Palabra, 21 de febrero de 2016

Page 1

Diseño: Arturo Corpus/ palabra@elvigia.net

SABRINA LEMBO EJEMPLO DEL ARTISTA CONTEMPORÁNEO

Foto: Cortesía

DOMINGO 21 de febrero de 2016 / Núm. 254


DOMINGO 21 de febrero de 2016

2

Presentan extractos de “Soy Ensenada”

Periodismo con la gente SÁBADO 20 de febrero de 2016 Publicación diaria II Época, no. 4734 Editorial El Vigía, S.A. de C.V. Av. López Mateos, 1875, Zona Centro

Por Benjamín Pacheco

CONMUTADOR

120.55.55

Para dar a conocer a la comunidad parte del trabajo creativo de la más reciente ganadora del concurso de poesía Juegos Florales, premiado en el Carnaval Ensenada 2016 “Celebremos las Culturas”, autoridades municipales divulgaron extractos del texto ganador. El trabajo ganador se titula “Soy Ensenada” y es de la autoría de Esther Eben-Ezer Gil Hernández, quien envió un poema de acuerdo con la convocatoria publicada en enero por el Instituto Municipal de Cultura y Desarrollo Humano de Ensenada (Imcudhe), dirigida por Yolanda Victoria Cota.

SUSCRIPCIONES:

Ext: 1060, 1061, 1062 Clasificado 1037 Circulación 1050 Publicidad 1024

Directorio Santiago Garín Walther Enhoc Santoyo Cid Alfredo Tapia Burgoin José Luis Cárdenas Ana Salgado de Anda

Soy Ensenada Por Esther Eben-Ezer Gil Hernández Soy luz y bruma arena de la playa roca entre las rocas pitaya dulce y bellota amarga. Soledad a cuenta gotas que se disfraza y canta en el folclor de las comparsas. Cuenta que teje y se desteje en el relato de Cucapá la crónica: nuestro ayer/nuestro hoy/ nuestro mañana. (…) Soy Ensenada tu casa tu Puerto tu viñedo tu Sierra y tu velero tu campo/tu invernadero donde se cultivan los esfuerzos. (…) Soy el latido del noroeste un ardiente viento de Santa Ana un paisaje de precipitaciones disecadas arreboles sonrojando los veranos con el murmullo del viento que pregona lo que hemos sido y lo que somos: éxito y fracaso horror, error y acierto

Contáctenos

derrota, triunfo y esperanza porque eres sociedad joven a merced de un paraíso incierto (los espejismos). (…) Aquí los días son un cruce de culturas un choque de contrastes paroxismos casi inexplicables estrellas fugaces momentáneas que captura con la lente algún turista. (…) Mis tiempos, mis edades se miden en eclipses cotidianos en conjunciones de estrellas en los conjuros místicos de los ancestros que habitan los senderos y que transportan halcones y cachoras cimarrones y culebras. (…) La vida se reanuda en su final: ¡perfecto ciclo en comunión! cada espera es un conglomerado que aguarda con paciencia el anuncio del verano:

el tiempo de vendimia. Mi Valle es fiesta cuando el calor nos prueba que seguimos siendo humanos frágiles, pero inquebrantables. Las enaguas se tiñen mientras las mujeres danzan al pisar las uvas, el olor a mosto es un duende que se cuela entre las casas, que trepa los adobes y se esconde en las barricas. (…) Sangre, sudor y lágrimas desafíos, retos y metas ensambla con armonía el artesano, el alquimista. Sabor, color y buquet convocan con su presencia al recuerdo y la nostalgia que por momentos es capaz de acortar distancias, de acercar historias de llenar el corazón. (…) bpacheco@elvigia.net

Director General Director Editorial Gerente Administrativo Gerente Comercial Coord. Diseño Editorial

General Sociales/Espect Deportes/RPM Nacional/Mundo Suplementos esp. Fotografía

1091/1093 1075 1094 1090 1032 1096

Consejo editorial Dr. Guillermo Arámburo Vizcarra Sra. María Eugenia Campuzano Agr. Román Diego Diez Ing. Jaime Fernández Ruiz M.C. Ma. Guadalupe García y Lepe Ing. Luis Guevara Escamilla Lic. Miguel Lanz Pérez

Lic. Armando León Ptacnik Sra. María del Rosario Mejorado Quim. Teresa Olvera Torres Don Heberto Peterson Legrand Don Guillermo Rodríguez Macouzet M.C. Francisco Suárez Vidal Ing. Alejandro Treviño Cueva

Agencias de noticias: Agencia Reforma, Associated Press. Número de Certificado de Reserva otorgado por el INDAUTOR: 04-2005-050214112900-101 Certificado de licitud de título: 14279. Certificado de licitud de contenido: 11852 Editado, impreso y distribuido por Editorial El Vigía S. A. de C.V. en nuestros talleres, ubicados en Av. López Mateos no. 1875, Ensenada, Baja California, México. Teléfono 120.55.55, extensiones 1011 y 1036


DOMINGO 21 de febrero de 2016

3

Cuento

Brinda su elegía a Gerardo Deniz

Juan es muy obvio

Agencia Reforma México, D. F.

Por Gerardo Ortega

A veces he ido a visitarla. Siempre en plan de amigos. Pero hace como tres meses llegué –juro que pasaba cerca– en el momento en que estaba platicando con un tipo afuera de su casa. Mis sistemas de alarma encendieron la luz en amarillo-naranja (nivel 3). Llego yo y el tipo saluda. Qué tal, yo soy Juan. Hola, soy Gerardo. Sonrisa de él. Media sonrisa mía. A. nos acaba de presentar y ahora me está ofreciendo un vaso de agua. No, gracias. A. vive sola. Es lo que se dice una mujer adulta. Estudió administración pero lo suyo son las letras, siempre le gustaron. Ya me iba, sólo venía a decirte que ya terminé el libro que me prestaste. Muy buen libro, eh. No hay problema, dice ella. El tal Juan está ahora 10 centímetros más cerca de ella que hace un momento. Alerta naranja. No quiero seguir viendo eso. Gracias A., nos vemos luego. ¿Ya te vas? Sí, es que tengo que revisarle la tarea al Ernesto, se tienen que acostar temprano. Ella se adelanta. Entonces sucede algo que no me imaginé que pasara. Mucho gusto, Juan. Me despido. Ella da unos pasos conmigo. Pienso que me va a despedir. Nos detenemos. Frente a frente, ella me dice, con la voz más dulce que he oído en toda mi vida. —Gracias por venir, Gerardo. Y que me da un beso en la mejilla. Pero uno lento, canijo. Uno con un mucho cariño. Dulce el beso, así aquí, carajo. Muy despacito. Sucedió creo que en dos segundos. Incluso alcanzo a ver cómo sus ojos se van abriendo mientras se retira de mí, y un olor dulce cruza entre nosotros. Siento ganas de quedarme para siempre en esa banqueta angostita

Foto: Cortesía

Tengo meses de conocer a A. (me prometí a mí mismo no revelar su nombre de pila a menos que suceda algo que quiero que suceda).

Estábamos platicando afuera de su casa cuando llegó el amigo. Un tal Juan.

afuera de su casa, al norte de la mía. Siento ganas de decirle que no hay de qué, que si por mí fuera me quedaría para siempre en esta banqueta angostita, pero que mi casa está muy al sur de la suya. Pero no puedo decir nada. —Juan es mi novio y él..., dice como justificación. Eso fue lo último que escuché porque lo siguiente ya no lo escuché ni me interesó escucharlo. Me despedí en automático y no volví a saber absolutamente nada de A. durante 37 días hasta el día de ayer. *** —¡Qué tonto eres! Me dice A. botadísima de la risa. Mientras nos comemos unas uvas en la barra de la cocina de su casa. En la televisión el Trife emitirá su fallo sobre las elecciones presidenciales. Pienso que hay algo turbio en todo este asunto. A ella no le interesan demasiado las elecciones, dice que por lo menos en este sexenio no hubo una baja fuerte en la economía. A mí ya no me importa convencerla de que hubo fraude, y que además el Presidente intervino en las campañas. No me importa mientras no deje de reír. Me gusta la risa de A. por franca.

Hay mujeres que me parecen frívolas precisamente porque se la viven riendo sin motivo aparente. A. ríe y contagia. Y hace que la vida suene a sencilla, como beber un vaso de agua cuando tienes mucha sed. —¡Qué!, ¡licenciada!, si usted dijo claramente que Juan era su novio. A. no para de reír. Su risa, lo confieso, es una de las cosas que más me emboban en este mundo hediondo, como decía Rómulo Lozano. Por eso y porque no entiendo nada estoy inmóvil, sonriendo extrañado, viendo y escuchando cómo ríe A. —Di-je-que-Juan-es-muy-o-bvio. Dice con los labios en posición de un beso que nunca me ha dado. A veces A. me hace sentir como un pendejo. Carajo, creo que aquí debería empezar mi historia. Les contaré, pues: “La historia que voy a contarles comienza el día en que el Presidente violó la Constitución”. Cuento tomado del libro “De lunes a diciembre”. Ed. UANL/Diáfora, 2008.

Un poeta maldito. Eso era Gerardo Deniz para su colega, su amigo, Josué Ramírez. Alguien con el poder de resignificar la realidad, un ser irónico y proscrito por quienes se consideraban dueños de la verdad poética. “Deniz creía en hacer de lo superficial algo profundo. Este día, aquella esquina, esa mesa, deben tener algo poético; si no, ¿por qué estamos aquí?, ¿qué sentido tiene?”. Antes de su muerte en diciembre de 2014, Ramírez tuvo tiempo de contarle al amigo que frecuentó durante 25 años, que lo había convertido en Delmar, el protagonista de un largo poema novelado. Un maestro que en sus clases desarrolla ideas encaminadas a forjar una historia intelectual de la humanidad. Aprendió de Deniz que las ideas tienen su propia música. “La excepción le pertenece a uno, si uno la sabe oír”, escribe. Delmar se mueve junto a sus alumnos en el espacio y en el tiempo, un ciclo en el que Ramírez evoca diálogos, aprendizajes, disputas. De ese libro que ha titulado La lucidez sitiada, Ramírez publica un adelanto, “Wicce o la noche del caos”, en el poemario Deniz (Conaculta/Ediciones Sin Nombre), un homenaje a Juan Almela, el verdadero nombre del autor de Picos pardos, Gatuperio, Amor y oxidante... El escéptico y el creyente Incluye además “La ruptura”, donde recuerda cómo, él con su whisky, Deniz con su ron, se reprochaban el uno al otro ser escéptico o tener fe; “La última visita”, con la imagen postrera del poeta, ya sin poder ver, pero lleno de recuerdos, y cierra con “Deniz”, la noticia de su muerte. Cuenta que el poeta se burlaba de quienes escribían “con el corazón en la mano”. Una metáfora bastante sosa para decir que uno es sincero, reía. Solían conversar sobre la precisión de un término, lo finito y lo infinito, la eficacia poética. “Yo represento una tradición romántica”, señala el autor de Los párpados narcóticos y Trivio. “Deniz era más apegado a T.S. Eliot, su realismo era más contundente, yo he buscado siempre ahondar en las sensaciones”. El establishment poético ninguneó a Deniz, quien no tenía piedad de los moralistas que pontificaban sobre el papel, pero no hacían nada por mejorar su entorno, recuerda Ramírez. “¿Cómo premiar a alguien que cuestionaba sus valores estéticos y filosóficos? Era temido intelectualmente, por eso mejor lo ignoraban”. En Deniz escribe que lo soñó una noche, entre muros de hiedra fluorescente, vestido de lino blanco. Llegó con un único mensaje: “Vengo a despedirme”. “Lamento mi pérdida, acepto su muerte”, dice el poeta. “Para muchos fue un enemigo; para mí era un hombre entrañable, en quien no dejaré de pensar toda mi vida”.


DOMINGO 21 de febrero de 2016

4

SABRINA LEMBO

EJEMPLO DEL ARTISTA CONTEMPORÁNEO Por Joatam de Basabe

¿Q

ué viene a tu mente cuando piensas en Roma? ¿Pinturas? ¿Esculturas? ¿Arquitectura? ¿Poesía? En general podría decirse que Roma es considerada una de las capitales del arte, pero ¿cómo te imaginas a un promotor cultural romano o a un poeta? Ciertamente en México es prácticamente imposible vivir de las artes, llámese escritura, pintura, escultura, música (no comercial); incluso el cine es algo que a pocos les deja para vivir en nuestro país. El artista no tiene derecho a vivir de hacer lo que le gusta. ¿Pero qué hay de los países de primer mundo? Cualquiera pensaría que en Europa la cosa cambia. Que al entrar a la casa de un pintor nos encontraremos con un Van Gogh en la sala. Y en la casa de un escultor habrá esculturas de Miguel Ángel. Que los poetas cenan en vajillas de oro y plata. Pero no. Las artes a nivel mundial están pasando por una etapa de crisis, por llamarlo de alguna manera. Si bien es cierto que en México existe la posibilidad de ser becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca), es una posibilidad remota, casi como sacarse la lotería. Sólo que esa lotería dura un año y no más. En otros países también hay otras modalidades de becas que apoyan a los artistas, sin embargo, esto no soluciona la situación a nivel general. ¿Podría decirse que no hay dinero en las artes? ¿Quién consume arte y cuánto paga por ello? Sean cuales sean las explicaciones, la respuesta es clara: las artes no son un buen negocio. Habrá quien diga que el cine -en especial el de Hollywood- es un gran negocio, pero cuando hablamos de arte, en este sentido, se excluye el cine comercial. Y si hay alguien que piensa que The Rolling Stones son el arte en persona por ser músicos, lamento informarles que tampoco serán tomados en cuenta como artistas en este artículo. Artistas “versátiles” ¿Qué hace el artista actual para proveerse de recursos económicos, tomando en cuenta que el arte no es autosustentable? Hay poetas que son carpinteros,

Es escritora, poeta y traductora, además de empresaria y académica.

pintores que son obreros, músicos que trabajan en una maquiladora, cineastas que venden seguros, en fin. Cabe aclarar que ser artista no te excluye de disfrutar otras actividades laborales. Los artistas de hoy en día son versátiles y en muchos de los casos eso ayuda a su creatividad. Un caso es el de los artistas que son promotores culturales. Que se entregan al arte. Que tienen toda la convicción de que la cultura no hace libres, que es algo por lo que debemos luchar en todo momento y que se dedican a a mil cosas a la vez. Hace 35 años nació en Roma, Sabrina Lembo, responsable de proyectos culturales y presidente de la asociación cultural “Un lembo di…”. Es escritora, poeta y traductora, además de empresaria y académica. Considera que leer y viajar son las mejores maneras de aprender, así que lo hace frecuentemente. El año pasado le fue otorgado el premio “Donne tra

ricordi e futuro”, en la sección poesía. Esto y más la hacen un ejemplo fehaciente del artista contemporáneo en la Roma actual. LA ENTREVISTA ¿Cuál es tu preparación profesional? Soy Licenciada en Lenguas y Literaturas Extranjeras en la Universidad de Roma Tre, con estudios de especialización en Filología en la Universidad Complutense de Madrid y en Marketing y Comunicación I.S.M, Universidad de los Estudios de Roma La Sapienza. He trabajado por Unisys Italia en la implementación del Business Process Management y colaborado con la Universidad de Roma Tre, donde he enseñado Literatura Española. Como traductora desde el español a italiano y autora de recensión crítica he trabajado por la revista cultural “Quaderni Ibero Ambericani” y por el Premio Grinzane Cavour. Autora del texto “Llanto por Ig-

nacio Sánchez Mejías di Federico García Lorca. Traduzioni a confronto” (Aracne, 2013) y en ámbito poético de “Sentire” (Pagine, 2014), “Froitos do tempo” (Edicións Embora, 2015). Me entregaron el Premio “Donne tra ricordi e futuro 2015” - sección poesía. ¿Qué es lo que más te gusta de tu profesión? ¿Por qué? La creatividad, sin duda. Recientemente he empezado a trabajar en la empresa de aceite de oliva de mi padre (Olio Lembo desde 1890), como nueva titular y tengo la suerte de poder agregar todas mis diferentes experiencias de trabajo con mis pasiones, el amor por las tradiciones, por la cultura, utilizando mucha creatividad en todo lo que hago. Me gusta experimentar siempre algo nuevo, buscar novedades, inventar “nuevos caminos”, que sea por un producto (en el caso del aceite) o por un proyecto, me encanta vivir el cambiamiento con inventiva. Además, trabajar y relacio-


DOMINGO 21 de febrero de 2016

5

Fotos: Cortesía

¿Por qué poesía urbana? Esta definición que han dado a mi poesía es por el carácter “social” e inmediato que lleva. En muchas de mis poesías hablo de temáticas que investigan las relaciones humanas y sociales, y lo hago con un lenguaje directo, sin excesos, que llega fácilmente al lector. Amo la síntesis verbal, todo lo que está en mi poemario no es una abstracción y así mi poesía, como diría Federico García Lorca, “es una cosa real, existente, que ha pasado junto a mí”.

Piropoemas para mensajes de móvil.

narse con gente muchas veces de países y culturas diferentes me permite enriquecerme mucho y no solo en el ámbito del trabajo. ¿Qué otras actividades realizas? ¡Muchísimas otras! He creado la asociación cultural “Un lembo di…” principalmente con jóvenes y para los jóvenes que todavía creen en el valor de la cultura, como respuesta a una forma pasiva de vivir (mejor dicho sobrevivir) y de pensar. Por la asociación estoy ocupada en muchas actividades, promociones de nuevos autores y de nuevos proyectos. Actualmente estoy liderando la tercera edición de “ Buono da scattare”, un proyecto fotográfico italo- español que inventé para promover la cultura del aceite de oliva por medio de las sensaciones de la imagen fotográfica. Entre las otras actividades, llevo años colaborando en el ámbito académico de las universidades, en este año voy a empezar una enseñanza sobre la traducción. De todo lo que haces, ¿qué es lo que más te gusta hacer? Con el tiempo me he dado cuenta de que mi carácter es bastante versátil. Hay momentos en los que prefiero apartarme para escribir mis poesías, otros en los que necesito el dinamismo frenético para realizar proyectos. Algunos de los últimos libros que he traducido son “Whatsappa. Piropoemi per cellulare” de José María Paz Gago (Aracne, 2014) y “Non si piange con la bocca piena” de Vicente Araguas, que saldrá muy pronto con Lepisma Edizioni. ¿Consideras que traducir también sea crear? Sí, sin duda. Cuando hablo de la ac-

AttraVerso, es el título de su poemario, que es un claro juego de palabras.

tividad de traducción, amo mencionar las palabras de Javier Marías: “Las versiones de un mismo poema – quizá fuera más adecuado decir: las creaciones suscitadas por el recuerdo de un mismo poema- podrán hacerse en número ilimitado, […] unas serán mejores y otras peores, unas conmoverán más y otras menos, pero ninguna dejará de ser creación literaria, ni aún la más literal, ni tampoco se podrá acusar a unas de ser menos fieles que otras. Todas lo serán por igual, no al texto originario tal vez, sino al recuerdo que de dicho texto se haya impuesto en cada una de ellas”. Estoy convencida de esto. La traducción es una nueva creación literaria que debe ser lo más fiel posible al original. En la versión italiana de “Whatsappa. Piropoemas para mensaje de móvil”, este proceso está más evidente. Para traducir el texto de Paz Gago ¡tuve que inventar entero el poemario con el autor! Esto porque el original se desarrolla en 21 apartados correspondientes a 21 de las letras del abecedario español y presididos por términos que empiezan por cada una de esas letras. El alfabeto italiano también consta de 21 letras (como el índice original del libro), pero no tiene unas letras como la “j” o la “y”, pocas palabras con “h”…Tuve que distribuir de modo diferente los 196 priropoemas originales y añadir otros. Fue un gran trabajo de creación literaria “ex novo” en colaboración con el autor, pero nos divertimos mucho. ACERCA DE SU NUEVO POEMARIO AttraVerso, el título de mi poemario, es un claro juego de palabras. El ad-

Es autora del texto “Llanto por Ignacio Sánchez Mejías di Federico García Lorca. Traduzioni a confronto”.

verbio- preposición sintetiza el valor preponderante de los “versos” poéticos, que evocan un camino interior que debe hacer el lector (“atravesando” sí mismo) “a través” de las cuatro secciones que componen el texto: Los lugares, los recuerdos, las sombras, los confines. ¿Para qué escribir poesía? Para vivir. La poesía es algo de impalpable, necesaria a la vida, así como el agua y el aire. En la época actual, donde todo va de prisa, escribir y leer poesía nos ayuda a interiorizar lo que vivimos, lo que está pasando cerca de nosotros, nos ayuda a vivir mejor.

¿Dónde se puede pedir el libro? En todas las mayores librerías de Italia o por el canal editorial (Giulio Perrone editore). ACERCA DEL PANORAMA CULTURAL Por cultura entiendo todo lo que favorece y enriquece un pensamiento propio, que no sea tanto un conjunto de nociones y saberes, sino la capacidad de nuestro intelecto de interrogarse continuamente sobre la vida, para entender nuestras relaciones con la humanidad. El tiempo en el que estamos viviendo está difícil, no sólo para la cultura, también en una ciudad como Roma, la “ciudad eterna” donde se respira el arte, el artista vive en condición precaria. Esta es la más grande contradicción de mi país: llevar siglos de historia, cultura, monumentos artísticos que todo el mundo nos envidia, y registrar una desocupación o inseguridad entre los artistas y los que trabajan por la cultura. Pero hay que luchar, ¡la cultura nos hace libres!

Hace 35 años nació en Roma, Sabrina Lembo, responsable de proyectos culturales y presidente de la asociación cultural “Un lembo di…”


DOMINGO 21 de febrero de 2016

6

FOTO DE LA SEMANA: AMOR/AMISTAD

CUENTO

EL CASO DE LA OFICINA Por Heberto J. Peterson Legrand

Intervinieron los parapsicólogos y al investigar, por exclusión llegaron a n Rosenheim, un pueblo ale- identificar a Ana María Sch., secretaria mán, se presentaron una serie del abogado, como la causante de los de acontecimientos inexpli- fenómenos, ya que en su presencia las cables que en su tiempo fueron co- bombillas empezaban a balancearse, esmentados por la prensa alemana y tallaban y los pedazos de vidrios volaban extranjera. muy cerca de donde ella se encontraba, El despacho de un abogado alemán en fin los fenómenos sólo sucedían con fue el escenario de estos hechos en el la presencia de la muchacha. año de 1967, resulta que estando el A pesar de todos los indicios de que personal del despacho laborando, co- fuese Ana María, la causante de los menzaron a escuchar rui- fenómenos, aún cabría la posibilidad dos ensordecedores, bom- de que estos se debiesen a fuerzas fíbillas que estallaban antes sicas, diferentes de la electricidad y de de encenderse, enormes naturaleza conocida. Para verificar esa fluctuaciones en la energía hipótesis se pidió la colaboración de dos eléctrica, perturbaciones especialistas en física, los doctores Kartelefónicas, ficheros de 174 ger y Zicha del “Instituto de Plasmapsíkgs deslocándose más de un quica Max-Plank”de Munich. metro sin que nadie los huDespués de las investigaciones corresbiese empujado, cuadros y calendarios pondientes, los físicos llegaron a la siguienmoviéndose en las paredes. te conclusión: los fenómenos se deben a Algunos empleados quedaron suma- una energía desconocida que depende de la mente impresionados, pensando que se presencia de la joven. Los fenómenos desatrataba del espíritu de algún fían toda explicación por muerto el que provocaba los medios que posee la Los fenómenos son esos fenómenos. Hubo física teórica, a pesar de provocados por la una serie de interpretaciohaber sido registrados Srita. Ana María nes, producto de la ignocon la mayor facilidad. Sch., en estado de rancia de lo que provoca Los movimientos de cuacrisis y tensión esa fenomenología. dros y objetos parecen ser nerviosa propia de la A petición del abogacausados por fuerzas inteadolescencia do, acudieron a investiligentemente controladas, gar, técnicos en electricon tendencia a escapar a la cidad para revisar las irregularidades en investigación. el y sus aparatos, no encontraron fallas en las instalaciones. Explicación parapsicológica Otro equipo de fontaneros, examinó el Los fenómenos son provocados por sistema de aguas y alcantarillado, por si la Srita. Ana María Sch., en estado los extraños ruidos se debían a un mal de crisis y tensión nerviosa propia de funcionamiento de los mismos. Todas la adolescencia. Se trata de un clásico la cañerías estaban en perfecto estado. fenómeno de Telecinecia (movimiento Los ruidos intermitentes no se debían a de objetos sin contacto), que es una maun defecto en las instalaciones. nifestación de una energía mental físiLa televisión alemana hizo eco de es- ca llamada en parapsicología Telergia. tos acontecimientos y lanzó al aire dos Como dice Óscar González Quevedo, programas especiales sobre este caso sacerdote jesuita y directo del Centro del “misterio de la oficina”. de Parapsicología de Brasil: “La emisión Alertados por la propaganda, el equi- de la telergia es un fenómeno de libepo de parapsicología del “Instituto de ración y transformación de la energía Parapsicología de la universidad de Fri- física corporal” . burgo”, se instala en Rosenheim para En el ser humano existe una energía investigar el caso. que se manifiesta de diversas maneras Los parapsicólogos consultan primero y generalmente por el inconsciente y con los técnicos antes mencionados sobre que ha venido a comprobar que muel resultado de sus investigaciones. chos fenómenos atribuidos a espíritus Surgió la hipótesis de acción perni- descarnados, al espíritu de los muertos, ciosa contra la propiedad del abogado. no son más que manifestación de ella, La policía investigó esta posibilidad razón por la cual ha venido echando por y terminó por excluir la probabilidad tierra muchas supersticiones. de sabotaje contra el despacho del abogado. petersonheberto@live.com

Lourdes Olmos Tomás

Foto: Lourdes Olmos Tomás.

E

Ocupación: Médico Lugar de origen: Valencia, España La Foto de la Semana está tomada en Rubielos de Mora, Teruel. Es un pueblecito con arquitectura medieval ubicado en una zona muy despoblada de España, Aragón. La tomé un día de enero antes de la celebración de San Antón, que se celebra con hogueras nocturnas en la plaza, donde todos los vecinos y visitantes asan carne y comen juntos, por esa razón hay esas montañas de leña. Facebook Fotografía Diaria

DETRÁS DEL CRISTAL Como si la puesta de Sol bastara. Como si las palmeras en contraste resolvieran mis dudas. Como si el pretexto detrás del cristal o lo rápido que la carretera avanza, mientras yo observo, me ayudaran a conocer más de él. Más que el camino curvilíneo de nariz a boca, la distancia exacta entre su pestaña más alta y el inicio de las bolsas teñidas de morado en sus ojos. No puedo evitar pensar en pasas al sentirlas con la imaginación de mis ojos, ¿cómo finjo que lo que me impacta es eso detrás del cristal y no lo que aclaman mis sentidos del otro lado? Él no sólo me dio espacio en su asiento, no sólo escuché su voz y en él la mezcla de todo este silencio en el autobús. Le conocí. ¿Acaso no basta el aroma, la postura, las miradas cruzadas claramente indirectas, la música que uno deja salir del celular, el tono

Foto: Cortesía

Por Adriana Morán

de llamada, los labios, ver las uñas, cómo se cruza la pierna, cómo alguien limpia discretamente su nariz y oculta el papel enrollado entre las piernas? ¿Bastan los suspiros, los incidentales choques de pierna, de textura, de marcas de ropa y de suavitel? ¿acaso no es suficiente? ¿esto basta, un viaje de 20 minutos para conocer a alguien?


DOMINGO 21 de febrero de 2016

7

El remedio para no aburrirse es trabajar: León-Portilla R

epuesto de la pulmonía que lo mantuvo hospitalizado durante un mes, el historiador Miguel León-Portilla reveló que trabaja en sus memorias y en la publicación de La visión de los vencidos en náhuatl, así como en la reedición del Mapa de México Tenochtitlan ca. 1550. Durante un encuentro con medios de comunicación en el Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM, previo al homenaje que recibirá el próximo lunes 22 de febrero por sus 90 aniversario, León-Portilla contó que los años “se han ido como un soplo: los he pasado trabajando”. “Cuando ustedes trabajan, ¿verdad que se va rápido el tiempo?, en cambio si van al dentista y los hacen esperar dos horas se les hace una eternidad: el remedio para no aburrirse es trabajar “, aseguró el historiador durante una charla en la que abordó los aportes del antropólogo Manuel Gamio y del padre Ángel María Garibay e incluso de

“La visión de los vencidos” es uno de los libros más populares de Miguel León-Portilla.

la muerte, a la cual de Cultura en un Miguel León-Portilla nació en temía años atrás. comunicado. la Ciudad de México el 22 de “Me he reconciDurante la 28 febrero de 1926. Es �lósofo e liado con la muerFeria Internahistoriador, principal experto te, no tengo ningún cional del Libro en materia del pensamiento miedo. ¿Por qué? de Antropología y la literatura náhuatl. Desde Digo, he procurae Historia (Fil1988 es investigador emérito do trabajar hasta ah), a realizarse de la Universidad Nacional dónde he podido, en septiembre, Autónoma de México, recibió la creo que no he sido tendrá lugar una Medalla Belisario Domínguez muy cabrón, creo, mesa-homenaje en 1995, y desde el 23 de marzo quién sabe (...) a que contará con la de 1971 es miembro de El la mejor alguien partipación de una Colegio Nacional, institución dice que sí, pero triada de invitados para cuyo ingreso presentó creo que no. He especiales, además la ponencia “La historia y los trabajando ayude la proyección historiadores en el México dando a alguien de un video conantiguo” y fue recibido con entonces, si Dios memorativo. En la discurso de Agustín Yáñez. quiere me manda Filah, León-Portia la nada y, si no, lla presentará “Teme llevará no sé a soro mexicano”. El dónde. Como he procurado cumplir 15 de octubre, en el marco de la Feria y hacer algo en la vida, creo que mi Internacional del Libro en el Zócalo, destino, si hay un dios, no será malo”, tendrá efecto otra mesa-homenaje. compartió León-Portilla. Para unirse a la celebración, la Fonoteca Nacional lanzará un podcast con ¡Preparan distintas actividades distintos fragmentos de la obra de para homenajearlo! quien, entre otros reconocimientos, Está programado que el sábado 20 de ha sido distinguido con 28 doctorafebrero, en las salas de lectura y cen- dos Honoris Causa, mientras que las tros educativos de todo el país se rea- librerías Educal y el Fondo de Cultura licen lecturas colectivas de “La visión Económica ofrecerán distintas ofertas de los vencidos”, informó la Secretaría en su catálogo del historiador.

La aplicación Metstlisoft se utiliza en dispositivos móviles.

Crean aplicación que traduce náhuatl-español Agencias

Fotos: Cortesía

Agencia Reforma

Miguel León Portilla cumple 90 años el 22 de febrero del 2016.

Un grupo de estudiantes del Instituto Tecnológico Superior de Huatusco (ITSH), en Veracruz, crearon una aplicación para dispositivos móviles que traduce el náhuatl al español y viceversa. La aplicación Metstlisoft la realizaron David Jiménez Hernández, Daniel Franco Rivera Dector y Brianda Briones Orozco, estudiantes del noveno semestre de la carrera de Ingeniería en Sistemas Computacionales del centro educativo ITSH. En una entrevista con la Agencia Informativa del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt), Briones Orozco comentó que la idea de emprender este proyecto surgió a partir de la intención de preservar y rescatar las lenguas nativas del país, las cuales son parte de la cultura e identidad de México. Dijo que la aplicación atiende dos de las principales problemáticas del sector hablante de algún dialecto: recibir una enseñanza educativa en el idioma natural para preservarlo, así como las costumbres y tradiciones de la comunidad indígena. “Sería interesante acercarnos más a nuestras raíces. Si somos capaces de aprender otro idioma como el inglés, ¿por qué no aprender uno que sea característico de nuestra tierra?”, añadió la estudiante.


DOMINGO 21 de febrero de 2016

8

Tres cineastas de Baja California Sin preparación, Omar Iñigo, Giancarlo Ruiz y Aarón Soto comenzaron a su trayectoria de realizadores hasta lograr importantes reconocimientos

Falleció escritora Nelle Harper Lee AGENCIA REFORMA

Por Estefania Ibañez

Tijuana, cuna del cine en BC El arribo del cine en México ha tenido una respuesta triunfal. Situado en Baja California, tiene

Foto: Cortesía

C

onocido como el Séptimo Arte, el cine es una técnica capaz de proyectar fotografías de forma rápida para transmitir movimiento y contar una historia. Su inicio se le adjudica a los inventores, los hermanos Luimière, quienes el 28 de diciembre de 1895 proyectaron la marcha de obreros de una fábrica francesa, en Lyon, así como la llegada de un tren, la demolición de un muro y un barco que salía del puerto. El éxito los cobijó desde ese día y no sólo en Francia se acentuó este arte, además emprendió camino en Europa y en América del Norte. Desde esa época el cine no ha dejado de transmitir, lo único que ha cambiado es la evolución de géneros y los medios para producirlo en todo el mundo. La llegada del cine a México fue meses después de su inicio en Francia, cuando el 6 de agosto de 1896, el presidente de la República, Porfirio Díaz, en compañía de su familia y miembros de su gabinete, con sorpresa contemplaron las imágenes de los hermanos Lumière. Aquel día fue el principio de un arduo y gran recorrido tras la proyección de un cinematógrafo en uno de los salones del Castillo de Chapultepec.

Aarón Soto alcanzó reconocimiento al ser el primer cineasta mexicano en hacer una pieza ciberpunk en el 2000.

un corta pero eficaz historia. Estaba por finalizar el año 1990 y un trío de ahora directores de cine oriundos de Tijuana comenzaron a hacer producciones para la gran pantalla sin tener un antecedente o preparación. Gracias al equipo casero preponderado por VHS y Super-8, los tres se aventuraron a realizar cortometrajes y hasta largometrajes con edición en videocaseteras. El primero fue Omar Iñigo, especializado en el género drama. Decidió hacer un largometraje en el que él mismo actuó. Posteriormente su colega Giancarlo Ruiz, dedicado a la comedia, sin conocer algo del tema tuvo el compromiso de hacer cintas del mismo género. Después apareció Aarón Soto, dedicado al terror y ciencia ficción. En esa época en la ciudad no había escuelas o talleres de cine, pero eso no fue impedimento para dejar de hacerlo, así que los tres apasionados del cine cruzaron a Estados Unidos, en

especial a un colegio público de San Diego, donde adquirieron conocimientos para agrandar su calidad y visión. Posteriormente, el trío de cineastas se dedicó a viajar a municipios como Tecate y Mexicali para transmitir, producir y presentar producciones. Se creó entonces una amistad y los tres trabajaron juntos, se prestaban equipo y organizaron festivales con el objetivo de que esta magia no terminara. Y así continua. Destacado cineasta Con su pasión por el cine desde antes de la década de los noventa, Aarón Soto alcanzó su reconocimiento al ser el primer cineasta mexicano en hacer una pieza de ciencia ficción, dentro del subgénero ciberpunk en el 2000. Su comienzo fue en 1998, y dos años después sorprendió a la nación debido a su aportación que llegó a los ojos del director,

guionista y novelista, Guillermo del Toro, mismo que reconoció el talento de Aarón y con el que entabló amistad. La pieza lleva el nombre de “Omega Shell”, una historia postapocalíptica que transmite un conflicto entre el ser humano con la tecnología. Esta cinta fue ganadora de premios como “Mejor corto de ficción” del VideoFest Nacional, “Mejor cortometraje de comedia imperial” en el Beach Film Festival, “Mejor corto del año Barbon de oro bitácora”, entre otros. Su carrera se adorna de siete cortometrajes desde el subgénero ciberpunk y cine de horror más inquietante. Debido a su hambre y calidad en el cine es conocido como una gran figura en este ámbito y ejemplo para las subsiguientes generaciones del estado e inclusive de México. Fuente: Aarón Soto

eibanez@elvigia.net

Nelle Harper Lee, reconocida escritora estadounidense por su obra “Matar a un ruiseñor”, falleció a los 89 años, informó Mary Jackson, funcionario de la ciudad de Monroeville, en Alabama, donde residía la autora. Nacida el 28 de abril de 1926, la autora ganadora del Premio Pulitzer en 1961, vivía desde hacía tiempo en su pueblo natal La escritora ganó lejos de los el Pulitzer en 1960. fans, añade el New York Times en su sitio de internet. El señor Jackson no pudo decir dónde o cuándo ocurrió el deceso, aclara el rotativo. Hacia 1949 Lee dejó su natal Alabama para trabajar en Nueva York donde fue recepcionista para una empresa aérea, en tanto hacía intentos por abrirse paso como escritora. En alguna entrevista, Lee recordó que luego de ocho años de vivir en la Gran Manzana envió el borrador de “Matar a un ruiseñor”, a la editorial J.B. Lippincott, donde le pidieron reescribiera novela. Ganadora del Pulitzer Al siguiente año de publicar el texto -el 11 de julio de 1960-, Lee ganó el Pulitzer y se convirtió en toda una celebridad, un papel que ella consideraba opresivo y nunca quiso aceptar. El éxito de la novela llevó a la realización de una película en 1962 que tuvo como protagonista a Gregory Peck, en el papel de Atticus Finch. Luego de casi medio siglo sin publicar un texto, Lee anunció en febrero de 2015 la inminente publicación del libro “Ve y pon un centinela”, que llegó a las librerías de todo el mundo en julio de 2015.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.