w w w. r u n n i n g . e s ››› E S P E C I A L Z U R I C H M A R ATÓ B A R C E LO N A ››› 1 5 0 3 2 0 2 0
GUÍA DEL/LA CORREDOR/A RUNNER’S GUIDE
TODO LO QUE TIENES QUE SABER TOT EL QUE NECESSITES SABER ALL YOU NEED TO KNOW
BARCELONA
2
3
10
22
ruta
MODERNISTA
guia del/la
CORREDOR/A
modernist route
runner’s guide
SUMARIO SALUDA EDITORIAL 4
RUTA MODERNISTA GUÍA DE/LA CORREDOR/A
63 A TUS LIEBRES conoce
MAPA RECORRIDO
meet yours pacers
EVENTOS PARALELOS CONOCE A TUS LIEBRES ANIMACIONES 42 EDICIONES CON MUCHA HISTORIA
80
42 AÑOS EN LOS 42K DE LA 42ª ZMB
42 AÑOS EN LOS 42K DE LA 42ª ZMB
42 YEARS OLD, 42K AND 42TH ZMB
06 08 10 22 54 58 63 70 72 80
STAFF PRESIDENTE Juan Porcar
DIRECTORES REVISTA Isidro López y Xavier Ensenyat
DIRECTOR GENERAL-CEO Jesús García
REDACCIÓN: Laia Comas, Dani Serra, Joana Valls, Anna Mata y Jordi Jiménez
DIRECTOR COMERCIAL Jordi Vilapuig
PRODUCCIÓN EDITORIAL
D.L.: B 4686-2016
5
SALUDA DAVID ESCUDÉ Concejal de Deportes Ayuntamiento de Barcelona Regidor d’Esports Ajuntament de Barcelona Councillor for Sports Barcelona City Council
6
Barcelona se ha convertido, por méritos propios, en una referencia internacional como capital deportiva. Su solvencia ha hecho que los principales acontecimientos del calendario deportivo internacional hayan apostado por celebrarse en la capital catalana.
Barcelona s’ha convertit, per mèrits propis, en una referència internacional com a capital esportiva. La seva solvència ha fet que els principals esdeveniments del calendari esportiu internacional hagin apostat per celebrar-se a la capital catalana.
Barcelona has become an international reference as a sports capital on its own merits. Its reputation is so strong that a number of major sports events on the international calendar are held in the Catalan capital city.
Pero Barcelona es sobre todo una ciudad proactiva. No solo acoge sino que también produce y genera acontecimientos propios que han acabado encontrando su espacio destacado en el programa deportivo internacional.
Però Barcelona és sobretot una ciutat proactiva. No només acull sinó que també produeix i genera esdeveniments propis que han acabat trobant el seu espai destacat en el programa esportiu internacional.
Above all, however, Barcelona is a proactive city. It not only hosts but also produces and generates its own events, which have ended up occupying a major place in the international sports calendar.
Uno de ellos, sin duda, es la Zurich Marató de Barcelona. No solo por su larga trayectoria (42ª edición) sino también por sus cifras de inscripción y por la creciente presencia de corredores y corredoras internacionales. La prueba deportiva cumple, además, con los criterios más actuales que se están aplicando a los grandes acontecimientos internacionales: la sostenibilidad, la proyección económica para la ciudad y la tecnología al servicio del acontecimiento.
Un d’ells, sense dubte, és la Zurich Marató de Barcelona. No només per la seva llarga trajectòria (42a edició) sinó també per les seves xifres d’inscripció i per la creixent presència de corredors i corredores internacionals. La prova esportiva compleix, a més, amb els criteris més actuals que s’estan aplicant als grans esdeveniments internacionals: la sostenibilitat, la projecció econòmica per a la ciutat i la tecnologia al servei de l’esdeveniment.
One of them is undoubtedly the Zurich Marató Barcelona. Not just for its long track record (the 42nd edition this year) but also for the number of entries and the increasing presence of international runners. The race also complies with the latest criteria applied to major sports events: sustainability, a positive impact on the city ’s economy and technolog y at the ser vice of the event.
Como concejal de deportes, y corredor, me sumo al sentido de la mayoría de participantes cuando destacamos muy especialmente el legado ciudadano que deja una prueba de estas características: sentir el calor de miles de ciudadanos y ciudadanas llenando las calles para animarnos. Nos da medida de cómo Barcelona ama el deporte, lo valora y lo hace sede.
Com a regidor d’esports, i corredor, em sumo al sentit de la majoria de participants quan destaquem molt especialment el llegat ciutadà que deixa una prova d’aquestes característiques: sentir l’escalf de milers de ciutadans i ciutadanes omplint els carrers per animar-nos. Ens dóna mesura de com Barcelona s’estima l’esport, el valora i el fa seu.
As Councillor for Sport -and a runner- I join the feeling of the majority of participants by highlighting the role of the city’s inhabitants and visitors in an event of this type, feeling the support of thousands of people lining the streets to cheer us on. That shows how much Barcelona loves and values sport, and makes it its home.
Este domingo 15 de marzo, la Zurich Marató y la ciudad volverán a revivir esta complicidad: ¡Disfrutad, corredores y corredoras, ciudadanos y ciudadanas!
Aquest diumenge 15 de març, la Zurich Marató i la ciutat tornaran a reviure aquesta complicitat: gaudiu, corredors i corredores, ciutadans i ciutadanes!
This Sunday 15 March the Zurich Marató and the city will renew their complicity: Enjoy it everyone, both runners and spectators!
7
EDITORIAL CRISTIAN LLORENS Director de la Zurich Marató Barcelona Director eDreams Mitja Marató de Barcelona Zurich Marató Barcelona Director
8
DISFRUTA TU EXPERIENCIA MÁGICA
GAUDEIX LA TEVA EXPERIÈNCIA MÀGICA
ENJOY A MAGICAL EXPERIENCE
Cuando leáis estas líneas quedaran pocos días o incluso pocas horas para que se dé el pistoletazo de salida de la Zurich Maratón Barcelona.
Quan llegiu aquestes línies quedaran pocs dies o fins i tot poques hores perquè es doni el tret de sortida de la Zurich Marató Barcelona.
As you read these lines there will be only a few days -or even hours- before stater’s orders are given on the Zurich Marató Barcelona.
Este año llegamos a la edición número 42, una cifra mágica para cualquier maratonian@, como mágica queremos que sea tu experiencia en la Marató.
Aquest any arribem a l’edició número 42, una xifra màgica per a qualsevol maratonià/na, com màgica volem que sigui la teva experiència a la Marató.
This year we will reach edition number 42, a magical figure for any marathon runner, just as we want your experience in the Marató to be magical.
Disponemos de todos los ingredientes porque así sea: una ciudad cosmopolita llena de vida, un circuito rápido que al mismo tiempo te permite descubrir los monumentos más emblemáticos de la ciudad, como Sagrada Familia, Casa Batlló, La Pedrera, Fórum, Torre Glòries, Vila Olímpica, Arco del Triunfo, Plaza Cataluña, Vía Laietana, Monumento Colón, etc. Y un@s voluntari@s, junto a la ciudadanía, dispuestos a darte su calor en todos y cada uno de los tramos del circuito.
Disposem de tots els ingredients perquè així sigui: una ciutat cosmopolita plena de vida, un circuit ràpid que el mateix temps et permet descobrir els monuments més emblemàtics de la ciutat, Sagrada Família, Casa Batlló, La Pedrera, Fòrum, Torre Glòries, Vila Olímpica, Arc del Triomf, Plaça Catalunya, Via Laietana, Monument de Colom, etc. I uns/es voluntaris/es, juntament amb la ciutadania, disposats a donar-te el seu escalf en tots i cadascun dels trams del circuit.
All the ingredients are there for this to happen: a cosmopolitan city full of life, a fast circuit that also lets you discover the most emblematic monuments of the city such as the Sagrada Familia, Casa Batlló, La Pedrera, Fórum, Torre Glòries, the Olympic Village, Arco del Triunfo, Plaza Cataluña, Vía Laietana, the Christopher Columbus Monument, etc. And a group of volunteers, together with the people of Barcelona, ready to cheer you on in each section of the circuit.
Estamos convencidos de que tod@s ell@s, la ciudad, los barceloneses/ barcelonesas y l@s voluntari@s, no os fallarán y una vez más os darán un pequeño empujón para ayudaros a superar los pequeños momentos de debilidad.
Estem convençuts que tots aquests elements: la ciutat, els/les barcelonins/ barcelonines i els/les voluntaris/àries, no us fallaran i un cop més us donaran una petita empenta per ajudar-vos a superar els petits moments de debilitat.
We are sure that none of them -the city, its inhabitants and the volunteers- will let you down, and once again will give you a small push to overcome those moments when you feel low on energy.
Así pues, a vosotr@s solo os queda recoger el fruto de vuestras horas de entrenamiento y disfrutar al máximo de esta experiencia mágica que es la Zurich Maratón Barcelona. Estoy convencido de que merecerá la pena.
Així doncs, a vosaltres només us queda que recollir el fruit de les vostres hores d’entrenament i gaudir al màxim d’aquesta experiència màgica que ás la Zurich Marató Barcelona. Estic convençut de que valdrà la pena.
All you have to do now is to reap the benefits of all your hours of training and to enjoy this magical experience that is the Zurich Marató Barcelona to the full. I am sure that you will find it worthwhile.
9
CORRE LA RUTA MODERNISTA EN LA ZURICH MARATÓ BARCELONA Los 42k de la Zurich Marató Barcelona son un museo al aire libre gracias, en buena parte, al Modernismo, corriente artística que inundó las calles de Barcelona a finales del siglo XIX y principios del XX. Bajo el lide-
razgo de Antoni Gaudí, que concibió la arquitectura como una obra de arte total, algunos edificios emblemáticos de la Ciudad Condal son Patrimonio Mundial y fuente de inspiración y admiración.
10
MNAC y Antiga Fàbrica Casaramona. Km. 0 y 42
MNAC and the Antiga Fàbrica Casaramona. Km. 0 y 42
En el majestuoso Palau Nacional de Montjuïc, que forma parte de la foto de salida, hallamos el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC), el museo barcelonés del modernismo por excelencia, con pinturas, esculturas y artes decorativas muy significativas de esta corriente artística. Muy cerca está la antigua fábrica textil Casaramona, de Josep Puig i Cadafalch, conocida como CaixaForum, que alberga exposiciones.
Inside the majestic Palau Nacional de Montjuïc, which is part of the start line photo, is the Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC), the museum of Modernism in Barcelona par excellence, with paintings, sculptures and key decorative art works from the movement. For its part, the old Casaramona textiles factory, designed by Josep Puig i Cadafalch, is now known as ‘CaixaForum’ and is home to exhibitions.
RUN THE MODERNIST ROUTE IN THE ZURICH MARATO BARCELONA The 42k of the Zurich Marató Barcelona are an open-air museum, largely thanks to Modernism, the artistic current that filled the streets of Barcelona with fine buildings and monuments in the late 19th and early 20th centuries. The movement, headed
by Antoni Gaudí, who conceived architecture as a complete work of art, created some of the most emblematic buildings in the city that are now World Heritage Sites and a source of inspiration and admiration for many people.
Mercat d’Hostafrancs. Km. 1
Mercat d’Hostafrancs. Km. 1
Se construyó en 1888 dentro del plan de mercados de la ciudad de Barcelona en estilo modernista y realizado con hierro forjado. Fue diseñado por el mismo ingeniero que construyó el Mercat de Sant Antoni, Antoni Rovira i Trías. Y cruzando la calle está la sede
It was built in 1888 in the Modernist style using cast iron as part of the markets plan for the city of Barcelona. It was designed by the same engineer who was behind the Mercat de Sant Antoni, Antoni Rovira i Trías. Across the street is are the offices of the district of
del distrito de Sants-Montjuïc, que destaca por sus vidrieras. Ambos descansan, por cierto, en la calle comercial más grande de Europa.
Sants-Montjuïc, which stand out for their stained-glass windows. Both buildings are located on the longest shopping street in Europe.
11
Casa Lleó i Morera. Km. 10 En la conocida como "Manzana de la Discordia", se encuentran los tres siguientes edificios, por lo que si no vas a por marca puedes bajar el ritmo y disfrutar de las vistas. El primero desborda elegancia. En su azotea está el templete, una cúpula sostenida por un conjunto de columnas. Durante la Guerra Civil fue usado como nido de ametralladoras. Representa la belleza de los detalles. En ella trabajaron 40 de los mejores artesanos de la época, siguiendo las órdenes de Lluis Domènech i Montaner. Casa Lleó i Morera. Km. 10 In the area known as the "Manzana de la Discordia", you will find three other buildings, so if you are not out to set a personal best in the race you can slow your pace and enjoy the views. The first one is really elegant, and the rooftop terrace contains a templete (gazebo), a dome held up by a set of columns. During the Spanish Civil War it was used as machine-gun nest. It represents the beauty of small details, and around forty of the best artisans of the time worked on it under the orders of Lluis Domènech i Montaner. 12
Casa Amatller. Km. 10 Justo antes de llegar a la Casa Batlló encontramos la Casa Amatller, una obra encargada por el chocolatero Antoni Amatller a Josep Puig i Cadafalch, que hace una particular reinterpretación del estilo gótico. La fachada es una magnífica composición colorista. La cabecera escalonada en la parte superior recuerda la forma de una clásica tableta de chocolate y es uno de los rasgos más característicos del edificio. Casa Amatller. Km. 10 Just before reaching Casa Batlló, you pass Casa Amatller, a building commissioned by the chocolate-maker Antoni Amatller to Josep Puig i Cadafalch, who made his own reinterpretation of the Gothic style. The façade is a magnificent composition of colours. The staggered roof evokes the shape of a classic chocolate bar and is one of the distinguishing features of the building.
13
Casa Batlló. Km. 10 Antoni Gaudí dio rienda suelta a su imaginación. Se inspira en la naturaleza en una obra maestra de forma, color y luz. El tejado tiene forma de lomo de animal con unas grandes escamas tornasoladas. Coronan el conjunto piezas esféricas de grandes dimensiones que parecen crestas y evocan la figura de un dragón. Para muchos, Gaudí quiso representar la leyenda de Sant Jordi, patrón de Catalunya, matando al dragón. Casa Batlló. Km. 10 Antoni Gaudí really let his imagination flow with this building. Inspired by Nature, it is a masterpiece of shape, colour and light. The roof is like an animal’s back with enormous iridescent scales. Right at the top are some large spheres that look like crests and evoke the figure of a dragon. Many people think Gaudí set out to represent the legend of Sant Jordi (St George) -the patron saint of Catalonia- killing the dragon. 14
La Pedrera. Km. 11 Solo hay que dirigir la vista hacia la izquierda en la confluencia de Mallorca con Passeig de Gracia. Una calle más arriba, en Provença, se alza majestuosa esta obra de Gaudí. Su nombre oficial es Casa Milà, pero se le conoce más como La Pedrera, refiriéndose al tipo de piedra, blanco cremoso, que provenía de las canteras del Garraf y Vilafranca del Penedès. En la azotea hay un conjunto de 7 chimeneas que escenifican las cabezas de 7 guerreros mitológicos que vigilan la ciudad. La Pedrera. Km. 11 You only have to look to the left at the junction of Mallorca and Passeig de Gracia. One street further up, in Provença, stands this majestic work by Gaudí. Its official name is Casa Milà, although it is better known as La Pedrera, which refers to the cream-coloured white stone from the quarries of the Garraf and Vilafranca del Penedès. On the roof terrace there is a set of 7 chimneys that represent the heads of 7 mythological warriors who keep watch over the city.
Sagrada Familia. Km. 13 Icono de Barcelona por excelencia. La Basílica Expiatoria de la Sagrada Família (así es su nombre completo) es, posiblemente, el monumento inacabado más visitado del mundo. Su construcción comenzó en 1882 y es la obra más emblemática de Antoni Gaudí. Está previsto que se acabe en 2026, coincidiendo con el centenario de la muerte del gran maestro modernista. Sagrada Familia. Km. 13 The icon of Barcelona par excellence. The ‘Basílica Expiatoria de la Sagrada Família’ (its full name) is possibly the most visited unfinished monument in the world. Building work on it stated in 1882 and it is the most emblematic creation of Antoni Gaudí. It is expected to be completed in 2026, to coincide with the centenary of the death of the great Modernist maestro.
15
Parc de la Ciutadella. Km. 35 Un gran espacio verde con gran diversidad de elementos (museos, lago, cascada, vegetación centenaria, esculturas...). Un joven Antoni Gaudí participó en la construcción de la fuente, coronada por una escultura de hierro forjado. Fue el primero de los actuales parques de la ciudad que se diseñó específicamente como espacio público. Los alrededores de la Ciutadella albergan la salida y llegada de la eDreams Mitja Marató de Barcelona. Parc de la Ciutadella. Km. 35 A large green park with a wide variety of elements (museums, a lake, a waterfall, one-hundred-year-old vegetation, sculptures...). A young Antoni Gaudí took part in the construction of the fountain, which is crowned by a cast iron sculpture. It was the first of the city’s present parks to be designed specifically as a public space. The Ciutadella is also home to the start of the eDreams Mitja Marató (half-marathon) of Barcelona.
Arc de Triomf. Km. 36 Será gratificante pasar por debajo, a modo de triunfo, cuando ya se ‘huele’ la meta a pocos kilómetros. Construido por Josep Vilaseca i Casanovas para la Exposición Universal de Barcelona (1888), tanto el arco como la Avinguda Lluís Companys se inspiran en los Campos Elíseos de París, pero con un marcado estilo modernista catalán. Arc de Triomf. Km. 36
16
It is a great feeling to pass under the arch when you can sense the finish line, just a few kilometres away. Built by Josep Vilaseca i Casanovas for the Barcelona Universal Exhibition of 1888, both the arch and Avinguda Lluís Companys are based on the ChampsÉlysées in Paris, although with a marked Catalan Modernist style.
Casa Pascual y Pons. Km. 37
Casa Pascual y Pons. Km. 37
Tocando a Plaza Catalunya, llegando desde la R o n da d e S a n t Pere, encontramos esta obra de Enric Sagnier i Villavecchia. Destacan sus cristaleras -visibles desde el ex terior-, en las que se representan personajes medievales, la escalera con ornamentos escultóricos y lámparas de hierro y vidrio, y unas nobles chimeneas de madera.
Next to Plaza Catalunya, coming in from Ronda de Sant Pere, we come across this work by Enric Sagnier i Villavecchia. Outstanding features are it s glass windows –which can be seen from the out side– in which mediaeval figures are represented, the staircase with sculped ornamentation and iron and glass lamps, plus some noble wooden chimneys.
Palau de la Música Catalana. Km. 37 Poco después de dejar atrás Plaza Urquinaona, bajando por Via Laietana, en un tramo muy favorable, hay que girar la cabeza a la izquierda para ver esta obra de arte total de Domènech i Montaner, que combina escultura, ebanistería, marquetería, cristalería, mosaico y cerámica. En la fachada destaca el conjunto escultórico de la alegoría de la música popular y su sala de conciertos se sigue usando con éxito. Palau de la Música Catalana. Km. 37 Just after crossing Plaza Urquinaona and going down Via Laietana along a very nice stretch of the race, look left to see this total work of art by Domènech i Montaner. It combines sculpture, woodwork, marquetry, mosaics and ceramics. On the façade you can see a sculpture representing an allegory of popular music, and its concert hall is very popular.
17
Mercat de Sant Antoni. Km. 40
Mercat de Sant Antoni. Km. 40
Tras una década de reformas, vuelve a lucir -manteniendo sus rasgos esenciales y su imagen externa- para ser testigo de los dos últimos kilómetros del maratón barcelonés. El histórico mercado modernista forma parte de la vida de muchos barceloneses, que se han congregado allí cambiando cromos o comprando objetos antiguos.
After a decade of reforms, this market has recovered its shine -while maintaining its basic character and image- and is a witness to the last few kilometres of the Barcelona Marathon. This historic Modernist-style building plays a big part in the life of many of the city’s inhabitants; it is quite common to see people getting together here to exchange picture cards or buy antiques.
18
19
Nace la Half Garmin Team Trail for Fero The Half Garmin Team Trail for the Fero Foundation is born
Esta modalidad, que se enmarca en la cuarta edición de la Garmin Team Trail, surge con la idea de unir un formato de carreras por montaña diferente con la responsabilidad social. Une aventura, reto deportivo, trabajo en equipo y solidaridad. 20
This modality, part of the fourth edition of the Garmin Team Trail, is born with the idea of linking a different format of mountain race with social responsibility. It combines adventure, sports challenge, teamwork and solidarity. Hablamos de una experiencia única, para realizar en solitario o en equipos de 2, 3 y 4 personas unidos contra el cáncer. Está pensada para disfrutar de una experiencia de equipo, en la que además de correr unidos contra el cáncer, sentirás la satisfacción de estar ayudando a la investigación oncológica que impulsa la Fundación Fero. La nueva Half GTT 2020 for FERO #corriendoporunfuturosincancer, que se disputará el próximo 6 de junio, consiste en un recorrido de casi 100 km con 3.900 m de desnivel positivo, dividido en 4 etapas. La carrera se inicia en Castellar de n’Hug y finaliza en Puig-Reig, solo por montaña. El tiempo máximo para completar la prueba es de 16 horas. El itinerario enlaza caminos y rutas emblemáticas de las comarcas del Berguedà. Desde la salida en las Fuentes del Llobregat, pasando por la Vía Nicolau, los yacimientos de dinosaurios de Fumanya, el Camí dels Bons Homes, el camino del antiguo Tramvía de Sang y el Camí de les Ermites de Queralt.
It is a unique experience, to be done alone or in a team of 2, 3 or 4 people, in the fight against cancer. It is designed as a team experience; as well as running together against cancer, you will feel the satisfaction of helping the cancer research sponsored by the Fero Foundation. The new Half GTT 2020 for FERO (#corriendoporunfuturosincancer), which will be held on 6 June 2020, consists of a route of almost 100 kilometres with an altitude gain of 3,900 metres divided into 4 stages. The race starts in Castellar de n’Hug and ends in Puig-Reig (both in the north of Barcelona province), with an exclusively mountain route. The maximum time allowed to complete the event is 16 hours. The route combines tracks and emblematic parts of the Berguedà district. From the start at Fuentes del Llobregat, it passes along Vía Nicolau, the dinosaur sites in Fumanya, the Camí dels Bons Homes (the ‘Route of the Good Men), the old Tramvía (tramway) of Sang and the Camí de les Ermites de Queralt (Route of the Chapels of Queralt).
¿Qué es la Fundación Fero y qué hace?
What is the Fero Foundation, and what does it do?
La Fundación Fero es una fundación privada dedicada a impulsar la investigación contra el cáncer. La entidad, fundada en 2001 por el Dr. Josep Baselga, apuesta por la investigación traslacional, un modelo basado en la transmisión de resultados de la investigación básica a la clínica, permitiendo que los pacientes se beneficien de forma más rápida de los avances científicos contra el cáncer. La fundación es impulsora, entre otros, del Centro de Cáncer de Mama del Hospital Vall d’Hebron y del Vall d’Hebron Instituto de Oncología (VHIO), una institución de referencia a nivel internacional en el campo de la oncología. Además, desde hace 10 años entrega las Becas Fero destinadas a impulsar la carrera de jóvenes investigadores y colabora con 18 centros de investigación en toda España, financiando equipos y proyectos que están cambiando la manera como nos enfrentamos al cáncer hoy en día. Más infomación en www.fero.org
The Fundación Fero is a private foundation that works on research into cancer. Founded in 2001 by Dr. Josep Baselga, its approach is one of translational research, a model based on the transfer of basic research results to clinical practice, allowing patients to benefit from scientific advances against cancer at an earlier stage. The foundation is behind, among others, the Breast Cancer Unit of the Hospital Vall d’Hebron and the Vall d’Hebron Institute of Oncology (VHIO) in Barcelona, an international benchmark institution in the field of oncology. For the last 10 years it has also awarded the ‘Becas Fero’, grants to support the careers of young researchers, and it works with 18 research centres in Spain, funding teams and projects that are changing the way in which cancer is being dealt with nowadays. More information is available at www.fero.org
¿Cuánto dinero hay que recaudar? ¿Cómo se hace?
How much money needs to be collected? How is it done?
Para poder participar en la Half Garmin Team Trail for Fero es necesario inscribirse en la web de la carrera (el coste por persona es de 50€ en equipos de cuatro) y adquirir el compromiso de recaudar como mínimo 150€ por participante antes del 20 de mayo de 2020. ¡No te asustes! www.migranodearena.org es una herramienta que te va a ayudar a recaudar fondos contra el cáncer. Solo hay que entrar en migranodearena, crear el reto de tu equipo y para recaudar fondos tendréis que movilizar a todo vuestro entorno y animar a que se sumen y os ayuden a alcanzar el reto solidario. Podéis encontrar algunas buenas ideas para conseguir donativos en el apartado “Consigue donativos” o descargando la guía de apoyo para recaudar fondos en www.garminteamtrail.com.
To participate in the Half Garmin Team Trail for Fero, you need to enrol on the race website (cost per participant: €50 in teams of four) and undertake to raise a minimum of €150 per participant before 20 May 2020. Don’t worry! www.migranodearena.org is a tool that will help you to raise funds against cancer. First, enter the website and create a challenge for your team. To collect funds, you will need to encourage your family and friends to join the effort and help you achieve the solidarity challenge. You will find some good ideas for getting donations in the “Consigue donativos” section or by downloading the guide to raising funds in www.garminteamtrail.com.
21
GUÍA DEL/LA CORREDOR/A TH E RUN N ER’S GUIDE
22
TODO LO QUE HAS DE SABER SOBRE LA ZURICH MARATÓ BARCELONA
TOT EL QUE HAS DE SABER SOBRE LA ZURICH MARATÓ BARCELONA
ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT THE ZURICH MARATÓ BARCELONA
Este 15 de marzo de 2020 se celebrará la 42ª edición de la Zurich Marató Barcelona, prueba atlética reina de la capital catalana que año tras año recibe más corredores/as y una mayor concentración de público para animar a l@s participantes. Con salida y llegada en la Avenida Reina Maria Cristina, justo delante de la Font Màgica de Montjuic, miles de corredores/as se enfrentan a un gran reto: finalizar con éxito la Zurich Marató BCN, una proeza deportiva al alcance de un@s poc@s. La salida está programada a las 8:30h y la carrera tiene un límite de 6h para completarla.
El 15 de març de 2020 se celebrarà la 42ª edició de la Zurich Marató Barcelona, prova atlètica reina de la capital catalana que any rere any rep més corredors/es i major concentració de públic per animar als/les participants. Amb sortida i arribada a la Avinguda Reina Maria Cristina, just davant de les Fonts de Montjuic, milers de corredors/es s’encaren a un gran repte: finalitzar la Zurich Marató BCN, una proesa a l’abast d’uns/es pocs/ques. La sortida està programada per les 8:30h i amb un límit per realitzar la prova de 6h.
On March 15th, 2020, it’s taking place the 42nd edition of the Zurich Marató Barcelona, the iconic athletic event of the Catalan capital that year after year receives more runners and loads of spectators along the streets cheering the runners up. The start and the arrival point are the same place, Av. Reina Maria Cristina. Just in front of the Palau de Montjuic, where thousands of runners are getting ready to face a big challenge: to finish the Zurich Marató Barcelona, a challenge not capable for everyone. The race starts at 8:30am and it has 6h limit to finish it.
RECOGIDA DE DORSALES tu número de dorsal, una fotocopia de tu documento de identificación oficial (puede ser el DNI, NIE o pasaporte) y una carta de autorización. Sin estos documentos, no se hará la entrega de ningún dorsal. ¿Puedo vender o regalar mi dorsal si yo no puedo ir el domingo? No, el dorsal es personal e intransferible. No sé qué número de dorsal tengo ¿cómo lo puedo saber? Si no has recibido ningún email por parte de la organización con tu número de dorsal, no te preocupes: en la EXPO SPORTS hay una zona habilitada donde te dirán qué número es el tuyo.
¿Dónde es la recogida de dorsales? El dorsal se recoge en la EXPO SPORTS, situada en Avenida Reina Maria Cristina (pabellón 8), con entrada por Plaza España. ¿Qué necesito a la hora de recoger mi dorsal? Necesitarás el email que recibirás con el número de dorsal y un documento de identificación oficial. Sin estos documentos, no se entregarán los dorsales. ¿Puedo recoger mi dorsal el mismo día de la carrera? No. Sólo se puede recoger el dorsal en la EXPO SPORTS, viernes y sábado, durante el horario de apertura de la feria del corredor/a. ¿Puede recoger mi dorsal otra persona en caso de que no llegue a tiempo a ir yo mismo? Sí. La persona que recoja tu dorsal deberá traer el resguardo de la inscripción, el email que recibirás con
TODO SOBRE EL CHIP ¿Cómo funciona el chip? Tod@s l@s participantes tendrán que llevar un chip durante el maratón. En la Zurich Marató BCN no hacemos distinción entre chip amarillo y blanco, ya que tod@s correrán con el chip que está incorporado en el dorsal, que estará situado justo detrás de este. ¿Puedo llevar mi chip amarillo además del chip que me dan desde organización con el dorsal? Sí, pero no sirve de nada. El chip que contará en carrera es el que está incorporado en el dorsal. ¡Me olvidé del dorsal/chip en casa! ¿Y ahora qué? Si has perdido el dorsal/chip o te lo has dejado olvidado en casa, deberás ponerte en contacto con la organización para la obtención de un nuevo dorsal. Deberás ir a la zona de “atención al corredor” (pabellón 8, Fira de Barcelona) durante los días que dura la EXPO SPORTS (viernes y sábado). El domingo, día de la carrera, no habrá punto de incidencias. Con lo cual no se podrá solucionar.
23
24
TODO SOBRE LA CAMISETA DEL/LA CORREDO/A ¿Me dan alguna camiseta? Con la participación en la Zurich Marató BCN, te regalan una camiseta conmemorativa de la prueba, de nues tro patrocinador técnico (ASICS), que deberás recoger en la E XPO SPORTS durante los horarios de apertura de la feria. ¿Me dan una camiseta de finisher? No. Sólo recibirás la camiseta conmemorativa de la carrera.
25
EXPO SPORTS Es una feria de deporte de referencia que tiene lugar durante el mismo fin de semana de la Zurich Marató Barcelona, con más de 100 marcas deportivas repartidas en un recinto de 18.000m2 en la Fira de Barcelona (Plaza España) y por dónde pasan unos 45.000 visitantes durante todo el fin de semana. ¿Qué horarios tiene? El viernes y sábado, fin de semana de la maratón, desde las 10h a las 20h. La entrada es gratuita. ¿Qué tipo de marcas expositoras participan? Marcas relacionadas con el running, el trail, el ciclismo y la natación. Además de información de carreras de todo el mundo, nutrición y salud deportiva.
¡COMIENZA LA CARRERA!
26
Después de un duro entrenamiento, por fin llega el día clave. Para poder afrontar este gran reto de forma tranquila, a continuación, encontrarás las respuestas de muchas de tus dudas. ¿Dónde debo llevar el dorsal? El dorsal siempre debe estar bien visible en el pecho durante toda la carrera. Recuerda cumplimentar la parte de atrás de tu dorsal con tus datos. Es importante que anotes el teléfono de contacto de algún familiar o amigo por si necesitáramos contactar con ellos en caso de urgencia.
¿Qué hago si he perdido mi dorsal? El día de la carrera no habrá ninguna zona habilitada para solucionar estas incidencias. Te recomendamos que lo dejes todo preparado la noche anterior para no olvidarte de nada. ¿Dónde puedo quedar con mis amig@s/familia? Podrás ir acompañad@ hasta la entrada a los cajones. Una vez dentro, deberás acceder sol@ o con amig@s con quienes correrás. Una vez terminada la carrera, el mejor meeting point es en la Fuente Mágica de Montjuic.
¿Cuál será la distribución de la salida? Se efectuarán un total de cinco salidas para estirar la carrera y favorecer la comodidad de todos los corredores. Las salidas serán las siguientes: 1ª Élite, -3h y entre 3h y 3.15h / 2ª entre 3.15 y 3.30h /3ª entre 3.30h y 03:45 / 4ª entre 3.45 y 4h / 5ª + 4h. ¿A qué hora abren las puertas para entrar en los cajones de salida? Abren a las 7:45h y se cierran a las 08.25h. La salida es a las 8.30h.
Quiero hacer marca. ¿Habrá liebres que me guíen durante en la carrera? La organización pondrá a disposición de l@s corredores/as 35 pacemakers, que marcarán 7 ritmos diferentes durante los 42,195 km. Est@s atletas realizarán el recorrido de la Zurich Marató Barcelona en 2:45h, 3h, 3:15h, 3:30h, 3:45h, 4h y 4:30h y estarán ubicad@s respectivamente en los cajones de salida correspondientes a su marca, llevando banderolas identificativas. ¿Puedo correr con auriculares? Por temas de seguridad y porque la Federación nos obliga, no está permitido correr con auriculares.
28
¿A qué hora llega el primer corredor de la Zurich Marató Barcelona? La llegada aproximada en Av. María Cristina del primer corredor es hacia las 10:35h. ¿Hay media maratón o una carrera de 10k paralela a la maratón? No. La media maratón tiene lugar el mes antes a la carrera, como complemento para el entrenamiento de la Zurich Marató Barcelona. Mi familia y amig@s quieren seguir en directo la carrera ¿Dónde y cómo lo pueden hacer? En nuestra web www.zurichmaratobarcelona.es podrán consultar: el recorrido interactivo, el mapa con los puntos de animación o el rutómetro. También se dispondrá de una conexión para emitir en streaming toda la carrera.
Además, con la APP Zurich Marató Barcelona se podrá consultar toda esta información y se podrá seguir el recorrido de cualquier persona que corra la maratón (simplemente con poner el número de dorsal que te interesa seguir en el RaceTracker). ¿Alguna televisión ofrecerá en directo la prueba? Sí. TV3 (Televisió de Catalunya) retransmitirá la Zurich Marató Barcelona en directo. Además, Esport3 y Teledeporte ofrecerán un amplio programa resumen. ¿Puedo transferir la inscripción a un/a amig@ o familiar? No. La inscripción es personal e intransferible. ¿Recibo algún diploma por mi participación en la maratón? Todos los finishers tendrán un diploma que podrán descargar directamente desde la página web cuando esté disponible. ¿Recibiré alguna medalla por mi participación en la maratón? Al acabar la carrera, todos los finishers recibirán una medalla conmemorativa que tendrán que recoger una vez pasado el último avituallamiento. Una vez pasada la prueba no se facilitará ninguna medalla. ¿Hay algún servicio de grabación de medallas? Sí. Previamente se ha de contratar el servicio a través del formulario de inscripción, una vez finalizada la carrera -en el pabellón 8- encontrarás el servicio de grabación de medalla para los finishers con el tiempo conseguido.
No se realizarán grabaciones, ni cambios, después de la finalización del evento. ¿Dónde puedo comprar un recuerdo de la maratón? En la tienda del sponsor oficial ASICS y en el stand de la Zurich Marató Barcelona se venden productos de la prueba. ¿Me cubre algún seguro? La organización dispondrá de una póliza de seguro de responsabilidad civil según la legislación vigente. Todos los participantes, federados o no, estarán cubiertos por una póliza de seguros de accidentes contratada por la organización. En el reglamento podrás ver la cobertura de la que dispone el seguro. ¿Han sido tomadas medidas de seguridad? Por supuesto. En los lugares donde la carrera ocupa toda la calzada, no habrá circulación ni vehículos. En el resto de los casos, habrá convivencia de
vehículos y carrera, siempre adaptada a las necesidades de esta última. Habrá agentes de guardia urbana repartidos por todo el recorrido para una mayor seguridad del /la participante y el/la espectador/a.
GUARDARROPA
¿Habrá servicio de duchas al finalizar la carrera? Sí, estarán instaladas en las Piscinas Picornell y habrá un servicio de transfer con autobuses. ¿Tiene la maratón de Barcelona algún perfil en redes sociales? Sí, cuentan con un perfil de Facebook, Twitter, Instagram, YouTube y Strava que van actualizando constantemente con información sobre la carrera, preparación para ésta y consejos varios. ¿Cómo llego hasta la salida? La salida y la llegada están muy bien comunicadas, hay muchas opciones para llegar hasta ese punto. Puedes llegar en metro, ferrocarriles, autobuses de tráfico rápido, autobuses regulares e interurbanos. Quiero ir en mi coche propio ¿dónde puedo aparcar? En principio, te recomendamos que utilices transporte público (metro, bus, bicing,…). De todas formas, si prefieres venir en coche, la zona más adecuada es en los alrededores del estadio olímpico de Montjuic. Podrás aprovechar las escaleras automáticas para bajar y subir sin esfuerzo.
¿Dónde dejo mi mochila / chaqueta? Habrá un servicio de guardarropa el mismo día de la carrera que abrirá a las 6:30h y cerrará a las 8:15h. El servicio se volverá a abrir a las 9:30h hasta las 14:30h. ¿Dónde estará ubicado este servicio? El guardarropa estará situado en el pabellón italiano, que estará frente la "Font Màgica". ** El/la corredor/a deberá entrar ya cambiad@ y con el dorsal puesto en el pecho. Una vez guarda la mochila en su zona asignada, deberá salir, sin quedarse dentro del recinto, por la puerta contraria por la que ha accedido. La razón de esto es dejar pasar al resto de corredores que también quieren acceder.
29
TODO SOBRE EL CIRCUITO ¿Cuántos quilómetros son? 42,195 km ¿Cómo es el circuito? ¿Por dónde pasa? Se trata de un circuito totalmente urbano. Se ha creado una ruta especialmente turística, que intenta mostrar los sitios más emblemáticos de Barcelona. La puedes comprobar en nuestra página oficial. El circuito no sube al estadio Olímpico, la salida y la llegada es en la Avda. Mª Cristina junto a la plaça de Espanya.
30
(SALIDA) Pl. Espanya – c. de la Creu Coberta – c. de Sants – c. de la Riera Blanca – Travessera de les Corts – av. de Sarrià – c. de París – c. de Berlín – c. de Numància – c. de Tarragona – c. de la Diputació – c. de Vilamarí – Gran Via de les Corts Catalanes – Passeig de Gràcia – c. d’Aragó– c. d’Aribau – c. de Mallorca – c. de Lepant – c. de València – av. Meridiana sentit Besòs – av. Meridiana sentit Llobregat – c. de València – c. de Huelva – c. de Bac de Roda - Gran Via de les Corts Catalanes – rbla. De Prim – pl. de Llevant – av. Diagonal sentit Llobregat (gir a l'alçada del c. Ciutat de Granada) - Diagonal Mar sentit Besòs – pl. de Llevant – pg. del Taulat – c. De Josep Pla– pg. García i Fària – c. del Litoral – av. Litoral – pl. dels Campions - c. de Salvador Espriu - c. de la Marina – Passeig de Pujades – Passeig de Lluís Companys – Ronda de Sant Pere – pl. Catalunya – c. de Fontanella – Via Laietana – Passeig de Colom – pl. Portal de la Pau – Passeig de Josep Carner – pl. Drassanes – Ronda de Sant Pau – c. de Sepúlveda - pl. Espanya (LLEGADA).
¿Cuántas horas hay de límite? Se establece un tiempo máximo de 6 horas para completar el recorrido. Después de este tiempo, l@s participantes que no hayan finalizado la carrera podrán continuar siguiendo el código de la circulación y bajo su responsabilidad.
¿Habrá puntos de cronometraje durante toda la carrera? Se dispondrán varios puntos de cronometraje desde la salida cada 5km. Es decir: km5, km10, km15, km20, media maratón, km25, km30, km35, km40 y llegada. ¿Habrá cronometraje visual durante la carrera? Sólo en el punto de la media maratón (km 21’097) y en el km 30 se dispondrá una pantalla con un cronómetro como hay en la salida y en la llegada.
¿Qué categorías hay? Hay un total de 6 categorías distintas: • Sub 23: 18-22 años • Senior: 23-34 años • Veteranos A: 35-44 años • Veteranos B: 45-54 años • Veteranos C: 55-64 años • Veteranos D: más de 65 años ¿Qué tengo que hacer si quiero abandonar la carrera? Volver al punto de avituallamiento más próximo y esperar a que el autobús pase a recogerte. Este te llevará al punto de llegada. Sigue las normas de circulación y evita entorpecer el buen funcionamiento de la carrera. ¿Cuál es el horario del bus escoba? Pasa por el km 5 a las 9h42, a las 10h25 por el km 10, a las 11h07 por el km 15, a las 11h50 por el km 20, a las 12h32 por el km 25, a las 13h15 por el km 30, a las 13h57 por el km 35 y finalmente, por el km 40 a las 14h40.
3 CONSEJOS AL LLEGAR A META: 1. Continúa caminando hasta la recta de llegada. No te detengas a hacer estiramientos o esperar a algún/a compañer@/amig@. 2. Camina y sigue las direcciones de l@s voluntari@s, ya que te indicarán dónde encontrar agua, Powerade, fruta, etc. 3. La Fuente Mágica de Montjuic puede ser un punto de encuentro con tus familiares/amig@s después de la carrera. Aquí podrás estirar tranquilamente o acudir a la zona de recuperación habilitada en la EXPO SPORTS (pabellón 8 de la Fira de Barcelona) .
31
AVITUALLAMIENTOS ¿Habrá puntos de avituallamiento durante toda la carrera? Se dispondrán puntos de avituallamiento en km5, km7’5, km10, km12’5, km15, km17’5, km20, km22’5, km25, km 27’5, km30, km 32’5, km35, km38, km40 y llegada. ¿De qué tipo de avituallamiento se trata? En los avituallamientos se dispondrá al corredor: agua, bebidas isotónicas, fruta, frutos secos, geles energéticos o vaselina y servicio de fisioterapia para atender a lesiones. • • • • 32
•
•
•
Avituallamiento Líquido: todos y cada uno de los avituallamientos de la carrera. Avituallamiento con fruta: km 20, km 25, km 30, km 35, km 40, meta. Avituallamiento con frutos secos: km 30, km 35, meta. Distribución de geles Finisher: km 22’5, km 30 i km 35. Duchas durante recorrido: Km 32, 5 y km 40 (además de las duchas en meta). Como se viene haciendo desde hace un par de años, a lo largo del recorrido habrán dispuestas una serie de duchas en substitución de las esponjas. Cruz Roja: habrá 9 puestos de cruz roja dispuestos a lo largo de todo el recorrido. Estarán colocados en los siguientes km: km0, km5, km10, km15, km20, km25, km30, km35, km 40 y km42. Fisioterapeutas: Habrá 10 puestos con fisioterapeutas dispuestos a lo largo de todo el recorrido para atender urgencias de algún corredor. Estarán colocados en: km5, km 10, km 15, km 20, km 25, km 30, km 35, km 38, km 40 y km 42.
¿Qué marca de agua nos darán? Viladrau, es la marca oficial de agua de la Zurich Marató BCN. ¿Qué marca de bebida isotónica? Powerade, es la bebida isotónica oficial de la Zurich Marató BCN.
¿Habrá Geles? Se distribuirá en tres puntos de avituallamiento a lo largo del recorrido dónde encontrarás los geles Finisher. Concretamente se localizarán en el km22.5, km30 y en el km35. ¿Qué sabores de geles? Los geles tendrán sabor a limón. Contienen vitaminas B1, B6 y B12. Sin gluten, sin lactosa y sin cafeína. ¿Qué tipo de fruta hay en los avituallamientos? Plátanos, naranjas, mandarinas, frutos secos. ¿Cuántos kilos de fruta se consume en la maratón? Alrededor de unos 13.000 kg. ¿Habrá servicios de masaje y recuperación una vez terminada la carrera? Sí. Habrá un punto de recuperación que darán servicios de masaje, fisioterapia y podología. Sus servicios serán de 10:30h a 14:30h. En el transcurso de la carrera ¿habrá posibilidad de asistencia médica y fisioterapia? Sí, cada 5km del recorrido se instalará una carpa donde un equipo de fisioterapeutas y otro de asistencia médica os atenderán si lo necesitáis.
33
TOT SOBRE LA RECOLLIDA DE DORSALS inscripció, l’email que rebràs amb el teu número de dorsal i una fotocòpia del teu document d'identificació oficial (pot ser el DNI, NIE o passaport). I si ho demanés l'organització: una carta d'autorització. Sense aquests documents, no es farà el lliurament de cap dorsal. Puc vendre o regalar el meu dorsal? No, el dorsal és personal i intransferible. No sé quin número de dorsal tinc, com ho puc saber? Si no has rebut cap email per part de l'organització amb el teu número de dorsal, no et preocupis, a l’EXPO SPORTS hi ha una zona habilitada on et diran quin número és el teu.
34
On és la recollida de dorsals? El dorsal es recull a l’EXPO SPORTS, situat a l’Avinguda Reina Maria Cristina (pavelló 8), amb accés per Plaça Espanya. Què necessito a l’hora de recollir el meu dorsal? Necessitaràs l’email que rebràs amb el número de dorsal i un document d’identificació oficial. Sense aquests documents, no s’entreguen els dorsals. Puc recollir el meu dorsal el mateix dia de la cursa? No. Només es pot recollir el dorsal a l’EXPO SPORTS, divendres i dissabte, durant l’horari d’obertura de l’Expo Sports. Pot recollir el meu dorsal una altra persona si jo no puc anar? Sí. La persona que reculli el dorsal haurà de portar el resguard de la
TOT SOBRE EL XIP Com funciona el xip? Tots els/les participants hauran de dur un xip durant la marató. En la Zurich Marató BCN no es fa distinció entre xip groc i xip blanc, ja que tots correran amb el xip que estigui incorporat en el dorsal, situat just al darrera d’aquest. Puc portar el meu xip groc a més a més del que em dóna la organització? No et serveix de res. El xip que compta en cursa és el que es troba incorporat darrera del dorsal. M’he oblidat el meu xip/dorsal a casa, i ara què? Si has perdut el dorsal/xip o te l’has deixat oblidat a casa, durant els dies d’obertura de l’EXPO SPORTS hauràs de posar-te en contacte amb l’organització per l’obtenció d’un nou dorsal. Hauràs d’anar a la zona “atenció al corredor” (pavelló 8, Fira de Barcelona) durant els dies que dura l’EXPO SPORTS (divendres i dissabte). El diumenge, dia de la cursa, no hi haurà punt d’incidències. Per tant, no es podrà solucionar.
TOT SOBRE LA SAMARRETA DEL/LA CORREDOR/A Em donen alguna samarreta? Amb la participació a la Zurich Marató BCN, et regalem una samarreta commemorativa de la prova, del nostre patrocinador tècnic (ASICS), que hauràs de recollir a l’EXPO SPORTS durant els horaris d'obertura. Un cop finalitzat l’esdeveniment no es farà entrega de cap samarreta. Em donen una samarreta de finisher? No. Només et regalem la samarreta commemorativa de la prova, que hauràs de recollir a l’EXPO SPORTS durant els horaris d'obertura. 37
EXPO SPORTS És una EXPO líder en l’esport que té lloc durant el mateix cap de setmana de la Zurich Marató Barcelona, amb més de 100 marques esportives repartides en un recinte de 18.000 m2 en la Fira de Barcelona (Plaça Espanya) i per on passen uns 45.000 visitants durant tot el cap de setmana. Quin és l’horari? El divendres i dissabte, cap de setmana de la cursa, de les 10:00h fins les 20:00h. L’entrada és gratuïta. Quins tipus de marques expositores participen? Marques relacionades amb el sector del running, el trail, el ciclisme i la natació. A més d’informació de curses de tot el món, nutrició i salut esportiva.
COMENÇA LA CURSA!
38
Després d’un dur entrenament, per fi arriba el dia clau. Per poder afrontar aquest gran repte de forma tranquil·la, a continuació trobaràs les respostes de molts dels teus dubtes. On he de portar el meu dorsal? El dorsal sempre s’ha de dur ben visible en el pit durant tota la cursa. Recorda complimentar la part del darrera del teu dorsal amb les teves dades. És important que anotis el telèfon de contacte d’algun/a familiar o amic/ga per si necessitéssim contactar amb ells en cas d’urgència.
Què faig si he perdut el meu dorsal? El dia de la cursa no hi haurà cap zona habilitada per solucionar aquest tipus d’incidències. Et recomanem que ho deixis tot preparat la nit anterior per tal de no oblidar-te res. On puc quedar amb els meus amics/gues o família? Podràs anar acompanyat fins a l’accés als calaixos. Un cop acabada la cursa, el millor meeting point és la Font Màgica de Montjuïc.
Quina és la distribució de sortida? S’efectuarà un total de 5 sortides per estirar la cursa i afavorir la comoditat de tots els corredors. Les sortides seran les següents: 1ª élit, -3h i entre 3h i 3.15h / 2ª entre 3.15 i 3.30h /3ª entre 3.30h i 03:45 / 4ª entre 3.45 i 4h / 5ª + 4h. A quina hora obren els calaixos de sortida? Obren a les 7:45h i es tanquen a les 08:25h. La sortida és les 8:30h.
Vull fer marca, hi ha llebres que em vagin guiant durant la cursa? L'organització posarà a disposició dels corredors 35 pacemakers, que marcaran 7 ritmes diferents durant els 42,195 km. Aquests atletes realitzaran el recorregut de la Zurich Marató de Barcelona en 2.45h, 3h, 03:15h, 3.30h, 3.45h, 4h i 4.30h i estaran ubicats respectivament en els calaixos de sortida corresponents a la seva marca, portant banderoles identificatives.
A més, amb la APP Zurich Mataró Barcelona es podrà consultar tota aquesta informació i es podrà seguir el recorregut de qualsevol persona que corri la marató (simplement amb posar el número de dorsal que t’interessi seguir en el racetracker).
Puc córrer amb auriculars? Per temes de seguretat i perquè la Federació ho obliga, no està permès córrer amb auriculars.
Puc transferir la meva inscripció a algun/a amic/ga o familiar? No. La inscripció és personal i intransferible.
A quina hora arriba el primer corredor de la Zurich Marató Barcelona? L’arribada aproximada a l’Avinguda María Cristina del primer corredor és a les 10:35h. Hi ha mitja marató o 10k el dia de la marató? No. La mitja marató té lloc el mes abans de la cursa, com a complement per l’entrenament de la Zurich Marató Barcelona. La meva família i amics/gues volen seguir en directe la cursa, on i com ho poden fer? A la nostra web www.zurichmaratobarcelona.es podran consultar el recorregut interactiu, el mapa amb punts d’animacions o el rutòmetre. També es disposarà d’una connexió per emetre en streaming tota la cursa.
Alguna televisió oferirà en directe la prova? Sí. TV3 rentransmetrà en directe la Zurich Marató Barcelona. A més, Esport3 i Teledeporte oferiran un ampli programa resum.
Rebré algun diploma per la meva participació en la cursa? Tots els finishers tindran un diploma que podran descarregar directament des de la pàgina web quan estigui disponible. Rebré alguna medalla commemorativa per la meva participació en la cursa En acabar la cursa, tots els finishers rebran una medalla commemorativa que s’haurà de recollir un cop superat l’últim avituallament de l’arribada. Un cop finalitzada la prova no es facilitarà/ enviarà cap medalla. Hi ha algun servei de gravació de medalles? Sí. Prèviament s'ha de contractar el servei a través del formulari d'inscripció, un cop finalitzada la cursa -en el pavelló 8- trobaràs el servei d'enregistrament de medalla amb el temps aconseguit.
No es realitzaran gravacions, ni canvis, després de la finalització de la prova. On puc comprar un record de la marató? A la botiga de l’sponsor tècnic ASICS i a l’stand de la Zurich Marató Barcelona trobaràs productes de la prova. Em cobreix alguna assegurança? L'organització disposarà d'una pòlissa d'assegurança de responsabilitat civil segons la legislació vigent. Tots/es els/ les participants/es, federats/ des o no, estaran coberts per una pòlissa d'assegurances d'accidents contractada per l'organització. En el reglament podràs veure la cobertura de què disposa l'assegurança. Hi ha hagut mesures de seguretat? Sí. En llocs on la cursa ocupa tota la carretera, no hi haurà circulació de vehicles. En la resta de casos, hi haurà convivència de vehicles i cursa,
39
sempre adaptada a les necessitats d’aquesta última. Hi haurà agents de guàrdia urbana repartits per tot el recorregut per una major seguretat del/la participant i de l’espectador/a.
GUARDA-ROBA
Hi haurà servei de dutxes en acabar la cursa? Sí, estaran instal•lades en les Piscines Picornell i hi haurà un servei de transfer amb autobusos des de la zona de sortida fins a les piscines. Té la marató algun perfil de xarxes socials? Sí, compta amb un perfil de Facebook, Twitter, Instagram, YouTube i Strava que van actualitzant constantment amb informació sobre la cursa, preparació per aquesta i consells diversos. 40
Com arribo fins la sortida ? La sortida i arribada estan molt ben comunicades, hi ha moltes opcions per arribar fins a aquest punt. Pots moure’t en metro, ferrocarrils, autobusos de tràfic ràpid, autobusos regulars i interurbans. Vull anar amb el meu cotxe, o puc aparcar? En principi, et recomanem que utilitzis el transport públic (metro, bus, bicing,...). De totes maneres, si prefereixes moure’t amb cotxe, la zona més adequada és els voltants de l’estadi olímpic de Montjuïc. Podràs aprofitar les escales automàtiques per baixar i pujar sense esforç.
On deixo la meva motxilla/ jaqueta? Hi haurà un servei de guarda-roba el mateix dia de la cursa que obrirà a les 6:30h i tancarà a les 8:15h. El servei es tornarà a obrir a les 9:30h fins les 14:30h. On estarà ubicat aquest servei? El guarda-roba estarà situat en el pavelló Italià, que estarà davant la “Font Màgica”. ** El/la corredor/a haurà d’entrar ja canviat i amb el dorsal posat al pit. Un cop desa la motxilla a la seva zona assignada, haurà de sortir, sense quedar-se dins del recinte, per la porta contraria per la qual ha accedit. La raó d’això es deixar passar a la resta de corredors/es que també volen accedir.
TOT SOBRE EL CIRCUIT Quants km són? 42,195 km Com és el circuit i per on passa? Es tracta d’un circuit totalment urbà. S’ha creat una ruta especialment turística, que intenta mostrar els llocs més emblemàtics de Barcelona. La pots comprovar en la nostra pàgina oficial. El circuit no puja a l’Estadi Olímpic, la sortida i arribada és a l’Avinguda Maria Cristina, al costat de Plaça Espanya. (SORTIDA) Pl. Espanya – c. de la Creu Coberta – c. de Sants – c. de la Riera Blanca – Travessera de les Corts – av. de Sarrià – c. de París – c. de Berlín – c. de Numància – c. de Tarragona – c. de la Diputació – c. de Vilamarí – Gran Via de les Corts Catalanes – Passeig de Gràcia – c. d’Aragó– c. d’Aribau – c. de Mallorca – c. de Lepant – c. de València – av. Meridiana sentit Besòs – av. Meridiana sentit Llobregat – c. de València – c. de Huelva – c. de Bac de Roda - Gran Via de les Corts Catalanes – rbla. De Prim – pl. de Llevant – av. Diagonal sentit Llobregat (gir a l'alçada del c. Ciutat de Granada) - Diagonal Mar sentit Besòs – pl. de Llevant – pg. del Taulat – c. De Josep Pla– pg. García i Fària – c. del Litoral – av. Litoral – pl. dels Campions - c. de Salvador Espriu - c. de la Marina – Passeig de Pujades – Passeig de Lluís Companys – Ronda de Sant Pere – pl. Catalunya –– c. de Fontanella – Via Laietana – Passeig de Colom – pl. Portal de la Pau – Passeig de Josep Carner – pl. Drassanes – Ronda de Sant Pau – c. de Sepúlveda pl. Espanya (ARRIBADA).
Quantes hores dura? S’estableix un temps màxim de 6 hores per completar el recorregut. Després d’aquest temps, els/les participants que no hagin pogut finalitzar la cursa podran continuar però seguint el codi de circulació i sota la seva responsabilitat.
Hi hauran punts de cronometratge en el recorregut? Es disposaran diversos punts de cronometratge des de la sortida cada 5km. És a dir: km5, km 10, km15, km20, mitja marató, km25, km30, km40 i arribada. Hi haurà cronometratge visual en el recorregut? Només un punt a la mitja marató (km 21.097) i en el km30 es disposarà una pantalla amb cronòmetre, tal i com hi ha en la sortida i arribada. Quines categories hi ha? Hi ha un total de 6 categories diferents: • Sub 23: 18-22 anys • Sènior: 23-34 anys • Veterans A: 35-44 anys • Veterans B: 45-54 anys • Veterans C: 55-64 anys • Veterans D: més de 65 anys 41
Què he de fer si vull deixar la cursa? Has de tornar a l’avituallament més pròxim i esperar (si vols) l’autobús escombra. Aquest et portarà fins al punt de partida. Recorda seguir les normes de circulació i evita entorpir el bon funcionament de la cursa. TIMMING DEL BUS ESCOMBRA: Passa pel km5 a les 9h42, a les 10h25 pel km10, a les 11h07 pel km15, a les 11h50 pel km20, a les 12h32 pel km25, a les 13h15 pel km30, a les 13h57 pel km35 i finalment, pel km40 a les 14h40.
42
3 CONSELLS EN ARRIBAR A META: 1. Continua caminant fins la recta d’arribada. No paris a fer estiraments o a esperar a algun/a company/a o amic/ga. 2. Camina i segueix les direccions dels voluntaris, ja que ells t’indicaran on trobar aigua, Powerade, fruita, etc. 3. La Font Màgica de Montjuïc pot ser un punt de trobada amb els teus familiars/amics després de la cursa. Aquí podràs estirar tranquil•lament o anar a la zona de recuperació habilitada a la Expo Sports (pavelló 8 de la Fira de Barcelona).
ELS AVITUALLAMENTS Hi haurà punts d’avituallament en el recorregut? Hi haurà punts d’avituallament als km5, km7’5, km10, km12’5, km15, km17’5, km20, km22’5, km25, km 27’5, km30, km 32’5, km35, km38, km40 i arribada. Quin tipus d’avituallaments són? En els avituallaments, el/la corredor/a trobarà: aigua, begudes isotòniques, fruita, fruits secs, gels energètics o vaselina i servei de fisioteràpia per a atendre les lesions. • • • • • •
•
Avituallament líquid: tots i cada un dels avituallaments de la cursa. Avituallament amb fruita: km 20, km 25, km 30, km 35, km 40, meta. Avituallament amb fruits secs: km 30, km 35, meta. Distribució de gels: km 22’5, km 30 i km 35. Dutxes durant recorregut: Km 32, 5 i km 40 (A més de les dutxes de meta). Creu Roja: Hi haurà 9 punts de Creu Roja disposats en el recorregut. Estaran col·locats en els següents km: km0, km5, km10, km15, km20, km25, km30, km35, km 40 i km42. Fisioterapeutes: Hi haurà 10 punts amb fisioterapeutes en el recorregut per tal d’atendre les urgències dels corredors que ho desitgin. Aquests fisioterapeutes estaran disposats en: km5, km 10, km 15, km 20, km 25, km 30, km 35, km 38, km 40 i km 42.
Quin marca d’aigua es dóna? Viladrau és la marca oficial d’aigua de la Zurich Marató Barcelona. Quina marca de beguda isotònica es dóna? Powerade és la beguda isotònica oficial de la Zurich Marató Barcelona. I de gels? Es distribuiran en tres punts d’avituallament en el recorregut on trobaràs els gels Finisher, concretament, en el km22’5, km30 i en el km35.
Quins sabors de gels hi ha? Els gels tenen gust de llimona. Contenen vitamines B1, B6 i B12. Sense gluten, sense lactosa i sense cafeïna. Quin tipus de sòlid es donarà en els avituallaments? Plàtans, taronges, mandarines i fruits secs. Quants kg de fruita es consumeix en la marató? Al voltant de 13.000 kg. Hi haurà serveis de massatges i fisioteràpia un cop acabada la cursa? Sí. Hi haurà un punt de recuperació que donarà serveis de massatge, fisioteràpia i podologia. Els seus serveis seran de 11h a 14.30h. En el transcurs de la cursa, hi haurà possibilitat d’assistència mèdica i fisioteràpia si fos necessari? Sí, cada 5km del recorregut s’instal•larà una carpa on un equip de fisioterapeutes i un altre d’assistència mèdica atendran a aquells/es corredors/es que ho necessitin.
43
BIB NUMBER PICK UP (it can be your ID, NIE or passport). And if requested by the organization: a letter of authorization. Without these documents, no dorsal will be delivered. Could I sell or give my bib number if I don’t want to go? No, the bib number is personal and no-transferable. I don’t know what bib number is ¿How could I know? If you have not received any email from the organization with your race number, don’t worry, at the Expo Sports there is an authorized area where they will tell you what your bib number is.
44
Where is the bib number collection? The runner has to go to the Expo Sports, located on Reina Maria Cristina Avenue (Fira de Barcelona, pavilion 8), with entrance through Plaça Espanya. What do I need to get my bib number? You will need the email confirmation with the bib number and a ID card or passport. Without them, won’t be possible to get the bib number. Could I get my bib number the same day of the race? No. You can only collect your bib number in the Expo Sports, on Friday or Saturday, during the time the Expo is open. Could anyone’s get my bib number in case I can’t go myself? Yes. The person who picks up your bib number must bring the registration slip, the email that you will receive with your race number and a photocopy of your official identification document
ALL ABOUT THE TIMING SYSTEM How the chip works? Everyone will run with a chip. In the Zurich Marató BCN we do not distinguish between yellow and white chip, since all runners will run with the chip that is incorporated in the bib number, which will be located just behind it. Could I run with my yellow besides the chip the organizations have given me with the bib number? This is useless. The chip that will count in the race is the one that is incorporated in the bib number. I forgot my chip/bib number at home! What could I do? On Sunday, the race’s day, wont’ be possible to solve this problem.
ALL ABOUT THE OFICIAL T-SHIRT Do I get a t-shirt for my participation in the race? With your participation in the Zurich Marató BCN, we will give you a commemorative t-shirt of the event, it will be from our technical sponsor (ASICS), which you must collect at the Expo Sports during the opening hours of the Expo Sports. Once the event ends it will not be possible to deliver any t-shirt. Do I get a finisher t-shirt? No. You will only receive the commemorative t-shirt of the race that you must collect at the Expo Sports during the opening hours of the Expo Sports. 45
EXPO SPORTS It is the leading sports expo that takes place during the same weekend of the Zurich Marató Barcelona, with more than 100 sports brands spread over 18,000m2 at the Fira de Barcelona, pavilion 8 (Plaza España) and where about 45,000 visitors will walk throughout the weekend. Which is the schedule? Friday and Saturday, during the race weekend, from 10am to 8pm, it’s free entry. What kind of exhibitors and brands take part? Brands related to running, trail, cycling and swimming. In addition to athletic races around the world, nutrition and sports health stands.
THE RACE IS ON!
46
After all the hard training sessions, we finally get to the day. In order to face this big challenge, you will find below few answers to different questions you could have. Where do I have to wear the bib number? The bib number (with number and name) it has to be always visible on the chest during the entire race. Remember to fill the gaps in the other side of the bib with your personal data. It’s very important to put the contact of a family member or a friend, in case we need to contact them.
What should I do if I lose the bib number? On race day there won’t be a place to solve this kind of incidences. it’s better if you leave everything ready the night before the race in order to don’t forget anything. Where could I meet with family/friends after the race? To meet your family/friends after the race It’s important to set a place previously. There will be so many people and it could be difficult to find each other before. The best place we recommend is by the Magic Fountain in Montjuic.
What’s the exit distribution? The exits will be: • 1st start box: elite, less than 3h and between 3h and 3h15 • 2nd start box: between 3h15 and 3h30 • 3rd start box: between 3h30 and 3h45 • 4th start box: 3h45 and 4h • 5th start box: more than 4h When the start starting corrals will open? They’ll open at 7:45am and close at 8:25am. The start is at 8:30am.
47
I want to beat my personal best; is going to be any pacemaker to pace the time? The organization will provide to the runners 35 pacemakers with 7 different paces during the 42’195km. You will find them in: 2h45, 3h, 3h15, 3h30, 3h45, 4h and 4h30. They will be located in their start box with a flybanner identifying the time they are running to. Could I run with headphones? For security reasons, and because its mandatory of the Federation, it’s not allowed to run with headphones.
48
When is expected to arrive the 1st runner of the Zurich Marató Barcelona? The time of the 1st runner is expected at 10:35 am. Is there a half marathon or 10k race the same day of the marathon? No. The half marathon is one month before the marathon, it’s the perfect training for the Zurich Marató Barcelona. My family and friends want to follow the race. ¿How could They do it? Besides, with the APP Zurich Marató Barcelona you can also track the race just by clicking the bib number of the person you want to follow. They can follow your track through our website, www.zurichmaratobarcelona.es, there will be an interactive racetracker, map with the cheering points and the route planner.
Besides, with the official APP of the marathon you can also track the race just by clicking the bib number of the person you want to follow. Is the race on TV? It will be broadcast live on TV3 (Televisió de Catalunya) and streamed on: www.zurichmaratobarcelona.es. There is also a 30-minute highlight show on Teledeporte and Esport3. Could I give my bib number to a friend? No. The registration is personal and no transferable. Am I getting any diploma for my participation in the marathon? All finishers will get a diploma which they will be able to download from the website when it is available. Do I get a medal when I finish the race? At the finish line, volunteers will give you the race medal. After the event won’t be possible to send the medal. Is there any service of medal engravement? Sure, there is. Previously you have to sign for that service through the registration form, once the race is over -in pavilion 8- you will find the medal engravement service for the finishers with the time achieved.
There will be no engravements, or changes, after the end of the event. Where could I buy a souvenir from my marathon participation? There is an ASICS shop and stand Zurich Marató Barelona in the Expo Sports on Friday and Saturday. Do I have any insurance while I run? The organization will have a civil liability insurance policy according to current legislation. All participants, federated or not, will be covered by an accident insurance policy contracted by the organization. In the rules and regulations, you can also see the coverage of the insurance. Is there any security procedure during the race? Yes, there is. It won’t be vehicle traffic in some parts of the race. But when the road needs
to allow the traffic of vehicles, it will be perfectly adapted to the runner’s needs. There will be police officers along the race to set a better security system.
THE CLOAKROOM
Is there shower service after the race? Yes, you could find them in the Piscinas Picornell. The runners can get to the place with the shuttle buses. Has the Zurich Marató Barcelona social media profiles? Yes. The marathon has an official profile in Facebook, Twitter, Instagram, YouTube and Strava. There you will find the last updated details, information and tips about the race. How I get to the start line? The start and the finish line are well located in the city. So, you have many options to move to that point. You can take the underground, buses or short distances trains.. I want to go with my car, where can I park it? It’s better to use public transport because you will find closes roads. But if you want to go by car, anyway, the best area to park the car is in the Montjuic Mountain, around the Olympic Stadium. You could use the escalators to go up and down.
Where can I leave my personal things? It will be a cloakroom service the same day of the race. It starts at 6:30am and closes at 8:15am. Then, the service will open again at 9:30am to 3:00pm. Where is the cloakroom located? The cloakroom will be in the Italian pavilion, right in front of the Magic Fountain. ** The runner must go in ready to run wearing the bib number already on the chest and with the bag ready to be left. Once the participant left the things in, he/ she will have to go outside the pavilion and wait for the rest of their friends/family outside.
49
ALL ABOUT THE RACE How many km is the race? 42,195 km How is the track? Which areas are going through? It’s an urban race. The track is very touristic and it tries to show the most emblematic spots of Barcelona. You can check the race in our website. The circuit is not going up to the Olympic Games; the finish line is in Avinguda Maria Cristina, next to Plaça Espanya.
50
(START LINE) Pl. Espanya – c. de la Creu Coberta – c. de Sants – c. de la Riera Blanca – Travessera de les Corts – av. de Sarrià – c. de París – c. de Berlín – c. de Numància – c. de Tarragona – c. de la Diputació – c. de Vilamarí – Gran Via de les Corts Catalanes – Passeig de Gràcia – c. d’Aragó– c. d’Aribau – c. de Mallorca – c. de Lepant – c. de València – av. Meridiana sentit Besòs – av. Meridiana sentit Llobregat – c. de València – c. de Huelva – c. de Bac de Roda - Gran Via de les Corts Catalanes – rbla. De Prim – pl. de Llevant – av. Diagonal sentit Llobregat (gir a l'alçada del c. Ciutat de Granada) - Diagonal Mar sentit Besòs – pl. de Llevant – pg. del Taulat – c. De Josep Pla– pg. García i Fària – c. del Litoral – av. Litoral – pl. dels Campions - c. de Salvador Espriu - c. de la Marina – Passeig de Pujades – Passeig de Lluís Companys – Ronda de Sant Pere – pl. Catalunya – c. de Fontanella – Via Laietana – Passeig de Colom – pl. Portal de la Pau – Passeig de Josep Carner – pl. Drassanes – Ronda de Sant Pau – c. de Sepúlveda - pl. Espanya (FINISH LINE).
How long does it take? Shere is a limit of 6h to finish the race. After 6 hours, the participants are out of the ranking, if they keep running, they must follow the traffic regulations and they will run under their responsibility.
Is going to be any timing system along the race? It will be a timekeeper in every 5km from the start line. So, you will have timing record when you go through it: km 5, km 10, km 15, km 20, half marathon, km 25, km 30, km 35, km 40 and the finish line. Is going to be any visual chrono along the race? Only in the half marathon (21.097km) and in the 30km you will find a screen with a chrono like in the start and finish line. Which categories are there? There are 6 different categories: Under 23: Between 18 and 22 years old Senior: Between 23 and 34 years old Veterans A: 35 and 44 years old Veterans B: 45 and 54 years old Veterans C: 55 and 64 years old Veterans D: More than 64 years old What should I do if I want to quit the race? Go to the nearest refreshment station and wait for the sweeper car to pick you up. The bus is going to take you until the finish line. Remember to follow the traffic regulations and not disturb the proper race operation. Which is the time of the sweeper car? It goes through the 5km at 9:42am, at 10:25am though the 10km, at 11:07am through the 15km, at 11:50am through the 20km, at 12:32pm through the 25km, at 1:15pm through the 30km, at 1:57pm though the 35km and finally, at 2:40pm through the 40km.
3 tips when you arrive to the finish line: 1. Keep walking until the end of the finish line. Don’t stop to stretch or wait a friend just after crossing the arch. 2. Walk and follow the instructions of the volunteers, as they will show you where to find water, Powerade, fruit, etc. and where to pick up your finisher medal. 3. The Magic Fountain of Montjuic is the best place to meet with family and friends after the race. You can stretch nicely over there or easily go to the recovery area located in the pavilion 8.
51
AID STATIONS How many refreshment stations will be along the race? It will be 15 refreshment stations along the race plus the last one in the arrival area. You will find them: Km5, km7’5, km10, km12’5, km15, km17’5, km20, km22’5, km25, km 27’5, km30, km32’5, km35, km38, km40 and arrival. What kind of aid stations are? In the aid stations the runner will find: water, isotonic drink, fruits, dried fruits, energetic gels and vaseline plus physiotherapy services to attend injuries. • • • • • •
•
Liquid id stations: each and every one of the race aid stations. Fruit aid stations: km 20, km 25, km 30, km 35, km 40 and finish line. Dried fruits: km 30, km 35 and finish line. Energetic gels: km 30, km 32'5 and km 22'5. Showers along the race: km 32’5 and km 40 (Plus showers in the arrival). Medical services: There will be 10 red cross points along in the route. They will be placed in the following km: km0, km5, km10, km15, km20, km25, km30, km35, km40 and km42. Physiotherapists: There will be 10 physiotherapists points along the route to attend the urgencies of the runners who wish it. These physiotherapists will be arranged in: km 5, km 10, km 15, km 20, km 25, km 30, km 35, km 37’5, km 40 and km 42.
Which is the water’s brand? Viladrau, is the official water’s brand of the Zurich Marató BCN. Which is the isotonic drink brand? Powerade, is the official isotonic drink of the Zurich Marató BCN. And energetic gels? There will be 3 points along the race where the runners could get a boost thanks to the Finisher energetic gels. They will be at the km 22’5, km 30 and km 35.
¿What are the gels flauvors? Gels are lemon flavoured and contain different vitamins such as B1, B6 abd B12. They are gluten free, lactose free and cafeine free.
What kind of solid products will be delivered in the aid stations? Bananas, oranges, clementine and dried fruit. How many kg of fruit is used in the Zurich Marató BCN? Over 13.000 kg. Is there any recovery area after the race? Yes. It will be a recovery zone with physiotherapist and podiatrist. The service is going from 10:30am to 2:30pm. During the race, is going to be any medical or physiotherapist assistance? Yes, every 5 km it will be a booth with a team of physiotherapist and medical assistant to attend the runner’s needs.
53
EVENTOS PARALELOS E S DE V E NIME NT S PA R A L· LE L S
PARALLEL EVENTS
BREAKFAST RUN, KIDS RACE Y PASTA PARTY Te hemos preparado una serie de actividades para que tu carrera sea más divertida. Disfruta de la Zurich Marató Barcelona en todo momento.
T'hem preparat una sèrie d'activitats perquè la teva carrera sigui més divertida. Gaudeix de la Zurich Marató Barcelona en tot moment.
We have prepared a series of activities to make your race more fun. Enjoy the Zurich Marató Barcelona at any moment.
Pots rememorar els últims 4 quilòmetres de la marató dels Jocs de Barcelona 1992 corrent per la muntanya màgica de Montjuïc el dissabte abans de la carrera amb la nostra tradicional Breakfast Run. Una carrera gratuïta amb sortida a la Plaça Josep Puig i Cadafalch (darrere de les fonts màgiques) a les 9:30h i final a l'interior de l'Estadi Olímpic Lluís Companys que acabarà amb un esmorzar per a tots els participants.
You can relive the last 4 kilometres of the 1992 Barcelona Olympics by running on the ‘magic mountain’ of Montjuïc on the Saturday before the race in our traditional Breakfast Run. The Breakfast Run is a free-ofcharge race that starts in Plaça Josep Puig i Cadafalch (behind the fountains) at 09:30 and finishes in the ‘Lluís Companys’ Olympic Stadium, followed by breakfast for all the participants.
Sábado 14 de marzo (9:30h) Plaça Puig i Cadafalch, frente a la fuente mágica 58
Dissabte 14 de març (9:30h) Plaça Puig i Cadafalch, enfront de la font mágica Saturday 14 March (09:30) Plaça Puig i Cadafalch opposite the ‘magic fountain’
Puedes rememorar los últimos 4 km del maratón de los JJOO de Barcelona 1992 corriendo por la montaña mágica de Montjuïc el sábado antes de la carrera con nuestra tradicional Breakfast Run. Una carrera gratuita con salida en la Plaça Josep Puig i Cadafalch (detrás de las fuentes mágicas) a las 9:30h y final en el interior del Estadio Olímpico Lluís Companys que acabará con un desayuno para todos los participantes.
Sábado 14 de marzo (de 11:30 a 14.00 y de 16:00 a 18:30) Avinguda Reina Maria Cristina Dissabte 14 de març (d'11.30 a 14.00 i de 16.00 a 18.30) Avinguda Reina Maria Cristina Saturday 14 March (from 11:30 to 14:00 and from 16:00 to 18:30) Avinguda Reina Maria Cristina
59
La Kids Race es la carrera para los más pequeños que les hará sentir lo más cerca posible de la Marató de Barcelona. De 11:30h a 14h y de 16h a 18:30h se correrán las distintas categorías en un circuito de 200 metros en la Avinguda María Cristina. Será la mejor forma para que los más pequeños puedan disfrutar de los últimos metros de la Zurich Marató Barcelona. Tres distancias, de 400, 600 y 1.000 metros según la categoría, es la propuesta de la Kids Race para los niños y niñas desde los 3 años hasta los 15. Esta pequeña escuela del running a lo mejor ve aflorar los mejores atletas del futuro…
La Kids Race és la carrera per als més petits que els farà sentir el més a prop possible de la Marató de Barcelona. De 11:30h a 14h i de 16h a 18:30h correran les diferents categories en un circuit de 200 metres a l’Avinguda Maria Cristina. Serà la millor manera perquè els més petits puguin gaudir dels últims metres de la Zurich Marató Barcelona. Tres distàncies, de 400, 600 i 1.000 metres segons la categoria, és la proposta de la Kids Race per als nens i nenes des dels 3 anys fins als 15. Aquesta petita escola del running potser veu aflorar els millors atletes del futur…
The Kids Race aims at bringing the little ones closer to the Zurich Marató Barcelona. The different age categories will run on a 200metre circuit on Avinguda María Cristina from 16:00 to 18:30. It is the best way for the little ones to enjoy the last few metres of the Zurich Marató Barcelona. The Kids Race has been designed for young boys and girls between 3 and 15 years of age and will be run on three distances (400, 600 and 1.000 metres) depending on the category. Maybe this little ‘running school’ will be the seedbed for the best athletes of the future…
60
Sábado 14 de marzo (de 12.00h a 16.00h) Pabellón 8 de Fira de Barcelona. Av Mª Cristina (al lado de Plaça Espanya) Dissabte 14 de març (de 12.00h a 16.00h) Pavelló 8 de Fira de Barcelona. Av. Mª Cristina (al costat de Plaça Espanya) Saturday 14 March(from 12:00 to 16:00) Pavilion 8 of Fira de Barcelona. Av María Cristina (next to Plaça Espanya)
Tener una buena alimentación los días previos a la Marató es esencial para terminar con éxito la prueba barcelonesa. Por eso, el sábado antes de la Zurich Marató Barcelona, de 12h a 16h, se celebra la tradicional Pasta Party. En un acto que tiene lugar en el recinto de la Expo Sports, se reparten platos de pasta a todas las personas que participarán en la Marató al día siguiente. Con esta ración de pasta, se provee a los participantes de los hidratos de carbono necesarios para afrontar la gran cita de la Zurich Marató Barcelona, y se convierte en un acto de hermandad entre todos los participantes.
Tenir una bona alimentació els dies previs a la Marató és essencial per acabar amb èxit la prova barcelonina. Per això, el dissabte abans de la Zurich Marató Barcelona, de 12h a 16h, se celebra la tradicional Pasta Party. En un acte que té lloc en el recinte de la Expo Sports, es reparteixen plats de pasta a totes les persones que participaran en la Marató l'endemà. Amb aquesta ració de pasta es proveeix als participants dels hidrats de carboni necessaris per afrontar la gran cita de la Zurich Marató de Barcelona i es converteix en un acte de germanor entre tots els participants.
Eating well in the days prior to the Marathon is essential for runners to complete the race. The traditional Pasta Party will take place from 12:00 to 16:00 on the Saturday before the Zurich Marató Barcelona. The event will take place at Expo Sports, and pasta will be handed out to all the runners who will take part in the Marathon. This portion of pasta gives the runners the required carbohydrates to take on the challenge of the Zurich Marató Barcelona. This event also becomes a fellowship ceremony for the participants.
61
LAS ÚLTIMAS INFORMACIONES EN TU SMARTPHONE
LES ÚLTIMES INFORMACIONS EN EL TEU SMARTPHONE
THE LATEST NEWS ON YOUR SMARTPHONE
Con la app Zurich Marató Barcelona puedes disfrutar de todas las novedades relacionadas con la carrera. Puedes descargarte la app para tu dispositivo móvil, compatible tanto para Android como IOS. Una vez hayas accedido a la aplicación encontrarás toda la información de la carrera, las últimas noticias y también el mapa del recorrido, que ha sido modificado, para que puedas estudiarlo a fondo.
Amb l'app Zurich Marató Barcelona pots gaudir de totes les novetats relacionades amb la cursa. Pots descarregar-te l'app per al teu dispositiu mòbil, compatible tant per a Android com IOS. Un cop hagis accedit a l'aplicació trobaràs tota la informació de la carrera, les últimes notícies i també el mapa del recorregut, que ha estat modificat, perquè puguis estudiar-lo a fons.
The Zurich Marató Barcelona app will provide you with all the latest news about the race. You can download the app to your mobile device. Once you download and open the app on your mobile device (Android or IOS), you will access all the information you need about the race, the latest news and also a map of the route -which has been modified- so you can study it in detail.
Y también es una herramienta muy útil para los acompañantes o amigos que desean seguir tus evoluciones, ya que podrán hacer tracking en vivo del corredor deseado, solamente introduciendo el número de dorsal.
I també és una eina molt útil pels acompanyants o amics que volen seguir les teves evolucions, ja que podran fer tracking en viu del corredor desitjat, només introduint el número de dorsal.
It is also a very useful tool for people accompanying you or even your friends who want to see how you are doing as they can track any runner live, simply by entering his/her race number.
Además de todo esto, puedes estar actualizado con nuestras redes sociales y ver la galería de fotos y vídeos de la maratón, consultar el tiempo y tener información turística sobre lugares para visitar durante el fin de semana, así como los eventos paralelos que se celebran, caso de la Beakfast Run o la Kids Race, por ejemplo.
A més de tot això, pots estar actualitzat amb les nostres xarxes socials i veure la galeria de fotos i vídeos de la marató, a més de consultar el temps i tenir informació turística sobre llocs per a visitar durant el cap de setmana, així com els esdeveniments paral•lels que se celebren, cas de la Beakfast Run o la Kids Race, per exemple.
Moreover, you can keep up to date with our social media and see the photo and video galleries of the marathon. You can also check the weather and get tourist information on places to visit during the weekend, as well as parallel events such as the Break fast Run or the Kids Race.
Es una aplicación fácil de utilizar y totalmente gratuita.
És una aplicació fàcil d'utilitzar i totalment gratuïta.
The app is truly user-friendly and completely free of charge.
¡DESCÁRGATELA! DESCARREGA-TE-LA! DOWNLOAD IT KNOW! ZURICH MARATÓ BARCELONA APP @maratobarcelona
ZURICHMARATODEBARCELONA
@zurichmaratobcn
Zurich Marató Barcelona
maratobarcelona
APP OFICIAL: google play y apple store
CONOCE A TUS LIEBRES MEET YOUR PACERS Síguelas y conseguirás tu objetivo. ¿Quieres saber quiénes son tus pacers? Follow them and you will achieve your target. Would you like to know them? ARNAU ANSÓ CABRÉ. 2H45’ MMP en maratón: 2h40’ • “La mayor satisfacción es ver esas personas que te han seguido cada kilómetro agradecidos y felices por haber logrado sus objetivos. Marcar un ritmo constante y cumplirlo te enorgullece”. PB in marathon: 2:40 • “The greatest satisfaction is seeing the people who have followed you each kilometer, grateful and happy because they have achieved their targets. Setting a constant pace and fulfilling it makes you proud”.
MARC GISPERT GIRON. 2H45’ MMP en maratón: 2h42’ • “Me encanta ayudar a lograr los objetivos/sueños de los otros, mucho más que los míos propios”. PB in marathon: 2:42 • “I love helping others to achieve their targets or dreams, much more than my own”.
ÓSCAR PASTOR IGLESIAS. 2H45’ MMP en maratón: 2h38’40” • “Me emociona pasar por los puntos más emblemáticos de la ciudad con el público volcado animando, ver que el espíritu del 92 todavía sigue presente. El momento de pasar al lado de Sagrada Familia es espectacular”. PB in marathon: 2:38:40 • “It is exciting to pass by the most emblematic points in the city with the spectators cheering you on, and seeing that the “Spirit of ‘92” is still there. The moment when you pass the Sagrada Familia is spectacular”. JORGE JUAN MENDOZA PONS. 2H45’ MMP en maratón: 2h34’ • “Es la mejor forma que conozco de contribuir con la maratón de mi ciudad. La hice por primera vez en el año 2001 y llevo como liebre desde 2006”. PB in marathon: 2:45 • “The greatest satisfaction is seeing the people who have followed you each kilometer, grateful and happy because they have achieved their targets. Setting a constant pace and fulfilling it makes you proud”.
JORDI RIER A VARGAS. 3H MMP en maratón: 2h51’ • “Creo que Zurich Marató de Barcelona es el evento deportivo más importante de Barcelona y Catalunya, visitar la ciudad corriendo es mágico”. PB in marathon: 2:51 • “I think the Zurich Marató Barcelona is the most important sports event in Barcelona and Catalonia. Visiting the city by running through it is a magical feeling”.
ENRIC GOMEZ . 3H MMP en maratón: 2h40’43” • “Siempre ha sido un sueño poder hacer de liebre en la maratón de mi ciudad, ayudar a otros corredores a conseguir sus objetivos, disfrutando de un ambientazo indescriptible”. PB in marathon: 2:40:43 • “It has always been a dream of mine to run as a pacer in my city’s marathon, helping other runners to achieve their targets and enjoying an unbelievable atmosphere”.
65
ÒSCAR MONJE PUIGDENGOLAS. 3H MMP en maratón: 2h46'28" • “Con los años de entrenamiento y trabajo duro consigues un nivel para poder ayudar a otros a perseguir sus sueños. Todos hemos corrido detrás de liebres alguna vez y una forma de agradecer esta labor desinteresada es hacer de pacer alguna vez”. PB in marathon: 2:46:28 • “After years of hard work and training you get to a level where you can help others to fulfill their dreams. We have all run behind pacers at some time, and one way of thanking them for their selfless work is to run as a pacer from time to time”. JOSÉ ENRIQUE MARTÍNEZ . 3H MMP en maratón: 2h50’ • “Es una experiencia única, conoces a mucha gente y lo mejor que podemos hacer como liebres es ayudar a todo aquel que necesite una guía o un ritmo para acabar” PB in marathon: 2:50 • “It is a unique experience. You get to meet many people and the best thing you can do as a pacer is help everyone who needs a guide or someone who sets the pace to reach the finish line”.
JOSÉ R AMON PUERTA LUNA . 3H MMP en maratón: 2h59’ • “Es una de las mejores maratones de Europa y me gusta correr en mi ciudad rodeado de amigos y familia” PB in marathon: 2:59 • “It is one of the best marathons in Europe and I like to run in my city supported by my family and friends”
ANTONIO ROMERO BELTR AN. 3H15’ MMP en maratón: 2h46’ • “La Zurich Marató Barcelona es el Olimpo de los maratones en España” PB in marathon: 2:46 • “The Zurich Marató Barcelona is the Olympus of the marathons held in Spain” 66 JOHANNES SÖREN GÄRTNER. 3H15’ MMP: 2h52’26” • “Desde hace muchos años mis padres viajan de Alemania a Barcelona para festejar su aniversario de boda o simplemente buscan alguna razón para volver aquí. Ellos se enamoraron de este lugar y me lo contagiaron. Toda mi familia estará reunida aquí a lo largo del recorrido para animar a todos los que participamos”. PB in marathon: 2:52:26 • “My parents have travelled from Germany to Barcelona for many years to celebrate their wedding anniversary or simply because they want to return to the city. They fell in love with the place and passed that feeling on to me. All my family will be here along the route to cheer all of us who are taking part”. R AFA PÉREZ DA SILVA . 3H15’ MMP en maratón: 2h53’20” • “Es un sueño hecho realidad. Llevo muchos años haciendo de pacer en muchas carreras y distancias, pero nunca lo he podido hacerlo en la maratón de mi ciudad; por donde veo la línea azul pasando junto a mi casa durante todo el año”. PB in marathon: 2:53:20 • “It’s a dream come true, I have been a pacer in many races and distances for several years, but I have never been able to do this in my own city’s marathon. I see the blue line that runs next to my home all year round”. ROBERT MAYOR AL SERR ANO. 3H15’ MMP en maratón: 2h54’55” • “Para mí es la MARATÓN, la de casa, la primera que hice más o menos en serio, en la que más veces he participado, 15 con la de este año, 11 de manera consecutiva. Disfrutar de Barcelona cortada al tráfico y poder recorrer gran parte de ella corriendo es un lujazo. Y la mejora en calidad, servicios y recorrido la hacen una de las mejores maratones a nivel europeo”. PB in marathon: 2:54:55 • “For me it is THE MARATHON, my city’s, the first one I ran more or less seriously and in which I have taken part most times: 15 with this year’s edition and 11 years in succession. Being able to enjoy Barcelona with its streets traffic-free and running through most of the city is a real privilege. Its improved quality, services and route make it one of the best marathons in Europe”.
JOSEP RUBIO PALAU. 3H15’ MMP en maratón: 2h59’02” • “He tenido la suerte de correr en Europa, América y Asia. Barcelona está al nivel de las Majors por organización y recorrido que transcurre por los grandes monumentos de la ciudad. Y el nuevo circuito es más rápido y permitirá mejorar los tiempos de los corredores”. PB in marathon: 2:59:02 • “I have been lucky enough to run in Europe, America and Asia. Barcelona is up there with the Majors in terms of its organization and the route, which passes the city’s great monuments. What’s more, the new circuit is faster and allows the runners to improve their times”. CARLOS SISCAR BAY DE PEGO. 3H30’ MMP en maratón: 2h44'40” • “Llevo 16 años seguidos realizando el Maratón de Barcelona y desde 2007 de pacemaker. Cada año me desplazo 450 kilómetros desde mi pueblo (Pego, Alicante) para poder estar en este gran maratón”. PB in marathon: 2:44:40 • “I have run the Barcelona Marathon for 16 successive years, and as a pacer since 2007. Every year I travel 450 kilometres from my town (Pego, Alicante) to be in this great marathon”.
TXEMA COLOMER LÓPEZ . 3H30’ MMP en maratón: 3h04’17” • “La mayor satisfacción es poder ayudar al máximo de corredores/as a que consigan el premio de acabar la carrera y que no se preocupen de mirar el reloj”. PB in marathon: 3:04:17 • “The greatest satisfaction is being to help runners who achieve the reward of completing the race without them having to worry about looking at their watches”.
MANOLO MOR A DÍAZ . 3H30' MMP en maratón: 2h59'31" • “Nada puede superar cuando un corredor o corredora te agradece la ayuda haya o no cumplido su objetivo”. PB in marathon: 2:59:31 • “Nothing is better than when a runner thanks you for helping them to try and fulfil their objective, even if they have not done it”.
ALBERT PLAZ A ORDOÑEZ . 3H30’ MMP en maratón: 3h 01’ 15” • “He hecho de liebre en innumerables ocasiones. Es una sensación muy bonita la de ayudar a la gente a conseguir un objetivo por el cual han luchado y se han esforzado tanto”. PB in marathon: 3:01:15 • “I have been a pacer on many occasions. It’s a very nice feeling, helping people to achieve a target that they have worked and fought so hard for”
JAVIER MEDINA DÍAZ . 3H30’ MMP en Maratón: 2h52'03" • “Hago de liebre en la maratón de Barcelona desde el año 2007 y aún me emociono, cada vez que suena el pistoletazo de salida. Es como un actor antes de salir a escena, siempre hay nervios. Hacer de liebre es como actuar en una gran obra. Es emocionante”. PB in marathon: 2:52:03 • “I have been a pacer in the Barcelona Marathon since 2007 and I still get emotional when the starting pistol is fired. You’re like an actor before going on stage, there are always nerves. Running as a pacer is like taking part in a great theatre production. It is a moving experience”. ERIK A NÚÑEZ LÓPEZ . 3H45’ MMP en maratón: 3h32’ • “Me apasiona correr. Y suelo combinar mis competiciones con actividades de voluntariado: guía de montaña para corredores invidentes de la ONCE o corredora de Muévete Por Los Que No Pueden con niñitos que padecen enfermedades raras”. PB in marathon: 3:32 • ““I love running, and I usually combine my competitive races with activities as a volunteer: a mountain guide with the ONCE for blind runners, or a runner in Muévete Por Los Que No Pueden (Move for those who cannot) for children with rare diseases”.
67
BENJA PÉREZ GONZÁLEZ . 3H45’ MMP en maratón: 3h27’ • “Destaco ese momento en el cajón de salida donde te saluda gente que ha venido contigo otros años, la cara de satisfacción de los que han conseguido sus objetivos, los abrazos, fotos y agradecimientos en meta. ¡Piel de gallina!” PB in marathon: 3:27 • “I would highlight the moments in the start area when you say hello to people who have run with you in previous years, the satisfaction on the faces of those who have achieved their targets, and the hugs, photos and thanks at the finish. It gives you goose bumps!”
AGUSTÍN SÁNCHEZ DR APER. 3H45’ MMP en maratón: 3H17' • “Es mi sexto año consecutivo realizando de pacer en la Marató de Barcelona y para mí es una cita ineludible en el calendario cada año”. PB in marathon: 3:17 • “This is my sixth successive year as a pacer in the Marató Barcelona and for me it is a must-attend event on the calendar every year”.
MARIANO GASCON GONZALEZ . 3H45’ MMP en maratón: 2h58’45” • “Es una satisfacción que los corredores populares puedan conseguir sus objetivos con nuestro pequeño esfuerzo”. PB in marathon: 2:58:45 • “It is a great satisfaction that recreational runners can achieve their targets thanks to our humble efforts”.
68
DAVID PÉREZ PLANAS. 3H45’ MMP en maratón 3h26’46” • “Lo mejor de hacer de liebre es ver la ilusión en los ojos de la gente en la salida, sus caras de satisfacción en meta y lo agradecidos que se muestran con nosotros en la llegada. Es muy emocionante poder compartir todos esos momentos con ellos”. PB in marathon 3:26:46 • “The best thing about being a pacer is seeing the excitement in people’s eyes at the start, their looks of satisfaction at the finish, and how grateful they are to us after the race. It is very moving to be able to share all those moments with them”. MARCO MANNUCCI. 4H MMP en maratón: 3h17’ • “Corrí 30 maratones como pacemaker en Italia y siempre he soñado con hacerlo en el extranjero. Barcelona es uno de los maratones más importantes de Europa y traté de ofrecerme como pacemaker. Por suerte me aceptaron”. PB in marathon: 3:17 • “I ran 30 marathons as a pacemaker in Italy and I have always dreamed of doing it abroad. Barcelona is one of the biggest marathons in Europe and I offered my services. Luckily, they accepted my application!” DANIEL LLORENS CAMPOS. 4H MMP en maratón: 3h45'23" • “Lo mejor es la última recta animando a los que nos siguieron a dejarnos atrás, los agradecimientos tras cruzar la meta. Abrazos, choques de manos, fotos con nosotros, etc. Es un momento muy especial, gratificante y emocionante”. PB in marathon: 3:45:23 • “The best thing is the final straight, encouraging those who followed us to leave us behind, and the thanks after crossing the finish line. Hugs, high-fives, photos with us, etc. They are very special, gratifying and moving moments”. PAU CORTADAS GUASCH. 4H MMP en maratón: 3h08’ • “Además de mantener el ritmo durante los 42k me gusta animar a los que me rodean, especialmente a partir del k35, cuando las fuerzas van aflojando. ¡El grupo de las 4 horas somos un show!”. PB in marathon: 3:08 • “As well as maintaining the pace over the 42 kilometres, I like encouraging runners around me, particularly after kilometre 35 when people’s energy levels start to fall. Those of us in the 4-hour group are quite a show!”
LOLA PALAU CARULLA . 4H MMP en maratón: 3.27 • “Hacer de pacer me llena, me satisface y me enriquece psicológicamente, físicamente y personalmente”. PB in marathon: 3:27 • “Running as a pacer is very fulfilling, it satisfies and enriches me psychologically, physically and personally”.
SALVADOR GARCIA MIR ACLE. 4H MMP en maratón: 3h30’ • “Quiero participar de una manera más activa en la Zurich Marató Barcelona, intentando ayudar a toda la gente que quiera acabar en ese tiempo y poder devolver a la carrera lo que tanto me ha aportado a mí”. PB in marathon: 3:30 • “I want to collaborate more actively on the Zurich Marató Barcelona by helping runners reach their time goal and give back to the race everything it has given me”. MAY TE MARTÍN LLUCH. 4H30’ MMP en maratón: 3h39’ • “Lo más agradecido es ver la cara de satisfacción de tod@s l@s corredor@s dándote las gracias al llegar a meta porque les has ayudado a conseguir su objetivo. Si encima tú te lo has pasado bien, pues eso llena muchísimo más que hacer marca personal propia: ese día haces mejor marca personal en felicidad”. PB in marathon: 3:39 • “The best thing is seeing the satisfaction on the faces of all the runners when they thank you at the finish because you have helped them to achieve their target. If you have also enjoyed yourself, well, that is much more gratifying than setting a personal best: on that day you achieve your personal best in terms of happiness”. DANIEL DICKINSON GUMÀ . 4H30’ MMP en maratón: 3h43’ • “Durante mi vida he acompañado a algunos amigos haciéndoles de liebre en diversas carreras, así que cuando me ofrecieron la opción de participar como liebre me pareció un honor que no podía rechazar”. PB in marathon: 3:43 • “The greatest satisfaction is seeing the people who have followed you each kilometer, grateful and happy because they have achieved their targets. Setting a constant pace and fulfilling it makes you proud”. DANIEL PUIG BENAGES. 4H30’ MMP en maratón: 3h40’ • “Todo empezó con mi padre, él hace de liebre desde hace muchos años y tuve la oportunidad de apuntarme un año porque faltaba gente. Ahora mismo lo hago por vivir una gran jornada junto a él, ya que vamos en el mismo tiempo y ayudando a mucha gente que nos sigue” PB in marathon: 3:40 • “It all started with my father, he has run as a pacer for many years. I had the chance to sign up for it one year because they needed people. I now do it to enjoy a great day running alongide him, as we run at the same pace and help a lot of people along the way”.
MIQUEL PUIG BELMONTE. 4H30’ MMP en maratón: 2h58’ • “Después de tantos años corriendo ahora me toca divertirme”. PB in marathon: 2:58 • “ “After so many years running, it’s my turn to enjoy myself now”.
DELROY TAYLOR. 4H30’ MMP en maratón: 3h50’ • “Ser elegido como uno de los pacers para este evento es definitivamente un sueño hecho realidad, ya que Barcelona es una de mis ciudades favoritas desde siempre”. PB in marathon: 3:50 • “Being chosen as a pacer for this event is really a dream come true, as Barcelona has always been one of my favourite cities”.
69
42 EDICIONES CON MUCHA HISTORIA
THE MARATHON
Si hay un número mítico en atletismo es el 42. Son los kilómetros que separan la salida y la meta en un maratón. Y se da la circunstancia de que este domingo 15 de marzo, la Zurich Marató Barcelona llegará a su edición número 42. Es un buen momento para recordar, aunque sea con un breve apunte, todas las maratones barcelonesas que se han celebrado hasta la fecha.
If there is a mythical number in athletics, that is nº 42. These are the kilometres that separate the start and the finish in a marathon. And next March 15, the Zurich Marató Barcelona will arrive to its 42nd edition. It is a good moment to remember, briefly, all the marathons that have been celebrated in Barcelona to date.
42 EDITIONS OF OF BARCELONA
74
>Ramon Oliu crea la prueba, que se celebra en Palafruge- 1978 >Ramón Oliu creates the race, which was celebrated in Palafrugell (Girona) as there was not obtained the permission ll (Girona) al no tener permiso del Ayuntamiento para que from Barcelona’s City Council to be disputed in Barcelona. It se dispute en Barcelona. Fue el primer maratón popular was the first popular marathon celebrated in Spain. que se organizaba en España. >El estadounidense Dave Patterson y la catalana Matilde 1979 >Dave Patterson from the United States and the Catalan Matilde Gómez repeat victory. Gómez reduced in 37 Gómez repiten victoria. Gómez rebaja en ¡37 minutos! su minutes his previous record. marca anterior. >Primera edición que se celebra en Barcelona, ciudad 1980 >First edition celebrated in Barcelona, a city that didn’t host a marathon since 1955, when the Mediterranean que no albergaba una maratón desde 1955, cuando se Games were organized. organizaron los Juegos del Mediterráneo. >La salida, como en 1980, es desde la Avinguda Maria 1981 >The start, as in 1980, is from the Avenue María Cristina, but, unlike the previous year, the finish is in the Stadium Cristina pero, a diferencia del año anterior con final en la Serrahima. citada avenida, termina en el estadio de Serrahima. >Ganan Michael Pinocci (2h14’30) y la portuguesa Rita 1982 >The winners are Michael Pinocci (2h14’30) and the Portuguese Rita Borralho (2h46’58) who sign the masculine Borralho (2h46’58), que logran récord masculino y and feminine records of the race. femenino de la prueba. >Se realizan controles antidoping por primera vez y Allan 1983 >Anti-doping controls are carried out for the first time and Allan Zachariasen finishes in 2h11’05, a very relevant Zachariasen firma 2.11.05, una marca de gran relieve en record that remained record of marathon for 15 years. la época que fue récord de la prueba durante 15 años. >Barcelona había sido designada sede olímpica pocas 1984 >Barcelona has been designed Olympic city few weeks before, which contributed to a spectacular increase of semanas antes, lo que contribuye a un espectacular participants (54%). aumento del porcentaje de inscritos (54%). >Por primera vez los ganadores son catalanes: Rafa 1985 >For the first time, the winners are Catalan: Rafa García and Quima Casas. García y Quima Casas.
>Por primera vez, una maratón española es televisada en 1986 >For the first time, a marathon is broadcasted live in Spain. The race started at 11am to adapt the schedule to directo. Comenzó a las 11.00 para adecuar el horario al that of TVE 2, the channel that offered the race. de TVE-2, cadena que ofreció la carrera. >Se dan premios en metálico por primera vez. Concre- 1987 >Cash prizes are given for the first time. Half million pesetas for the winners. Quima Casas achieves his tamente medio millón de pesetas para los ganadores. third victory after 1980 and 1985. She holds the record Quima Casas logra su tercera victoria tras las de 1980 y of victories. 1985. Ostenta el récord de triunfos. >Quizá el recorrido más exigente de todos. La salida y la 1988 >Probably the most demanding circuit of all. The start and arrival, in the Olimpic Stadium were on a raise. It llegada, en la recta del Estadi Olímpic, fueron en subida. was also necessary to overcome the street Muntaner to También había que superar la calle Muntaner hasta la Bonanova. Bonanova. >La belga Martine van der Gehutche es la vencedora 1989 >The Belgian Martine van der Gehutche is the winner with a fantastic record of 2h37’41 and breaks the feminine con un magnífico tiempo de 2h37’41 y bate el récord record of the race. femenino de la prueba. >Se inaugura el que sería circuito olímpico dos años 1990 >It is inaugurated what would be the Olympic circuit two years later: start in Mataró and arrival to the Stadium of después: salida en Mataró y llegada al estadio de Montjuïc. Montjuïc. >Japón conquista Barcelona. Los nipones Kasid Nishimoto 1991 >Japan conquers Barcelona. The Japanese Kasid Nishimoto and Satoe Minegishi are the winners. y Satoe Minegishi alzan los brazos victoriosos en Montjuïc. >1992. Se celebra cuatro meses y medio antes de los 1992 >1992. It is celebrated four months and a half before that of the Olympic Games, which was a great incentive Juegos Olímpicos, lo que fue un gran incentivo para to make it more popular. There were 5.694 finishers, the hacerla más popular. La terminaron 5.694 atletas, el double than the previous year. doble del año anterior. >El semidesconocido brasileño Volmir Herbstrith 1993 >The unknown Volmir Herbstrith from Brazil surprises all the favourite ones. He assures that his secret was to run sorprende a todos los favoritos. Asegura que su secreto … 300 km a week! era correr… ¡300 kilómetros a la semana! >Benito Ojeda consigue la primera de sus dos victorias 1994 >Benito Ojeda achieves the first one of his two victories in the Marathon of Barcelona. He does it with authority, en la Marató de Barcelona. Lo hace con autoridad, leading the race from the beginning to the end. liderando la carrera de principio a fin. >Andreu Ballbé introduce el chip, importado desde 1995 >Andreu Ballbé introduces the chip, imported from Germany, to time the records. It was used for the first Alemania, para cronometrar los tiempos. Era la primera time in Spain. vez que se usaba en España. >La ganadora es la maltesa Gisella Camilleri en el primer 1996 >The winner is the Maltese Gisella Gamilleri in the first marathon of her life. maratón que hacía en su vida. >Se suprime la llegada al Estadi Olímpic y la meta se sitúa 1997 >The arrival in the Olympic Stadium is suppressed and is situated behind the Magic Fountains of Montjuïc, having en la explanada de detrás de las fuentes de Montjuïc, a la access from the street Lleida. que se accedía por la calle Lleida.
75
>El marroquí Abdselam Serrock (2h09’4 8) bate el récord 1998 >The Moroccan Abdselam Serrock (2h9’4 8) breaks the record of the race, in force for the last 18 years. It was de la prueba, que duraba 18 años. Era la primera vez que the first time someone finished in less than 2h10 in Spain. alguien bajaba de 2h10 en España. >Debutantes al poder. El keniata Daniel Komen y la 1999 >The power of debutants. The Kenyan Daniel Komen and the Catalan Eva Sanz win in the first marathon of catalana Eva Sanz vencen en el primer maratón que their lives. hacían en su vida. >La última vez que la salida se dio en Mataró. La capital del 2000 >The last time the start is from Mataró. Mataró has been the starting point throughout the 90’s. Maresme había sido el punto de partida en la década de los 90. >El tiempo límite de llegada es, por primera vez, de seis 2001 >The limit time to complete the race is, for the first time, 6 hours. That meant cutting traffic for many hours. A battle horas. Ello significaba cortar el tráfico mucho tiempo. that, finally, began to win. Una batalla que, por fin, empezaba a ganarse. >La Marató sigue modernizándose. Por primera se 2002 >The marathon continues getting updated. For the first time, registrations can be done online. pueden realizar las inscripciones por Internet.
76
>Tras seis años de victorias africanas, triunfa el madrile- 2003 >After six years of African victories, the winner is Alberto Juzdado from Madrid, who along with Martín Fiz and the ño Alberto Juzdado, quien junto a Martin Fiz y el malografailed Diego García did an historic triplet in the European do Diego García había firmado un triplete histórico en el Championship of Helsinki (1994). Europeo de Helsinki (1994). >As a novelty, to encourage the participation, is made in >Como novedad, para fomentar la participación, se realiza 2004 a parallel way the Thrid, which was not exactly third of a de forma paralela el Tercio, que no era exactamente un tercio marathon (14.065 meters), but 13.500 meters. de maratón (14.065 metros), sino 13.500 para que cuadrara. >No se disputó
2005 >It was not disputed.
>Tras no celebrarse en 2005, RPM toma el mando de la 2006 >The marathon was not celebrated in 2005 and RPM starts organising the marathon. The circuit is a organización. El circuito es un éxito porque se corre íntesuccess as it is entirely urban passing through the gramente por dentro de la ciudad y se pasa por los sitios most touristic sites. más emblemáticos. >Con 7.413 se bate el récord de inscritos, que se mantenía 2007 >The record of participation is broken with 7.413 runners, in force since the Olympic Games (1992) with 6.586 pardesde el año de los Juegos Olímpicos (1992), con 6.586 ticipants. For the first time, there is the possibility of dorsales. Por primera vez se da la posibilidad de poner el putting the name of the participant in the race number. nombre del participante en el dorsal. >Llegan a meta más finishers que nunca (7.609). Otro 2008 >More finishers than ever (7.609). Another important aspect is that it was the marathon with more spectators aspecto importante es que fue la Marató con más especto that date. tadores estimados hasta ese momento. >La atleta griega afincada en España, Alexandra Panayo- 2008 >The Greek athlete based in Spain, Alexandra Panayotou, finishes the race after having started in Palafrugell, tou, finaliza la prueba después de venir de Palafrugell corunning non-stop. She run a total of 220 km. rriendo sin parar. En total, les salieron 220 kilómetros.
>Jackson Kotut para el crono en 2:07.30. Una marca que 2010 >Jackson Kotut finished in 2.07.30. A record that was broken 9 years after. It was the best record ever achieved tardaría nueve años en ser rebajada en la Ciudad Condal. Era in a marathon in Spain. el mejor tiempo realizado nunca en un maratón en España. >Se superan los 15.000 inscritos por primera vez.
2011 >For the first time there are more than 15.000 participants.
>La cifra de 16.216 llegados convierte Barelona como la 2012 >The number of 16.216 finishers makes Barcelona the 4th European marathon and the 13rd in the world. 4ª maratón de Europa y la 13 ª del Mundo. >La feria Expo Sports se consolida con fuerza, con 169 2013 >The Expo Sports is strongly consolidated with 169 exhibitors, visited by more than 60.000 people. expositores y visitada por más de 60.000 personas. Record figures. Cifras de récord. >El etíope Abayu Getachew, de 23 años, nacido en Jato, 2014 >The Ethiopian Abayu Getachew, 23 years, born in Jato, the same village of Abebe Bikila and with a certain el mismo pueblo donde vino al mundo Abebe Bikila y con physical resemblance, is the winner. un cierto parecido físico con él, alza los brazos victorioso. >Una edición llena de novedades y mejoras: se instaura 2015 >An edition full of novelties and improvements: it is created the Kids Race, the APP that allows the relatives la Kids Race, la aplicación móvil que permite a los familiato follow a runner, there are established water station res o amigos seguir a un corredor, se establecen avituapoints every 2,5 km from Km 5… llamientos cada 2,5 kilómetros a partir del 5… >Récord de inscritos en toda la historia de la prueba. 2016 >Record of participants in the history of the race. It is surpassed the barrier of 20.000 race numbers with 20.385 Se rompe la barrera de los 20.000 dorsales con 20.385 athletes registered. The Kenyan Valery Jemeli finishes in atletas inscritos. La keniata Valery Jemeli firma 2h25’26", 2h25’26", record of the race and best record achieved by récord de la prueba y mejor marca obtenida por una a woman in a marathon celebrated in Spain. mujer en una maratón celebrada en España. >Jonah Kipkemoi Chesum (Kenya), atleta paralímpico 2017 >Jonah Kipkemoi Chesum (Kenya) a Paralympic athlete with a malformation in his right arm, is the protagonist con una malformación en su brazo derecho, protagoniza of a beautiful feat. He ran as a pacemaker and finally he una bonita gesta. Corría como liebre y no tenía previsto won. terminar, pero acabó ganando. >La edición número 40 estrena el sello 5 Estrellas de la 2018 >The 40th edition debuts the 5 Star stamp of the European Athletics Association. Asociación Europea de Atletismo. >La edición de los récords. Alemu Bekele (2:06’04), de 2019 >The edition of the records. Alemu Bekele (2h06’04) from Bahrain, beats for more than one minute the previous Bahrein, bate por más de un minuto al anterior récord, record, in force since 2010. The Ethiopian Kuftu Tahir que databa de 2010. La etíope Kuftu Tahir rebaja el tope reduces the female record up to 2h24’4 4. femenino hasta los 2h24’4 4”.
77
SA
SANTIAGO SANTIAGOHITOS HITOSCORRERÁ CORRERÁSU SU MARATÓN MARATÓN312 312EN ENBARCELONA BARCELONA SANTIAGO SANTIAGO HITOS HITOS WILL WILL RUN RUN HIS HIS 312th 312th MARATHON MATATHONININBARCELONA BARCELONA
El español con más maratones en su haber empezó su idilio con los 42k, precisamente, en la Ciudad Condal (1991). Santiago Hitos Olivera terminó el 2019 con 305 maratones y, si todo va según lo previsto, la Zurich Marató Barcelona será la 312. Nunca ha abandonado en ninguna. O como él dice, “estoy imbatido”. Afincado en Castellón, pero de origen cacereño, su historia llama la atención. Las ha terminado todas, aunque a veces se haya jugado un poco el físico, como un gemelo tocado. También suma 37 carreras de ultrafondo. Y todo en asfalto. De las otras distancias no lleva control. De hecho, ni las contempla en su calendario, de momento.
The Spaniard with most marathons under his belt started his love affair with the 42-km race precisely in Barcelona (1991). Santiago Hitos Olivera ended last year with 305 marathons and, if all goes according to plan, the Zurich Marató Barcelona will be his 312th. He never dropped out of any of them; as he says, “I am unbeaten”. Living in Castellón but born in Caceres, his track record is striking. He has completed all the marathons he has competed in, although on occasions he has put his body on the line, running with a damaged calf muscle. He has also taken part in 37 ultra-distance races, all of them on asphalt. He does not focus any other distances; indeed, he is not even considering them in his race schedule at the moment.
Una historia de amor que empezó en la Marató de Barcelona Debutó en la mítica distancia de Filípides en 1991. “Escogí Barcelona porque me hablaron muy bien de ella”. Por aquel entonces, partía de Mataró y llegaba al Estadio Olímpico. “En vez de medalla nos dieron una réplica de la Sagrada Familia. El único inconveniente era la subida a Montjuïc, pero también tenía su encanto”.
80
Ha corrido una quincena de maratones en Barcelona y, desde 2008, no se ha perdido prácticamente ninguna. “La Marató de Barcelona cada año ha ido a más. Se abrió a Europa y ha venido gente de todos los países. Barcelona no tiene nada que envidiar a Valencia”, afirma este funcionario jubilado, que repite estrategia a la hora de tomar la salida. “Me suelo colocar en la última posición y siempre encuentro gente conocida. Recuerdo que estuve charlando con un francés con el que había coincidido en otras salidas, pero como iba disfrazado no lo reconocía. Me gusta el ambiente y conozco mucha gente”. Otra de las cosas que más le gusta de la Zurich Marató Barcelona es que “dan seis horas de margen desde que sale el último cajón. Es maravilloso. En Valencia pusieron 5 horas y media y tengo amigos que van justitos que no han ido por eso. En Madrid también son seis horas, pero desde que sale el primero”, matiza un Santiago Hitos que ensalza a la maratón barcelonesa. “Tiene una feria muy bien montada y la comida de la pasta party está muy buena. Te ahorra una comida y además haces tertulia con otros corredores”.
Un corredor “low cost” Este cacereño afincado en Castellón se define como “un corredor low cost. Duermo en albergues y pensiones. No voy en plan turista”. Y siempre viaja solo, dejando a su santa esposa en casa. Va el día antes y regresa el mismo día de la carrera. A veces, incluso, va y vuelve el mismo día. Para correr la Marathon des Vins de Blaye, que se disputa en Burdeos, tuvo que coger 2 autocares y viajar unas 20 horas. Tampoco va nunca al fisio. “Tengo el Mar Mediterráneo, que es mi fisioterapeuta, mi médico de cabecera, mi traumatólogo y mi podólogo. Me tiro al agua una hora casi cada día, menos un par de meses en invierno”. En Tenerife, el día después de correr el maratón, nadó el mismo tiempo que había invertido en la prueba. Es decir: tres horas por la mañana y dos horas y media más por la tarde. Salió del agua como nunca.
En 2018 corrió 35 maratones En 2018, año en que cumplía los 60, completó la friolera de 35 maratones. Llegó a correr esta distancia durante ¡15 fines de semana seguidos! Y, en algunos casos, con solo seis días de descanso porque algunos, como Lanzarote, son en sábado. Tuvo que correr nueve fuera de España para que le salieran los números: Turín, Palermo, Florencia, Pisa… “Es un verdadero placer correr un maratón. Estoy enamorado de la distancia. Cuando voy a recoger el dorsal me conocen muchos amigos y disfruto de la feria. Me sube la bilirrubina, como dice la canción de Juan Luis Guerra. Luego, en carrera, no me excuso en si estoy mejor o peor. Tomo la salida con ilusión”. Da igual si los paisajes se los conoce de memoria.
“Descanso total entre maratones” Su objetivo -ya cumplido- era llegar el 300 en 2019. “Si puedo llegaré a 400”. Poco a poco y con buena letra. La pregunta es obligada. ¿Cómo hace este veterano atleta para recuperar sus piernas y poder correr un maratón casi cada fin de semana? “La regla de oro es no hacer nada. Me va mejor el descanso total entre maratones”. Y si no tiene competición a la vista, hace dos horas al día. “Lo bueno de hacer tantos maratones es que no tengo que prepararlos. Voy como las mariposas, de flor en flor”, desvela. Nunca ha tenido problemas con las lesiones. Como mucho algún tironcillo o un pinchazo en el gemelo de los que se ha recuperado con pocos días. “Desde los 40 años no hago series, ni cambios de ritmo”. Otro de sus ‘secretos’ es no participar en medias maratones ni 10k “para no desgastarme tanto. Cuando no pueda hacer maratones haré medias. Y cuando no pueda con las medias, haré 10k”.
A love affair that began in the Barcelona Marathon His first attempt at Philippides’ mythical distance was in 1991. “I chose Barcelona because people said great things about it”. At the time, the race started in Mataró and the finish line was in the Olympic Stadium. “Instead of a medal they gave us a replica of the Sagrada Familia. The hardest bit was the climb up Montjuïc, but that also had its charm”. He has run around fifteen marathons in Barcelona, and has not missed a single one since 2008. “The Marató in Barcelona grows year by year. It opened up to Europe and people now come from many countries. Barcelona is no way inferior to Valencia”, says this retired civil servant, who repeats his strategy at the start line. “I usually go right to the back and I always find people I know there. I remember I was chatting to a Frenchman I had run with in other races, but he was in disguise so I didn’t recognise him at first. I like the atmosphere and I know a lot of people”. Another of the things he likes most about the Zurich Marató Barcelona is that “they give you six hours from when the last group of runners starts. It’s great. In Valencia they set 5 hours 30 minutes, and I have friends who struggle with that, they don’t go there to suffer. Madrid also has six hours, but from when the first runner starts”, says Santiago, who praises the Barcelona Marathon. “The fair is really well set up and the pasta party food is very good. You save yourself the cost of a meal and you get a chance to talk to other runners”.
A “low cost” runner Santiago Hitos defines himself as a “low cost” runner. “I sleep in hostels and guest houses, not four-star hotels”. He always travels alone, leaving his wife behind at home. He arrives the day before the race and returns as soon as it finishes. Sometimes he even returns the same day. To run the Marathon des Vins de Blaye, held in Bordeaux, he had to take 2 long-distance buses for a 20-hour journey. He never visits the physio. “I have the Mediterranean Sea, which is my physiotherapist, GP, orthopaedic surgeon and chiropodist. I swim for about an hour every day, except for a couple of months in the winter”. In Tenerife, he swam for as long as it took him to run the marathon one day after the race: three hours in the morning and two and a half hours in the afternoon. He came out of the water like a new man.
In 2018 he ran 35 marathons In 2018, when he had his 60th birthday, he completed no less than 35 marathons. He ran the distance over 15 weekends in succession! In some cases, with only six days’ rest between them because some of the races, such as Lanzarote, take place on Saturday. He ran nine outside Spain so the numbers would tally: Turin, Palermo, Florence, Pisa… “It’s a real pleasure to run a marathon. I just love the distance. When I go to collect my race number I meet many old friends and enjoy the fair. The bilirubin rises, as Juan Luis Guerra’s song says. Then, in the race, I don’t worry about whether I feel better or worse. I start off with enthusiasm, and I don’t care if I already know the landscapes like the palm of my hand.”
“Complete rest between marathons” His aim -already fulfilled- was to reach 300 marathons in 2019. “If I can, I’ll reach 400”. Gradually, without pushing too hard. The inevitable question: What does this veteran athlete do to recover and be able to run a marathon every weekend? “The golden rule is: do nothing. Total rest between marathons is the best for me”. If he does not have a race on the near horizon, he runs for two hours a day. “What’s good about running so many marathons is that I don’t have to prepare for them. I’m like a butterfly, flitting from one flower to another”, he adds. He has never had problems with injuries. At the most, a sprain or a pain in the calf muscle that only needed a few days’ recovery. “I haven’t done series or changes of pace since I was 40”. Another of his ‘secrets’ is not taking part in half-marathons or 10-km races “so I don’t wear out too much. I’ll do half-marathons when I can no longer do full ones. And when the half-marathons are too hard, I’ll do 10-km races”.
81
CELEBRAN 42 AÑOS EN LOS 42K DE LA 42ª ZURICH MARATÓ BARCELONA Son la holandesa Petra Bos, el alemán Marc Pollak, el francés Philippe Vujicic y el español Enrique Quintano. Además, los tres primeros debutarán en la distancia. Han elegido Barcelona para disfrutar de esta edad tan maratoniana.
84
CELEBRATING 42 YEARS OLD RUNNING 42K IN THE 42ND ZURICH MARato BARCELONA Who are we talking about? Petra Bos (Netherlands), Marc Pollak (Germany), Philippe Vujicic (France) and Enrique Quintano (Spain). What’s more, the first three are making their debut in the distance. They have chosen Barcelona to enjoy their ‘marathon’ age.
PETRA BOS
"Tendré 42 años y 199 días. Y deberé correr 42 kilómetros y 195 metros. Por eso quiero correrla" "I will be 42 years and 199 days old. And I will have to run 42 kilometres and 195 metres. That's why I want to run it"
Debutará en maratón en el momento perfecto. “Pienso que 42 años es una edad muy buena para correr un maratón. Especialmente porque el 15 de marzo de 2020 tendré 42 años y 199 días y deberé correr 42 kilómetros y 195 metros. Es la razón por que la que quiero correrla”. Ha escogido Barcelona para estrenarse porque “es una bonita ciudad. La amo y lo tiene todo. Mi objetivo, en primer lugar, es disfrutar de todo esto en esta gran ciudad. ¡Quiero correr este maratón!” Además, cada kilómetro tendrá un significado emotivo. “Disfrutaré cada minuto que corra. Y sé que cuando termine mi esposo estará esperándome para abrazarme. Él lo es todo para mí. Es mi mundo. Mi hermana también estará ahí. Este año murió nuestra madre, por lo que será emocionante. Correré esta maratón también por ella. Sé que estará muy orgullosa de mí y desearía que estuviera también ahí.
Petra will make her debut in the marathon at the perfect time. “I think 42 years old is a very good age to run a marathon. In particular, because I will be 42 years and 199 days old on 15th March 2020. That’s the reason why I want to run it”. She has chosen Barcelona to make her debut because “[..] it’s a very beautiful city. I really love the city, it has everything. My first objective is to enjoy it all in the great city. I want to run this marathon!” Not only that, every kilometre will have an emotive significance. “I will enjoy every minute I run, and I know when I finish my husband will be there to embrace me. He is my everything and means the world to me. My sister will also be there. This year our mother died so it is emotional too. I will also run this marathon for her. I know she will be very proud of me, what a pity she can’t be there with us.”
MARC
POLLAK
"Lo de correr un kilómetro por cada año de mi vida suena muy bien" "Running a kilometre for every year of my life sounds just fine"
85
La ilusión del debutante está muy presente en este entusiasta atleta popular germano. “He esperado mucho tiempo para correr un maratón y ahora necesito hacerlo para cumplir mi lista de deseos. ¡Aún me siento joven y en forma! Y lo de correr un kilómetro por cada año de mi vida suena muy bien. Será algo especial”. Después de correr bastantes medias maratones, llega el gran momento de dar el salto. “Quién sabe si seré capaz de correr alguno más en mi vida. Ese es el motivo por el que definitivamente quise correrlo”. Y Barcelona es el sitio perfecto. “Quería hacer un maratón conocido y hacerlo en una ciudad estimulante. Y Barcelona es la elección correcta para el primer objetivo y para hacer turismo durante la carrera”. Aunque su objetivo final es llegar sano a la meta, admite que “podría ser bonito terminar en menos de cuatro horas: 3:59:59. Es para lo que he entrenado”.
This popular rookie German athlete’s enthusiasm is very evident. “I’ve waited a long time to run a marathon and I need that item off my bucket list now. I still feel young and fit! And it sounds good to run a kilometre for every year of my life. It’s just special”. After running quite a few half-marathons, the time has come to take the big leap. “Who knows if I will be able to run one more in my life? That's why I definitely wanted a very special run”. And Barcelona is the perfect place. “Either a very well-known one or simply in an exciting city. And Barcelona is definitely the right choice for that target or to do some sightseeing during the run”. Although his main objective is to arrive at the finish line healthy, he admits that “it would be nice to finish in less than four hours: 3:59:59. That’s what I will train for”.
PHILIPPE VUJICIC
"Correrla con 42 años es un bonito simbolismo" "Running the marathon at the age of 42 is quite symbolic"
En su caso no solo será su primera maratón sino también su primera vez en la Ciudad Condal. Desde hace algunos años está apuntado a un club de triatlón y ha participado en muchas pruebas (trails, carreras a pie de 5 a 26 kilómetros, duatlones…), “pero nunca una maratón, a diferencia de otros miembros de mi club, amigos y hermanos”. Lo cierto es que se planteó debutar en la Maratón de París 2019 con amigos, “pero no estaba preparado. Mi esposa y otros amigos ya han hecho Barcelona y París. La de Barcelona tiene un ambiente más cálido y estamos motivados para hacerla en 2020, para la 42ª edición, el año de mis 42 años haré 42 kilómetros. ¡Bonito simbolismo!”. Espera finalizar “entre 3h50 y 4h en cualquier caso delante de mi hermano pequeño. Nunca he visitado Barcelona y ya no puedo esperar más para estar allí junto a mi mujer, mi hermano y una docena de amigos de mi club”.
In his case, not only will it be his first marathon but also his first visit to Barcelona. He has been a member of a triathlon club for a few years and has taken part in many races (trails, 5 to 26-kilometre road races, duathlons…), “but never a marathon, unlike other members of my club, friends and siblings”. Indeed, he considered making his debut in the 2019 Paris Marathon together with some friends, “but I wasn’t ready. My wife and some other friends have already run Barcelona and Paris. The Barcelona race has a warmer atmosphere and we are motivated to run it in 2020, in the 42nd edition, the year of my 42nd birthday I will do the 42 kilometres. Quite symbolic, no?”. He hopes to finish “somewhere between 3 hours 50 minutes and 4 hours, but in any case in front of my younger brother! I’ve never been to Barcelona and I’m longing to be there together with my wife, my brother and around a dozen friends from my club”.
86
ENRIQUE QUINTANO
" I live in Barcelona, and when I've run the Marató
I've seen the city from another perspective" "Vivo en Barcelona y cuando he corrido la Marató la ciudad se ve con otros ojos"
El único de los cuatro que no es debutante. Este barcelonés correrá su cuarta maratón, todas ellas en su ciudad pero esta será especial porque tendrá 42 ‘primaveras’. “Creo que es buena edad para poder correrla, pero si fuese mi primera maratón me daría mucho miedo”, comenta en tono jocoso. “He elegido Barcelona principalmente porque vivo en Barcelona, pero si no fuese de Barcelona la recomendaría porque es muy bonita: te recorres toda Barcelona y se ve con otros ojos”. En las tres anteriores paró el crono en 3h6’ (2011), 3h7’ (2013) y 3h17’ (2017). “El objetivo de este año hacerla con Sergio, compañero de fatigas, poder salir los dos juntos y llegar juntos a meta, aunque a Sergio lo tengo acobardado…”. Y formula su deseo para el ‘Día D’: “Espero que no haga mucho calor y poder ir corriendo la maratón junto Sergio, con la emoción de ir avanzando y pudiendo llegar a los puntos donde he quedado con la familia para que nos vean y nos den mucha fuerza. Espero que las calles estén llenas de público”.
The only one of the four who is not making his debut. The runner from Barcelona will take part in his fourth marathon, all of them in his city, but this one will be special because he will have celebrated his 42nd birthday. “I think it’s a good age to run, although if it were my first marathon I would be pretty scared”, he says jokingly. “I mainly chose Barcelona because I live there, although even if I didn’t I would recommend the race because the course is very pretty: you run right through Barcelona and you see it from another perspective”. In his three previous participations he clocked 3h6’ (2011), 3h7’ (2013)’ and 3h17’ (2017). “The objective this year is to run it with Sergio, a good mate of mine, starting and finishing together, although I think I’ve put the wind up Sergio a bit…”. His wish for “D-Day?: “I hope it’s not too hot and that I can run alongside Sergio, feeling the thrill of making progress and reaching the places where I have arranged to see the family so they can transmit a lot of energy to us. I hope the streets will be full of people cheering us on”.