LIVING TERRA ABRIL - MAYO | APRIL - MAY 2018
The Mexican Caribbean Real Estate Source
PUERTO CANCÚN: TRANSFORMANDO LA CIUDAD
Puerto Cancun: Renewing the city
EL DESARROLLO TURÍSTICO EN MAHAHUAL, CON PASO FIRME
The steady pace of tourism development in Mahahual
EDGAR VILLAJUANA:
GURÚ DE LA MERCADOTECNIA INMOBILIARIA
Edgar Villajuana: Real estate marketing guru POWERED BY
EL NUEVO URBANISMO: COMUNIDADES INTEGRALMENTE PLANEADAS New urbanism: Planned communities
2
U R B A N I S M O
3
U R B A N I S M O
8
U R B A N I S M O
9
10
U R B A N I S M O
11
14
POWERED BY
15
C O N T E N I D O
CIRCULACIÓN Grupo Ideas e Imágenes ATENCIÓN A CLIENTES administracion@grupoideaseimagenes.com AGRADECIMIENTOS ESPECIALES AMPI Edgar Villajuana Guillaume Donon Puerto Cancún Secretaría de Turismo Secure Title
NIDO
New urbanism: Planned communities
Puerto Cancun: Renewing the city
34
URBANISMO
FOTOGRAFÍA Santiago Heyser
PUERTO CANCÚN: TRANSFORMANDO LA CIUDAD
DISEÑO Blanca Silva
ESPECIAL
EQUIPO COMERCIAL Anastasia Casciano anastasia@grupoideaseimagenes.com Francisco Solis francisco@grupoideaseimagenes.com
Low-impact sustainable projects will boost south Quintana Roo’s economy
COORDINACIÓN EDITORIAL Itzel Valenzuela
PROYECTOS SUSTENTABLES DE BAJO IMPACTO DETONARÁN LA ECONOMÍA DEL SUR DEL ESTADO
16 18
CONSEJO EDITORIAL Anastasia Casciano Verónica Riva Palacio Eduardo Hernández Iván Castillo Miguel Ángel Lemus Ricardo Alvarado Yahaira Gavidia
EL NUEVO URBANISMO: COMUNIDADES INTEGRALMENTE PLANEADAS
DIRECCIÓN GENERAL Anastasia Casciano Verónica Riva Palacio
AMPI INFORMA
14
COLABORADORES Alejandro Rabishkin | Notaría 39 Eduardo Hernández | Ciudad Mayakoba Iván Castillo | Secure Title Javier Murillo | Deconarq Ricardo Alvarado | Senderos de Ciudad Mayakoba
LivingTerra es una revista bimestral editada por Grupo Ideas e Imágenes S.A de C.V, con domicilio en Av. Bonampak #77 Sm 3 Mz 20, Cancún, Q. Roo, CP 77500, Teléfono: +52 (998) 884 62 24 Certificado de Licitud de Título en trámite. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL MATERIAL EDITORIAL E INFORMACIÓN PROPIETARIA PUBLICADA EN ESTE NÚMERO SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE GRUPO IDEAS E IMÁGENES S.A. DE C.V. Las opiniones expresadas en las colaboraciones editoriales son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente representan la opinión de la LivingTerra. Cada anunciante es responsable del contenido de su anuncio.
Due diligence
AUDITORÍA LEGAL
Edgar Villajuana: Real estate marketing guru
EDGAR VILLAJUANA: GURÚ DE LA MERCADOTECNIA INMOBILIARIA
Quintana Roo, emerging economy for the future
QUINTANA ROO: ECONOMÍA EMERGENTE CON FUTURO
Homeless people, the market of the future
EN BREVE
TABLE OF CONTENTS In brief
EN BREVE
The public registry of property and its impact on real estate transactions
EL REGISTRO PÚBLICO DE LA PROPIEDAD Y SU EFECTO EN LAS TRANSACCIONES INMOBILIARIAS
LEGAL
GURÚS
CONTELOS HOMELESS, EL MERCADO DEL FUTURO
The steady pace of tourism development in Mahahual
EL DESARROLLO TURÍSTICO EN MAHAHUAL, CON PASO FIRME
15
POWERED BY
42 46 48 52 56 58 62
a 16
A M P I
I N F O R M A
T
A mediados del mes de marzo, se llevó he first Real Estate Forum was held mid-March 2018 at a cabo el 1er Foro Inmobiliario 2018, Chetumal’s International Business Center; under the title “Low titulado “Perspectivas del Turismo de Bajo Impact Tourism Perspectives for Real Estate Development in South Impacto para el Desarrollo Inmobiliario Quintana Roo”. Inaugurated by the state’s governor, Carlos Joaquin en la Región Sur de Quintana Roo”, en el Gonzalez, the main goal of the forum was to contribute in fostering Centro Internacional de Negocios de la Ciudad de Chetumal. the economic development of the southern part of the state in Inaugurado por el sustainable ways, by means of gobernador del estado, low-impact tourism activity. Carlos Joaquín González, To this end, keynote sessions and el principal objetivo del a work panel were offered within evento fue contribuir a the forum’s three days, wherein promover el desarrollo efforts were directed towards the económico y sustentable design of a strategy to mitigate the inequality between north and de la zona sur del estado, south Quintana Roo. Productive a partir de la actividad turística de bajo diversification and the boosting impacto. of real estate development in Para ello, en el marco del foro y durante tres the south region were focused días, se ofrecieron conferencias magistrales on, expected to result from the y un panel de trabajo, donde los esfuerzos creation of strategic tourism estuvieron encaminados hacia el diseño integration projects and the de un plan estratégico para mitigar la prioritization of legal certainty, desigualdad entre el norte y el sur. Así, se openness of information, and hizo énfasis en la diversificación productiva fighting corruption in real estate y en la detonación del desarrollo inmobiliario transactions carried out within en la región sur, mediante la creación de state territory. All of this taking proyectos de integración turística estratégica into account the possibility of a y la priorización de la certeza jurídica, solid, attractive and competitive transparencia y combate a la corrupción supply of projects targeted en las transacciones inmobiliarias que se at high purchasing power, realizan dentro del territorio estatal. Lo sustainable, and low-impact anterior, atendiendo la posibilidad de una tourism, benefitting from the oferta alternativa real, atractiva y competitiva, area’s natural and cultural wealth. con proyectos orientados hacia un turismo These are some of the topics de alto poder adquisitivo, sustentable y addressed in the forum: de bajo impacto, que aproveche la riqueza “Strategies of the Quintana natural y cultural de la zona. Roo Government to Boost the Durante el foro, se abarcaron los siguientes Tourism Real Estate Development temas, entre otros: “Estrategias del gobierno in Southern Municipalities”, de Quintana Roo para detonar el desarrollo “Public Policy in Treasury inmobiliario turístico de los municipios de Matters to Promote Real Estate la zona sur”, “Políticas públicas en materia Investment in South Quintana hacendaria para promover las inversiones Roo”, “Transcending Real Estate inmobiliarias en el sur de la región de LOW-IMPACT SUSTAINABLE PROJECTS Paradigms”, “Projects to Boost Quintana Roo”, “Rompe paradigmas en WILL BOOST SOUTH QUINTANA ROO’S ECONOMY Regional Tourism Development”, bienes raíces”, “Proyectos detonadores del “Matters of Law and the desarrollo turístico de la región”, “Aspectos Por / By Development of Real Estate legales en relación al desarrollo de la ASOCIACIÓN MEXICANA DE PROFESIONISTAS Tourism Activities”, “Types of actividad turística inmobiliaria”, “Tipos de INMOBILIARIOS (AMPI) Real Estate Development”, and desarrollo inmobiliario” y “La importancia de “The Importance of Professional la labor profesional del agente inmobiliario Mexican Association of Realtors (AMPI) Realtors or the Professionalization o profesionalización de los agentes of Real Estate Agents”. inmobiliarios”. This initiative was set in motion by the Mexican Association of La Asociación Mexicana de Profesionistas Inmobiliarios (AMPI) y Realtors (AMPI) and Caribe Maya Chetumal, working together Caribe Maya Chetumal A.C., en coordinación con el Fideicomiso with Grand Costa Maya Trust, in the hope that it becomes the first Grand Costa Maya, organizaron esta iniciativa que se espera sea of many efforts aimed at boosting tourism activity in the state’s la primera de muchas más encaminadas a detonar la actividad southern region. turística en la región sur del estado.
AM PI IN FOR MA PROYECTOS SUSTENTABLES DE BAJO IMPACTO DETONARÁN LA ECONOMÍA DEL SUR DEL ESTADO
17
PUERT 18
E S P E C I A L
TRANSFORMANDO LA CIUDAD
RENEWING THE CITY
i
nnegablemente, Puerto Cancún es uno de los proyectos inmobiliarios que mayor impacto ha tenido en la conformación actual de la ciudad de Cancún. Además de conectar el centro urbano con el mar, su oferta multi-producto de alto nivel ha contribuido a detonar significativamente el desarrollo de la zona.
Guillaume Donon, Director General de Puerto Cancún,
nos habla sobre el origen de este ambicioso proyecto, ahondando en sus alcances y en el poder transformador que le ha acompañado a lo largo de su desarrollo.
TO U
P U E R T O
C A N C Ú N
ndoubtedly, one real estate project that has played a greater role in the current configuration of Cancun is Puerto Cancun. Besides connecting the city center with the sea, its multi-product, high-level supply has contributed to a major boost in the area’s development. Guillaume Donon, Puerto Cancun’s Managing Director, talked to us about the roots of this pushing project, going deep on its reach and the transformative power that has followed its development all along.
19
20
E S P E C I A L
1.
¿CUÁLES HAN SIDO LAS MODIFICACIONES MÁS SIGNIFICATIVAS DEL PROYECTO DE PUERTO CANCÚN CON RESPECTO A SU CONCEPCIÓN ORIGINAL, QUE SURGIÓ HACE MÁS DE 25 AÑOS?
Desde la conceptualización de Cancún por Fonatur en los años 70, se contempló el predio de Puerto Cancún con la marina más significativa del destino, que abriría la ciudad al mar, permitiendo el arribo de turistas por agua. En este aspecto, ya cumplimos con su principal prometido. Ahora, desde el plan original, hubo varios proyectos e inversionistas interesados; sin embargo, el proyecto en el que se basa nuestro actual desarrollo data de finales de los años 90, cuando fue aprobado por todas las autoridades pertinentes. Para llegar a él, fue indispensable Ever since Cancun’s concept escuchar las necesidades de una nueva WHAT ARE THE MOST IMPORTANT was designed by Fonatur generación; de ahí surgió una de las CHANGES THAT PUERTO CANCUN back in the 70’s, Puerto modificaciones más importantes: HAS GONE THROUGH SINCE ITS Cancun was thought of as preservar como reserva natural the most important marina INCEPTION, ALREADY OVER 25 of this destination, opening casi 25% del terreno originalmente destinado a desarrollo, impidiendo YEARS AGO? the city to the sea and cualquier construcción en ella. allowing tourists to arrive La creciente ciudad también tenía by cruise. In this regard, otras necesidades que plantearon un its main goal has already been fulfilled. Now, since the beginning, there have been several prospect plan maestro que mantenía todas las projects and investors, but the actual project on which our current development densidades de desarrollo intactas, pero is based on dates from the late 90’s, that’s when the authorization was granted que proyectó un desarrollo más vertical by the corresponding institutions. Paying close attention to the needs of a new (con edificios de hasta 20 pisos) y más generation has been fundamental, and this lead to one of the most noticeable áreas verdes. updates: almost 25% of the territory originally allocated to construction has Por otro lado, aunque estaban now been kept exclusively as natural reserve. originalmente autorizados 4,288 Urban expansion also presented other needs, requiring a master plan that cuartos hoteleros, solo se terminarán would keep untouched all urban development densities, but under a rather construyendo aproximadamente 800 vertical design (with up to 20 floors buildings) and more green zones. llaves; una reducción significativa en On the other hand, even if 4288 hotel rooms were originally authorized, only about 800 will be actually built. That is an important decrease when it comes to este mercado. this market.
2. P U E R T O
C A N C Ú N
21
¿PARA CUÁNDO SE PREVÉ QUE CULMINE LA CONSTRUCCIÓN Y EL DESARROLLO TOTAL DE PUERTO CANCÚN?
La comunidad cuenta con una superficie total de 327 hectáreas y tiene una densidad total planeada de +5,000 viviendas, así como usos comerciales. La urbanización del proyecto se terminó en 2005, y desde entonces, tanto MIRA como desarrolladores terceros continúan con la construcción y comercialización de sus propiedades. En vista de la escala de la comunidad, se estima que el último ladrillo podría ser colocado hasta dentro de 8-10 años, aproximadamente. MIRA está desarrollando Total surface of this directamente cerca de WHEN CAN WE EXPECT community is 327 ha, and 200,000 m2 de área THE CONSTRUCTION the total housing density construida, con Marina AND DEVELOPMENT OF is expected to reach over Town Center, condos, 5000 houses, apart from casas y clubes, así como PUERTO CANCUN TO BE commercial buildings. This más de 15 hectáreas de COMPLETED? project’s urbanization was lotes unifamiliares. Por completed in 2005, and otra parte, ha vendido MIRA and other third-party a terceros desarrolladores developers have continued building and marketing properties since then. Taking into account the size of this community, the parcelas donde se están last brick is expected to be laid as far in the future as 8 or 10 construyendo hoteles, edificios residenciales y de years from now. MIRA is currently developing over 2,152,782 square feet of oficinas. Los principales desarrollos built-up area with Marina Town Center, condos, houses and clubs, as well as 15 ha of single-family lots. Lots have also de MIRA son: Los Canales, been sold to third-party developers, were hotels, residential Marina Town Center, Marina and office buildings are currently being built. Condos & Canal Homes, MIRA’s main developments are Los Canales, Marina Town Laguna I, Laguna II y Marina Center, Marina Condos & Canal Homes, Laguna I, Laguna II Residencial. and Marina Residencial.
22
U R B A N I S M O
23
24
E S P E C I A L
Definitivamente, Puerto Cancún ha contribuido a incrementar la ventaja competitiva del destino con una propuesta residencial y turística moderna, dirigida a un estilo de vida activo. Originalmente, se pensaba que el complejo estaba dirigido a turistas, pero para sorpresa de muchos, el mercado local estaba ávido por poseer una propiedad cerca del mar. De esta manera, más del 90% de los lotes unifamiliares residenciales fueron comprados por residentes locales. Hoy en día, en la zona sur de Puerto Cancún, hay una mezcla entre estos residentes y segundas casas. Incuestionablemente, el centro comercial, el golf y la marina han jugado un papel fundamental en la proyección y significancia de Puerto Cancún. Marina Town Center es el primer centro comercial frente al mar. Conceptualizado y Puerto Cancun diseñado para ofrecer la mejor has certainly HOW WOULD YOU SAY HAS THE contributed in experiencia, tanto a los turistas DEVELOPMENT OF PUERTO CANCUN raising the bar in como a los locales; es un lugar IMPACTED ON THE EXISTING TOURISM competitiveness de encuentro, abierto y peatonal. for this AND URBAN INFRASTRUCTURE? Alberga más de 120 marcas destination, thanks to its modern residential and tourism supply, focused on active lifestyles. The entire complex was initially targeted at tourists. To the surprise of many, the domestic market was eager for property by the sea, and so over 90% of the single-family residential lots were bought by locals. South Puerto Cancun is currently dominated by a mix of these residents and second homes. Puerto Cancun’s positioning and relevance has also been greatly aided by the mall, golfing, and the marina. Marina Town Center is the first shopping mall facing the sea. Conceived and designed to offer an amazing experience for both tourists and locals, it’s become an open, pedestrian meeting place. Over 120 national and international brands have a home here, including fashion and entertainment brands, as well as a wide
¿CUÁLES DIRÍA QUE HAN SIDO LOS EFECTOS DEL DESARROLLO DE PUERTO CANCÚN EN LA INFRAESTRUCTURA TURÍSTICA Y URBANA EXISTENTE?
3.
nacionales e internacionales, incluyendo locales de moda, entretenimiento y una amplia oferta gastronómica para todos los gustos, además de un cine. Por su parte, la marina abre el centro de la ciudad al mar. Con capacidad para recibir megayates de hasta 175 pies de eslora -siendo la marina más grande del Caribe mexicano-, contribuye a la creación de una escalera náutica en el Caribe, que podría extenderse hasta la costa este de Estados Unidos, una vez que Cuba tenga las condiciones necesarias. El campo de golf de 18 hoyos de categoría profesional, se integra a un circuito creciente de golf en la región, atrayendo a aficionados y profesionales de este deporte, que cuentan con alto poder adquisitivo. Por otro lado, Puerto Cancún albergará tres hoteles con aproximadamente 800 cuartos,
P U E R T O
dirigidos a dos segmentos diferentes. Marriott Renaissance busca a un viajero de negocios y/o joven pragmático que quiere estar en el centro de la actividad turística y de negocios. Los otros dos hoteles, ubicados en la zona de playa, serán de categoría Gran Turismo. La ubicación de Puerto Cancún está siendo un detonador para el rescate del primer cuadro de la ciudad, que actualmente está recibiendo nuevas inversiones, principalmente en gastronomic offer sure to please everyone, and a movie theater. restaurantes. La marina, in its turn, opens the city center to the sea. With capacity to receive up to 175 feet mega yachts (thus being the largest marina in the Mexican De esta manera, además Caribbean), it contributes to the creation of a nautical route in the Caribbean de diversificar la oferta that may reach the US east coast, once Cuba meets the required standards. turística del destino, The professional 18-holes round golf course incorporates to a growing golf contribuye a una mejor circuit in the region, attracting both amateur and professional players of high integración de la ciudad purchasing power. con la zona hotelera. Puerto Cancun will also host three hotels of approximately 800 rooms, targeted at different markets: Marriott Renaissance will target business and/or young travelers aiming at practicality and wishing to be in the middle of tourist and business activity centers; the other two hotels, located by the beach, will focus on luxury tourism. Unquestionably, Puerto Cancun’s location is helping greatly in rescuing the city’s downtown, which is now receiving new investment, by means of restaurants, for the most part. In this way, apart from enriching Cancun’s tourism supply, it also contributes to a greater integration of the city and the hotel district.
.
C A N C Ú N
25
26
E S P E C I A L
Actualmente, el complejo de Puerto Cancún contempla 23 proyectos residenciales; cada uno con una oferta única, pero todos ellos enmarcados por el objetivo común de brindar a sus habitantes un estilo de vida de alto nivel. Varios de estos desarrollos se encuentran aún en proceso de construcción, lo que viene a añadir mayor variedad a la oferta. Algunos de los desarrollos residenciales que se localizan dentro de Puerto Cancún son*:
PUERTO ALLURE – OCEAN FRONT LUXURY CONDOS
SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
9,750 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
104 (153 - 586 m2)
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
70%
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Octubre / October 2018 UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
40%
PRECIOS / PRICES:
8,250,000 MXN - 45,900,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
1,250 millones MXN
CANCÚN
Puerto Cancun’s complex is as of now expected to host 23 residential projects, each one unique, but all of them aiming at the common target of providing its residents a high-quality lifestyle. Some of these developments are still under construction, and so, the local supply is expected to be even richer. These are some of Puerto Cancun’s residential developments*:
*Esta información fue proporcionada por los desarrollos. Grupo Ideas e Imágenes no se hace responsable por la veracidad del contenido. *Information provided by the developers. Grupo Ideas e Imágenes assumes no responsibility for the veracity and accuracy of the content.
P U E R T O
C A N C Ú N
27
ANTAAL SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
28,800 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
46 (200 m2 - 612 m2)
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Cimentación / Foundation
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Junio / June 2019
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
50%
PRECIOS DE PREVENTA / PRE-CONSTRUCTION PRICES:
10,089,433 MXN - 30,584,098 MXN
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
750,000,000 MXN
ARIA SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
11,960.9 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2016
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
94
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
75%
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Agosto 2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
98%
PRECIOS / PRICES:
800,000 USD - 3,500,000 USD
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
42,430,000 USD
ARTILA DEPARTAMENTOS SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
N/A
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
N/A
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
17 (203 m2 - 472 m2)
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
30% de estructura / Structure
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Marzo / March 2019
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
64%
PRECIOS / PRICES:
9,550,000 MXN - 16,230,000 MXN
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
N/A
28
E S P E C I A L
KA’ANALI SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
11,363.35 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017-2018
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
25 departamentos / apartments + 3 Penthouses + 5 Garden Houses AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
95%
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Mayo / May 2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
66.66%
PRECIOS / PRICES:
10,132,601 MXN - 14,623,538 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
194,500,000 MXN
KABEEK RESIDENCIAL SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
15,000 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
30 (300 m2 - 654 m2)
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
100%
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Inmediata / immediate release UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
70%
PRECIOS / PRICES:
16,000,000 MXN - 35,000,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
N/A
LA LAGUNA I SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
68,000 m2 (área urbanizada / developed area) AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2016
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
163 lotes unifamiliares residenciales / single-family lots AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Construido / Built: 2 casas / homes. En construcción / Under construction: 15 casas / homes FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
N/A
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
100%
PRECIOS / PRICES:
N/A
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
270,000,000 MXN
P U E R T O
C A N C Ú N
29
LA LAGUNA II SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
55,900 m2 (área urbanizada / developed area)
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
76 lotes unifamiliares residenciales / single-family lots AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
N/A
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
N/A
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
100%
PRECIOS / PRICES:
N/A
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
225,000,000 MXN LOS CANALES
SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
442,000 m2 (área urbanizada / developed area)
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2012
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
370 lotes unifamiliares residenciales / single-family lots AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Construido / Built: 110 casas / homes. En construcción / Under construction: 65 casas / homes
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
N/A
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
95%
PRECIOS / PRICES:
500,000 USD - 3,400,000 USD INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
615,000,000 MXN MAREA AT PUERTO CANCÚN
SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
40,655 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
N/A
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
+200
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Construido / Built: Torre 1-100 y Torre 2-65. Por construir / To be built: +100 FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
90% primera etapa / first stage PRECIOS / PRICES:
5,400,000 MXN - 22,000,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
N/A
30
E S P E C I A L
MARINA CANAL HOMES SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
5,500 m2 (área urbanizada / developed area) AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2018
NÚMERO DE CASAS / NUMBER OF HOMES:
15
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Construido / Built: 2 casas / homes. En construcción / Under construction: 13 casas / homes FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
20%
PRECIOS / PRICES:
16,000,000 MXN - 17,000,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
190,000,000 MXN
MARINA CONDOS SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
24,500 m2 (área urbanizada / developed area) AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2018
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
116
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
N/A
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
95%
PRECIOS / PRICES:
5,500,000 MXN - 10,900,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
610,000,000 MXN
MARINA RESIDENCIAL SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
39,000 m2 (área urbanizada / developed area) AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
64 lotes unifamiliares residenciales / single-family lots AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
N/A
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
85%
PRECIOS / PRICES:
5,000,000 MXN - 11,000,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
175,000,000 MXN
P U E R T O
C A N C Ú N
31
PALMERAS SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
N/A
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2008
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
51
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
N/A
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
2018
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
100%
PRECIOS / PRICES:
N/A
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
N/A
PUNTA DEL MAR PUERTO CANCÚN SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
N/A
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
N/A
NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
45 (155 m2 - 492 m2)
AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Obra por comenzar / Upcoming
FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Finales / Late 2019
UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
44%
PRECIOS / PRICES:
420,000 USD - 1,600,000 USD
INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
N/A
RIVA SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
11,851 m2 AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2017 NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
36 departamentos / apartments + 4 Penthouses AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
N/A FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
N/A UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
50% PRECIOS / PRICES:
7,150,000 MXN - 17,295,000 MXN INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
300,000,000 MXN
32
E S P E C I A L
SHARK TOWER SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
13,493.04 m2 AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2018 NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
134 departamentos / apartments + 6 mansiones / mansions AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Estructura / Structure FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Enero / January 2020 UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
68% PRECIO DE LAS UNIDADES:
385,808.92 USD - 4,002,617.77 USD INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO:
N/A SLS CANCÚN SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
56,000 m2
AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2018
NÚMERO DE UNIDADES / NUMBER OF UNITS:
45 habitaciones / rooms + 126 departamentos / apartments AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Estructura / Structure FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Diciembre / December 2019 UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
100%
PRECIOS / PRICES:
1,700,000 USD - 5,000,000 USD INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
150,000,000 USD
SLS HARBOUR BEACH SUPERFICIE TOTAL / TOTAL CONSTRUCTION SURFACE:
53,514 m2 AÑO DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION YEAR:
2019 NÚMERO DE DEPARTAMENTOS / NUMBER OF APARTMENTS:
124 FECHA DE ENTREGA / RELEASE DATE:
Finales / Late 2020 AVANCE DE OBRA / CONSTRUCTION WORK PROGRESS:
Sin comenzar / Yet to begin UNIDADES VENDIDAS / UNITS SOLD:
40% PRECIOS / PRICES:
700,000 USD - 5,000,000 USD INVERSIÓN TOTAL DEL PROYECTO / PROJECT’S TOTAL INVESTMENT:
130,000,000 USD
33
d
U R B A N I S M O
urante los años 60, el crecimiento acelerado de las ciudades y el diseño urbano a partir de una estructura vial enfocada en los desplazamientos en automóvil como eje de movilidad personal, llevó a construir ciudades basadas en el llamado “zoning” o zonificación de usos del suelo de la ciudad. Es decir, se separaban las áreas habitacionales, comerciales, recreativas y de servicios urbanos, en “zonas” que tenían una especialización o uso predominante. Los problemas que se derivaban de este tipo de diseño generaban desconexión entre los habitantes y sus centros de trabajo –a veces muy lejanos de las viviendas– y la creación de desarrollos de vivienda de interés social alejados del resto de las zonas industrial, comercial y financiera que componían la ciudad. La reacción ante este fenómeno provino de un grupo de arquitectos norteamericanos, convocados por la Comisión Local de Gobierno de Sacramento, California. Tras analizar el tipo de expansión que las ciudades estaban teniendo, surgieron diversos principios que buscaban reformular el espacio urbano, enfocándolo ahora hacia la comunidad y su habitabilidad. En 1993, este grupo de arquitectos llevó a cabo el primer congreso para el Nuevo Urbanismo y publicó el “Charter of the New Urbanism”, un documento que establece los principios y Por / By ARQ. RICARDO ALVARADO directrices sobre las cuales debieran desarrollarse los nuevos sectores urbanos, ampliando la visión DIRECTOR DE PROYECTOS de desarrollo a las regiones, metrópolis, pueblos, Y CONSTRUCCIÓN RESIDENCIAL SENDEROS DE municipios y vecindarios, hasta llegar a la calle y edificios que componen la ciudad. CIUDAD MAYAKOBA Sin duda, este es un momento histórico para el PhD in Architecture desarrollo urbano, con una gran aportación que Project & Residential plantea el diseño de la ciudad bajo nuevos ejes Construction Director rectores: una ciudad caminable y accesible para el at Senderos de Ciudad uso de todas las personas; una ciudad diversa que Mayakoba incentive los usos mixtos, parques y áreas verdes, con zonas de conservación que conectan con otros vecindarios; una ciudad que incorpore en su diseño facilidades para el peatón y para el trasporte público, no solo para el automovilista; y la aportación más importante: una ciudad que sea sustentable. Por otra parte, las comunidades cerradas o “Gated Communities” se han erguido como una solución en materia de seguridad, ya que en este modelo de vecindario se construye un muro perimetral y se coloca un control de acceso con la vigilancia de un grupo de seguridad interna; además de que se comparte el mantenimiento de las áreas comunes y amenidades entre los residentes. Fotografía / photography: Santiago Heyser
34
[Malecón Cancún / Tajamar]
E L
N U E V O
U R B A N I S M O
35
NEW URBANISM:
EL NUEVO
URBANISMO: COMUNIDADES INTEGRALMENTE PLANEADAS PLANNED COMMUNITIES
TAJAMAR 36
U R B A N I S M O
COMUNIDADES PLANEADAS: TAJAMAR, PUERTO CANCÚN Y CIUDAD MAYAKOBA En México, la influencia del “zoning” generó proyectos de este tipo en la periferia de las grandes ciudades como Guadalajara, Monterrey y el área metropolitana del otrora Distrito Federal y el Estado de México; conformando suburbios aburridos y alejados de los servicios y la cultura citadina. Asimismo, hubo influencia de esta corriente en el diseño urbano de los centros integralmente planeados de Fonatur; destacando Cancún, con la clara separación de su zona hotelera y la zona urbana. hroughout the 60’s, the accelerated growth of cities and urban design Ante este fenómeno, en México como en otros países, se buscó una alternativa arising from the structuring of roads focused on cars as the main mediante una solución que combinara mean of personal mobility, resulted in the construction of cities based las ventajas del Nuevo Urbanismo con la on what is known as “zoning”, or the development of zones in the use seguridad de las comunidades cerradas. Así of city land: residential, business, recreational and urban services areas were separated in specialized or predominant-use “zones”. es como surgen las nuevas comunidades The problems derived from this type of design disconnected the planeadas. habitants from their work centers (oftentimes quite far from their En Cancún, el primer proyecto que lo llevó homes) and resulted in the creation of social housing developments a cabo fue Malecón Cancún, después distant from the rest of the industrial, business and financial zones of renombrado como Tajamar. Como parte del the cities. equipo de Planeación y Diseño Urbano de The reaction to this phenomenon came from a group of architects FONATUR, nos avocamos a incorporar los in the US, gathered under the Committee on Local Government of principios del Nuevo Urbanismo y definimos Sacramento, California. After studying the type of expansion that the la lotificación y usos del suelo, así como tres cities were going through, they suggested different ideas to reshape elementos que lo diferenciaban de cualquier urban spaces, focusing them on community and habitability. otro proyecto en el país. Por un lado, dos de In 1993, this group of architects held the first congress for New Urbanism and published the Charter of the New Urbanism, a document ellos unen peatonalmente este sector con la ciudad: la rambla de acceso al centro del setting forth the principles and guidelines for the development of new urban sectors, widening this vision of development to the different proyecto, que tiene como destino final el regions, towns, municipalities and neighborhoods, reaching all the way malecón de frente a la laguna Nichupté, y to the streets and buildings that constitute themselves in actual cities. dos espacios urbanos públicos y accesibles This is verily a historic moment for urban development, one that peatonalmente. Por otro lado, el tercer poses the design of the city under novel guiding principles: a city elemento rector es un parque urbano de that is diverse and encourages mixed uses, parks and green areas, más de 100 hectáreas (más de un millón preservation zones that connect with other neighborhoods; a city de metros cuadrados), que sirve como planned easier on walkers and better for public transportation, not only zona de transición entre la ciudad y el área for drivers. And the most important innovation, a city that is sustainable. natural protegida “Manglares de Nichupté”, On the other hand, gated communities have arisen as a great solution la cual cuenta con más de 4,500 hectáreas destinadas a su conservación. Cabe decir que los espacios públicos están equipados para atender al peatón y a personas con capacidades especiales, así como a las que se trasladan en bicicletas, patinetas y por supuesto, en automóvil y trasporte público. Con la rambla, el malecón, andadores, ciclo vías y amplias banquetas, el protagonista es el espacio público. Prácticamente todos los lotes tienen uso mixto, con comercio en planta baja y hasta en cuatro niveles, continuando con oficinas y departamentos hasta llegar en algunos casos a 20 niveles. Hay lotes con mezcla de usos y también comunidades cerradas, como la que se proyectó como parte fundamental de este sector, nombrada “El Table”.
T
E L
N U E V O
U R B A N I S M O
37
TAJAMAR CONTEMPLA UN PARQUE URBANO DE MÁS DE
100 HECTÁREAS.
A 247-ACRE URBAN PARK IS PART OF THE TAJAMAR PROJECT.
Casi en paralelo, se planea y se inicia (en el año 2000) el desarrollo “Puerto Cancún”, otro proyecto que se suma a esta corriente de diseño urbano. Su vocación náuticoturística se mezcla con la vivienda residencial en altura, también con comunidades cerradas y en conjuntos de uso mixto, combinando hospedaje, departamentos, comercio y oficinas; creando literalmente y como su eslogan decía: “Una ciudad, dentro de la ciudad”. Hoy se ha convertido en un vibrante sector en donde hay gente que vive, compra y trabaja dentro de los modernos edificios que también han creado una arquitectura de calidad, fusionando los espacios públicos como andadores, ciclovías, vialidades, malecones, áreas comerciales y de oficinas, con comunidades cerradas de diversos niveles y precios, que enriquecen la oferta y generan una gran comunidad organizada bajo el concepto de un condominio maestro. Destaca en este proyecto la conservación de casi 70 hectáreas, justamente entre la zona urbana y el proyecto inmobiliario,
[Puerto Cancún]
CIUDAD MAYAKOBA 38
U R B A N I S M O
otorgando una característica distintiva de sustentabilidad. Sin lugar a dudas, este modelo de desarrollo continuará con éxito, ya que ha sido retomado en proyectos como Ciudad Mayakoba, en donde se atiende la continuidad de la ciudad y al mismo tiempo se soluciona la seguridad y privacidad con proyectos de comunidades cerradas y áreas de uso mixto comercial. Predominan los desarrollos con proyectos verticales y, como ya se dijo, comunidades cerradas como Senderos, que forman parte de este distrito que tiene como propósito in matters of security. Neighborhoods in this model are built within perimeter walls with an access control post surveilled by an atender la demanda de vivienda en prácticamente internal security team; also, the maintenance of the common and todos sus segmentos, desde el nivel medio hasta entertainment areas is shared among the residents. el exclusivo residencial de campo de golf. Todo ello PLANNED COMMUNITIES: bajo un estricto plan de protección de la vegetación TAJAMAR, PUERTO CANCUN AND CIUDAD MAYAKOBA Along the outskirts of large cities, such as Guadalajara, Monterrey, and the metropolitan area of Mexico City and the State of Mexico, zoning’s influence can be seen in the suburbs, where projects resulted in tedious areas far from city services and culture. Likewise, this trend in urban design also influenced Fonatur’s entirely planned centers, particularly Cancun, where a stark separation between the hotel and urban zones is evident. In Mexico, as in other countries, an alternative to this phenomenon was needed, something that would bring together the advantages of the New Urbanism and the security of gated [Ciudad Mayakoba] communities. This solution came with the Fotografía / photography: new Planned Communities. Santiago Heyser In Cancun, the first project that implemented this was Malecon Cancun, renamed Tajamar afterwards. As a part of Fonatur’s Urban Planning and Design team, we committed ourselves to incorporate the principles of New Urbanism, and defined the assignation of lots nativa en el parque central, los corredores biológicos y and land use, as well as to three elements that set this project apart áreas de conservación que forman parte medular del from any other in the country. First, two of them connect this sector proyecto. De esta manera, se logra un balance entre un with the city by means of a walkway: the access avenue in the center of correcto uso del suelo y densidades adecuadas para su aprovechamiento. Está claro que el futuro de la planeación y diseño urbano estará apegado a los principios de habitabilidad, comunidad y sustentabilidad. Para las generaciones actuales, estos conceptos deben estar presentes en su vida cotidiana, puesto que su toma de decisión para adquirir un inmueble se basa justamente en poder vivir en un entorno que realmente contenga esos principios, los cuales, innegablemente, otorgan una mejor calidad de vida.
E L
N U E V O
U R B A N I S M O
39
40
U R B A N I S M O
[Seaside, Florida.]
the project that ends in the malecon facing Nichupte lagoon, and two public and easy-access urban spaces. Then, the third ruling element is an urban park exceeding 247 acres (over a million square meters), that serves as a transition zone from the city to the natural preservation area Manglares de NichuptĂŠ, which is over 11,119 acres (4,500 ha). It should also be noted that public spaces here are ready to serve walkers and people with special needs, as well as those using bicycles, skateboards and, of course, cars and public transportation. With the avenue, malecon, walkways, bikeways and wide sideways, the main character is naturally public space. Practically every lot is of mixed use, with business in the ground floor and up to four levels, then followed by offices and apartments that in some cases reach up to 20 levels. There are these mix-use lots, and also gated communities such as El Table, a key element in this sector. Almost at the same time, in the year 2000, Puerto Cancun was planned and its development started. It came to be another project partaking of this trend in urban planning. Its maritime-tourist orientation, mixed with high-level residential housing, including gated communities and mixed-use groups of buildings with hotels, apartments, businesses and offices, make of Puerto Cancun “a city within the cityâ€?, as its slogan reads. Today, it remains a vibrant area wherein people live, buy and work in modern buildings of high architectural quality, where public spaces mingle with walkways, bikeways, roads, malecones, business and office areas, gated communities for different standards of living; all of this enriching the supply of the city and organizing its community under the concept of a master condo. In the spotlight of this project, we can find a 172-acres preservation area (70 ha), right in between the urban zone and the real estate project, granting this development with sustainability features. Without a doubt, this model of development will remain successful. Projects such as Ciudad Mayakoba, wherein the city is given further extension and at the same time issues of security and privacy are solved by means of gated communities and mixed use commercial and business areas, have also implemented the concept of Planned Community. Vertical development projects dominate and, as it has been stated already, gated communities such as Senderos, which are part of this district and aim at supplying the demand for living spaces at basically all levels, from mid-level up to exclusive residential needs with golf course. All of it under a strict plan to protect native vegetation in the central park, the biological corridors and preservation areas that are at the core of the project. By these means, a balance is achieved between the proper use of land and adequate population density levels. It is clear that the future of urban planning and design is closely linked to the ruling principles of habitability, community and sustainability. For current generations, these concepts should be everpresent in their day to day, as their decision-making processes when buying real estate are precisely based in the possibility to live in an environment that upholds these values, values that no one can deny are sure to provide a better life quality.
fin
THE END
41
e
42
U R B A N I S M O
l sector turismo ha cobrado gran relevancia y trascendencia económica a nivel global y en México, pues ha demostrado ser un motor de desarrollo económico. La actividad turística incide contundentemente en el dinamismo de otros he tourism sector has gained great relevance and economic importance both globally and sectores como la in Mexico, as it has proven to be a great financial catalyst. Tourism activity impacts deeply construcción, el on the dynamics of other sectors, such as construction, transport, and telecom, also boosting transporte y las the rise of various other types of goods and services associated with the demands of visitors telecomunicaciones, and of the tourism industry’s employees. It is not surprising that small communities are originando además transformed into tourist centers, due to the increasing flow of visitors they receive. One clear la proliferación de example of this is Mahahual, a town located in south Quintana Roo, in the area known as diferentes tipos de Grand Costa Maya, which has in later years shown an increase in infrastructural development, bienes y servicios mainly in the hotel sector. Even if its development has not been as fast as that of the north asociados a las side of the state, it has continued to show a positive trend due to its natural beauty and demandas de los resources, constituting itself into a promising destination for visionary investors. visitantes y de los empleados que laboran en la industria del turismo. No es de extrañar que pequeñas comunidades se vean transformadas en centros turísticos, debido el creciente flujo de visitantes que reciben. Un ejemplo de ello es Mahahual,
T
MAHA EL DESARROLLO TURÍSTICO EN
un poblado localizado al sur del estado de Quintana Roo en la zona conocida como Grand Costa Maya, que durante los últimos años ha mostrado un incremento en su infraestructura, principalmente hotelera. Si bien su desarrollo no ha sido tan acelerado como el de la zona norte del estado, ha mantenido una tendencia favorable, constituyéndose como un destino promisorio para inversionistas visionarios, gracias a sus bellezas y recursos naturales.
THE STEADY PACE OF TOURISM DEVELOPMENT IN MAHAHUAL
M A H A H U A L
MAHAHUAL ON THE TOURISM RADAR Until recent years, Mahahual had been a small fishing town of no particular popularity. It was only diving and sport fishing enthusiasts, and the residents of neighboring villages visiting to enjoy its beaches and natural recreational sites, who knew about its existence and found pleasure in its natural wonders. However, little by little its development has unfolded as a tourist center representing an alternative to the bustling urbanism of Cancún and Playa del Carmen, moreover with the increase in the arrival of transatlantic cruises to its port and with the opening of new routes in the international airport of Chetumal, which, incidentally, is undergoing expansion works as a part of the government’s ramping up of the tourism sector. The creation and revaluation of other attractions in this destination has contributed to the increase in the flow of visitors, resulting in the diversification of the market. Today, Mahahual is home to several tourist sites, such as MAHAHUAL EN EL RADAR TURÍSTICO Hasta hace algunos años, Mahahual había sido archeological zones only one hour away (Chacchoben), the largest public beaches in the country, and the water and sports activities un pequeño pueblo de pescadores del que poco se hablaba. Únicamente los apasionados in Banco Chinchorro. Consequently, the tourism infrastructure has del buceo, la pesca deportiva y los habitantes de poblados cercanos que acudían para disfrutar sus playas y sitios naturales de recreo, conocían sobre su existencia y aprovechaban sus maravillas naturales. Sin embargo, poco a poco se ha ido desencadenando su desarrollo como centro turístico alternativo a las bulliciosas ciudades de Cancún y Playa del Carmen, sobre todo con el aumento de arribo de cruceros transatlánticos a su puerto y con la apertura de nuevas rutas aéreas en el aeropuerto internacional de Chetumal, el cual, por cierto, está sufriendo una expansión como resultado del impulso gubernamental
43
AHUAL CON PASO FIRME
U R B A N I S M O
al sector turismo. La aparición –o revaloración– de otros atractivos en el destino, ha contribuido a atraer un mayor flujo de visitantes, derivando en una diversificación del mercado; ejemplo de ello es que hoy en día Mahahual cuenta con una amplia variedad de atractivos turísticos, como lo son zonas arqueológicas a una hora de distancia (Chacchoben), las más extensas playas públicas del país y actividades Cuartos en Costa Maya - Mahahual acuáticas y deportivas en Banco Chinchorro. 565 565 Consecuentemente, se ha ido fortaleciendo la 600 infraestructura turística para dar respuesta a 500 407 la creciente demanda de servicios. 343 343 343 343 400 330 308 Siendo la ocupación hotelera uno de los 246 300 principales indicadores de la actividad turística, 200 cabe destacar que, en 2008, en la zona había 37 100 hoteles que sumaban un total de 246 cuartos. 0 Casi 10 años después, en 2017, esa cantidad 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 Sep. 2017 asciende a 42 y 565, respectivamente. De esta Año / Year manera, ha habido un incremento de casi 130% en el número de cuartos. Como es de esperarse, el dinamismo en el sector turístico ha repercutido en el crecimiento económico de la zona y, por ende, en su desarrollo urbano. Así, además de la construcción y expansión de nuevos hoteles, se ha visto el surgimiento de más establecimientos comerciales y recreativos, restaurantes y bares, así como un parque acuático, entre muchos otros been reinforced so that it can supply the growing demand for services. servicios. Hotel occupation being one of the main indicators Por otra parte, el puerto of tourist activity, it should be noted that in 2008 de Mahahual es uno de the area counted 37 hotels, totaling 246 rooms; los principales puntos de almost ten years later, in 2017, the numbers acceso al destino, y como la reached 42 and 565, respectively. This way, there industria de la hospitalidad, has been an increase of almost 130% in the ha mostrado mayor actividad. number of rooms. Entre enero y septiembre de As it was to be expected, the dynamism of the 2016, recibió 136 cruceros, tourism sector has impacted the economic growth of the zone, and so, its urban development. Thus, mientras que para el mismo periodo de 2017 esta cantidad ascendió a 214, lo que representa un incremento del 57%. Aunque los cruceros no generan gran derrama económica fuera de la zona del puerto, teniendo poco impacto en el desarrollo del poblado; lo cierto es que sí colocan a Mahahual en el radar turístico mundial. Cuartos hoteleros / Hotel rooms
44
246 cuartos
rooms
2008
M A H A H U A L
apart from the construction and development of new hotels, more commercial and recreational establishments, bars and restaurants, have emerged, as well as a water park and many services. On the other hand, the port of Mahahual is one of the main access points to this destination and, just as it has been the case with the hospitality industry, has shown an increase in activity. Between January and September 2016, the port received 136 cruises, while during the same period in 2017, the number reached 214, which represents an increase of 57%. Even when cruises do not generate a considerable economic spillover outside the port area and have minor impact on the development of the town, they certainly do position Mahahual on the world tourism radar. Considering all of the above, it can be said that the current expectations for Mahahual incline towards continued economic and demographic growth, moving forwards with firm and steady pace so as not to oversaturate this destination. Evidently, today the bet here is on boosting tourism as a key driver for economic furtherance. A measured increase in the number of visitors can be predicted, then, and this in turn is expected to strengthen the tourism infrastructure, bringing with it interesting investment opportunities for those who can take it easy.
fin
THE END
45
565 cuartos
Tomando en cuenta lo anterior, se puede decir que las expectativas actuales para Mahahual se inclinan hacia un crecimiento económico y demográfico continuo; que avanza a paso firme y mesurado para no sobresaturar el destino. Evidentemente, hoy la apuesta aquí está en el impulso a la actividad turística como motor clave del progreso económico. Se puede augurar, entonces, un incremento acompasado en el número de visitantes; lo que a su vez fortalecerá la infraestructura turística, trayendo consigo interesantes oportunidades de inversión para aquellos que puedan tomárselo con calma.
rooms
2017
46
U R B A N I S M O
Los
l
o que ha sido por décadas un objetivo de vida, tener tu propia casa, hoy se empieza a ver como un gasto innecesario o inalcanzable para muchos. La tendencia de rentar y no comprar para poder ser libre y moverse por el mundo, cada vez tiene mayor aceptación. Si sumamos a ello la pérdida en la capacidad de compra de una parte importante de la población mundial y el constante incremento en los valores de vivienda, entendemos por qué el rentar una propiedad se vuelve cada día más atractivo. hat had been a life goal for Lo anterior ha detonado decades, owning a home, is una serie de conceptos now beginning to be perceived as an innovadores en la manera unnecessary or unattainable expense de planear, desarrollar y for many. comercializar proyectos The trend of renting and never residenciales para renta a buying, in order to remain free and
HO ME LES Por / By EDUARDO HERNÁNDEZ OCHOA DIRECTOR DE INTELIGENCIA DE MERCADO | CIUDAD MAYAKOBA Marketing Intelligence Manager | Ciudad Mayakoba
W
move around the globe, is now increasingly accepted. If we add to this the decrease in purchasing power of an important sector of the world’s population and the constant increase in housing prices, it is easy to understand how renting property is becoming more attractive every day. This reality has triggered the
S,
EL MERCADO DEL FUTURO. HOMELESS PEOPLE, THE MARKET OF THE FUTURE
L O S
H O M E L E S S
47
mediano y largo plazo; desde crear un complejo de usos mixtos con un modelo habitacional para alquiler, hasta propuestas como los desarrollos de coliving, incluyendo propuestas multiciudad. Basta Googlear la palabra coliving para sorprenderse de la gran oferta a nivel mundial que ya existe. Coliving es una forma de vida con un enfoque de comunidad, que ofrece espacios, servicios y amenidades compartidos para crear una vida más conveniente. Se ofrecen unidades que parecen más emergence of a series of concepts that revolutionize the way we plan, develop, and market housing projects for mid- and long-term rental: from un amplio cuarto de hotel que un departamento, ya que muchos no cuentan con cocina y áreas y equipo developing a mix-use complex with a rental housing model, to concepts such as coliving developments, including multi-city ones. You only need de lavado, los cuales están disponibles en las áreas to google the term “coliving” to be amazed at the great supply already comunes, en conjunto con una serie de amenidades existing worldwide. y servicios que promueven una vida en comunidad. Coliving is a new way of living focused on community, which provides De esta manera, el costo de construcción por unidad shared spaces, services and amenities for a more convenient lifestyle. disminuye y el costo de las áreas compartidas se You can find units that are more similar to a large hotel room than an distribuye entre las unidades, haciendo más rentable el apartment, many of them with no kitchen nor laundry areas, same that proyecto. are to be rather located in the common areas, together with a number of Las propuestas multiciudad se componen de proyectos amenities and services that encourage living in community. In this way, the construction cost per unit decreases and the cost of the shared spaces de un mismo desarrollador o con un mismo operador de is distributed among the units, making the project altogether rentas, en varias ciudades donde los residentes tienen la opción de cambiarse de ciudad con su mismo contrato more profitable. y monto de renta. Es decir, sin necesidad de rescindir Multi-city concepts are made up of different projects from el contrato o esperar a que termine el plazo, hacer uno a single developer or with the same trader, in various cities wherein all residents have the option of moving to another nuevo, negociar la renta y cambiar mobiliario (mudanza), city with the same contract and rent amount. That is to say, ya que las unidades están amuebladas y en su mayoría without having to break contracts or waiting for the term to ofrecen blancos y varias amenities para facilitar estos end, signing a new one, negotiating the rent and moving cambios. furniture, since the units are all furnished and usually offer Incluso marcas como MINI están incursionando en esta white goods and a number of amenities to make these nueva tendencia. Sí, MINI, la marca de automóviles está changes easier. desarrollando el MINI Living building en Shangai, con un Even brands such as MINI are venturing into this current concepto en donde los residentes pueden abrir su cocina trend. Yes, MINI, the car brand, is developing the MINI Living o áreas interiores a un área común para compartir con Building in Shanghai, under a concept where residents can los demás, o cerrarla para su privacidad. open their kitchen or indoor areas to an open common area Es así que nos dirigimos a la era de los HOMELESS. and share with other residents, or close them for privacy. That is how we are headed towards the HOMELESS era. Either Ya sea por el deseo o la necesidad de mudarse continuamente de una ciudad a otra con facilidad o out of a desire or the need to constantly move from one city to another with ease, or due to the high cost of a home, and por los costos de una vivienda, sumado a las atractivas adding to that the attractive supply of rental spaces, we are to propuestas de espacio en renta; habrá un gran mercado witness a large market of rentiers. de rentistas. This is a great opportunity for developments designed for investors who wish Es una gran oportunidad to acquire units and rent them, as well as for the development of coliving, para desarrollos diseñados multi-city or multi-country projects built for rent... the sky is the limit. para los inversionistas que deseen adquirir unidades para rentar, así como para desarrollar proyectos coliving, multiciudad ó multipaís construidos para rentarse …The sky is the limit.
fin
THE END
Q 48
U R B A N I S M O
QUINTANA ROO
Por / By JAVIER MURILLO DIRECTOR GENERAL DE DECONARQ General Director of Deconarq
ECONOMÍA EMERGENTE CON FUTURO
r
egistrando 35 millones de personas en 2016, México se mantiene en el octavo lugar en la clasificación de llegadas de turistas internacionales, según el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT), Panorama del Turismo Internacional ith a record of 35 million people in 2016, 2017; mostrando un incremento de casi 9% en Mexico remains eighth place in the ranking of QUINTANA ROO, el número de viajeros con respecto al mismo international tourist arrivals, as reported by the World Tourism Organization, Tourism Highlights 2017, del año 2015. Incuestionablemente, EMERGING periodo showing an increase of almost 9% in the number Quintana Roo juega un papel clave en este travelers as compared with the same period in ECONOMY panorama, conservando su liderato en materia of2015. Unquestionably, Quintana Roo plays a key role de turismo con la internacionalmente conocida in this scenario, remaining a leader in tourism with FOR THE FUTURE marca “Cancún”. Esta fortaleza ha permitido the internationally renowned brand “Cancun”. This una disminución de la deuda pública y su strength has helped in decreasing the public debt, administración interna ha generado más and its internal management has generated greater certidumbre, atrayendo más inversiones certainty, attracting more domestic and foreign nacionales y extranjeras. Con base en este investment. Based on this course of things, the rating comportamiento, la Calificadora S&P Global agency Global Ratings S&P confirms for the state of Ratings confirma para el estado de Quintana Quintana Roo the credit rating BBB as domestic longRoo su calificación crediticia de emisor a term issuer, with stable standing, as reported by the Ministry of Finance and Planning. largo plazo en escala nacional de ‘BBB’, con perspectiva estable, según ha informado la Secretaría de Finanzas y Planeación. Adicionalmente, se consideraron otros factores en la calificación, como una administración financiera que aún presenta el desafío de consolidar una visión de largo plazo que garantice la estabilidad fiscal. Con estos datos y esta calificación, la entidad podrá continuar beneficiándose Other factors were also considered for the rating, such as its financial administration, still facing the challenge of consolidating a long-term de un dinamismo económico vision that guarantees stability in tax matter. With this information muy particular, que ha superado and rating, the state will continue to benefit from a quite particular el ritmo de crecimiento de la economic dynamism that has managed to exceed national standards. economía nacional. As such, Quintana Roo is clearly an emerging economy, where tourist activity has triggered a powerful flow of new hotel investments, in their turn generating new jobs and labor, attracting a constant stream of new migrants looking for higher life quality; and so, in less than 50 years since its foundation, Cancun’s population already exceeds one million.
W
49
50
U R B A N I S M O
15 mil IN 2018-2022
Sin lugar a dudas, Quintana Roo es una economía emergente, donde la actividad turística ha detonado un fuerte flujo de nuevas inversiones hoteleras, las cuales han generado nuevos empleos que demandan mano de obra, lo que a su vez ha atraído un constante flujo de nuevos migrantes que buscan mejor calidad de vida. De esta manera, a menos de cincuenta años de su creación, Cancún ya rebasa el millón de habitantes. Este crecimiento de población ha sido determinante para que importantes cadenas de supermercados, abastecedoras de insumos, escuelas, hospitales, centros empresariales, bodegas, consultorios, oficinas y nuevas cadenas de restaurantes, entre otros muchos establecimientos; sean atraídos por una economía emergente en constante crecimiento. Para el periodo que comprenderá del 2018 al 2022, las cifras irán en aumento considerando el número de nuevas habitaciones de hotel que se construirán, sobre todo en Cancún y la zona continental de Isla 15 THOUSAND NEW HOTEL ROOMS Mujeres; se calcula que para el cierre de este período WILL BE ADDED TO THE EXISTING SUPPLY IN serán aproximadamente 9 mil nuevas llaves hoteleras CANCUN, RIVIERA MAYA AND THE CONTINENTAL resultantes de la ampliación y construcción de alrededor ZONE OF ISLA MUJERES, de 20 edificaciones hoteleras. A estas se sumarán por INCREASING THE HOTEL CAPACITY IN THE REGION IN lo menos 6 mil habitaciones más en la Riviera Maya, MORE THAN 20% franja comprendida en el tramo que corre desde Puerto Morelos hasta This population growth has been crucial for different important supermarket chains, suppliers, schools, hospitals, business centers, Tulum. Asimismo, otros destinos de la región como Bacalar, Mahahual, warehouses, clinics, offices and upstart restaurant chains, among many other lines of business attracted by this emerging economy in Holbox y Cozumel, presentan cifras de constant growth. crecimiento de nuevas habitaciones. For the coming period 2018 to 2022, the numbers will continue Este número representa una derrama to increase as new hotel rooms are to be built, mainly in Cancun económica importante para el destino and the continental zone of Isla Mujeres. By the end of this period, y un incremento de al menos 20% en approximately 9 thousand new hotel rooms are expected, resulting su capacidad hotelera, para lo que se from the expansion and construction of approximately 20 new hotel pronostica será el desarrollo en ese buildings. To these, at least 6 thousand more rooms will be added in periodo en el estado, especialmente Riviera Maya, in the section that runs from Puerto Morelos to Tulum. en Cancún y Riviera Maya. Claro, siempre y cuando no exista un factor externo económico, político o climático que afecte este crecimiento. Es importante mencionar que la economía
EN
2018-2022
NUEVAS LLAVES HOTELERAS SE SUMARÁN A LA OFERTA EXISTENTE EN CANCÚN, RIVIERA MAYA Y LA ZONA CONTINENTAL DE ISLA MUJERES, AUMENTANDO EN MÁS DE 20% LA CAPACIDAD HOTELERA DE LA REGIÓN
E C O N O M Í A
E M E R G E N T E
C O N
F U T U R O
51
Likewise, other destinations in the region, such as Bacalar, Mahahual, Holbox and Cozumel, are also growing in new rooms. For the expected development of the state in this period, especially in Cancun and Riviera Maya, these numbers represent an important economic spill for the destination and a growth of at least 20% en Quintana Roo es frágil, a pesar de su consolidación y liderato en turismo y in its hotel capacity. That is, as crecimiento demográfico. Precisamente por depender en gran medida de una sola long as there is no external industria –el turismo–, al haber una afectación por cualquiera de estos factores, el economic, political or climate flujo de visitantes puede verse disminuido drásticamente como sucedió en el caso factor preventing such. It is important to note that Quintana de la crisis financiera de 2008, donde se vio fuertemente perjudicado el sector Roo’s economy is frail in inmobiliario durante un lapso de por lo menos tres años; o por factores climáticos spite of its consolidation and como el huracán Wilma, que afectó al mercado turístico directamente por más leading position in tourism de dos años, aunque vale la pena recordar que sus efectos fueron finalmente and population growth. That is mitigados por la vigorosa actividad económica generada en la reconstrucción de la the case, precisely, because it nueva infraestructura. depends on a single industry, Tomando en cuenta lo anterior y previendo que Quintana Roo continuará al tourism; and so, if any of the frente en materia de turismo, podemos decir que los pronósticos de crecimiento aforementioned factors is económico para el estado en los años venideros son alentadores, especialmente affected, the flow of visitors para la parte norte de la entidad. can decrease drastically, as it happened with the financial crisis of 2008, when the real estate sector was heavily impacted in a negative way for a period of at least three years. Adverse factors such as hurricane Wilma serve as another example, as it affected the tourist market directly for over two years, although it is worth mentioning that its effects were finally mitigated by the forceful economic activity derived from the infrastructural reconstruction of the area. All of this taken into account, and anticipating that Quintana Roo will continue to be the vanguard on tourism, it can be safely stated that the economic growth forecasts for the state in the coming years are encouraging, particularly for its northern part.
QUINTANA ROO OBTUVO UNA CALIFICACIÓN CREDITICIA DE EMISOR A LARGO PLAZO EN ESCALA NACIONAL DE
‘BBB’,
CON PERSPECTIVA ESTABLE.
fin
THE END
QUINTANA ROO WAS RANKED AS BBB DOMESTIC LONGTERM ISSUER OF CREDIT, WITH STABLE STANDING.
52
G U R Ú S
e
dgar Villajuana, quien estuvo al frente del proyecto Residencial Cumbres y actualmente es director de Senderos de Ciudad Mayakoba, ambos proyectos de gran éxito comercial, nos comparte su visión y experiencia en marketing inmobiliario.
Gu
¿DE QUÉ DEPENDE QUE UNA ESTRATEGIA O CAMPAÑA DE MARKETING INMOBILIARIO SEA EXITOSA?
Fotografía / photography: Santiago Heyser
Edgar Villajuana, who was head of the Residencial Cumbres project and is now director of Senderos de Ciudad Mayakoba, both huge commercial success stories, shares with us his vision and expertise in real estate marketing.
El éxito de toda campaña de marketing depende de una combinación de factores. Aunque la enseñanza de las cuatro “P” se introdujo en los 70, hoy estos conceptos continúan teniendo validez, no obstante, es necesario adaptarlos a la realidad tecnológica que existe hoy en día. De esta manera, es crítico considerar estrategias de: Producto, Precio, Canales de Distribución WHAT ARE THE REQUISITES FOR A MARKETING (Placement) y STRATEGY OR CAMPAIGN TO BE SUCCESSFUL? Promoción. The success of any marketing campaign depends on several En cuanto al producto, es indispensable conocer bien al cliente, factors. Even if the Four Ps of Marketing were introduced saber a qué mercado está dirigido, quién toma las decisiones back in the 70s, the concepts are still very valid today, y qué uso va a dársele al producto. En nuestro caso, si hay although you need to adapt them to the contemporary algo que nos permitió lograr los objetivos que nos habíamos technological reality. Therefore, it is critically necessary to propuesto fue precisamente el diseño del producto, el cual se take into account strategies for Product, Price, Placement adaptó totalmente a las necesidades del mercado. Primero and Promotion. When it comes to Product, it is fundamental to understand perfilamos el sector de nuestro interés; nos quedó muy claro
53
the costumer very well, to know what’s the target market, who is the decision maker and what’s the use the product will have. In our case, if there has been one thing that allowed us to achieve our goals, it was product design particularly, since this adapted completely to market needs. First, we profiled the intended sector: it was clear to us that women were the purchase decision makers. From there, we carefully analyzed the age group of these women and understood their socioeconomic profile, studying the costs and the return on investment that would fit our product and the needs of the market. Once our target was marked off, we designed the best possible product for this type of costumer and the marketing strategy that would fit best. After visualizing the product and the costumer, we then organized the marketing and sales team. We were fortunate enough to find both experienced people and young people with fresh ideas, who allowed us to reach these markets, as they were not necessarily inside the boxes we are used to think in.
rús EDGAR VILLAJUANA G U R Ú DE L A MER CA D OT E C N I A INMOBILIARIA
REAL ESTATE MARKETING GURU
que la mujer era quien tomaba la decisión de compra. De ahí analizamos cuidadosamente el rango de edad que tenían esas mujeres y vimos dónde se ubicaba su perfil socioeconómico, de acuerdo a los costos y al retorno financiero que se amoldaba a nuestro producto y a las necesidades del mercado. Una vez delimitado nuestro target, diseñamos el mejor producto para ese tipo de cliente y la estrategia de marketing que mejor se le adaptaba. Tras la visualización del producto y del cliente, vino la organización del equipo de marketing y ventas. Afortunadamente, encontramos personas con experiencia y gente joven con ideas frescas que nos permitieran llegar a esos mercados, que no necesariamente estaban dentro de los cartabones que tradicionalmente habíamos manejado. Se diseñó pues la campaña de marketing y se seleccionaron
54
GU UR BR AÚ NS I S M O
cuidadosamente los canales de distribución, en este caso, los medios para difundir los productos. Hicimos relaciones públicas mediante la organización de eventos, para posicionarnos en la mente de las personas y generarles credibilidad. Finalmente, se elaboró la estrategia de precios, buscando la combinación entre disfrute Thus, the marketing campaign was designed and Placement was e incremento de patrimonio carefully selected, in this case meaning the product promotion mediums. (plusvalía) que mejor le acomodaba PR was done through organizing promotional events, in order to position our product in the minds of people and to create credibility. Finally, the al mercado. La mezcla de todos esos elementos pricing strategy was developed, looking for the best combination of enjoyment and capital gain suitable for the market. fue lo que permitió hacer un All these elements put together allowed us to deliver a successful producto exitoso, que pudiera product that could land a preferential position among the Cancun’s posicionarse como el lugar de population that fit the profile. It should suffice to say that back then, preferencia para los cancuneses our marketing expectations were exceeded by far, and today those que se encontraban dentro del projects have resulted in capital gain beyond anything we projected. We perfil precisado. Basta decir delivered, and satisfied customers stated so and told about it, turning que en aquel entonces nuestras into mouthpieces for us. expectativas de comercialización fueron rebasadas ampliamente y hoy esos proyectos han logrado plusvalías más allá de lo planeado. Cumplimos con lo prometido y el cliente satisfecho así lo manifestó y divulgó, convirtiéndose en nuestro portavoz.
A N TE EL M AR KE T I NG O F F L I NE , O NL I NE Y EL US O DE R E DE S SO C I AL E S, ¿ D Ó NDE SE DEBEN DE C ENT R AR LO S E SF UE R Z O S Y LO S R E C U R S OS ? Originalmente, cuando empezamos hace aproximadamente 15 años, se utilizaban poco las herramientas digitales; la decisión de armar nuestra primera página web nos tomó un año. Actualmente, cerca del 80% de nuestro contacto con clientes se realiza online, en algún momento; principalmente mediante dispositivos móviles. De esta manera, ante WHERE IS IT BETTER TO FOCUS EFFORTS AND ALLOCATE el crecimiento del mercado y en la medida en que fuimos lanzando otros proyectos, nos dimos cuenta de RESOURCES: OFFLINE MARKETING, OR ONLINE la creciente importancia del marketing online para el MARKETING AND SOCIAL MEDIA? Back when we started some 15 years ago, digital media was sector inmobiliario. not widely used at all. The decision to put online our first Sin lugar a dudas, hoy en día los medios en línea han website took us about a year. Nowadays, approximately 80% demostrado tener mayor eficacia para despertar el of the customer contact happens online somehow, mainly interés del usuario, así como para generar el primer contacto y posteriormente, hacerles llegar el mensaje. Las campañas utilizando los buscadores y las redes sociales se han vuelto claves para lograrlo. Sin embargo, la estrategia de marketing dependerá en gran medida
55
through mobile devices. It was so, as the market grew and we released further projects, that we realized the growing relevance of online marketing for real estate. Without a doubt, digital media today has proven to be very effective in sparking the interest of people, as well as to generate first contacts and then deliver our message to them. The use of browsers and social media are now key elements for campaigns to achieve that. However, marketing strategies will still depend to a great extent on the product itself. Marketing strategies will be different for local buyers and for tourists; it will be different if trying to reach people looking for their first home, or if focused EDGAR VILLAJUANA BERZUNZA on those who are after investment opportunities or rental SENDEROS DE CIUDAD MAYAKOBA options. There is no magic formula; it depends on the product. Still, I have to say that a combination of traditional and digital media is definitely important, since we are now facing a marketing revolution and we do del producto en cuestión; no será la misma la que se dirigirá a clientes locales que la que se diseñará para turistas, la que busca apuntar a las not know how far it will go. That is why it is important that both the format and the content personas que están buscando su primera casa que la que se concentra en of the message, as well as the call to action, aquellos que persiguen una inversión o una opción de renta. No hay una are adapted to each medium and, of course, to fórmula mágica, dependerá de cada producto. Lo que sí podemos decir es transform ourselves according to technological que una combinación entre los medios tradicionales y los medios digitales progress. es importante, ya que estamos ante una revolución de marketing que no sabemos hasta dónde llegará. Por ello, es indispensable que el formato y el contenido del mensaje, así como la llamada de acción estén adaptados a cada medio, y por supuesto, ir transformándose de la mano del progreso tecnológico.
WHAT IS THE ROLE OF EMOTIONS IN A SUCCESSFUL REAL ESTATE CAMPAIGN? Fortunately, human beings are still completely emotional. So, in order to spark interest in people, images, sounds, combinations of colors, and the message itself, are immensely relevant. Now, the product should go beyond the mere emotional marketing strategy; that is to say, it must deliver exactly as it promises. Otherwise, it would be deceitful. We must remember that whenever someone buys real estate property, they are probably making the greater and most important buying decision in their life. Some people will only go through it once in their lifetime, and we must hold respect towards what a transaction of such nature means for the buyer.
fin
THE END
¿QUÉ PAPEL JUEGAN LAS EMOCIONES EN UNA CAMPAÑA INMOBILIARIA EXITOSA?
Afortunadamente, el ser humano continúa siendo completamente emocional. De modo que, para despertar su interés, las imágenes, los sonidos, las combinaciones de colores y el mensaje tienen gran incidencia. Ahora, el producto debe ir más allá de la mera estrategia de marketing emocional; es decir, debe entregar exactamente lo que promete, de lo contrario, se estaría tratando de un engaño. Debemos pensar que cuando alguien compra un bien inmueble, probablemente esté haciendo la decisión de compra más grande y más importante de toda su vida. Algunos solamente lo harán una vez durante su existencia, por lo que hay que mostrar respeto hacia el significado que una transacción de esta naturaleza tiene para el adquiriente.
56
L E G A L
AU DI TO LEG RÍA DUE DILIGENCE
Por / By IVÁN CASTILLO DIRECTOR GENERAL DE SECURE TITLE RIVIERA MAYA General Manager of Secure Title Riviera Maya
A U D I T O R Í A
L E G A L
57
En un procedimiento de compraventa, es de suma importancia realizar una auditoría legal sobre la propiedad que se pretenda adquirir, ya que es necesario analizar ciertos aspectos que permitan al comprador tomar una decisión para continuar con la compra. Por lo anterior, la auditoría legal se puede dividir en múltiples áreas, es decir, puede abarcar el punto de vista corporativo, cuestiones ambientales, temas fiscales, entre otros. Esto nos permitirá entender todas y cada una de las variables o condiciones de la propiedad. En lo que se refiere a lotes de terreno turístico residenciales, sobre todo los que colindan con la Zona Federal Marítimo Terrestre, es de gran relevancia que se realice un estudio de factibilidad ambiental. La propiedad puede estar libre de gravamen, sin adeudo respecto a contribuciones y lista para transmitirse al comprador; sin embargo, esto no garantiza que sobre el lote de terreno se pueda construir. El estudio de factibilidad ambiental tendrá como objetivo n a real estate purchase procedure, it is very analizar todas las variables o condiciones aplicables, tanto important to conduct due diligence on the property de planeación, uso de suelo y ambientales; con el fin de to be acquired, since there are several factors that can influence the decision of proceeding with the purchase. determinar la posibilidad de construir en el lote un desarrollo This due diligence can cover multiple areas, such as turístico y a su vez, recibir recomendaciones acerca de corporate revisions, environmental factors, tax issues, i) los lineamientos de diseños arquitectónicos among others. This will allow for a better understanding of each and every one of the variables regarding the permitidos que state of the property. cumplan con las When it comes to residential raw land in tourist areas, disposiciones especially those bordering the Federal Maritime normativas de Zone, it is of utmost relevance to carry out a study of carácter ambiental, environmental feasibility. The property might be free of ii) la elaboración de liens, without encumbrances and ready to be transferred estudios relativos a to the buyer; and still, none of this guarantees that you Manifestaciones de Impacto Ambiental, iii) Cambios de uso can build on the raw land. de suelo, iv) presentación de estudios ante la Secretaría de The environmental feasibility study will analyze all the applicable variables and conditions in terms of Medio Ambiente y Recursos Naturales para la obtención de planning, use of land, and the environment. The autorizaciones correspondientes, entre otros. purpose is to determine how feasible it is to build on En conclusión, es recomendable que previamente a la firma de cualquier contrato a través del cual se obliguen las partes, such land lot, and will also ensure to receive advise on i) the allowed architectural design guidelines that se realice la auditoria legal para conocer a detalle cualquier comply with environmental regulations, riesgo y/o las bondades de la propiedad a ser adquirida. ii) the development of Environmental Impact studies, A través de su equipo de abogados, Secure Title Riviera Maya iii) changes in use of land, iv) presenting studies before podrá asesorar a propietarios y/o posibles compradores, the Ministry of Environmental and Natural Resources mediante el análisis de la situación legal que guarda cualquier to obtain the corresponding permits, authorizations, propiedad, con el objeto de proporcionarles anticipadamente among other subjects. información relevante para su comercialización o compra. To conclude, before signing any binding agreement, you will want to carry out a due diligence to gather detailed information on every risk and/or benefit of the PARA MAYORES INFORMES property to be purchased. FOR FURTHER INFORMATION Secure Title Riviera Maya’s legal team can advise owners Secure Title Riviera Maya and/or possible buyers, analyzing the legal status of any property, with the aim of providing timely information Iván Castillo | icastillo@stla.net that is relevant to its marketing or purchase.
I
AL
fin
THE END
58
L E G A L
Por / By M.D.C. ALEJANDRO EMILIO RABISHKIN CASTILLO DIRECTOR JURÍDICO NOTARÍA 39 Master in Commercial Law General Counsel Notary Public’s Office 39
EL REGISTRO PÚBLICO DE LA PROPIEDAD Y SU EFECTO EN LAS TRANSACCIONES INMOBILIARIAS Notaría 39 Retorno 7 Robalo número 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 Tels. 01-800-505-5881 y 887-34-77 (con 10 líneas) Notary Public’s Office 39 Retorno 7 Robalo # 20-a Mz 11 Lt 9 Sm3 Phone: 01-800-505-5881 y 887-34-77 (with 10 lines)
h
E L
R E G I S T R O
istóricamente, el Registro Público de la Propiedad surge por la necesidad de proporcionar certidumbre a los individuos que pretendan conocer el estado actual y el tracto sucesivo que ha sufrido un inmueble, así como alguna limitación que pese sobre la propiedad. Es únicamente a través de dicho instituto que los terceros interesados en realizar una transaccion en relación a algún inmueble cuyo titular sea diferente, pueden acceder a la informacion, conociendo quién tiene el legítimo derecho sobre el inmueble y si está o no limitado. Esta PUBLICIDAD permite que el acto realizado surta efectos contra terceros, presumiendo con la inscripción la notificación del acto realizado, para que quien considere que tiene un mejor derecho se manifieste al respecto. Ahora bien, la inscripción generada es
THE PUBLIC REGISTRY OF PROPERTY AND ITS IMPACT ON REAL ESTATE TRANSACTIONS una protección en un doble aspecto. Por un lado, evita que quien carece de un derecho legítimo limite el uso o goce de la propiedad, pudiendo lesionar a quien legítimamente es el titular del derecho sobre el inmueble. Por otra parte, protege también a quien tiene intención de llevar a cabo alguna transacción inmobiliaria, informando sobre el status de la propiedad e identificando al legítimo titular del derecho pretendido, evitando así temas en materia de robo y suplantación de identidad.
P Ú B L I C O
T
D E
L A
P R O P I E D A D
59
he Public Registry of Property came to be out of the necessity of providing certainty to those individuals willing to know the current state and the chain of title that a property has gone through, as well as any limitation on it. It is only through the aforementioned institution that interested third parties can execute transactions in relation to properties owned by someone else, have access to their information, know who is legally entitled to said properties, and if there are any limitations to them. This PUBLICITY allows for any act carried out to impact on third parties, under the assumption that the recorded act has also been duly notified, so that anyone who deems himself entitled to greater power over the property can manifest in this regard. Furthermore, the record thus generates functions as a double protection. On the one hand, it prevents anyone lacking legitimate rights from limiting the use or enjoyment of the property, as in that case an infringement would be incurred in against the legitimate owner of the property. On the other hand, it also protects whoever intends to carry out any real estate transaction, by providing information on the status of the property and identifying the legitimate holder of the right that is sought after, helping prevent any issues related to identity theft. Apart from its role in publicity matters, the effect of the Public Registry of Property in Quintana Roo is to constitute rights, as appointed in the Civil Code of the State: its articles 3159 and 3160 establish that the registry will be constitutive in relation to the agreements and contracts under which the real estate or mortgage title is acquired, transferred, modified or ceased. Said articles also establish that such contracts and agreements are perfected and have full effect only upon registration, unlike in other states of the
60
L E G A L
E L
R E G I S T R O
P Ú B L I C O
D E
L A
En Quintana Roo, los efectos del Registro Público de la Propiedad, además de tener el carácter publicitario, son constitutivos de derechos, tal y como lo señala el Código Civil del Estado. En sus artículos 3159 y 3160, establece que el registro será constitutivo respecto de los convenios y contratos por los cuales se adquiere, transmite, modifica o extingue el dominio de bienes raíces o de una hipoteca; y que country, wherein the effect of such registration is of a declarative nature, dichos contratos sólo that is, it only grants publicity to the act. Therefore, it is the source of legal certainty in real estate transactions. se perfeccionan y Besides the Public Registry of Property, there are other institutions surten plenamente that contribute to legal certainty in real estate transactions, including efectos hasta que se the National Notarial Registry, the Public Registry of Commerce, the registren, a diferencia de otros estados de la Cadaster, public notaries, the verification systems of the National Electoral Institute, money laundering prevention policies, etc. República, en donde It is important that all real estate purchasers request the notary public los efectos de dicho of their choice to carry out due diligence in order to strengthen registro son de carácter the legal certainty of investors throughout the entire purchasing declarativo, es decir, process, from signing to registration in the Public Registry of Property, únicamente dotan de submitting in due time and proper form the first preventive notice, publicidad al acto. Por processing the certificate of lien or no lien, as the case may be, and lo anterior, es la fuente submitting the final notice once the notarial instrument is signed. de seguridad jurídica en las transacciones inmobiliarias. Adicionalmente al Registro Público de la Propiedad, existen instituciones que contribuyen a la seguridad jurídica en las transacciones inmobiliarias, como son, entre otras: el Registro Nacional de Poderes, el Registro Público de Comercio, el Catastro, los Notarios Públicos, los sistemas de verificacion del INE, las políticas de prevención de lavado de dinero, etc. Es importante que todo adquiriente inmobiliario solicite al notario de su elección que realice las diligencias debidas para fortalecer la seguridad jurídica de los inversionistas durante todo el trayecto de la adquisición, desde la firma hasta su debida inscripción en el Registro Público de la Propiedad; presentando en tiempo y forma el primer aviso preventivo, tramitando el certificado de libertad de gravamen o de gravamen, según sea el caso, y presentando el aviso definitivo una vez que el instrumento notarial sea firmado.
fin
THE END
P R O P I E D A D
1.bre 62
E N
B R E V E
AIRPARK: THE FIRST AIRCRAFT RESIDENTIAL IN MEXICO Taema introduces a unique real estate concept new to Mexico, Airpark, the very first private residential aircraft club in our country. Located between Playa del Carmen and Tulum in Riviera Maya, this development was conceived with a select community in mind, made up solely by pilots and aircraft owners who value exclusivity, willing to lead a green lifestyle that is socially aware. Among other benefits, residents will have access to a private airfield, so they can arrive by aircraft and park in their own hangars at home. Over 450 lots are available, distributed around a 5905 feet (1800 meters) runway, suitable for practically any type of aircraft.
en
IN BRIEF
Con un concepto inmobiliario único en México, Taema presenta Airpark, el primer club privado residencial aeronáutico de México. Localizado en la Riviera Maya, entre Playa del Carmen y Tulum, el desarrollo está pensado para una selecta comunidad compuesta únicamente por pilotos y propietarios de aeronaves, que valoran la exclusividad y buscan un estilo de vida eco socialmente responsable. Entre otros beneficios, los residentes tendrán acceso a un aeródromo privado para que arriben en avión y lo estacionen en el hangar de su propia casa. Son más de 450 lotes disponibles que se encuentran alrededor de una pista de 1,800 metros de largo, apta para prácticamente cualquier tipo de avión.
A I RPA R K: E L P R IME R R E SIDENCIA L A E R O N ÁU TICO DE MÉ XICO
2. ve PR ÓXIM AS A PE R T U R AS H OT E LE R AS
63
El Caribe Mexicano inaugurará alrededor de 15 hoteles entre 2018 y 2021. De acuerdo con el Gobierno de Quintana Roo, en los próximos dos años se construirán o remodelarán alrededor de 20 mil habitaciones de hotel, principalmente en Cancún y la Riviera Maya. Solamente en Cancún, se espera la apertura de Life Style Urban, Concepto Luxury, SLS Hotel, Catalonia Costa Mujeres, Marriott Renaissance, The Move Hotel, Majestic, Gran Solaris Cancún, Grupo Arca Inmobilia, entre otros. Entre 2018 y 2020, AM Resorts planea abrir cinco nuevos hoteles, bajo marcas como Breathless, Now, Zoëtry, Sunscape y Secrets. La cadena Hilton abrirá en 2021 dos hoteles de lujo, Waldorf Astoria Cancún de 150 habitaciones y Hilton Cancún de 600.
CAN C ÚN IN A UGU R A R UE DA DE L A FO RTUNA
UPCOMING HOTEL OPENINGS The Mexican Caribbean is soon to inaugurate about 15 hotels between 2018 and 2021. According to statements by the government of Quintana Roo, 20 thousand hotel rooms are to be built or renovated in the coming years, mainly in Cancun and Riviera Maya. Only in Cancun, the openings of Life Style Urban, Concepto Luxury, SLS Hotel, Catalonia Costa Mujeres, Marriott Renaissance, The Move Hotel, Majestic, Gran Solaris Cancun, Grupo Arca Inmobilia, among others, are to be expected. Somewhere between 2018 and 2020, AM Resorts is to open five new hotels with brands such as Breathless, Now, Zoëtry, Sunscape and Secrets. Hilton will open two hotels in 2021, the Waldorf Astoria Cancun (150 rooms), and the Hilton Cancun (600 rooms).
Una rueda de la fortuna de 400 toneladas y 54 metros de altura, es el nuevo atractivo turístico de Cancún. Con una inversión de aproximadamente 14.7 millones de dólares, cuenta con 42 góndolas con capacidad para cinco o seis adultos, pudiendo recibir hasta tres mil visitantes diariamente. Ubicada en la zona hotelera, la gran rueda coloca a Cancún a la altura de ciudades como París, Londres, Washington, NEW FERRIS WHEEL IN CANCUN Chicago y Las Vegas. The freshest tourist attraction in Cancun is a 400-ton and 177 feet high Ferris Wheel. Representing a 14.7-million-dollar investment, it is 42 gondolas for five or six adults each, able to entertain up to 3000 visitors every day. Located in the hotel zone, this new giant wheel positions Cancun up there with cities such as Paris, London, Washington, Chicago and Las Vegas.
64
LISTING
VENTA CASA PUERTO CANCÚN
VENTA CASA MAYAKAAN HOUSES ISLA MUJERES
VENTA CASA AV. DEL SOL
468 m² de terreno, 400 m² de construcción, 4 recámaras, 5 baños completos, cocina equipada, terraza, área de lavado, sala de T.V., estacionamiento para cuatro autos, vigilancia 24/7, alberca.
Frente al Mar, 207 m² de terreno, 178 m² Solárium, 3 recámaras, 3 ½ baños, aire acondicionado, cocina equipada, estacionamiento para dos autos, vigilancia 24/7. Áreas comunes: alberca.
500 m² de terreno, 333 m² de construcción, 4 recámaras, 6 baños, 8 minisplits, cocina integral, estacionamiento para dos autos, cuarto de lavado, alberca, cuarto de huéspedes independiente.
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
VENTA DEPARTAMENTO RESIDENCIAL AMARA
VENTA CASA AV. CONTOY
VENTA DEPARTAMENTO RESIDENCIAL LA CÚSPIDE
223 m² de construcción, 2 recámaras, 2 ½ baños, cocina equipada, estacionamiento para dos autos, cuarto de lavado, terraza de 66 m2, vigilancia 24/7. Áreas comunes: Alberca, palapa, bar, restaurante, etc.
300 m² de terreno, 321 m² de construcción, 4 recámaras, 4 ½ baños, cocina integral, estacionamiento para dos autos, cuarto de lavado, alberca, jacuzzi.
174 m² de construcción, 2 recámaras, 3 ½ baños, cocina integral, estacionamiento para dos autos, área de lavado, vigilancia 24/7. Áreas comunes: alberca, gimnasio, jacuzzi.
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
VENTA CASA RESIDENCIAL PALMARIS
VENTA CASA RESIDENCIAL ARBOLADA
PREVENTA CASA RESIDENCIAL YIKAL DESDE
160 m² de terreno, 171 m² de construcción, 3 recámaras, 3 baños, cocina integral, estacionamiento para dos autos, vigilancia 24/7.
110 m² terreno, 154 m² de construcción, 3 recámaras, 2 ½ baños, cocina equipada, alberca, estacionamiento para dos autos, área de lavado.
138 m² de terreno, 159 m² de construcción, 3 recámaras, 2 ½ baños, cocina equipada, área de lavado, estacionamiento para dos autos. Áreas comunes: Alberca, cancha de tenis, gimnasio, salón de usos múltiples.
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
Inf. (998) 883 9901 peninsula@coldwellbanker.com.mx
$1,800,000 DÓLARES
$375,000 DÓLARES
$3,250,000 PESOS
$590,000 DÓLARES
$6,495,000 PESOS
$2,750,0000 pesos
$325,000 DÓLARES
$3,300,000 PESOS
$2,400,000 pesos
P RO M U E VA S U P RO P I E DA D 65
DE MANERA PROFESIONAL
Somos un equipo profesional líder en Cancún y Riviera Maya con presencia nacional e internacional, apasionados por la atención al cliente, garantizando nuestro servicio por escrito y brindando la más completa asesoría jurídica y fiscal durante todo el proceso de la venta.
We go the extra mile to reach your goals. COLDWELLBANKERPENINSULA.COM (998) 883 9901
67
68
LISTING
VENTA DE DEPARTAMENTOS EN TULUM, QUINTANA ROO DESDE $ 149,600 DÓLARES
DEPARTAMENTOS EN PREVENTA EN PLAYA DEL CARMEN $237,000 DÓLARES
TERRENO EN VENTA A 500 METROS DE LA PLAYA $2,500.000 DÓLARES
88 m2. Studio, 1 baño. Amenidades: recepción con vigilancia 24/7, lobby, gimnasio con jardín de meditación, mesa de masajes, aparatos, muro de escalar de 5m de altura, Sky Lounge, el Jardín Secreto, alberca de forma orgánica, área de palapa equipada con sanitarios, regaderas y asador.
96 m2, departamento 2 recámaras. Amenidades: alberca, seguridad 24/7, áreas de convivencia, lobby, elevador, acceso para personas con capacidades diferentes, estacionamiento techado.
10,000 m2 Maravilloso terreno 1 ha, ubicado a solo 500 metros de la playa, Playa del Carmen. Ubicación inmejorable cerca del Hotel The Fives y Gran Coral.
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
TERRENO CON FRENTE A LA LAGUNA Y AL MAR CARIBE $581,000.000 MILLONES DE PESOS
TERRENO EN VENTA SOBRE CARRETERA PLAYA DEL CARMEN-TULUM $6,000.000 PESOS
CASAS EN VENTA FRENTE A PUERTO AVENTURAS $299,500 DÓLARES
581 hectáreas. Tiene la particularidad de contar con laguna y mar de frente, la combinación es maravillosa, cuenta con una exuberante flora y fauna. El terreno tiene de frente a Isla Contoy, una isla que es reserva natural protegida, y se encuentra localizado frente a punta final de la Isla Blanca, en una nueva zona de desarrollo turístico.
10,000 m2, 100 metros de frente, 100 metros de fondo, escriturado, ubicado a 2.5 km, pasando el famoso Cenote Dos Ojos, uno de los más espectaculares de la Riviera Maya. A tan solo 10 minutos, antes de llegar a Tulum.
Precio de contado, entrega 7 meses, 405 m2 terreno, 177 m2 construcción, 1 planta, 3 recámaras, 2 ½ baños, cocina y comedor integrado, sala, barra y asador, garage para bicicletas, terrazas cubiertas, vista panorámica al lago, captación de aguas pluviales para riego, preparación para paneles solares, alberca y amueblado (opcional).
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
VENTA DE TERRENO DE 1000 HECTÁREAS $120,000.000 PESOS
SOBRE LA 5A. AVENIDA DEPARTAMENTOS EN PREVENTA $237,930 DÓLARES
SOUL FACE I ENTREGA INMEDIATA DESDE $ 195,000 DÓLARES
60 m2, Studio, 1 recámara, 1 baño. Departamentos de 1 y 2 recámaras. Lock-of, diseño de lujo, acabados de la más alta calidad, amplias terrazas privadas, paquete de muebles incluido, seguridad 24/7, servicio de Concierge, alto rendimiento de inversión, Property Management, operadora de rentas vacacionales, alta ocupación.
Ubicación 5ta Avenida, entre calle 52 y 54, departamentos completamente equipados, desde 40 hasta 58 m2, acceso de seguridad y elevador. Cocina completa con acabados alto brillo, cubiertas de cuarzo, barra desayuno, baño completo, sala de estar, recámara, balcón, terraza, iluminación y ventilación natural en todos sus ambientes, aire acondicionado central, iluminación LED en toda la unidad y ventanas con cristales anticiclónicos.
Ubicado en la Ruta de los Cenotes, Puerto Morelos. Escriturado. Descripción: 5 cenotes, 2 cavernas, 8 ruinas arqueológicas, cuenta con UGA 1, ecoturismo de aventura (observación flora y fauna, senderismo interpretativo, observación sideral), investigación, educación ambiental. Se ubica a solo 35 Km del Aeropuerto Internacional de Cancún, a 45 min del centro de Cancún; a 25 Km de Puerto Morelos y a 60 Km de Playa del Carmen. Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
Inf. +52 (961) 144 70 80 www.bienesraicesquintanaroo.mx realestateqroo@gmail.com
69
70
U R B A N I S M O