CANCÚN | PLAYA DEL CARMEN | TULUM
LIVING TERRA ABRIL - MAYO 2019
|
APRIL - MAY 2019
M A G A Z I N E
POWERED BY
The Mexican Caribbean Real Estate Source
1
2
U R B A N I S M O
3
4
+52 (984) 100 0004
+52 (984) 157 7045
+52 (984) 206 5122
Carretera Federal Chetumal–Puerto Juárez (km 298), Playa del Carmen, C.P. 77710, Q. Roo, México
5
NATUR ALM EN TE
Ven, conoce y descubre la primera comunidad integral, planeada y prosustentable de la Riviera Maya comprometida con el cuidado del entorno y con la calidad de vida de las personas.
• Modernos desarrollos residenciales
• Gran Parque Metropolitano
• Colegio y Universidad
• Extensas áreas de conservación
• Centro comercial y de entretenimiento
• Corredores biológicos
• Hospital de especialidades
• Andadores y ciclovías
+52 (984) 122 5122 / 23
+52 (984) 156 6981
ciudadmayakoba.com
+52 (984) 109 1370 / 52
6
7
senses EXPLORE YOUR
VISITA SHOWROOM EN MARINA PUERTO CANCÚN
(998) 193.11.10 | www.blumecondos.mx
8
9
C O N T E N I D O
CIRCULACIÓN Trinidad Herrera circulacion@grupoideaseimagenes.com TRADUCCIÓN Stella Madrigal Álvarez contacto@starbusiness.com.mx www.starbusiness.com.mx ATENCIÓN A CLIENTES info@grupoideaseimagenes.com
Guaranteed Investment
TULUM: The Hen and the Golden Eggs
GICSA Builds New Project at Riviera Maya
TULUM INVERSIÓN GARANTIZADA
FOTOGRAFÍA Santiago Heyser photo@santiagoheyser.com
TULUM: LA GALLINA DE LOS HUEVOS DE ORO
DISEÑO Blanca Silva
GICSA CONSTRUYE NUEVO PORYECTO EN LA RIVIERA MAYA
EQUIPO COMERCIAL Anastasia Casciano anastasia@grupoideaseimagenes.com Claudia Yáñez gerencia@grupoideaseimagenes.com Alicia Cano comercial@grupoideaseimagenes.com
URBANISMO
COLABORACIÓN EDITORIAL Alejandra Moncisbays Ramos
Sustainable Real Estate Power
COORDINACIÓN EDITORIAL Anastasia Casciano
TULUM: POTENCIA INMOBILIARIA SUSTENTABLE
14 18 22 26
CONSEJO EDITORIAL Anastasia Casciano Verónica Riva Palacio Eduardo Hernández Iván Castillo Ricardo Alvarado Yahaira Gavidia
AMPI
10 10
SOCIAL MEDIA Camila Subirachs Purpura Pi Facebook: Grupo Ideas e Imagenes Web: www.grupoideasmedia.com www.issuu.com/editorialgrupoideaseimagenes/stacks AGRADECIMIENTOS ESPECIALES AMPI Secure Title
NIDO COLABORADORES Alejandro Rabishkin | Notaría 39 David Agmon | Inverspot Eduardo Hernández Iván Castillo | Secure Title Ricardo Alvarado | Senderos de Ciudad Mayakoba
Portada / Cover: Amelia Tulum Fuente / Source: Citric Group
LivingTerra es una revista bimestral editada por Grupo Ideas e Imágenes S.A de C.V, con domicilio en Av. Bonampak #77 Sm 3 Mz 20, Cancún, Q. Roo, CP 77500, Teléfono: +52 (998) 884 62 24 Certificado de Licitud de Título en trámite. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL MATERIAL EDITORIAL E INFORMACIÓN PROPIETARIA PUBLICADA EN ESTE NÚMERO SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE GRUPO IDEAS E IMÁGENES S.A. DE C.V. Las opiniones expresadas en las colaboraciones editoriales son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente representan la opinión de la LivingTerra. Cada anunciante es responsable del contenido de su anuncio.
DINERO
URBANISMO
LEGAL
CONTE-
POWERED BY
TABLE OF CONTENTS
Investments From Tulum to Mexico City
INVERS IONES DE TULUM A CDMX
SLS Invests in Tulum
SLS INVIERTE EN TULUM
New Design Trends of Real Estate Development
NUEVAS TENDENCIAS EN DISEÑO DEL DESARROLLO INMOBILIARIO
The Power to Attract
ALLURE EL PODER DE LA ATRACCIÓN
Real Estate Development
TULUM CRECIMIENTO INMOBILIARIO
Affirms Excellence
SORDO MADALENO REAFIRMA EXCELENCIA
ESPECIAL
1111
35 44 47 52 60 62
12
13
AMPI 14
A M P I
I N F O R M A
INFORMA
Tulum: AMPI REPORTS
POTENCIA INMOBILIARIA SUSTENTABLE SUSTAINABLE REAL ESTATE POWER
Por / By LIC. MARÍA TAYDE FAVILA SORIANO PRESIDENTE DE AMPI SECCIÓN CANCÚN AMPI President Cancun Section
P O T E N C I A
I N M O B I L I A R I A
e
n relación con el crecimiento de los principales destinos turísticos del estado de Quintana Roo, Tulum ha marcado la diferencia ya que en el último año creció al 87% por grupos inversionistas como Grupo Posadas, Grupo Vergel Desarrollos y Grupo Emérita que inyectaron en la zona inversiones inmobiliarias millonarias. El valor de la propiedad en esta egarding the growth of main tourist destinations of the State of Quintana Roo, zona del País ha tenido un aumento Tulum has made the difference as it grew 87% during the last year by investment del 8% anual desde el 2015, convirtiéndose así, en un verdadero groups such as Grupo Posadas, Grupo Vergel Desarrollos and Grupo Emérita, which imán para exclusivos inversionistas made millionaire real estate investments in the area. The value of the property in this area of the Country has had an increase of 8% del sector Residencial Plus. annually since 2015, thus becoming a real magnet for exclusive investors of the Aunado al dinamismo que algunos Residential Plus sector. comercializadores y promotores In addition to the dynamism that some marketers and promoters like Aldea Zamá, como Aldea Zamá, Kasa Tulum Kasa Tulum and Gama Master Broker, the latter received last month an award to its
R
project Tuk Tulum as the best real estate ecotourism project of the year, as well as other developers who have detonated the area. Tulum also received an award as the best sustainable destination in the world, which makes it a national and international phenomenon. La ONU Hábitat III considera en Tulum tres factores fundamentales: que es amigable con el medio ambiente, la sustentabilidad y el contexto económico y social. Esto se refiere a la selva como un elemento natural siendo uno de los pulmones del mundo; lleno de mangles, fauna y flora con diversas especies, sin duda un atractivo para la conciencia de nuestra naturaleza. ONU Habitat III considers in Tulum three fundamental factors: that it is friendly with the environment, the sustainability and the economic and social context. This refers to the forest as a natural element being one of the lungs of the world; full of mangroves, fauna and flora with different species, undoubtedly an attraction for the consciousness of our nature.
TULUM EL ÚLTIMO AÑO CRECIÓ AL
87% TULUM GREW 87% LAST YEAR
15
16
A M P I
I N F O R M A
P O T E N C I A
I N M O B I L I A R I A
y Gama Master Broker, este último, recibió el mes pasado un reconocimiento a su proyecto Tuk Tulum como mejor proyecto ecoturístico inmobiliario del año. Además de otros desarrolladores que han detonado la zona. Tulum recibió también un reconocimiento como mejor destino sostenible del mundo, lo que lo vuelve un fenómeno nacional e internacional. La ONU Hábitat III considera en Tulum tres factores fundamentales: que es amigable con el medio ambiente, la sustentabilidad In the social factor Tulum promotes the Mayan culture, its people, its origins, its magic, its essence and human cohesion. The spirit of y el contexto económico y Mayan culture comes to life by attracting so much interest in talent social. Esto se refiere a la and investment. We invite all investors in the world to continue selva como un elemento being a part of this growth in this unique destination. natural siendo uno de los The AMPI Cancun through its alliance with the International Real pulmones del mundo; lleno Estate Federation (FIABCI), promotes the State of Quintana Roo and de mangles, fauna y flora its beautiful tourist destinations. con diversas especies, sin duda un atractivo para la conciencia de nuestra naturaleza. En el factor social Tulum promueve la cultura maya, su gente, su pueblo, sus orígenes, su magia, su esencia y la cohesión humana. El espíritu de la cultura maya cobra vida al atraer tanto interés en talentos e inversión. Invitamos a todos los inversionistas del mundo a seguir formando parte de este crecimiento en este destino inigualable. La AMPI Cancún a través de su alianza con la International Real Estate EL VALOR DE LA Federation (FIABCI, por sus siglas en inglés), promueve el estado de PROPIEDAD CRECE Quintana Roo y sus bellos destinos turísticos.
8%
ANUAL DESDE EL 2015
THE PROPERTY VALUE GROWS 8% ANNUALLY SINCE 2015.
17
18
GICS CONSTRUYE
NUEVO PROYECTO EN LA RIVIERA MAYA
SA GICSA BUILDS NEW PROJECT AT RIVIERA MAYA
20
c
U R B A N I S M O
on la premisa de sumar un nuevo atractivo turístico al Caribe Mexicano, Grupo GICSA de los empresarios Cababie, invertirá 6 mil millones de pesos a su concepto denominado Grand Outlet Malltertainment Riviera Maya, sobre una superficie de 250 mil metros cuadrados a un costado de la carretera Cancún-Playa del Carmen. “Grand Outlet Malltertainment Riviera Maya contará con una extensión que supera los 40,000 m2 dedicados a la oferta de entretenimiento, con más de 16 diferentes opciones; así como un acuario, tres hoteles y un auditorio con capacidad de hasta 7 mil 500 personas”, informó Abraham Cababie Daniel, director general del grupo, durante la ceremonia de colocación de la primera piedra. De la superficie total del recinto, que son propiedad de los empresarios Chapur que fungen como socios, 90 mil m2 corresponderán a la oferta comercial , además se crearán lagos artificiales los cuales abarcarán 80 mil m2. La inversión de aproximadamente 3 mil millones de pesos destinada al centro comercial, será aportada por los socios comerciales que inviertan y se instalen en el complejo. Mientras los otros 3 mil mdp serán pagados por los socios de GICSA. Se planea que el centro abra sus puertas en invierno del 2020, y genere alrededor de 5 mil empleos directos e indirectos. El concepto de Grupo Gicsa, es el de ser un destino turístico y social, donde los visitantes se reúnen para disfrutar de la moda, la gastronomía, la música, las tradiciones locales y el entretenimiento; en un ambiente donde la tecnología, la innovación y el agua serán los principales elementos.
G I C S A
21
W
fin
THE END
ith the premise of adding a new tourist attraction to the Mexican Caribbean, Grupo GICSA from the Cababie entrepreneurs, will invest 6 billion pesos to its concept called Grand Outlet Malltertainment Riviera Maya, on an area of 250,000 square meters to a side of the Cancun-Playa del Carmen road. "Grand Outlet Malltertainment Riviera Maya will have an extension that exceeds 40,000 m2 dedicated to the offer of entertainment, with more than 16 different options; as well as an aquarium, three hotels and an auditorium with capacity of up to 7,500 people, "said Abraham Cababie Daniel, General Director of the Group, during the ceremony of laying the first stone. From the total area of the enclosure, which are owned by the Chapur businessmen who serve as partners, 90,000 m2 will correspond to the commercial offer; in addition, artificial lakes will be created which will cover 80,000 m2. The investment of approximately 3 billion pesos destined to the shopping center, will be provided by the commercial partners that invest and are to be installed in the complex. While the other 3 billion pesos will be paid by GICSA partners. The center is planned to open its doors in the winter of 2020, and generate around 5,000 direct and indirect jobs.
5 mil GENERARĂ
EMPLEOS DIRECTOS E INDIRECTOS WILL GENERATE AROUND 5,000 DIRECT AND INDIRECT JOBS.
22
U R B A N I S M O
TULUM LA GALLINA DE LOS HUEVOS TULUM: THE HEN AND THE GOLDEN EGGS
R I Q U E Z A
DE ORO
f
Ú N I C A
23
Por / By EDUARDO HERNÁNDEZ OCHOA DIRECTOR DE INTELIGENCIA DE MERCADO CIUDAD MAYAKOBA Director of Market Intelligence Ciudad Mayakoba
ueron algunos cuantos mexicanos y extranjeros quienes vieron el potencial de Tulum hace años. Hoy esa Gallina de los huevos oro no es un secreto y el “gold rush” que se vive en este pequeño poblado atrae a cientos de empresarios y emprendedores esperando llenar su canastilla de huevos de oro. PERO ¿CUÁNTOS HUEVOS PODRÁ DAR LA GALLINA ANTES DE HACERSE VIEJA O MORIR? A mi parecer, a Tulum le quedan muchos, muchos años más. El reto es mantener los atractivos del lugar guardando un balance entre el desarrollo inmobiliario y turístico bien planeado (ciclo vías y andadores peatonales seguros, urgente por favor) y el respeto por la naturaleza, la cultura local y el cuidado de los recursos naturales. Tulum puede y debe convertirse en un ejemplo mundial de modelo de desarrollo sustentable, pero hace falta quienes lo organicen, lo promuevan y lo más importante, lideren el esfuerzo. Lograrlo es relativamente sencillo (lana hay) usar energías renovables, tratar las aguas que se usan devolviéndolas en las mismas o mejores condiciones en que se extrajo.
24
U R B A N I S M O
R I Q U E Z A
Ú N I C A
CON UN MANEJO Y RECICLADO DE DESHECHOS QUE GARANTICE CERO BASURA, EL USO DE MATERIALES AMIGABLES CON EL MEDIO AMBIENTE Y UN EQUILIBRIO ENTRE CONSTRUCCIÓN Y ÁREAS VERDES, RESPETANDO POR SOBRE TODAS LAS COSAS; LOS MANGLARES Y EL HÁBITAT NATURAL. El perfil de los visitantes es el mejor aliado para lograrlo, alto poder adquisitivo y amantes de la naturaleza. Disfrutan de limpiar playas, de apoyar causas relacionadas con lo anterior y un amor casi enfermizo con el estilo de vida que han creado en Tulum. Hay algunos emprendedores que ears ago, there were few Mexicans and foreigners who saw the potential ya realizan acciones, pero falta of Tulum. Today, such hen with golden eggs is not a secret and the “gold mucho, sobre todo planeación rush” that lives in this small town attracts hundreds of businessmen and hacia el futuro inmediato. Podemos entrepreneurs hoping to fill their basket of golden eggs. lograrlo si comenzamos a ver los But, how many eggs can the hen give before becoming old or dying? recursos naturales como algo In my opinion, Tulum has many, many more years left. prestado que debemos devolver The challenge is to maintain the attractions of the place, keeping a balance between real estate and tourist development well planned (cycle pathways and en perfectas condiciones y no pedestrian walkers safe, urgent please) and respect for nature, local culture and como un insumo desechable que natural resources care. simplemente se puede comprar Tulum may and should become a global example of sustainable development más si se necesita. model, but it takes those who organize it, promote it and most importantly, Los desarrolladores inmobiliarios, lead the effort. hoteleros y restauranteros son los To achieve this is relatively simple (there is money) to use renewable energies, principales actores en ésta serie, ya treat the waters that are used returning them in the same or better conditions que son quienes tienen la visión, las in which it was extracted. relaciones y el poder para lograrlo. Que sea Tulum su mejor carta de WITH A WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING THAT presentación a nivel global como GUARANTEES ZERO GARBAGE, THE USE OF ENVIRONMENTALLY emprendedores de una nueva generación. AND FRIENDLY MATERIALS AND A BALANCE BETWEEN
Y
CONSTRUCTION AND GREEN AREAS, RESPECTING ABOVE ALL THINGS, MANGROVES AND NATURAL HABITAT.
fin
THE END
The profile of visitors is the best ally to achieve it, high purchasing power and nature lovers. They enjoy cleaning beaches, supporting causes related to the above and an almost sickly love with the lifestyle they have created in Tulum. There are some entrepreneurs who already perform actions, but there is a long way to go, especially planning for the immediate future. We may achieve this if we begin to see the natural resources as something borrowed that we must return in perfect conditions and not as a disposable input that may simply be bought more if needed. Real estate, hotels and restaurants developers are the main players in this series, since they are the ones who have the vision, the relationships and the power to achieve it. Tulum should be their best global letter of presentation as new generation entrepreneurs.
26
TULUM
U R B A N I S M O
l
a Riviera Maya es el lugar. De acuerdo con estimaciones de la Asociación de Hoteles de la Riviera Maya, el promedio de afluencia del verano del 2018 fue de 115 mil turistas diarios entre Tulum y Playa del Carmen. ¿Visualizas lo que pasará los próximos veranos? Un lugar paradisiaco que tiene las mejores playas de México, decenas de cenotes cristalinos, una gastronomía milenaria, pueblos mágicos y los sitios arqueológicos más impresionantes de la cultura maya. ¿Te gustaría tener una propiedad donde el único ruido que escuches sea el sonido del mar y la fauna de la selva? GAMA MASTER BROKER cumple cualquier deseo que antes el mundo del real estate no podía ofertar; desde comunidades aeronáuticas, náuticas, culturales, orgánicas, sustentables que marcan tendencia y transforman tu estilo de vida. Hoy es la empresa líder en la he Riviera Maya is the place. According to estimates by the Riviera Maya comercialización de desarrollos Hotel Association, the 2018 summer average flow was 115,000 tourists inmobiliarios en la Riviera Maya con daily between Tulum and Playa del Carmen. Do you visualize what will más de 11 años de experiencia que happen next summers? ofrece un modelo de negocio integral. A paradisiacal place that has the best beaches of Mexico, dozens of crystalline Desde la venta, post venta, y renta de cenotes, a millenary gastronomy, magical villages and the most impressive tu departamento. archaeological sites of the Mayan culture. Sin duda una oportunidad inigualable. Would you like to have a property where the only noise you hear is the sound of Ahora solo tendrías que elegir el the sea and the wildlife of the forest? lugar y el estilo que más se acomode GAMA MASTER BROKER meets any desire that the real estate world could a tus intereses y presupuesto. GMB not offer before; from aeronautical, nautical, cultural, organic, sustainable cuenta con más de 20 proyectos en communities that make a trend and transform your lifestyle. Today is the leading company in the marketing of real estate developments in Riviera Maya with more than 11 years of experience that offers a comprehensive business model. From the sale, post-sale, and rent of your apartment. Certainly an unmatched opportunity. Now you only have to choose the place and style that best suits your interests and budget. GMB has more than 20 projects in Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Tulum, Mahahual and soon Bacalar. Projects that have revolutionized their customers´ life quality. A sample of this is The Gallery Condos, the first complex with a concept of artistic and residential integration, awarded by the Iconic Awards 2018 in the category of
T
I N V E R S I Ó N
G A R A N T I Z A D A
27
INVERSIÓN GARANTIZADA GUARANTEED INVESTMENT
EL PROMEDIO DE AFLUENCIA DEL VERANO DEL 2018 FUE DE
115 mil
TURISTAS DIARIOS ENTRE TULUM Y PLAYA DEL CARMEN. THE AVERAGE TOURIST FLOW OF 2018 SUMMER WAS 115,000 TOURISTS DAILY BETWEEN TULUM AND PLAYA DEL CARMEN.
28
U R B A N I S M O
I N V E R S I Ó N
Playa del Carmen, Puerto Aventuras, Tulum, Mahahual y próximamente Bacalar. Proyectos que han revolucionado la calidad de vida de sus clientes. Muestra de ello es The Gallery Condos, el primer complejo con un concepto de integración artística y residencial, galardonado por el Iconic Awards 2018 en la categoría de “Innovative Architecture”. Uno de los premios más prestigiados en la industria por la fundación Rat für Formgebung del Consejo de Diseño Alemán. De igual manera, este año, el Plan Maestro de Tuk’ Tulum recibió el premio como “Desarrollo Ecoturístico Inmobiliario del Año” por parte de Telefónica & Agora Next. Un epicentro cultural que transformará el estilo de vida de la ciudad amurallada y el mundo entero con arte urbano, cine al aire libre, foro, puestas en escena, vivero, energía eólica, movilidad sustentable y estaciones de carga Tesla. Además de ello, GMB en colaboración con Agora Next, Telefónica Open Future abrirán el primer HUB de innovación, turismo y sustentabilidad de las Américas dentro del Proyecto Tuk’ Tulum para promover la aceleración del ecosistema emprendedor y startups para el desarrollo de tecnología sostenible a nivel global. Por lo que la Riviera Maya no solo seguirá siendo uno de los destinos más cotizados del mundo, también significará el inicio de un gran desarrollo social, tecnológico y económico. ¿Te atreves a tener una inversión que garantice tu futuro y el de tu familia?
fin
THE END
Fb: @GMBRealEstateSolutions Instagram: @GMBrealestate Tel: (984) 2673 242
G A R A N T I Z A D A
“Innovative Architecture”. One of the most prestigious awards in the industry by the Rat Für Formgebung Foundation of the German Design Council. Similarly, this year, the Tuk’ Tulum Master Plan received the award as “Real Estate Ecotourism Development of the Year” by Telefónica & Agora Next. A cultural epicenter that will transform the walled city and entire world´s lifestyle with urban art, outdoor cinema, forum, staging, nursery, wind energy, sustainable mobility and Tesla loading stations. In addition, GMB in cooperation with Agora Next, Telefónica Open Future will open the first HUB for innovation, tourism and sustainability of the Americas within the Tuk’ Tulum Project to promote the acceleration of the entrepreneurial ecosystem and startups for the development of sustainable technology at global level. So the Riviera Maya will not only remain one of the world’s most valued destinations, it will also mean the beginning of a great social, technological and economic development. Do you dare to have an investment that guarantees your future and your family’s?
M A Y A K O B A
29
30
DATOS
D A T O S
D U R O S
DUROS
� LAMUDI.COM.MX
HARD DATA
TULUM
Un paraíso para vivir que no para de crecer / A paradise to live that does not stop growing El sector turismo como el inmobiliario representan el
25% del Producto QUINTANA ROO Creció en demanda de vivienda nueva un entre enero y julio de 2018.
2.3%
Interno Bruto de México The tourism and real estate sectors represent 25% Mexican Gross Domestic Product
The new housing demand grew 2.3% between January and July 2018.
Durante Enero-Junio del 2018 se ubicó en los primeros cinco estados más buscados para adquirir vivienda en línea During January-June 2018 was ranked in the first five most sought-after states to buy housing online
D A T O S
D U R O S
31
Surge como municipio en
TULUM
2008 3er lugar
It emerged as a municipality in 2008.
Tasa de crecimiento media anual del
3%
en los últimos 5 años. Annual average growth rate of 3% in the last five years. Demanda residencial de
9no
en el flujo de turismo en todo el estado y el
en el ranking de calidad de vida. Third place in the tourism flow throughout the State and the ninth in the quality of life ranking.
6.4% VENTA RENTA
reflejada en las búsquedas online de propiedades en la zona. Residential demand of 6.4% reflected in the online searches of properties in the area.
El precio promedio de una casa en venta está entre los
FUENTES CONSULTADAS / SOURCES: Lamudi.com.mx INEGI, Reporte del Mercado Inmobiliario Residencial de Quintana Roo.
3 millones
y los 5 mdp en promedio. The average price of a house for sale is between 3 million and 5 million pesos on average.
En renta de propiedades se puede tener una ganancia de
28 mil
pesos mensuales. In property rentals, there may be a profit of $28,000 pesos per month.
32
33
34
SORDO M
s
S O R D O
M A D A L E N O
35
Por / By ALEJANDRA MONCISBAYS ordo Madaleno Arquitectos (SMA) es una empresa mexicana con casi 80 años de experiencia. Para SMA lo más importante es la buena arquitectura y el diseño como generador de nuevas condiciones urbanas y calidad de vida para el usuario. La historia inició con Juan Sordo Madaleno quien estableció su despacho en 1937. Sus obras son íconos y referencia en el país. Esta herencia, la siguió su hijo Javier Sordo Madaleno Bringas quien desde 1985 asumió el liderazgo comenzando con una fuerte campaña de expansión de diseño arquitectónico y desarrollo inmobiliario. En 2008 surge Grupo Sordo Madaleno (GSM) para desvincular ordo Madaleno Architects (SMA) is a Mexican company with almost 80 years of experience. y consolidar el área de desarrollo inmobiliario, SMA ha sido reconocida For SMA the most important thing is good architecture and design as a generator of new como el sello de la Arquitectura urban conditions and quality of life for the user. Mexicana por su invaluable The story began with Juan Sordo Madaleno who aportación al diseño arquitectónico established his office in 1937. His works are icons en el país desde su fundación. and references in the country. This inheritance, SMA se ha especializado en el followed by his son Javier Sordo Madaleno diseño de proyectos de varios tipos Bringas, who since 1985 assumed the leadership como planes maestros, conjuntos starting with a strong expansion campaign of de usos mixtos, centros comerciales, architectural design and real estate development. edificios de oficinas, hoteles, In 2008 emerged Grupo Sordo Madaleno (GSM) conjuntos habitacionales, edificios to dissociate and consolidate the area of real estate development, SMA has been recognized as the hallmark of Mexican Architecture for its invaluable contribution to architectural design in the country since its founding. SMA has been specialized in designing projects of several types such as master plans, mixed-use complexes, shopping centers, office buildings, hotels, housing units, public buildings, residential, interiors, among others. This internationally-referenced office has added
Amelia Tulum / Citric Group.
S
MADALENO
REAFIRMA EXCELENCIA
AFFIRMS EXCELLENCE
36
E S P E C I A L
S O R D O
M A D A L E N O
públicos, residencial, interiores, entre otros. Este despacho con referencia internacional le ha agregado un plus arquitectónico a la ya famosa zona de Tulum en el Caribe Mexicano, al obtener el primer lugar del Festival más grande de Arquitectura –World an architectural plus to the already famous Tulum area in the Mexican Caribbean, Architecture Festival–, en la obtaining the first place of the largest Architectural Festival – World Architecture Festival – in the category “Residential for Future Projects “with the Amelia Tulum categoría “Residential for Future Projects” con el proyecto residencial residential project. Fernando Sordo Madaleno de Haro spoke with LIVING TERRA about the Amelia Tulum. architecture in the country and his position of great respect for Tulum natural En la onceava edición SMA fue el único ganador mexicano del evento conditions, topography and native vegetation. realizado en Ámsterdam, Holanda.
1.
Fernando Sordo Madaleno de Haro conversó con LIVING TERRA respecto a la arquitectura en el país y su postura de gran respeto por las condiciones naturales, topografía y vegetación nativa de Tulum.
“CREO QUE ÚLTIMAMENTE HAN RESALTADO PROYECTOS NOTORIOS EN LA CIUDAD DE MÉXICO, MONTERREY, GUADALAJARA Y MÉRIDA.”
I THINK THAT LATELY THERE HAVE HIGHLIGHTED NOTABLE PROJECTS IN MEXICO CITY, MONTERREY, GUADALAJARA AND MERIDA.
COMO UNO DE LOS DESPACHOS MÁS RECONOCIDOS DEL PAÍS, ¿CUÁLES CONSIDERA SON SUS APORTES, HABILIDADES, CONCEPTOS Y PROCESOS CONSTRUCTIVOS A LA ARQUITECTURA EN MÉXICO? Creo que al ser un despacho con más de 80 años de trayectoria la experiencia recolectada nos da un gran impulso para seguir aportando a la arquitectura de México. Sin embargo, AS ONE OF THE MOST RECOGNIZED nuestro panorama se ha ampliado OFFICES IN THE COUNTRY, para ser competitivos también a nivel internacional. WHAT DO YOU CONSIDER TO BE Creo que es clave mantener una THEIR CONTRIBUTIONS, SKILLS, mente abierta y los pies en la CONCEPTS AND CONSTRUCTIVE tierra para poder seguir diseñando PROCESSES TO ARCHITECTURE proyectos que marquen innovación y evolución en la arquitectura, que IN MEXICO? sigan aportando a la historia.
I think that being an office with more than 80 years of gathered experience, gives us a great stimulus to continue contributing to the architecture of Mexico. However, our scenario has been expanded to be competitive also at international level. I think the key is to keep an open mind and feet on the ground in order to continue designing projects that mark innovation and evolution in architecture, which continue contributing to history.
A M E L I A
T U L U M
37
2. 3. 38
E S P E C I A L
DESDE SU PERSPECTIVA QUÉ NIVEL TIENEN LOS DESPACHOS DE ARQUITECTURA Y DISEÑO EN MÉXICO Y ¿HAY ALGUNA ZONA DEL PAÍS QUE SE DESTAQUE?
Creo que en México siempre ha existido un talento grande y reconocido alrededor de las artes… lo hemos visto en todas sus épocas y disciplinas como pintura, escultura, literatura y arquitectura. Definitivamente esta época no es la excepción. Los arquitectos mexicanos definitivamente somos jugadores importantes a nivel internacional. Creo que últimamente han resaltado proyectos notorios en la Ciudad de México, Monterrey, Guadalajara y Mérida.
FROM YOUR PERSPECTIVE, WHAT IS THE LEVEL OF
ARCHITECTURE AND DESIGN FIRMS IN MEXICO AND, IS THERE ANY AREA IN THE COUNTRY THAT STANDS OUT?
I think that in Mexico there has always been a great talent and recognized around the arts... we have seen it in all its periods and disciplines such as painting, sculpture, literature and architecture. This period is definitely not the exception. Mexican architects are definitely important players at international level. I think that lately there have highlighted notable projects in Mexico City, Monterrey, Guadalajara and Merida.
¿CUÁLES FUERON LOS PRINCIPALES RETOS DEL PROYECTO RESIDENCIAL AMELIA TULUM AL EDIFICARSE EN LA SELVA?
En primera instancia, la WHAT WERE THE MAIN CHALLENGES OF THE In the first instance, the intervention intervención de una construcción AMELIA TULUM RESIDENTIAL PROJECT of a new construction in the area with nueva en la zona con más the most growth in Tulum was the WHEN BUILT IN THE FOREST? crecimiento en Tulum fue el reto main challenge since our objective is to principal puesto que nuestro respect the natural and cultural context of the area. Our design process always begins with a theoretical objetivo es respetar el contexto natural y cultural and practical investigation on the context. de la zona. Nuestro proceso de diseño siempre One of the great challenges of building under Tulum’s tropical comienza con una investigación teórica y práctica climate is the reduction of solar gain and maximization of air flow sobre el contexto. to keep the building fresh. Uno de los grandes desafíos de construir bajo el clima tropical de Tulum es la reducción de la ganancia solar y la maximización del flujo de aire para mantener al edificio fresco.
S O R D O
M A D A L E N O
39
“EN MÉXICO SIEMPRE HA EXISTIDO UN TALENTO GRANDE Y RECONOCIDO ALREDEDOR DE LAS ARTES… LO HEMOS VISTO EN TODAS SUS ÉPOCAS Y DISCIPLINAS COMO PINTURA, ESCULTURA, LITERATURA Y ARQUITECTURA. DEFINITIVAMENTE ESTA ÉPOCA NO ES LA EXCEPCIÓN”.
4. .
“IN MEXICO THERE HAS ALWAYS BEEN A LARGE AND RECOGNIZED TALENT AROUND THE ARTS... WE HAVE SEEN IT IN ALL ITS PERIODS AND DISCIPLINES SUCH AS PAINTING, SCULPTURE, LITERATURE AND ARCHITECTURE. THIS TIME IS DEFINITELY NOT THE EXCEPTION. “
¿CÓMO SE USARON LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS, COMO EL DISEÑO DIGITAL EN AMELIA TULUM? Gracias a las herramientas digitales, como BIM, pudimos modelar y realizar eficientemente el diseño integral de todo el proyecto. Asimismo, nos permitieron hacer los estudios de asoleamiento necesarios para la inclusión de sistemas pasivos eficientes para alcanzar el mayor confort de los usuarios. Sistemas como aleros con vegetación por sobre las ventanas, protección por medio de celosías y pérgolas naturales, dictan la condición sustentable principal del complejo.
HOW WERE NEW TECHNOLOGIES Thanks to the digital tools, such as BIM, we were USED, SUCH AS DIGITAL DESIGN able to efficiently model and perform the integral design of the whole project. Also, we were allowed IN AMELIA TULUM? to do the sunning studies necessary for the inclusion of efficient passive systems to achieve the greatest comfort of users. Systems like eaves with vegetation above the windows, protection by means of lattices and natural pergolas, dictate the main sustainable condition of the complex.
“LOS ARQUITECTOS MEXICANOS SOMOS JUGADORES IMPORTANTES A NIVEL INTERNACIONAL”. “MEXICAN ARCHITECTS ARE IMPORTANT PLAYERS AT INTERNATIONAL LEVEL.”
E S P E C I A L
Amelia Tulum / Citric Group.
40
SMA OBTIENE EL PRIMER LUGAR DEL FESTIVAL MÁS GRANDE DE ARQUITECTURA –WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL–, EN LA CATEGORÍA “RESIDENTIAL FOR FUTURE PROJECTS” CON EL PROYECTO RESIDENCIAL AMELIA TULUM. SMA OBTAINS THE FIRST PLACE OF THE LARGEST ARCHITECTURE FESTIVAL – WORLD ARCHITECTURE FESTIVAL – IN THE CATEGORY “RESIDENTIAL FOR FUTURE PROJECTS” WITH THE AMELIA TULUM RESIDENTIAL PROJECT.
5.
S O R D O
M A D A L E N O
41
¿CUÁLES SON LOS SELLOS DISTINTIVOS DEL PROYECTO?
Creo que la reinterpretación de la cultura/arquitectura local en un edificio actual en una zona tan especial como Tulum. También se ve reflejado en la selección de técnicas de construcción, materiales locales e integración de la naturaleza nativa. El diagrama general es una trama que crea espacios internos muy interesantes a manera de corredores y patios. Esta solución arquitectónica no solo beneficia la tectónica del diseño sino que eficienta el uso de energías y recursos naturales. Se propone una construcción con el menor impacto posible, como un palafito que coexiste con su contexto natural utilizando la mínima huella al alzar la estructura del terreno. Esta decisión detonó todas las características formales del complejo. Finalmente, el diseño de paisaje también le da un papel destacado a la vegetación nativa, que bordea todas las losas del edificio y se apropia de las circulaciones internas. La mayor parte de la flora existente se protegerá durante la construcción en un vivero temporal, para que posteriormente se trasplante y se vuelva parte del sitio nuevamente.
I think the reinterpretation of the local culture/architecture in a current building in an area as special as Tulum. It is also depicted in the selection of construction techniques, local materials OF THE PROJECT? and native nature inclusion. The general diagram is a plot that creates very interesting internal spaces in the way of corridors and courtyards. This architectural solution not only benefits the tectonic design but streamlines the use of natural energies and resources. It proposes a construction with the least possible impact, like a pile dwelling that coexists with its natural context using the minimum footprint when raising the land structure. This decision detonated all complex formal characteristics. Finally, the landscape design also gives a prominent role to the native vegetation, which borders all building slabs and appropriates the internal circulations. Most of the existing flora will be protected during the construction in a temporary nursery, so that it will later be transplanted and become part of the site again.
Amelia Tulum / Citric Group.
WHAT ARE THE HALLMARKS
6. 42
E S P E C I A L
¿QUÉ SIGNIFICÓ GANAR UN PREMIO COMO EL DEL WAF POR SU PROYECTO AMELIA?
S O R D O
M A D A L E N O
Sin duda es un gran honor a la vez que una gran lección. El World Architecture Festival es sin duda uno de los mayores eventos mundiales que reconocen los mejores proyectos de cada categoría, por lo tanto es sumamente competido. Una gran lección porque se expone el proyecto ante un jurado sumamente crítico y altamente calificado de los que se aprende mucho también. Es una motivación más para seguir con nuestra constante búsqueda de la excelencia en el diseño arquitectónico, así como una gran herramienta de promoción en esferas específicas que le añaden al proyecto un valor agregado.
Undoubtedly it is a great honor, and at the same time, a great lesson. The World Architecture Festival is without a doubt one of the biggest world AN AWARD LIKE THE WAF FOR events that recognize the best projects of each category, therefore it is YOUR AMELIA PROJECT? highly competed. A great lesson because the project is exposed to an extremely critical and highly qualified jury of those from whom we learn a lot too. It is an additional motivation to continue with our constant search for excellence in architectural design, as well as a great promotion tool in specific areas that add value to the project. THE END WHAT DID IT MEAN TO WIN
Amelia Tulum / Citric Group.
Proyectos del Grupo Sordo Madaleno (GSM) en Quintana Roo Projects from Grupo Sordo Madaleno (GSM) in Quintana Roo Hotel Sunscape en Cancún. Amelia Tulum. Principales proyectos en México Main projects in Mexico Antara. Iglesia José María Escrivá. Toreo. Moliere Dos22. Grand Hyatt Playa del Carmen. Solaz. ARTZ Pedregal.
AMELIA TULUM Comercializado por: Citric Group Premium Master Broker Tel: +52 1 (984) 218 18 87 www.citricgroup.com
fin
A M E L I A
T U L U M
43
Te U L U M 44
L E G A L
l crecimiento inmobiliario en el corredor turístico CancúnTulum, está clasificado como el cuarto más grande a nivel mundial; Tulum cuenta a pesar de su juventud como municipio, con todo lo que un inversionista extranjero o nacional desearía; desde un parque turístico, pasando por un desarrollo moderno eco-chic en su infraestructura, hasta el mar paradisiaco y la selva virgen que lo rodean. Por lo anterior, es que el crecimiento de la inversión en Tulum, se ha incrementado, desde 2007 en cifras cercanas al doscientos por ciento; de forma proporcional, los precios en las propiedades se han acrecentado, pues los réditos y rendimientos de las mismas; ya sea si se ocupa, ya sea como renta hotelera y/o fines eco- turísticos o bien, por el proyectado ROI (Retorno de Inversión por sus siglas en inglés).
CRECIMIENTO INMOBILIARIO REAL ESTATE DEVELOPMENT
El ROI de una propiedad en Tulum está valuado entre el ocho y el 15 por ciento anual, ahora bien, si la propiedad adquirida, se encuentra frente al mar dichas cifras se elevan hasta quedar colocadas entre el 12 y el 20 por ciento por año. La potencialización de la inversión en Tulum se debe al encanto de pueblo de pescadores con infraestructura hotelera para todos los gustos y presupuestos, como “boom” turístico, Tulum ha sido colocado a la par de destinos de la talla de Saint Barths o bien Saint-Tropez. El proceso para invertir en Tulum ha sido diversificado, pues ahora existen posibilidades de inversión y desarrollo diversos, desde
C R E C I M I E N T O
I N M O B I L I A R I O
EL CRECIMIENTO INMOBILIARIO EN EL CORREDOR TURÍSTICO CANCÚN-TULUM, ESTÁ CLASIFICADO COMO EL
4to.
MÁS GRANDE A NIVEL MUNDIAL REAL ESTATE GROWTH IN THE TOURIST SECTION CANCUN-TULUM, IS CLASSIFIED AS THE FOURTH LARGEST WORLDWIDE
T Por / By M.D.C. ALEJANDRO EMILIO RABISHKIN CASTILLO DIRECTOR JURÍDICO NOTARÍA 39 General Counsel Notary Public’s Office 39
he real estate growth in the tourist section CancunTulum is classified as the fourth largest worldwide; Tulum is considered, despite its youth, as a municipality, with everything that a foreign or national investor would like; from a tourist park, going through a modern eco-chic development in its infrastructure, to the paradisiacal sea and the virgin forest that surrounds it. Therefore, the growth of the investment in Tulum has increased, since 2007 in figures close to two hundred percent; proportionally, property prices have increased, as well as their revenues and yields; whether it is occupied, either as hotel rent and/or eco-tourism purposes or, by the projected ROI (Return of Investment). The ROI of a property in Tulum is valued at between eight and 15 percent per year, but if the acquired property is located in front of the sea these figures rise to be placed between 12 and 20 percent per year.
EN TULUM UNA PROPIEDAD FRENTE AL MAR TIENE UN ROI ENTRE EL 12 Y EL
20%
POR AÑO.
IN TULUM A BEACHFRONT PROPERTY HAS A ROI BETWEEN 12 AND 20 PERCENT PER YEAR.
45
46
L E G A L
C R E C I M I E N T O
la adquisición de una propiedad con fines residenciales, hoteleros, espacios para hostales, lugares para acampar, desarrollos inmobiliarios de alto valor, etcétera. Los precios por metro en Tulum se han elevado potencialmente en los últimos doce años y se espera que dichos valores se sigan incrementado. Aunque es válido mencionar que, debido a las restricciones ecológicas creadas con la intención de preservar esa esencia que hoy llamamos eco-chic; todavía se pueden encontrar oportunidades en relación a los precios de las propiedades que garantiza el acceso al encanto de un paraíso, en donde la característica principal es una “mirada moderna al pasado” en un ambiente de seguridad y prosperidad en todos los sentidos.
EL ROI DE UNA PROPIEDAD EN TULUM OSCILA ENTRE EL OCHO Y EL
15%
I N M O B I L I A R I O
The potential of the investment in Tulum is due to the charm of fishing village with hotel infrastructure for all tastes and budgets, as tourist “boom”, Tulum has been placed on a par with destinations such as Saint Barths or Saint-Tropez. The process to invest in Tulum has been diversified, because now there are diverse possibilities of investment and development, from the acquisition of a property with residential and hotel purposes, hostel spaces, places to camp, high value real estate developments, etc. Prices per meter in Tulum have risen potentially in the last twelve years and these values are expected to continue increasing. Although it is worth to mention that, due to the ecological restrictions created with the intention of preserving this essence that we call today eco-chic; there may still find opportunities regarding the property prices that guarantee the access to the charm of a paradise, where the main feature is a “modern look at the past” in an environment of security and prosperity in all senses.
ANUAL.
THE ROI OF A PROPERTY IN TULUM RANGES FROM EIGHT TO 15 PERCENT PER YEAR.
Evitemos ser víctimas de la delincuencia tomando las precauciones debidas, acudiendo con un notario de confianza y con un agente inmobiliario certificado.
Notaría 39 Retorno 7 Robalo número 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 Tels. 01-800-505-5881 y 887-34-77 (con 10 líneas) Notary Public’s Office 39 Retorno 7 Robalo # 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 Phone: 01-800-505-5881 y 887-34-77 (with 10 lines)
We must avoid being victims of crime by taking the necessary precautions by going with the Notary Public we trust and with the certified real estate agent we have selected.
fin
THE END
47
48
U R B A N I S M O
ALLUR EL PODER DE LA ATRACCIÓN
THE POWER TO ATTRACT
O
cean Front Luxury Condos tiene para ti, un residencial único en Cancún, donde el lujo y la exclusividad van de la mano con la inigualable belleza natural del Mar Caribe como entorno. Ubicado en un maravilloso escenario natural como Puerto Cancún; un exclusivo conjunto residencial ofrece un estilo de vida único rodeado de playa, marina, campo de golf, boutiques, restaurantes, cines y entretenimiento sin igual, con la ventaja que proporciona la cercanía de encontrarse dentro de la ciudad. Por todo esto representa el más alto estilo de vida en Cancún, con su beach club privado, la preciosa vista al mar, y la estratégica locación que lo hace uno de los mejores sitios para vivir en familia. Allure no sólo se distingue por sus cómodas y atractivas instalaciones, también lo hace por sus exclusivas vistas hacia la Reserva Ecológica y el Mar
RE
EXCLUSIVO COMPLEJO RESIDENCIAL UBICADO EN UN INCREÍBLE ESCENARIO NATURAL. EXCLUSIVE RESIDENTIAL COMPLEX LOCATED IN AN INCREDIBLE NATURAL SCENERY.
c
A L L U R E
49
onoce Allure y elige un estilo de vida único y cautivante que estos Ocean Front Luxury Condos tienen para ti. Allure es un residencial único en Cancún, donde el lujo y la exclusividad van de la mano con la inigualable belleza natural del Mar Caribe como entorno. Ubicado en el maravilloso escenario natural de Puerto Cancún, la zona residencial más trendy en Cancún, ofrece un estilo de vida único rodeado de playa, marina, campo de golf, boutiques, restaurantes, cines y entretenimiento sin igual, con la ventaja de encontrarse dentro de la ciudad. Por todo esto representa el más alto estilo de vida en Cancún, con su beach club privado, vista al mar y la estratégica ubicación que lo hace uno de los mejores sitios para vivir. Allure no sólo se distingue por sus cómodas y atractivas instalaciones, también lo hace su seguridad, privacidad y por sus exclusivas vistas hacia la reserva ecológica y el Mar Caribe, sin duda alguna la mejor opción de inversión en el Caribe Mexicano con entrega inmediata. Conformado por 2 torres, cada una con 4 penthouses y 48 departamentos de 2, 3 y 4 recámaras, desde 153 m2 hasta 586 m2, sin dejar de lado sus amenidades: alberca familiar, fuente interactiva, deck, kids club, área de juegos, terraza bar, lounge bar, gimnasio, spa, bussines center, muelle privado y mucho más. Visita el showroom en el Centro Comercial Marina Puerto Cancún o conoce el departamento muestra.
50
U R B A N I S M O
TIENE AMENIDADES INCREÍBLES: ALBERCA FAMILIAR, FUENTE INTERACTIVA, DECK, KIDS CLUB, ÁREA DE JUEGOS, TERRAZA BAR, LOUNGE BAR, GIMNASIO, SPA, BUSSINES CENTER, MUELLE PRIVADO Y MUCHO MÁS. IT HAS AMAZING AMENITIES: FAMILY POOL, INTERACTIVE FOUNTAIN, DECK, KIDS CLUB, PLAY AREA, TERRACE BAR, LOUNGE BAR, GYM, SPA, BUSSINES CENTER, PRIVATE PIER AND MUCH MORE.
A L L U R E
Caribe, sin duda alguna la mejor opción de inversión en el Caribe Mexicano con entrega inmediata, así como brindar a sus habitantes la confianza y privacidad que se merecen en un ambiente seguro y apacible. Conformado por 2 espléndidas torres, donde cada una cuenta con 4 penthouses además de 48 departamentos de 2, 3 y 4 recámaras, desde 153 m2 hasta 586 m2, sin dejar de lado sus increíbles amenidades: alberca familiar, fuente interactiva, deck, kids club, área de juegos, terraza bar, lounge bar, gimnasio, spa, bussines center, muelle privado y mucho más. Para mayor Información consulta nuestra página web www.allure.mx o llámanos al (998) 193 11 10. Visita nuestro showroom en el Centro Comercial Marina Puerto Cancún, y conoce nuestro condominio muestra.
fin
THE END
www.allure.mx | Tel: 01 (998) 193 11 10
CONVIVE
MEN T E
OPEN HOUSE ESTE 5, 6 Y 7 DE ABRIL
CASAS DE 3 RECÁMARAS + CUARTO DE SERVICIO TEL. (998) 193 11 05 / WWW.URBANHOMES.MX AV. H UAYAC A N , K M . 4 , C A N C Ú N , Q . R O O.
TOWN HOMES
52
U R B A N I S M O
NUEVAS TENDENCIAS EN
Por / By ARQ. RICARDO ALVARADO DIRECTOR GENERAL DE TARC CEO TARC
DI SE ÑO
DEL DESARROLLO INMOBILIARIO
NEW DESIGN TRENDS OF REAL ESTATE DEVELOPMENT
l
D E S A R R O L L O
I N M O B I L I A R I O
53
a ciudad es una de las creaciones más relevantes del ser humano, ha sido el ámbito en el cual la diversidad, la creación, la innovación y la comunicación han presentado cambios radicales entre el siglo xx y este siglo xxi que estamos viviendo. La ciudad es un mecanismo que vive constantemente en el cambio, cada parte evoluciona o se modifica, porque con el tiempo sus habitantes envejecen, se mueven o se renuevan, aún en ciudades tan jóvenes como Cancún, la velocidad del desarrollo la ha convertido en una ciudad que requiere revisar y ajustar diferentes sectores. Asimismo, a los planificadores y diseñadores urbanos, nos obliga a ver el interior de la ciudad y redefinir el uso del suelo y al mismo tiempo mantener proyectos en las reservas urbanas, pero considerando las nuevas tendencias y dando respuesta a ellas. Hoy, identificamos nuevos paradigmas en los proyectos urbanos: The city is one of the most relevant creations of the human being, has been the environment in which diversity, creation, innovation and communication have presented radical changes between the XX Century and this XXI Century that we are living. The city is a mechanism that constantly lives in change, each part evolves or modifies, because over time its inhabitants become older, move or renew themselves, even in cities as young as Cancun, the speed of development has turned it into a city that requires checking and adjusting different sectors. Also, to urban planners and designers, oblige us to see the interior of the city and redefine the use of land and at the same time to maintain projects in the urban reserves, but considering the new trends and responding to them. Today, we identify new paradigms in urban projects:
SUSTENTABLE
En lo ambiental, la concepción misma de un sector urbano debe entrañar la sostenibilidad en el tiempo, una estructura vial y una infraestructura verde, que permita el desarrollo de las especies nativas. En lo urbano, debe considerar las energías alternativas, los procesos constructivos adecuados y la utilización de materiales que permitan un mejor aprovechamiento y durabilidad del sector. SUSTAINABLE In the environmental area, the very conception of an urban sector must entail the sustainability in time, a road structure and a green infrastructure, that allows the development of native species. In the urban area, it should consider the alternative energies, the appropriate constructive processes and the use of materials that allow a better utilization and durability of the sector.
INTERCONEXIONES URBANAS
Es imperante atender la infraestructura necesaria para que el sector, se “una” a la ciudad como es la construcción de bahías y paraderos para el transporte público; carriles de incorporación y el señalamiento vial para entrar y salir del sector, así como suficiente alumbrado público en el perímetro del desarrollo. URBAN INTERCONNECTIONS It is imperative to provide the necessary infrastructure to make the sector “one” to the city such as the construction of bays and whereabouts for public transport; incorporating lanes and road signs to get in and out of the sector, as well as sufficient public lighting in the perimeter of the development.
54
U R B A N I S M O
D E S A R R O L L O
I N M O B I L I A R I O
SERVICIOS INTEGRALES
El diseño demanda la concepción integral de sus servicios: agua potable, energía eléctrica, drenaje sanitario y la incorporación de la tecnología que permita una mejor medición y un monitoreo continuo. Importante es la infraestructura de comunicación y específicamente la red de internet, el resto de los servicios puede ser monitoreado si se cuenta con éste. Se debe estipular el uso de iluminación led de última generación y solares, temporizadores y detectores de luminosidad, la obligación del uso de equipos inverter, la reglamentación en el uso de cualquier equipo que funcione a través de la luz solar. COMPREHENSIVE UTILITIES The design demands the comprehensive conception of its utilities: potable water, electric energy, sanitary drainage and the incorporation of the technology that allows a better measurement and a continuous monitoring. Important is the communication infrastructure and specifically the Internet network, the remaining services may be monitored if available. The use of state-of-the-art and solar LED lighting, timers and luminosity detectors, the obligation of the use of inverter equipment, the regulation in the use of any equipment that works through sunlight must be stipulated.
SEGURIDAD
Es fundamental establecer los protocolos dentro del sector, independientemente de los elementos de protección como son rejas, sistemas de cámaras, alambradas etcétera. Debe ponerse el énfasis en el cuerpo de seguridad y en los procedimientos y políticas de su actuación. SECURITY It is essential to establish the protocols within the sector, regardless of the protection elements such as grilles, camera systems, wiring and so on. Emphasis should be placed on the security force and on the procedures and policies of its performance.
ORGANIZACIÓN COMUNITARIA
La organización de un nuevo sector debe considerar la idiosincrasia de sus futuros residentes y diseñar acciones en su operación y mantenimiento que permitan generar arraigo, identidad y apego al nuevo sector. COMMUNITY ORGANIZATION The organization of a new sector must consider the idiosyncrasy of its future residents and design actions in its operation and maintenance that allow generating rootedness, identity and attachment to the new sector.
fin
THE END
55
56
L E G A L
LA
Por / By IVÁN CASTILLO DIRECTOR GENERAL DE SECURE TITLE RIVIERA MAYA General Manager of Secure Title Riviera Maya
SEGUNDA CASA MANTIENE FORTALEZA EN MÉXICO
THE SECOND HOME KEEPS STRENGTH IN MEXICO
A
e
L A
S E G U N D A
n el mercado mexicano de bienes raíces para compradores extranjeros, siempre hay hambre de datos porque operamos en un “desierto” de datos en su mayor parte. La información está disponible, pero se mantiene en manos de: desarrolladores inmobiliarios, notarios y oficinas de bienes raíces, entre otros. En Secure Title, recopilamos las cifras que sirven como un excelente indicador de transacciones, porque brindamos servicio a una amplia variedad de inversionistas en el mercado de bienes raíces. Dichos datos revelan que México vive un “boom” económico sostenido en el mercado de segunda casa y casas vacacionales. La crisis financiera que comenzó en 2008 fue un golpe masivo y sostenido para esta industria, que la paralizó por cuatro años. Inició cuando el mercado de valores de Estados unidos se vino abajo y millones de estadounidenses perdieron sus empleos, sus ahorros para la jubilación y, francamente, la confianza, los segundos destinos de casa sufrieron mucho. Sin embargo, desde 2012, año con año el grupo Secure Title Latin America experimenta un crecimiento In the Mexican real estate market for foreign buyers, there is always hunger for data because we operate in a “desert” of data for the most part. The information is available, but remains in the hands of: real estate developers, notaries and real estate offices, among others. In Secure Title, we collect the figures that serve as an excellent transaction indicator, because we provide service to a wide variety of investors in the real estate market. Such data reveals that Mexico lives an economic “boom” sustained in the market of second home and vacation homes. The financial crisis that began in 2008 was a massive and sustained blow to this industry, which paralyzed it for four years. It started when the US stock market collapsed and millions of Americans lost their jobs, retirement savings and, frankly, the confidence, the second home destinations suffered a lot. However, since 2012, year by year the Secure Title Latin America group experiences a sales growth of at least 50% and in a few years an increase of 75% in transactions. Each key market has seen a robust activity, led by the Riviera Maya and Los Cabos region, but smaller markets such as Puerto Peñasco have also been extremely active. As an example, in 2012 our Riviera Maya office managed more than 100 real estate transactions. In 2018, that number was close to 600. Even more encouraging are the construction cranes that are visible
C A S A
57
58
L E G A L
L A
S E G U N D A
C A S A
DESDE 2012, SE PROYECTA UN CRECIMIENTO DE AL MENOS EL
50% 75%
Y EN POCOS AÑOS UN INCREMENTO DEL en ventas de al menos el 50% y en pocos años un incremento del 75% en operaciones. Cada mercado clave ha EN OPERACIONES. visto una actividad robusta, SINCE 2012, A GROWTH OF AT LEAST liderada por la Riviera Maya y 50% IS PROJECTED AND IN A FEW la región de Los Cabos, pero YEARS AN INCREASE OF 75% IN los mercados más pequeños TRANSACTIONS. como Puerto Peñasco también han sido extremadamente activos. Como ejemplo, en 2012 nuestra oficina de Riviera Maya gestionó algo más de 100 transacciones de bienes raíces. En 2018, ese número era cercano a 600. Aún más alentadoras son las grúas de construcción que son visibles en destinos como Playa del Carmen, Cancún, Puerto Vallarta, Puerto Peñasco y Los Cabos. in destinations such as Playa del Carmen, Cancun, Puerto Vallarta, Puerto Peñasco and Los Cabos. A diferencia del “boom” del período del Unlike the “boom” of the 2000 period at the beginning of 2008, there is 2000 a principios de 2008, actualmente now much less speculative investment and less utilization which are two existe mucho menos inversión positive indicators. especulativa y menos aprovechamiento Significantly, more investment in personal use and fewer novice que son dos indicadores positivos. developers in general are two other aspects that demonstrate a good omen Significativamente, más inversión en to maintain healthy market conditions. uso personal y menos desarrolladores With no apparent major flaw in the US economy and a Mexican economy novatos en general son otros dos aspectos that works pretty well, more good years are on the horizon. que evidencian un buen augurio para mantener las condiciones de mercado saludables. Sin ninguna falla importante aparente en la economía de los Estados Unidos y una economía mexicana que funciona bastante bien, se vislumbran más años buenos. PARA MAYORES INFORMES FOR FURTHER INFORMATION Secure Title Riviera Maya Iván Castillo | icastillo@stla.net
fin
THE END
59
60
D I N E R O
SLS INVIERTE EN TULUM
a
Por / By ALEJANDRA MONCISBAYS
nte el auge inmobiiario de gran nivel que tiene Tulum, SLS Cancún informó que su nuevo proyecto en Quintana Roo, será el SLS Reserve Tulum, bajo el concepto de hotel y residencias o villas dentro de un ambiente especial en Tulum. Carlos Rosso, presidente de grupo Related y Roberto Kelleher, CEO de Inmobilia Desarrollos, señalaron que Owing to the high-level real estate boom in Tulum, SLS Cancun Tulum es el centro para los reported that its new project in Quintana Roo will be the SLS Reserve hipsters de alto nivel. Tulum, under the concept of hotel and residences or villas in a special “Estamos en la fase de diseño de 120 environment in Tulum. departamentos, 60 cuartos de hotel con Carlos Rosso, Grupo Related´s President and Roberto Kelleher, Inmobiliaria Desarrollos´ CEO, pointed out that Tulum is the center for high-level hipsters. un capital calculado en 200 millones de "We are in the design phase of 120 apartments, 60 hotel rooms with a capital dólares, en un terreno muy grande, donde calculated at 200 million dollars, in a very large area, where we may expand nos podemos expandir e ir desarrollando and develop as the sales take place," explained Kelleher a medida que se van dando las ventas”, It is a very low density project designed according to Tulum parameters, explicó Kelleher
SLS INVESTS IN TULUM
Es un proyecto de muy baja densidad diseñado de acuerdo a los parámetros de Tulum, completamente distinto físicamente a lo que hacen en Cancún, pues está en medio de la selva y rspetando la naturaleza. Este desarrollo se trabaja en unión con la empresa U- Calli, “…estamos terminando los diseños y empezando ahora a planear cuándo vamos a hacer el lanzamiento; probablemente para abril 2019”, refirió. Calculan terminar pronto el proyecto porque completely different physically to what they do in Cancun, because it is in the middle son unidades más pequeñas, edificios de of the forest and respecting the nature. una altura máxima de tres pisos, por lo que This development is performed together with the company U-Calli, "... we are seguramente para 2020 ya estará listo. finishing the designs and starting now to plan when we will make the launch; Este proyecto está dirigido principalmente probably on April 2019", referred. They calculate to finish the project soon because they are smaller units, buildings of a al mercado americano y extranjero, que es el comprador que hoy está en Tulum, al igual que maximum height of three floors, so it will be ready in 2020 for sure. This project is mainly aimed at the American and foreign market, which is the buyer a clientes mexicanos a quienes les gusta el estilo que tiene la zona, así como al europeo, who is now in Tulum, as well as Mexican customers who like the style of this area, que es atraído por estos conceptos de vida. and the European, which is attracted by these concepts of life.
62
D I N E R O
Por / By DAVID AGMON DIRECTOR GENERAL Y FUNDADOR DE INVERSPOT CEO and Founder of Inverspot
$
INVERS e l crowdfunding inmobiliario ha sido una de las grandes promesas económicas en los últimos 3 años ya que le abre el mercado a todas las personas que desean invertir y obtener excelentes rendimientos, además, de ayudar a los emprendedores a lograr sus metas y a generar un impacto social desde cualquier parte del mundo. Inverspot, es una plataforma que hace de la industria del crowdfunding una forma segura, práctica y dinámica de interacción e inversión. Conforma grupos de personas interesadas en invertir en desarrollos inmobiliarios con el fin de obtener atractivos rendimientos en diferentes proyectos previamente valuados por medio de Equity.
I N V E R S I O N E S
INVESTMENTS FROM TULUM TO MEXICO CITY
$
SIONES DE TULUM A CDMX
63
64
D I N E R O
RENDIMIENTOS PROMEDIO DEL
PERO, ¿POR QUÉ INVERSPOT?
AL
18% 20%
ANUAL.
AVERAGE YIELDS FROM 18% Es una de las mejores plataformas a nivel nacional de crowdfunding inmobiliario, TO 20% PER YEAR. esto debido a que su modelo de inversión no contempla plusvalía por lo que el rendimiento estimado final puede aumentar generando mayores retornos dentro del mismo plazo. Como empresa, te brinda una corrida financiera, información sobre el desarrollador, excelentes proyectos valuados y atención personal para resolver dudas. Cuentas con la posibilidad de obtener altos rendimientos (estimados promedio del 18% al 20% anual) y tu inversión The real estate crowdfunding has been one of the great economic promises in the last three years es respaldada por medio de un since it opens the market to all the people who want to invest and obtain excellent returns, in contrato de cesión de derechos y addition, to help the entrepreneurs to achieve their goals and generate a social impact from any por el inmueble. part of the world. Otra ventaja de las plataformas Inverspot is a platform that makes the crowdfunding industry a safe, practical and dynamic way de crowdfunding como Inverspot, of interaction and investment. It forms groups of people interested in investing in real estate es que no tienes que estar en developments in order to obtain attractive yields in different projects previously valued by means la CDMX para invertir, si no, que of Equity. ya cuentas con la posibilidad de hacerlo a larga distancia y esto BUT, ¿WHY INVERSPOT? incluye desde ciudades como It is one of the best national-level platforms of real estate crowdfunding, this because its Tulum o cualquier país. investment model does not consider surplus value so the estimated final yield may increase Actualmente, las inversiones ya generating greater returns within the same period. As a company, it gives you a financial run, information about the developer, excellent projects se encuentran al alcance de todos valued and personal customer service to clear up doubts. debido a los montos accesibles, You will have the possibility of obtaining high yields (average estimates from 18% to 20% la facilidad de las plataformas y annual) and your investment is supported by means of a transfer of rights agreement and for the los métodos de pago seguros, no property. lo pienses más y empieza a hacer Another advantage of crowdfunding platforms like Inverspot is that you do not have to be in crecer tu dinero en inverspot.mx tu Mexico City to invest, otherwise, you already have the possibility of doing it distantly and this punto de inversión inmobiliario. includes cities like Tulum or any country. Currently, the investments are already available to everyone due to the accessible amounts, the ¡Bienvenido al mundo de las ease of platforms and safe payment methods, do not think about it anymore and start making inversiones! your money grow in your real estate investment point.
fin
THE END
¡Welcome to the investments world!
65
LIVING 66
L I V I N G
N E W S
NEWS
GRUPO VELAS PRESENTA ALDEA SERENA
En un exitoso coctel de inauguración, en marzo se presentó el nuevo proyecto residencial de Grupo Velas, Aldea Serena, un exclusivo residencial de 52 casas con un estilo arquitectónico pensado para satisfacer los gustos más exigentes. Un proyecto desarrollado en sociedad con AIM -Arquitectura Inmobiliaria, GRUPO VELAS PRESENTS inspirado en los matices y ALDEA SERENA esencias de la Riviera Maya. El evento tuvo lugar dentro de In a successful opening cocktail in March, the las instalaciones del desarrollo new residential project y estuvo acompañado de of Grupo Velas was una degustación de platillos presented, Aldea Serena, y cócteles especialmente an exclusive residential elaborados por el Hotel Grand of 52 houses with an Velas Riviera Maya. architectural style designed to satisfy the most demanding tastes. A project developed in partnership with AIM-Arquitectura Inmobiliaria, inspired by the nuances and essences of the Riviera Maya. The event took place within the development facilities and was accompanied by a tasting of dishes and cocktails specially elaborated by the Hotel Grand Velas Riviera Maya.
T H E
B O A T
R E S I D E N C E S
67
LIVING 68
L I V I N G
N E W S
NEWS
LA CEIBA BRINDA CON BROKERS EN CIUDAD MAYAKOBA Ciudad Mayakoba Real Estate ofreció una noche de entretenimiento y convivencia a sus brokers para mostrarles las amenidades que ofrece en cada exclusivo desarrollo. En esta ocasión, la cita fue en el complejo de condominios MAKING A TOAST WITH BROKERS La Ceiba, donde AT CIUDAD MAYAKOBA se reunieron los Ciudad Mayakoba Real Estate expertos en bienes offered a night of entertainment and raíces. coexistence to its brokers to show Además de la them the amenities it offers in every convivencia, los unique development. profesionales en el On this occasion, the meeting was at sector inmobiliario the condominium complex La Ceiba, pudieron conocerse where real estate experts met. y hacer nuevas In addition to the gathering, professionals in the real estate sector relaciones de were able to meet and make new negocios. business relationships.
LIVING 70
L I V I N G
N E W S
NEWS
GMB PRESENTA THE BOAT RESIDENCES
En febrero THE BOAT RESIDENCES abrió las puertas del desarrollo que se convertirá en un icono arquitectónico en la Riviera Maya. GAMA MASTER BROKER fue el anfitrión de este evento para presentar el proyecto de 52 unidades distribuidas en dos torres unidas por una gran GMB PRESENTS THE embarcación, la misma que será la piscina de un residencial BEAT RESIDENCES En febrero THE BOAT que ofrece: estacionamiento RESIDENCES abrió las subterráneo, gimnasio, snack puertas del desarrollo bar, cine al aire libre, sky lounge que se convertirá en un y solarium. icono arquitectónico en la Riviera Maya. GAMA MASTER BROKER fue el anfitrión de este evento para presentar el proyecto de 52 unidades distribuidas en dos torres unidas por una gran embarcación, la misma que será la piscina de un residencial que ofrece: estacionamiento subterráneo, gimnasio, snack bar, cine al aire libre, sky lounge y solarium.
71
1.brev 72
E N
B R E V E
El concepto del glamping crece en Tulum, se suma a esta oferta el Serena Glamping Tulum que cuenta con 10 tiendas de campaña de lujo que combinan confort, comodidad y contacto con la naturaleza en sus instalaciones que tienen una ambientación hecha por artesanos con productos locales. La oferta de esta nueva opción es pernoctar conviviendo con el ecosistema por medio de este concepto que significa acampar con el glamour, confort y calidad de un hotel que ofrece espacios de meditación, spa con tratamientos y masajes ancestrales, además de clases de yoga y retiros espirituales.
CREC E E L G L A MP I NG EN TULUM GLAMPING GROWS IN TULUM The concept of glamping grows in Tulum, added to this offer is the Serena Glamping Tulum, which has 10 luxury tents that combine comfort, convenience and contact with nature in its facilities that have an ambience made by artisans with local products. The offer of this new option is to spend the night living with the ecosystem by this concept which means camping with the glamour, comfort and quality of a hotel that offers meditation spaces, spa with treatments and ancestral massages, as well as yoga classes and spiritual retreats.
en
IN BRIEF
Por / By ALEJANDRA MONCISBAYS
INICIA OPER ACIONES ROYA LTON CA NCÚN
Blue Diamond Resorts, la división hotelera de Sunwing, tras invertir 125 millones de dólares, inició operaciones de un nuevo hotel de 15 pisos, en el kilómetro 9 de la zona hotelera de Cancún, el Royalton Suites Cancún Resort & Spa, que se suma a las otras dos propiedades que el grupo tiene en el Caribe Mexicano. Este nuevo inmueble de Sunwing, grupo propiedad de Stephen Hunter y de TUI, está dirigido al sector de lujo bajo el esquema de todo incluido, pero con su propia marca el All-In Luxury® sinónimo de exclusividad que ha distinguido a la hotelera dirigida por Jordi Pelfort.
E N E R O
J A N U A R Y
Inició operaciones el primer centro deportivo fuera de España del tenista número 2 del mundo Rafael Nadal; el Rafa Nadal Tennis Centre, localizado en el complejo hotelero de la familia Matutes, Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa que se ubica en la parte continental de Isla Mujeres cerca de Cancún. El centro contará con ocho pistas de tenis iluminadas, un campo de futbol 7, una pista de pádel, café-bar con televisores para ver tenis, gimnasio para calentar, estirar y realizar entrenamientos, exposición exclusiva de objetos y prendas de Nadal, tienda con productos Premium, servicio de encordado de raquetas, además de un museo.
73
eve3. AB RE R A FA N A DA L T E N N I S C E NTRE
RAFA NADAL TENNIS CENTRE OPENS Started operations the first sports center outside Spain owned by the second world tennis player Rafael Nadal; the Rafa Nadal Tennis Centre, located in the hotel complex of the Matutes family, Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa, located in the continental part of Isla Mujeres near Cancun. The Center will feature eight floodlit tennis courts, a 7-soccer field, a paddle court, coffee-bar with televisions for watching tennis, gym to warm up, stretch and perform workouts, exclusive exhibition of Nadal´s objects and garments, a shop with Premium products, racquet stringing service, and a museum.
ROYALTON CANCUN START OPERATIONS Blue Diamond Resorts, the Sunwing hotel division, after investing 125 million dollars, started operations of a new 15-floor hotel, at kilometer 9 of the Cancun Hotel zone, the Royalton Suites Cancun Resort & Spa, which is added to the other two properties that the Group has in the Mexican Caribbean. This new property of Sunwing, a group owned by Stephen Hunter and TUI, is aimed at the luxury sector under the All Inclusive scheme, but with its own brand, the All-In Luxury®, synonymous with exclusivity that has distinguished the hotel directed by Jordi Pelfort.
74
75