International tourism Fair of the Americas
REGLAMENTO GENERAL
GENERAL REGULATIONS
1. DEFINICIÓN Y OBJETO
1. DEFINITION AND PURPOSE
1.1 Feria Internacional de Turismo de las Américas, (Fita) 1.2 La organización está a cargo de RCM GLOBAL TRADE S.A. de C.V., en adelante denominado EL ORGANIZADOR. 1.3 Expositores son todas aquellas personas físicas o morales que contratan espacios y servicios en Fita para mostrar productos, servicios y atractivos turísticos. 1.4 Fita se regirá por el presente Reglamento General, formando parte del mismo con igual validez las normas para la realización de stands; las normas para la solicitud y uso de los servicios adicionales; los planos y tarifas de Fita, estos instrumentos son aceptados por los contratantes desde el momento de la firma de la Solicitud de Admisión. Encontrándose el presente Reglamento a disposición de los participantes y siendo ampliamente difundido, para su conocimiento. 1.5 La REALIZACION INTEGRAL de Fita estará a cargo del ORGANIZADOR y los auspiciantes y colaboradores son los que figuran en la documentación específica de Fita.
1.1 International Tourism Fair of the Americas (Fita) 1.2 The organization will be in charge of RCM GLOBAL TRADE S.A. de C.V., here after referred as the ORGANISER. 1.3 EXHIBITORS are any individuals or companies who will hire spaces and services in Fita to showcase products, services and tourist attractions 1.4 Fita will be ruled by the current General Regulation. The standards for stands construction, the rules for the application and use of additional services, and Fita’s plans and rates will also be part of it. These instruments will be accepted by the contractors from the time they sign the Application Form. This General Regulation is available to all participants and is widely spread for everyone’s information. 1.5 The WHOLE REALIZATION OF Fita will be in charge of the ORGANISER. Sponsors and contributors are those listed in Fita’s specific documentation.
2. AUTORIDADES
2. AUTHORITIES
2.1 El Comité Organizador, en adelante C.O., es la autoridad de la Feria y sus decisiones serán por lo tanto inapelables. 2.2 El C.O. es el órgano facultado para interpretar y aplicar el presente Reglamento General en los casos no previstos en el mismo. 2.3 El C.O. puede delegar sus facultades a cualquier organismo o entidad que integre la organización de Fita.
2.1 The Organizing Committee, here in after O.C., is the authority of the Fair and its decisions shall be final. 2.2 O.C. is the body empowered to interpret and apply the current general Regulation in any situation or cases not specified in it. 2.3 The O.C. may delegate its powers to any agency or entity that integrates Fita’s organization.
3. LUGAR Y FECHA DE REALIZACIÓN
3. DATE AND VENUE
3.1 Fita se realizará en Expo Bancomer Santa Fe, en la Ciudad de México, del 18 al 21 de Septiembre del 2014.
3.1 Fita will take place in Expo Bancomer Santa Fe, in Mexico City, from September 18th to September 21st, 2014.
4. PARTICIPANTES Y PRODUCTOS
4. PARTICIPANTS AND PRODUCTS
4.1 Tienen derecho a participar en la Feria todos los organismos gubernamentales, representaciones, instituciones oficiales o privadas, nacionales, internacionales y extranjeras, profesionales, operadores comerciales y prestatarios de servicios de todos los rubros del Sector del Turismo, así como agencias de promoción y publicidad. 4.2 Las empresas expositoras sólo podrán exhibir los productos que han consignado en la solicitud de admisión. En caso de querer incorporar nuevos productos, deberán solicitar y obtener del C.O. la correspondiente autorización. 4.3 El C.O. se reserva el derecho de admisión y permanencia en la Feria.
4.1 All government agencies, representations, official or private institutions, national, international and foreign professionals, traders and service providers from all areas of the Tourism Sector are allowed to participate in the fair. 4.2 Exhibiting companies may only show products that have been recorded in the application form. In case exhibitors want to add new products, they will have to submit a request and receive from the O.C. a proper authorization for it. 4.3 The O.C. reserves the right of admission and permanence at the Fair.
5. CONDICIONES GENERALES
5. GENERAL POLICIES
5.1 Para participar en Fita las empresas interesadas deberán presentar la Solicitud de Admisión (Reserva de espacio) completando todos los datos que se consignan en la misma. 5.2 La Solicitud de Admisión (Reserva de espacio) deberá ser presentada en los formularios oficiales de Fita. 5.3 EL ORGANIZADOR otorgará prioridad para la adjudicación de espacio a la mayor superficie de metros solicitada y a los expositores de la edición anterior. En el caso de no poder otorgar el espacio solicitado ofrecerá la mejor alternativa disponible. La Solicitud de Admisión se considerará aceptada únicamente cuando EL ORGANIZADOR haya emitido la correspondiente factura y el expositor haya cumplido con el pago de la misma. 5.4 El C.O. en caso de excepción y cuando lo considere conveniente para un mejor funcionamiento de Fita, podrá dejar de aplicar las normas establecidas en el presente Reglamento General y establecer decisiones o lineamientos que serán obligados para los participantes de Fita.
5.1 Companies interested in participating in Fita will have to fill in completely the Application Form (space booking form). 5.2 The Application Form (space booking form) must be presented in the official form provided by Fita. 5.3 THE ORGANISER will give priority to the allocation of the largest area requested and to exhibitors who participated in previous editions. In the case of being unable to grant the requested space, the best alternative available will be given. The Application form will only be accepted when THE ORGANISER has issued the related invoice and the exhibitor has fulfilled the corresponding payment. 5.4 The O.C., as an exception, and if it considers appropriate to improve Fita’s operation, may derogate from the rules laid down in this General Regulation and set decisions or guidelines that Fita’s participants will be required to follow.
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
1
International tourism Fair of the Americas
6. CONDICIONES DE VENTA
6. CONDICIONES DE VENTA
6.1 Los espacios son los indicados en los planos de la Feria con su número y dimensiones correspondientes. 6.2 Los precios por metro cuadrado (m²) de cada espacio son los que figuran en la lista de precios preestablecida por Fita, pudiendo ser Área Libre (sin montaje) o de Montaje Básico. 6.3 Los precios establecidos para el arrendamiento de espacios en Fita, no incluyen el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.), por lo tanto se deberá agregar el 16% por ese concepto. 6.4 El I.V.A. será facturado de acuerdo a los formularios de la reserva presentados por cada expositor en el momento de completar la Solicitud de Admisión. Esta facturación queda sujeta a revisión por parte del C.O. en virtud del examen de la documentación que realice el Departamento de Administración y Finanzas. 6.5 En los casos de espacios de Área Libre (sin montaje) esta tarifa incluye: a) Arrendamiento del espacio durante el tiempo de preparación, exhibición y desarme. No se provee paneles divisorios en ninguno de sus límites. b) Provisión de corriente eléctrica de 110 v (1000 W/h por cada 25m2) (ver 21.4). c) Pasillos alfombrados. d) Vigilancia de áreas comunes (ver 7.1.1). e) Limpieza general en áreas comunes (ver 7.2.1). f) Iluminación general. g) Asesoramiento y administración general (ver 7.4). h) Gafetes e invitaciones en proporción al metraje arrendado (ver 13.1/6). i) Publicación en el Directorio oficial de la Feria. 6.6 En los espacios comercializados con Montaje Básico, además de lo mencionado en el punto anterior, se provee: a) Piso alfombrado tipo ferial en color gris o azul jaspeado. b) Paneles divisorios; estructura de aluminio y paneles de melamina blanco de 2.44 m de altura. c) Antepecho frontal (marquesina), paneles de 0.22 m de altura. d) Gráfica normalizada en antepecho en cada frente. e) El conjunto de una mesa y tres sillas según el siguiente detalle: Hasta 17 m²: 1 conjunto (1 escritorio y 3 sillas) De 18 a 36 m²: 2 conjuntos (2 escrit. y 6 sillas) f) Iluminación compuesta por lámparas slim-lite. 6.7 Los expositores no podrá ceder, donar, vender, alquilar, transferir ni compartir el espacio adjudicado ni parte del mismo. 6.8 El precio de los espacios se abonará de la siguiente manera: a) De contado. b) 30% (treinta por ciento) a la facturación de la Solicitud de Admisión y el 70% (setenta por ciento) restante en cuotas, venciendo el último plazo 60 días previos al día de inauguración de la Feria, teniendo como plazo máximo para la cancelación 65 días hábiles de la fecha de inicio de Fita. 6.9 A toda cuota no pagada en término, se le adicionará un interés moratorio desde el momento de su vencimiento y hasta el efectivo pago aplicándose las tasas que utiliza el Banco Nacional de México para operaciones de descuento de documentos. 6.10 En el caso de que el incumplimiento de cualquiera de los pagos mencionados anteriormente se procederá a: a) Cancela la reserva o venta del espacio. b) La pérdida total de la suma que hubiera abonado con anterioridad. c) A adjudicar el espacio a terceros. d) La mora será automática produciéndose de pleno derecho, por el mero transcurso del tiempo, sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna. 6.11 Si en la fecha establecida para la inauguración de Fita se adeudaran importes por servicios adicionales y/o cualquier otro concepto, las autoridades podrán disponer la clausura del stand sin indemnización ni reintegro alguno, hasta que dichos importes sean debidamente cubiertos. 6.12 Si por cualquier motivo, una vez efectuado el pago total o parcial, el expositor renunciase a su participación o se viese imposibilitado de participar en Fita, perderá todo derecho a la devolución del importe ya cubiertos.
6.1 Booth spaces are the onesmentioned in the Fair Plan with a number and related size. 6.2 Prices per square meter (m²) of each space appear on the price list pre-established by Fita. Each space may be given as a Free Area (without any assembly) or as Basic Assembly. 6.3 The prices charged for the rental space in Fita, do not include Value Added Tax (VAT); therefore you must add 16% for this concept. 6.4 The VAT will be billed according to the booking forms submitted by each exhibitor once the Application Form is filled. This invoice will be subject to review by the O.C. after the Department of Administration and Finance has checked the documentation. 6.5 In the case of Free Area Spaces (without assembly) the Price includes: a) Rental space during preparation, exhibition and dismantling. Dividing panels are not provided in any boundaries. b) Electricity at 110 v (1000 W/h for each 25m2) (see 21.4). c) Carpeted Hallway. d) Common Areas Surveillance (see 7.1.1). e) Cleaning of Public Areas (see 7.2.1). f) General Lighting. g) Advice and General Management (see 7.4). h) Badges and invitations according to the rented space (see 13.1/6). i) Publication in the Fair’s Official Directory. 6.6 In the case of Basic Assembly stands, in addition to the previous point, exhibitors will be provided with: a) Floor covered with grey or blue carpet. b) General construction is built-up with an aluminum structure. It’s dividing panels are made of white melamine, of 2.50 m high. c) Header of 0.22m high. d) Standardized Graphics in headers. e) Set of table and chairs according to the following detail: Up to 17 m²: 1 set (1 table and 3 chairs) From 18 to 36 m²: 2 sets (2 tables and 6 chairs) f) Slim-lite lamp lighting. 6.7 Exhibitors cannot assign, donate, sell, rent, transfer or share the conceded space. 6.8 The price of the spaces will be paid as follows: a) In cash. b) 30% (thirty percent) when the Application Form is billed, and 70% (seventy percent) remaining in installments, the last payment must be done at least 60 days prior to the opening day of the Fair, and the deadline for cancellation is 65 working days before the Fita’s start date. 6.9 To all installments not paid on time, there shall be added moratorium interests from the time of expiration and until effective payment. The rates applied are those specified by the National Bank of Mexico in discounting trade documents. 6.11 If on the date set for Fita’s opening, amounts for additional services and / or any other concept are still unpaid, the authorities may order the closure of the stand without compensation or reimbursement whatsoever, until such amounts are properly covered. 6.12 If for any reason, once the full or partial payment is completed, the exhibitor renounces to its participation or becomes unable to participate in Fita, he will loose the right to any refund of the amount already paid.
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
2
Feria Internacional de Turismo de las Américas
7. SERVICIOS PROVISTOS POR LA FERIA 7.1 SEGURIDAD 7.1.1 El C.O. establecerá personal de vigilancia general, responsable del orden y de la atención de imprevistos, no siendo responsable de robos y hurtos. Durante las horas de exposición y cierre al público, no podrá permanecer dentro del recinto de la Feria otro personal que el de vigilancia citado, y los que el C.O. autorice. 7.1.2 En los pabellones (stands), no se permitirá personal de vigilancia privado del expositor, excepto los que autorice el C.O. 7.1.3 Los EXPOSITORES y su personal están obligados a permitir el examen de los bultos y/o vehículos que entren y/o salgan de Expo Bancomer Santa Fe. 7.1.4 Los EXPOSITORES y personal de Staff del stand que posean laptops, notebooks o computadoras portátiles, podrán solicitar la colocación del candado de seguridad correspondiente en Atención de Expositores sin costo para el expositor, no siendo responsable el C.O. de la seguridad del aparato informático. 7.1.5 El uso de computadoras personales, proyectores, pantallas y aparatos celulares, quedará sólo bajo responsabilidad del propio expositor ya que el C.O., los Elementos de Seguridad contratados por el C.O. y el CENTRO, NO serán responsables de este tipo de aparatos. 7.2 LIMPIEZA 7.2.1 El C.O. dispondrá de personal de limpieza para los espacios comunes. La misma se realizará en forma integral mientras la Feria esté cerrada y se mantendrá durante la permanencia de público y expositores. La limpieza de los stands corre por cuenta y cargo exclusivo del expositor. 7.3 ENERGÍA 7.3.1 La provisión y el consumo de energía del stand será por parte del C.O., debiendo el Expositor completar la solicitud en el Formato para tal fin y entregarlo al C.O. dentro de los plazos establecidos, todos los stands tienen previsto el consumo según el siguiente detalle: (ver 21.4) Hasta 18 m²: 1 Contacto eléctrico 1000w 110volts De 19 a 50 m²: 2 Contactos eléctricos 1000w 110volts De 51 a 175 m²: 1 Swich 3X30 10kw 220 volts 7.4 ASESORAMIENTO 7.4.1 El C.O. de Fita, está a disposición del expositor en todo lo que concierne a su participación, aspectos reglamentarios, etc. 7.4.2 El C.O. de Fita y su Depto. Técnico ponen a disposición de los expositores todo el asesoramiento específico que requieran, así como datos e información precisas sobre espacios y sus dimensiones, presencia de columnas, hidrantes, ubicación de toma de energía más próxima (registros), etc. 8. RESPONSABILIDADES 8.1 RESPONSABILIDADES DE LOS EXPOSITORES 8.1.1 El expositor será el único responsable por daños causados a su personal, a visitantes de Fita que se encuentren dentro de su stand, y/o a sus cosas o bienes d e cualquier naturaleza, por robo, hurto, incendio, rayo, tempestad, explosión, granizo, penetración de agua, humedad, inundación, accidente, conmoción civil, sabotaje u otras cualesquiera fuera su origen y procedencia.
6.13 The O.C. has the authority to cancel and assign to third parties spaces that are not occupied on time, 24 hours before the deadline date for stand construction, in this case the exhibitor looses the right to a refund of the amount already paid. 6.14 Any installment that is not canceled on time, according to dates mentioned in the Application Form shall remain in Fita’s organization. 7. SERVICES PROVIDED BY THE FAIR 7.1 SAFETY 7.1.1 The O.C. will establish general security staff, responsible for order and attending unexpected situations, they are not responsible for thefts and robberies. During the exhibition hours and closure for the public, only previously authorized staff by the O.C. and the security staff will remain inside the Fair. 7.1.2 Inside stands, private security staff will not be allowed, except those authorized by the O.C. 7.1.3 EXHIBITORS and their staff will allow packages and / or vehicles examination upon entering and / or leaving Expo Bancomer, Santa Fe. 7.1.4 EXHIBITORS and booth staff with laptops and notebooks may ask for a security lock at the Exhibitor’s service desk at no cost to the exhibitor. Nevertheless the O.C. will not be responsible for the security of electronic devices. 7.1.5 The use of personal computers, video projectors, T.V. screens and mobile devices, will remain under the responsibility of each exhibitor since the O. C., the Security Officers hired by the O.C. and the CENTER, will NOT be responsible for this kind of equipment. 7.2 CLEANING 7.2.1 The O.C. will hire cleaning staff for common areas only. Cleaning will be done while the Fair is closed and also when the public and exhibitors remain inside. The cleaning of the stand spaces is the exhibitor’s responsibility and have to be payed for. 7.3 POWER 7.3.1 The provision and power consumption will be responsibility of the O.C. However, the exhibitor must complete the application form for this purpose and submit it to O.C. Within the established deadlines, all stands will have the following consumption rates: (see 21.4) Up to 17 m²: 1 socket 1000w 110volts From 18 to 50 m²: 2 sockets 1000w 110volts From 51 to 175 m²: 1 Switch 3X30 10kw 220 volts 7.4 ASSESSMENT 7.4.1 Fita’s O.C. is available to exhibitors in all matters relating to their participation, regulatory issues etc. 7.4.2 Fita’s O.C. and its technical department will be available to all exhibitors for any specific assessment, accurate data and information on space and size, presence of columns, hydrants, location of the nearest power outlet (records), etc. 8. RESPONSIBILITIES 8.1 EXHIBITOR´S RESPONSABILITIES 8.1.1 The exhibitor has the exclusive responsibility for injuries occuring to their staff, to Fita’s visitors on their stands, and / or damages any belongings or property. This includes robbery, theft, fire, lightning, storm, explosion, hail, water penetration, humidity, flood, civil commotion, sabotage or any situation, no matter its origin and provenance. The exhibitor will also be responsible for damages and / or losses caused, in / or outside their stand, or by their staff. 8.1.2 The O.C. will charge the EXHIBITORS, any amount due to any damage incurred during the stand construction, due to trucks and / or freights of their companies, on their own or on behalf of the stand constructors, damages they may cause to the fixed and / or
www.fitamx.com
6.13 El C.O. tiene la facultad de cancelar y adjudicar a terceros los espacios abonados que no fueran ocupados con una antelación de 24 hs al vencimiento del plazo que se estipule para la finalización de la construcción de stands, perdiendo el expositor todo derecho a la devolución del importe ya cubiertos. 6.14 Toda cuota que no sea cancelada en las fechas estipuladas en la Solicitud de Participación, deberá ser abonada al valor de venta de Fita al momento de la cancelación.
International tourism Fair of the Americas
3
Será asimismo, responsable de los daños y/o perjuicios que ocasionen -dentro y fuera de su stand- su personal y/o las cosas de que se sirve o tiene a su cuidado. 8.1.2 EL C.O. trasladarán a los EXPOSITORES, los montos que se originen por los deterioros que se ocasionen por la construcción de stands, camiones y/o fletes de sus empresas, por su cuenta o por cuenta de los constructores de stands, causen a las instalaciones fijas y/o provisorias de Expo Bancomer Santa Fe. 8.1.3 Los EXPOSITORES está obligado a contratar –a todo el personal que utilice para el desarrollo de sus actividades– durante todo el periodo de montaje, funcionamiento y desmontaje de Fita, de conformidad a las prescripciones de la legislación laboral, cubriendo el seguro social, sindical, de obras sociales y de riesgos de trabajo vigente en la actualidad. 8.1.4 LOS ORGANIZADORES no se hacen responsables por los daños que puedan producir al expositor las deficiencias en las instalaciones de luz y fuerza motriz, desagües, aire acondicionado, internet, servicios de comida, etc. Tampoco se hace responsable si por cualquier hecho y/o evento al que sea ajeno, se produjera la interrupción de dichos servicios en Expo Bancomer Santa Fe. 8.1.5 El expositor es responsable de la seguridad de su stand durante las horas de visita de público, como así también en los horarios fijados en los puntos 8.3.2 y 23. En general, su responsabilidad se extiende durante todo el plazo y horario en que se halle en posesión del espacio, exceptuadas las limitaciones de permanencia establecidas cuando la Feria se encuentre cerrada al visitante. 8.2 RESPONSABILIDADES IMPOSITIVAS, ARANCELARIAS. 8.2.1 Los expositores asumen plena responsabilidad por el pago de tasas, impuestos y contribuciones que graven las actividades que se desarrollen en su stand. 8.2.2 Los expositores, igualmente asumen la responsabilidad ante las autoridades competentes en materia de derecho de autor, marcas o cualquier reproducción de imágenes, por los aranceles o derechos que se dispongan sobre la difusión de música y/o imágenes de televisión o audiovisuales, en sus respectivos stands. Para hacerlo deberán acreditar ante el C.O. el pago de las cuotas o derechos que correspondan. 8.3 RESPONSABILIDADES HACIA Fita 8.3.1 Los expositores deberán observar los períodos de montaje, a los fines de que la ejecución de su stand finalice según el Plan de Tiempos (ver 25.7). De no ser así serán sancionados con una multa de $2,000.- (dos mil dólares) por cada metro cuadrado contratado, importe que quedará en poder del C.O. (se sugiere a los expositores trasladar esta penalización a los contratos con sus respectivos constructores). 8.3.2 Los EXPOSITORES está obligado a cubrir la atención de su stand todos los días 30 minutos antes de la hora de apertura y 15 minutos después del cierre y a mantener personal en su stand durante todo el horario establecido. 8.3.3 Los expositores tendrán a su cargo la limpieza de stand, quienes tendrán la obligación de mantenerlo en condiciones impecables durante la permanencia de los visitantes en Fita. Para ello cuentan con el tiempo previo a la apertura establecido (ver 8.3.2.) debiendo depositar los residuos en los contenedores previstos a tal efecto y nunca en los pasillos. 8.3.4 Los expositores están obligados a desarmar y retirar los elementos constructivos del stand y a devolver el espacio y lo provisto por el C.O. en perfectas condiciones, según lo establece el Plan de Tiempos (ver punto 25). 8.3.5 Los deterioros que se comprueben serán facturados al titular del espacio, quien deberá pagarlos de manera inmediata. En el supuesto caso que no lo hiciera, no podrá retirar su material. Los expositores no están autorizados a realizar reparaciones de ninguna clase. 8.3.6 El incumplimiento de la fecha para desocupar el espacio autoriza al C.O. a efectuarlo por cuenta y riesgo del expositor, quedando materiales y/o elementos en caución hasta la
International tourism Fair of the Americas temporary installations of Expo Bancomer Santa Fe. 8.1.3 EXHIBITORS are required to hire, personnel for the development of their activities during the period of assembly, operation and disassembly of Fita, in accordance with the provisions of labor law, social insurance covering, association, social work and occupational risk in force today. 8.1.4 ORGANISERS are not responsible for any damages that may occur to the exhibitor because of power deficiencies, drains, air conditioning, internet, food service, etc. They will not be responsible either if, for any fact and / or event they are not in charge of, and services will be interrupted in Expo Bancomer Santa Fe. 8.1.5 The exhibitor is responsible for the security of its stand during public visiting hours, as well as at times specified in paragraphs 8.3.2 and 23. In general, his responsibility extends throughout the period and time he is in possession of the space, except when the Fair is closed to visitors 8.2 TAX DUTIES, RATES. 8.2.1 Exhibitors assume full responsibility for fees, taxes and assessments payment related to the activities taking place in their booth. 8.2.2 The exhibitors also assume the responsibility towards the competent authorities regarding copyright, trademarks or any reproduction of images, duties or rights for playing music and / or television or audio-visual images in their stands. They will have to prove such procurements to the O.C.. 8.3 RESPONSABILITIES TOWARDS Fita 8.3.1 Exhibitors must cope with the assembly time period in order to finish according to the Schedule Plan (see 25.7). Failure to do so shall make them liable to a fine of $ 2,000 USD (two thousand dollars) per square meter booked. This amount will be charged by the O.C. (Exhibitors are encouraged to apply this penalty in the contracts made with their stand builders.) 8.3.2 EXHIBITORS are required to attend their stand everyday 30 minutes before the opening hour and 15 minutes after closing and to have attending staff in their booth throughout the established schedule. 8.3.3 Exhibitors will be responsible for the cleaning service of their stand. The stand will have to remain in ideal conditions when visitors are in the Fair. They will have time before opening (see 8.3.2.) to put waste in its specific containers, since littering the hallways is not allowed. 8.3.4 Exhibitors are required to disassemble and remove the stand construction elements and return the space and any items provided by the O.C. in perfect condition, as stated in the Schedule Plan (see point 25). 8.3.5 Reported damages will be billed to the owner of the space, who will have the obligation to pay immediately. If he doesn’t do so, he won’t be allowed to remove his material. Exhibitors are not allowed to carry out any kind of repairs. 8.3.6 Failure to deliver the space on time allows the O.C. to remove all the materials and to charge the costs related to this removal to the exhibitors. Materials and / or elements will be held in escrow until the expenses incurred are fully paid. Fita will not accept any claims of any nature arising from the realization of such disarmament. 8.3.7 In the established days and times set for the assembly and dismantling, the safety of all elements of the stands are at the sole risk and expense of the exhibitor. 9. OBLIGATIONS AND PENALTIES 9.1 All stipulations of the General Regulation, circulars, technical communications, Schedule Plan, drawings, surfaces and prices, must be fulfilled. The current legal standards, especially safety, health, moral, labor, public, administrative, compliance and enforcement are required. If Exhibitors do not comply with these rules, the O.C. may proceed to the final
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
4
cancelación de los gastos originados. Fita no reconocerá reclamos de ninguna naturaleza, provenientes de la realización compulsiva de tal desarme. 8.3.7 En los días y horarios establecidos para el armado y desarme, la seguridad de todos los elementos de los stands corren por cuenta y riesgo exclusivo del expositor. 9. OBLIGACIONES Y SANCIONES 9.1 Todas las estipulaciones del presente Reglamento General, circulares, comunicados técnicos, Plan de Tiempos, planos, superficies y precios, son de cumplimiento obligatorio. Las normas legales vigentes, en especial las de seguridad, higiene, moral, laborales, de orden público, administrativas, son de observancia y cumplimiento obligatorio. Los Expositores que no cumplan con las presentes normas el C.O. podrá disponer la clausura total y definitiva del stand, dando por terminada la relación contractual sin necesidad de interpelación alguna ni indemnización o reintegro de ninguna especie. 9.2 En caso de que se considere necesario, el C.O. emitirá comunicaciones complementarias a las disposiciones que rigen Fita, las cuales serán oportunamente remitidas para su cumplimiento. 9.3 En casos excepcionales las autoridades de Fita podrán efectuar las modificaciones al presente Reglamento que se considere conveniente para el éxito de las Fita, mismas que será de cumplimento obligatorio para todos los expositores. 9.4 Las autoridades de Fita realizarán inspecciones durante el desarrollo del montaje de stands, el evento y en el desmontaje para verificar el correcto cumplimiento de las normas y disposiciones que rige Fita. En los casos en que no se proceda a la inmediata corrección de las observaciones efectuadas por las autoridades de Fita, podrá ejecutarlas por su cuenta con cargo al Expositor. 9.5 Cualquier tipo de reclamo que quisieran presentar los expositores sobre el cumplimiento de las obligaciones a cargo del ORGANIZADOR deberá ser presentado por escrito debidamente fundado ante el C.O. previo a la finalización del período de desarme de la Feria. Si no se presenta durante dicho periodo, se perderá el derecho para hacerlo en otro momento. El incumplimiento de esta carga hará decaer el derecho de presentarlo en el futuro. 9.6 En caso de controversia con motivo de interpretación o aplicación al presente Reglamento, se recurrirá a una composición amigable entre las autoridades de Fita y el EXPOSITOR, en el supuesto de que no se llegue a la misma, se someterán voluntariamente a la jurisdicción de los Tribunales Ordinarios de la Ciudad de México, renunciando en forma expresa al fuero federal y a cualquier otro de excepción que pudiere corresponder. 10. APLAZAMIENTO – ANULACIÓN 10.1 En caso fortuito o de fuerza mayor, las autoridades de Fita se reservan el derecho de modificar las fechas, horarios o plazos previstos. En caso de anulación forzosa se devolverán las sumas pagadas por los expositores previa deducción a prorrata de los gastos efectuados, sin indemnización alguna. 11. INAUGURACIÓN, HORARIOS DE APERTURA Y CIERRE DE LA FERIA 11.1 La asistencia al acto de Inauguración Oficial Fita estará limitada a las invitaciones especiales que el C.O. curse a las autoridades tanto federales, estatales, municipales, cuerpo diplomático y representantes de la industria, el comercio, la banca y el periodismo. 11.2 Fita estará habilitada a invitados y visitantes profesionales los días 18, 19, 20 y 21 de Septiembre, en el horario de 10:00 a 18:00 hrs. Para el público en general estará habilitada los días 20 y 21 de Septiembre de 10:00 a 18:00 hrs. 11.3 El C.O. se reserva el derecho de alterar los horarios, si lo considera conveniente para un mayor éxito de Fita.
International tourism Fair of the Americas closure of the stand, ending the contractual relationship without any questioning or compensation or reimbursement of any kind. 9.2 If necessary, the O.C. may release new and complementary communications to the rules that regulate Fita, which will be duly submitted for compliance. 9.3 In exceptional circumstances Fita’s authorities may make amendments to this Regulation if they considerate more appropriate solutions for Fita’s success. The same compliance to the new rules will be mandatory for all exhibitors. 9.4 Fita’s authorities carry out inspections during the stand assembly, during the event and dismantling to ensure the correct implementation of Fita’s rules and regulations. If exhibitors do not proceed to the immediate correction of the observations made by Fita’s authorities, they may execute them and charge the related cost to the Exhibitor. 9.5 In case of controversy concerning the interpretation or application of this Regulation, a friendly settlement between Fita’s authorities and the EXHIBITOR will be resorted to. In failure to do so, they will voluntarily submit to the jurisdiction of the Mexico City Ordinary Courts, giving up the right to be covered by any special jurisdiction or any exception. 9.6 Exhibitors who would like to present a claim on the Organizer’s obligations fulfillment shall submit it in writing to the O.C., duly grounded before the end of the period of disarmament of the Fair. If it is not done during that period, the right to do it later will not be granted. 10. POSTPONEMENT - CANCELLATION 10.1 In a fortuitous event or force majeure, Fita’s authorities reserve the right to change the dates, schedules or deadlines. In case of compulsory cancellation, the amounts paid by exhibitors will be refunded, in proportion to the amount of expenses maid, without any compensation. 11. OPENING CEREMONY, OPENING AND CLOSING HOURS OF THE FAIR 11.1 Attending the Official opening ceremony Fita will be limited to special invitations that the O.C. grant to federal, state, and municipal authorities, as well as diplomatic corps and representatives of the industry, trade, banking and journalism. 11.2 Fita is hereby empowered to receive professional’s guests on the following days 18, 19, 20 and 21 September, from 10:00 to 18:00 hrs. For General public, on the following days: 28 and 29 September from10:00 to 18:00 hrs. 11.3 The O.C. reserves the right to make some changes to the schedule, for a greater success for Fita. 12. ACCESS TO THE FAIR 12.1 The access to the Fair will only be granted with Accreditation (badges), Invitations (registration), with Payment (in front desk) or with written authorization from the O.C. 12.2 DURING BUILD UP AND DISMANTLING 12.2.1 Entrance schedule for vehicles during the established periods are those shown in the Schedule Plan (see 25) 12.2.2. Materials and vehicles entry for loading and unloading materiales (the loading area) is located on Santa Fe Avenue, near the corner of Calle 3. 12.2.3 For material loading and unloading from vehicles parked in Expo Bancomer Santa Fe switchyard, there will be an established free parking time up to 30 minutes. Exceeding this time, Expo Bancomer Santa Fe will charge the appropriate fee and also will remove the vehicle with a crane or install immobilizers without any responsibility to Expo Bancomer or the O.C. 12.3 DURING THE FAIR 12.3.1 Entry to the Fair for Exhibitors and their staff is allowed 45
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
5
Feria Internacional de Turismo de las Américas
12.1 Exclusivamente se dará acceso al piso de exhibición con Acreditaciones (gafetes), Invitaciones (previo registro), con el pago correspondiente (pago en caja) o con autorización escrita del C.O. 12.2 DURANTE EL MONTAJE Y EL DESMONTAJE 12.2.1 El horario de ingreso de los vehículos durante los períodos establecidos para tal fin serán los que figuren en el Plan de Tiempos (ver 25). 12.2.2 La entrada de materiales y vehículos a la zona de carga y descarga (patio de maniobras) se realizará por la Av. Santa Fe casi esquina Calle 3. 12.2.3 Para las operaciones de carga y descarga de materiales desde los vehículos estacionados en el Patio de Maniobras de Expo Bancomer Santa Fe, se establece un tiempo de estacionamiento sin costo para vehículos de 15 a 40 minutos dependiendo el tipo de unidad. Excediendo este tiempo Expo Bancomer Santa Fe cobrará la tarifa correspondiente, independientemente que podrá removerlo con grúa o instalar inmovilizadores sin responsabilidad alguna para Expo Bancomer ni el C.O. 12.3 DURANTE EL DESARROLLO DE LA FERIA 12.3.1 Los ingresos de la Feria para los expositores y su personal, son los habilitados por su acreditación, desde 30 minutos antes de la apertura de la Feria (ver art. 11.2 y 25 del Plan de Tiempos). 12.3.2 El expositor que, por razones especiales, necesite ingresar con 60 minutos de anticipación al horario de apertura, deberá solicitarlo por escrito a la Dirección de la Feria con una anticipación de 24 hrs y lo hará en las mismas condiciones descritas en 12.1.2 y 12.1.3. 12.3.3 Los proveedores podrán acceder desde 30 minutos antes de la apertura de la Feria si cuentan con autorización escrita del C.O. en las mismas condiciones descritas en 12.1.3. 12.3.4 Fuera de los horarios y modalidades citados en 12.1.1/2/3, no se admitirá la presencia dentro de Expo Bancomer Santa Fe de otras personas que las pertenecientes a la organización de Fita. 13. ACREDITACIONES Todas las acreditaciones se entregarán con nombre, apellido y código de barras. Todos los gafetes son personales e intransferibles (No se entregarán gafetes en blanco). El uso indebido de los mismos facultará al C.O. a retirar y prohibir la entrada a la Feria de las personas implicadas en dichas irregularidades. 13.1 Fita entregará a los expositores un gafete Expositor por cada. 5 m² ocupados. Estos gafetes están destinados a los directivos y ejecutivos de la empresa expositora. 13.2 Para la confección de los gafetes de Personal de Stand y de Constructor de Stand, es obligatorio el envío del listado donde conste la Inscripción de Seguro de Accidentes no repetición contra Expo Bancomer Santa Fe, y/o el ORGANIZADOR. 13.3 Los gafetes adicionales que se soliciten, tendrán un costo adicional de $200 USD (doscientos dólares) y deberán ser cubiertos en el momento de su solicitud. 13.4 Los gafetes adicionales se entregarán al expositor una vez satisfecha la totalidad de sus pagos. 13.5 Los únicos gafetes válidos para el ingreso a Fita son las emitidas en el registro por las autoridades de la Feria, así también el personal de seguridad privada y el de Expo Bancomer debidamente uniformado y acreditado. 14. INVITACIONES 14.1 Fita proveerá de invitaciones para uso del expositor en cantidades de 2 por cada metro cuadrado de lote arrendado. Se recomienda entregar las mismas únicamente a visitantes vinculados con el sector del Turismo y es OBLIGATORIO la
minutes before the opening of the Fair. (See Article 11.2 and 25 of the Plan of times). 12.3.2 The exhibitor who, for special reasons, will need to enter 60 minutes prior to opening hours, must request it, in writing to the Fair Office 24 hrs before, in the same conditions described in 12.1. 2 and 12.1.3. 12.3.3 Providers may access one hour before the opening of the fair if they have written permission from the O.C. under the same conditions described in 12.1.3. 12.3.4 Outside the hours and conditions mentioned in 12.1.1/2/3, the presence in Expo Bancomer Santa Fe of people who do not belong to Fita’s organization is not allowed. 13. ACCREDITATIONS All accreditations will be delivered with name, surname and barcode. All badges are personal and not transferable (blank badges will not be delivered). Their misuse may lead the O.C. to withdraw and deny entry to the Fair for the people involved in these irregularities. 13.1 Fita gives the exhibitor one badge for every 0.5 m2 occupied. These badges are made for managers and executives of the exhibiting company. 13.2 To prepare the Booth Staff and Stand Builder badges, it is mandatory to send the according list, stating in the Accident Insurance Enrollment no recourse against Expo Bancomer Santa Fe, and / or the ORGANIZER. 13.3 The additional badges requested, will have an additional cost of $ 200 USD (two hundred dollars) and will have to be paid upon exhibitors request. 13.4 The additional badges will be delivered to the exhibitor once payment has been fulfilled. 13.5 The only badges valid for admission to Fita are the one issued at the registration desk by the authorities of the fair, as well as the private security staff and Expo Bancomer staff properly uniformed and accredited. 14. INVITATIONS 14.1 Fita will provide invitations for exhibitor’s use, 2 per square meter of leased lot. It is recommended to deliver those invitations only to people related to the tourism sector since Exhibitor’s identification is mandatory, placing a stamp in the space provided for this purpose. 14.2 The invitations accepted for REGISTRATION are the ones delivered by ORGANISERS only. Others invitations are not valid. 15. PROMOTIONAL ACTIVITIES 15.1 All forms of advertising and / or promotion within the stand are free, as long as the content does not break any rules and fits with the stand’s construction rules. 15.2 Sound equipment (radios, microphones, televisions, audio, etc.) installed in permanent functioning or as part of demonstrations shall operate acoustically isolated and should not exceed 50 decibels at 3 meters from the generating source. 15.3 Only during the two opening days for the general public (Saturday and Sunday) musical shows and performances will be allowed in the designated spaces for that purpose, and on the respective schedules which must be requested to the C.O. 15.4 It is forbidden to use, as an act of promotion or attraction to the stands, models and / or naked people. 16. PROHIBITIONS DURING THE FAIR 16.1 Performing shows are not allowed, except in cases previously requested and authorized in writing by the O.C., therefore sound equipment is strictly prohibited and won’t be allowed to enter Expo Bancomer Santa Fe. 16.2 Performing direct retail sales of food products, handicrafts, etc. and gambling (except in cases previously requested and authorized by the O.C.) are not allowed.
www.fitamx.com
12. PARA INGRESAR A LA FERIA
International tourism Fair of the Americas
6
Feria Internacional de Turismo de las Américas
International tourism Fair of the Americas
identificación del Expositor mediante la colocación de un sello en el lugar previsto para tal fin. 14.2 Las únicas invitaciones aceptadas en REGISTRO para permitir el acceso a Fita, serán las entregadas por LOS ORGANIZADORES. No tendrán validez otras invitaciones que puedan exhibirse.
16.3 Within the fair, exhibitors are not allowed to do any advertising and / or promotion out of their stands. 16.4 It is forbidden, during the days for professionals (September 20 and 21, 2014), to have minors in the Fair, even if accompanied by an adult.
15. ACCIONES DE PROMOCIÓN
17. GENERALITY
15.1 Toda forma de publicidad y/o promoción dentro del stand es libre, siempre que su contenido no suponga una infracción a las disposiciones vigentes y que se adecúe a lo establecido en las normas para la realización de stands. 15.2 Los equipos de sonido (radios, micrófonos, televisores, audiovisuales, etc.) que se instalen en funcionamiento permanente o de demostración, deberán operar acústicamente aislados, no debiendo exceder los 50 decibeles a tres metros de la fuente generadora. 15.3 Únicamente en los dos días de apertura al público general (sábado y domingo), podrán realizarse shows musicales y espectáculos, en el espacio destinado exclusivamente para tal fin, debiendo solicitar al C.O. los horarios respectivos. 15.4 Está prohibido como acción de promoción y atracción de los stands, la utilización de modelos y/o personas desnudas.
17.1 Standards for design, installation and dismantling established herein must be strictly fulfilled. Otherwise, or eventually if not taken into account here, constructions will be adjusted to specifications and regulations issued by the authorities of Expo Bancomer Santa Fe or Federal District‘s technical agencies. 17.2 For a less than 22 m2 stand, and if the exhibitor complies with the Current General Regulation, it will not be necessary for to submit related plans. Nevertheless, exhibitors will accept corrections and comply immediately at the mere observation of the O.C. 17.3 The project management of any stand over 22 m2 must be in charge of a professional (architect or engineer). 17.4 The dimensions and characteristics of the area figure in the Fair Plan delivered at the time of space purchase. For further details or specifications please ask the O.C. for this information. (see 19.1). 17.5 The O.C. reserves the right to modify the mapping of Fita for better performance and / or overall view of it. If such changes affect that which has already been acquired, the exhibitor will be communicated in a timely manner, and his acceptance is mandatory.
16.1 Realizar shows o espectáculos en los stands, excepto los casos previamente solicitados y autorizados por escrito por el C.O., por lo tanto NO se permitirá el ingreso a Expo Bancomer Santa Fe de equipo de sonido de ninguna índole para este fin. 16.2 Efectuar venta directa al público de productos comestibles, artesanías, etc. y realizar juegos de azar (excepto los casos previamente solicitados y autorizados por el C.O.). 16.3 Dentro de la Feria, los expositores no podrán realizar ningún tipo de publicidad y/o promoción fuera de sus stands. 16.4 Está prohibido, durante los días exclusivos para profesionales (18 y 19 de septiembre de 2014), el ingreso de menores de edad, aún acompañados de un mayor. 17. GENERALIDADES 17.1 Son de cumplimiento estricto las normas para el proyecto, montaje y desmontaje que aquí se establecen. En su defecto y en lo eventualmente no contemplado aquí, las construcciones se ajustarán a especificaciones y reglamentaciones emanadas de las autoridades de Expo Bancomer Santa Fe o de los organismos técnicos del Distrito Federal. Cualquier diferencia o error deberá corregirla de inmediato ante la sola observación del C.O. 17.2 El proyecto y dirección de todo stand de más de 18 m² deberá estar a cargo de un profesional (arquitecto o ingeniero). 17.3 Las dimensiones y características del espacio son las que figuran en los planos que entrega la Feria en el momento de la compra. Para mayor detalle o especificaciones de los mismos deberán solicitarlo al C.O. (ver 19.1). 17.4 El C.O. se reserva el derecho de modificar la planimetría de Fita para un mejor funcionamiento y/o visualización general de la misma. En el caso que dichas modificaciones afecten algún lote ya adquirido, el expositor será comunicado en tiempo y forma, siendo obligatoria su aceptación. 18. DOCUMENTACIÓN EXIGIDA PARA APROBACIÓN DEL PROYECTO 18.1 En el período indicado en el Plan de Tiempos, deberá enviarse a las oficinas del C.O. para su aprobación: a) Planos del stand con una planta y una elevación como mínimo, acotado y en escala, indicando materiales a utilizar en la construcción del stand. Los planos deberán contener en su carátula la siguiente información: SECTOR: Nº DE STAND:
18. DOCUMENTATION REQUIRED FOR PROJECT APPROVAL 18.1 In the period stated in the Schedule Plan, the documentation must be send to the O.C. offices for approval a) Stand Floor plans with one level, considering a minimum lift, will have to indicate scale and materials used in the construction of the stand. The plans shall contain the following information: SECTOR: STAND NUMBER: NAME OF THE COMPANY IN CHARGE OF THE BUILD UP: PERSON IN CHARGE OF THE BUID UP: PHONE NUMBER: MOBILE NUMBER: E-MAIL: The plans will not be considered completed and approved if this information is missing. The information must be sent in jpg /pdf format to the following email address: operaciones@fitamx.com b) Page 1: Technical Data with all the information filled (Project Company, Responsible, Stand, Square Meters, Assembling company, Manager, Contact Phone Numbers, Assembling Company Curriculum). Projects that are not fulfilling with the data from Page 1, will not be received. 18.2 The plans submitted by the exhibitors will be held by the O.C., who thereby has a primary visual image of what later on, will be the configuration of the Fair space. The O.C., will inform the exhibitors or stand manufacturers about possible mistakes in the interpretation of the norms that are reflected in the projects presented. The responsibility to Fita always belongs to the Exhibitor. Fita authorities recommend to transmit this responsibility to the stand constructor. 18.3 A stand plan duly approved shall be placed in the workplace. Otherwise its construction may be shut down by Fita’s authorities. 18.4 The O.C. may decide to observe and check the buildings made without compliance with the rules and even close the booths that deserve to be closed according to it, whether for regulatory, aesthetic, safety, or non-completion reasons. 18.5 In order to begin with the booth/stand construction, exhibitors must have fulfilled the following obligations:
www.fitamx.com
16. PROHIBICIONES DURANTE LA FERIA
7
Feria Internacional de Turismo de las Américas
19. PAUTAS PARA EL PROYECTO 19.1 En los espacios con Montaje Básico las medidas están tomadas a eje de paneles, cuyo espesor es de aproximadamente 5cm. Además, de acuerdo a la modulación del sistema adoptado, se deberá descontar 3cm por cada metro de longitud en las medidas de frente y fondo del stand. Por lo tanto, se recomienda a los expositores consultar al Depto. Técnico de Fita las medidas exactas del espacio arrendado para el correcto diseño y/o decoración de sus stands. 19.2 El montaje del stand en Espacios Libres adquiridos sin montaje debe incluir obligatoriamente la construcción de las medianeras (stand vecino), de 2.44 m de altura, como mínimo. 19.3 Todas las construcciones deberán quedar dentro de los límites del espacio. Ningún elemento a ninguna altura podrá extralimitarse. 19.4 Los frentes de mostradores de atención deberán quedar a una distancia mínima de 0,50 m respecto de las líneas de frente de los espacios. 19.5 La altura máxima permitida para la construcción de los stands será de 6 (seis) metros, medidos desde el piso existente. 19.6 Un elemento con una proyección en planta equivalente al 20% de la superficie del lote como máximo, podrá llegar hasta los 8 m de altura siempre que esté retirado hacia el interior de los límites del espacio y equidistante entre lados paralelos. 19.7 Los cerramientos perimetrales "ciegos" sobre los pasillos (hasta 2.50 m de altura) no podrán exceder (en superficie) el 50% de la fachada sobre cada pasillo. 19.8 Los elementos sobre las mamparas (stand vecino), que sobrepasen los 2.50 m de altura, deberán ser lisos, sin juntas ni relieves de ningún tipo y de color blanco. 19.9 Los volúmenes o planos de cualquier tipo que sobrepasen los 2.50 m de altura y que lleven gráfica, deberán estar retirados por
16.3 Within the fair, exhibitors are not allowed any advertising and / or promotion out of their stands. 16.4 It is forbidden during the days for professionals (September 20 and 21, 2014), to have minors in the Fair, even if accompanied by an adult. 17. GENERALITY 17.1 Standards for design, installation and dismantling established herein must be strictly fulfilled. Otherwise, or eventually if not taken into account here, constructions will be adjusted to specifications and regulations issued by the authorities of Expo Bancomer Santa Fe or Federal District‘s technical agencies. 17.2 For less than 22 m2 stand, and if the exhibitor complies with the Current General Regulation, it will not be necessary for him to submit related plans. Nevertheless, he will accept to correct any difference or mistake immediately at the mere observation of the O.C. 17.3 The management of the project of any stand over 22 m2 must be in charge of a professional (architect or engineer). 17.4 The dimensions and characteristics of the area figure in the Fair Plan delivered at the time of the purchase. For further details or specifications please ask the O.C. for this information. (see 19.1). 17.5 The O.C. reserves the right to modify the mapping of Fita for better performance and / or overall view of it. If such changes affect a lot that have already been acquired, the exhibitor will be communicated in a timely manner, and his acceptance is mandatory. 18. DOCUMENTATION REQUIRED FOR PROJECT APPROVAL 18.1 In the period stated in the Schedule Plan, the documentation must be send to the O.C. offices for approval a) Stand Floor plans with one level, considering a minimum lift , bounded and indicating the scale, indicating materials used in the construction of the stand. The plans shall contain the following information SECTOR: STAND NUMBER: NAME OF THE COMPANY IN CHARGE OF THE BUILD UP: PERSON IN CHARGE OF THE BUID UP: PHONE NUMBER: MOBILE NUMBER: E-MAIL: The plans will not be considered completed and approved if this information is missing. The information must be sent in jpg /pdf format to the following email address: operaciones@fitamx.com b) Page 1: Technical Data with all the information filled (Project Company, Responsible, Stand, Square Meters, Assembling company, Manager, Contact Phone Numbers, Assembling Company Curriculum) Projects that are not fulfilling with the data from Page 1, technical data will not be received. 18.2 The plans submitted by the exhibitors will be held by the O.C., who thereby has a primary visual image of what later on, will be the configuration of the Fair space. The O.C., will inform the exhibitors or stands manufacturer about possible mistakes in the interpretation of the norms that are reflected in the projects presented. The responsibility to Fita always belongs to the Exhibitor, Fita authorities recommend to transmit this responsibility to the stand constructor. 18.3 A stand plan duly approved shall be placed in the workplace. Otherwise its construction may be shut down by Fita’s authorities. 18.4 The O.C. may decide to observe and check the buildings made without compliance with the rules and even close the booths that deserve to be closed according to it, whether for regulatory, aesthetic, safety, non-completion reasons of the stand. 18.5 In order to begin with the booth/stand construction,
www.fitamx.com
NOMBRE DE LA EMPRESA A CARGO DEL MONTAJE: RESPONSABLE DEL MONTAJE: TELÉFONO: TELÉFONO MOVIL: E-MAIL: No se consideraran completos ni aprobados los planos que no contengan esta información. La misma se deberá enviar en formato .jpg / .pdf a la siguiente dirección: operaciones@fitamx.com b) Caratula 1: Ficha Técnica con todos los datos completos (Proyecto, Empresa, Responsable, Stand, Metros Cuadras, Empresa Montadora, Responsable, Teléfonos de Contacto, Curriculum de la empresa montadora). No se recibirán proyectos que no cumplan con los datos de la Caratula 1: Ficha Técnica. 18.2 Los planos presentados por los expositores quedarán en poder del C.O., quien de ese modo dispondrá de una imagen visual primaria de lo que posteriormente configurará el espacio de la Feria. El C.O. informará a los expositores o realizadores de stands acerca de eventuales errores en la interpretación de las normas que se reflejen en los proyectos presentados. La responsabilidad ante Fita siempre es del Expositor, a quien las autoridades de Fita recomiendan se haga trandmitir a su constructor. 18.3 Un plano del stand debidamente aprobado deberá encontrarse en el lugar de trabajo. En caso contrario su construcción podrá ser clausurada por las autoridades de Fita. 18.4 El C.O. podrá proceder a observar las construcciones que se pretendan realizar sin el cumplimiento de las normas e incluso clausurar los stands que a su juicio lo merezcan, ya sea por causas simplemente reglamentarias, estéticas, de seguridad, falta de terminación del stand u otras. 18.5 Para poder iniciar la construcción del stand, los expositores deberán haber cumplido previamente con las siguientes obligaciones: a) Haber cancelado saldos por arriendo de espacios y contratación de servicios adicionales. b) Haber presentado en los plazos establecidos, la documentación reglamentaria.
International tourism Fair of the Americas
8
lo menos 1m de las mamparas. 19.10 La carga admisible del piso de los Pabellones es de 1tn/m2. Por cargas superiores o puntuales deberá ser consultado al Departamento Técnico de Fita. 19.11 Para autorizar cualquier tipo de colgado de estructura, es obligatorio presentar con 30 días de antelación del montaje un plano de colgado con detalle de tamaño, peso y fabricación de los elementos a colgar. Este cálculo de carga no debe de superar 25 kg por punto. El servicio de colgado tendrá un costo adicional y el único facultado para hacer este servicio está a cargo de Expo México, Santa Fe (Expo Bancomer Santa Fe). 20. ELEMENTOS Y DISPOSICIONES BÁSICOS OBLIGATORIOS EN EL STAND 20.1 El número de identificación del stand deberá estar presente de forma bien visible en cada uno de los frentes del lote. 20.2 Una llave de corte general de energía eléctrica del stand deberá tener libre acceso (ver 21.3). 20.3 Los expositores que arrienden espacios que posean extintores o hidrantes (ver 7.4/1 y 2) deberán dejarlos a la vista y con libre acceso hacia los mismos. 20.4 En todos los stands deberá preverse la facilidad de acceso y desplazamiento de personas discapacitadas. En los casos de construcciones sobre tarimas sobre elevadas será obligatoria una rampa de acceso en cada uno de sus frentes. 20.5 Los stands que poseen un primer piso en sus proyectos deberán solicitar al Dpto. de Operaciones de Fita la correspondiente autorización del mismo. Es obligatoria la presentación de la memoria de cálculo correspondiente al primer piso con un valor mínimo de 500 Kg/m² de resistencia para ser aprobado por Expo Bancomer Santa Fe, y deberá tener una escalera de 0.70cm de ancho cada 12.5 m² de superficie con pasamanos y escalón anti-derrapante. 20.6 El concepto para el armado de los distintos elementos que materializan un stand será el de ENSAMBLAR Y NO EL DE FABRICAR, es decir los stands, muebles, exhibidores, tarimas, etc. no podrán ser soldados ni pintados a soplete dentro del Predio, sino que deberán ser pre-fabricados en taller para solo ser ensamblados en piso de exhibición. Está prohibido hacer trabajos de herrería, carpintería, uso de sierras, compresores, soldadoras, pistolas de aire y similares, así como usar productos que afecten el medio ambiente. 20.7 Está terminantemente prohibido dejar filos vivos o punteras de aluminio en las tarimas de los stands; es obligatorio la protección de las mismas con burletes de goma o perfiles plásticos. 21. INSTALACIONES ELÉCTRICAS 21.1 Los espacios comercializados con Montaje Básico incluyen la instalación eléctrica bajo normas, asumiendo Fita la responsabilidad técnica correspondiente. 21.2 En los lotes donde se construyan stands bajo proyecto, la instalación eléctrica deberá estar a cargo de un profesional eléctrico. 21.3 Por razones de seguridad, un tablero con llaves de corte general de energía del stand, debe quedar al alcance del personal autorizado de la Feria ante eventuales inconvenientes. Debe tener libre acceso las 24 horas del día. 21.4 La energía debe solicitarse a la Feria en base al cálculo de potencia de uso simultáneo, mediante el Formato Técnico en los plazos estipulados en el Plan de Tiempos y cuyo costo deberá ser abonado previo a la iniciación de la Feria (ver 25.5). Por razones de carácter técnico no podrán atenderse pedidos de electricidad adicional con posterioridad al vencimiento del plazo establecido a tal efecto. 21.5 Está totalmente prohibido efectuar conexiones clandestinas y/o conectar potencias superiores a las solicitadas. Las transgresiones se penan con cese temporario de suministro, cese definitivo o clausura del stand, a juicio del C.O.
International tourism Fair of the Americas exhibitors must have fulfilled the following obligations previously: a) Have canceled balances for lease spaces and additional contracted services. b) Have submitted, within the time limits, the regulatory documents. 19. GUIDELINES FOR THE PROJECT 19.1 In spaces with Basic Assembly, measures are taken as panels shaft whose thickness is approximately 5cm. Furthermore, according to the modulation of the adopted system, 2cm per meter of length on foreground and background stand measures must be reduced. Therefore, it’s recommended for exhibitors to consult Fita’s Technical Department for the accurate measurements of the leased space and for the most suitable design and / or decoration of their stands. 19.2 The stand assembly in Free Spaces, acquired without assembly, must include the construction of dividing walls (neighbor booth ), of 2.50 m high at least. 19.3 All constructions must be made within space limits. Nothing can overstep any height or boundary. 19.4 The counter’s front must be placed at a minimum distance of 0.50 m of the space front lines. 19.5 The maximum height allowed for the construction of the stands will be 6 (six) meters, measured from the existing floor. 19.6 An element with a plan projection equivalent to 20% of lot area maximum, may reach 8 m in height provided it is taken into the limits of space and equidistant between parallel sides. 19.7 Blind perimetral walls on the aisle side (up to 2.50 m in height) must not exceed (in surface) more than 50% of each aisle façade. 19.8 Elements on partitions (booth neighbor), that exceed 2.50 m in height must be flat, with no joints or relief of any kind and must be white. 19.9 The volumes or plans of any type that exceed 2.50 m in height and with graphics must be at least at 1 m away from of the partitions. 19.10 The Allowable load in the hall floor is 2tn/m2. For higher or specific loads it’s recommended to consult Fita’s Technical Department. 19.11 To authorize any type of hanging structure, it’s mandatory to submit, 30 days before assembling, a hanging plan of the assembly, with size, weight and manufacturing detail concerning its elements. This load calculation should not exceed 50 kg per point. The hanging service will have an extra cost and the only authority empowered to be in charge of this service is Expo Bancomer Mexico, Santa Fe. 20. BASIC ITEMS AND MANDATORY LAYOUT IN THE STAND 20.1 The identification number of the stand must be displayed in a clearly and visible way facing the aisle. 20.2 The general electric power switch must have a free access to it. (Not obstruction) (See 21.3). 20.3 Exhibitors who rent spaces and have fire extinguishers or fire hydrants (see 7.4 / 1 and 2) should leave them at sight and with free access to them. 20.4 In all stands, exhibitors must consider an easy access and movement for disabled people. If the stands are built on elevated platforms exhibitors must put a ramp on each of their foreheads.20.5 The stands with a first floor in their projects must apply for Fita’s Operations Department the corresponding authorization. It is mandatory to submit the calculation report for the first floor with a minimum value of 500 kg / m² of resistance to be approved by Expo Bancomer Santa Fe, and it should have a staircase with 0.70cm wide each 12.5 m² with handrails and anti-slip step. 20.6 The concept for the assembly of the various elements that integrates a stand will be to ASSEMBLE AND NOT TO MAKE, i.e. stands, furniture, displays, stages, etc. cannot be welded or torch-painted inside the Fair ground, but shall be pre-fabricated
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
9
22. PROHIBICIONES EN EL MONTAJE 22.1 Adherir alfombra directamente sobre el piso de los pabellones. Deberá realizarse con cinta adhesiva bifaz o método similar. Está prohibido el uso de pegamento de contacto de ningún tipo. 22.2 Pintar con pinturas en forma de niebla o pulverizadas (usando sopletes o pulverizadores) o revestir con materiales proyectables que provoquen el mismo efecto. 22.3 Emplear materiales de albañilería o de cualquier otra clase de construcción húmeda o materiales sueltos (granza, piedra partida, arena, aserrín, tabla roca en cualquier modalidad, etc.) 22.4. Producir cualquier tipo de deterioro tales como: pintados, perforados, clavados, pozos, cimentaciones, pegados sobre piso, paredes o cualquier otra instalación fija del Predio y especialmente en los paneles divisorios en los que únicamente se pueden fijar materiales autoadhesivos. Los paneles dañados serán facturados al titular del stand. 22.5 Utilizar cualquier tipo de calefactores y/o artefactos que funcionen a gas o combustible líquido o cualquier otro elemento flamable. Está prohibido el ingreso con garrafas a los pabellones del predio. 23. SOLICITUDES DE SERVICIOS ADICIONALES OPCIONALES CON CARGO 23.1 Los expositores podrán solicitar al C.O. de Fita y/o Expo México, los siguientes Servicios con Cargo: a) Energía, solicitándola con el Formato de servicios adicionales en los plazos estipulados en Plan de Tiempos (ver 25.2). b) Provisión de Agua y Drenaje solicitándolo con el Formato de servicios adicionales, hasta 15 días antes de la inauguración de Fita. Pasado dicho plazo puede no ser factible técnicamente. 23.2 Los expositores podrán solicitar al C.O. de Fita información sobre proveedores de los siguientes Servicios Opcionales con Cargo: a) Alquiler de equipamiento, alfombra, paneles etc. b) Seguridad adicional. c) Limpieza de stand. d) Línea telefónica y/o teléfono en el stand. e) Alquiler de equipos de computación. f) Catering. g) Internet Alámbrico h) Alquiler de lectoras de código de barras 24. DESMONTAJE 24.1 Los expositores están obligados a retirar sus pertenencias, desarmar y retirar los elementos constructivos del stand y a devolver el espacio y lo provisto por Fita (ver 25.12) en perfectas condiciones en el plazo establecido en el Plan de Tiempos. 24.2 En caso de que, al desmontar el stand, el constructor deje en el Predio restos de obra, componentes, partes o elementos, etc. que deban ser retirados por el personal de limpieza de Fita, el expositor deberá hacerse cargo de una multa, a razón de $250 USD (doscientos cincuenta dólares) el m³. 24.3 El período de desarme será el especificado en el Plan de Tiempos (ver 25.12). En ese período la seguridad del stand y todos sus elementos corren por cuenta y riesgo exclusivo del expositor. 25. PLAN DE TIEMPOS 25.1 Presentación de planos del stand: hasta el 5 de septiembre. 25.2 Presentación Caratula 1, Ficha Técnica: hasta el 5 de septiembre. 25.3 Presentación Formato 2, Datos para el Catálogo: hasta el 5 de septiembre. 25.4 Presentación Formato 3, Solicitud de Gafetes: hasta el 5 de septiembre. 25.5 Pago de Energía Eléctrica y Servicios: antes del 5 de septiembre (formato de servicios adicionales Expo Bancomer
International tourism Fair of the Americas in a atelier and only be re-assembled inside the showroom space. Blacksmithing, carpentry, the use of saws, compressors, welders, air guns and similar tools is forbidden, as well the use of products that may damage the environment. 20.7 It is strictly forbidden to leave sharp edges or aluminum tips on stand platforms and it is required to protect them with rubber lips or plastic strip. 21. ELECTRICAL INSTALLATIONS 21.1 Spaces traded as Basic Assembly include electrical installation under specifics standards. Fita assumes technical responsibility for this point. 21.2 In the spaces where stands will be constructed, the electrical installation must be in charge of a professional/electrician 21.3 For safety reasons, a cutting board with keys stand overall energy, should be accessible to the authorized personnel of the Fair in case of some possible drawbacks. They must have free access to it 24 hours a day. 21.4 Energy must be requested to the Fair based on power calculation of simultaneous use, through the Technical Format within the time stipulated in the Schedule Plan. The cost must be paid prior to the Fair Initiation. (See 25.5). 21.5 For technical reasons additional to electricity orders after the deadline established for that purpose will not be accepted. 21.6 It is completely forbidden to make illegal connections and / or to connect to higher powers than the ones requested. Transgressions will have as a consequence a temporary supply cease or a final cease or closure of the stand, according to the O.C.’s decision. 22. PROHIBITIONS DURING BUILDING UP 22.1 To adhere carpet directly on the floor of the halls is not allowed. It must be done with double-sided adhesive tape or a similar method. Glue is completely forbidden. 22.2 Painting with paint in fog or spray mode (using torches or sprayers) or covering structures with projectable materials that cause the same effect are not allowed. 22.3 The use masonry materials or any other kind of construction materials wet or loose (pellets, gravel, sand, sawdust, drywall in any ways) etc, are not allowed. 22.4 Producing any damage such as painting, drilling, nailing, welding, stucking materials on floor, walls or any fixed installation on the estate and especially in the wall panels in which only self-adhesive materials can be used, are strictly forbidden. The costs for damaged panels will be billed and charged to the exhibitor. 22.5 The use of any type of heater and / or any devices operating with gas or liquid fuel or anything else flammable is not allowed. It is forbidden to enter with bottles/tank in the halls. 23. APPLICATION FORMS FOR OPTIONAL AND ADDITIONAL SERVICES WITH EXTRA CHARGE 23.1 Exhibitors may request Fita’s O.C. and / or Expo Bancomer Santa Fe (EXPO MEXICO), the following services with extra charge: a) Electricity, with the Additional Services form within the established deadlines in the Schedule Plan (see 25.2). b) Water Supply and Drainage, with the Additional Services form at least 15 days before the opening of Fita. After this time it may not be technically feasible. 23.2 Exhibitors may request Fita’s O.C. information about suppliers for the following Optional Services Fee: a) Equipment rental, carpet, panels etc. b) Additional Security c) Stand cleaning. d) Telephone and / or phone in the stand e) Computer rental. f) Catering. g) Wired Internet h) Barcode readers rental
www.fitamx.com
Feria Internacional de Turismo de las Américas
10
Feria Internacional de Turismo de las Américas Santa Fe. 25.7 Montaje de Stands: 15 de septiembre de 14:00 a 22:00 hrs; 16 de septiembre de 09:00 a 22:00 hrs. y 17 de septiembre de 08:00 a 08:00 hrs del 18 de septiembre (horario corrido toda la noche) Cierre de Andenes de Carga 17 de septiembre a las 22:00 hrs. 25.8 Ingreso de Papelería e insumos promocionales: Jueves 18 de septiembre de 07:00 a 08:00 hrs, sólo con vehículos livianos (automóviles utilitarios). 25.9 Ceremonia de Inauguración Oficial: 18 de septiembre a las 11:00 hrs. (cambios sin previo aviso) 25.10 Período de apertura exclusivo a Profesionales: 18 y 19 de septiembre de 10:00 a 18:00 hrs. (para Expositores y Personal de staff, a partir de las 09:15 hrs.) 25.11 Período de apertura de la Feria para Profesionales y Publico General: 20 y 21 de septiembre de 10:00 a 18:00 hrs. (ingreso de Expositores y Personal de staff, 09:30 hrs). 25.12 Desmontaje y retiro de materiales: a partir de las 21:00 hrs del 21 de septiembre, hasta las 14:00 hrs del 22 de septiembre (horario corrido toda la noche). 25.13 Entrega del lote limpio y libre de elementos del expositor: a las 14:00 hrs. del 22 de septiembre 2013. 26. INTERNET 26.1 Los servicios de conectividad de Internet, serán ofrecidos por Expo Bancomer en forma alámbrica, entregando al Expositor una punta Ethernet. 26.2 Por ningún motivo el expositor podrá instalar señales wireless (redes inalámbricas), las redes que instale el Expositor serán de manera alámbrica. 26.3 El Expositor tendrá que instalar la red dentro de su stand, previendo el trazo, montaje y la distribución de los cables dentro de su estructura de display. 26.4 Personal de Expo Bancomer entregará al expositor las claves de red, así como las Ip´s asignadas al expositor. Debiendo el expositor firmar de recibido de estas claves. 26.5 El Expositor deberá contar con personal para la configuración de red, y deberá prever el cableado y los routers alámbricos para la distribución de datos. 26.5 ASI MISMO QUEDA <<<ESTRICTAMENTE>>> PROHIBIDO LA INSTALACION DE CUALQUIER RED O SUB RED INALAMBRICA QUE ASIGNE O ENMASCARE NUMEROS IP SIN ANTES CONSULTAR CON EL COMITÉ EXPOSITOR Y CON LOS RESPONSABLES DEL AREA EN CENTRO EXPOBANCOMER. ESTO PARA EVITAR CONFLICTOS DE CONECTIVIDAD ENTRE EXPOSITORES.
International tourism Fair of the Americas 24. DISMANTLING 24.1 Exhibitors must remove their belongings, dismantle and remove the stand construction elements and return the space and items provided by Fita (see 25.12) in perfect condition within the scheduled plan. 24.2 During dismantling, if the constructor leaves any building waste, components, parts or elements, etc. Everything will have to be removed by Fita’s cleaning staff and therefore the exhibitor shall be liable to a fine of $ 250 USD for each m³. 24.3 The dismantling period shall be the one specified in the Schedule Plan (see 25.12). During this period the safety of the stand and all its elements are the exhibitor’s sole responsibility. 25. SCHEDULE PLAN 25.1 Stands Plan Submission: Until September 10th . 25.2 Cover Page 1 submission, technical sheet: Until September 10th. 25.3 Form 2 submission, Information for Catalogue: until September 5th. 25.4 Form 3 submission, Badges request: until September 5th. 25.5 Electricity and Services payment: before September 10th (additional services form Expo Bancomer Santa fe). 25.6 Badges Withdrawal: September 16th in Expo Bancomer Santa Fe. 25.7 Stands Assembly: September 15th from 14:00 to 22:00 hrs. September 16th from 09:00 to 22:00 hrs. And September 17th from 08:00 to 08:00 hrs. to September 18th (straight time during the night) Platform’s Loading closes on the September 18th at 22:00 hrs. 25.8 Paperwork and promotional materials admission: Thursday, September 18th, from 06:00 to 08:00 hrs, only light vehicles (utility vehicles). 25.9 Official Opening Ceremony: September 18th, at 11:00 hrs. (subject to change without notice) 25.10 Exclusive opening period for Professionals: September 18th and 19th, from 10:00 to 18:00 hrs. (For Exhibitors and Staff, from 09:15 hrs.) 25.11 Opening Times exclusive for Fair Professionals and General Public: September 20th and 21st, from 10:00 to 18:00 hrs. (Exhibitors and staff entrance at 09:15 hrs). 25.12 Dismantling and material removal: from 20:00 hrs of the 21st of September, until 14:00 hrs of September 22nd (straight time during the night). 25.13 Delivery of the clean and free of any exhibitors item batch: at 14:00 hrs. September 22nd, 2014.
26.1 The Internet connectivity services will be delivered by Expo Bancomer in a wire form, providing the Exhibitor an Ethernet point. 26.2 Under no circumstances the exhibitor may install wireless signals (wireless) Exhibitor will only install wired networks. 26.3 The Exhibitor will have to install the network in its stand, anticipating the stroke, assembly and the cable distribution within the display structure. 26.4 Expo Bancomer Staff will provide the exhibitor network keys and IP's assigned to the exhibitor. Acknowledgements of passwords receipt must be signed by the Exhibitor. 26.5 The Exhibitor shall consider counting on staff for network configuration, and shall provide wiring and wired routers for data distribution. 26.5 IT REMAINS <<< >>> STRICTLY PROHIBITED ANY INSTALLATION OF WIRELESS NETWORK OR SUB-NETWORK TO ASSIGN OR MASK IP NUMBERS WITHOUT PREVISOUSLY CONSULTING THE EXHIBITORS COMMITTEE AND AREA MANAGERS IN CENTRAL EXPO BANCOMER. TO AVOID CONNECTIVITY CONFLICT BETWEEN EXHIBITORS THE ORGANIZING COMMITTEE SUGGESTS THE DISTRIBUTION OF THIS GENERAL REGULATION TO THE STAND BUILDER AND TO THE EVENT MANAGER OF THE EXHIBITING COMPANY
www.fitamx.com
26. INTERNET EL COMITÉ ORGANIZADOR SUGIERE LA DISTRIBUCIÓN DE ESTE REGLAMENTO GENERAL AL CONSTRUCTOR DEL STAND Y ENCARGADO DEL EVENTO POR PARTE DE LA EMPRESA EXPOSITORA.
11