Harakiri a traición

Page 1

Harakiri a Traición ~ Anthony Alvarado

Harakiri a Traición Anthony Alvarado

Colección Arenas del desierto Serie Poesía Colección portátil, de rápida y fácil circulación, llevando la literatura por largas distancias hasta asentarse en la mirada de sus lectores.






Harakiri a traiciรณn


El Sistema Nacional de Imprentas es un proyecto editorial impulsado por el Ministerio del Poder Popular para la Cultura, a través de la Fundación Editorial El Perro y La Rana, con el apoyo y la participación de la Red Nacional de Escritores y Escritoras de Venezuela, tiene como objetivo fundamental brindar una herramienta esencial en la construcción de las ideas: el libro. El sistema de imprentas funciona en todo el país con el objetivo de editar y publicar textos de autores que habitan en las regiones. Cada módulo está compuesto por una serie de equipos que facilitan la elaboración de libros. Además, cuenta con un Consejo Editorial conformado por representantes de los escritores y del Gabinete de Cultura.


Anthony Alvarado

Harakiri a traiciรณn


© Anthony Alvarado, 2016. © Fundación Editorial El Perro y La Rana, 2016. Centro Simón Bolívar, Torre Norte, piso 21, El Silencio, Caracas - Venezuela, 1010. Teléfonos: (0212) 768.8300 / 768.8399. comunicaciones@fepr.gob.ve editorialelperroylarana@fepr.gob.ve www.elperroylarana.gob.ve Sistema Nacional de Imprentas - Falcón Calle Falcón esquina con calle Hernández, #123, Sede del Instituto del Patrimonio Cultural. Coro - Falcón. snimprentas@fepr.gob.ve Consejo Editorial Popular: María Elvira Gómez, Liwin Acosta, Ennio Tucci, Neptalí Chirino, Olimpio Galicia, Anakary Vásquez y Rosa Guevara. Edición al cuidado de: Rosa Guevara

Impresión y acabado: Jeison Lugo

Ilustración de portada: Daniel Lombardi Corrección: Depósito Legal: lfISBN Impreso en la República Bolivariana de Venezuela


Nota preliminar El Haikú es por tradición, la forma poética japonesa más popular y tradicional en esa región del mundo. Con su estructura de tres versos de 5,7 y 5 sílabas, es una expresión que ha venido siendo un ejercicio interesante que desarrolla la creatividad e ingenio para ser preciso y contundente en lo que se plasma como historia, reflexión, contemplación o aforismo. Anthony Alvarado se ha dejado seducir por el Haikú y al igual que Borges en su tiempo, ha considerado que vale la pena que los demás compartan con él ese momento de trance lírico. Estos Haikús tienen una particular fortuna de ser, porque quien los escribe, los construye sobre la recreación del paisaje, del amor, de esta tierra tan nuestra que “llora de dolor en su vida mustia de esperar”, para describir en oportunidades la soledad del hombre. Entonces poco hay que decir, porque esta [ ]


nota de presentación no puede tener más palabras que la totalidad del libro que se presenta. De manera que Anthony se encargará de mantenerlo atento con sus textos, y por otro lado, de invitarlos a construir con él en 17 silabas y tres versos, su historia o su inquietud. Lo que me recuerda un antiguo Haikú de Hokushi para terminar:

Escribo, borro, reescribo, Borro otra vez, y entonces Florece una amapola.

Simón Petit

[10]


A Mathías Daniel, el Proteo. Para Rómulo Peña, ladrón de la luz.



Urna sĂ­gnica una palabra arde turbina de sol

Anthony Alvarado

[13]


Grises destellos de soldadura ebria punta nocturna

[14]

Harakiri a traiciรณn


Andamio solar cuyo cortejo vaga bajo la sombra

Anthony Alvarado

[15]


Arrastro el hoy no preciso mĂĄrgenes antes hablarĂŠ

[16]

Harakiri a traiciĂłn


Quedan palabras sin descifrar la noche yerran las almas

Anthony Alvarado

[17]


Adentro sobran ligeras pantis negras desove sexual

[18]

Harakiri a traiciรณn


Entonces abrĂ­ la luz cede forzada consume huesos

Anthony Alvarado

[19]


Luna creciente lleva sus costras claras cubre su boca

[20]

Harakiri a traiciรณn


Ojos colgados se desmorona tarde sombra del coro

Anthony Alvarado

[21]


Acobardarse ante la cura de sal devota llaga

[22]

Harakiri a traiciรณn


Andando solo una acera bulle escupitajos

Anthony Alvarado

[23]


Ardiente hoy solo el mundo cuesta abrigo centro

[24]

Harakiri a traiciรณn


Garganta humo cuerpo de tierra nĂşbil casa de dolor

Anthony Alvarado

[25]


Cables de plata urden las horas parcas del sueĂąo yerto

[26]

Harakiri a traiciĂłn


Corto el humo la mรกscara desciende sagrado deseo

Anthony Alvarado

[27]


Abandono el desierto coprolalio de tu humedad

[28]

Harakiri a traiciรณn


Oro secreto entremezclan los deseos rompe cabezas

Anthony Alvarado

[29]


Desnudo sexo enjambre sensual solo cuna maldita

[30]

Harakiri a traiciรณn


Inocuo beso veneno en la cama labios tullidos

Anthony Alvarado

[31]


Dilata copa el muro viene solo alma sedienta

[32]

Harakiri a traiciĂłn


Lados “B” agrios una copa salpica vuelvo al sueño

Anthony Alvarado

[33]


Monitor en off ausente cibernauta pocas anfetas

[34]

Harakiri a traiciรณn


Suicidio virtual el orรกculo calla escarcha corroe

Anthony Alvarado

[35]


Trasnocho fulgor cura abierta y pus toso cenizas

[36]

Harakiri a traiciรณn


Las contracciones invaden cada surco de esta ciudad

Anthony Alvarado

[37]


Alba inquieta fuga de criminales garganta negra

[38]

Harakiri a traiciรณn


Soldados Ă­gneos ajustan ciertos arcos un pueblo cede

Anthony Alvarado

[39]


LuciĂŠrnaga monitor oscuro de la noche sacra

[40]

Harakiri a traiciĂłn


Servicio sexual luces rojas te corroen cuerpo deshecho

Anthony Alvarado

[41]


El sabor agrio de tu sudor despuĂŠs del sexo culto

[42]

Harakiri a traiciĂłn


Un cuarto solo el ordenador ciego haz fulminado

Anthony Alvarado

[43]


Sigue la noche dando su leche negra orlo su boca

[44]

Harakiri a traiciรณn


La arena va cubre su hierro fatal demorรกndose

Anthony Alvarado

[45]


RĂşo senderos agrestes sin destino trago arena

[46]

Harakiri a traiciĂłn


Un triste local se llena de curiosos amantes follan

Anthony Alvarado

[47]


Cada cual vaga en su infinito ser retorna a sĂ­

[48]

Harakiri a traiciĂłn


¿Quién chirría las muescas áridas de su infértil cama?

Anthony Alvarado

[49]


El ordenador circunscribe soledad impacto frontal

[50]

Harakiri a traiciรณn


El poeta vaga en la sombra como el pez en el agua

Anthony Alvarado

[51]


El ordenador se muestra angustiado desaparece

[52]

Harakiri a traiciรณn


Ave roĂąosa desata la ponzoĂąa a cuentagotas

Anthony Alvarado

[53]


Llena tu copa de cรณdigos binarios sigue el curso

[54]

Harakiri a traiciรณn


Inquieta luna muĂŠstrame tu lado menos ardiente

Anthony Alvarado

[55]


Ornamentales frentes desdibujadas llenan la noche

[56]

Harakiri a traiciรณn


Cerco de pĂşas roe tus labios el hilo sabor de metal

Anthony Alvarado

[57]


Cuna amarga recodo de espanto silencio mata

[58]

Harakiri a traiciรณn


Una lĂ­nea es sendero impreciso hacia las redes

Anthony Alvarado

[59]


Despertar hondo sobre una maleta cubierta de sal

[60]

Harakiri a traiciรณn


Pastan en la red guillotina de oro su onda suave

Anthony Alvarado

[61]


Fibra de vidrio ojo de sol secreto pornografĂ­a

[62]

Harakiri a traiciĂłn


Paso sereno lo lleva a las calles una web cuelga

Anthony Alvarado

[63]


Vicio de humo asciende lentamente hacia la psiquis

[64]

Harakiri a traiciรณn


Una mirada soporta cualquier vaivĂŠn mete la lengua

Anthony Alvarado

[65]


Mientras lloraba las pĂĄginas de su blog se disolvĂ­an

[66]

Harakiri a traiciĂłn


Caleidoscopio lรกpida de luz terca timador del sol

Anthony Alvarado

[67]


Sordera casual afecta sus harapos siente la huida

[68]

Harakiri a traiciรณn


Segura rama el sol escapa sin ti tu alma sangra

Anthony Alvarado

[69]


Desde la niebla oculta de sus huesos finge el sueĂąo

[70]

Harakiri a traiciĂłn



Harakiri a traición se terminó de imprimir en Junio de 2016 en el Sistema de Editorial Regional en Coro, estado Falcón. República Bolivariana de Venezuela La edición consta de 100 ejemplares.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.