LIVING TERRA JUNIO - JULIO
| JUNE - JULY 2018
The Mexican Caribbean Real Estate Source
GRUPO CUMBRES:
LA GRAN OPORTUNIDAD UN FENÓMENO INMOBILIARIO INMOBILIARIA Grupo Cumbres: A real estate phenomenon
POWERED BY
EN CIUDADES COSTERAS
Huge real estate opportunity in coastal cities
INVERSIÓN INDUSTRIAL EN RIVIERA MAYA
Industrial investment in Riviera Maya
2
U R B A N I S M O
U R B A N I S M O
8
U R B A N I S M O
9
14
POWERED BY
15
C O N T E N I D O
Encuéntranos aquí:
DIRECCIÓN GENERAL Anastasia Casciano Verónica Riva Palacio CONSEJO EDITORIAL Anastasia Casciano Verónica Riva Palacio Eduardo Hernández Iván Castillo Miguel Ángel Lemus Ricardo Alvarado Yahaira Gavidia
ATENCIÓN A CLIENTES administracion@grupoideaseimagenes.com AGRADECIMIENTOS ESPECIALES AMPI Grupo Cumbres Secure Title
COLABORADORES Alejandro Rabishkin | Notaría 39 Eduardo Hernández | Ciudad Mayakoba Iván Castillo | Secure Title Javier Murillo | Deconarq Raúl López | SOC Península – Asesores Financieros Ricardo Alvarado | Senderos de Ciudad Mayakoba Teobaldo González | Zenit Publicidad Yahaira Gavidia | Guía RP
NIDO
Huge real estate opportunity in coastal cities
LA GRAN OPORTUNIDAD INMOBILIARIA EN CIUDADES COSTERAS
CIRCULACIÓN Grupo Ideas e Imágenes
Marina Condos & Canal Homes: Greatest exclusivity in Puerto Cancun
FOTOGRAFÍA Santiago Heyser Daniela Méndez Natalia Coday
MARINA CONDOS Y CANAL HOMES: EXCLUSIVIDAD MÁXIMA EN PUERTO CANCÚN
DISEÑO Blanca Silva
URBANISMO
EQUIPO COMERCIAL Anastasia Casciano anastasia@grupoideaseimagenes.com Francisco Solis francisco@grupoideaseimagenes.com
Grupo Cumbres: A real estate phenomenon
COORDINACIÓN EDITORIAL Itzel Valenzuela
GRUPO CUMBRES: UN FENÓMENO INMOBILIARIO
18 26 30
ESPECIAL
12
LivingTerra es una revista bimestral editada por Grupo Ideas e Imágenes S.A de C.V, con domicilio en Av. Bonampak #77 Sm 3 Mz 20, Cancún, Q. Roo, CP 77500, Teléfono: +52 (998) 884 62 24 Certificado de Licitud de Título en trámite. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL MATERIAL EDITORIAL E INFORMACIÓN PROPIETARIA PUBLICADA EN ESTE NÚMERO SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE GRUPO IDEAS E IMÁGENES S.A. DE C.V. Las opiniones expresadas en las colaboraciones editoriales son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente representan la opinión de la LivingTerra. Cada anunciante es responsable del contenido de su anuncio.
POWERED BY Where will your money produce the most value?
¿DÓNDE PRODUCE MÁS TU DINERO?
TABLE OF CONTENTS The return of traditional marketing
EL REGRESO DEL MARKETING TRADICIONAL
Public relations in real estate
LAS RELACIONES PÚBLICAS EN LOS BIENES RAÍCES
It’s good fishing in troubled waters
A MAR REVUELTO, GANANCIA DE PESCADORES
ACTUALIDAD
DINERO
Pre-contract: The primary contract or the promise to contract
PRECONTRATO: EL CONTRATO PRIMARIO O LA PROMESA DE CONTRATAR
Property acquisition in Mexico
ADQUISICIÓN DE PROPIEDADES EN MÉXICO
CONTELEGAL
Industrial investment in Riviera Maya
INVERSIÓN INDUSTRIAL EN RIVIERA MAYA
13
y más...
58 34 36 40 46 50 54
14
DATOS
DUROS
Cifras estatales State figures QUINTANA ROO
HARD DATA
Crecimiento poblacional / Population growth Población / population
2,500,000 2,000,000
2,232,702 1,664,666
1,798,603
1,500,000
2.47% 1.89 %
2020* 2030*
1,000,000 500,000
Tasa de crecimiento anual Annual growth rate
2017 2020* 2030*
* Proyecciones de población Population projections
Año / Year
Principales actividades / Main activities
Producto interno bruto (PIB) Gross domestic product (GDP)
1.6% 98.4%
Inversión extranjera directa Direct foreign investment Enero – Septiembre January – September
Otras actividades Other activities
34.6% Quintana Roo Total México
354.5 MDP / million pesos
Servicios de alojamiento temporal y preparación de alimentos y bebidas Temporary accommodation and services providing food and beverages
23.7%
Servicios inmobiliarios y de alquiler de bienes inmuebles e intangibles Real estate and property leasing services
Transportes y almacenamiento Transportation and storage
7.0%
13.4% Construcción Construction
9.7%
Comercio al por menor Retail trade
11.6%
Índice de competitividad estatal State competitiveness index Lugar a nivel nacional Place at national level
FUENTES CONSULTADAS: Secretaría de Economía (Información Económica y Estatal de Quintana Roo 2017); INEGI. SOURCES: Ministry of Economy; National Institute of Statistics and Geography.
13
AMPI 16
INFORMA AMPI REPORTS
AMPI Y EL PROGRAMA DE MOVILIDAD HIPOTECARIA DEL INFONAVIT La Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI) firmó un convenio con el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores (Infonavit), en el que se otorga a los asociados de AMPI acceso a la bolsa inmobiliaria del instituto mediante el programa Cambiavit, permitiendo la comercialización, venta y cambio de residencia de la mano de un profesional inmobiliario. Dicho programa estará a disposición de los más de 4,200 asociados de AMPI para asesorar a los acreditados interesados. De esta manera, en un año, los asociados podrían abarcar hasta 70 mil de los créditos otorgados por el Infonavit, ampliando el número conforme el interés y el alcance que genere el programa. Esto garantizará el crecimiento del sector inmobiliario, pues por cada operación se estarán comercializando dos inmuebles. El acreditado subirá al portal del Infonavit el inmueble que desea vender y podrá elegir a uno de los asesores de AMPI, quien llevará el proceso de comercialización y compra de una vivienda nueva. El beneficio para los acreditados es la reducción en el costo de gastos notariales y promoción del inmueble, mientras que para los AMPI AND THE INFONAVIT MORTGAGE miembros de AMPI es MOBILITY PROGRAM formalizar la promoción de The Mexican Association of Real Estate Professionals (AMPI*) has signed an agreement with Mexico’s créditos Infonavit y acceder National Workers’ Housing Fund Institute directamente a la bolsa (INFONAVIT*). By this means, AMPI members are inmobiliaria del instituto. given access to the Institute’s real estate listings Los asesores interesados through the new mortgage mobility program deberán demostrar called “CAMBIAVIT”, allowing users to buy, sell, conocimientos y habilidades and exchange their homes through a real estate en el manejo de créditos professional. This program will be available to more Infonavit, mismos que than 4,200 AMPI members so that potential clients logran al certificarse en el can be assisted with their real estate transactions. Using this approach, in one year, members would be able to cover up to 70,000 of the credits offered by the INFONAVIT and even increase that number, depending on the amount of interest and scope generated by the program. This will guarantee growth of the real estate sector, since two properties will be commercialized for
in for f
A M P I
I N F O R M A
17
estándar de competencia ECO903 “Promoción especializada para productos de crédito Infonavit”, emitida por el Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales (Conocer); además de ser Asociados AMPI y estar registrados ante el Registro Único de Vivienda (RUV). Derivado de esto, AMPI, a través del Centro de Capacitación, Investigación y Estadística (CCIE); estará impartiendo cursos de capacitación y actualización, así como certificando en dicho programa. EL IMPACTO DEL NUEVO AEROPUERTO EN EL SECTOR INMOBILIARIO Para el presidente de la Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios, Alejandro Kuri Pheres, el proyecto del Nuevo Aeropuerto de la Ciudad de México (NAICM) no se puede detener, pues su construcción each transaction. The borrower will upload the property he wishes to sell onto no depende de la decisión de ningún the INFONAVIT web portal and he will be able to choose one of the AMPI candidato; es una inversión multimillonaria consultants to handle the process for advertising and selling the old home and que implica fondos de inversión nacionales e then purchasing the new home. internacionales. Borrowers of INFONAVIT credit benefit from this program due to the reduced Actualmente, el NAICM genera más de 70 cost of notary fees and property advertising, while for AMPI members, the mil empleos durante la fase de construcción, program formalizes promotion of INFONAVIT credits and provides direct access mientras que durante su operación se abrirán to the Institute’s real estate listings. alrededor de 400 mil nuevos empleos. Real estate consultants who are interested in this program must demonstrate Los terrenos que deja el actual aeropuerto, the knowledge and ability required for handling INFONAVIT home-buying aproximadamente 800 hectáreas, están en la credit, which they achieve by being certified in Competency Standard mira de los inmobiliarios del país y ya existen ECO903 “Specialized Promotion of INFONAVIT Credit Products” issued by the National Council for Standardization and Certification of Labor Competencies proyectos de ocupación, como la posible construcción de una gran avenida, una nueva (CONOCER*). In addition, they must be AMPI members and be registered in Mexico’s Housing Registry (RUV*). Accordingly, the AMPI’s Training, Research ciudad universitaria, un zoológico, parques y and Statistics Center (CCIE*) will be providing training and refresher courses, otros atractivos que reactivarán la economía as well as certification in this program. de la zona.
n in for [The symbol * indicates that the preceding initials are the Spanishlanguage acronym for the organization’s name].
THE IMPACT OF THE NEW AIRPORT ON THE REAL ESTATE SECTOR In the opinion of the president of the Mexican Association of Real Estate Professionals (AMPI), Alejandro Kuri Pheres, the project for the construction of Mexico City’s New International Airport (NAICM*) cannot be detained. Given that it is a multi-million dollar investment, involving both national and international financing, its construction is not dependent on the decision of any candidate in the upcoming presidential election. To date, the new airport project has generated more than 70,000 jobs during the construction phase, while its operation will open up around 400,000 new job opportunities. The land left behind by the current outdated airport – approximately 1,976 acres – is being scrutinized by the country’s real estate specialists, and projects are already in the works to potentially use the land to build a grand avenue, a new university city, a zoo, urban parks, and other attractions that will jump start THE END the area’s economy.
fin
GRUPO 18
CUMB
U R B A N I S M O
GRUPO CUMBRES: A REAL ESTATE PHENOMENON
BRES G R U P O
[Fotografía / Photography: Daniela Méndez | Natalia Coday]
e
C U M B R E S
19
UN FENÓMENO INMOBILIARIO
1.
duardo Martínez, Director General de Grupo Cumbres, nos habla
sobre el impacto que ha tenido el grupo en la modernización de la ciudad de Cancún, principalmente, con el desarrollo de duardo Martínez, General Director at Grupo conceptos integrales, Cumbres, talked to us about the impact that tanto residenciales como the group has had on the modernization of the comerciales, que ofrecen city of Cancun, mainly through the development un alto estilo de vida en of comprehensive concepts, both residential and comunidad. commercial, able to provide a high-standard, community lifestyle.
E
¿CUÁL ES LA FILOSOFÍA DE GRUPO CUMBRES?
Grupo Cumbres está enfocado en el desarrollo residencial/mixto, con proyectos de construcción vanguardistas, funcionales y de alta calidad, tomando siempre en cuenta un desarrollo sustentable en balance con el medio ambiente. Propone conceptos integrales que cumplen con las necesidades de la gente, ofreciendo así la más alta calidad de vida, seguridad y compromiso con la comunidad, generando un marco de convivencia entre Grupo Cumbres is focused los vecinos que se traduce en WHAT IS THE PHILOSOPHY on residential/mixed plusvalía. Esa es nuestra filosofía, OF GRUPO CUMBRES? development, with avant-garde, nuestra pasión. functional and high-quality construction projects, always prioritizing sustainable development in environmental balance. We present comprehensive concepts that meet the needs of people, offering the highest quality of life, security and commitment to the community, generating a framework of coexistence among neighbors that results in added value. That is our philosophy, our passion.
20
E S P E C I A L
EN RESIDENCIAL CUMBRES YA HABITAN MÁS DE
RESIDENCIAL CUMBRES IS ALREADY HOME FOR MORE THAN 1,000 FAMILIES AND MORE THAN 5,000 PEOPLE INTERACT DAILY THERE.
1000
2.
familias
E INTERACTÚAN DIARIAMENTE MÁS DE
5000 personas.
¿CUÁLES SON LOS FACTORES QUE HACEN QUE GRUPO CUMBRES SEA UNA EMPRESA SOBRESALIENTE Y DISTINTA A LAS DEMÁS DENTRO DE SU RAMO?
Existe un fuerte compromiso por parte de los colaboradores de nuestra empresa, que se saben parte de una gran familia; todos tienen sentido de pertenencia y sienten gran orgullo de ser miembros del grupo, lo que hace que cada uno ofrezca lo mejor de sí mismo y cada área presente esfuerzos extraordinarios. No dejo de mencionar la fortuna que tenemos al contar con nuestros There is a strong WHAT ARE THE FACTORS THAT MAKE miembros del consejo y del comité técnico, el commitment Sr. Moisés El-Mann Arazi –fundador de la empresa GRUPO CUMBRES AN OUTSTANDING on the part of y de Fibra Uno–, quien aporta ideas vanguardistas our company’s COMPANY AND DIFFERENT FROM ITS y visión, al igual que el Ing. Eduardo Martínez employees, who COMPETITORS? Ferraez –fundador de la empresa y empresario feel and know local–, quien contribuye con su continua dedicación themselves y energía. Estos factores hacen que la empresa y part of a large family; everyone has a sense of belonging and feel sus colaboradores sean una unidad y un núcleo, que great pride in being members of the Group, meaning that everybody avanza en el mismo sentido y que busca siempre gives their best and every area makes extraordinary efforts. It’s worth mentioning how fortunate we are to have among the members of our estar innovando, exigiéndose ser el mejor. board and technical committee Mr. Moisés El-Mann Arazi – founding member of the company and Fibra Uno – who contributes his innovative vision and ideas, as well as Eduardo Martínez Ferraez – founding member of the company and local businessman – who contributes his inexhaustible dedication and energy. These factors make the company and its collaborators a unit and a nucleus, moving forward in the same direction and always seeking innovation, demanding the best from themselves.
3. 4. A más de 10 años de haber lanzado Residencial Cumbres al mercado,
G R U P O
C U M B R E S
21
¿CUÁL HA SIDO SU IMPACTO EN TÉRMINOS DEL DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD?
En estos 10 años, los propietarios han construido la casa de sus sueños en Residencial Cumbres, donde ya habitan más de 1,000 familias e interactúan diariamente más de 5,000 personas. Ciertamente, ha sido un parteaguas en el mercado, marcando la pauta en la MORE THAN 10 YEARS AFTER modernización de la ciudad, mediante LAUNCHING RESIDENCIAL CUMBRES una urbanización que sigue los más It has certainly been a TO THE MARKET, WHAT HAS BEEN altos estándares de calidad. turning point in the market, ITS IMPACT IN TERMS OF URBAN setting the pace in the Asimismo, hemos creado una forma segura de convivencia DEVELOPMENT IN THE CITY? modernization of the city, familiar, logrando una interacción e through an urbanization that follows the highest quality standards. integración entre sus propietarios In these past 10 years, owners have built the house of their dreams in y una agradable forma de vivir, Residencial Cumbres, where more than 1,000 families already live and propiciando nuevas experiencias día con día. ¡Vivir en Residencial Cumbres more than 5,000 people interact daily. Likewise, we have also created a safe way for families to coexist, es toda una experiencia! achieving interaction and integration between their owners and a pleasant way of living, fostering new experiences every day. Living in Residencial Cumbres is overall an experience!
¿CUÁL ES EL FACTOR DE DIFERENCIACIÓN DE RÍO RESIDENCIAL?
Río Residencial es el nuevo proyecto, que trae lo mejor de los aprendizajes derivados de los fraccionamientos anteriores. Así, cuenta con más amenidades, como una casa club, canchas de paddle y de usos múltiples, majestuosas fuentes y espejos de agua, ciclopista infinity, juegos infantiles y área de picnic; además de tener menor población con más áreas recreativas y de esparcimiento, con un reglamento de construcción mejorado y WHAT CAN YOU TELL US ABOUT THE GROUP’S Río Residencial is a new project that benefits greatly from actualizado our past learning experiences derived from previous según las MOST RECENT PROJECT, RÍO RESIDENCIAL? residential developments. Hence, it has more amenities, peticiones y WHAT IS IT THAT SETS IT APART? such as a clubhouse, paddle and multipurpose courts, gustos de los gorgeous fountains and water mirrors, an infinity bicycle path, children’s playgrounds and a picnic area. Thus, it has propietarios. more leisure and recreation areas for a smaller population, complying with a construction regulation that has been improved and updated according to the requests and tastes of future owners.
E S P E C I A L
22
FASE / PHASE 1
7
+24
13
HECTÁREAS 59.3 acres
HECTÁREAS 32.1 acres
HECTÁREAS
80
17.2 acres
HECTÁREAS
100
HECTÁREAS 247 acres
197.6 acres
100
HECTÁREAS 247 acres
SE ADQUIERE EL
FUNDACIÓN DEL
40,000,000 USD INVERSIÓN / INVESTMENT
30,000,000 USD
7,000,000 USD
15,000,000 USD INVERSIÓN / INVESTMENT
PRIMER PREDIO EN
GRUPO / FOUNDATION
1,500 UNIDADES HAB. / HOUSING UNITS
INVERSIÓN
INVERSIÓN /
1,400 UNIDADES HAB. / HOUSING UNITS
CANCÚN / ACQUISITION
OF GRUPO CUMBRES
2,500 EMPLEOS DIRECTOS E INDIRECTOS
CONSTRUCCIÓN
INVESTMENT
1,500 EMPLEOS DIRECTOS E INDIRECTOS /
OF THE GROUP’S FIRST
PARA URBANIZACIÓN Y EDIFICACIÓN /
PABELLÓN CUMBRES /
400 UNIDADES HAB. /
DIRECT AND INDIRECT JOBS
LOT IN CANCUN
DIRECT AND INDIRECT JOBS THROUGH
INVESTMENT FOR
HOUSING UNITS
URBANIZATION AND CONSTRUCTION WORKS
CONSTRUCTION OF
1,250 EMPLEOS
PABELLON CUMBRES
DIRECTOS E
500 EMPLEOS DIRECTOS
INDIRECTOS / DIRECT
E INDIRECTOS / DIRECT
AND INDIRECT JOBS
AND INDIRECT JOBS
1979
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
G R U P O
C U M B R E S
FASE / PHASE 2 FASE / PHASE 2
+29
109
HABITACIONES
+23
HECTÁREAS 56.8 acres
Rooms
HECTÁREAS 44.4 acres
HECTÁREAS
28
141
+18
FASE / PHASE 1
23
71.6 acres
HECTÁREAS 69.1 acres
HABITACIONES Rooms
+9
HECTÁREAS 22.2 acres
7,000,000 USD
6,000,000 USD
20,000,000 USD
20,000,000 USD INVERSIÓN / INVESTMENT
9,470,000 USD
10,520,000 USD
15,780,000 USD
INVERSIÓN /
INVERSIÓN /
INVERSIÓN /
915 UNIDADES HAB. / HOUSING UNITS
INVERSIÓN /
INVERSIÓN /
INVERSIÓN /
INVESTMENT
INVESTMENT
INVESTMENT
2,000 EMPLEOS DIRECTOS E INDIRECTOS / DIRECT
INVESTMENT
INVESTMENT
250 UNIDADES HAB. /
300 EMPLEOS
1,300 UNIDADES HAB. /
AND INDIRECT JOBS
737 UNIDADES HAB. /
INVESTMENT 732 UNIDADES HAB. /
HOUSING UNITS
DIRECTOS E
HOUSING UNITS
HOUSING UNITS
HOUSING UNITS
900 EMPLEOS
INDIRECTOS / DIRECT
2,000 EMPLEOS
1,800 EMPLEOS
2,000 EMPLEOS
DIRECTOS E
AND INDIRECT JOBS
DIRECTOS E
DIRECTOS E
DIRECTOS E
INDIRECTOS / DIRECT
INDIRECTOS / DIRECT
INDIRECTOS / DIRECT
INDIRECTOS / DIRECT
AND INDIRECT JOBS
AND INDIRECT JOBS
AND INDIRECT JOBS
AND INDIRECT JOBS
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
24
E S P E C I A L
6
6 5. EN LOS DESARROLLOS RESIDENCIALES DEL GRUPO, SE ALBERGARÁN ALREDEDOR DE
7,000 familias. APPROXIMATELY 7,000 FAMILIES WILL BE ACCOMMODATED IN THE 6 RESIDENTIAL DEVELOPMENTS OF THE GROUP.
¿QUÉ PROYECTOS A FUTURO HAY PARA EL GRUPO?
Grupo Cumbres valora y ama mucho su trabajo, y sus éxitos se deben a la pasión y dedicación que invierte en cada proyecto. Por supuesto, seguiremos innovando; pero informaremos del siguiente proyecto a su debido tiempo.
WHAT ARE THE At Grupo Cumbres we love what we do, so our GROUP’S FUTURE dedication has led to success in every project. Naturally, we will continue to innovate; we will PROJECTS? announce our next project in due course.
G R U P O
C U M B R E S
25
AL DÍA DE HOY, YA HAY CERCA DE 2,000 FAMILIAS GENERANDO UN POTENCIAL DE CRECIMIENTO DE POBLACIÓN EN NUESTROS DESARROLLOS DE
6.
30,000 personas EN LOS PRÓXIMOS 8 AÑOS.
Estamos viendo un acelerado desarrollo que se está gestando en la zona del polígono sur, en Cancún.
¿HAY MERCADO PARA TODOS ESTOS DESARROLLOS O EXISTE RIESGO DE UNA BURBUJA INMOBILIARIA?
AS OF TODAY, ALREADY NEARLY 2,000 FAMILIES ARE LOCATED THERE, GENERATING A POPULATION GROWTH POTENTIAL IN OUR DEVELOPMENTS OF 30,000 PEOPLE IN THE NEXT 8 YEARS.
De ninguna manera pensamos que exista una burbuja inmobiliaria o un riesgo de que se cree una. Por el contrario, estamos convencidos de que Quintana Roo, y naturalmente Cancún, están bendecidos con oportunidades para todos. Vemos el crecimiento anual de la ciudad y del estado con dobles dígitos. Existen construcciones de nuevos cuartos de hotel en Cancún y la zona continental de Isla Mujeres que se acercan a 10,000 llaves, así como en Riviera Maya con otras 10,000 llaves, sumando aproximadamente 20,000 llaves, lo cual habla del gran crecimiento en el estado. Recordemos que somos el sexto país más visitado en el mundo y Quintana Roo aporta el 25% del turismo nacional. Todo esto genera grandes oportunidades de trabajo, de crecimiento profesional y de migración de personas calificadas que seguirán demandando lugares de primera y buscarán experiencias de vida. Sin duda, somos una de las mejores alternativas para satisfacer esa necesidad.
WE ARE WITNESSING AN ACCELERATED In no way do we think that there is a real estate bubble or a risk of creating one. The other way around, we are certain that Quintana Roo, DEVELOPMENT THAT IS TAKING PLACE IN THE and naturally Cancun, are blessed with opportunities for everybody. We SOUTH POLYGON AREA, IN CANCUN. IS THERE see the annual growth of the city and the state in double digits. Almost 10,000 new hotel rooms are being built in Cancun and the continental A MARKET FOR ALL THESE DEVELOPMENTS OR zone of Isla Mujeres, as well as another 10,000 in Riviera Maya, adding IS THERE RISK OF A REAL ESTATE BUBBLE? up approximately 20,000 keys, which speaks of the great growth in the state. Remember that we are the sixth most visited country in the world, and Quintana Roo alone contributes 25% of the total tourism activity in Mexico. All of this generates great opportunity for jobs, professional growth and migration of qualified people, who will continue to demand top-quality places and life experiences. Without a doubt, we are one of the best alternatives to satisfy that need.
fin
THE END
26
U R B A N I S M O
EXCLUSIVIDAD MÁXIMA EN PUERTO CANCÚN
[Canal Homes]
MARINA CONDOS Y CANAL HOMES
m
MARINA CONDOS & CANAL HOMES GREATEST EXCLUSIVITY IN PUERTO CANCUN
arina Condos y Canal Homes forma parte de Distrito Marina en Puerto Cancún, una comunidad integral estratégicamente ubicada entre la zona hotelera y el centro de la ciudad de Cancún, cerca de todo. Este conjunto que albergará una torre de 112 condominios y 15 canal homes, tendrá acceso directo a la plaza comercial más moderna del destino, Marina Town Center. Este desarrollo fue especialmente diseñado para los amantes de la navegación y un estilo de vida náutico, ya que se ubica frente a la dársena principal de nuestra marina, misma que tiene capacidad para recibir 125 embarcaciones de hasta 175 pies de eslora. Con 30 posiciones de atraque y acceso directo al Mar Caribe, este brazo de la marina está destinado a ser el centro de la comunidad náutica de Cancún. A su vez, el centro comercial
M A R I N A
C O N D O S
Y
C A N A L
H O M E S
27
MARINA CANAL HOMES Alineadas frente a la marina, 15 canal homes ofrecen la opción de vivir con las comodidades e independencia de una casa, pero con la posibilidad de disfrutar amenidades de lujo en un ambiente seguro, como lo es este conjunto habitacional. Cada una se distribuye en tres pisos y he Marina Condos and Canal Homes complex is part of the Marina aproximadamente 340 m 2 de construcción, con District in Puerto Cancun, a comprehensive community strategically la posibilidad de contar con un muelle privado located between the hotel zone and the city’s downtown, a short a pie de lote y piso de estacionamiento. Dos distance from everywhere. This complex will house a tower with 112 tipologías diferentes alternadas una junto a la condominiums and 15 canal homes, and will have direct access to Marina otra, ofrecerán el entorno perfecto para disfrutar Town Center, the most modern shopping center in the destination. This development was specially designed for lovers of sailing and the la vida frente a la marina. nautical lifestyle. It is located in front of the main dock of our marina, which has the capacity to receive 125 vessels of up to 175 feet in length. MARINA CONDOS Distribuidos en una torre de 20 pisos, 112 condominios de lujo y cuatro exclusivos penthouses ostentarán espectaculares vistas hacia el Mar Caribe, el skyline de la zona hotelera, la laguna Nichupté y el manglar. Esta torre de lujo ofrece opciones de unidades con 1, 2 y 3 recámaras y áreas habitables que van desde los 70 hasta los 170 m2. Los cuatro exclusivos penthouses otorgan el máximo confort y lujo en un área de 340 m2, con cuatro recámaras y vistas inigualables en 180 grados.
T
[Canal Homes]
[Canal Homes]
[Canal Homes]
colindante brindará a los habitantes una extensión de confort con más de 120 opciones en gastronomía, entretenimiento y compras. Otro de los principales atractivos de Distrito Marina será un andador público que recorre más de un kilómetro frente a los canales de navegación y la dársena, que interconecta a varios de sus principales proyectos, creando un camino agradable para peatones y deportistas de nuestra comunidad.
28
U R B A N I S M O
M A R I N A
C O N D O S
Y
C A N A L
H O M E S
AMENIDADES LÚDICAS El punto de reunión de los residentes será una terraza abierta con una alberca recreacional, alberca para adultos, bar, asoleadero, área multiusos al aire libre, cancha de paddle, gimnasio totalmente equipado y juegos infantiles. With its 30 docking positions and direct access to the Caribbean Sea, this branch of the marina is destined to be the center of Cancun’s nautical community. In turn, the adjoining shopping center will provide residents with more than 120 options in gastronomy, entertainment and shopping. A public walker that will run over half a mile in front of the navigation channels and the dock, interconnecting several of its main projects and creating a beautiful path for the community’s pedestrians and runners, will be another main attraction of Marina District. MARINA CANAL HOMES This housing complex will consist of 15 canal homes aligned in front of the marina, offering the option of living with the comfort and independence only houses are known for, but with the opportunity of enjoying luxury amenities in a safe environment. [Marina Condos] Each canal home is to be three floors, with approximately 340 m2 of construction and with the possibility of having a private dock right in front, and parking space. Two different typologies alternated one next to the other will offer the perfect environment to enjoy life in front of the marina. MARINA CONDOS A 20-story tower holding 112 luxury condos and four exclusive penthouses, with spectacular views to the Caribbean Sea, the hotel zone skyline, the Nichupte lagoon and the mangrove swamp. This luxury tower offers units in options with one, two and three bedrooms and living areas ranging from 70 to 170 m2. The most comfortably luxurious option: four exclusive, 340 m2, four-bedroom penthouses with unparalleled 180-degrees views. LEISURE AMENITIES The meeting point for all residents will be an open terrace with recreational pool, pool for adults, bar, sundeck, outdoor multipurpose area, paddle court, fully equipped gym and playground for kids.
fin
THE END
29
30
U R B A N I S M O
LA GRAN OPORTUNIDAD INMOBILIARIA EN
CIUDADES
COSTER HUGE REAL ESTATE OPPORTUNITY IN COASTAL CITIES
Por / By ARQ. RICARDO ALVARADO DIRECTOR DE PROYECTOS Y CONSTRUCCIÓN RESIDENCIAL SENDEROS DE CIUDAD MAYAKOBA Architect Project & Residential Construction Director at Senderos de Ciudad Mayakoba
e
C I U D A D E S
C O S T E R A S
l crecimiento turístico sostenido que se ha presentado en México durante 12 años, principalmente en los últimos seis años, evidencia las necesidades y retos que se han atendido en materia de desarrollo urbano y vivienda en las diferentes ciudades costeras, en particular, en las de perfil eminentemente turístico. Se trata de una tendencia mundial y México no es ajeno a ella. Las razones son diversas, pero derivan principalmente de la expansión de actividades económicas relacionas con el desarrollo portuario y comercial (en el Pacífico), la extracción de petróleo (en el Golfo de México) y por supuesto, el desarrollo turístico. En este último punto tenemos el caso de Mazatlán, Los Cabos, Acapulco y Huatulco, en el Pacífico; de Tampico y Veracruz, en el Golfo de México; y en el Caribe, de Cancún, Playa del Carmen y Cozumel. Mérida puede incluirse en este último grupo, por su relativa cercanía al mar en el poblado de Progreso, y Campeche, que está iniciando su reconversión hacia el turismo. Por otro lado, a partir de los años 60 surge una fuerte ideología –que posteriormente se tradujo en tendencia– orientada hacia la búsqueda de mejorar la calidad de vida y la salud de la familia, lo que llevó a la preferencia por sitios con mejor entorno ambiental, promoviendo así el traslado a nuevos centros de población con mejor planeamiento urbano.
M
exico’s sustained tourism growth in the last 12 years, particularly the second half of them, evidences the needs and challenges that have been faced in terms of urban development and housing in different coastal cities, particularly in those with an eminently tourist profile. It is a global trend and Mexico is no stranger to it. The reasons are many, deriving mainly from the expansion of economic activities related to port and commercial development (in the Pacific area), oil extraction (in the Gulf of Mexico) and, of course, tourism development. On the latter, we have Mazatlan, Los Cabos, Acapulco and Huatulco in the Pacific; Tampico and Veracruz in the Gulf of Mexico; and in the Caribbean, Cancun, Playa del Estudios de la UNAM (Investigaciones Carmen and Cozumel. Merida can be included in geográficas Boletín 40) demuestran cómo this last group, due to its relative proximity to the se ha dado la evolución casi explosiva en los sea by the town of Progreso, and Campeche, which dos litorales mexicanos. Basta mencionar is turning back again towards tourism. que entre los años 1900 y 1995, las costas On the other hand, a strong ideology emerged del Pacífico pasaron de albergar cuatro in the 1960s – transforming into an actual trend localidades a 83; mientras que en el Atlántico later on – oriented towards the search to improve (Caribe inclusive), el crecimiento pasó de the quality of life and the health of the family, cinco localidades a 95, donde varias de ellas leading this to the preference for locations with richer environmental surroundings, promoting the se convirtieron en grandes ciudades, como moving of populations to new centers with better son Mérida y Cancún (poblaciones de 500 urban planning. mil a menos de un millón de habitantes). Hoy, las dos son –o están muy cerca de ser– Studies by the UNAM (National Autonomous University of Mexico, Geographical Investigations, ciudades muy grandes, con más de un millón Bulletin 40) show how this almost explosive de habitantes. evolution has come to be in the two Mexican No es gratuitito el impresionante desarrollo coasts. Suffice it to mention that between the urbano e inmobiliario que se suscita en la years 1900 and 1995, the Pacific coasts went from Península de Yucatán. Podemos describirlo hosting four population centers to eighty-three;
AS
31
32
U R B A N I S M O
C I U D A D E S
C O S T E R A S
como un eje de desarrollo que inicia en Mérida, al cual está incorporándose Campeche. Al sur, va a lo largo de la costa de Quintana Roo, hasta llegar a Tulum, para continuar en la Costa Maya hasta finalizar en Chetumal, en la frontera con Belice. En términos turísticos, es la potencia del Caribe, ya que compite con otros países y con el gigante turístico que es Florida y su emblemático Miami. Esta región se ha convertido en una atracción while in the Atlantic (including the Caribbean), growth went from five interminable de migración de mexicanos que population centers to ninety-five, several of them becoming large cities, encuentran empleo, mejor calidad de vida such as Merida and Cancun (with populations ranging from 500,000 to y hasta alcanzan uno de los mayores logros less than one million). Today, both cities are large, with more than one que toda familia puede soñar: tener una casa million inhabitants, or very close already. propia, sea que adquieran una vivienda con The impressive urban and real estate development occurring in the Yucatan sus recursos o con crédito, o construyan su Peninsula is not fortuitous. We can describe it as a development axis that begins in Merida, to which Campeche is being incorporated. To the south, propia casa en algún desarrollo inmobiliario. it goes along the coast of Quintana Roo, getting to Tulum, and going on to La oportunidad es enorme, aunque presenta continue in Costa Maya, ending in Chetumal’s border with Belize. In terms un reto para los gobiernos estatales y of tourism, the Yucatan Peninsula is the great power of the Caribbean, municipales en cuanto a la planeación, since it competes with other countries and with the tourist giant that is promoción y normatividad del desarrollo urbano, incluyendo la infraestructura eléctrica, Florida and its emblematic Miami. This region has become increasingly attractive for Mexicans all over the hidráulica y en particular la sanitaria, alineada country, who are finding employment and a better quality of life here. a la conservación y protección ambiental. Families arriving here are even achieving one of the greatest goals a family Este gran desafío se ha afrontado con una can dream of: to have a home of their own, whether they purchase it with inquebrantable voluntad del empresariado their own resources or through credit, or build their own house in one of nacional y de los desarrolladores inmobiliarios the many real estate developments. que cubren la demanda de todos los Opportunities are vast, although they do represent a challenge for state segmentos socioeconómicos con múltiples and local governments in terms of planning, promotion and regulation of urban development, including electrical, water and, particularly, sanitary productos; así como con una constante infrastructure, aligned with environmental preservation and protection. planificación ambiental y urbana, que nos National businessmen and real estate developers have faced this beneficia con un desarrollo sostenible. challenge with an unwavering will, aimed at covering the demand of all socioeconomic segments with multiple products, as well as through constantly-evolving environmental and urban planning, a sustainable development that benefits us all.
BETWEEN 1900 AND 1995 COASTAL POPULATION CENTERS WENT FROM 4 TO 83 IN THE PACIFIC AND FROM 5 TO 95 IN THE ATLANTIC
Entre
fin
THE END
1900 y 1995
LAS LOCALIDADES EN LAS COSTAS PASARON DE
4 a 83 en el Pacífico y de 5 a 95 en el Atlántico
33
c 34
L E G A L
omo inversionista extranjero, la compra de bienes raíces en México se ha vuelto un proceso muy seguro, eficiente y transparente en los últimos 20 años. La inversión extranjera en México se ha incrementado de forma dramática y acelerada, debido a las grandes oportunidades de crecimiento en los mercados ubicados en el Caribe Mexicano, particularmente en la Riviera Maya. En relación con la inversión extranjera, las leyes mexicanas tienen mayor flexibilidad y otorgan seguridad respecto a la adquisición de bienes raíces por parte de compradores internacionales. Sin embargo, las leyes y regulaciones en general son muy distintas a las de otros países, tales como las de los Estados Unidos de Norteamérica. Compradores que están en proceso de buscar propiedades, deben familiarizarse con los requerimientos necesarios en territorio nacional. Por lo tanto, es altamente recomendable que de forma anticipada a la compra se pongan en contacto con personas que puedan brindarles una asesoría integral respecto a temas inmobiliarios.
Por / By IVÁN CASTILLO DIRECTOR GENERAL DE SECURE TITLE RIVIERA MAYA General Manager of Secure Title Riviera Maya
ADQUIS DE PROPIEDADES EN M
A continuación, enumeramos algunos puntos importantes a considerar cuando se deseen adquirir propiedades como inversionista extranjero:
{
De forma anticipada, agrupa un equipo local de asesores o expertos en temas inmobiliarios, tales como: un agente inmobiliario y una firma de abogados como Secure Title Riviera Maya, que proveerá un abogado en temas de esta índole. Solicitar del posible vendedor, copia de la escritura donde acredita que es propietario. Realizar una auditoría legal para verificar el estado legal que guarda la propiedad. Abrir una cuenta de Escrow. Solicitar a la firma de abogados redactar los borradores iniciales de documentos vitales, como: ofertas de compra, contrato de promesa de compraventa, contrato de Escrow, entre otros; documentos que serían redactados en versiones en inglés y español. Esto ayuda para que las partes puedan comprender los términos y condiciones de la transacción en referencia.
México es un país bello y amigable, un excelente lugar para disfrutar la vida. Como inversionista extranjero, dejarse seducir por lo que este país tiene que ofrecer es una sabia decisión, por lo que la seguridad jurídica al momento de adquirir es de vital importancia. No pongas en riesgo tu pedazo de paraíso y tu nueva propiedad. Siempre considera proteger tu inversión patrimonial.
A D Q U I S I C I Ó N
D E
P R O P I E D A D E S
E N
M É X I C O
35
A
cquiring real estate in Mexico as a foreign investor has become more secure, efficient and transparent in the last 20 years. International property acquisition has increased dramatically – in recent years even at a much faster pace – due to the growth opportunities in attractive local markets such as the Mexican Caribbean, particularly the Riviera Maya. Nowadays, Mexican laws regarding foreign investment allow greater flexibility, freedom and legal security in terms of granting property rights to potential international buyers in search of residential properties in Mexico. However, real estate laws, rules and regulations are quite different from those in other countries, especially in the United States. Buyers looking for a place to live, to vacation or to retire must become acquainted with the basic legal requirements to acquire property in Mexican territory. Hence, it is highly recommended that, early on in their search, investors seek knowledgeable and experienced real estate counsel.
ICIÓN S ÉXICO
PROPERTY ACQUISITION IN MEXICO
The following are some important points to take into account when buying property in Mexico as a foreign investor:
{
PARA MAYORES INFORMES FOR FURTHER INFORMATION Secure Title Riviera Maya Iván Castillo | icastillo@stla.net
Start building your team of local property experts in Mexico early on: an established real estate broker and a title company such as Secure Title Riviera Maya who will provide you with a real estate attorney. Request from the possible seller a full copy of the title deed. Initially, this helps in verifying that whoever is selling has actual legal ownership on the property. Conduct a Title Research in order to verify the legal standing of the title. Open an Escrow Account. Have the title company draft all the important documents, in both English and Spanish, such as the Initial Offer, Promissory Contract, Escrow Agreement, Purchase & Sale Agreement, among others. This helps all parties engaged to fully understand all the terms and conditions of the acquisition.
Mexico is a beautiful and charming country, an excellent place to enjoy life at its fullest. Enjoying what this country has to offer as a foreigner investor is a wise decision. Hence, your security and peace of mind at the time of acquiring property are of utmost importance. Do not jeopardize your piece of paradise, and enjoy your new property while building your family wealth. Always consider protecting your investment.
fin
THE END
36
L E G A L
PRE CON TRA TO: Por / By M.D.C. ALEJANDRO EMILIO RABISHKIN CASTILLO DIRECTOR JURÍDICO NOTARÍA 39 General Counsel Notary Public’s Office 39
EL CONTRATO PRIMARIO O LA PROMESA DE CONTRATAR
P R E C O N T R A T O
e
PRE-CONTRACT: THE PRIMARY CONTRACT OR THE PROMISE TO CONTRACT
n el mercado inmobiliario es común la celebración de precontratos, también llamados contratos primarios o promesas de contratos. Esto atiende a diversas circunstancias, entre ellas: el flujo de capitales, la temporalidad de la estadía de las partes, o acuerdos de remodelación y ajustes a la propiedad para que se encuentre en óptimas condiciones y fuera de cualquier vicio en su entrega, al menos de primera instancia. n the real estate market, it is common to hold pre-contracts, Es de suma importancia determinar cuál es la also called primary contracts or promises to contract. This is naturaleza y el efecto de estos contratos, pues due to various circumstances, among them: the flow of capital, muchas personas creen que al celebrar una “promesa the temporality of the stay of the parties, or remodeling and de compraventa”, una “promesa de cesión de adjustments agreements to the property so that it is in optimal derechos” o una “promesa de fideicomiso”, adquieren conditions and out of any fault in its delivery, first instance at least. los derechos que tuviera a su vez el “comprador”, It is very important to determine the nature and effect of these contracts, as many people believe that by entering “cesionario” o bien, “el “fideicomisario”; siendo que, into a “promise of sale”, “a promise of assignment of rights” en el supuesto de que el contrato fuera bilateral, or a “promise of trust”, they acquire the rights owned by the las obligaciones y derechos que adquieren ambas partes por la celebración del mismo son futuras pero “buyer”, “transferee” or “the” trustee “; being that, in the event that the contract was bilateral, the obligations and rights determinadas. acquired by both parties for the celebration thereof are future Cabe destacar que debe haber voluntad de las but well-determined. partes, el objeto materia del futuro contrato debe ser It should be noted that both parties must be willing, the subject lícito y posible, y el precio, cierto y determinable. Hay matter of the future contract must be lawful and possible, and que tener en cuenta que la consecuencia natural de the price must be certain and determinable. It must be borne in la celebración del precontrato, es la celebración del mind that the natural consequence of signing the pre-contract contrato prometido y no la compraventa, fideicomiso is entering into the promised contract and not the sale, trust or o cesión de derechos per se. assignment of rights in and of itself. All investors, whether national or foreign, must be aware of their actual contractual position; that is, the improvement of the main contract should not be confused with the will of the parties to hold a specifically nominated contract in a certain and determined future, even when the pre-contract contains the elements of the main contract.
I
37
38
L E G A L
P R E C O N T R A T O
Para todo inversionista, sea nacional o extranjero, es importante conocer la posición contractual en la que se encuentra; es decir, no se debe confundir el perfeccionamiento del contrato principal con la voluntad de las partes de celebrar en un futuro cierto y determinado un contrato específicamente nominado, aunque el precontrato contenga los elementos del contrato principal. En el caso particular de las promesas de cesiones de derechos, ha de precisarse que In the particular case of promises of assignments of rights, it must be specified that only únicamente se puede ceder lo que what one actually possesses can be assigned. In that sense, we must refer to a real right uno posee. En ese sentido, habremos de referirnos a un derecho real o bien, or to a contractual position. A real right is that which weighs on a specific property and a una posición contractual. El derecho the ownership that is held over it, while the contractual position may refer to rights to real es aquel que pesa sobre un be acquired over it. This is where the kind of contract entered into between the parties becomes relevant. inmueble específico y la calidad que The above being said, the legal certainty generated by the signing of pre-contracts is not se tiene sobre el mismo, mientras que aimed at real rights, as it is rather limited to the certainty of signing a specific contract in la posición contractual puede referirse a certain and determined future. It is of utmost relevance to clarify this to the investor, a derechos por adquirir sobre el since, as law professionals, lawyers and notaries, or commercial intermediaries and mismo. Aquí es donde toma relevancia brokers, must be obliged to legal certainty and law compliance, as well as to correct la clase de contrato que se celebre advice and information. Thus, the invitation to keep investment within the State is entre las partes. reinforced, thus avoiding capital outflow. Dicho lo anterior, la certidumbre We must be inclusive and generate certainty with information, investment with jurídica que genera la celebración de legal security, movement in the real estate market with the correct advice; let’s take los precontratos no va encaminada a investment by the hand, so that the closing process is always safe, through the correct los derechos reales, sino se constriñe channels and with the greater information and security that the law generates. a la certeza de la celebración de un contrato específico en un futuro cierto y determinado. Es de vital importancia aclararle al inversionista tal situación, pues como profesionales del derecho aquellos abogados y notarios, o bien intermediarios Notaría 39 Retorno 7 Robalo número 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 comerciales o brokers; la principal obligación es con la Tels. 01-800-505-5881 y 887-34-77 (con 10 líneas) certeza y certidumbre jurídica y con la aplicación del Notary Public’s Office 39 derecho, así como con la correcta asesoría e información. Retorno 7 Robalo # 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 Phone: 01-800-505-5881 y 887-34-77 (with 10 lines) De esta forma, se perfecciona la invitación a mantener la inversión en el Estado y evitar las fugas de capitales. Seamos incluyentes, generemos certeza con información, inversión con seguridad jurídica, movimientos en el mercado inmobiliario con la correcta asesoría; llevemos de la mano a la inversión de tal forma que el proceso de cierre sea siempre de una forma segura, a través de los canales correctos y con la mayor información y seguridad que el derecho genere.
fin
THE END
40
¿ D I N E R O
DÓNDE PRODUCE
Por / By LIC. RAÚL LÓPEZ G DIRECTOR SOC PENÍNSULA ASESORES FINANCIEROS Director at SOC Peninsula Financial Advisors
MÁS TU
DIN
e
¿ D Ó N D E
P R O D U C E
M Á S
T U
D I N E R O ?
l ahorro es fundamental para tener tranquilidad financiera en el futuro y para poder cumplir metas a corto y mediano plazo, sea un viaje o grandes negocios, proyectos que siempre inician con un buen ahorro. También es posible destinar el dinero a fondos de inversión para pagar las universidades de los hijos o adquirir un patrimonio invirtiendo en bienes raíces, donde la plusvalía y la generación de flujo son unas de sus principales características. Pero si sabemos que el ahorro puede ayudarnos y darnos la tranquilidad financiera a la que tanto aspiramos, ¿por qué no ahorramos para ese propósito? El ahorro es un hábito que solo se consigue con disciplina (apartar mes a mes un porcentaje del ingreso), planeación (prever el futuro) y responsabilidad (tomar el control para beneficio de los nuestros). Hay que aprenderlo y practicarlo día con aving is essential if we are to achieve financial día, identificando las prioridades familiares ease in the future and meet short- and mediumo personales y conociendo qué resultados term goals, be it a trip or big business, projects that nos darán al final del día todos esos recursos always start with good savings. It is also possible to por los que trabajamos diariamente. Algunos allocate the money to investment funds destined de ellos se destinarán exclusivamente para to pay for our children’s universities, or create el placer y es válido, ¿pero consideras que generational wealth by investing in real estate, where trabajamos solo para vivir el presente?; ¿y added value and producing cash flow are main qué pasa con el futuro?, ¿qué podemos hacer characteristics. The question is, if we know that saving can help us and give us the financial ease we aspire para multiplicar la otra parte que ahorramos to, why do not we save for that purpose? para después tomar la decisión de invertir? Saving is a habit that can only be achieved through discipline (setting aside a percentage of our monthly income), planning (being able to foresee the future to a reasonable extent) and responsibility (claiming ownership on the wellbeing of our people). Saving is something we have to learn and practice day by day, identifying family or personal priorities, and knowing what results will all those resources for which we work constantly give us at the end of the day. Some of those resources will be spent exclusively on leisure and that is fine, but do you believe it is only for the here and now that we work? What about the future? What can we do to multiply the part that we save, and then make investing decisions?
S
WHERE WILL YOUR MONEY PRODUCE THE MOST VALUE?
ERO
41
42
D I N E R O
¿ D Ó N D E
P R O D U C E
Muchas veces queremos tomar las mejores decisiones solos, pero nadie es experto en todo. Cuando se trata de cuidar y maximizar el dinero, hay que acudir con un asesor financiero profesional y especializado que nos oriente sobre lo que es mejor para nosotros y nuestro estilo de vida, tomando en cuenta si tenemos hijos o no, y en su caso, las edades para planear los pagos en colegiaturas; así como si contamos con Oftentimes we think that we can una casa propia o estamos make the best decisions alone, but en busca de ella. ¿Sabías nobody is an expert in everything. que el banco te puede When it comes to caring for and maximizing money, we must prestar hasta el 90% del choose a professional, specialized valor de un inmueble y si financial advisor to guide us on está bien ubicado puedes what is best for us and our lifestyle, comercializarlo para rentas taking into account whether we vacacionales, donde los have children or not, and given inquilinos prácticamente the case, their ages, so as to plan pagan la hipoteca, mientras tuition payments; as well as if we tú le ganas al inmueble have a house of our own or are plusvalía y al mismo tiempo looking for it. Did you know that te genera flujo de efectivo? the bank can lend you up to 90% Para gozar de libertad of the value of a property and, if its financiera y no tener que location is good, you can market it estar pegados a una oficina for vacation rentals, so the tenants practically pay the mortgage, while toda la vida, podemos the property grows in added value empezar a invertir y planear and generates cash flow? If we el futuro, generando riqueza seek financial freedom and not con bienes inmuebles en having to be stuck in an office all zonas de alta plusvalía, our lives, we must start investing como lo es la Riviera Maya. and planning for the future, Recordemos que la asesoría creating wealth through real estate es vital para que los ahorros in high added value areas, such as puedan verse incrementados the Riviera Maya. We must keep y multiplicados. in mind that professional advice is vital for our savings to increase and multiply.
fin
THE END
M Á S
T U
D I N E R O ?
RECOMENDACIONES PARA INVERTIR Si ya decidiste que pondrás tus inversiones en bienes raíces, plantéate lo siguiente: - Identifica cuál es la ciudad o zona de mayor crecimiento y demanda en el país. - Si requieres crédito hipotecario, acércate con los expertos, que no únicamente te tramiten el crédito, sino que funjan como asesores, identificando tu perfil financiero para poner en tus manos el crédito con las mejores condiciones para ti. - Contrata a una agencia profesional inmobiliaria que realmente conozca el mercado y te consiga muy buenas opciones de inversión. Terminamos con esta frase de Robert Kiyosaki: “HAZ HOY LO QUE QUIERES PARA TUS MAÑANAS”.
INVESTMENT ADVICE
If you already decided to invest in real estate, consider the following: - Which is the city or area of greatest growth and demand in the country? - Approach the experts if you need mortgage credit, so that they not only process the credit but also act as advisors, identifying your financial profile in order to facilitate the credit with the best conditions for you. - Hire a real estate professional agency who really knows the market and can get you excellent investment options. We wrap this up with the following quote by Robert Kiyosaki: “DO TODAY WHAT YOU WANT FOR YOUR TOMORROWS”.
43
44
U R B A N I S M O
45
46
A C T U A L I D A D
Por / By EDUARDO HERNÁNDEZ OCHOA DIRECTOR DE INTELIGENCIA DE MERCADO CIUDAD MAYAKOBA Director of Market Intelligence Ciudad Mayakoba
A mar revuelto,
Q
uién iba pensar que La Riviera Maya se convertiría en un destino turístico de celebridades e influencers, así como de un puñado de desarrolladores e inversores inmobiliarios de varios países. Hoy la historia es simple: un destino paradisíaco en el Caribe Mexicano es descubierto por amantes de la naturaleza y en un santiamén se corre la voz por todo el planeta. Las redes sociales fueron cómplices de todos aquellos que querían gritarle al mundo la maravilla que habían descubierto. Algo nuevo, espectacular, digno de ser visto y experimentarse. Un “must” del “bucket list” de nacionales y extranjeros que han soñado con una mejor calidad de vida rodeados de naturaleza. Algunos lo han hecho realidad a costa de muchos sacrificios, otros ya habían hecho de este destino su hogar y otros tantos venían por unas semanas y decidieron quedarse. Pero detrás de esta bella historia en la que se mezclan diversas culturas, se han gestado innumerables hechos que han generado miedo, resentimiento, confrontaciones políticas (nacionales e internacionales), aparentes irregularidades, competencia, voracidad, un desarrollo urbano desenfrenado y por supuesto, ¡grandes oportunidades! El principal factor de las oportunidades ho would have thought that Riviera Maya would become a tourist es el constante y altísimo flujo de turistas, destination for celebrities and influencers, as well as a handful of nacionales y extranjeros, en la región. A developers and real estate investors from several countries? eso, mis lectores, se le llama dinero fresco. Today’s story is simple: a paradisal destination in the Mexican Adicionalmente, tenemos un porcentaje de Caribbean is discovered by nature lovers and, in a heartbeat, the word la población mundial con excedentes de has spread all over the planet. efectivo que en inversiones tradicionales Social networks were accomplices of all those who wanted to shout les generan retornos menores al 5% y, por to the world the wonder they had discovered. Something new, ende, una sensación de “rush”, de modo spectacular, worthy to be seen and experienced. A must in the bucket list of nationals and foreigners who have dreamed of a better quality of life surrounded by nature. Some have made the dream come true at the cost of many sacrifices, others already had made this destination their home, and many others came for a few weeks and decided to stay. But behind this beautiful story in which different cultures come
W
A
M A R
R E V U E L T O . . .
47
together, innumerable situations have arisen that resulted in fear, resentment, political confrontations (national and international), apparent irregularities, competition, voracity, unbridled urban development and, of course, great opportunities! The main factor that creates these opportunities is the constant and high flow of tourists in the region, both national and foreign. That, my readers, is called fresh money. To this, add the percentage of the world population with cash surpluses – that in traditional investment would generate returns of less than 5% – who have visited or heard of the destination and, with a feel of rush, seek to invest in it and not be left out. That cocktail, spiced que quienes han visitado o escuchado del destino están viendo cómo with attractive architectural projects, innovative invertir para ser parte de y no quedarse fuera. housing models, eco-technologies, nature, and Y esa mezcla, decorada con atractivos proyectos arquitectónicos, innovadores modelos de vivienda, eco-tecnologías, naturaleza, entre otros, more, offers the opportunity to participate in the bonanza of the Mexican Caribbean. ofrece la oportunidad de participar de la bonanza del Caribe Mexicano. The fact that there is a large number of projects El hecho de que exista una gran cantidad de proyectos de nuevos from new developers and competitors, allows desarrolladores y competidores, les permite a los compradores buyers to negotiate attractive discounts and poder negociar atractivos descuentos y planes de financiamiento financing plans on units ranging from <40m2 en unidades que van desde un estudio de <40m2 hasta un lujoso studios to luxury penthouses that can be rented Penthouse para ponerlo a la renta cuando no se use, el cual es uno when not being used. The latter is one of the main de los principales motores de venta de unidades terminadas con sales engines of finished units, with a ROI promise ranging from 8% to over 14% (after maintenance promesas de ROI desde el 8% hasta por encima del 14% (descontado fees and commissions of income management cuotas de mantenimiento y las comisiones de las empresas companies, that range from 15% to 30%), this administradoras de renta que oscilan entre el 15% y el 30%). Esto, besides the added value that buyers trust to obtain. adicional a la plusvalía que confían obtendrán.
ganancia de pescadores
Para los inversionistas las opciones son tantas como les permita su creatividad y nivel de emprendimiento, desde conjuntar un grupo de inversionistas para desarrollar un nuevo proyecto inmobiliario que puede ser residencial, de tipo hotelero, condo hotel o fraccional; adquirir uno o varios terrenos para especular o aportarlos a algún desarrollador experimentado; comprar unidades para renta; hasta invertir en un nuevo hotel o en diversos negocios relacionados con el turismo y Real Estate. ¿Y por qué no? innovar en modelos inmobiliarios que hoy no se han plasmado en la región y que la diversidad del perfil del cliente potencial permite crear con éxito.
IT’S GOOD FISHING IN TROUBLED WATERS
48
A C T U A L I D A D
A
M A R
R E V U E L T O . . .
Options are as many as their creativity and level of entrepreneurship allows to investors, from joining a group of investors to develop a new real estate project that can be residential, hotel-type, hotel or fractional condos; acquiring one or more land lots to develop them or to contribute to an experienced Los desarrolladores ya están aprovechando a los inversionistas developer; buying units for rent; up to jóvenes que buscan ser parte del destino y obtener un retorno decente investing in a new hotel or in various de su inversión; a los llamados milenials anti-resort que prefieren businesses related to tourism and real hospedarse en departamentos; a familias con hijos pequeños que estate. And why not? Innovating in desean introducirlos a un mundo más natural, incluyente y saludable; real estate models that today have still a inversionistas con grandes capitales como socios en un fondo inicial not made their debut appearance in o en la venta de varias unidades en conjunto; y por supuesto, a todos the region and that the diversity of the aquellos que por trabajo o por encontrar una mejor calidad de vida se potential client profiles allows to create han mudado a esta región y buscan un hogar para vivir. successfully. Developers are already tapping on Las desarrolladores de comunidades planeadas también han sabido aprovechar la gran oportunidad de crear un destino bien planeado, seguro, the force of young investors who are looking to be part of the destination con un alto porcentaje de áreas verdes y de conservación y con altos and get a decent return on their estándares de calidad en la que otros desarrolladores e inversionistas investment; of the so-called antiestán construyendo atractivos proyectos y modelos de vida. resort millennials that prefer to stay Y así es como una mezcla sui generis de aconteceres y culturas está in apartments; of families with young generando grandes ganancias en la Riviera Maya. children who want to see them grow in a more natural, inclusive and ... ¡A pescar! healthy space; of big-capital investors as partners in an initial fund or in the sale of several units as a whole; and of course, of all those who, either because job or because they are trying to PROYECTOS DE NUEVOS offindtheir a better quality of life, have moved DESARROLLADORES EN EL CARIBE to this region and are now looking for a to live. MEXICANO PRESENTAN home The developers of planned PROMESAS DE ROI communities have also taken of this great opportunity QUE VAN DESDE EL advantage to create a well-planned, safe destination, with a high percentage of green and preservation areas, and with high quality standards in which other developers and investors are also building attractive projects and models of life. And this is how a sui generis mixture of events and cultures is creating great profit in the Riviera Maya.
8% 14%
HASTA POR ENCIMA DEL
NEW-DEVELOPER PROJECTS IN THE MEXICAN CARIBBEAN PROMISE A ROI RANGING FROM 8% TO OVER 14%
Fishing time!
fin
THE END
49
50
¿
A C T U A L I D A D
Por qué es importante una estrategia de relaciones públicas inmobiliaria? Un manejo exitoso de las relaciones públicas (RRPP) de un producto inmobiliario puede implicar el posicionamiento del profesionista de bienes raíces como un experto en el mercado local, la publicación de un artículo sobre el por qué es un buen momento para Why is a real estate public relations strategy important? Successful public relations management of a real estate product can mean positioning the real estate professional as invertir en el sector, o bien, an expert in the local market. It can also mean publishing an article about why it is a good obtener cobertura en los diversos medios para difundir time to invest in the sector, or obtaining coverage in different types of media in order to spread the word on events being carried out in the real estate project. There are different los eventos que se llevan a ways to influence the buyer’s decision through formal communication, so it is important cabo dentro del desarrollo. to create a strategy with clear objectives. Hay varias maneras de Public relations are often confused with free publicity or with sending random press influir en la decisión de los releases. However, in order to be effective, it requires considerable, time-consuming effort compradores a través de una dedicated to creating alliances, communicating messages, and implementing activities. comunicación formal, por lo que es importante crear una estrategia con objetivos claros. Muchas veces las relaciones públicas son confundidas con publicidad gratuita o con el envío de boletines de prensa al azar, sin embargo, para ser efectivas requieren de un gran esfuerzo y de mucho tiempo dedicado a la creación de alianzas, mensajes e implementación de actividades. ¿Exactamente qué son las RRPP? Son lo que su nombre implica, la relación entre las marcas con el público en general. Mientras que una gran parte de las relaciones públicas está enfocada al manejo de contenido editorial en los medios de comunicación, no es lo único que debe tomarse en cuenta cuando se quiere
REL A PUBLIC RELATIONS IN REAL ESTATE
PÚBLIC
L A S
R E L A C I O N E S
P Ú B L I C A S . . .
51
posicionar una marca o un proyecto inmobiliario a largo plazo. Algunos consejos básicos para incorporar a una estrategia de relaciones públicas inmobiliaria son: 1. Mantener una presencia continua y consistente en los medios. Esto demanda estar disponible en todo momento para declarar y ser consistente con la veracidad de la información proporcionada a los medios. Entender que éstos requieren del flujo de Exactly what are public relations? They are what the name implies: the lectores/seguidores y ayudarles en relationship between brands and the general consumer. While a large part of public relations is focused on managing editorial content in the media, it is not su labor, brindará espacios editoriales the only thing that should be taken into account when a brand or a real estate que apoyan a un posicionamiento project is intended to be positioned long term. corporativo. 2. Generar contenido de interés para el público objetivo. Muchas veces queremos enviar a los medios nuestras últimas noticias, con la expectativa de que se publiquen de manera inmediata; pero vale la pena preguntarnos si realmente corresponden a un interés general o a una tendencia de mercado. ¿Proporcionan información útil para el comprador/inversionista potencial para la toma de una decisión final?
Por / By YAHAIRA GAVIDIA Guía RP
LAS
CIONES
AS
EN LOS BIENES RAÍCES
52
A C T U A L I D A D
L A S
R E L A C I O N E S
P Ú B L I C A S . . .
3. Aprovechar nuestros propios medios de comunicación. Vivimos en una era digital que nos permite subir de manera inmediata y con gran alcance nuestras historias a la web, blogs, newsletters y redes sociales, entre otros medios. El reto es mantener el contenido vigente y a la par con la rapidez de los cambios en el mercado. 4. Crear alianzas con periodistas y líderes de opinión en la industria Some basic suggestions for establishing a real estate para compartir información, solicitar public relations strategy are: recomendaciones y en conjunto, 1. Maintain a constant presence in the media. generar confianza en el mercado, lo This requires being available at all times to make statements, and being consistent in the truthfulness of que en el largo plazo beneficia a todos. the information provided the media. Understand that 5. Acercarse a la comunidad a través they need a continuous flow of readers/followers, and de eventos sociales como festivales o help them in their labor – this will provide editorial carreras, participando como ponentes spaces that aid in positioning a company. en universidades y asociaciones, y 2. Create content that is of interest to the target generando fondos que beneficien a audience. We often want to send the media our asociaciones sin fines de lucro, son latest news expecting it to be published immediately, but it is worth asking otras maneras que generan confianza ourselves whether it truly corresponds to a general interest or to a market en la marca entre el público en general. trend. Does it provide useful information for the potential buyer/investor to make a final decision? Las relaciones públicas consistentes, 3. Take advantage of our own media. We live in a digital age that allows us to immediately and pervasively upload our stories on the web, blogs, newsletters, transparentes y bien fundamentadas and social networks, among other media. The challenge is to keep the content abren canales de acercamiento con clientes potenciales, por lo que deben current and up to date with a rapidly changing market. formar parte de cualquier estrategia 4. Create alliances with journalists and industry opinion leaders in order to share information, ask for recommendations, and work together to create trust de comercialización de un producto o in the market. In the long run, this benefits everyone. marca inmobiliaria. La credibilidad que 5. Engage the community through social events proporciona que un “tercero” escriba such as festivals or races, participate as speakers in o hable bien acerca de la marca tiene universities and associations, and raise funds that beneficios multiplicados por encima de benefit non-profit organizations. All of these are esquemas de venta tradicionales. Pero, effective ways of creating brand trust among the el generar estas recomendaciones general public. conlleva la implementación previa de una buena estrategia de relaciones Consistent, transparent, and sound public relations públicas. open communication channels with potential clients, so they must be a part of any strategy for commercializing a product or real estate brand. The credibility that causes a third party to write or speak well of the brand has multiple benefits above and beyond traditional sales schemes. However, carrying out these recommendations involves prior implementation of a good public relations strategy.
RRPP fin
THE END
53
54
A C T U A L I D A D
Por / By TEOBALDO GONZÁLEZ PINEDA DIRECTOR GENERAL DE ZENIT PUBLICIDAD General Director of Zenit Publicidad
MARKE EL REGRESO DEL
TRADICIONAL THE RETURN OF TRADITIONAL MARKETING
e
E L
R E G R E S O
D E L
M A R K E T I N G
T R A D I C I O N A L
55
n esta época en donde tenemos celulares de última generación, estamos saturados de redes sociales y Google nos resuelve casi todas nuestras dudas, puede sonar anacrónico y romántico hablar del marketing tradicional. Sin embargo, debemos analizar dos grandes temas de la mercadotecnia, que, aunque siempre evoluciona, tiene reglas que son inmutables, como bien lo describe el libro de Al Ries y Jack Trout. A pesar In this era when we have impressive smart phones, social media all de que prácticamente ninguno de los casos que around us and Google can answer almost all our questions, talking aborda el libro está vigente, quiero hacer notar about traditional marketing may sound anachronistic and romantic. porqué en el ramo inmobiliario el marketing Still, there are two major feats that we must analyze in marketing, which, although always evolving, does have immutable rules, as well described tradicional tiene un peso diferente al de otros by Al Ries and Jack Tout in their book. Although practically none of the productos o servicios. cases dealt with in the book remain relevant today, I would still like to point out why traditional marketing is valued differently in the real estate sector than in the case of other products or services.
ETING Primero, está el tema de la segmentación. Hoy sabemos que los inversionistas y los compradores de bienes inmuebles en la Riviera Maya son personas mayores de 35 años, nacionales o extranjeras; así como nuestra pequeña esfera local, que busca invertir o comprar un inmueble mejor al anterior. Este segmento está compuesto principalmente First, there is the issue of segmentation. Today, we know that investors and por la generación X, la cual no nació con buyers of real estate in Riviera Maya are people over 35, national or foreign, Internet, lee periódicos regularmente, as well as a small local segment that seeks to invest or to buy a better compra revistas especializadas, consume property than the previous one they owned. This segment is mainly made cine y series con frecuencia, escucha la radio, up of generation Xers, who were not born with the Internet, regularly read sigue viendo televisión y tiene el poder newspapers, buy specialized magazines, watch movies and series frequently, adquisitivo para viajar. A diferencia de los listen to the radio, still watch television and have the purchasing power to milenials, las personas que pertenecen a travel. Unlike millennials, people belonging to this generation are true to their esta generación son fieles a sus marcas, no brands, are not very susceptible to change, value quality over quantity and
Ge ne ra ción x 56
A C T U A L I D A D
E L
R E G R E S O
D E L
M A R K E T I N G
T R A D I C I O N A L
son muy susceptibles al cambio, valoran la calidad por encima de la cantidad y el precio pasa a segundo término. Pero, ¿qué nos dice todo esto? Básicamente, que para ellas los medios tradicionales todavía tienen un peso específico en sus decisiones de compra, más si se trata de una inversión de las que se hacen una o dos veces en la vida, como es el caso de la adquisición de un bien inmueble. Claro que estas personas están al tanto de la tecnología, por lo que debe existir una estrategia digital, incluyendo un buen sitio web, estrategias hold prices in second place. What does all this say to us? Basically, that for SEM y SEO, así como presencia en this market segment’s purchasing decisions, traditional media still have a Facebook Ads, Google Ads, Instagram specific weight, especially when dealing with an investment of the kind that y Linkedin. Mas ver un espectacular o is made once or twice in life, as in the case of acquiring real estate property. escuchar un spot de radio, por ejemplo, Of course, these people are aware of the technology, so there must be a tiene gran impacto en la percepción de digital strategy as well, including a good website, SEM and SEO strategies, la marca; si no, preguntémonos por qué as well as presence in Facebook Ads, Google Ads, Instagram and LinkedIn. Xcaret tiene más de 100 espectaculares However, seeing a large billboard or listening to a radio spot, for example, en la carretera Cancún-Tulum, o por qué continues to have great impact on the perception of a brand; if that were not las revistas que se encuentran en los true, why would Xcaret have more than 100 billboards on the Cancun-Tulum highway, or why would the magazines found on airplanes be saturated with aviones están saturadas de anuncios de advertisements for real estate products from all over the country. productos inmobiliarios de todo el país. Putting aside traditional media and focusing solely on digital campaigns Hacer a un lado los medios tradicionales would mean losing a timing enhancer, and that in the end is what any y enfocarse únicamente en las campañas media campaign should do: sell in the shortest possible time, optimizing digitales sería perder un potenciador the investment. In that sense, traditional media helps the broker to position en el tiempo, que al final es lo que the brand in the mind of the general public. But each product remains hace cualquier campaña de medios: unique, and so for your campaign you should analyze the strategies, matching both traditional and digital approaches, so that they complement vender en el menor tiempo posible, optimizando la inversión. En ese sentido, each other; as well as correctly los medios tradicionales ayudan al bróker segmenting the target audience. a posicionar la marca en la mente del Let’s not leave traditional media público en general. Pero cada producto out, since we keep consuming es único, por lo que para su campaña them and they do work. se deben analizar las estrategias, empatando tanto la tradicional como la digital, de manera que se complementen; así como segmentar correctamente el público objetivo. No dejemos a los medios tradicionales fuera, porque seguimos consumiéndolos y funcionan.
fin
THE END
57
58
U R B A N I S M O
a
IN
Por / By unado al JAVIER MURILLO crecimiento DIRECTOR GENERAL en su DE DECONARQ infraestructura General Director of turística y residencial, la Riviera Deconarq Maya está mostrando una expansión del sector industrial, como consecuencia del dinamismo de la región. Uno de los proyectos más destacados n addition to the growth in tourist and es el anunciado Centro Logístico residential infrastructure, Riviera Maya’s del Sureste “Pangea”, cuyo inicio industrial sector is also on the rise. One of the de obra aún está en espera. most outstanding projects in this dynamic A 20 kilómetros del Aeropuerto region is Pangea, the highly-expected Internacional de Cancún y a Logistics Center of the Southeast, still under cinco kilómetros del muelle de construction. Puerto Morelos, en lo que fuera This building will stand 20 kilometers from the International Airport antes el Parque Industrial de of Cancun and five kilometers from the pier of Puerto Morelos, in the Puerto Morelos, está proyectada location that used to hold the Industrial Park of Puerto Morelos, on a la construcción de este inmueble total area of 84 acres (34 hectares) intended to house 160 national and foreign companies. sobre una superficie total de 34 This development will group together local, national and international hectáreas, donde se pretenden free trade agreements aimed at supplying the hotel chains of Quintana instalar hasta 160 empresas, Roo with products such as sheets, furniture, construction equipment, tanto locales como nacionales, meat products, food and beverages, among others. proveedoras de productos para el sector turístico, principalmente. El desarrollo agrupará tratados de libre comercio local, nacional e internacional para suministrar productos a las cadenas hoteleras de Quintana Roo, como son sábanas, muebles, equipos para la construcción, productos cárnicos, alimentos y bebidas, entre otros. Requiriendo una inversión privada de Grupo E de 500 millones de dólares, donde se invertirán 250 millones en la construcción del inmueble, el proyecto constará de dos etapas. La primera consistirá en un punto concentrador de
I
I N V E R S I Ó N
I N D U S T R I A L
59
VERSIÓN
INDUSTRIAL EN RIVIERA MAYA INDUSTRIAL INVESTMENT IN RIVIERA MAYA
la oferta de productos locales, regionales y nacionales para abastecer la industria, principalmente hotelera, en la zona norte de Quintana Roo. Contará con naves de almacenamiento, red en frío o zona de frigoríficos para almacenar una alta variedad de productos precederos, un hotel de no menos de 250 habitaciones, un departamento de ensamblaje de mercancías, zona de bancos, oficinas, salones de negocios, restaurantes y tiendas de conveniencia. La segunda etapa es mucho más ambiciosa; aglutinará un centro de suministro y exportaciones marítimas que aprovechen y amplíen el actual muelle de Puerto Morelos para embarcaciones que tengan poco calado y sean de fácil maniobrabilidad. La idea de lanzar este Requiring a Group E private investment of 500 million dollars, 250 of which will be invested in proyecto surge en 2016, the construction of the building, this will be a two-stages project. The first will consist on a focal a partir de la invitación point for the supply of local, regional and national products aimed at the industry, mainly hotel, que extiende el secretario in the northern area of Quintana Roo. It will have warehousing units, a cold-storage network de Turismo, Enrique de or refrigeration area to store a high variety of perishable products, a hotel with no less than la Madrid, a los hoteleros 250 rooms, an assembly department, banks zone, offices, business lounges, restaurants and
60
U R B A N I S M O
I N V E R S I Ó N
convenience stores. The second stage is much more ambitious: it will bring together a marine supply and export center that will take advantage of and expand the current pier of Puerto Morelos for ships that are small and easy to maneuver. The idea of launching this project dates back to 2016, arising from the invitation extended to hospitality businesses by the Secretary of Tourism, Enrique de la Madrid, for them to replace their imports with domestic production, this way fostering economic diversification by taking advantage of this strategic geographical location and of the national and international airport connectivity. We must not forget that the state of Quintana Roo is Mexico’s access to the Caribbean Sea and the connection platform to a large part of the world through one of the largest airport centers in this area of Mexican territory. Undoubtedly, this opportunity opens the door for the development of new economies and investment, not only in tourism, but also in logistics and commerce.
UNA INVERSIÓN DE
250 millones DE DÓLARES SE DESTINARÁ PARA LA CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO LOGÍSTICO SOBRE UNA SUPERFICIE TOTAL DE HECTÁREAS
34
AN INVESTMENT OF 250 MILLION USD WILL BE ALLOCATED TO THE CONSTRUCTION OF THE LOGISTICS CENTER ON A TOTAL SURFACE OF 84 ACRES
I N D U S T R I A L
para sustituir sus importaciones con producción nacional. De esta manera, se fomenta la diversificación económica, aprovechando la ubicación geográfica estratégica y la conectividad aeroportuaria nacional e internacional. No debemos olvidar que el estado de Quintana Roo representa para México el acceso al Mar Caribe y la plataforma de conexión a gran parte del mundo, a través de uno de los centros aeroportuarios más grandes en esta zona del territorio mexicano. Sin duda, esta oportunidad abre la puerta al desarrollo de nuevas economías e inversiones no necesariamente turísticas, sino logísticas y comerciales.
fin
THE END
61
1.bre 62
E N
B R E V E
STRATEGIC ALLIANCE FOR INVESTMENT The Strategic Projects Agency of Quintana Roo (AGEPRO*) and the National Bank for Public Works and Services (Banobras*) have signed a collaboration agreement to boost private capital participation in order to develop public-private partnership projects in our state. The Proyectos México webpage (proyectosmexico.gob.mx), a federal government initiative to be run by Banobras, will serve to that end. The digital platform concentrates investment opportunities from throughout the country into a single website, positioning it as a reliable source of information for both Mexican and international investors. The AGEPRO already has an initial portfolio of strategic projects included in the 2016-2022 Institutional Program, soon to be uploaded to the platform for its promotion. The objective will be to discover alliances and more financing sources.
en
IN BRIEF
La Agencia de Proyectos Estratégicos de Quintana Roo (AGEPRO) y Banobras firmaron un convenio de colaboración para impulsar la participación de capital privado para el desarrollo de proyectos de Asociación Público Privadas (APP) en nuestro estado. Para ello, se utilizará como herramienta la página web de Proyectos México (proyectosmexico.gob.mx), una iniciativa del Gobierno de la República, administrada por Banobras. Esta plataforma digital reúne oportunidades de inversión en todo el país y se ha posicionado como una fuente de información segura para los inversionistas de México y del mundo. La AGEPRO tiene ya una cartera inicial de proyectos estratégicos incluida en el Programa Institucional 2016-2022, que en breve subirá a la plataforma para su promoción, con el objetivo de encontrar alianzas y más fuentes de financiamiento.
A LIA NZ A EST R AT É G ICA E N PR O DE L A I N V E R SIÓ N
2. ve 3. C I C LOV Í A EN EL B O U L E VA R D C O LO SIO
63
Los trabajos de rehabilitación del Boulevard Colosio están encaminados a mejorar la imagen urbana de esta arteria, una de las más importantes de la ciudad de Cancún, pues por aquí circulan más de 180 mil vehículos semanalmente. Adicionalmente, buscan promover el uso de otros medios de transporte, como la bicicleta, mediante la construcción de una ciclovía de más de tres kilómetros de longitud. Estas acciones involucran recursos de los tres órdenes de gobierno por cerca de 33 millones de pesos.
X AVAG E : E L NUE VO PAR Q UE DE XCA R E T
BICYCLE PATH ON BOULEVARD COLOSIO As part of a local government initiative, the renewal work on Boulevard Colosio is aimed at improving the urban image of one of the most important arterial thoroughfares in the city of Cancun, where more than 180,000 vehicles travel every week. In addition, this project seeks to promote the use of other means of transportation, such as the bicycle, through construction of a bike path more than three kilometers (1.8 miles) in length. These actions involve funds from the three levels of government (federal, state, and local), totaling nearly 33 million pesos.
Este año, Grupo Experiencias Xcaret invertirá más de 700 millones de pesos en el mejoramiento de su oferta turística en Cancún y Riviera Maya. Por un lado, ha anunciado la apertura de un nuevo parque de aventura, que se llamará Xavage, el cual contendrá juegos y atracciones con mayor adrenalina que sus otros proyectos. Localizado a cinco XAVAGE: THE NEW PARK BY XCARET minutos de Cancún, comenzará a This year, Grupo Experiencias Xcaret will invest more than 700 operar entre diciembre y marzo del million pesos in improving the tourism experiences it offers in año próximo. Por otra parte, en Xplor Cancun and the Riviera Maya. In one move, it has announced the se incorporará una nueva atracción; opening of a new adventure park, to be called “Xavage”, featuring games and attractions offering even more adrenaline that the other será un circuito de toboganes de gran altura y estará abierto en projects. Located five minutes from Cancun, it will begin operating septiembre. Con estas acciones, el sometime between December 2018 and March 2019. In another, grupo espera superar los 3.3 millones Xplor Park will incorporate an additional new attraction: a sky-high waterslide, to be opened this September. With these actions, the de visitantes que recibieron en sus group hopes to top the 3.3 million visitors they received in their six seis parques en 2017. parks in 2017.
64
L I S T I N G
INFO@L EMM U S.C O M OF ELIA QUIR O Z ( 998 ) 8 8 3 2 0 1 0
EXCLUSIVA CASA EN PUERTO CANCÚN CON FRENTE DE CANAL $4,500,000 DÓLARES 1,265 m2 terreno, 1,350 m2 construcción, 34 m frente, 5 recámaras, 5 baños completos, 2 medios baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, domótica, lavandería, 8 lugares de estacionamiento, muelle para yates de 100 pies, cortinas anti ciclónicas.
AMPLIA CASA EN LA ZONA HOTELERA CON MUELLE Y DECK $1,000,000 DÓLARES 755 m2 terreno, 768 m2 construcción, 19 m frente y 40 m fondo, localizado en Pok Ta Pok, 3 recámaras, 3 baños completos, 2 medios baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, bodega, lavandería, 2 salones de usos múltiples, 9 lugares de estacionamiento, muelle de 16 m para yates de 42 pies, suavizador, cisterna, espejo de agua.
MODERNA CASA CON FRENTE DE CANAL EN PUERTO CANCÚN $1,790,000 DÓLARES 472 m2 terreno, 478 m2 construcción, 17 m frente, 3 recámaras con walking clóset, 3 baños completos, 2 medios baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, domótica, lavandería, 2 lugares de estacionamiento, muelle de 13.5 m para yates de 42 pies, suavizador, cisterna, cristales anti huracán. Localizado en Distrito Canales, Puerto Cancún, frente al canal.
CÓDIGO: CÓDIGO: RE-PC-321
CÓDIGO: CÓDIGO: RE-POK-QUET
CÓDIGO: CÓDIGO: RE-PC-83
TERRENO FRENTE A LA LAGUNA Y AL MAR CARIBE $2,250,000 DÓLARES
HERMOSA CASA EN RESIDENCIAL VILLA MAGNA $840,000 DÓLARES
CASA CON FRENTE DE PLAYA EN LA ZONA HOTELERA DE CANCÚN $6,000,000 DÓLARES
887 m2 terreno, 807 m2 construcción, 4 recámaras con walking clóset, 4 baños completos, 2 medios baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, domótica, lavandería, 4 lugares de estacionamiento, hidroneumático, suavizador, cisterna, cristales anti huracán. Localizado en Distrito Canales, Puerto Cancún, frente al canal. CÓDIGO: RE-PC-180
720 m2 terreno, 605 m2 construcción, 4 recámaras, 6 ½ baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, bodega, lavandería, 3 lugares de estacionamiento, suavizador, cisterna, espejo de agua.
1,100 m2 terreno, 973 m2 construcción, 4 recámaras con walking clóset, 4 baños completos, 2 medios baños, sala, comedor, estudio, cuarto de tele, 2 cuartos de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., alarma, domótica, lavandería, subestación propia, hidroneumático, suavizador, cisterna, cristales anti huracán.
CÓDIGO: RE-VM-L11
CÓDIGO: RE-CZH-PV
DEPARTAMENTO CON VISTA A LA ZONA HOTELERA DE CANCÚN $650,000 DÓLARES
DEPARTAMENTO EN LA ZONA HOTELERA DE CANCÚN $950,000 DÓLARES
234 m2 construcción, 3 recámaras, 4 ½ baños, sala, comedor, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., 2 lugares de estacionamiento, lavandería, elevadores, roof garden, Sky Pool, alberca familiar, áreas de jardines. Ubicado dentro de Isla Dorada, frente a la laguna Nichupté, en la zona hotelera.
277 m2 construcción, departamento 4 recámaras, 4 ½ baños, sala, comedor, cuarto de tele, cuarto de servicio, alberca, terraza, gas, A.A., 2 lugares de estacionamiento, lavandería, elevadores, roof garden, Sky Pool, alberca familiar, áreas de jardines. Ubicado dentro de Isla Dorada, frente a la laguna Nichupté, en la zona hotelera.
CÓDIGO: CON-IN-B-202
CÓDIGO: CON-IN-B-202
65
66
L I S T I N G
INF. + 52 ( 961 ) 1 4 4 70 8 0 WWW. BIENESR A I C E SQU I N TA N A R O O . M X RE AL ESTAT EQR O O @ G M A I L .C O M
VENTA DEPARTAMENTO CON VISTA A LA MARINA, PUERTO AVENTURAS
VENTA TERRENO CON FRENTE A LA LAGUNA Y AL MAR CARIBE
VENTA TERRENO A 500 M DE LA PLAYA, PLAYA DEL CARMEN
145 m2 de construcción, 2 recámaras, 2 baños, sala comedor, alberca, marina gym, club de yates, restaurante, snack bar, cabañas, kids club, concierge, lancha Searay, motos de agua.
581 ha. Con laguna y mar al frente, exuberante flora y fauna. Tiene de frente a Isla Contoy y se localiza frente a la punta final de Isla Blanca, en una zona de grandes desarrollos turísticos.
10,000 m2 de superficie. Maravilloso terreno ubicado a solo 500 metros de la Playa y a solo unos pasos del Hotel The Fives y Grand Coral.
DESDE $ 362,500 DÓLARES
VENTA TERRENO EN LA RUTA DE LOS CENOTES, PUERTO MORELOS
$ 561 MILLONES DE PESOS
$ 2,500,000 DÓLARES
$ 120 MILLONES DE PESOS
$ 6 MILLONES DE PESOS
VENTA TERRENO SOBRE CARRETERA, A 10 MIN ANTES DE TULUM
PREVENTA TULUM DEPARTAMENTOS “VILLA MANGLAR“
1000 hectáreas, escriturado. Con 5 cenotes, 2 cavernas, 8 ruinas arqueológicas. Con UGA, se puede proyectar para turismo de aventura, senderismo integrado, etc. A 35 km del aeropuerto de Cancún y 25 km de Puerto Morelos.
10,000 de superficie, 100 m de frente, 100 m de fondo. Escriturado. A 25 km de Playa del Carmen, cerca del Cenote Dos Ojos, a 10 min antes de llegar a las playas de Tulum.
125 m2, 3 recámaras, 3 baños, jacuzzi privado, gimnasio, mesa de masajes, muro de escalar de 5 m de altura, Sky lounge, jardín secreto, alberca, palapa con sanitarios, regaderas y asador, recepción c/ vigilancia 24/7, lobby.
PREVENTA PH EN TULUM CENTRAL PARK LAGUNAS LUXURY DESIGN, TULUM
PREVENTA DEPARTAMENTOS SOBRE LA 5ª AVENIDA, PLAYA DEL CARMEN
PREVENTA DEPARTAMENTOS SOBRE LA 5ª. AVENIDA, PLAYA DEL CARMEN
143 m2, maravilloso penthouse, 3 recámaras, 3.5 baños, alberca infinity de 40 metros, jacuzzis, boutique, restaurant, valet parking, estación de carga.
60 m2, studios de 1 recámara, 1 baño, diseño de lujo, acabados alta calidad, terrazas privadas, paquete de muebles incluido, seguridad 24/7, concierge, alto rendimiento de inversión, Property Management, operadora de rentas vacacionales con alta ocupación.
40 m2, entre calle 52 y 54. Deptos. equipados, con seguridad, cocina con cubiertas de cuarzo, sala de estar, balcón, terraza, iluminación y ventilación natural en todos sus ambientes, A/C central, iluminación LED con cristales anticiclónicos.
$ 656,000 DÓLARES
$ 236,000 DÓLARES
$ 273,000 DÓLARES
DESDE $ 196,000 DÓLARES
67
68
L I S T I N G
INF. (998 ) 8 8 3 990 1 P ENINSUL A@ C O L DW E L L BA N KE R.C O M . M X
VENTA HACIENDA EN PUERTO AVENTURAS
CASA RESIDENCIAL LAS QUINTAS
VENTA CASA PUERTO CANCÚN
1,500 m² de terreno, 962 m² de construcción, 25 m con frente de playa, 5 recámaras, 6 baños, cocina equipada, casa de servicio con dos cuartos, alberca y jacuzzi con calefacción, estacionamiento para cuatro autos. Remodelación integral reciente.
400 m² de terreno, 610 m² de construcción, 5 recámaras, 5 ½ baños, cocina equipada, terraza, área de lavado, sala de T.V., cancha de tenis, estacionamiento para dos autos, vigilancia 24/7, alberca, totalmente remodelada y amueblada.
468 m² de terreno, 400 m² de construcción, 4 recámaras, 5 baños completos, cocina equipada, terraza, área de lavado, sala de T.V., estacionamiento para cuatro autos, vigilancia 24/7, alberca.
VENTA CASA RESIDENCIAL LAGOS DEL SOL
VENTA CASA AV. CONTOY
VENTA CASA AV. DEL SOL
1,208 m² de terreno, 718 m² de construcción, 5 recámaras, 5 ½ baños, cocina equipada, estacionamiento para seis autos, cuarto de servicio, 3 terrazas, cocina exterior para eventos, alberca, amplio jardín, vigilancia 24/7.
300 m² de terreno, 321 m² de construcción, 4 recámaras, 4 ½ baños, cocina integral, estacionamiento para dos autos, cuarto de lavado, alberca, jacuzzi.
500 m² de terreno, 333 m² de construcción, 4 recámaras, 6 baños, 8 minisplits, cocina integral, estacionamiento para dos autos, cuarto de lavado, alberca, cuarto de huéspedes independiente.
VENTA CASA RESIDENCIAL PALMARIS
VENTA NUEVA CASA EN RESIDENCIAL ARBOLADA
PREVENTA CASA RESIDENCIAL YIKAL
160 m² de terreno, 171 m² de construcción, 3 recámaras, 3 baños, cocina integral, estacionamiento para dos autos, vigilancia 24/7.
110 m² terreno, 154 m² de construcción, 3 recámaras, 2 ½ baños, cocina equipada, alberca, estacionamiento para dos autos, área de lavado.
138 m² de terreno, 159 m² de construcción, 3 recámaras, 2 ½ baños, cocina equipada, área de lavado, estacionamiento para dos autos. Áreas comunes: alberca, cancha de tenis, gimnasio, salón de usos múltiples.
$6,950,000 DÓLARES
$18,500,000 PESOS
$3,250,000 PESOS
$2,600,000 DÓLARES
$6,495,000 PESOS
$2,750,000 PESOS
$1,800,000 DÓLARES
$325,000 DÓLARES
DESDE $2,450,000 PESOS
69
70
U R B A N I S M O