Els clàssics
de Bambú Les grans obres a l’abast dels teus alumnes
CLÀSSICS UNIVERSALS Els clàssics universals de Bambú són grans traduccions de joies de la literatura, lectures recomanades per a l’assignatura de Llengua catalana i Literatura i Literatura universal. Aquesta col·lecció de llibres es compon de 12 títols amb les següents característiques:
Textos íntegres, sense adaptacions.
Il·lustracions en color.
Quadern documental sobre l’autor, l’obra i la seva època.
Notes a peu de pàgina sobre lèxic, interpretació i referències culturals.
Guies de lectura adaptades al model educatiu de les competències i les directrius de PISA, material de suport imprescindible per treballar les lectures a l’aula.
LES GUIES DE LECTURA Cada activitat de la guia de lectura treballa un procés de comprensió lectora de PISA: Indicadors d’avaluació PISA
CLÀSSICS UNIVERSALS
S
CLÀSSICS UNIVERSAL
OI
Obtenció d’identificació
IT
Interpretació del text
RV Reflexió i valoració sobre
la forma i el contingut
La Vall de la Por Arthur Conan Doyle
La Vall de la Por Arthur Conan Doyle CLÀSSICS UNIVERSAL
S
La Vall de la Por CLÀSSI Arthur Conan CS UN Doyle
IVERSA
LS
La Va Arth ll de la
Po ur Co nan Dor Primera part.gada de La tragèdia de Birlstone es, yle l gran enemic de Sherlock Holm
n s’hi refereix. an Doyle parla per pri 6 mera ve Relaciona cada rotagon 9t de Bir habitan tza el p 3 En aquesta novel·la, Con Llista qua lstone amb el que el narrad egeix les paraules exactes que utili or ens en diu. el professor Moriarty. Busca crim m el fragmen t en qu isterió 1 Llegeix el fragment següent del primer capítol de la primera part de la novel·la: a John Douglas è Sher s a quicat, re d majord om del è s’en spectab lock H aç fronten le i cap .. olmes b Ivy Dou s gran. glas reflexi a Dun hom (Moriarty és) «El mé s . «– ls baixo e notab rvell de le, tant s, el ce éu pel seu ona en maldat d caràct ena de «Em tinc per un dels mortals amb més paciència, però haig d’admetre que em vaig moleser com per la rau en el Cel, am seva pr veuesència organitzador d c e tota m Cecil Barker alta s e una do ic Wat l’h te intrigant de tots els temps, l’ tar davant d’aquella interrupció tan sarcàstica. […] obre u so i alegre r desanxona cions. crec que alna roda n, és í de na na de el dest desfet pa possib ni l’in er fet o d Ames regut? les clau tal i c mun hom spectouesa co »Però ell estava massa capficat amb els seus pensaments per donar una resposta immele que fons… un cervell que pot hav Bé portàn e de riq s del , no eien qu r Mac nsidera bé, no l qual d un hal cia d’ us hàg e era solter ni l’e ble i de diata al meu retret. Amb el cap repenjat a la mà i l’esmorzar al davant sense tastar, clavava e Senyora Allen ca aq te l iu qu xc ue r: pena bon adona b una do el·lent ll derena i e e us de colu ina 13) nsi en ica, mo l 1, pàg tall. U svelta la mirada en un full de paper que tot just acabava de treure d’un sobre.» t q (Capíto in m ome.» sa na ue ve ostre h el ni n st . Terrib la d m Aquest és el n le, Wat esenvolupa halter, Wat igador loca eu gaire. clau d’aque son! l h En son, te m st Com 7 Marca amb una creu les rrible!» ent desigu Imagineu agin percebu tre nosaltr cas en ta la m es afirma -v al, en cions q Tenint en compte que en el fragment es parla de Sherlock Holmes i que qui en parla és el seu anera ue no corresponen a l’escena del cri el per os un gim t la transcen , no im de B de par na ill d’im . n princ irlstone denamic Watson, de quin tipus és el narrador de la novel·la? Marca la resposta que creguis correcta. atges es divideixen e lar del person minen sta només L’arma ra, els del cri m era al costat detec amb t desv del cadàver. que tenen en l’acció de l’ob lock? (R ty i Por tiu Moriar ia es i, 4 Segons la importància atson, ci sobre ó de la sta or lmes, W es Sherlock Ho El cadàver estava panpo tot, la ientat ntre de pals i secundaris. On situari narrador omniscient (ho sap absolutament tot, 3a persona del singular) seva iva:) SLa l’habitació. passió xa enlaire al ce actitud NDARI (e m S SECU enver Les extremitat an NATGExclam PERSO s de la acionsn esteses. era de p s el doc CIPALS liant: e víctima estave arlar ). La PERSO NATGE S PRINnarrador observador (només explica el que veu, 3a persona del singular) tiu sev tor Wat decora de Hol rador ll veu le El mor a col·labo so t duia p ac osats u n. m s es és antagonista i un pi coses jama. é en titud cap cosa ta na bata protagonista molt v molt c a Wat narrador testimoni (un personatge no protagonista explica els fets, 1a persona del singular) rotan evid Quasi no interv dar el p ehem L’arma son és lares Pot aju homic ida era una es en óna ent i p i li est S’enfronta al prota però dons ret t. copeta conde l’acció, de can L’acció gira al seu allats. lena d ranya gonista o l’antagoscende i li imp e edeix narrador protagonista (el protagonista explica els fets, 1a persona del singular) que el gonista La porta de l’habitació no est credibilitat a l’obra. nt, fin voltant i hi té un seu a nista. ava oberta. s i tot els seus 10 m assolir humiic ntal. Al no s’ llarg paper foname John Douglas hagi a de lava desc objectius. millor no ana do alç: du invest ia mitjons i sabatilles. nat d’u . igació na La víctima tenia la cara desf , Sher tiu 2 De quina manera Sherlock Holmes i Watson aconsegueixen desxifrar el missatge de Porlock? lock iguradadecora per un col·laborador tret. Holm Ordena els passos que segueixen per fer-ho. antagonista es expr (Parla protagonista essa op nt de Porlock la seny mentr inions Watson 8 Aty què al·ludeixe e entols de que ora D Moriar s la cn els tí ens pe ouglas ols seg Sherlock Holmes a És un llibre d’ús habitual, però descarten la Bíblia perquè n’hi ha massa edicions. üents d ondici donals capít e la primera part? va rmeten ben po ó femen el seu testim) «No feia conè pas la ina, ja ques e ixe’l on i. Jo n proasió va ho qualse b L’autor del missatge havia utilitzat l’edició de l’any anterior. una oc Capítol 4. «Fo sp im que en sa os pr o araules scor»: be ix les p só es es vo ouglas, ella reprodue ment l els impe que s’est u, però la c precisam sió de ser nyora D en la se terrogu m imin e tan in dissin 5 Mentre in El capítol c Finalment conclouen que el llibre és l’Almanac Whitaker d’aquell any. duu ls seu eva experiè ent un adm una esposa usua l’inv d’a els aquest títol marit: perquè co es l, r el seu s m arno irador i tigador nuncia exem stinvesti que l’a nc ar-se gadors iadonar paren its p de la voltes de pl nc bs m al ar er on s èn és , a v les m eu cos hipòtesis sense arriba di cia de s id apas cara.» d Dedueixen que les xifres fan referència a un llibre extens (534: pàgina 534). r a cap i no n’h sense etrien que a m’ha en cional de lsa: és co conclu e sortit pas, en tre.» sió clar habitum si es Q se vid in a les les pa , pàg. 86. «He estat a la Vall de la Por uè n’opine als pl tiguess ras.ules nyat que anys fe a. […] Es fosque s, tu, dCapítol 5 d’un trac e No pot ser un directori de ferrocarrils perquè té un vocabulari massa limitat. menin e les pa Respos s faria ta d’un co home raules ta obe mpo or? estra de t al lect ansme rta. ió es tr Sh ny sensac quina er ar fins rtaovel·la: a escletxa de c Capítol 6. «Un f ue surt Es tracta d’un llibre escrit a doble columna (C2: columna 2). lock H el títol de la n i tot olmes laror»: erso És la primera vegada q ? Creu nsació d’inquietud: tots els p s que Holmela trans s nota met se ol de la novel· que la senyora Douglas i Bar avui d (Resposta orientativa:) El tít uietud ker esta ia ear inq n cons d etén cr pirant p iri això pr er ocul Ordre correcte r ho fan a el m; d f ntats, i a e c b tar alguna cosa nt espa això co realme mença a orien ateix? de la Po la Vall tar-lo: c rlen de omenç a a veure la llum al final del t natges que pa únel. en el lector.
2
3 4 5
ELS QUADERNS DOCUMENTALS Ajuden a contextualitzar l’obra d’una manera amena.
CLÀSSICS UNIVERSALS Conte de Nadal Charles Dickens Curs recomanat
1r ESO > Traducció: Maria-Antònia Oliver > Il·lustracions: Pep Montserrat > Gènere literari: novel·la d’aventures + fantàstica > Valors: respecte, civisme, justícia, honradesa, humanitat Versió íntegra del clàssic de Dickens en traducció de la gran escriptora i traductora Maria-Antònia Oliver, guanyadora dels premis Ramon Llull i Jaume Fuster, entre d’altres, i distingida amb la Creu de Sant Jordi. ISBN
978-84-8343-106-1
El crim de Lord Arthur Savile i altres relats Oscar Wilde Curs recomanat
3r ESO Lectura inclosa a Llengua catalana i Literatura 3
> Traducció: Ernest Riera > Il·lustracions: Roger Ibáñez > Gènere literari: relat breu de misteri + humor > Valors: responsabilitat, respecte, justícia, humanitat Nova edició d’aquest recull clàssic de relats d’Oscar Wilde, en traducció d’Ernest Riera i il·lustracions en clau de còmic de Roger Ibáñez. ISBN
978-84-8343-074-3
Les aventures de Tom Sawyer Mark Twain Curs recomanat
2n ESO > Traducció: Ernest Riera > Il·lustracions: Fabio Sardo > Gènere literari: novel·la d’aventures + misteri > Valors: amistat, realització personal, valentia, humanitat, llibertat, companyonia Esplèndida traducció d’Ernest Riera.
ISBN
978-84-8343-110-8
L’univers de Poe Edgar Allan Poe Curs recomanat
3r ESO
Lectura inclosa a Llengua catalana i Literatura 2
> Traducció: Margarida Trias > Il·lustracions: Pep Montserrat > Gènere literari: relat breu d’aventures + fantàstic + detectivesc + misteri + humor > Valors: confiança, treball-esforç, llibertat, companyonia Únic volum en el mercat català que ofereix una visió calidoscòpica de tots els gèneres conreats per Edgar Allan Poe, a través d’una original selecció que combina 5 dels seus relats més representatius: «L’escarabat d’or» (aventures), «La carta robada» (misteri), «El retrat oval» (terror gòtic), «La setmana dels tres diumenges» (humor) i «La veritat sobre el cas del Sr. Valdemar» (ciència-ficció). ISBN
978-84-8343-080-4
L’Odissea Homer Curs recomanat
3r ESO
La vall de la Por Arthur Conan Doyle Curs recomanat
> Traducció: Albert Jané > Il·lustracions: Pep Montserrat > Gènere literari: relat mitològic + relat d’aventures > Valors: família, valentia, lleialtat, integritat, aventura Versió adaptada en prosa per Albert Jané, Premi Crítica Serra d’Or 2009, que ha ordenat cronològicament els episodis d’aquest clàssic grec, amb un llenguatge accessible i respectuós amb els trets característics de l’original.
ISBN
978-84-8343-181-8
4t ESO > Traducció: Lluís-Anton Baulenas > Il·lustracions: Fernando Vicente > Gènere literari: novel·la d’aventures + detectivesca + misteri > Valors: amistat, justícia, valentia, lideratge, decisió Per primer cop en català, la versió íntegra d’aquest clàssic protagonitzat per Sherlock Holmes, en traducció del prestigiós escriptor i traductor Lluís-Anton Baulenas, guanyador dels premis Ramon Llull i Sant Jordi, entre d’altres. ISBN
978-84-8343-078-1
El malalt imaginari
Orgull i prejudici
Molière
Curs recomanat
Curs recomanat
3r ESO
Lectura inclosa a Llengua catalana i Literatura 3
> Traducció: Anna Casassas > Il·lustracions: Fernando Vicente > Gènere literari: teatre, humor > Valors: família, convivència, respecte, tolerància, honradesa Gran traducció d’Anna Casassas, premi de Traducció Vidal Alcover i Premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN
978-84-8343-104-7
Jane Austen
4t ESO > Traducció: Margarida Trias > Il·lustracions: Jordi Vila i Delclòs > Gènere literari: novel·la costumista, amor > Valors: tolerància, honradesa, igualtat entre sexes, identitat, decisió Esplèndida traducció de Margarida Trias i epíleg de David Owen, Doctor en Filologia Anglesa i especialista en l’obra de Jane Austen, que proporciona les claus per entendre l’obra i analitza detalladament els trets de caràcter dels personatges principals. ISBN
978-84-8343-108-5
El magnetitzador E.T.A. Hoffmann Curs recomanat
4t ESO > Traducció: Joan Fontcuberta > Il·lustracions: Miguel Navia > Gènere literari: novel·la fantàstica + misteri > Valors: amistat, integritat, llibertat, identitat Traducció de Joan Fontcuberta, Doctor en Filología Anglogermánica y Premi Ciutat de Barcelona de Traducció. ISBN
978-84-8343-102-3
L’estrany cas del Dr. Jekyll i el Sr. Hyde Robert Louis Stevenson
Amor a la vida i altres relats Jack London Curs recomanat
4t ESO > Traducció: Dolors Gallart > Il·lustracions: Enrique Breccia > Curs recomanat: 4t ESO > Gènere literari: relat breu d’aventures + psicològic > Valors: educació mediambiental, autonomia, valentia, humanitat, companyonia Única traducció al català en el mercat d’aquest recull de 8 relats de Jack London, que tracten la força de voluntat i l’instint de supervivència de l’home enfront de les pitjors adversitats. ISBN
978-84-8343-076-7
Curs recomanat
Romeu i Julieta
4t ESO
William Shakespeare
> Traducció: Mireia Porta > Il·lustracions: Fernando Vicente > Gènere literari: novel·la fantàstica + misteri + filosòfica > Valors: justícia, no a la violència, honradesa, humanitat, identitat
Curs recomanat
4t ESO > Traducció: Miquel Desclot > Il·lustracions: Toni Deu > Gènere literari: teatre > Valors: valentia, no a la violència, llibertat individual
Nova edició en català d’aquest gran clàssic de terror en traducció de Mireia Porta.
Esplèndida traducció en prosa del prestigiós escriptor i traductor Miquel Desclot, Premi Crítica Serra d’Or de traducció, i Premi Nacional de Literatura Infantil (Ministerio de Cultura).
ISBN
ISBN
978-84-8343-072-9
978-84-8343-179-5
Forma Forma lectors lectors competents competents ambamb la nova la nova webweb bambulector.cat bambulector.cat olstsde els títols de Tots els títTo el men el en m or nf Bambú coBambú confor or ct Pla Le Pla Lector asital Cd ors.ial Casals. d’Editoriadl’E
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA MILLORA MILLORA AVALUAAVALUA Proves deProves nivell ide nivell i Guies de Guies lecturadei lectura i Proves finals Proves i finals i test autoavaluables test autoavaluables activitats activitats multimèdia multimèdia gràfics degràfi resultats cs de resultats
Segons Segons els criteris els de criteris PIRLSdei PISA PIRLS i PISA
UFC1302
Atenció al client: 907 107 007 casals@editorialcasals.com bambulector.com