ # i in da Val lens ley’s Œ œ œ œ # i in da Val lens ley’s Œ œ œ œ i in da Val lens ley’s Œ œ œ œ i in da Val lens ley’s Ó œ œ Val da lens ley’s Ó œ œ da Val lens ley’s Ó œ œ da Val lens ley’s
sostenuto
œ # œ œ œ n
mid mid dags he day de hot
œ # œ œ œ n mid mid dags he day de hot
œ # œ œ # œ mid mid dags he day de hot
œ œ # œ # œ n mid mid dags he day de hot
œ œ # œ # œ n mid mid dags he day de hot
œ # œj # œ œ mid mid he day de hot
. œ # J œ # œ œ mid mid he day de hot
œ J œ œ œ mid mid he day de hot
. œ J œ œ œ mid mid he day de hot
œ œj œ œ b mid mid he day de hot
. œ œj œ œ b mid mid he day de hot
J œ # luft. air. J œ # luft. air.
luft. air. œj # luft. air. œj # luft. air. œj # luft. air.
J œ # luft. air. J œ # luft. air. J œ # luft. air. œj luft. air.
luft. air.
œ œj œ œ b mid mid he day de hot attacca
luft. air.
# p œ I In the
∑
œ # . œ # ‰ œ œj Brajci Brajci no no da Val lens ley’s
-
-
. œj # p œ œ # no no da Val Œ . j
œ
œ # œ œ œ # mid mid dags he day de hot
œ # œj n œj œ b j œ lens ley’s he mid day de hot
Ó Œ œ # p og and œ b œ œj # œ # œj rin me dring mo smuld ry crum rer bles . œ b œj œj ‰ œ # rin mem’ dring ry smuld crum œ b j œ n j œ ‰ œ rin mem’ dring ry smuld crum
œ
n j œ j œ œ # j œ lens ley’s he mid day de hot
œ ‰ ‰ œj # œ œ # œ luft air hvor where al all e the j œ ‰ Œ œ j œ luft air hvor where e the j œ b ‰ Œ . œ n j œ # luft air hvor where e the
J œ œj # ‰ ‰ œj œ œ b rer bles og ev’ det ry œj ‰ ‰ œj œ œ b rer bles og ev’ det ry ∑
j
œ he thing le i in
p
in i
∑
œ ‰ œ ‰ merg’ lys of samm ∑
œ œ # œ œj œ œj fald light med with plan parts te of
œ œ # œ œj œ œj fald light med with plan parts te of œ œ # œ œj œ œj fald light med with plan parts te of œ # œ œ œj œ œj n fald light med with plan parts te of œ n œj œj œ œj fald light med with plan parts te of . œ œj b œj œ œj b fald light med with plan parts te of
‰ œ ‰ fald light med with
œ # J œ n œ œ b land child ets hood’s næld land . œ œj b œ œ b land child ets hood’s næld land
œ # œ gud div
Ó œ-
œ #child nets na hood’s Ó Œ œ # na land, Ó Œ œ # na land, œ # œ # land land ∑ ∑ . œ ‰ . œ b ‰ land land ets hood’s ∑
œ # œ Ó tu land, ren œ œj # œ œ tu the rens most gud div . œ œj œ œ b tu the most rens gud div Ó œ # œ # mest most gud div Ó Œ œ # gud div ∑ .
‰ . œ J œ the tur mest most gud div
œ # œ œ œ # dom ine me of li na ge ture’s Ó œ #œ #li na ge ture’s
œ n Œ Ó dom ine œ b Œ Ó dom ine œ Œ œ n J œ dom’ ine li na ge ture’s
œ J œ n œ œ dom ine me of na li ture’s
. œ b -
œj œ œ b dom ine me of na li ture’s
œ œ . œ J œ b ine dom’ of li na ge ture’s
& & & & & &
Ó Œ ‰ J œ b der to Ó Œ ‰ J œ b der to
œ œ ( ) Œ ‰ J œ b fæld cun ning e, der to œ œ Ó fæld cun e, ning
∑ ∑
œ œ J œ œ b cun fæld ning e, traps
. œ n œj # œ œ ge cun ning fæld e traps . œ œj œ œ b ge cun fæld ning e traps
œ b J œ œ Œ fæld cun ning e traps
Ó Œ œ b der to ∑
œ dim. œ œ œ œ fan cap ger ture hvad what der once før flew J
J œ œ œj œj b œ œj b
fløj a væk way, som a da way ge, as
œ dim.
œ J œ œ œ # œ fan cap ger ture hvad what der once før flew
œ dim.
œ œ J œ # œ œj fan cap ger ture hvad what der once før flew fløj a
œ # œ œ b œ n œj ‰ fløj a væk way som as da days. ge.
œj œ œj œ œ b Œ væk way som as da days. ge.
Œ
œ œ œ dim. œ # œ der to fan cap ger ture hvad what Œ ‰ œj œ dim. œ n œ der to fan cap ger ture hvad what ∑
Ó Œ ‰ J œ b π der to
œ œ œj b œ b œj der once før flew fløj a væk way som as
œj
œ œj œ œ b œ b œ der once før flew fløj a væk way som as ∑
œ œ œ œ œ b œ œ b œ fan cap ger ture hvad what der once før flew fløj a væk way som as ‰ œ π œ œ b œ œ b œ b œ der to fan cap ger ture før what fløj flew’ væk way som as ∑
Œ œ π œ b œ œ b œ b ‰ fan cap ger ture før flew fløj a væk way
œ n dim. œj # Œ œ fan cap ger ture hvad what . œ dim. œj Œ œ b fan cap ger ture hvad what
. œ J œ Œ œ fløj flew væk ’way som as
J œ b Œ œ b fløj flew væk ’way som as
œ
J œ J œ œ œ for spring års green grøn, green
œ b œ œ œ œ œ # for spring års green grøn, green ‰ œ œ œ # for spring års green grøn green œj b œ œj n œ œ # f for spring års green grøn, green œ F œj œ œ # for spring års green grøn green . œ b F œj œ œ n for spring års green grøn green œ b F J œ œ œ # for spring års green grøn green . œ b F œj œ œ for spring års green grøn green
∑ ∑ œ ‰ œj œ œ Œ den it som like an but ter dre Ó Œ ‰ œj like som œ b œ œ œ dre ter som flies res œ œ œ œ dre ter som flies res
Ó Œ ‰ J œ b p som from Ó Œ œ b p som from œ p flygtigt, fugitive œ ‰ œj œj œ # œj som but mer ter fug flies le œ œ œ # œ som but mer ter fug flies le œ œ b œ œ but som mer ter fug flies le . œ b œj œ Œ som but mer ter flies . œ œj œ Œ som but mer ter flies
J œ œ œj b œj œ œj b mer oth fug er sum le mers œ œ b œ œj b ‰ mer oth er fug sum le mers
Ó ‰ œ œ b œ b som from oth res er Ó ‰ œ œ b œ b som from oth res er Ó Œ ‰ J œ b som from
. œ # œj ‰ œ J œ b fra from den the und un er der . œ œj b ‰ œ n œj b fra from den the und un er der . œ ‰ . œ ‰ from und er un
π œ b œ œ œ Œ und un er der jor ground disk œ b π œ b œ b œ œ Œ und un er der jor ground disk Ó Œ ‰ J œ b bi bit ‰ œ b œ b œ b Œ jor ground disk ‰ œ n œ œ b Œ jor ground disk . œ b ‰ . œ b ‰ jor der disk ground
Œ œ # π œ œ œj # ‰ bi bit tre ter hu cav le. ern. (hvisk, whisper) Œ Ó bi bit tre ter (hvisk, whisper) Œ Ó bit bit re ter. œ œ ‰ œj œ œj # ‰ tre ter hu cav le. ern. (hvisk, whisper) Œ Ó bi bit tre ter (hvisk, whisper) ‰ œj œ œj # ‰ bi bit tre ter hu cav ern. le. ¿ (talt, spoken) ¿ ‰ œj b œ œj ‰ bi bit tre ter hu cav le. ern.
∑ ∑ Ó Œ ‰ œj p råd rot Ó Œ ‰ œj p råd rot œj b f-
‰ Œ Œ ‰ œj p t t råd rot J œ b f-
‰ Œ Œ œ p t t råd rot J œ b f-
‰ Œ ‰ . œ p t t råd the fœj-
‰ Œ . œ # p œj t t råd all the J œ f-
œ p J œ # . œ J œ t t det in all råd the J œ # f-
‰ œ n p J œ . œ # t t det all the råd rot J œ f-
. œ b p œ n œj
t t in det råd all the
string.
œ p œ b œ œ œ råd rot ne, ten det the skyg sha
œ p œ b œ œ œ råd rot ne, ten det the sha skyg
œ p œ b œ œ œ råd rot ne, ten det the skyg sha
œ œ œj œ ne, ten skyg sha
œ œ œj . œ ne, ten skyg sha
œ œ œj œ ne, ten sha skyg
œ œ J œ . œ ne, ten det skyg sha
œ b œj œj . œ rot ne, ten, det the skyg sha
œ œ # œ œ œ rot ne, ten, det the skyg sha
œ œ # œ œ œ rot ne, ten, det the skyg sha
œ œ œ œ œ # ten, ne, the det skyg sha œj ‰ œ J œ . œ ne, rott’, det the skyg sha
œ n œ œ œ b ge dy, fuld tang e led, filt matt
œ n œ œ œ b ge dy, fuld tang e led, filt matt
œ n œ œ œ b dy, ge fuld tang e led, filt matt
œ b œ œ œ œ ge dy, fuld tang led, e, filt matt
œ b œ œ œ œ ge dy, fuld tang led, e, filt matt
œ b œ œ œ œ ge dy, fuld tang e, led, filt matt
œ œ œ œ # œ ge dy, fuld tang e led, filt matt
œ b œ b œ œ œ b ge dy, fuld tang e led, filt matt
œ b œ œ œ ge dy, fuld tang, matt filt
œ # œ œ œ # ge dy, fuld tang, filt matt
œ . œ n œ # œ ge dy, fuld tang, filt matt . œ
œ œ œ # ge dy, fuld tang, filt matt
œ låd hair ne, y låd hairy ne a
œ # œ œ œ œ n œ # 3 œ œ n œ # 3 3 låd hair ne, y hairy låd ne, a Ó . œ # J œ en hairy a a
Ó œ œ œ la la by by rint(h) rint Ó œ œ œ la la by by rint(h) rint
œ œ b œ œ # œ œ # œ n vild wild la la by by rint rint(h)
œ # œ n œ # œ œ # œ n vild wild la la by by rint rint(h)
œ n œ # œ œ œ b vild wild la la by by rint rint(h)
œ œ b œ œ # œ œ vild wild la la by by rint rint(h)
œ J œ # œ œ vild wild la lab’ rint rint(h)
œ œ # œ œ œ # vild wild la la by by rint(h) rint
f ‰ Œ Ó t t œj-
f ‰ Œ Ó t t J œ-
f ‰ Œ Ó t t J œ-
f œ b p sub. œ b J œ t, t, la la J œ b-
. œ b p J œ b œ œ b la la in san’ nuft ty
œ b œ œ b œ b la la san’ ty nuft
œ b p sub. œ œ b œ b 3
f œ b p sub. J œ ‰ œ J œ t, t, la la by by rin rin tisk, thine, œ f-
œ b p sub. œ b œ 3 œ œ œ b t, t, la la by by rin rin tisk, thine, J œ #-
J f(hvisk, whisper) ‰ J ‰ J ‰ J t, t, la la by by rin rin tisk, thine,
3 ‰ 3 ‰ œ b œ b œ
la la by by rin rin tisk, thine u in for sani nuft ty
œ œ œ 3
œ b œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ tisk thine, u la by rin for thine in sa ni nuft ty
œ b œ b œ 3
œ b œ b œ 3 t, t, la la by by rin rin œ f∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
- - - - - -- - -- - - - - - - - - - - - -- ------------- --- -- ----- -- - -----------Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 51
œ œ œ œ œ œ rin la by rin tisk thi ne in u sa for ni nuft ty
3
œ b p œ b œ œ œ œ œ n
B q = 76 Tempo (som sang I) (as song I)
b œ ‰ J
J
J
som but mer ter fug but ter len fly
‰ œ b œ ‰ œ J œ b som but mer ter fug fly len
kan the but som’ fug ter len fly
med with sin its flap flag
‰ med with sin its flap flag ren, ping
med with sin its flag flap
& & & & &
J œ ‰ œ # œ J œ ‰ Œ ren ping dæk cov ke er
œ œ œ ‰ Œ œ flag flap ren ping den is
œ œ œ œ œ # œ œ ‰ ren, ping flag flap ren ping cov dæk ke er ‰ œ p œj # ‰ œ œj at that den it den it er is Œ ‰ œj # p œ œ ‰ œj at that den it er is ∑
Œ
œ # J œ œ J œ bound bund et til to in the œj . œ # œj œ J œ b bund bound et til to in the ‰ œ œj # ‰ œ œj bund bound et to til in the ‰ . œ # œj œ œj n bound bund et til to in the œj
Ó ‰ œ b œ b ‰ sekt in ets sect
Ó Œ ‰ J œ p bound bund
Ó Œ ‰ J œ p bound bund
Ó ‰ . œ p den bound
∑
œ œj œ ‰ œj b bund bound et to in the
œ p œj ‰ œ œ œ b bound bund et til to the, in, œ œ # J œ œ J œ b et to til the in in œ œ œj œ # œj n et to til the in in ˙ œ ‰ J œ b in in ∑
∑ ∑
∑
Œ sekt bo ets dy krop, in ∑ Ó œ b œj man we think tror ‰ œ b œj œ œ b œj ‰ man we think tror det it er is œ œ b Œ ‰ J œ b man think œ œ n Œ ‰ J œ b man think ˙ Œ ‰ J œ b man think ∑-- - - - --- - - ----- -----Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 53
œ œ J œ b œ œ den pic ne ture, bil pic led ture J œ b œ œj b œ œ den pic ne ture, bil pic led ture œj
œ œj b œ œ den pic ne ture, pic bil led ture œj œ œj b œ œ n den pic ne ture, bil pic led ture œj œ œj b œ œ n den pic ne ture, bil pic led ture œj
œ œj b œ œ n den pic ne ture bil pic ture led
J œ b œ œj b œ œ den pic ne ture bil pic led ture
J œ b œ œj b œ œ den pic ne ture bil pic led ture
J œ b œ œj b œ œ den pic ne ture bil pic led ture
Œ ‰ J œ b œ œ pic bil led ture
Œ ‰ J œ b œ œ bil pic led ture
Œ ‰ J œ b œ œ pic bil led ture
œ J œ b
œ œ J œ b f
storm storm på in ræk se ke, quence
œ n œj œj œ œj b f
storm storm på in ræk se ke quence, œ n œj œj œ b œj f
storm storm på in ræk se ke quence,
œ œj b œj œ b œj b f
storm storm på in ræk se ke quence
œ b j œ b j œ œ œj b f
storm storm på in ræk se ke quence
œ b j œ b j œ œ b j œ f
storm storm på in ræk se ke quence
. œ œj b œj œ b œj f
storm storm på in ræk se ke quence
œ œj b œj œ b œj f
storm storm på in ræk se ke quence
. œ œj b œj œ b œj f
storm storm på in ræk se ke quence
. œ J œ b J œ œ b œj b f
storm storm på in ræk se ke quence
. œ
J œ b J œ œ b œj b f
storm storm på in ræk se ke quence
. œ
J œ b J œ œ b œj b f
storm storm på in ræk se ke quence
n œ b œ b hawk sværm mer, moth,
. œ œ b hawk sværm mer, moth, .
. œ œ b hawk sværm mer, moth,
hawk sværm mer, moth,
b œ hawk sværm mer, moth,
b . œ n Œ . ˙ œ spind loop er, er, œ b œ n œ b loop spind er, er,
b . œ œ b spind loop er, er,
œ b œ b spind loop er, er, . ˙ b œ spind loop er, er,
p œ œ der that hvirv whirls
‰
‰ œj # p der that
Œ ‰ œj # p der that
Œ œ p der that
Œ ‰ œj # p der that
p œj œ # far sign vens fi tegn gure
p j œ œ far sign vens fi tegn gure
œ p œ # œ œ œ œ # œ # hvirv whirls ler the far sign vens fi gure tegn of fi
# p . œ œ # . œ œ œ # hvirv whirls ler the far sign vens fi gure tegn of fi
# œ œj œ œ # ler the far sign vens fi gure tegn of fi
J œ J œ œ œ ler the far sign vens of
n œj œ # œ hvirv whirls ler sign of œ œj ‰ ‰ Œ
whirls
hvirv whirls ler the far sign of vens co tegn lour fi a œ œ œ . œ . œ # œ fœ
hvirv whirls ler the sign far vens co tegn lour fi a . œ . œ œ œ œ œ œ b f
hvirv whirls the ler far sign vens of co tegn lour fi a
œ # œ œ œ œ œ œ f
hvirv whirls ler the far sign vens of co tegn lour
œ # œ œ . œ œ f
hvirv whirls ler the far sign vens co tegn lour
œ œ œ # . œ œ f whirls hvirv ler the far sign vens co tegn lour
œ # ‰ J œ F œ œ
gur col far sign vens co tegn lour
œ ‰ . œ F . œ œ
gur col far sign vens co tegn lour œ ‰ œ F J œ œ b œ
gur col far sign vens co lour tegn a fi œ Œ Ó tegn col œ Œ Ó tegn col ∑
& & & & &
b . œ n . œ
skal is skju to hide J
. œ n . œ J œ # skal is skju to hide
J œ n œ œ J œ skal is to skju hide
˙ ‰ . œ # som is skju hide ˙ œ œj som is skju to œj œ œj b . œ skal is to skju hide œ œ J œ . œ skal is to skju hide
œj . œ œj b . œ skal is to skju hide
œj
. œ œj b . œ skal is to skju hide
œ œ œj . œ skal is to skju hide
œ p œ œ b œ som is skal is to skju hide
˙ p œj . œ b som is to skju hide
J œ ‰ ‰ J œ J œ # ‰ le that at alt all
J œ ‰ ‰ J œ J œ ‰ le at that alt all
F q = 56 Tempo I J (hvisk, whisper) ‰ Œ Œ ‰ J œ p alt that sjæ life
(hvisk, whisper) ‰ Œ Œ ‰ J œ # p alt that life sjæ
œj
J
œ # ‰ ‰ J œ J œ ‰ le at that alt all
. œ œ b œ œj ‰ le hide at that alt all
œ œj # ‰ œj œj # ‰ le hide at that alt all œj . œ œ œ œj # ‰ hide le at that alt all
J œ # . œ œ œ J œ ‰ le at that alt all
œj b . œ n œ b œ œj ‰ le at that alt all
œj n . œ œ œ b œj ‰ le at that alt all
œj # . œ œ œ œ le hide at that alt all
œ n œ œ b œ le hide at that alt all
œ œ n œ b œ le hide at that alt all
(hvisk, whisper) ‰ Œ Œ ‰ J œ # p alt that sjæ life
that hvad all the
the
hå hope for
n ‰ œj œ œ vet har has at to œ œ ‰ J œ œ œ b vet har has at to œ œ ‰ J œ œ œ b vet har has at to œ œ ‰ J œ œ œ vet har has at to œ œ Œ ˙ b
hope be for
yond si
hå hope be for
b
hope be for
Œ Œ ‰ J œ b π be hin Œ Œ ‰ J œ b π hin be Œ Œ ‰ J œ b π be - - - ---- - - ---- - ---- - - -- - - -- - - -- - -- - -- - -- - ---Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 60
sym sym tri try
sym sym me me tri try
as blå blues, as fugl,
qd = 76 flagrende (leggiero) distinkt fluttering (leggiero) distinctly
∑
∑ Œ ‰ œ π sempre œ b œ i the pe pe ri ri
œ b œ b œ Œ ‰ pe pe ri ri o o Œ œj œ œ b œ i in det the pe pe ri ri
œ œ œ œj ‰ ‰ pe pe ri ri o o di dic Œ ‰ ‰ œ b œ pe pe ri ri
œ b œ œ œ b œ ‰ o o di ske dic sy sy stem stem
œ b œ œ œ b œ b œ o o di ske dic sy sy stem stem
œ œ œ Œ ‰ o o di ske dic Œ ‰ œ b œ œ sy sy stem stem
œ b œ œ œ b œ b œ b o o di ske dic sy sy stem stem
∑ ‰ œ œ b œ b œ œ far co vens lour sys sy tem stem Œ ‰ ‰ œ b-
œ stem stem Œ œj b-
œ œ œ vens lour sy sy stem stem
œ œ œ b œ b œ b œ far co vens lour sy sy stem stem
b ‰ ‰ Œ ‰
& & & & & &
œ b π sempre œ b œ ‰ œ -
œ ved with hjælp help af of blot ly den the
Œ ‰
œ b œ œ b blot on den ly the
œ b œ b œ œ œ ‰ ved with hjælp help af of blot on ly
œ œ b œ b œj b -
‰ ‰ ved with hjælp help af of blot on Œ ‰ Œ œj den the
œ b œ b œ œ œ œ b
ved with hjælp help af of blot on den ly the
œ b œ b ‰ ‰ œ œ mind small ste nek drop tar of
œ b œ b œ b Œ ‰ mind small est ste Œ ‰ ‰ œ b œ nek drop tar of Œ ‰ ‰ œ b œ nek drop tar of œ œ œ œ œ œ mind small ste est nek drop, tar drop of œ œ b œ b Œ ‰ mind small ste est
œ b œ b œ b Œ ‰
nec drå be tar ‰ œ œ b œ œ œ b drå nec be tar on af blot ly den the
-
œ b œ b œ œ œ b œ
drå nec be tar on af blot ly den the
œ b œ œ œ œ œ b drå nec be tar on af blot ly den the
œ blot ly den the @
& & & & & &
œ b œ œ œ b œ b œ mind small ste est nek drop tar of
œ b œ b ‰ Œ ‰ mind small ste
∑ œj b ‰ ‰ Œ ‰ mind small Œ ‰ œ b œ b œ nek drop tar of œ b œ œ œ b œ b œ b mind small ste est nek drop of tar
Œ ‰ ‰ œ œ b løf lift te the ‰ œ b œ b œ œ b œ b kan can lift løf te the
œ b œ b œ b œ b œ œ drå nec be tar kan can løf lift te the
Œ œj œ b œ œ kan can løf lift te the
œ b œ œ b œ b œ b œ b drå nec be tar kan can løf lift te the
œ b œ b ‰ Œ ‰ drå nec be tar
œ b œ b œ J œ ‰ ‰ jord earth en a op loft
œ b œ b œ b J œ n ‰ ‰ jord earth en a op loft
œ b œ b œ J œ n ‰ ‰ jord earth en a op loft
œ œ b œ b œ b œ œ b jord earth en a op loft som nec tar œj b ‰ Œ Œ jord earth Œ ‰ ‰ œ b œ som nec tar
& & & & & &
Œ ‰ ‰ œ œ b løf lift te a
Œ ‰ ‰ œ œ b løf lift te a Œ ‰ ‰ œ œ b løf lift te a
∑ Œ ‰ œ b œ œ kan can løf lift te a
œ b œ œ œ œ œ b kan can løf lift te a op, loft, løf lift te a
œ b œ b œ œ œ œ op loft as som a di di a a dem, dem
œ b œ b œ œ œ b œ op loft as som a di di a a dem, dem
œ b œ b œ œ œ œ n op loft som as a di di a a
Œ J œ b œ œ b œ som a di di a a œ œ b œ œ œ b œ op loft som as a di di a a
œ b œ b œ Œ ‰ op loft som as a
œ œ ‰ Œ ‰ dem, dem œ b œ œ œ b œ b œ b dem, dem som can kan lift løf te the œ œ ‰ Œ ‰ dem dem
A
1 2 3 1 2 3
Œ ‰ ‰ œ b œ som as a œj b ‰ ‰ Œ ‰ op earth Œ ‰ Œ œj som a œ b œ œ œ œ œ jor earth den a op loft som as a
1
& & & & & &
œ œ œ b Œ ‰ di di a a dem, dem
œ œ b œ œ œ ‰ di di a a dem, dem
Œ ‰ ‰ œ b œ de they i in ∑
--
‰ œ œ b œ b œ œ far co vens lour’s kla clear re est
∑
œ b œ b œ b œj b ‰ ‰ far co vens lour’s klar clear
∑
œ b œ b œ œ œ œ de di i a dem far in co vens lour’s Œ ‰ ‰ œ œ b far co vens lour’s
œ œ b œ œ œ œ de di i a dem far in co vens lour’s
--------------- --
œ œ b œ Œ ‰ kla clear re est
œ b œ œ œ œ œ b kla clear re est som as de they i in
Œ ‰ ‰ œ b œ kla clear re est
œ œ b œ b œ b œ œ b de di i a dem in far co vens lour’s
œ œ b ‰ Œ ‰ sorg care œ œ œ œ b œ b œ sorg care løs less he nes ses der in
œ b œ œ œ b œ œ sorg care løs less he nes der ses i in
∑
Œ ‰ ‰ œ b œ b far co vens lour’s
-
∑
far co ven lour Œ œj b œ b œ œ i in far co vens lour’s œ œ œ b œ œ œ b
far co vens lour’s kla clear re est
œ b œ b œ b Œ ‰
& & & & & &
œ b œ b œ œ b œ œ kla clear re est sorg care løs less Œ ‰ œ œ b œ b sorg care løs less
∑
œ œ b œ œ œ b œ b kla clear re est sorg care løs less
œ b œ b ‰ Œ ‰ sorg care ∑
œ b œ œ n J œ ‰ ‰ ness, he la der, la ven vend der œ b œ b œ b œ œ œ # ness, he la der, la ven der, vend la ven Œ ‰ ‰ œ b -
œ vend la ven œj b ‰ ‰ Œ ‰ hed ness ∑ Œ œj b œ œ œ la and ven la del ven og der
J œ n ‰ ‰ Œ ‰ el der œ œ b œ œ # œ n œ b der, el pur pur pur, ple brun and lig kul nite
‰ œ œ b œ œ œ b pur purp pur, le brun and lig kul nite
œ œ œ œ b œ b œ b pur and pur purp og le and brun lig kul nite
& & & & & &
‰ œ œ b œ b œ œ de they i in far co vens lour’s Œ ‰ Œ œj bvens lour’s œj b ‰ ‰ Œ ‰ sort, black œ b œ œ œ œ œ som as de they i in far co vens lour’s
œ œ # œ œ b œ b ‰ kla clear re est sorg care
-
œ b œ b œ œ œ œ kla clear re est sorg care løs less ∑
œ b œ œ œ œ ness he der la la ven ven der del og and @
œ b œ b œ œ # œ n he ness der la la ven vend der el og and ∑ Œ Œ ‰ œj og and œ-------------Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 67
œ œ b œ b œ œ b ‰ som as de they i in far co ven lour
sor black, te, la la ven der, ven, brun lig kul nite ‰ œ b œ b œ œ œ og la la ven der, ven, brun lig kul nite
∑ œ b œ œ œ b œ œ b sor black, te, la la ven ven, der, brun lig kul nite
‰
sor black te
Œ ‰ Œ œj b præ pre
œ œ b œ b œ œ # œ n cist cise ind ly en lej ve lop rer the
Œ ‰ œ -
œ b œ ind ve lej lop rer the
œ œ # œ Œ ‰ lej ve lop rer the ∑ Œ ‰ œ b œ œ ind sor lej row rer pre
œ b œ œ œ b œ b œ b lej ve lop rer the sor sor gen row
Œ œj b œ œ œ præ en cist ve lej lop rer the
œ œ œ b œ b œ b ‰ sor cise ly gens en skjul ve lop
sor black te præ pre cist cise
œ b œ( ) j >
sor black te præ pre cist cise
œj b œ œ œ b præ pre cist cise ind ly en œ b œ ( ) ‰ Œ ‰ sor black te, Œ j > f (hvisk) (whisper) j > ‰ ‰ præ pre cist cise
‰ ‰ œ b œ ind en
J œ b ‰ ‰ Œ ‰ sorg sor œ b œ b œ b J œ ‰ ‰ sor sor gens row’s skjul hide
Œ ‰ ‰ œ b œ sor sor gens row’s
œ œ b œ b œj b ‰ ‰ sor sor gens row’s skjul hide
& & & & &
∑ ∑ œ b œ b œ b J œ ‰ ‰ skju hid ing le place sted
∑ Œ œj b œ œ œ ind en lej ve lop rer the
‰ œ b œ œ œ b œ sor sor gens row’s skju hid le ing Œ ‰ Œ J œ b al end ∑ ∑ ‰ œ b œ œ œ œ sor sor gens row’s skju hid ing le œ œ œ Œ ‰ sor sor gen row
œ # œ ‰ Œ ‰ ste pla der, ces œ b œ œ œ b œ ‰ though skønt de their res glæ hap de py
& & & & & &
∑ œ b œ œ œ b œ ‰ skønt though de res their hap glæ de py
Œ ‰ œ œ b œ b skønt though de res their ∑ ∑ ∑
œ b œ œ œ œ œ skønt though de their res glæ hap des py œ œ ‰ Œ ‰ pla ste der ces
‰ Œ œj b al end
œ b œ œ œ œ œ skønt though de res their glæ hap des py liv life
œ b œ b œ b Œ ‰ glæ hap py des liv life
‰ œ b œ b œ œ œ though de res their glæ hap des py liv life
Œ ‰ ‰ œ œ de though res their
œ œ œ œ ‰ though skønt de res their glæ hap de py
but
b œ b J œ b œ b
œde they med with de their res som but
b ‰ œj b œ ‰ œj b med with som but
3 œ b p œ œ 3 œ b œ œ som but mer ter fug fly le pro
3
œ b p œ œ 3 œ b œ œ som but mer ter fly fug le pro
3 œ b p œ œ 3 œ b œ œ som but mer ter fug fly le pro
b
b som but ter mer fly pro œ P œ œ Œ but som ter mer fly
b P œ b œ Œ som but ter mer fly
P œ Œ som but mer
Œ ‰ œ J œ b de their res
Œ ‰ œ b J œ b de their res œ Œ Œ ‰ œj b but som
œ b Œ Ó som bo œ b Œ Ó som bo œ b Œ Ó som bo ∑
J œ œ J œ b œ b œ œbut som mer ter fug fly le pro sna bos
J œ œ b J œ b œ b œ œbut som mer ter fug fly le pro sna bos
œ ‰ œj b œ ‰ œj b ter mer fugl bos
2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
œ b œ œ 3 œ b œ b œ sna bos bel ces, op but su ter ge fly 3
œ b œ œ 3 œ b œ b œ sna bos bel ces, op but su ter ge fly 3 œ b œ œ 3 œ b œ b œ sna bos bel ces, op but su ter ge fly ∑ ∑ ∑ Ó œ b œ b but sna ter Ó œ b œ b sna but ter Ó ˙ b sna but œ b œ Ó bel ces œ b œ b Ó bel ces
b ‰ J œ b œ Œ sna ces
3 œ b œ b œ œ Œ ver pro bos den som ces 3 œ b œ b œ œ Œ ver pro bos den som ces 3 œ b œ b œ œ Œ ver pro bos den som ces Ó 3 œ œ b œ som but mer ter Ó 3 œ œ b œ som but mer ter Ó 3 œ œ b œ som but mer ter
œ b Œ Ó bel fly œ b Œ Ó bel fly œ Œ Ó bel Ó ‰ œ J œ but som ter mer Ó ‰ œ b J œ but som ter mer Œ ‰ J œ b œ ‰ œj som but mer ter
3 œ œ b œ 3 œ n œ b œ fug fly le pro sna bos bel ces 3 œ œ b œ 3 œ n œ b œ fug fly le pro sna bos bel ces 3 œ œ b œ 3 œ n œ b œ
œ b su suck ge up ver world den suck
b œ b œ œ su suck ge up ver world den suck
b œ œ 3 œ œ œ b op suck su up ge the ver world den
œ œ b œ b 3 œ œ b œ b som like en a bil pic led ture
3 œ œ b œ b 3 œ n œ œ bil pic led ture fa fa bel, ble så as
Œ ‰ œ b F marcato J œ b fab fab ver world den like
Œ Ó
‰ J œ œ ‰ J œ b ver world den like
œ
œ b œ b 3 œ œ b œ b som like en a pic bil led ture
œ b œ b 3 œ œ b œ b som like en a pic bil led ture J œ œ J œ n œ œ som a bil pic led ture J œ œ b J œ n œ œ A som a bil pic led ture ∑ ∑ ∑ œ ‰ J œ n œ ‰ J œ b bil pic led ture
---------- - --- - --- - --- --- ---- - -Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 75
œ œ b œ b 3 œ n œ œ bil pic led ture fa fa bel, ble så as
3
3 œ b œ b Œ Ó fa fab bel, le 3 œ b œ b Œ Ó fa fab bel, le 3 œ b œ b Œ Ó fa fab bel, le Ó œ œ fa fa bel ble Ó œ b ‰ J œ n fa fa bel ble Ó œ F ‰ œj fa fa bel ble ∑
œ ‰ J œ b œ Œ fab fab
œ # œ œ # 3 œ-
3
Œ Œ let easy som en as bil pict
3
Œ Œ let easy som en as bil pict
œ # œ œ # 3 œ-
œ # œ œ # 3 œ-
3
Œ Œ let easy som en as bil pict
3 Ó œ b 3 œ b œ œ en a bil pic led ture
3 Ó œ b 3 œ b œ œ en a bil pic led ture
3 Ó œ b 3 œ b œ œ en a bil pic led ture
˙ Ó œ œ b œ b-
Œ som like bil pict
Œ som like bil pict ∑
Ó Œ œ b så as Ó Œ œ b så as Ó Œ œ b så as 3 œ b œ œ b 3 œ b œ b œ b fa fa bel, ble så as let ea som sy 3 œ b œ œ b 3 œ b œ b œ b fa fa bel, ble så as let ea som sy 3
œ œ œ let ea som sy as med with et the
œ œ b œ b œ let eas’ som as med with et the
œ œ b œ b œ let eas’ som as med with et the
Ó 3 Œ Œ œ b et the ∑ ∑ J œ œ J œ œ œ n som as med with et the J œ œ b J œ b œ œ b
∑
∑
∑-----------Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 76
œ b œ b œ œ œ b ‰ glimt glimp ses af of kær lig the hed love
J œ ‰ Œ ‰ œ b œ b œ glimt all af the love kær lig are Ó Œ ‰ J œ b are kær ‰ œ b œ b œ b J œ ‰ Œ af all al glimp le ses glimt of œ œ b œ b ‰ Œ œ b œ b al all le the love kær lig are œ œ b œ b ‰ Œ œ b œ b al all le the love kær lig are
J œ œ b J œ J œ œ ‰ all kær lig glimp hed ses
J œ œ b J œ b J œ œ ‰ all kær lig glimp hed ses ∑
Ó œ œ œ œ glimp kær lig ses hed of er the
œ b œ b œ b ‰ Œ œ œ b hed used the lig love hed of kær lig the
J
œ œ b œj b Ó lig used hed
‰ œ b -
œ b œ b œ œ Œ lig the hed love er are brugt used
œ b œ Œ Œ œ b œ b hed used of kær lig the
œ b œ Œ Œ Œ hed used ‰ œ b ‰ œ ‰ J œ n er of love brugt er are
‰ œ b ‰ œ b ‰ œj b er of love brugt er are ∑
œ œ b Œ Ó brugt, love œ œ œ b œ b Ó hed love er are brugt, used
‰ œ b J œ b J œ œ b J œ b are brugt, kun used glimt glimps af of Œ ‰ J œ b œ b œ b œ œ kun and glimt on kun ly glimt glimps af of
œ œ b œ ‰ Œ ‰ J œ b hed love er are brugt used kun of Ó ‰ œ b œ œ kun glimp glimt ses af of
œ œ œ b œ ‰ J œ kun used glimt glimp
œ b œ b œ b œ ‰ J œ kun used glimt glimp ∑ ∑
œ œ b œ œ œ œ œ ‰ kun on ly glimt glimps af of skræk ter og ror skøn and Œ œ œ b œ œ œ œ glimt glimps af of skræk ter og ror skøn and hed of
Ó œ œ b œ œ skræk ter og ror skøn and hed of
œj b ‰ Œ Œ ‰ J œ skræk terr og and
œ b œ b œ œ b œ œ Œ glimt ter af ror skræk and og of skøn ter hed ror
œ œ b œ ‰ Œ ‰ œj b ter skræk, ror af skræk and og and
œ œ b œ ‰ ‰ œ n œ œ af ses skræk of og ter ror skøn beau
œ œ b œ b ‰ ‰ œ b œ œ af ses skræk of og ter ror skøn beau
‰ Œ Ó går beau
œ œ b
skræk ter og ror, J œ -
œ œ œ b œ b œ œ b Œ
skøn beau hed ty går circ i les ring, round
œ œ b J œ b œ œ b J œ b ‰
skøn beau hed ty går circ i les ring, round
œ œ œ -
‰ Ó går beau i ty ring, circ
œ b œ b œ œ œ œ Œ skøn beau hed ty går circ i les ring, round
Œ ‰ œj œ œ œ œ i and ring beau skræk ty og circ
œ œ œ œ œj ‰ Œ skøn beau hed ty går circ i les ring round
œ œ ‰ œ n J œ hed ty går circ i les œ b œ ‰ œ œj hed ty går circ i les ∑ ∑
‰ œ œj b œ œ b œ b
skøn beau hed ty går circ i les round ring, Ó ‰ œ b œ b œ går circ i les ring round
œj œ b ‰ Ó skøn les hed round
‰ œ b œ œ œ b œ b œ b œ og and skøn beau hed ty går circ i les ring round
J œ œ ‰ ‰ œ b J œ n ring round som as på pea
œj
œ b ‰ ‰ œ b œj b ring round som as på pea
‰ œ œ œ œ b œ œ b œ b som as på pea fugl, cock på but ter fugl fly ø je Œ ‰ œj b œ œ n œ b œ b som as på but ter fugl fly ø je œj b œ œj b ‰ œ n -
œ b œ b but fugl ter ø je fly œ b œ n Œ ‰ œ -
œ b œ b ø but je ter flag fly Ó Œ ‰ œj b flag flut Ó Œ ‰ œj b flag flut
J œ œ J œ b œ œ œ b œ b fugl cock ø but je ter flag fly rer œj b œ œj b œ œ b œ b œ b fugl cock ø but je ter flag fly rer ∑ ∑ ∑ ∑
non rit.
œ b œ b œ b œ b œj b ‰ Œ flag flut rer ter de they om a kring. bout.
œ œ b œ b œ b œj b ‰ Œ flag flut rer ter de they om a kring. bout.
œ b œ b œ b œ b œj b ‰ Œ flag flut rer ter de they om a kring. bout.
œ œ b œ b œ b œj ‰ Œ flut rer ter de they om a kring. bout.
œ œ b œ b œ œj n ‰ Œ rer ter de they om a kring. bout.
œ b œ b œ b œ b œj ‰ Œ rer ter de they om a kring. bout.
‰ œ b J œ b J œ ‰ Œ de they om a kring. bout. ‰ œ b œj b œj b ‰ Œ de they om a kring. bout.
(hvisk, whisper)
Som As på pea fugl cock ø but je ter
f (hvisk, whisper)
‰ j
Som As på pea fugl cock ø but je ter
f (hvisk, whisper)
‰ j
Som As på pea fugl cock ø but je ter
œ œ # œ œ ø but ter je fly . œ œ . œ œ # ø but je ter . œ p œ ø but je ter . œ p
œ # ø but je ter
∑
¿ # ¿j ¿ ¿ flag fly rer de they om a
œ # œj œ œ flag fly rer de they om a J flag flut rer ter de they om a j flut flag rer ter de they om a j flag flut rer ter de they om a j flut flag rer ter de they om a
J œ n œ b J œ œ œ # flut flag rer ter de they ∑ . œ J œ œ Œ flag flut rer ter . œ J œ œ Œ flag flut rer ter
œ n œj # œ œ # flag flut rer ter de they Œ ‰ œj-
p œ œ rer ter de they
¿ # Œ Ó kring bout œ # ‰ œj n œ œ œ œ kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
‰ J
kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter ‰ j
kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
j
kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter ‰ j
kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
rer ter ∑ Œ ‰ J œ b p œ œ flag flut rer ter
œ b ‰ œj œ œ œ œ kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
‰ J œ b p œ œ kring bout, flag flut rer ter ‰ j kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter ‰ j kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
‰ j kring bout, som as på pea fugl cock ø but je ter
œ Œ de they
œ # œ they de om a . œ œ de they om a
œ # œ de they om a
. œ n œ de they om a œ œ they de om a . œ b œ de they om a
œ n œj œ œ flag fly rer de they om a . œ b œ de they om a
flut flag rer ter de they om a
flag flut rer ter de they om a
flag flut ter rer de they om a
-
œ ‰ J œ œ œ œ ‰ tror think I jeg
œ # ‰ œj œ œ ‰ œj tror think I jeg går walk
œ # ‰ œj œj ‰ ‰ œj
tror think jeg I går walk
œ # ‰ œj œ œ œ # ‰ tror think jeg I
œ ‰ œj # œj ‰ ‰ œj tror think jeg I jeg I
œ # ‰ j œ j œ ‰ ‰ j œ think tror jeg I jeg I
∑ Œ ‰ œj œ œ œ œ
jeg I tror think jeg I walk går i in
Œ ‰ J (hvisk, whisper)
jeg I tror think jeg I går walk i in
Œ ‰ J œ p œ œ #
jeg I går walk
œ p œ œ # œ # œ
Œ ‰ J
jeg I går walk i in
Œ ‰ j
jeg I tror think jeg I går walk in i
J œ # œ œ # går walk i in
œ œ # œ # œ œ i in œ œj # œ # i in
œ # œ går walk i in
œ œ # går walk i in . œ œ går walk i in Œ ‰ œ # i in
œ # œj œ œ pa gar ra den di in sets the J pa gar ra den di in sets the
pa gar ra di den sets of . œ p œj œ œ œ œ pa gar ra den di of sets
. œ # œ pa ha ve, ra œ œ b ha pa ve, ra . œ œ b ha pa ve, ra
œ # œj -
‰ ‰ ha pa ve, ra œ # œj -
‰ ‰ ha pa ve, ra œ # j œ
‰ ‰ ha pa ve, ra
-
œ # J œ -
‰ ‰ pa ha ra ve, œ J œ ‰ ‰ ha pa ra ve, Œ ‰ œ b œ mens pa ra
. œ œ b ha pa ra ve, . œ œ bha pa ra ve,
A
dise men œ n J œ b ˙ dise men ˙ Ó dise men Œ ‰ j (hvisk, whisper) f
mens the ha gar ven den syn while ker the Œ ‰ œj œ œ œ œ mens the ha gar ven den syn while ker the
(talt, spoken)
mens the ha gar ven den syn while ker the
. œ œj b œ œ ha dise while ven the
œ n œ b œ b œ œ œ dise ha ven syn while ker ned the
œ n J œ b œ œ
mens dise ha while ven the
‰ œj b œ œ b ha while ven the
. œ œ bha pa ra ve,
‰ œj b œ œ ha while ven the
ven den syn does ker sink
. œ b œj b œ œ gar ha(v’n) syn den ker sink
œ b œ b œ b œ œ n ha gar ven den syn does ker sink ∑
jned in i to in no gen thing
œ # œj n œ œned in i to in no gen thing ¿ # ¿j n ¿ ¿ned in i to in no gen thing
œ # œj œ œned in i to in no gen thing
œ # œj œ œned in i to in no gen thing
œ b Œ Ó ned does œ b Œ Ó ned does . œ b œj b œ œ n ned, does, syn does ker sink
in
og and or de the ne words der that
œ œj œ œ før ear var lier til could at be
œ œj œ # før ear var lier til could
œ œj œ før ear var lier til could
œ œj œ œ før ear var lier til could at be j før ear var lier til could at be
¿ ¿j ¿ ¿ før ear var lier til could at be
œ b œj ‰ ‰ œ b œj
sta spelled ve out lø will ser dis œ œj ‰ ‰ œ œj b
sta spelled ve out lø will ser dis
œ b œj ‰ ‰ œ b œj
sta spelled ve out lø will ser dis
œ b œ œ ‰ œ b œj
sta spelled ve out op lø will ser dis ‰ j
sta spelled ve out op lø will ser dis ¿ b ¿ ¿ ‰ ¿ ¿j b
sta spelled ve out op lø will ser dis
i in fal fa ske ked ø stains je in
œ b œ œ œ Ó
ø stains in je the plet ter eyes
¿ b ¿ ¿ ¿ Ó ø stains in je the plet ter eyes
ø stains in je the plet ter eyes fal fa ske ked ø stains je in ø stains in je the plet ter eyes fal fa ske ked ø stains je in
¿ ¿ ¿ ¿ Ó
ø stains in je the plet ter eyes
œ # œ ‰ Œ plet eyes ter œ n j œ # œ # œ
ø stains je in plet fa ter ked j ø stains in je fa plet ter ked Œ j
(hvisk, whisper)
i in fal fa ske ked Œ œj œ œ
i in fal fa ske ked j
ø eyes in je fa plet ter ked j
ø eyes in je fa plet ter ked
plet ter ‰ Œ eyes plet ter œ œ ‰ Œ eyes plet ter Œ ‰ œ fugl moth
œ # œ œ ‰ ‰ œ œ œ lø dis ser solve sig in i in plet the ter eyes Œ ‰ œj b œ œ og stains
‰
i in fal fa ske ked ø stains in je the plet ter eyes ‰ ¿ (talt, spoken) ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ i in fal fa ske ked ø stains in je the plet ter eyes
whisper) ‰ ‰
lø dis solve ser sig in i in plet the ter eyes
C roligere q = 76 (Tempo fra 1. sang)
(like song I)
Her Here grow gror de the stik goose kels ber
og and slå black en thorn
Her Here gror grow de the stik goose
ries bær og and slå black en thorn
Her Here gror grow de the goose stik kels ber
spoken)
Her Here gror grow stik goose ber kels
(talt, spoken)
Her Here gror grow stik goose kels ber
spoken)
Her Here gror grow stik goose kels ber
og and slå black en thorn
og and slå black en thorn
og and slå black en thorn
og and slå black en thorn
∑ Ó
œ b p œ som that, li that ‰
œ # p œj œ œ n œ b œ b som that, li that ge what gyl e digt ver
œ # œ # J œ # ‰ Ó
bush bu ske es œ # œj # ‰ Ó
bu bush ske es
œ # œ # J œ # ‰ Œ œ b
bu bush ske es som that,
¿ # ¿j # ‰ Œ ¿ b
bu bush ske es som that,
¿ # ¿j # ‰ Œ ¿ b
bu bush ske es som that,
¿ # ¿j # ‰ Œ ¿ b
bu bush ske es som that,
œ b p œ œ œ œ œ b som that, li that ge what gyl e digt ver
œ œ œ b œ b œ œ b œ ge what gyl e digt ver hvil word ke you ord now
œ œ b œ œ œ b œ hvil word ke you ord now du are spi eat
‰ œ J œ b œ œ ‰ J œ
li that ge what gyl e digt ver hvil word ‰ ¿ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿j
li that ge what gyl e digt ver hvil word ‰ ¿ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿j
li that ge what gyl e digt ver hvil word ‰ ¿ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿j
li that ge what gyl e digt ver hvil word
you ord non du are spi eat
you ord now du are eat spi
ing
you ord now du are spi eat
ing
you ord now du are eat spi
ing
‰ œ b p œ œ ‰ œ œ œ
gør so li vet but som but ter mer fly
œ œ b ‰ œj œ œ œ # œ # vet so som but mer ter fug fly le
‰
J
‰ ‰ œ # œj fug light le fug light le œj ‰ œ œ # J œ ‰ Œ let light but fug le ter let fly
J œ # som so mer but fug but le fly
J œ
œ # œj ‰ œ - ter -
œ œ # ‰ œj œ œ œ œ # vet so som but mer ter fug fly le
‰ œ # œj ‰ œ J œ som so mer but fug ter le fly
œ b œ b ‰ œj œ œ n œ # œ vet so som but mer ter fug fly le
J œ # ‰ ‰ œj Œ J œ # ‰ let light at to hu light
J œ # ‰
let light
let light
n og and
n og and
n og and
n og and
n og and
œ n og and
œ # œ # œ œ n pu pup pe pate mig my self og and
œ # œ # œ œ n pu pup pe pate mig my self og and
œ # œ # œ œ n pu pup pe pate mig my self og and
w w w . œ # œj œ œ n må gape be at ved all
œ # œj œ œ n må gape be at ved all
. œ # œj œ œ n må gape be at ved all
œ # œj œ œ må gape be at ved all
. œ # œj œ œ må gape be at ved all
œ # œj œ œ må gape be at ved all
and og
n og and
. œ J œ œ œ må gape be at ved all
. œ # J œ œ œ n må gape be at ved all
pup pu and og
œ J œ œ œ må gape be at ved all
alt that den the hvi white
alt that den the hvi white
that alt
œj b-
œ ‰ j (hvisk) (whisper) kin quin den the Ó Œ ‰ j (hvisk) (whisper) the den Ó Œ ‰ j (hvisk) (whisper) the den œj œ œj b œ œ b le le kin quin is fre m
œj œ œj b œ œ b le le kin quin fre m is œj œ œj b œ œ b le le kin quin fre m is œj
œ n J œ b œ œ b
le le kin quin frem is œj
œ n J œ b œ œ b
le le kin quin frem is œj
œ n J œ b œ œ b
le le kin quin frem is ˙ p ˙ b
Har Har le le ˙ p ˙ b
Har Har le le
Œ ‰ j (hvisk, whisper) the den
hvi white de Har Har le le kin quin frem is vi show ser ing
for makes
hvi white de Har Har le le kin quin frem is vi show ser ing
hvi white de Har Har le le kin quin frem is vi show ser ing
ing og and œ b œj b œ œ n vi show ser ing og and .
og and fo makes re be
œ ‰ j (hvisk) (whisper) 3 ‰ 3 is frem show vi ser ing og and fo makes re be
w # makes for . œ # ¿j p (talt, spoken) 3 ¿ ¿ ‰ Œ for makes is frem show vi ser ing œ # Œ Ó for makes
P (hvisk, whisper) og and fo makes re be
hvi white Har de Har le le quin kin is frem show vi ser ing
P (hvisk, whisper) and og fo makes re be
u u ni ni ver ver set
u u ni ni ver vers 3 cresc. ‰ Œ 3 ‰ f 3 ‰
gøg lie ler ve u u ni ni ver ver set ses’ 3 ¿ cresc. ¿ ‰ Œ Œ 3 ‰ ¿ F ¿ gøg lie ler ve makes fo re be w p cresc. u u 3 ‰ ‰ J œ b P cresc.-
˙
gøg lie ler ve ni ni Ó Œ œ F cresc.- verse ver Œ 3 ‰ F cresc. 3 ‰ Œ u u ni ni ver ver set ses’
3 ‰ F cresc. 3
Œ u u ni ni ver ver set ses’
¿ 3 ¿ ¿
gøg lie ler ve u u ni ni ver ver sets se’s Œ cresc. ‰ ¿j b f
tå fool be
cresc. ¿ b ¿ 3 ¿ ¿ ‰ 3 ‰ ¿ f ¿ 3 ¿ ¿ ‰ u u ni ni ver ver sets se’s u u ni ni ver ver sets se’s œ cresc. ‰ ¿j f(talt, spoken)
tå fool be œ cresc. œj b 3 ‰ ¿ f (talt, spoken) ¿ 3 ¿ ¿
sets ses’ u u ni ni ver vers sets ses’
‰ cresc. 3 ‰ 3 ‰ ¿ f(talt, spoken) ¿ 3 ¿ ¿ ‰ u u ni ni ver ver sets ses’ u u ni ni ver ver sets ses’
(råbt, shout)
tå fool. be. ‰ (råbt, shout)
tå fool. be. ‰ (råbt, shout)
tå be.
fool.
(råbt, shout)
tå fool. be.
(råbt, shout)
tå fool. be.
(råbt, shout)
tå be.
fool.
(råbt, shout)
b cresc.
¿ cresc. ¿ ‰ Œ 3 ‰ ¿ f ¿ 3 ¿ ¿ ‰ gøg lie ler ve u u ni ni ver vers sets ses’ w cresc. .
fool.
tå be. ‰ (råbt, shout)
fool.
tå be. ‰ (råbt, shout)
tå be.
freely)
universets tåbe sig selv at der er andre verdner til universe’s fool himself that there the other worlds exist
œ på at Ska Ska gen gen
da when the eng mea blå dow
da when eng mead
œj . œda when eng mead . ˙ œda when blå dow
Œ ‰ œjblå dow
˙ eng mead œ J œ . œ œj eng mea blå dow J œ . œ œ ‰ J œ n da day eng mea blå dow
œ œ ‰ œj n dag day da when eng mea dow blå
blå dow
blå dow
& & & & &
œ œ ‰ Ó fug blue len J œ . œ # œ # œ blue fugl un in der the . . ˙ J œ # blue fugl par mat ˙ J œ . œblue fugl und in ˙ ˙ und in . . ˙ œj # par mate œ ˙ # len blue . œ J œ -
. œ œj blue len par mat œ œ J œ . œ - fugl blue und in
œ œ œ J œ ‰ Œ blue fugl œ œ œ J œ ‰ Œ fugl blue œ œ J œ ‰ Œ fugl blue
∑ œ # œ # Ó par mat ring ing
œ œ # J œ . œ n rings ing flug flight
˙ œj . œ b par mat flug ing
œ œ # . œ œj rings ing flug flight ˙ œj flug flight . ˙ # œ par mate flight flug . œ J œ b . œ J œ rings ing flug flight œ ‰ Ó par mate
Œ œ flew fløj Ó Œ œ # fløj flew
œ b J œ . œ Jam Bay mer of œ œ œj œ b œj Jam Bay mer of bug Mi
œ b J œ œ Jam Bay mer of
b œ b œj . œ b Jam Bay mer of œ œ œj œ b œj Jam Bay mer of bug Mi
b œ b j œ œ n Jam Bay mer of œ œ b œj . œ Jam Bay mer of œ œ b œj œ Jam Bay mer of œ œ b œj . œ Jam Bay mer of . œ b π J œ b œ œ b fra from Jam Bay mer of . œ b π J œ b œ œ b fra from Jam Bay mer of
b π J œ b œ œ b fra from Jam Bay mer of
. œ b œj œ œ b bug Mi se ten ry œ œj b œ œ se ten ry
b œj œ œ b bug Mi se ten ry œj œ b œ œ b bug Mi se ten ry
œ œ b œ œ b se ten ry
. œ b œj b œ œ Mi bug se ten ry
. œ b œj b œ œ Mi bug se ten ry
œ b œj b œ œ Mi bug se ten ry
. œ b œj b œ œ Mi bug se ten ry
œj
. œ b œ b œ b bug Mi se ten ry œj œ b œ b œ b bug Mi se ten ry œj . œ b œ b œ b bug Mi se ten ry
inderligt transparent, intimately
Svend Nielsen
Sommerfugledalen (1998-2004)
The Butterfly Valley
Requiem for 12 solo singers
Dur: 42’
PART 2
Text: Inger ChristensenA life that will not die as not a thing? How so, if we in all that man has created, the nature’s latest self obsessed leap, must see ourselves in what is lost beforehand, must see the smallest part of the affection, of happiness in pointless processes enter the image of humanity as grass, though it is the grass of grave.
What to do with the great atlas hawkmoth, whose wing span widespreads the map of earth, it greatly looks like the brain web of memories
we are kissing as the icons of the deceased with taste of kiss of death, that carried them off. Who is it that’s enchanting this encounter?
IX
Who is it that’s enchanting this encounter? Is it my brain which is pale and grey, which by itself gets the light of colour to glow like anything else than the butterfly I saw.
I saw Aurora’s dots of paprika, its pale sheen of pepper grey savannah and the painted lady’s passage from Africa, the direct way to winter’s lands of earth.
I saw a buff tip moth’s delicate sketch, the small half moon formed black edges, that were on the wing tip of the universe.
And what I saw was not just wild visions that a brain can mix itself with touch of peace of mind and lies of sweetness.
X
With touch of peace of mind and lies of sweetness, with downy sheen of green emerald and jade, the iris grubs, though they are bare and naked, can camouflage themselves as willow leaves.
I saw them eating their own image, which then was folded up into a pupa, at last hanged up like what it imitated, a leaf among other leaves in a group.
When the butterfly with imagery can survive better by thievishness, why should I be any lesser wise
if it will soothe the terror of the waste to characterise the butterflies as souls and summer visions of the long deceased.
VIII
Et liv der ikke dør som ingenting? Hvordan hvis vi i alt det menneskeskabte, naturens sidste selvoptagne spring, må se os selv i det på forhånd tabte,
må se den mindste stump af kærligheden, af lykken i en formålsløs proces, gå ind i billedet af menneskeheden som græsset, selv når det er gravens græs.
Hvad skal vi med den store atlasspinder, hvis vingefang udbreder jordens kort, den ligner mest det hjernespind af minder, vi kysser som ikoner af de døde, med smag af dødens kys, der rev dem bort. Hvem er det der fortryller dette møde?
IX
Hvem er det der fortryller dette møde? Er det min hjerne, som er bleg og grå, der selv får lysets farver til at gløde som andet end den sommerfugl jeg så.
Jeg så Auroras stænk af paprika, dens blege skær af pebergrå savanne, og tidselsfuglens træk fra Afrika den lige vej til jordens vinterlande.
Jeg så en månemålers fine rids, de små halvmåneformers sorte rande, der sad på universets vingespids.
Og det jeg så var ikke kun forfløjne syner, som en hjerne selv kan blande med strejf af sjælefred og søde løgne.
X
Med strejf af sjælefred og søde løgne, med dunet skær af grøn smaragd og jade kan irislarverne, der selv er nøgne, efterligne piletræets blade.
Jeg så dem æde deres egne billed, som så blev foldet sammen til en puppe, til sidst hængt op som det det forestilled, et blad blandt andre blade i en gruppe.
Når sommerfuglen med sit billedsprog kan overleve bedre ved at stjæle, hvorfor skal jeg så være mindre klog,
hvis det kan dulme angsten for det øde at kalde sommerfuglene for sjæle og sommersyner af forsvundne døde.
And summer visions of the long deceased, the hawthorn butterfly that’s floating like a cloud of white with spots of red flower trails that light weaves together,
my grandma in the garden’s thousand fathoms of wallflower, stocks and baby’s breath, my father who taught me the first names of all that has to crawl before it dies,
walks with me into the butterfly valley, where everything exists on just this side, where even the dead can hear the nightingale, its songs have a strange and mournful swinging from lack of suffering to suffering, my ear will answer with its deafened ringing.
XII
My ear will answer with its deafened ringing, my eye with its introverted look, my heart will know that I am not a no one, but answers with its well known little sting.
I’m mirrored in the frost and winter moth an evening in November’s stand of oaks, as they reflect the moonlight’s radiance and play the sunshine in the dark of night.
I’m mirrored in their pupal slumber from where they’re ruthlessly set free, when need is most harsh in the cold’s silvery halls,
and what I see for myself, the mirror’s naked dejected sight, it is not only death, it is death who with its own eyes.
XIII
It is death who with its own eyes will see itself in me who is naive, a native who is bound to the naked self insight in what is called life.
Therefore I like to play the wood white wing and melt together words and phenomenon, I like to play light emerald in order to bring all the world’s ways of life into one, that I can answer death when it comes: I like to play the grayling, may I hope that I am the image of eternal summer?
I hear that you are calling me nobody, but it is me who wrapped in Emperor’s cloak sizes you up from the butterfly wing.
XI
Og sommersyner af forsvundne døde, hvidtjørnens sommerfugl, der svæver som en sky af hvidt med stænk af røde blomsterspor, som lyset sammenvæver, min bedstemor i havens tusind favne af gyldenlak, levkøj og brudeslør, min far, der lærte mig de første navne på alt hvad der må krybe, før det dør, går med mig ind i sommerfugledalen, hvor alting kun er til på denne side, hvor selv de døde hører nattergalen, dens sange har en sært bedrøvet svingen fra ingen lidelse til det at lide, mit øre svarer med sin døve ringen.
XII
Mit øre svarer med sin døve ringen, mit øje med sit indadvendte blik, mit hjerte ved, at jeg er ikke ingen, men svarer med det kendte lille stik.
Jeg spejler mig i frost- og løvfaldsmåler en aften i novembers egekrat, de reflekterer månelysets stråler og leger solskin i den mørke nat.
Jeg spejler mig i deres puppedvale, hvorfra de nådesløst befries, når nøden er størst i kuldens spejlbelagte sale,
og det jeg ser ved selvsyn, spejlets nøgne, fortabte blik, er ikke bare døden, det er døden som med egne øjne.
XIII
Det er døden som med egne øjne vil se sig selv i mig, som er naiv, en indfødt, som er bundet til den nøgne selvindsigt i det der kaldes liv.
Jeg leger derfor gerne skovhvidvinge og sammensmelter ord og fænommen, jeg leger perlemåler for at bringe alverdens leveformer ind i én.
Så jeg kan svare døden, når den kommer: jeg leger sandrandøje, tør jeg håbe, at jeg er billedet på evig sommer?
Jeg hører godt, du kalder mig for ingen, med det er mig, der svøbt i kejserkåbe ser dig an fra sommerfuglevingen.
Sizes you up from the butterfly wing, it only does a bit of butterfly dust as fine as nothing made by no one, an answer to distant leaf forms of the stars.
It’s swirling up as light in the summer wind as glints of mother of pearl and ice and fire, all that exists in its vanishing remains itself and never lost its way,
so it like copper, iris, arctic blue makes the rainbow butterfly of the earth within the earth’s own visionary sphere, a poem that lesser tortoise shell can bear. I see that the dust is lifting a little bit, they’re soaring up, the planet’s butterflies.
XV
They’re soaring up, the planet’s butterflies in the Braicino valley’s midday hot air up from the underground bitter cavern as the mountain bushes cover with their scent.
As blues, as admiral and mourning cloak as peacock butterfly flutter they about, and makes believe the universe’s fool a life that will not die as not a thing.
Who is it that’s enchanting this encounter with touch of peace of mind and lies of sweetness and summer visions of the long deceased.
My ear will answer with its deafened ringing, but it is death who with its own eyes sizes you up from the butterfly wing.
XIV
Ser dig an fra sommerfuglevingen, det gør jo kun lidt sommerfuglestøv, så fint som intet skabt af ingen, et svar på fjerne stjerneformers løv.
Det hvirvles op som lys i sommervinden, som glimt af perlemor og is og ild, så alt hvad der er til i sin forsvinden forbliver sig selv og aldrig farer vild,
så det som ildfugl, iris, isblåfugl gør regnbuen til jordens sommerfugl i jordens egen drømmesynske sfære, et digt som nældens takvinge kan bære. Jeg ser, at støvet løfter sig en smule, de stiger op, planetens sommerfugle.
XV
De stiger op, planetens sommerfugle i Brajcinodalensmiddagshede luft, op fra den underjordisk bitre hule, som bjergbuskadset dækker med sin duft.
Som blåfugl, admiral og sørgekåbe, som påfugløje flagrer de omkring og foregøgler universets tåbe et liv der ikke dør som ingenting.
Hvem er det der fortryller dette møde med et strejf af sjælefred og søde løgne og sommersyner af forsvundne døde?
Mit øre svarer med sin døve ringen: Det er døden som med egne øjne ser dig an fra sommerfuglevingen.
Inger Christensen
Svend Nielsen (2004)
VIII
@
q = 56 semplice, som en fjern koral, molto sostenuto like a distant chorale
# How Hvor so dan if hvis
œ œ œ # œ we vi in i all alt that det
œ œ œ œ man men’ has ske crea skab ted te, 3
∏ œ # œ Hvor How so dan if hvis
.
œ # œ Hvor How dan so hvis if ∑
œ # œ œ œ we vi in i all alt that det
œ œ œ # œ # vi we i in alt all det that
œ œ œ œ b œ man men has ne cre ske a skab ted te, 3
œ n œ œ b œ œ men man ne has ske cre skab a te, ted
œ ∏ œ œ # œ vi we in i all alt that det Œ
œ ∏ œ œ in i alt all det that
Œ œ œ œ # the na Na tu ture’s rens Œ œ œ œ # the na Na tu ture’s rens Œ œ œ œ # na the tu Na rens ture’s Œ œ œ œ the na Na tu ture’s rens Œ œ œ b œ na the tu Na rens ture’s---- -
Œ - - ----- ---Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 123
œ ∏ œ œ na the tu Na rens ture’s
œ œ n œ œ la sid test ste self selv ob op
œ œ œ œ la sid test ste self selv ob op
œ # œ œ œ n sid la ste test selv self op ob
œ b œ . œ ‰ ses tag sed ne leap spring, œ œ œ ‰ ses tag sed ne leap spring,
œ b œ . œ ‰ tag ses ne sed spring, leap
œ œ œ # œ la sid test ste self selv ob op œ œ b œ n œ b sid la ste test selv self op ob
œ # œ œ œ b sid la ste test selv self op ob Ó œ ∏ œ selv self op ob ∑ ∑
œ œ . œ ‰ ses tag sed ne leap spring, œ b œ . œ ‰ tag ses ne sed spring, leap
œ œ œ ‰ tag ses ne sed spring, leap
œ b œ œ ‰ tag ses ne sed spring, leap ∑
‰ . œ œ œ must må see se our os ‰ œ œ œ must må see se our os ‰ . œ œ b œ må must se see os our ‰ œ œ b œ must må see se our os ‰
. œ œ œ må must se see os our ‰ œ b œ œ må must se see os our ‰ œ b œ œ må must se see os our ‰ œ ∏ œ œ må must se see os our ∑ ∑
œ œ œ œ b selves selv in i what det is på
œ œ œ œ selves selv in i what det is på
œ œ b œ œ b selv selves i in det what på is
lost for be hånd tab fore hand, te,
œ œ œ b œ lost for be hånd fore tab hand, te,
∑
∑
œ # œ n œ # œ n selves selv in i what det is på
œ œ œ œ b selv selves i in det what på is
œ œ b œ n œ b selv selves i in det what på is
œ œ œ œ b selv selves i in det what på is
œ œ b œ œ b selv selves i in det what på is ∑
œ œ b œ b œ for lost hånd be tab foreh te, and, . œ œj b œ œ lost for be hånd fore tab hand, te,
œ b œ b œ b œ b for lost hånd be tab fore te, hand,
œ b œ b œ b œ b for lost hånd be tab fore te, hand,
œ œ b œ b œ for lost hånd be tab fore te, hand, œ œj b œ œ for lost hånd be tab fore te, hand, ∑
œ œ
må must see se the den Œ œ œ b œ n må must see se the den
Œ œ b œ b œ må must se see den the
œ b œ œ œ b smal mind lest ste part stump of af
œ b œ œ œ b smal mind lest ste part stump of af
œ b œ n œ œ mind smal ste lest stump part af of
œ b œ b œ b œ the kær af lig fec he tion, den,
œ b œ b œ b œ the kær af lig fec he tion, den,
œ b œ œ b œ n kær the lig af he fec den, tion,
œ œ b œ må must see se the den
œ b œ n œ b œ b smal mind lest ste part stump of af
œ b œ œ b œ the kær af lig fec he tion, den,
œ œ œ b må must se see den the
œ œ œ må must se see den the Œ œ œ b œ n må must se see den the Œ œ b œ b œ må must se see den the Œ œ b ∏ œ b œ must må se see den the
œ œ b œ œ mind smal ste lest stump part af of œ b œ œ œ b mind smal ste lest stump part af of
œ b œ œ œ b mind smal ste lest stump part af of
œ b œ b œ b œ b mind smal ste lest stump part af of
œ b œ œ b œ b mind smal ste lest stump part af of
∑
œ b œ b œ b œ b kær the lig af he fec den, tion,
œ b œ b œ b œ kær the lig af he fec den, tion,
œ b œ b œ b œ kær the lig af he fec den, tion, œ b œ b œ œ b kær the lig af he fec den, tion,
œ b œ b œ b
œ b kær the lig af he fec den, tion,
∑
Œ œ b œ b œ of af hap lyk pi ken Œ œ b œ b œ of af hap lyk pi ken Œ œ b œ œ af of lyk hap ken pi Œ œ œ œ b of af hap lyk pi ken Œ œ œ b œ af of lyk hap ken pi Œ œ b œ b œ af of lyk hap ken pi
Œ œ b œ b œ n af of lyk hap ken pi Œ œ œ b œ b af of lyk hap ken pi Œ œ œ b œ n af of lyk hap ken pi
Œ œ b ∏
œ b œ b af of lyk hap ken pi
œ b œ œ b œ b ness i in en point for less måls
œ b œ œ b œ b ness i in en point for less måls
œ b œ b œ œ b i ness en in for point måls less
œ b œ b œ œ ness i in en point for less måls
œ b œ œ b œ b i ness en in for point måls less
œ b œ b œ b œ i ness en in for point måls less œ b œ b œ b œ b ness i en in for point måls less
œ b œ b œ b œ i ness en in for point måls less
œ b œ b œ œ i ness en in for point måls less
œ b œ b œ b œ b i ness en in for point måls less
∑ ∑
œ b œ b œ œj b ‰ pro løs ces pro ses, ces,
œ b œ b œ œj b ‰ pro løs ces pro ses, ces,
œ b . œ ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ
œ n œ œ b ‰ pro løs ces pro ses, ces, œ œ œ b ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ b œ . œ ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ n œ b . œ ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ œ œ b ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ œ b . œ b ‰ løs pro pro ces ces, ses,
œ œ b . œ b ‰ løs pro pro ces ces, ses,
Œ Œ . œ b-
∏ ‰ ces, ses,
∑
B ‰ . œ b œ b œ gå go ind ’nto i the ‰ œ b œ b œ gå go ind ’nto i the ‰ . œ œ b œ gå go ind ’nto i the ‰ œ n œ b œ b gå go ind ’nto the i ‰ œ n œ b œ b gå go ind ’nto i the ‰ œ n œ b œ b gå go ind ’nto i the ‰ . œ b œ b œ gå go ind ’nto i the ‰ . œ b œ b œ gå go ind ’nto i the ‰ . œ b œ œ gå go ind ’nto i the ‰ . œ b œ b œ b gå go ind ’nto i the
‰ . œ œ b œ b gå go ind ’nto i the
∑
3
œ œ œ b Œ œ b bil pic le det ture af of 3 œ œ œ b Œ œ b bil pic le det ture af of œ œ b Œ œ bill’ pic det ture af of 3
œ b œ b œ b Œ œ b pic bil le det ture of af 3
œ b œ b œ b Œ œ b bil pic le det ture af of œ œ b Œ œ b bill’ pic det ture af of 3
œ b œ b œ b Œ œ bil pic le det ture af of 3
œ b œ b œ b Œ œ bil pic le det ture af of
œ b œ b Œ œ b
bill’ pic det ture af of
œ œ b Œ œ b
bill’ pic det ture af of œ œ b Œ œ
bill’ pic det ture af of Ó Œ œ b ∏ af of
& & & & &
œ b œ b œ b œ b hu men’ ske ma he ni den ty œ b œ b œ b œ b hu men’ ske ma he ni den ty
œ b œ b œ œ b œ b men hu ne ma ske he ni den ty
œ b œ b œ œ b œ men hu ma ne ske he ni den ty 3 œ b œ b œ œ b œ men hu ma ne ske he ni den ty 3 œ b œ b œ œ b œ b men hu ma ne ske he ni den ty
3 œ b œ b œ œ œ b men hu ne ma ske he ni den ty
3 œ b œ b œ œ œ b men hu ne ma ske he ni den ty
œ b œ œ œ men’ hu ske ma he ni den ty
œ b œ œ b œ b
men’ hu ske ma he ni den ty
œ b œ œ œ b
men’ hu ske ma he ni den ty
œ b œ œ œ men’ hu ske ma he ni den ty
∑ ‰ œ n œ # œj ‰ som as græs grass set, ‰ œ œ œj ‰ som as græs grass set, ‰ . œ œ œj ‰ som as græs grass set
‰ . œ œ # œ œsom as græs grass, set, selv though
‰ . œ œ # œ œsom as græs grass, set, selv though
‰ œ œ b J œ b ‰ som as græs grass set ‰ . œ œ b J œ b ‰ som as græs grass set ‰ . œ œ b œj ‰
som as græs grass set ‰ . œ n œ J œ ‰ som as græs grass set ‰ œ n œ b œj ‰
som as græs grass set
‰
œ n œ b œj ‰
som as græs grass set
∑ œ œ œ œj b ‰ når it det is er the œ œ œ œj b ‰ når it det is er the
. œ b J œ b œ J œ ‰
når though det it’s er the
œ b œj œ J œ ‰
når though det it’s er the
œ b J œ œ J œ ‰
når though det it’s er the
. œ J œ œ J œ b ‰
når though det it’s er the Œ œ b œ œj ‰
når it det is er the
Œ œ œ œj ‰
når it det is er the
‰ œ n j œ # . œ ‰
gra grass vens of græs. grave.
‰ œ œj œ ‰
gra grass vens of græs. grave. ‰ œ œj # œ ‰
gra grass vens of græs. grave. ‰ œ n œ ‰
grav grass græs. grave.
. œ . œ ‰
grav grass græs. grave.
Hvad What skal to vi do
med with den the sto great re œ # J œ œ J œ n med with den the sto great re
At At las las spin hawk der, moth,
œ. œ #œœ -
wing ge
Hvad What skal to vi do
Hvad What skal to vi do
# J
whose vin wing ge
J
n med with den the sto great re œ # J œ œ œj n med with den the sto great re œ # J œ œ œj n med with den the sto great re œ # J œ œ œj n med with den the sto great re
At At las las spin hawk der, moth, . œœ # - . œ. œ -
At At las las spin hawk der, moth,
œœ #œœ -
At At las las spin hawk der, moth, .
At At las las spin hawk der, moth, . œ.
At At las las spin hawk der, moth,
whose vin wing ge
whose vin wing ge
whose vin wing ge
hvis whose vin wing ge
Œ J œ # f œ œ œ ud wide bre spreads der the
Œ J œ # f œ œ œ ud wide bre spreads der the
Œ J œ # f œ œ œ ud wide bre spreads der the
œ -
jord map ens of kort, earth, ‰ œ J œ œ
jord map ens of kort, earth, ‰ œ J œ œ jord map ens of kort, earth,
œj œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
œj œ œ œ
‰ œ J œ œ
jord map ens of kort, earth,
‰ œ J œ œ
‰ œ F œ # J œ det it lig great ner ly
‰ œ F œ # J œ det it lig great ner ly
‰ œ bF œ J œ det it lig great ner ly
‰ œ b F œ œj det it lig great ner ly
. œ n . œ . œ œ mest looks det like hjer the ne brain
. œ n . œ . œ œ mest looks det like hjer the ne brain
œ . œ . œ b œ b mest looks det like hjer the ne brain
. œ . œ . œ œ mest looks det like hjer the ne brain
œ J œ J œ œ spind web af of mind mem’ er, ries
œ J œ J œ œ spind web af of mind mem’ er, ries
œ œj J œ œ spind web af of mind mem’ er, ries
œ œj œj œ # spind web af of mind mem’ er, ries
œj œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
fang span ud wide bre spreads der the œ -
œ -
J œ # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
J œ # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
J œ # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
œj # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
jord map ens of kort, earth, ‰ œ œj œ jord map ens of kort, earth, ‰ œ J œ œ
jord map ens of kort, earth,
‰ œ J œ œ
jord map ens of kort, earth,
‰ œ J œ œ
jord map ens of kort, earth,
‰ œ # J œ œ
jord map ens of kort, earth,
œj # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
œ -
‰ œ # J œ œ
jord map ens of kort, earth,
œj # œ œ œ
fang span ud wide bre spreads der the
‰ œ b F œ œj det it lig great ner ly
‰ œ b F œ œj det it lig great ner ly
‰ œ b F œ n J œ det it lig great ner ly
‰ œ b F œ n J œ det it lig great ner ly
‰ œ b F œ n J œ det it lig great ner ly
. œ . œ . œ œ mest looks det like hjer the ne brain
œ œ œ . œ mest looks det like hjer the ne brain
œ œj œj œ # spind web af of mind mem’ er, ries
œ œj œj œ # spind web af of mind mem’ er, ries
‰ œ # J œ œ
jord map ens of kort, earth,
∑ ∑ ∑
œ . œ . œ b . œ mest looks det like hjer the ne brain
.
. œ . œ . œ b . œ mest looks det like hjer the ne brain
. œ œ . œ b . œ mest looks det like hjer the ne brain ∑ ∑ ∑
œ J œ J œ œ spind web af of mind mem’ er, ries
œ J œ J œ œ web spind af of mind mem’ er ries
œ J œ J œ œ web spind af of mind mem’ er ries
∑
‰ œ œj b œ af of de the dø de ‰ œ œj b œ af of de the dø de ‰ œ œj b œ af of de the dø de ‰ œ b œj b œ af of de the dø de ‰ œ b œj b œ af of de the dø de Œ Œ œ b p dø de 1 2 3 1 2 1
@
‰ œ œ b œ œj b som as i the ko i ner cons ‰ œ œ b œ œj b som as i the ko i ner cons ‰ œ œ b œ œj b som as i the ko i ner cons ‰ œ b œ b œ œj b som as i the ko i ner cons ‰ œ b œ b œ œj b som as i the ko i ner cons ∑---------------& & & & & V
œ ‰ ‰ Œ de, ceased, œ ‰ ‰ œ π de, ceased, med with œ ‰ ‰ œ b π de, ceased, med with œ b ‰ ‰ œ π de, ceased, med with œ b ‰ ‰ S A T
Œ 35 ∑ œ b œj œ smag taste af of dø kiss œ b œj b œ smag taste af of dø kiss œ b œj . œ b smag taste af of dø kiss ∑ œ b J œ b œ b smag taste af of dø kiss
de, ceased, œ b ‰ ‰ œ π de, ceased, med with ∑ . œ œ b dens of kys, death œ . œ b dens of kys, death œ b œ dens of kys death ∑ œ b . œ b dens of kys death
∑ ∑ œ b . œ b der that rev car œ b . œ b der that rev car ∑ . œ b . œ b der that rev car
---Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 130
∑ ∑ . œ n Œ ried . œ . œ b ried them dem ∑ . œ . œ b ried them dem
∑ ∑ ∑ œ ‰ Œ off. bort. ∑ œ b ‰ Œ off. bort.
‰ . . œ p œ ly by sets it ‰ . œ p œ ly by sets it ‰ . œ p œ ly by sets it œ p œ œ # which får by ly sets it œ p œ œ # får which ly by sets it œ p œ œ # får which ly by sets it
œ b p œ œ which får by ly sets it . œ b p . œ œ which får by ly it sets . œ p . œ œ which får by ly it sets
. œ b . œ œ # far self gets the ver
œ b œ œ # far self gets the ver
œ b œ œ # far self gets the ver . œ œ # œ far self gets the ver . œ œ # œ far self gets the ver . œ œ # œ far self gets the ver
. œ b . œ n œ # far self gets the ver
. œ b . œ n œ # self far gets the ver œ b œ œ # self far gets ver the
får lysets farver gets the light of colour
. œ # œ ‰ light til of at . œ # œ ‰ light til of at . œ # . œ ‰ light til of at .
. œ ‰ light til of at . œ . œ ‰ light til of at
8
# œ and a et ny end thing
œ # œ # den else .
œ . œ # œ and a et ny end thing
œ . œ # œ and a et ny end thing œ n œ # œ œ a and ny et thing end
œ n œ # œ œ a and ny et thing end œ n œ # œ œ and a et ny end thing ‰ . ‰ . J œ # -
P end thing ‰ . ‰ . J œ #
#
œ # som than mer the
# den else
else
#
den else
P end thing ‰ ‰ J œ #
œ
den else
-
œ
den else
P end thing som andet end like anything else ------------------------- --- --- --Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 134
J œ b ‰ Œ og and ‰ . œj œ œ b og and sø lies de of ‰ œ œ œj b og and sø lies de of ‰ œ œ œj b og and sø lies de of ‰ œ b œ b œj b og and sø lies de of . œ œ b œ b œj b sø lies de of 1-3 1-3 1-3 1-3
touch strejf Œ ‰ œ af of . œ # . œ ‰ œ n strejf touch af of sjæ peace . œ # . œ ‰ œ n strejf touch af of sjæ peace . œ # . œ ‰ œ n strejf touch af of sjæ peace ∑
mind
J S A T B
œ b ‰ Œ løgn lies poco a poco cresc. 70 j œ b jeg I Œ . wild fløj ∑ ∑
œ løgn lies Œ (fløjten) (whistling)
‰ @
œ b J œ œ løg sweet ne ness ‰ œ b J œ œ løg sweet ne ness ‰ œ b œj œ b løg sweet ne ness œ b œ b œ b sweet løg ne ness
b œj b œj œ løg sweet ne ness f f f f Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 140
sostenuto,
Œ œ J œ ‰ Œ med with 3 ‰ ¿ ¿ Œ ‰ œj p 3 œ J œ b løg sweet ne, ness med with du dow net ny 3 ‰ ¿ b ¿ Œ ‰ œj p 3 œ œj løg sweet ne, ness med with du dow net ny
œ œ Œ ‰ œj p 3 œ œj ne ness med with du dow net ny œ œ Œ ‰ œj p 3 œ œj ne ness med with du dow net ny
œ Œ Ó ne ness
3 œj œ b J œ ‰ ‰ J œ b 3 œ J œ b skær sheen af of grøn green sma em’ ragd rald og and 3 œj œ œj ‰ ‰ œj b 3 œ n œj skær sheen af of grøn green sma em’ ragd rald og and 3
œ œj b œj b ‰ ‰ œj b 3 œ b œj sheen skær af of grøn green sma em’ ragd rald og and 3
œ œj b j œ b ‰ ‰ ‰ Œ sheen skær af of grøn green ∑
Œ ≈ œ b . F œ . œ . œ . œ . œ b . ≈ Œ med with du dow net ny sheen skær af of grøn green
Œ ≈ œ b F œ œ . œ œ œ b ≈ Œ med with du dow net ny sheen skær af of grøn green
Œ ≈
œ . F œ . œ b . œ . œ . œ b . ≈ Œ med with du dow net ny sheen skær af of grøn green
Œ ≈ œ b . F œ . œ b . œ œ œ b ≈ Œ with med du dow net ny sheen skær af of grøn green Œ ≈ œ b F œ œ b . œ . œ . œ b . ≈ Œ med with dow du ny net sheen skær af of grøn green Œ ≈ œ b . F œ . œ b œ œ œ b ≈ Œ med with du dow net ny sheen skær af of grøn green
œ b J œ b ‰ Ó ja jade de œ b œj b ‰ Ó ja jade de, œ b œj b ‰ Ó ja jade de, œ b œj ‰ Ó ja jade de
Œ ‰ œj b p 3 œ b œ œ b of smaragd em’rald and og Œ ‰ œj b p 3 œ b œ œ b of smaragd em’rald and og Œ ‰ œj b p 3 œ b œ b œ b of smaragd em’rald og and Œ . J œ b p œ œ b œ b sma of em’ ragd, rald, Œ . œj b p œ œ b œ sma of em’ ragd, rald, Œ œj b p œ œ b œ sma of em’ ragd, rald,
Œ
œ J œ # ‰ Œ ja jade de Ó ‰ œj 3 œ J œ kan the i i ris ris
Ó ‰ œj # 3 œ œj kan the i i ris ris Ó ‰ œj # 3 œ œj kan the i i ris ris Ó ‰ œj # 3 œ œj n kan the i i ris ris
∑ . œ n œj # Ó ja jade de œ n œj # Ó jade ja de . œ œj # Ó ja jade de
œ b œj Ó ja jade de . œ b œj Ó jade ja de .
œ b œj Ó jade ja de
3 œj œ J œ # ‰ ‰ J œ 3
œ # J œ lar grubs ver though ne, they der are selv bare er and 3
œj œ # œj # ‰ ‰ œj n 3 œ # œj # lar grubs ver though ne, they der are selv bare er and 3 œj œ œj ‰ ‰ œj 3 œ œj # lar grubs ver though ne they der are selv bare er and 3 œj œ j œ ‰ ‰ j œ 3 œ œj lar grubs ver though ne they der are selv bare er and
Œ ≈ œ . F œ . œ # œ . œ . œ . ≈ Œ
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they Œ ≈ œ . F œ . œ # œ . œ . œ . ≈ Œ
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they
≈ œ F œ œ œ œ œ
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they
kan the i i ris ris lar grubs ver though ne they
&
∑ œ œj b ‰ Ó nøg nak ne, ed œ n œj b ‰ Ó nak nøg ne, ed œ n œj b ‰ Ó nøg nak ne ed œ œj b ‰ Ó nøg nak ne ed ∑ Œ ‰ J œ b F œ œ œ œ can ef ter ca lig mou ne flage Œ ‰ J œ b F œ œ œ œ ef can ter ca lig mou ne flage Œ ‰ œj b F œ œ œ b œ b can ef ter ca lig mou ne flage
∑
3 ‰ ¿ # (talt, spoken) ¿ 3 ¿ ¿ ‰ ‰ œ # J œ # pi ca le mou træ flage et as træ wil ets low
3 ‰ ¿ (talt, spoken) ¿ 3 ¿ ¿ ‰ ‰ œ œj # pi ca le mou træ flage et as træ wil ets low ∑ ∑ ∑ 3 œ # œ # œ ‰ œ J œ # pi them selves le as træ wil low ets 3 œ # œ # œ ‰ œ J œ # pi them selves le as træ wil low ets 3
B ‰ œ # J œ # Ó bla leaves. de Ó ‰ œj # p 3 œ œj
Jeg I så saw dem them Ó ‰ œj # p 3 œ œj
Jeg I så saw dem them Ó ‰ œj # p 3 œ œj
Jeg I så saw dem them Ó ‰ œj # p 3 œ œj
Jeg I så saw dem them Ó ‰ œj # p 3 œ œj
Œ ‰ œj b œ œ œ œ 3
œ b œ œ ef can ter ca lig mou ne flage lig ca mou ne flage Œ ‰ œj b œ œ œ œ 3
œ b œ œ ef can ter ca lig mou ne flage lig ca mou ne flage
Œ ‰ œj b œ œ œ œ 3
œ b œ b œ b ef can ter ca lig mou ne flage lig ca mou ne flage
œ n œ œ ‰ œ œj # pi them selves le as træ wil low ets 3 œ n œ œ ‰ œ # J œ pi them selves le as træ wil low ets 3
œ n œ œ ‰ œ # J œ pi them selves le as træ wil low ets 3
œ n œ œ ‰ œ # J œ pi them selves le as træ wil low ets
Jeg I så saw dem them ‰ œ # J œ # Ó bla leaves. de. ‰ œ # J œ # Ó bla leaves. de. ‰ œ œj # Ó bla leaves. de. ‰ œ # J œ Ó bla leaves. de. ‰ œ # J œ Ó bla leaves. de. ‰ œ # J œ Ó
bla leaves. de.
≈ œ # F œ œ œ b œ œ ≈ Œ som which så then blev was fol fol ded det up Œ ≈ œ # F œ œ œ b œ œ ≈ Œ which som så then was blev fol fol ded up det Œ ≈ œ F œ œ œ œ œ ≈ Œ som which så then blev was fol fol ded det up Œ ≈ œ F œ œ œ œ œ ≈ Œ som which så then blev was fol fol ded det up Œ ≈ œ F œ œ œ œ œ ≈ Œ som which så then blev was fol fol ded det up ‰ J œ P 3 œ J œ 3 œ œ œ œ œ œ which som så then blev was fol fol det ded sam up men in til to en a ‰ J œ P 3 œ J œ 3 œ œ œ œ œ œ som which så then blev was fol fol det ded sam up men in til to en a
som which så then blev was fol fol det ded sam up men in til to en a
som which så then blev was fol fol det ded sam up men to
som which så then blev was fol fol det ded sam up men to
som which så then blev was fol fol det ded sam up men to
3 ‰ (hvisk, whisper) f ‰
til at sidst last til at
‰ ¿ F(talt, spoken) ¿ ‰ œj p til at sidst last til at
spoken)
p til at last sidst at til
sidst last hængt hanged op up som like det what det it fo i re mi
last sidst hængt hanged op up like som what det it det i fo mi re
sidst last hanged hængt up op like som what det det it fo i re mi
sidst last hanged hængt up op like som what det det it fo
sidst last hanged hængt up op like som what det det it fo i re mi
til at sidst last hængt hanged op up som like det what
til at sidst last hængt hanged op up som like det what
til at sidst last hængt hanged op up som like det what
at til sidst last hængt hanged op up som like det what
til at sidst last hængt hanged op up som like det what
til at sidst last hængt hanged op up som like det what
œ b œ b Œ ‰ œ P J œ stil ta led, ted leaf blad
œ œ ‰ œj œ œj ‰ stil ta led, ted, et a leaf blad œ œ ‰ œj œ œj ‰ stil ta ted, led, a et leaf blad
œ b œ b ‰ œj n . œ ‰ stil ta led, ted, et a blad leaf
œ b œ b ‰ œj n œ ‰ stil ta led, ted, et a leaf blad œ b œ b ‰ œj n . œ ‰ stil ta led, ted, et a blad leaf
Ó ‰ J œ . p 3 ‰ œ œ blandt ’mong an o dre ther Ó ‰ J œ . p 3 ‰ œ œ blandt ’mong an o dre ther
Ó ‰ œj . p 3 ‰ œ œ blandt ’mong an o dre ther
Ó ‰ J œ p ‰ J œ ’mong blandt blandt ’mong
Ó ‰ J œ . p ‰ J œ .
blandt ’mong blandt ’mong
Ó ‰ J œ . p ‰ J œ . blandt ’mong blandt ’mong
Œ J œ œ # Œ blad leaf
‰ œj # œ # œj ‰ Œ et a blad leaf
‰ œj # œ # œj ‰ Œ et a blad leaf
‰ œj œ œj ‰ ‰ œj et a blad leaf bla leav
‰ œj œ œj ‰ ‰ œj a et leaf blad leav bla ‰ œj œ œj ‰ ‰ œj et a blad leaf bla leav
‰ J œ # . 3 ‰ œ œ ‰ J œ . ‰ J œ . blandt ’mong an o dre ther blandt ’mong blandt ’mong ‰ J œ # . 3 ‰ œ œ ‰ J œ . ‰ J œ . blandt ’mong an o dre ther blandt ’mong blandt ’mong
‰ œj . 3 ‰ œ b œ ‰ œj . ‰ œj . blandt ’mong an o dre ther blandt ’mong blandt ’mong
œ œ œ ‰ J œ Œ 3 ‰ œ œ
‰ œ # œj Ó blad leaf œ œj # ‰ Ó bla leaves de œ œj # ‰ Ó bla leaves de j œj # Œ Ó de es j œj # Œ Ó es de j œj # Œ Ó de es
œ œ # 3 ‰ œ œ ‰ J œ . 3 ‰ ¿ . ¿ . an o dre ther i in en a en a grup group pe
œ œ # 3 ‰ œ œ ‰ J œ . 3 ‰ ¿ . ¿ . an o dre ther i in en a en a grup group pe
œ b œ 3 ‰ œ œ ‰ œj . 3 ‰ ¿ . ¿ . an o dre ther i in en a en a grup group pe 3 ‰ œ œ ‰ J œ ‰ J œ 3 ‰ œ œ
o an ther dre in i a en group grup pe 3 ‰ œ œ ‰ J œ . ‰ J œ . 3 ‰ œ . œ .
o an ther dre in i a en group grup pe
‰ J œ . Œ 3 ‰ œ œ an o dre ther ’mong blandt o an ther dre
3 ‰ œ œ ‰ J œ . ‰ J œ . 3 ‰ œ . œ .
an o ther dre in i a en group grup pe
& & & & &
flagrende, fluttering q = 76
‰ œj p ‰ œ œ # ‰
Når When som but mer ter
œ p œj ‰ som the mer
‰ œ p œj som but mer ter
fug fly len with med with sit im œ # œ œ Œ œ fug fly len with med with ‰ œ # œj # œ œj ‰ fug fly len med with
œ J œ ‰ œ bil a led ge sprog ry
œ œ # œ ‰ œ J œ bil im a led ge sprog ry œ œj # ‰ œ œ b œ n bil im led a sprog ge ry ‰ œ p œj # ‰ œ œj bil im led age sprog ry ‰ œ p œj ‰ œ b œj n bil im led age ry sprog
œj Œ œ œ ‰ J œ kan can o can ver le sur Œ œ œj ‰ œ o can ver le sur Œ ‰ œj œ œ ‰ œj o can ver le sur ∑
œ œ ‰ œj œj œ b ‰ ve vive bed bet re ter
J œ ‰ œ œ b œj ‰ ve vive bed bet ter re by
œ œ ‰ œj # œ œ œ ‰ ve vive bed bet ter re by ‰ œ œj # œj œ ‰ bed bet re ter ‰ œ œj œj œ b ‰ bed bet re ter
‰ œ œj b Ó ved thiev at ish
œ œj b ‰ œ J œ b ‰ ved thiev at ish stjæ ness, le ‰ œ œj b ‰ œ œj ved thiev at ish stjæ ness, le ‰ œ œj b ‰ œ ved thiev at ish stjæ ness, ‰ œ b œj b ‰ œ b ved thiev at ish stjæ ness,
.
‰ œ œ ‰ 3 œ b œ œ b væ a re ny mind les re ser klog, wise ‰ œ œ ‰ 3 œ b œ œ b væ a re ny mind les re ser klog, wise ‰ œ œ ‰ 3 œ b œ œ b væ a re ny mind les re ser klog, wise
‰ Œ Ó œj ‰ Œ Ó œj ‰ Œ Ó
œ
œ
∑ ∑ 3 ‰ œ 3 œ b j œ ‰ œ b j œ dul soothe me my ang ter sten ror 3 ‰ œ b 3 œ b j œ ‰ œ j œ dul soothe me my ang ter sten ror Ó ‰ œ b p œj ang ter sten ror Ó ‰ œ b p œj ang ter sten ror Ó ‰ œ b p œj ang ter sten ror ∑ ∑ ∑
Ó Œ ‰ œj # at to Ó Œ ‰ œj # at to Ó Œ ‰ œj # at to j œ ,
∑ ∑ ‰ œ b j œ ‰ . œ n for of det the ø waste ‰ œ b j œ ‰ . œ n for of det the ø waste ‰ œ b œj ‰ . œ n for of det the ø waste ‰ œ b œj ‰ . œ n for of det the ø waste ‰ œ b œj ‰ . œ n for of det the ø waste ∑ ∑ ∑
‰ œ œ œ ‰ œj de, ø waste de to at to j œ ,
‰ œ œ œ ‰ œj de, ø waste de to at to œj ,
‰ œ œ œ ‰ œj # de, ø waste de to at to œj ,
‰ œ œ œ ‰ œj # de, ø waste de to at to œj ,
‰ œ œ œ ‰ œj # de, ø waste de to at to
˙ œ œ Œ ø waste to de ˙ œ œ Œ ø waste to de ˙ œ œ Œ ø waste to de
‰ œ œj # ‰ œ œj cha kald ract’ e som rize the mer ‰ œ œj # ‰ œ œj kald cha e ract’ som rize mer the ‰ œ œj # ‰ œ œj kald cha e ract’ som rize mer the œ ‰ œj # Ó . œ- -
‰ . œ # kald char’ som rize ‰ . œ -
‰ . œ # kald char’ som rize ‰ œ
œ ‰ œj ‰ te som Ó . œ- -
-
œ ‰ œj ‰ te som
e ract mer the œ ‰ œj # ‰ te som Ó . œ- -
e ract mer the ‰ œ-------------------- -- -- -Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 150
œ # œ œ œ # ‰ . œ fug butter le flies ne as for sjæ souls
œ # œ œ œ # ‰ œ fug but le ter ne flies for as sjæ souls
œ # œ œ œ # ‰ . œ fug but le ter ne flies for as sjæ souls œ ‰ œj œ ‰ œj - for as æl souls œ ‰ œj œ ‰ œj - for as æl souls ‰ œ -
‰ . œ le but sjæl soul ‰ . œ -
‰ œ le but sjæl soul ‰ . œ -
‰ œ le but sjæl soul Ó œ ‰ for as Ó œ ‰ for as
œj # ‰ ‰ œj ‰ œ n œj le og and som sum mer mer
œj # ‰ ‰ œj ‰ œ n œj le og and som sum mer mer
œj # ‰ Œ Œ
Ó . œ ‰ for as
œle mer mer œ ‰ œj œ ‰ œj bog and mer mer œ ‰ œj œ ‰ œj bog and mer mer ‰ . œ ‰ . œle and som sum ‰ . œ ‰ . œle and som sum ‰ œ ‰ œle and som sum Ó . œ ‰ and og Ó . œ ‰ and og Ó œ ‰ and og
œ œ œ œ ‰ œ œj syn vi er sions af of for the svund long ne de œ œ œ œ ‰ œ œj vi syn sions er af of for the svund long ne de œj ‰ œ œj ‰ œ af of vund long
œ ‰ œj b œ ‰ j œ - for the ne de œ ‰ œj b œ ‰ j œ - for the ne de ‰ . œ-
‰ œ syn vis svund long
‰ . œ-
‰ . œ syn vis svund long
‰ œ-
‰ . œ syn vis svund long
Ó . œ b ‰ long svund Ó . œ b ‰ long svund Ó œ b ‰ long svund
‰ . œ b œ Œ dø ceas de. ed. ‰ . œ b œ Œ dø ceas de. ed. œj ‰ œ b -
œ Œ eas dø ed. de.
œ Œ de. eased.
œ ‰ œj bœ Œ de. eased.
œ sky cloud med with stænk spots af of rø red de J œ b ‰ ‰ J œ n ˙ sky cloud with med
b œ œ œ b œ
blom flow ster er spor, trails
œ ‰ ‰ J œ n ˙ trails spor
œ b œ b sky cloud af of hvidt white af of rø red de
œ b œ ‰ ‰
sky cloud med with stænk spots af of rø red de
b œ b cloud sky af of hvidt white med with stænk spots af of rø red de
b J œ ‰ ‰ œj blom flow som that
b ‰ ‰ œj b ˙ blomst flow spor trails
b ‰ ‰ œj b ˙ blomst flow spor trails
˙ ter in
J
˙ ter in
˙ e songs J œ ‰ ‰ J œ b
-
˙
J œ ‰ ‰ œjvet ful
-
b œj ‰ ‰ œj bfra fer ˙ b œj ‰ ‰ œj bfra fer J œ ‰ ‰ J œ b ˙ of ing œj ‰ ‰ œj b ˙ ing of œj ‰ ‰ œj b ˙ ing of
‰ . œ n -
. œ ‰ ing ing ‰ . œ -
∑ ‰ . œ b-
. œ ‰ se ing ‰ œ b-
mit my ‰ .
˙
œj ‰ ‰ œj bdel fer
J œ ‰ ‰ J œ n˙ en suf
‰ ‰
œj ‰ ‰ œj bat fer
œ ‰ ‰ J œ b ˙ til to
‰ ‰ œj b ˙ til
˙ will re
œj ‰ ‰ œj
œ œ # œ œ med with sin its dø deaf ve ened ‰ . œ . œ ‰ med with ‰ œ # œ ‰ med with . œ ‰ ‰ œ b dø deaf œ ‰ ‰ œ b deaf dø . œ ‰ ‰ œ b dø deaf
˙ J œ ‰ ‰ J œ bve fened
˙ œj ‰ ‰ œj bve fened ˙ œj ‰ ‰ œj bve fened
J œ ‰ ‰ J œ b ˙ sin its œj ‰ ‰ œj b ˙ sin its œj ‰ ‰ œj b ˙ sin its
˙
˙
œj ‰ ‰ œjing ing
œ ‰ ‰ J œ n˙ en ing
& & &
b Jeg I’m Ó œ b Jeg I’m Ó œ b Jeg I’m
J œ ‰ . œ J œ mir spej rored ler œj ‰ . œ œj spej mir ler rored œj ‰ . œ œj spej mir ler rored
‰ . œ b ‰ œj b in mig in i ‰ . œ b ‰ œj b mig in i in ‰ . œ b ‰ œj b mig in i in
œ œj œ œ de their res pup pu pe pal œ b œj œ b œ de their res pup pu pe pal . œ œj b œ œ de their res pup pu pe pal
‰ . œ b œ dva slum le, ber, ‰ œ b œ dva slum le, ber, ‰ œ b œ dva slum le, ber, ‰ œ b œ dva slum le, ber, ‰ . œ b œ dva slum le, ber,
? ?
‰ œ b œ œ hvor from fra where de they’re ‰ . œ b œ œ hvor from fra where de they’re Ó œ b fra where ‰ . œ œ from hvor where fra ‰ œ œ b œ hvor from fra where de they’re ‰ . œ b œ hvor from fra where ‰ œ b œ hvor from fra where
‰ œ b œ nå ruth des less
‰ . œ b œ nå ruth des less . œ b ‰ œ b- they’re de less des ‰ . œ œ ruth nå less de ‰ œ œ b nå ruth de less ‰ . œ b œ ruth nå de less
‰ œ b œ ruth nå de less
œj œ œ b
løst ly be set fries, free œj . œ œ løst ly be set fries, free . œ b ‰ œ bly løst fries, free ‰ . œ b œ set be fries free ‰ œ b œ b be set fries, free ‰ . œ b œ be set fries, free ‰ . œ b œ set be free fries,
G ‰ . œ œ b når when ‰ . œ œ når when . œ ‰ œ b når when
Œ . ‰ œ b når when ‰ œ b œ b når when ‰ . œ b œ når when ‰ . œ b œ when når
‰ œ b œ n œ b nø need den is er most ‰ . œ b œ n œ b nø need den is er most . œ ‰ œ er is . œ ‰ œ er is
‰ . œ b œ b nød need er is ‰ . œ b œ nød need er is ‰ . œ b œ nød need er is
qd = h = 56 dansende, dancing
∑ ∑ ‰ œ # P unis. 1-3 œ # œ ‰ œ œ œ en a ind na født tive som who er is bound bund
∑ ∑ ∑
XIII
∑ ∑ œ œ œ œ œ # œ # et til to den the nøg na
. œ p J œ œ œ œ œ bound bund et to the til den na nøg ked ne self
. œ p
J œ œ œ œ # œ # bound bund to et the til na den ked nøg ne self
. œ p
J œ œ # œ œ œ bound bund to et the til na den ked nøg ne self
œ p œj œ œ œ œ en a ind na født tive som who er is bound bund
. œ p œj œ œ œ œ # en a ind na født tive som who er is bound bund
. œ p œj
œ œ œ œ en a ind na født tive som who er is bound bund
œ œ œ ‰ Ó et bound til to œ œ # œ ‰ Ó et bound til to œ œ œ ‰ Ó et bound til to
Ó . œ b p J œ selv self ind in Ó . œ b p J œ selv self ind in œj œ n J œ b œ œ œ ne ked selv self ind in sigt sight
œ œ œ ‰ Ó na nøg ne ked
œ œ # œ ‰ Ó nøg na ked ne œ œ n œ ‰ Ó na nøg ked ne
œ œj ‰ Ó nøg na ne ked œ œj ‰ Ó nøg na ne ked
-
œ œ œ œ œ œ œ ‰ er I der like for, to le play ger to der play
œ œ œ # œ œ œ œ ‰ er I der like for, to le play ger to der play
œ œ # œ œ œ œ œ ‰ er I der like for, to le play ger to der play
&
‰ œ # J œ ‰ œ œ œ ger play ne the skov wood hvid white
‰ œ # J œ ‰ œ œ œ ger play ne the skov wood hvid white ‰ œ # J œ ‰ œ œ œ n ger play ne the skov wood hvid white
‰ œ n œj ‰ œ œ b œ ger play ne the wood skov hvid white ‰ œ n œj ‰ œ œ œ ger play ne the wood skov hvid white ‰ œ œj ‰ œ œ œ b play ger the ne wood skov white hvid
œ # J œ œ œ œ œ b le play ger the ger play ne the wood skov hvid white
œ # J œ œ œ œ n œ play le the ger play ger the ne wood skov hvid white
. œ # J œ œ œ œ n œ b play le the ger play ger the ne wood skov hvid white Œ (hvisk, whisper) Ó tj tj tj tj
(hvisk, whisper) Ó tj tj tj tj
(hvisk, whisper) Ó tj tj tj tj
J œ
œ b œj b Œ J œ b wing ving e og and J œ œ b œj b Œ J œ b wing ving e og and J
œ œ b œj b Œ . J œ b ving wing e og and œj
œ b œj b Œ œj b wing ving e og and œj
œ b œj b Œ . œj b ving wing e og and œj œ b œj b Œ . œj b wing ving e and og J œ œ b J œ Ó ving wing e J œ . œ . œ b ‰ ving wing e J œ . œ b . œ b ‰ ving wing e ‰ œ b J œ œ œ œ œ ving wing e og and sam melt men to ‰ œ b J œ œ œ b œ b œ ving wing e og and sam melt men to
‰ œ b J œ b œ œ œ œ ving wing e og and sam melt men to
œ œ b œ œ œ œ n œ œ
sam melt men to smel ge ter ther ord words og and
œ œ b œ œ œ œ œ œ
sam melt men to smel ge ter ther ord words og and
œ œ œ œ œ œ # œ # œ sam melt men to smel ge ter ther ord words og and
œ œ b œ œ œ # œ œ œ sam melt men to smel ge ter ther ord words og and
œ œ b œ œ œ # œ œ œ sam melt men to smel ge ter ther ord words og and
œ œ b œ œ œ # œ # œ œ melt sam to men ge smel ter ther ord words og and
∑ ∑ ∑
œ b œ œ ‰ Ó smel ge ter ther ord words
œ b œ œ ‰ Ó smel ge ter ther ord words
œ b œ œ ‰ Ó smel ge ter ther ord words
& & & & &
J œ œ J œ J œ ‰ Œ
fæ phe no no men, me non, J
œ œ J œ J œ ‰ Œ
fæ phe no no men, me non, J œ œ J œ # J œ ‰ Œ
fæ phe no no men, me non œj
œ # œj œj ‰ ‰ œj
fæ phe no no men me non, jeg I œj œ # œj œj ‰ ‰ œj
fæ phe no no men me non, jeg I
œj œ œj œj ‰ ‰ œj
fæ phe no no men me non, jeg I ‰ œ œj œ œ œ œ ord word’s og and fæ phe no no men me ‰ œ œj # œ œ œ œ ord word’s and og phe fæ no no me men ‰ œ œj # œ œ œ œ ord word’s and og phe fæ no no me men
∑
Œ (hvisk, whisper) ‰ j Œ tj tj tj Œ (hvisk, whisper) ‰ j Œ tj tj tj j ‰ Œ j ‰ Œ (klap) (clap)
œ œ # œ # ‰ œ œ n œ leg like er to per play the light le
œ œ # œ # ‰ œ œ n œ leg like er to per play the light le
œ œ # œ # ‰ œ œ n œ leg like er to per play the light le
œ œ œ ‰ ‰ œ œ b œ jeg non, leg I er like play per the light le
œ œ œ ‰ ‰ œ œ b œ non, jeg I leg er like play per the light le
œ # œ œ ‰ ‰ œ œ œ non, jeg I leg er like play per the light le
‰
œ # J œ œ œ œ œ like leg er to play per le the må light ler the
. œ b J œ œ œ b œ œ per play light le må em’ ler rald for at in
. œ b J œ œ œ b œ œ per play light le må em’ ler rald for at in
œ b J œ œ œ œ œ per play light le må em’ ler rald for at in ‰ œ œj ‰ œ b œ œ
em’ må rald ler, in for at brin or ‰ œ œj ‰ œ b œ œ
em’ må rald ler, in for at or brin ‰
œ œj ‰ œ b œ œ
em’ må rald ler, in for at or brin ‰
œ b J œ b ‰ œ b J œ
em’ må rald ler, in for or at
‰
œ b J œ b ‰ œ b œj
em’ må rald ler, in for or at
‰
œ b J œ b ‰ œ b œj
em’ må rald ler, in for or at
‰
per light le em’ mål rald
œ œ œ-
‰ Ó
‰
œ # J œ œ œ œ œ leg like er to play per le the må light ler the
œ # J œ œ œ œ n œ leg like to er play per the le light må the ler
œ b œ œ
per light le em’ mål rald
‰ Ó
-
œ b œ œ
‰ Ó light per em’ le rald mål
œ œ œ ‰ Ó brin or ge der al to œ b œ œ ‰ Ó brin or ge der al to œ b œ n œ ‰ Ó brin or ge der al to
œ œ œ œ n œ œ ‰ œj # ge der al to ver bring dens the le world’s
œ œ œ œ n œ œ ‰ œj # ge der to al ver bring the dens world’s le œ œ œ œ n œ œ ‰ œj # ge der to al bring ver the dens world’s le ‰ œ b J œ œ œ b ‰ J œ n der al bring ver the dens world’s le ‰ œ b J œ œ œ b ‰ J œ n der al bring ver the dens world’s le ‰ œ b J œ œ œ b ‰ J œ n der al bring ver the dens world’s le Ó . œ J œ ver bring dens world’s Ó . œ J œ ver bring dens world’s
Ó . œ J œ ver bring world’s dens
sostenuto ∑ Ó Œ œ π ind life Ó Œ œ π ind life
œ œ # œ œ # Œ œ π ve ways for of mer life ind life
œ œ # œ œ # Œ œ π ways ve of for life mer life ind
œ œ # œ œ # Ó ways ve of for life mer
œ œ œ œ # Ó ways ve of for life mer
œ œ œ œ # Ó ways ve of for life mer
œ œ œ œ Ó ways ve of for life mer
œ œ # œ œ Ó ways leve for of mer life
œ œ œ œ # Ó ways leve for of mer life
œ œ œ œ Ó ways leve of for life mer
a tempo
Œ (hvisk, whisper) tj tj Ó j ‰ Œ (clap) (klap) ∑ ∑ ∑ Ó ‰ ¿ b p (talt, spoken) ¿ ¿ jeg I le like ger to
œ œ b ‰ œj œ œ œ jeg I le like œ ‰ œj b œ œ œ jeg I le like œ Œ ‰ œ b . p œ . œ . I jeg like le to, ger œ b Œ Ó ∑ ∑
tj tj tj j ‰ Œ Œ ‰ j ∑ Œ ‰ œj b P œ œ œ sand play the rand gray øj Œ ‰ œj b P œ œ œ sand play the rand gray øj ‰
¿ b ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿jeg I le like ger to jeg I le like ger, to, jeg I œj
œ œj œ œ œ ger to sand play rand the øj gray œj
œ œj œ œ œ ger to sand play rand the øj gray ‰ œ b œ œ œ œ œ œI jeg like le to, ger, I jeg like le to, ger, I jeg . œ b p
J œ œ œ œ œ le like ger to sand play rand the øj gray e, ling,
. œ b p
J œ œ œ œ œ like le ger to sand play rand the øj gray e, ling,
œ b p
J œ œ œ œ b œ b le like to ger play sand the rand gray øj e, ling,
‰ œ b P œj n œj œ # œj #
tør may jeg I hå hope be that œj b œ œj b œj œ b œj ling, e, tør may I jeg hope hå that be œj b œ œj b œj œ b œj ling, e, may tør I jeg hope hå that be
¿ ¿ b ¿ ¿ œ # œ œ œ le like ger to le like ger, to tør may jeg I hå hope be that œj
œ b œj n œj œ J œ # e, ling, tør may jeg I hå hope be that œj
œ b œj n œj œ J œ #
e, ling, tør may jeg I hå hope be that
œ œ œ b œ n ‰ œ # œj # like le to, ger, le like ger, to hå hope that be
œ P œj # œ œ # tør may jeg I hå hope
œ b P œj n œ œ tør may jeg I hå hope
œ b P œj n œ œ # may tør I jeg hope hå
& & & & &
sostenuto
œ œ b œ œ b J œ œ n J œ le age det of på e e ter vig nal
Ó Œ ‰ J œ im bil j ‰ Œ Œ ‰ J œ bil im Ó Œ ‰ J œ bil im ‰ œj p ‰ œj œj œ œj b at that I’m jeg the er im bil ‰ œj p ‰ œj œj œ œj b at that I’m jeg the er im bil ‰ œj b p ‰ j œ b j œ œ j ¿ b (talt, spoken) that at jeg I’m er am er the ‰ J œ bp ‰ J œ b J œ œ J œ at that I’m jeg er the bil im ‰ J œ bp ‰ J œ b J œ œ J œ at that jeg I’m er the bil im Ó ‰ œ œj b . er am the er
œ # œ Œ Œ J œ that be im bil œ œ Œ . œ b J œ be that er am im bil
œ # œ Œ . œ b ‰ be that am er
œ œ b œ œ b J œ œ n J œ le age det of på e e ter vig nal
œ
œ b œ œ b J œ œ n œj le age det of på e e ter vig nal
œ œ ∫ œ b œ b œj œ n œj # age le of det e på e ter vig nal
œ œ ∫ œ b œ b œj œ n œj # age le of det e på ter e nal vig
¿ b ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ bil im le age det the bil im le age det of på an en e
œ œ b œ œ b J œ œ œj le age det of på e e ter vig nal
œ œ b œ œ b J œ œ œj le age det of på e e ter vig nal
œ b . œ . œ . œ . œ . œ œ œ im bil age le the det, im bil age le of det på an e en J
œ œ b J œ b J œ œ n œj led’ age på e e ter vig nal J œ œ b J œ b J œ œ n œj led’ age på e e ter vig nal ‰ (hvisk, whisper)
tj tj tj tj tj tj tj
J œ œ # J œ ‰ . œ π
som sum mer, mer, sum som J
œ œ # J œ ‰ œ π
som sum mer, mer, som sum
œj œ # œj ‰ . œ # π
som sum mer, mer, som sum
œj œ œj ‰ œ π
som sum mer, mer, som sum
œj œ œj ‰ œ π
som sum mer, mer, som sum
¿ # ¿ ¿ ¿
e ter vig nal som sum mer, mer, som sum
som sum mer? mer?
som sum mer? mer?
œ # . œ . œ . œ . Ó ter e nal vig sum som mer? mer?
som sum mer? mer?
som sum mer? mer?
& & & & &
œ b œ Œ Ó dy en, œ b œ Œ Ó en, dy
œ b œ Œ Ó en, dy
œ œ ‰ œj b œ œ œ œ en, dy men but det it er is mig me
œ œ ‰ œj b œ œ œ œ en, dy men but det it er is mig me
Œ ‰ œj b œ œ œ œ men but det it er is mig me
∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
Œ ‰ J œ b œ œ œ œ men but det it er is mig me
Œ ‰ J œ b œ œ œ œ men but det it er is mig me
‰ œ b œ œ œ œ œ œ b der who svøbt wrapped i in det Em er pe mig ror’s
œ œ b œ œ œ œ œ œ der who svøbt wrapped i in kej Em ser pe kå ror’s
œ œ œ œ œ œ œ œ der who svøbt wrapped i in kej Em ser pe kå ror’s
œ œ œ œ œ œ œ œ der who svøbt wrapped i in kej Em ser pe kå ror’s
Ó ‰ œ œ œ b kej Em ser pe kå ror’s
Ó ‰ œ œ œ b kej Em ser pe kå ror’s
Ó ‰ œ œ œ kej Em pe ser ror’s kå
Œ >j (hvisk, whisper) ‰ Ó svøbt wrapped
Œ >j (hvisk, whisper) ‰ Ó svøbt wrapped
Ó ‰ ¿ b (talt, spoken) ¿ ¿ Em kej pe ser ror kå
œ œ œ œ ‰ œ
œ der who svøbt wrapped i in kej Em ser pe
œ œ b œ œ ‰ œ f J œ b der who svøbt wrapped i in kej Em ser pe
œ œ b œ œ ‰ œ n f œj der who wrapped svøbt in i Em kej pe ser
œ œ b Œ ‰ œ f œj be cloak kej Em pe ser
œ œ Œ ‰ œ f œj be cloak Em kej pe ser
œ œ Œ ‰ œ f œj b be cloak kej Em ser pe
œ œ b Œ ‰ œ f J œ be cloak kej Em ser pe
œ œ b Œ ‰ œ f J œ be cloak kej Em ser pe
œ œ Œ ‰ œ b f J œ b cloak be Em kej pe ser
Œ >j ‰ ‰ œ b P œ œ svøbt wrapped der who svøbt wrapped i in Œ >j ‰ ‰ œ b P œ œ svøbt wrapped der who svøbt wrapped i in Ó ‰ œ b P œ œ who der wrapped svøbt in i
‰ œ J œ b ‰ œ # p J œ n
kå
ror’s be cloak ser siz dig es
‰ œ b J œ b ‰ œ # p J œ
ror’s kå be cloak ser siz dig es
‰
œ b J œ b ‰ œ # p J œ
œ # ‰ œj # œj œ œj # an you fra up som from mer the
œ # ‰ œj # œj œ œj # an you up fra som from mer the
kå
ror’s cloak be siz ser es dig
‰ œ b œj b ‰ œ # p œj n
kå ror’s be cloak ser siz dig es
‰ œ œj b ‰ œ # p œj n
ror’s kå cloak be siz ser es dig ‰ œ b œj b ‰ œ # p œj
kå ror’s be cloak ser siz dig es ‰ œ b J œ ‰ œ p J œ b
ror’s kå be cloak ser siz dig es ‰ œ b J œ ‰ œ p J œ b
kå ror’s be cloak ser siz dig es
‰
œ b J œ b ‰ œ p J œ b
ror’s kå cloak be siz ser es dig
œ b œ b œ b œ ‰ œ n p œj n
Em kej ser pe kå ror’s be cloak ser siz dig es
œ b œ œ b œ b ‰ œ n p œj n
kej Em ser pe kå ror’s be cloak ser siz dig es
œ b œ œ œ b ‰ œ n p œj n
Em kej pe ser ror’s kå cloak be siz ser es dig
œ # ‰ œj # œj œ œj # you an up fra from som the mer
œ # œ # ‰ œ œj # an you fra up som from mer the
œ # œ # ‰ œ œj # you an up fra from som the mer
œ # œ ‰ œ œj # an you fra up som from mer the
œ œ # ‰ œ # J œ # an you fra up som from mer the
œ œ # ‰ œ # J œ # an you fra up som from mer the
œ œ ‰ œ # œj # you an fra up from som the mer
œ œ # ‰ œ J œ an you fra up som from mer the
œ œ # ‰ œ J œ an you fra up som from mer the
œ œ # ‰ œ J œ you an fra up som from mer the
‰ œ œj œ ‰ J œ f fug but ter fly le ving wing ‰ œ œj œ ‰ J œ f fug but ter fly le ving wing ‰ œ œj œ ‰ J œ f but fug ter fly le wing ving
‰ œ œj œ b ‰ J œ f fug but ter le fly ving wing.
‰ œ œj œ b ‰ J œ f but fug ter le fly ving wing. ‰ œ œj œ b ‰ J œ f fug but ter le fly ving wing.
‰ œ n J œ œ ‰ J œ f fug but ter le fly ving wing.
‰ œ n J œ œ ‰ J œ f fug but ter le fly ving wing.
‰ œ n œj œ ‰ fœj fug but ter le fly ving wing.
‰ œ J œ œ ‰ fœj fug but ter le fly ving wing.
‰ œ J œ œ ‰ fœj fug but ter le fly ving wing.
‰ œ J œ œ ‰ fœj fug but ter le fly ving wing.
œj . œ . œ b œ œ det it gør on jo ly kun does lidt a Œ œj œ . œ b œ œ it det on gør ly jo does kun a lidt
œj œ œ b œ œ œ b det it gør on jo ly kun does lidt a
œ œ œ # œ œ b som bit mer of fug butter fly le œ œ œ # œ œ b bit som mer of fug butter fly le . œ . œ b œ œ som bit mer of fug butt’ le fly f(hvisk, whisper) ‰ but som mer ter fug fly le dust som but mer ter fug fly le
(fonemer) (phonemes)
b
dust støv, œj b Œ ‰ . . J œ œ œ b dust støv, as så fine fint as som œj b Œ Œ ‰ œ støv, dust fin fine
støv, dust så as fine fint som as så as fint fine som as
(sand papir)
‰ Œ wind vind ‰ ‰ ‰ j ‰ wind vin den som sum mer mer wind vin den [s [s Œ ‰ œj (sand papir) Œ Œ
œ ‰ œ œ b œ n glimt glints of af per mo le ther’
œ ‰ œ œ b œ n glimt glints of af per mo le ther’ œ b ‰ œ œ œ n glimt glints of af per mo le ther’
œ b ‰ œ b œ b œ glimt glints af of per mo le ther’ ∑
j ‰ j f f l th ‰ ‰
œ b ‰ œ . œ ‰ J œ b pearl mor and og ice is ild fire
Œ ‰ Œ
œ b ‰ œ œ b ‰ œ ‰ œ b mor pearl og and is ice og and ild fire œ b ‰ œ œ b ‰ œ ‰ œ b mor pearl og and is ice og and ild fire
Œ ‰ œ P ‰ œ b ‰ œ så all alt that der ’xists
œ b ‰ œ b œ b ‰ œ ‰ œ b mor pearl og and is ice og and ild fire
Œ J œ F œ b ‰ œ ‰ œ og and is ice og and ild fire
Œ ‰ j Œ ‰ j s s l f ‰ ‰ Œ ‰ Œ g g t t ‰ ‰ Œ ‰ Œ g g t t
Œ ‰ œ b P ‰ ¿ b ‰ ¿ b så all alt that der ’xists Œ ‰ œ b P ‰ ¿ œ œ b så all alt that hvad e der xists
‰ œ b ‰ œ b ‰ er in til its ‰ œ n ¿j b ‰ er in til its œj œ b œ b œ p er in til its i van J œ ‰ ‰ œ b til its Œ ‰ ‰ j l v ‰ ≈
‰ er nish til ing Œ ‰ j ‰
œ
‰ Œ j ‰ j t t d x--- - -Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 184
œ b lost far way vild ‰ œ b -
-
Œ ‰ Œ for re j ‰ j Œ j ‰ j f f s s s s l l j ‰ j Œ j ‰ j f f s s s s l l Œ J œ b œ J œ b œ sig it self selv Œ J œ b œ J œ b œ it sig self selv ‰ j ‰ Œ ‰ Œ bl t -
‰ œ b- -- -----Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 185
œ lost far vild way œ œ b vild way œ ‰ œ b vild way Œ ‰ œ b vild way ∑ œ b-
J œ ‰ drig ver ‰ j ‰ j ‰ f l v w ‰ j ‰ j ‰ f l v w Œ J œ b -
œ rer its vild way Œ J œ b -
œ b its rer way vild j Œ Œ d v
j ‰ ‰ Œ j ‰ j l l s s s k j ‰ ‰ Œ j ‰ j l l s s s k
(hvisk, whisper) ‰
så so det it som like så so det it som like
(hvisk, whisper)
så so it det like som so så it det like som
∑ Œ ‰ Œ ‰ œ # bu rain
ris ris
‰ Œ ‰ œ b œ b œ b is arc tic blå blue fugl Œ j Œ ‰ j ‰ f p s s Œ j Œ ‰ j ‰ f p s s ‰ ≈ Œ ‰ J ¿ b
(talt, spoken) ‰ så so det it som like is arc ‰ ≈ Œ ‰ J ¿ b
(talt, spoken) ‰ so så it det like som arc is Œ ‰ Œ ‰ ‰ j bl t
#
en bow til but jord ter ens fly
# ‰
# œ en bow til but jord ter ens fly Œ ‰ œ n œ œ # til but jord ter ens fly œ F œ n œ # œ œ # en bow til jord but ter ens fly œ F œ n œ # œ # œ bow en til jord but ter ens fly
œ f
J œ # œ som of mer the fugl world
œ f
J œ # œ # som of mer the fugl world
œ f
J œ # œ # som of mer the fugl world
œ f
J œ # œ som of mer the fugl world
œ f œj œ # som of mer the fugl world
œ f œj œ som of mer the fugl world
œ f J œ # œ # som of mer the fugl world
œ f œj œ som of mer the fugl world j ‰ ‰ j ‰
s f f w
Œ ‰ œ # F œ # til but jord ter Œ ‰ . œ F œ # til but ter jord Œ ‰ j ‰ ‰ Œ
i with jord in ens the
œ f J œ # œ som of mer the fugl world
œ f J œ œ of som the mer world fugl
som of mer the fugl world
œ # π œ œ n i with jord in ens the œ # J œ # œ n œ eg earth’s en own drøm vi sion
J œ # . œ œ eg earth’s en own vi drøm sion
Ó Œ ‰ J œ # πsyn sion Œ ‰ ‰ œ # π œ # drøm vi me sion
œ # π œ œ œ # eg earth’s en own drøm vi me sion . œ . œ œ eg earth’s vi en sion
œ # œ œ eg earth’s vi en sion . œ . œ œ eg earth’s vi en sion
œ ar’ vi en sion
œ Œ Ó ar’
∑ ∑- ------------- ----- -------- - - ----Svend Nielsen - Sommerfugledalen - (Coro) - 188
œ # J œ œ # J œ Œ syn a ske ry sfæ sphe re, re,
œ n J œ # œ J œ Œ syn a ske ry sfæ sphe re, re,
œ œj œ œj ‰ œj a syn ry ske sphe sfæ re re, a et
œ œj œ # œj Œ a syn ry ske sphe sfæ re re,
at the stø dust vet is
stø that vet the løf dust ter is stø that vet the
ser see at that I jeg ser see at that jeg I ser see at that
jeg I ser see at that jeg I ser see at that jeg I ser see at that
# ‰ œ ‰ ‰
‰ œ jeg I ser see at that at the ¿ # ‰ ¿
¿ ‰ ¿ jeg I ser see at that at the ‰ j ‰ j ser see that at I jeg see ser that at the at
¿ ‰ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿j ser see at, that jeg I se see that at the at
‰ j ‰ j ‰ Œ s s s s s s
# ‰ ‰ œ
stø dust vet is
stø dust vet is ‰
‰ j dust stø is vet the at dust stø is vet is det
¿ ‰ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿j dust stø is vet the at dust stø is vet is det
st st st st s s t t t t
løf lif ter ting sig up en a løf is ter lif sig ting en up ‰ ‰ ‰ ‰
‰ p ‰ Œ
sig up a en lit smu tle le up sig a en lit smu tle le ‰ ‰ ‰ ≈ ‡ ≈
løf lif ter ting sig up en a løf is ter lif sig ting en up ‰ ‰ ‰ ‰
løf dust ter is stø that vet the løf dust ter is stø that vet the ‰ ≈ ‰ ≈ ‰ ≈ jeg I ser see at that jeg I ser see at that jeg I ser see at that œ ‰ œ b ‰ ‰ œ Œ løf lif ter ting sig is ¿ ‰ ¿ b ‰ ‰ ¿ Œ løf lif ter ting sig is ‰ j ‰ lif løf ting ter is løf lif ter ting sig det is
¿ ¿ ‰ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿ lif løf ting ter is løf ter lif sig ting is det ≈ ‰ Œ l l f f t t l l f f t t s s
løf dust ter is stø that vet the løf dust ter is stø that vet the ‰ ≈ ‰ ≈ ‰ jeg I ser see at that jeg I ser see at that
œ n œ # ‰ œ Ó
løf lif ter ting sig a
¿ ¿ # ‰ ¿ Ó
løf lif ter ting sig a ‰ j ‰
løf lif ter ting sig a en litt smul’ le sig a
¿ ¿ ‰ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿ lif løf ting ter a sig en litt smul’ le a sig ≈ ‰ j ‰
l l f f t t s s s s m t l l s s
f f t t s s
‰ ‰
sig up a en lit smu tle le
løf lif ter ting sig up en a løf is ter lif sig ting ‰ ‰ ‰ ‰ løf dust ter is stø that vet the løf dust ter is stø that vet the
‰
‰
jeg I ser see at that jeg I ser see at that jeg I ser see at that
œ ‰ œ ‰ ‰ œ Œ en litt smu le le bit,
¿ ‰ ¿ ‰ ‰ ¿ Œ en litt smu le le bit, ‰ j ‰ en litt smul’ le en a smu litt le le en they’re
¿ ¿ ‰ ¿j ¿ ¿ ‰ ¿ en litt smul’ le a en smu litt le le en they’re ‰ ≈ ‰ ≈ Œ s s m t l l s s m t l l
‰ up sig a en lit smu tle le they’re
‰ ‰ ≈
en up løf they ter are sig soa en ring de they’ sti soa ger ring op up ‰ ‰ ≈ ‡
løf dust ter is stø they vet are løf soa ter ring de they’ sti soa ger ring op up ‰ ≈ ‰ ≈ Œ jeg
I ser see at that jeg I ser see at that
œ ‰ œ œ Œ ‰ ¿j de they’re sti soa ger ring op up
¿ ‰ ¿ ¿
de they’re sti soa ger ring op up
smu soa le ring de they’re sti soa ger ring op up
¿ ¿
smu soa le ring de they’re sti soa ger ring op up
s s m t l l d d s s t] t] de they’ sti soa ger ring op up
d d s s t] t] de they’ sti soa ger ring op up
# ‰ J œ ‰ œ # J
sti soar ger ing op, up, the pla pla ne
# œ œ # de they’re sti soar ger ing the pla
# œ œ # de they’re sti soar ger ing pla the
œ ‰ œ # œj # net’s tens but som ter mer
œj ‰ œ # œ ne pla tens net’s som but mer ter
‰
# œ ne pla tens net’s som but mer ter
b (hvisk, whisper)
bit bi tre ter
œ
b œ b 3 œ b J œ ker, er, cov dæk ker er med, with,
œ œ b œ œ ker, er, cov dæk ker, er,
œ œ b œ œ ker, er, cov dæk ker, er, 3
œ J œ œ J œ ‰ œ b ker er med with med with 3
œ J œ œ b J œ ‰ œ b ker er med with med with 3
œ J œ œ b J œ ‰ œ b ker er med with med with
. œ ‰ ¿j f ‰ Œ sin their duft. scent. . œ ‰ ¿j f ‰ Œ sin their duft. scent. . œ ‰ ¿j f ‰ Œ sin their scent. duft.
œ œ 3 œ b œ œ b œj f ‰ Œ dæk cov ker er med with sin their duft. scent.
œ œ 3 œ b œ œ b œj f ‰ Œ dæk cov ker er med with sin their duft. scent.
œ œ 3 œ b œ œ b œj f ‰ 3 ‰ ¿j b π ‰ dæk cov ker er med with their sin scent. duft. Som As
3
œ b œj b œ œ fœj ‰ Œ cov dæk ker er med with sin their scent. duft.
3
œ b œj b œ œ ¿j f ‰ Œ cov dæk ker er med with sin their scent. duft.
3
œ b œj b œ œ ¿j f ‰ Œ cov dæk ker er med with sin their duft scent.
J œ ‰ ¿ bf ¿ b J ¿ b ‰ Œ med with sin their duft scent. J œ ‰ ¿ b f ¿ J ¿ ‰ Œ med with sin their duft scent.
J œ ‰ ¿ b f ¿ J ¿ ‰ Œ med with sin their duft scent.
og
ad ad mi mi ral ral og
mour ge ning kå cloak be as som pea på cock fugl but
pea som cock på but fugl ter ø fly je flut flag ter rer they de a om
(mumlen)
sempre 3
¿ kring bout og and fo makes re be
‰ œj # p sempre 3 œ ¿ (talt, spoken) ¿ og and fo makes re be Ó ‰ œj p sempre 3 œ ¿ (talt, spoken) ¿ og and fo makes be re Ó ‰ œj p sempre 3 œ ¿ (talt, spoken) ¿ og and fo makes re be
‰ ¿ ¿ 3 ¿ ¿ ‰
fo makes re be gøg lie ler ve og
¿ and og fo makes re be
lie gøg ve ler og and fo makes re be gøg lie ler ve
og and fo makes re be
3
¿ ‰ bout kring and og fo makes re be gøg lie ler ve
lie gøg ler ve og and fo makes re be gøg lie ler ve
3 ‰ ‰ j (hvislen, sharp whisper)
lieve ler the og and fo makes re be
lieve ler the og and fo makes re be gøg lieve ler the
‰
lieve ler the m and fo makes re be gøg lieve ler the
makes re be gøg lieve ler the og and fo makes re be
whisper)
fo makes re be gøg lieve ler the og and fo makes re be
(hvisk, whisper)
‰ fo makes re be gøg lieve ler the og and fo makes re be
whisper) 3 ‰
og and fo makes re be live gøg ler the u u
whisper) 3 ‰ 3 ‰ ‰ j
j
lieve
gøg ler the u u ni ni ver ver set se’s ‰ j
3 ‰ 3 ‰ Œ
og and fo makes re be lieve gøg ler the ‰ j
3 ‰ 3 ‰ Œ
og and fo makes re be lieve gøg ler the
3 ‰ ‰ j (hvislen, sharp whisper)
lieve gøg ler the u u ni ni ver ver set se’s
3 ‰ ‰ j (hvislen, sharp whisper)
lieve gøg ler the u u ni ni ver ver set se’s
3 ‰ ‰ j (hvislen, sharp whisper)
‰ ‰ j (hvislen, sharp whisper)
(hvislen, sharp whisper)
og and fo makes re be lieve gøg ler the u u
j (hvisk, whisper) 3 ‰ 3 ‰ ‰ j
(hvislen, sharp whisper)
og and fo makes re be lieve gøg ler the u u
lieve gøg ler the u u ni ni ver ver set se’s ni ni vers verse u u ni ni ver ver set se’s ni ni vers verse u u ni ni ver ver set se’s ni ni vers verse u u ni ni ver ver set se’s
fo makes be re lieve gøg the ler u u ni ni
¿ ¿ ‰ j
(hvislen, sharp whisper) ver ver se’s set u u ni ni ver ver se’s set
‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver se’s sets ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver set se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s ‰ p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver sets se’s
p (hvæsen) (hissing) j u u ni ni ver ver se’s sets
pœj ‰ œ œ b ‰ Hvem Who er is det it ∑ ∑
˙ œ der that’s for en ˙ œ der that’s for en ‰ œ œ œ ‰ œ b der that’s for en tryl chant ler ing ‰ ¿ ¿ ¿ ‰ ¿ b der that’s for en tryl chant ler ing ‰ ¿ p ¿ ¿ ‰ ¿ b der that’s for en tryl chant ler ing
∑ ‰ œ œ b œ b ‰ œ b that’s der for en tryl chant ler ing ‰ œ p œ b œ b ‰ œ b der that’s en for chant tryl ing ler
∑
˙ b œ tryl chant ler ing
˙ b œ tryl chant ler ing
‰ œ b œ œj for en tryl chant ler ing
‰ œ b œ œj for en tryl chant ler ing ‰ œ b œ œj for en tryl chant ler ing
‰ œ b p œ œj for en tryl chant ler ing
‰ œ b œ b œj b for en tryl chant ler ing ‰ œ b œ b œj b en for chant try ing ler
‰ œ b p œ b œj b en for chant try ing ler
Œ Œ Œ . . œ . œ b mø ’coun . œ œ b mø ’coun . œ b . œ . œ . œ det this te en mø coun . œ b œ b œ b det this te en coun mø . œ b . œ b . œ b det this te en mø coun . œ b . œ b . œ b det this te en mø coun . œ b . œ b . œ œ b det this te en mø coun
œ b œ b œ . œ b this det en te coun mø . œ b . œ b . œ . œ b this det en te mø coun
œ b J œ ‰ with med Œ ‰ Œ (korte gliss.) short [n] Œ ‰ Œ (korte gliss.) short [n] œj Œ Œ ‰ ter de œj Œ Œ ‰ ter de œj ter de J œ ‰ ¿j b ‰ œ ter de with med touch strejf J œ ‰ Œ œ ter de strejf touch J œ ‰ Œ œ ter de strejf touch J œ n Œ Œ ‰ ter de
Œ œ J œ ‰ sjæl peace œ b . œ b of af sjæ peace œ b . œ b of af sjæ peace ∑ J ¿ b ‰ œ œ œ b of af peace sjæ of le J ¿
‰ œ b J œ b ‰ ‰ sød lies
œj b œ œj b ‰ œj b
sø lies de of løg sweet œj b œ œj b ‰ œj b
sø lies de of løg sweet
œj b œ b œj ∫ ‰ œj b
sø lies de of løg sweet
‰ œ b œj b ‰ œj
sø lies de of løg sweet
‰ œ b œj b ‰ œj b
sø lies de of løg sweet
∑
poco sostenuto
œ b J œ b ‰ Œ løgn sweet Œ Œ œ œj b ‰ œ ne ness og and œ œj b ‰ œ ne ness og and œ œj b ‰ ¿j b ‰ ne ness og and
œ b œj b ‰ œ b œ som sum mer mer sy vi ner sions
œ b œj b ‰ œ b œ som sum mer mer sy vi ner sions
œ b œj b ‰ œ b œ som sum mer mer sy vi ner sions
œ b œj b ‰ œj
sø lies de of løg sweet
œ b œj b ‰ œj
.
sø lies de of løg sweet
j Œ Œ j s l l s
œ J œ b ‰ Œ ne ness œ œj b ‰ Œ ne ness ∑ œ œj b Œ ne ness œ œj b Œ . ne ness
Œ œj b œ ‰ m m Œ
‰ . œ b J œ ‰ ‰ J œ b size ser fra up ‰ . œ b œj ‰ ‰ œj size ser up fra ‰ œ b œj b œj ‰ ‰ œj ser siz dig es an you fra up ‰ œ b œj b œj ‰ ‰ œj ser siz dig es an you fra up
‰ œ b œj b œj ‰ ‰ œj ser siz dig es an you up fra ‰ œ b J œ ‰ ‰ J œ b ser size fra up ‰ œ b œj ‰ ‰ J œ b ser size fra up
œ b œj ‰
som from mer the
œ œ b œj b ‰ Œ from som the mer œ œ b œj b ‰ Œ som from mer the
œ œ b œj ‰ Œ som from mer the
œ œ œj b ‰ Œ som from the mer
œ œ b J œ b