NBK Ceramic ARCHITECTURAL TERRACOTTA
NBK Keramik GmbH & Co. Reeser Strasse 235 D - 46446 Emmerich Germany FON FAX E-mail:
+49 (0) 28 22 / 81 11 - 0 +49 (0) 28 22 / 81 11 - 20 info@nbk.de
www.nbk.de
GLASUREN GLAZES GLAÇURES
Die TERRART® - Glasuren stellen eine zusätzliche und schier unerschöpfliche Quelle gestalterischer Möglichkeiten dar. Farbliche Akzentuierungen, das Spiel mit Lichteffekten und die besondere Leuchtkraft und Ausstrahlung durch entsprechend behandelte Oberflächen lassen immer wieder neue faszinierende Eindrücke entstehen, die den Betrachter für mehr als einen kurzen Moment fesseln. Durch ausgefeilte Misch— und Brenntechniken ist praktisch jede gewünschte Farbnuance zu erzielen. Die Umsetzung der planerischen Vorgaben wird gegebenenfalls anhand eines Probebrands im Labor getestet.
The TERRART® - Glazes represent an additional and virtually unlimited source of design options. Colour accents, different lighting effects and the special luminosity and radiance offered by differently treated surfaces constantly create new impressions, captivating the observer for more than a brief moment. Thanks to sophisticated mixing and firing techniques, virtually every shade of colour can be obtained. If applicable, the implementation of the planning specifications is tested in the laboratory by means of a test fire.
Les glaçures TERRART® constituent une source supplémentaire et quasi illimitée de possibilités architecturales. Les accents colorés, le jeu des effets de lumière, ainsi que les reflets et le rayonnement offerts par les surfaces spécialement traitées dans ce but, permettent de créer des impressions fascinantes toujours nouvelles qui captivent l‘observateur et le retiennent un moment. Nos „recettes“ de mélange et nos techniques de cuisson permettent d‘obtenir pratiquement toutes les nuances de couleur souhaitées. Le cas échéant, la mise en pratique des presciptions du cahier des charges peut donner lieu à des essais en laboratoire.
NBK Ceramic ARCHITECTURAL TERRACOTTA
NBK Keramik GmbH & Co. Reeser Strasse 235 D - 46446 Emmerich Germany FON FAX E-mail:
+49 (0) 28 22 / 81 11 - 0 +49 (0) 28 22 / 81 11 - 20 info@nbk.de
www.nbk.de
Glänzende Fassaden
Shiny facades
Façades brillantes
Immer mehr Bauherren und Architekten greifen bei der Fassadengestaltung gern auf glasierte Oberflächen zurück. Dank modernster Brenntechnik und ausgefeilter Mischverfahren lassen sich Glasuren in fast jeder Farbnuance und Oberflächenstruktur auf die Terracotta-Elemente aufbringen, so dass ein schier unbegrenzter Einsatz möglich ist.
Ever-increasing numbers of builders and architects are returning to glazed surfaces in facade design. With state-of-the-art firing techniques and sophisticated mixing methods, glazes of almost every shade and surface structure can be applied to the terracotta elements , thus allowing a virtually unlimited range of applications.
Pour la configuration de façades, un nombre croissant de maîtres d'œuvre et d’architectes a recours aux surfaces émaillées. Grâce aux techniques de cuisson les plus modernes et à des mélanges élaborés, il est possible d’appliquer pratiquement toutes les nuances de couleur et textures de surface sur les éléments en terre cuite, offrant ainsi un champ d’applications quasi illimité.
Mit ihren TERRART®-Glasuren hat die Firma NBK Maßstäbe gesetzt. Die zweifach gebrannten, garantiert korrosions- und frostbeständigen Steine sind in jeder RALFarbabstufung erhältlich. Darüber hinaus können auch Einzelserien und Einzelelemente nach den Vorgaben des Kunden hergestellt werden, die dem Gebäude einen sehr ausgefallenen Charakter verleihen. Ein sensibles Einsatzgebiet ist etwa der Sanierungsbereich, wo Farben absolut exakt rekonstruiert werden müssen — dank der unerschöpflichen Farbvielfalt bei NBK kein Problem.
NBK has set new benchmarks with its TERRART® glazes. The twice-fired stones, with guaranteed corrosion and frost resistance, are available in every RAL colour shade. Furthermore, individual series and elements that give the building a highly distinctive character can be produced in line with customer specifications. A sensitive area of application is the redevelopment sector, where colours must be reconstructed with total precision – no problem thanks to the endless range of colours at NBK.
Avec les émaux TERRART®, la société NBK a posé de nouveaux jalons. Les pierres, soumises à deux cuissons, sont résistantes à la corrosion et au gel et sont disponibles dans toute la gamme de couleurs RAL. Il est en outre possible de fabriquer des séries et des éléments personnalisés selon les spécifications des clients, afin de conférer au bâtiment un caractère très insolite. Les zones de rénovation sont un champ d’application sensible, car les couleurs doivent être recréées exactement à l’identique – grâce à l’extrême diversité de couleurs offerte par NBK, cela n’est pas un problème.
Ein besonders gelungenes Beispiel einer Glasur-Fassade stellt die KPMG, die alte Messe in München dar, der ein regelrechtes Farbkonzept zugrunde liegt: Aus unterschiedlichen Perspektiven betrachtet, wartet das Gebäude mit jeweils anderen Farbeindrücken auf; aus einiger Entfernung wiederum entsteht eine komplett neue Wirkung durch die optische Vermischung der verschiedenen Farbtöne.
A particularly successful example of a glazed facade is KPMG at the old fair in Munich, which is based on an impressive colour concept. Looked at from a variety of perspectives, the building gives different colour impressions; from a distance, a completely new effect is produced as a result of the optical mix of different shades.
Le KPMG, l’ancienne foire de Munich, est un exemple particulièrement réussi de façade de céramique émaillée, qui s’appuie sur un véritable concept de couleurs : Selon la perspective, le bâtiment offre à chaque fois des effets de couleur différents ; il suffit de s’éloigner un peu pour obtenir à nouveau un tout autre effet par le mélange optique des différents tons.
Neben der vollständigen Flächenverkleidung bietet sich auch die besondere Akzentuierung und Hervorhebung von Teilbereichen durch glasierte Elemente an, um architektonische „Glanzlichter“ zu erzielen. In jedem Fall erreicht man ein faszinierendes Spiel mit Lichteffekten, die der Außenfläche eine ganz eigene Leuchtkraft verleihen. Selbst an trüben Tagen behält die Glasur eine stimmungsvolle Ausstrahlung, bei der gerade Feuchtigkeit und Regentropfen glitzernde Effekte zaubern. Eine derart versiegelte Fläche ist beinahe unverwüstlich und bewahrt ihren spiegelnden Glanz auf Dauer.
As well as the complete surface coverage, the special accentuation and emphasis of subsections by glazed elements also helps to achieve architectural "highlights". In any case, a fascinating play with light effects is attained, giving the outer surface a totally unique luminosity. Even on cloudy days, the glaze retains an atmospheric radiance that helps moisture and raindrops create dazzling effects. A sealed surface such as this is almost indestructible, and maintains its reflective sheen for many years.
A côté du revêtement de surface complet, il est possible d’accentuer et de mettre en valeur tout particulièrement certaines zones au moyen d’éléments émaillés afin d’obtenir des points brillants architectoniques. Dans tous les cas, on obtient un jeu fascinant avec des effets de lumière qui confèrent à la surface extérieure des reflets propres. Même par temps gris, l’émail conserve un rayonnement qui, sous l’action de l’humidité et des gouttes de pluie, produit des effets scintillants. Les surfaces recouvertes de ce type de matériau sont quasiment inusables et leur éclat brillant est garanti sur le long terme.
Sehr gefragt sind auch die aktuellen Effektglasuren, bei denen mittels Pigmentierungen und Punktierungen reizvolle Auflockerungen der ansonsten glatten Oberflächen zustande kommen. Übrigens bedeutet Glasur nicht automatisch, dass ein hochglänzender Effekt entsteht. Das TERRART®-Programm enthält genauso eine Mattversion, die der glänzenden Variante ansonsten in nichts nachsteht.
There is also strong demand for the latest effect glazes, with which the otherwise plain surfaces are charmingly brightened up by means of pigment coatings and dotting. What is more, glazing does not automatically mean that a high-gloss effect is obtained. The TERRART® range also includes a matt version that is equal to the gloss variant in every other respect.
Les émaux actuels qui créent des effets particuliers sont également très prisés : grâce à des pigmentations et des pointillés, ils donnent aux surfaces lisses un aspect vivant et attrayant. Toutefois, la présence d’émail ne se traduit pas systématiquement par des effets d’une brillance extrême. La gamme TERRART® comprend également une version mate, qui n’a véritablement rien à envier aux variantes brillantes.