2 minute read

Historia de Barbate

Hablar de Barbate es hablar de hermosas playas de fina arena blanca, aguas limpias y cristalinas en plena Costa de la Luz o de un faro, donde en sus alrededores tuvo lugar en 1805 una de las batallas navales más famosas de la historia, Trafalgar, que inmortalizó en sus Episodios nacionales Benito Pérez Galdós, iniciando la colección de cuarenta y seis novelas históricas Dos siglos después adquirió protagonismo con el libro Cabo Trafalgar, de Arturo Pérez-Reverte.

Pero Barbate es también parque natural, torres, bosques, arqueología, submarinismo, senderismo, surf, dunas, marismas, salinas, acantilados, avistamiento de cetáceos y pescado, mucho pescado, donde el rey es el atún rojo, capturado en su almadraba (laberinto de redes) utilizando un arte de pesca con más de mil años de antigüedad y que puede prepararse de múltiples maneras. Barbate es lugar de paso de los atunes hacia el estrecho de Gibraltar.

Advertisement

HISTORY OF BARBATE

If we discuss Barbate we must include descriptions of the beautiful beaches of fine white sand and the clean, crystalline waters shimmering in the natural daylight of the Coast of the Light (Costa de la Luz) or in that of the lighthouse where one of the most famous naval battles of history took place in 1805, Trafalgar The Spanish author Benito Pérez Galdós immortalized the battle in his Episodios nacionales, which were the beginning of a collection of forty-six historical novels Two centuries later Trafalgar was again the focal point of the novel Cabo Trafalgar, by Arturo Pérez-Reverte.

We must however, also include natural parks, ancient towers, forests, archeology, deep sea exploration, hiking, surf, dunes, marshes, salt flats, cliffs, whale sightings, and a lot of fishing, where the blue fin, or red tuna, is king. It is caught in the “almadraba”, using an artisan method of fishing with a labyrinth of nets, that is more than one thousand years old. This delicious tuna can be prepared in a myriad of ways. Barbate is a stopping point for the blue fin tuna on its journey towards the Straits of Gibraltar.

In addition, there are numerous Summer celebrations In short, the many

Perfecto para disfrutar con intensidad y perder los sentidos con los ricos tesoros del mar

Perfect to enjoy with intensity and lose your consciousness with the rich treasures from the sea

En definitiva, lugares para disfrutar con intensidad, donde el sol, las playas y sus monumentos, naturales o hechos por la mano del hombre, son el reclamo para los numerosos visitantes que se acercan cada año a una zona que cuenta con todos los predicamentos para volver más veces. Y perder los sentidos con los ricos tesoros del mar como sardinas, caballas, salmonetes, chocos y el atún rojo. visitors who are lured to the area by the intense enjoyment of sunshine, beaches, natural or man-made monuments do all they can to return again And as a bonus, they can lose themselves in the delicious treasures of the sea such as sardines, mackerel, mullet, cuttlefish, and of course, the blue fin tuna.

This article is from: