A
B
C
D
E
F
G
PARQUE ZADORRA ABETXUKO
1 A3
H21
A-68 BILBAO/BILBO A-624 AMURRIO
Punto de interés (ver reverso) / Interes gunea (ikusi atzealdea) / Sightseeing (see back) / Point d’intérêt (voir sur le revers) Alojamientos / Ostatuak / Lodging / Hébergements Información turística / Informazio turistikoa / Tourism information / Information touristique E 4
N-240 BILBAO/BILBO DURANGO BERGARA
AP-1 SAN SEBASTIAN/DONOSTIA
1
H
1
H1
P
Aparcamiento cubierto / Aparkaleku estalia / Indoor parking / Stationnement couvert
P
Aparcamiento descubierto / Aparkalekua atari zabalean / Outdoor parking / Stationnement en plein air
A25
Hospitales / Ospitaleak / Hospitals / Hôpitaux F 4/5 - C 3 Policía / Polizia / Police / Police F 5 - E 1 Estación de autobuses / Autobus-geltokia / Bus station / Station d’autobus D 3
www.vitoria-gasteiz.org/turismo
Parada de taxi / Taxi-geltokia / Taxi stop / Arrêt de taxi A28
A26
Líneas de tranvía / Tranbia-lerroak / Streetcar lines / Lignes de tramway H13
Aparcamiento de tiempo limitado. OTA / Denbora mugatuko aparkelekua. TAO / Limited time parking. OTA / Stationnement à duréelimitée. OTA
ATARIA
H18
A27
2
Parada de tranvía / Tranbiaren geltokia / Tram stop / Arrêt de tramway
BUESA ARENA
PISTA DE HIELO
Aeropuerto / Aireportua / Airport / Aéroport Enlace C 1
2
Estación de RENFE / RENFEko geltokia / RENFE train station / Gare de RENFE E 5 Línea de ferrocarril / Trenbide-lerroa / Rail line / Ligne de chemin de fer
H4
Zona de servicios de autocaravanas / Autokarabanetako zerbitzuguneak / RV service area / Aire de services pour autoscaravanes D 1 Palacio de Congresos Europa / Europa Biltzar eta Erakusketa jauregia / Europa Congress Palace / Palais des Congrès Europa D 4 Buesa Arena H 2 Ataria. Centro de interpretación de los humedales de Salburua / Ataria. Salburuako hezeguneen interpretazio zentroa / Ataria. Salburua wetlands Interpretation Centre / Ataria. Centre d’Interprétation des zones humides de Salburua H 2
H10
3
Estaciones de servicios / Zerbitzuguneak / Service stations / Stations-service
3
H17
Camino de Santiago / Done Jakue bidea / Camino de Santiago / Chemin de Saint-Jacques
CR5
H9
Paseo de la Senda-Camino de Santiago / Senda Ibilbidea-Done Jakue bidea / Senda Route-Camino de Santiago / Itinéraire de la Senda-Chemin de Saint-Jacques Centro Zona ZONAS Histórico Ensanche Avenida Universidad Senda
11
Hoteles / Hotelak / Hotels / Hôtels
H8
A29 A24
4 H16
AG2 H12
4
PAMPLONA/IRUÑA N-I SAN SEBASTIAN/DONOSTIA IRUN
H23
B&B 30
H14
H22
H5
5
H7 H3
H20
H15
5
H19
PARQUE ZABALGANA
Iradier Arena (Plaza de Toros) (Zezen Plaza)
6
6 CAMPING IBAIA
A-2124
JUNDIZ N-1
LOGROÑO LAGUARDIA
Alojamientos rurales Landa Ostatuen zerrrenda / Rural housing / Gîtes ruraux
H6
LOGROÑO BURGOS MADRID
N
O
AG1
H2
C6
A
BOSQUE ARMENTIA
B
Agroturismo Abaienea Ariñez. Tel. 945.290.640 AG2 Arkaia Arkaia 13. Tel. 635.733.704 A3 Apartamentos rurales Casas de Amarita Amárita. Tel. 945.299.956 CR5 Casa Rural Los Huetos Hueto Arriba. Tel. 649.470.473 C6 Camping de Ibaia Ctra. N 102, Zuazo de Vitoria. Tel. 945.147.620 AG1
26
H11
7
H1 H Gran Hotel Lakua ***** Tarragona, 8. Tel. 945.181.000 C 1 H2 HR El Caserón **** Camino de Armentia, 49. Tel. 945.230.048 B 7 H3 H NH Canciller Ayala **** Ramón y Cajal, 5. Tel. 945.130.000 E 5 H4 H Sercoltel Boulevard **** Zaramaga, 3. Tel. 945.180.400 F 2 H5 H Silken Ciudad de Vitoria **** Portal de Castilla, 8. Tel. 945.141.100 D 5 H6 HA Jardines de Uleta Suites **** Uleta, 1. Tel. 945.133.131 C 6 H7 H Abba Jazz *** Florida, 7. Tel. 945.101.346 E 5 H8 H AC General Álava *** Avenida de Gasteiz, 79. Tel. 945.215.000 D 4 H9 Hotel Araba *** Avda. de los Huetos, 17 Tel. 945.222.669 B 3 H10 H Gobeo Park *** Avenida de los Huetos, 48. Tel. 945.199.000 A 3 H11 H Holiday Inn Express *** Paduleta, 59. Tel. 945.194.400 A 7 H12 H Palacio de Elorriaga *** Elorriaga, 15B. Tel. 945.263.616 H 4 H13 HA Apartahotel Jardines de Aristi** Portal de Zurbano, 2. Tel. 945.205.478 H 2 H14 H Centro Vitoria ** General Alava ,s/n. Tel. 945.138.245 E 5 H15 HR Dato ** Eduardo Dato, 28. Tel. 945.147.230 E 5 H16 HR Desiderio ** Colegio de San Prudencio, 2. Tel. 945.251.700 F 4 H17 H El Coto ** Lermanda. Tel. 945.291.252 A 3 H18 H Duque de Wellington ** Duque de Wellington, 14. Tel. 945.175.707 C 2 H19 HR Achuri * Rioja, 11. Tel. 945.255.800 F 5 H20 HR Amárica * Florida, 11. Tel. 945.130.506 E 5 H21 HR Barrachi * Barrachi, 6. Tel. 945.273.200 G 1 H22 HR Gorbea * Teodoro González de Zárate, 50. Tel. 945.144.926 C 5 H23 H La Bilbaina * Prudencio María Verástegui, 2. Tel. 945.254.400 F 4 A24 Apartamentos Dream Park Avenida de Bruselas, 8. Tel. 945.334.205 H 4 A25 Apartamentos Ibaiondo Duque de Wellington, 52. Tel. 619. 371.454 B 1 A26 Apartamentos Irenaz Hondarribia, 1. Tel. 945.104.104 C 2 A27 Apartamentos Milenio Pamplona-Iruñea, 23. Tel. 945.175.866 B 2 A28 Apartamentos San Fermín Pamplona-Iruñea, 45 bis. Tel. 945.175.866 B 2 A29 Albergue de la Catedral de Santa María Cuchillería, 87. Tel. 945.275.955 E 4 B&B La Casa de los Arquillos 30 Paseo de Los Arquillos, 1 – 2º. Tel. 945.151.259 E 4
PARQUE OLARIZU
C
D
E
F
E
S
G
H
ESCALA 1:10.000 ESKALA
7
Oficina de Turismo
13
12
46 42
11
nz ále
z Go án
1
rn Fe a 1-
7
3
18
29
5
25
10
13 15
La Paz
6
8
8
6
17
7
13
4
5
1
11
3
20
1
14
12
Pio XII
7
10
25
Kutaisi
5
17
12
III Juan X X
1
78
2
4
82
26
Paso de Duende
4
6
8
5
2
9-a
6
1
11 13 9
7
8
Alb ok a
Jos 1 éU ruñ ue la
2
2
Los Aprái z
2
2
Isaac Albé niz 1
22
4
1 12
14a 37
41
1
7
5
Fueros
10 15 13
25
16 20
22
Fueros
26 28
30
24
29
11
1 2
2
3
ás y Valie nte
1
11
8
2
1
1
9
3
2
1
3
21 Parlamento Vasco / Eusko Legebiltzarra. Parlamento Vasco. Eusko Legebiltzarra. Basque Parliament. Parlement Basque.
2
13
15
9
27
41
31
27
15 1
Postas
Elorriaga Justo Véle z de
11
7
25
33
Aguirre Lehendakari
1
Pje. de
Pje. del Ge neral Álava
2
4a 10
12
20 24
Eduardo Dato
52
1 1
13
35
61 35
2
1 12
36
38 38b 40
44
o Baroja
7
36 1
43 37 5 4
5 1
15
41
33
5
1 2
18
Antonio 22 28
39
41
San
33
12
45
Domingo
isp o
3 1 25
53
45
43
63
2
55 27
19
3
3
9
2
7
Flo rid a 9
Pa seo de la 1 3
Se nd a 9
Pa seo de la
5
1 11
131
81 121 119
97 75
59
31 11
2
1
2
eta El ay Ca de n Mo ns eñ or
1
147 149 157
45 39
79
37
27
25
1
23
8
Vicente G
15
18
7
8
1
13
46
47
12
11
5
1
2
15
hea oicoec
9
29
21
15
22
s Baja s Cerca
9
1
141
12 10
35 27
2 3
1
Maeztu
de
7
Ramir o
11
1
61
12
go Domin
1 19
tu ez Ma de iro am je R Pa
sa 19
53
9 1
22 16
9
7 14 8
50
37
11
15
Gorbea
52 1
Gasteiz
59 49
de
15
3
7
Beltrán 17
13
1
58 71 69
1
9
45
43
37
33
19
52
49
47 50
32 27
de
25
5
38
32
30
19
64
81
2
15
17
54
48
Ob
1
11
Santa 7Is abel
66
63 60
57
33
38
en Beeth ov 2
23 19-a
66
83
10
6
5
Sebast
16
12
Tomás Alfaro
Otazu
35 44
29 72
Bolivia
11
ián Fern de Lece ández ta
1
1
8
jardo
Vera-F a
12
39
82
Múgica
r Mateo
Monseño
6
10
8
41
Gorbea
46
37
14
54
95
22
Bolivia 4
30
7
3
de Santo
8
Julio Car
11
3
Impreso en papel 100% reciclado / Paper birziklatuan %100 imprimatu da.
7
aina
Juan Ibáñ ez
ris
Dulz
2
1
26
Corazonis tas
11
9
2
31
2 13 15
24
4
25
30
32
38
11
3
34
44
7
15
62
72
43
46
6
16
22
1
11
5
1
1
20
24
2
15
20
11
24
20
26
32
10
2
6
8
7
22
16
22
32
2
8
18
10
1
9
2
2
12
20
7
1 8
34
42
11
22
6 5
Dantzari Diseño-Disenua: Carlos Ortiz de Zárate (Sobreblanco) 12
6
24
58
13 Iglesia de San Miguel / San Miguel eliza. Iglesia del siglo XIV sobre la plaza de la Virgen Blanca. Andre Mari Zuria plazaren gainean kokatuta dagoen XIV. mendeko eliza. A 14th century church over the Virgen Blanca square. 3 du XIVème siècle, sur la place de la Virgen Blanca. Pza.Église del
ula ist
11
Tx
14
2
12
46
74
6 22
26
1
17
13
Avenida
51
2
12
3
1
31
26
32
14
22
2
25
26
2
22
4
19
2
12
1
42
Catedral neogótica. Museo de Arte Sacro. Katedral neogotikoa. Arte Sakratuaren Museoa dago bertan. A neo-gothic cathedral. Houses the Museum of Religious Art. Cathédrale néogothique. Elle abrite le Musée d’Art Sacré.
22 Parque de la Florida / Florida Parkea. Jardín romántico del siglo XIX. XIX. mendeko lorategi erromantikoa. 19th century romantic garden. Jardin romantique du XIXème siècle.
23 Museo de Armería / Armagintza Museoa. Colección de armas y una interesante maqueta de la Batalla de Vitoria. Arma-bilduma eta Gasteizko Guduaren maketa interesgarri bat. Collection of arms and interesting models of the Battle of Vitoria. Collection d’armes et une intéressante maquette de la Bataille de Vitoria. 24 Ajuria Enea. Residencia del Lehendakari del Gobierno Vasco. Lehendakariaren egoitza ofíziala da. House of the Lehendakari of the Basque Government. Résidence officielle du Lehendakari du Gouvernement Basque.
25 Museo de Bellas Artes / Arte Ederren Museoa. Museo ubicado en el Palacio Augusti. Augusti Jauregian kokatutako museoa. A museum located in the Augusti Palace. Musée situé dans le Palais Augusti. 26 Basílica de Armentia / Armentiako Basilika. Basílica románica del siglo XII. XII. mendeko basilika erromanikoa. A 12th century romanesque basilica Basilique romane du XIIème siècle.
12
8
5
2
36
3
12 Palacio de Villa Suso / Goiuri jauregia. 57 Palacio del siglo XVI. Centro de congresos. XVI. mendeko jauregia. Kongresu-zentroa. 80 A 16th century palace. Congress centre. Palais du XVIème siècle. Centre de congrès. 2
2
2
23
34
4
9
20 Catedral de María Inmaculada / Andre Maria Sortzez Garbiaren katedrala.
67
74
8
1
1
17
9
34
9
10
3
18
48
70
1
6
7
1
19 Iglesia de San Antonio / San Antonio eliza. Iglesia del siglo XVII en estilo barroco clasicista. XVII. mendeko eliza, barroko klasizista estiloan. A 17th century church in classic baroque style. Église du XVIIème siècle, de style baroque classique.
2 53
16
1
32
2
1
Pza. de San Cristóbal
47
6
1
64
39
35
rril ca rro Fe
45
10
55
62-a
86
10
Estíbaliz
30
12
1
31
4
18
1
5-a
13
3
18 Plaza de los Fueros / Foru Plaza. 1981. Obra de Chillida y Peña Ganchegui. 1981. Chillidaren eta Peña Gancheguiren lana. 1981. Designed by Chillida and Peña Ganchegui. 1981. Oeuvre de Chillida et Peña Ganchegui.
35
de
20
11 Los Arquillos / Arkupeak. 1 Velasco Obra deo Justo Antonio de Olaguibel, de gran valor arquitectónico. Eduard 2 Justo Antonio de Olaguibelen lanak dira. Arkitekturaren ikuspegitik balore handia dute. Designed by J.A. de Olaguibel, of great architectural value. Oeuvre de Justo Antonio de Olaguibel, ensemble de grande valeur architecturale.
3
13
92
5
1
10
20
5
25
19
Pintor Aurelio
Sede de la Diputación Foral de Álava. Obra de Martín de Saracíbar. Arabako Foru Aldundiaren egoitza. Martin de Saracibarren lana. Headquarters of the Alava’s Provincial Council. A Martín de Saracíbar work. Siège du Conseil Régional d’Alava. Oeuvre de Martín de Saracíbar.
24
2
13
Señora
18
13
5
7
z Los Sáe na de Queja
4
5
Nuestra
5
7
8 53-b
35
de San Vicente / San Vicente eliza.
Iglesia del siglo XV. Ejemplo del estilo gótico vasco. XV. mendeko eliza. Euskal gotikoa estiloaren adibidea. A 15th century church. An example of a basque gothic style. Église du XVème siècle. Exemple du style gothique basque.
16
9
13
Avenida Miguel de Unamuno
12
8-a
28
5
10
a
24
33
15
tubre de Oc Doce10 Iglesia 6
4
5
1
13
5
11
lem
Rioja
11
17 Palacio de la Provincia / Probintziako Jauregia.
2
o
5
33
6
Avenida
28-a
rrán
8
Los He
1
6
gu
51a
oiti Cola y G
2
54 Palacio renacentista del siglo XVI. XVI. mendeko jauregi58errenazentista. A 16th century renaissance palace. Palais de la renaissance (XVIème siècle). 19
10
An
21
60
3 Palacio renacentista del siglo XVI. 14 XVI. mendeko jauregi errenazentista. 1 Benito Grenaissance A 16th century 3 palace. uinea 2 Palais de la renaissance (XVIème siècle). 10
de Montehermoso / Montehermoso 9 Palacio 49 51 jauregia. 55
46
36
7
1
1 s ne rdo Ma sé 3 Jo 8 2 4 Diego Martínez de Álava
38
2
11
4
31
Lope de Larrea
2
29
9
3
7
40
1
8 Palacio de Escoriaza-Esquibel / EskoriatzaEskibel jauregia. 16
44 6
3
1
8
2
1
12 51
56
Sede del Museo de Ciencias Naturales. Natura Zientzien Museoaren Egoitza. Head offices of the Museum of Natural Sciences. Siège du Musée des Sciences Naturelles.
5
26
25 22
46
Abenda ñ
1
22
Antonio de Sucre
17
46-b
28
18
2
13
5
50
1
Cancille r Ayala
2
2
41
48
Palencia
16
6
23
7
24
10
10
Arrieta
10
18
6
Pasaje de
Herrán
25
7
49
48
Plaza Abastos Jesús G uridi Pza. Ntra. Sra. 2 de los Desamparados
36
2
11
7
72
a
5
43
1-a
24
16 Torre de Dª Ochanda / Otxanda Andrearen Dorretxea.
76
1
29
La Palom
6
Plaza Jesús María de Leizaola
37
35
1
4
9
12
12
4
3
80
Los 31
2
Juan II
33
3
21
Florida
7
11
5
1
Pza. Santa Bárbara
47
José Erbi na
4
2
15
15 35
11
1
27
5
2
1
4
82
33
Ind ep 5 en de nc ia
Universid ad
Rene Cass in
13
Anglo-Vasco
2
84
39
Avenida
1
Los Mante2 li
3
20
9 te Zára z de 16 Ortí n ó 4 Ram
3 19
21 15
13
Pza. del Hospital
39
1
9
86 45 10
4
2
46
33
La
Manuel Ira13 dier
guiadas. XI. mendeko harresia, Gasteizko hiri inguratzen zuena. Bisita gidatuak. 31 An 11th century city wall that surrounds the city of Gasteiz. Guided tours. de Muraille du XIème siècle qui entourait la ville de Gasteiz. Visites guidées.
16
Olaguibel
33
28
1
ulueta
5
8 4
90 47
6
11
29
29
7 Allende Salvador Muralla del siglo XI, que rodeaba la población de Gasteiz. Visitas
2
1-
32
Estación de Tren 46
2
10
92
8
7
23
43
Elvira Z
35
96
16
d
27
21
15 Iglesia de San Pedro / San Pedro eliza. Iglesia gótica del siglo XVI. Bien de interés cultural. XVI. mendeko eliza gotikoa. Interes kulturaleko ondasuna. A 16th century gothic church. Heritage of cultural interest. Église gothique du XVIème siècle. Bien d’intérêt culturel.
12
16 de Santa María / Santa María 6 Catedral 18 22 Logroño katedrala.
Muralla / Harresia.
Senda de
4
Pza. de los Fueros
13
23
5 El Portalón / Portaloia. Edificio 31 del siglo XV. Posada y casa de postas. Arana XV. mendeko eraikina. Ostatua eta posta-etxea. 26-a 26 A 15th century building. A post inn. Bâtiment du XVème siècle. Auberge et relais.
25
19
22
26 21
7
33
18
9
l Rey
36
18
19
31
2
García de l Diestro
20
16
10
La Liberta
Portal de
17
Postas
26
Catedral del siglo XIV. Interesante portada gótica. Visitas guiadas. XIV. mendeko eraikuntza. Ostatua eta posta-etxea. Bisita gidatuak. A 14th century building. An interesting gothic portal. Guided tours. Cathédrale du XIVème siècle. Intéressante façade gothique. Visites guidées.
e Isabel Orb
13
19
Arca
21
esas Sierras Alav 16
23 1
la
11
12
tá Ba
Cano
49
ia Franc
Abrevadero
18
Judería
18
2
del
Nieves
6
2
9
19
17
20a
Andónegu i
100
53
2
26
20
-
n
Fra
5
1
6
28 8
o El Torn28
Fuera
Pintorería
San Francisco
o cisc
22
20
4 Artium. 9 Centro-Museo Vasco de Arte Contemporáneo. Arte Garaikideko Euskal - Zentro Museoa. 22 Artium Basque Museum of Contemporary Art. Centre-Musée Basque d’Art Contemporain.
13
11
13
20b
26
Antonio
ui
Verásteg
o María
Prudenci
Nueva
Dentro 30
San
12
6
2
1
2
11
17
José
19
anza La Esper
1
1
21
6
22
16
M
32
62
Nueva
47
13
22
de
1
Hortaleza
10
2
66
illería
1
13
Arana
10
2
de 15
13
7
3
dencio an Pru io de S 4 Coleg
Ntra. Sra. del Cabello
13
Pza. de Arca
8
2
Plaza del siglo XVII que alberga el monumento a la Batalla de Vitoria. XVII. mendeko plaza. Gasteizko Guduaren monumentua bertan dago. A 17th century square that holds a monument of the Battle of Vitoria. Place du XVIIème siècle qui abrite un monument à la Bataille de Vitoria.
3
3 BIBAT. Museo de Arqueología y Fournier de Naipes. Arkeologia eta Fournier Karta museoak. 14 10 Archaeology and 16 Fournier playing cards museums. Musée d’Archéologie et Musée Fournier des Cartes.
6
5
15
l
Cuch
. Cta
5
Paseo
M
4
al Paú
36
5
San Prudenc11 io
2
11
10
9
38
1
9a
6
9
12
4
8
54 11
General Álava
17
Salvador
1
76
Plaza de España (Plaza Nueva)
3
Paseo de la Senda
9
48
1
re Mon
de 2
5
2
7
los C anón igos 8
Pedro Orbea
7
10
10
11
78
47
M
11
1
19
11
14
5
no 14
92
10
1
s Escuela
María
Martínez Plaza de la Virgen Blanca
2
23
7
Plaza San Antón
94
Las
Santa
Zacarías
3
10
os
1
/ Kordoi Etxea. 33 2 Casa del Cordón Edificio del siglo XV. Acoge una torre medieval del siglo XIII. ter s lle Ba XV. mendeko eraikuntza. XIII. mendeko erdi aroko dorrea du. A 15th century building. With a medieval tower from the 13th 11 century. 35 Bâtiment du XVème siècle. Abrite une tour médiévale du XIIIème siècle.
4
38
6
5 efonso San Ild
5 o Javier ancisc 8 an Fr 10 de S . n t C 2
Pza. del Machete Paseo de los Arquill
Plaza Amárica
1
rta
8
32
10
6
te
rería
20
4
9
2
16
2
n Vice
Pinto 66 illería Cuch
22
Fray
Casa de la Cultura 1
g
Le
e ld
no
a uti
Ana
Santa
12
14
5
1
22
65
6
2
22
17
1
19
28
3
Bue
San
2
1 2
5
Pza. del General Loma
16
1
2
116
245
26
23
2
124
15
7 11
2
10
2
Vitoria
Arrieta
1 Plaza de España / Espaina plaza. Plaza del siglo XVIII. Acoge la casa consistorial. 3 5 XVIII. mendeko plaza. Udaletxea bertan dago. 1 A 18th century square. This 19 is the site of the Town Hall. Plaza Place Gregorio du XVIIIème Altube siècle. Abrite la maison consistoriale.
Plaza Benito Pérez Galdós
1
46
22
Send a de
a nag Este ñor e s Mon
13
16
Armentia
26
4
3
1
6
9
7
9
2
Beng 4 oa
Sa
de
Pza. de Villa Suso 34
1
7
11
Cantón
1
58
18
do El Pra
25 M
8
de Luco Bernal Díaz
12
Correría
Bece rro d e
ría
Ma
nta
11
de
9
. Ctn
7
2
2
2
Camino de Santiago
9
Bernaola
14
13
Parque La Florida
5
CCaatótólic licooss Plaza del 15 -b Emperador Carlos I
22
Pza. de Bilbao
19
15
20
38
Mú sic a
92
46
Paseo Ca rmelo
72
14
go
Plaza Santa María Ctn.1de s arco San M 1
27a
Pa seo 5 de la
15
Chiq
13
8
27
24
CENTRO CULTURAL MONTEHERMOSO 18 de Horario: M-S, 11:00-14:00 h. y 18:00-21:00 h. co D-F,F11:00-14:00h. rancis 19 Lunes cerrado Calle de Fray Zacarías Martínez, 2. Tel: 945.16.18.30 CATEDRAL SANTA MARÍA. CENTRO DE VISITANTES 9 Plaza de la Burullería s/n. P as eo Cantón de Santa María, 3. Tel: 945.25.51.35
3
Caja l
3
6
8
d Soleda
8
5
21
San tiag oR amó ny
omin
Palacio
21
ATARIA. CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LOS HUMEDALES DE SALBURUA Del 1 de octubre al 30 de abril: Horario: M-D, 11:00-14:00 h. y 16:00-19:00 h. Del 1 de mayo al 30 de septiembre: Horario: M-D, 11:00-14:00 h. y 16:00-20:00 h. 8 Lunes cerrado excepto festivos Paseo de la Biosfera 4. Tel: 945. 25.47.59
1 4
Otros / Beste Batzuk / Others / Autres
4
20
1
7
5 DE LOS FAROLES MUSEO Horarios y visitas: L, M, X, J, V, S, 11:00 a 13:00h. C/ Zapatería, 35. Tel: 945.16.15.98
4
tilla Por la aela astil Mic eC tal d r o P
to D
29
Roq San
de
C1tn.
M
eintz
1
2
2
2
4
2
2
DE ARTE CONTEMPORÁNEO Horario: M, X, J, V, 11:00-14:00 h. y 17:00-20:00 h. S, D y F, 11:00-20:00 h. C/ Francia, 24. Tel: 945.20.90.00
Pza. de Provincia
2
7
8
Plaza Venancio del Val
87
Luis H
lena
el
Mog
asc ara ARTIUM CENTRO-MUSEO VASCO y
20
28
Jardines Obispo Ramón Fernández de Piérola
itxe oM
nta bal nza Ara
8
40
19
8
de los Faroles
2
36
Kold
10
Bize 4
8
17 1
2
Zapatería
3
16
5
Po
10
ale 10
M Museo
a lav 22 eÁ ld ora nF ció uta Dip
Mag dale na
16
26
MUSEO DE BELLAS ARTES DE ÁLAVA Horario: M, X, J, V, S, 10:00-14:00 h. y 16:00-18:30 h. D y Festivos, 11:00-14:00 h. 10 2 L (excepto festivos): Cerrado M (después de festivo): Cerrado Paseo Fray Francisco, 8. Tel: 945.18.19.18 L
1
16
San
32
28
11
la
renk
ue
2
18
16
10
30
na edru re V Mad
15
aña Pedro Eg
13
la
Ctn. de
46
2
36
Plaza de Lovaina
2
48
Félix M aría S aman Plaza Francisco iego 6 Juan de Ayala Pza. del Joaqu Conde de 17 ín Jos é Lan Peñaflorida d ázuri 9
Plaza Zuberoa
17
oyo
12
Bar
6
4
Anorbín
Ctn. de 62
7
1
s
74
2
de L
106
Pza. del Marqués de la Alameda
63
4
cio
Cubo
uita
7
64
3
2
2
28
Pza. de la Burullería
5
94
8
Pje. Jo José L aquín andázu ri Jardín La Se de cuoya
108
12
1C
10
28
16 M
12
44 10
Ctn de . Carn las icería 86
10
12
10
11
MUSEO DIOCESANO DE ARTE SACRO Horario: M, X, J, V, 10:00-14:00 h. y 16:00-18:30 h. S, 10:00-14:00 h. D y F, 11:00-14:00 h. Catedral de María4 Inmaculada 2 C/ Cadena y Eleta, s/n. Tel: 945.15.06.31
10
Parque Molinuevo
Igna
7
1
12
18
Plazuela de la Fuente de los Patos
32
4
16
io Sab
1
ri tur sti Ba
de A 2 rcay a
Herrería
4
El
MUSEO DE CIENCIAS NATURALES DE ÁLAVA Horario: M, X, J, V, S, 10:00-14:00 h. y 16:00-18:30 h. D y Festivos, 11:00-14:00 h. 22 L (excepto festivos): Cerrado 20 M (después de festivo): Cerrado C/ Fundadora de las Siervas de Jesús, 24. Tel: 945.18.19.24
2
Plazuela Aldabe
12
18
27
8
1
40
6
2
15
18
5
Ricard o Bues2 a
Díaz
22
29
uel
Jesús Fundadora de las Siervas ddee
BIBAT. MUSEO FOURNIER DE NAIPES Y MUSEO DE ARQUEOLOGÍA Horario: M, X, J, V, S, 10:00-14:00 h. y 16:00-18:30 h. D y Festivos, 11:00-14:00 h. L (excepto festivos): Cerrado M (después de festivo): Cerrado C/ Cuchillería, 54. Tel: 945.20.37.00
9
án
5
20
10
15
cho San
3
9
Serd
8
6
18
26
17
26
Museos / Museoak / Museums / Musées
4
14 12
21
Radio taxi / Taxi-irratia / Radio taxi / Radio taxi Tel. 945.27.35.00
Reyes
2
3
23
7
io S 1 erdá n
1
22
11
30
6
Kutxa
Man
San
ulog
gio
2
25
6
23
Plaza Santo Domingo
18
aje E
Eulo
8
2 e ab Ald
29
2
17
22
Pas
11
2
21
35
Badaia
Plaza Martín de Salinas
Ur bin 11 a
18
34
2
rdi pu La
1
15
1
1
9
10
22
26
32
2
iz
lanca gen B la Vir e d n 12 nació 12 Coro 4
1
Plaza de la Ciudadela
Plaza Zaldiaran 2
1
2
15
14
2
11
48
1
Lo sI su nz a
31
20
rdán 20 io Se Eulog 13
7 8
37
18
10
16
34
Estación de autobuses / Autobus-geltokia 20 / Bus station / Station d’autobus Tel. 945.16.16.66
5
Católic os
18
Be he na 2 far ro a
2
19
11
10
Arriaga
8
1
20
5
2
6
Pza. del Tres de Marzo
en su La ín m r Fe
4
22
15
Aprá
7
22 1
6
Villoslada
Cruz Blan ca
rías Tene
7
25
Navarro
2
3
Prestam ero
2
54
1
2
4
10
30
1
8
de
86
27
Aeropuerto / Aireportua / Airport / Aéroport 52 48 40 Tel. 945.16.35.00
9
n Simó
10
a And
de
Plaza Pascual de Andagoya
Bruno V illarreal
9
RENFE Tel. 902.32.03.20
53
1
5
12
1
1
11
Objetos perdidos / Galdutako Gauzak 1 / Lost Property / Objets Perdus Tel. 945.16.14.05
DE ÁLAVA 23 MUSEO DE ARMERÍA Plaza Horario: M, X, J, V, S, 10:00-14:00 h.Gerardo y 16:00-18:30 Armesto h. D y Festivos, 11:00-14:00 h. 7 L (excepto festivos): Cerrado 1 M (después de festivo): Cerrado Paseo de Fray Francisco, 3. Tel: 945.18.19.25
2
9
n Juliá
90
3
11
8
Basoa
15
18
2
16
89
Información carreteras / Errepideetako7 informazioa 5 / Road information / Information routière 5 Tel. 011
Reyes
14
12
Hospital Santiago / Santiagoko Ospitalea / Santiago Hospital / Hôpital Santiago Tel. 945.00.76.00
1
23
1
91
Hospital Txagorritxu / Txagorritxuko Ospitalea / Txagorritxu Hospital / Hôpital Txagorritxu Tel. 945.00.70.00
4
Lorenzo
Punto de interés / Interes gunea / Sightseeing / Point d’intérêt
6
7
de Ro jas
1
6
5
1
Emergencias / Larrialdiak / Emergencies / Urgences 19 Tel. 112
25
Diego
18
11
23
20
10
29
9
Atención al ciudadano / Herritarrentzako Arreta / Help desk / Service au citoyen 2 Tel. 945.16.11.00
16
5 16
Viator
Teléfonos útiles / Telefono erabilgarriak / Useful telephones / Téléphones utiles
26
6
1
13
www.vitoria-gasteiz.org/turismo
Nicaragua
2
2 26
Plaza España, 1 San Tel. 945.16.15.98 • Fax 945.16.11.05 turismo@vitoria-gasteiz.org HORARIO Octubre a junio: L-S, 10:00-19:00 h. D y F, 11:00-14:00 h. Julio, agosto y septiembre: L-D, 10:00-20:00 h.
16
Plaza de la Constitución
Perú
2
1
de
65
2
Turismo bulegoa Tourism office Office de Tourisme
14 Plaza de la Virgen Blanca / Andre Mari Zuriaren Plaza.
27 Palacio de Congresos Europa / Europa Biltzar Jauregia Centro congresual. Edificación sostenible con un jardín vertical. Biltzar zentroa. Lorategi bertikala duen eraikin jasangarria. Conference center. Sustainable building with a vertical garden. Centre de congrès. Construction durable avec un jardin vertical.