GO_ktx_1+1_Mundial_42x26cm_F2.pdf
1
6/3/14
12:46 PM
1+1
Κι όµως πληρώνεις µόνο το ένα!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Με την αγορά γυαλιών οράσεως σας κάνουµε
δώρο γυαλιά ηλίου! Η προσφορά δεν περιλαµβάνει τα πακέτα οράσεως Basic και αφορά γυαλιά ηλίου από επιλεγµένη συλλογή. www.grandoptical.gr - Like us on facebook.com/GrandOpticalGreece
Γιατί το ένα ζευγάρι γυαλιά της συγκεκριµένης συλλογής Polaroid µπορείς να το αποκτήσεις µε
60€ ενώ τα δύο µόνο µε 99€!
Τσιµισκή 105, Îàïöóñ ×êî g Εµπορικό Κέντρο “Μακεδονία”, Τοµπάζη 15, Τηλ.: +30 2310 474 360 Εµπορικό Κέντρο “Mediterranean Cosmos”, 11ο χλµ Ε.Ο. Θες/κης Ν. Μουδανιών ,Τηλ.: +30 2310 474 155
Χαιρετισμός Greeting
6
Σας περιμένουμε για μία αξέχαστη καλοκαιρινή εμπειρία!
Με εκτίμηση,
Mediterranean Cosmos We are expecting you for an unforgettable summer experience! Mediterranean Cosmos, the largest shopping centre in Northern Greece, is constantly transforming and is currently completing a cycle of continuous growth and investment which started in 2012, as the last part of the renovation and upgrading of its interior space will be completed by the end of June. Our visitors will have the chance to enjoy a shopping centre of international standards in terms of aesthetics and provided services. The comprehensive upgrade is complemented by the significant changes that have taken place lately in the tenants’ mix as well as the 100% occupancy of the commercial stores in the shopping centre. Our main concern has always been to provide visitors with multiple options for shopping, entertainment, relaxation and socializing. In the second half of the year, and especially during the summer, we expect to welcome fellow people from Thessaloniki, Greeks from all over the country, as well as foreign visitors. We have prepared activities which will delight, amuse and thrill our visitors giving them the chance to travel in a friendly and pleasant world. The world of Mediterranean Cosmos. The creation of our magazine Summer @ Mediterranean Cosmos is an effort that started a while ago and aims at highlighting the shopping centre and its stores. Hope you have fun reading our magazine! Sincerely,
Εύη Γραμμενίδου
Evi Grammenidou
Διευθύντρια Εμπορικού Κέντρου Mediterranean Cosmos
Director of Mediterranean Cosmos Shopping Centre
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
M A K E U P : B O D Y S H O P. Μ Α Λ Λ Ι Α : Y I A N N I H A I R E X P E R T.
Το Mediterranean Cosmos, το μεγαλύτερο εμπορικό κέντρο της Βορείου Ελλάδος, συνεχίζει να ανανεώνεται ολοκληρώνοντας έναν κύκλο συνεχούς ανάπτυξης και επένδυσης που ξεκίνησε το 2012, καθώς έως τα τέλη Ιουνίου θα έχει ολοκληρωθεί και το τελευταίο κομμάτι της ανακαίνισης και αναβάθμισης του εσωτερικού χώρου του. Οι επισκέπτες μας θα έχουν τη δυνατότητα να απολαύσουν ένα εμπορικό κέντρο διεθνών προδιαγραφών αισθητικής και παρεχόμενων υπηρεσιών. Η συνολική αναβάθμιση του Mediterranean Cosmos επισφραγίζεται με τις σημαντικές αλλαγές που έχουν γίνει το τελευταίο διάστημα στο μίγμα των καταστημάτων, καθώς και με την 100% πληρότητα του κέντρου σε εμπορικά καταστήματα. Μέλημά μας ήταν και πάντα θα είναι ο επισκέπτης να έχει πολλαπλές επιλογές για shopping, διασκέδαση, χαλάρωση, socializing. Για το δεύτερο εξάμηνο του χρόνου, και συγκεκριμένα για το καλοκαίρι, αναμένουμε τους συντοπίτες μας Θεσσαλονικείς, τους Έλληνες από όλη την Ελλάδα, αλλά και τους ξένους επισκέπτες μας. Έχουμε ετοιμάσει ενέργειες που θα ευχαριστήσουν, θα διασκεδάσουν και θα ταξιδέψουν όλο τον κόσμο σε μία ατμόσφαιρα φιλική και ευχάριστη. Η δημιουργία του περιοδικού μας, «Summer @ Mediterranean Cosmos», είναι μια προσπάθεια που ξεκίνησε εδώ και καιρό και ως βασικό στόχο έχει να αναδείξει το εμπορικό κέντρο και τα καταστήματά του. Σας εύχομαι καλή ανάγνωση!
M A X A N D C O.C O M
THESSALONIKI Tsimiski 72, Tel.+30 2310 240041, Corner Attica, Mediterranean Cosmos, T. 2311 813020, Franchisee MAX&Co.
8
Step into
the future!
Το Mediterranean Cosmos, ο αγαπημένος προορισμός των Θεσσαλονικέων και των επισκεπτών της πόλης τα τελευταία εννιά χρόνια, δε σταματά να εξελίσσεται, προκειμένου να προσφέρει στους φίλους του μια πραγματικά ολοκληρωμένη εμπειρία shopping και ψυχαγωγίας. Δεν είναι τυχαίο άλλωστε το ότι έχει καταφέρει να γίνει αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής της πόλης. Τον Ιούνιο ολοκληρώνεται η ανακαίνιση των εσωτερικών χώρων και ο επισκέπτης θα έχει τη δυνατότητα να απολαύσει ένα εμπορικό κέντρο διεθνών προδιαγραφών. Το Mediterranean Cosmos ξαναγεννιέται, για να αναδείξει το νέο, δυναμικό προφίλ του. Λιτές αρχιτεκτονικές γραμμές, άπλετο φυσικό φως, διακριτικά στοιχεία πρασίνου, νησίδες που ξεχωρίζουν για το ιδιαίτερο design, δίνουν μια νέα διάσταση στο εμπορικό κέντρο που ατενίζει το μέλλον! Και το μέλλον είναι εδώ, σε αυτό το φωτεινό, κεφάτο και γεμάτο συγκινήσεις καλοκαίρι που μόνο το Mediterranean Cosmos μπορεί να μας προσφέρει με περισσότερα από 200 καταστήματα, 30 καφέ και εστιατόρια, 11 αίθουσες κινηματογράφου και θερινό σινεμά και μία πληθώρα υπηρεσιών που αναβαθμίζονται συνεχώς. Ενδεικτικά αναφέρουμε ότι το κέντρο διαθέτει ειδικούς χώρους βρεφικής φροντίδας, εύκολο πάρκινγκ, παιδικές WCs, παιδότοπο με ευρηματικά παιχνίδια, καρεκλάκια φαγητού, πλήρη πρόσβαση σε όλους τους χώρους για ΑΜΕΑ, παροχή δωρεάν παιδικών καροτσιών για παιδιά εως 3 ετών και αναπηρικών καροτσιών για άτομα με ειδικές ανάγκες, γραφείο πληροφοριών και πολλές ακόμη υπηρεσίες, που έχουν σχεδιαστεί για να εξασφαλίσουν την άνετη και ασφαλή επίσκεψη όλης της οικογένειας. Το Mediterranean Cosmos κάνει ένα σημαντικό βήμα προς το μέλλον και απογειώνει ακόμη περισσότερο την εμπειρία shopping και διασκέδασης για όλη την οικογένεια!
Γι’ αυτό, ραντεβού στο Mediterranean Cosmos! SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
9
Mediterranean Cosmos, which has become a favourite destination for both residents and visitors of Thessaloniki during the past nine years, never stops evolving, aiming to offer its friends a truly comprehensive shopping and entertainment experience. After all, it’s not a coincidence that it has become an integral part of the city life. By the end of June, the renovation of the shopping centre’s interior spaces will be completed and the visitors will have the chance to enjoy a shopping centre of international standards. Mediterranean Cosmos will be reborn to show off its new, dynamic self. Minimal architectural lines, abundant sunlight, discreet patches of green that stand out with their unique design will give a new dimension to the shopping centre, which gazes into the future! And the future is here, in this bright, joyful summer, full of exciting experiences that only Mediterranean Cosmos can offer, featuring more than 200 stores, 30 cafes and restaurants, 11 movie screens coupled with an open air cinema, and an abundance of services that are constantly being upgraded. Some of its amenities include childcare spaces and baby changing rooms, children’s WC, a supervised playground with inventive toys, free strollers for children up to 3 years old and wheelchairs for people with disabilities, easy parking, full access to people with disabilities to all spaces, an information office and many more services designed to guarantee a comfortable and safe visit for the whole family! Mediterranean Cosmos takes a significant step into the future and creates an unforgettable shopping and entertainment experience for the whole family!
For all this and much more, see you at Mediterranean Cosmos! SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
έκθεση
10
Step into
the future! Μία πρώτη γεύση από το νέο δυναμικό προφίλ του Mediterranean Cosmos! A glimpse of the new, dynamic view of Mediterranean Cosmos.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOSww
13
designer’s profile
Γεννήθηκε στο Λονγκ Άιλαντ της Νέας Υόρκης από Εβραία μητέρα - μοντέλο και Σουηδό πατέρα. Το όνομα που του δόθηκε στην αρχή ήταν Karl Anderson Jr, αλλά, μετά τον χωρισμό των γονιών του και τον δεύτερο γάμο της μητέρας του, πήρε το ονοματεπώνυμο που έμελλε να τον καθιερώσει παγκοσμίως: Michael Kors. Είναι δύσκολο να εντοπίσει κανείς πότε ακριβώς έγινε σχεδιαστής μόδας. Θα μπορούσε να είναι εκείνη η στιγμή, όταν η Dawn Mello, διευθύντρια μόδας τότε στην Bergdorf Goodman, πέρασε από το Lothar’s, όπου δούλευε τότε ο Kors μετά τη σύντομη θητεία του (μόλις ενάμισι εξάμηνο) στο Fashion Institute of Technology της Νέας Υόρκης. Όταν τον γνώρισε, του είπε ότι θα χαιρόταν να δει τα σχέδιά του, αν ποτέ αποφάσιζε να εργαστεί μόνος του. Πράγμα που έγινε λίγα χρόνια αργότερα, το 1981, όταν λάνσαρε την πρώτη δική του γυναικεία συλλογή για τα καταστήματα Bloomingdale’s, Bergdorf Goodman, Lord & Taylor, Neiman Marcus and Saks Fifth Avenue. Το ταλέντο του, όμως, είχε αρχίσει να διαφαίνεται ήδη από τα 5 χρόνια του. Τότε που η μητέρα του ετοιμαζόταν για τον δεύτερο γάμο της κι άκουσε τη δική του άποψη για το νυφικό και όχι της μητέρας της!
fashion
He was born in Long Island, New York, the son of a Jewish mother who was a model, and a Swedish father. His given name was Karl Anderson Jr., but after his parents’ separation and his mother’s second marriage, he adopted the full name destined to make him famous worldwide: Michael Kors. It is difficult to pinpoint the exact time when he became a fashion designer. It could have been that moment when Dawn Mello, the then director of fashion in Bergdorf Goodman, dropped by Lothar’s, where Kors worked at the time after his short studies (hardly a semester and a half) at the Fashion Institute of Technology in New York. When she met him, she told him that she would be glad to have a look at his designs, if he ever decided to work on his own. This happened a few years later, in 1981, when he launched his very own women’s collection for Bloomingdale’s, Bergdorf Goodman, Lord and Taylor, Neiman Marcus and Saks Fifth Avenue. His talent, however, had already started to emerge since he was 5 years old, back when his mother was getting ready for her second marriage and counted on his opinion rather than her mother’s regarding her wedding dress! SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Tsimiski 60 Thessaloniki T. 2310 220800
Corners Attica
Department Stores
MILLA JOVOVICH MARELLA.COM
WWW.BROOKSBROTHERS.COM.GR
fashion
fashion bloggers
Meet the Greek
fashion gurus! Είναι νέες, ωραίες και γνωρίζουν τη Μόδα όσο λίγες. Πέντε Ελληνίδες fashion bloggers μας μυούν στον δικό τους κόσμο της Μόδας! They are young, beautiful and they know fashion as few of us do. Five Greek fashion bloggers take us on a trip down fashion lane!
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
18
fashion
fashion bloggers
24 Margarete Cruzemark loves style and fashion. She is motivated by street fashion and inspired by beautiful people around the world. You will find everything you need to know about fashion on her blog!
Margarete Cruzemark margaretcruzemark.blogspot.com/
Η Margarete Cruzemark είναι μια γυναίκα που αγαπά το στιλ και τη Μόδα. Κίνητρό της είναι η street fashion και έμπνευσή της οι όμορφοι άνθρωποι του κόσμου. Στο blog της θα βρείτε τα πάντα σχετικά με τη Μόδα! Ποια είναι για σένα τα must-have items του καλοκαιριού; Καλοκαίρι για μένα σημαίνει διακοπές, διάλειμμα από την καθημερινότητα, χαμόγελα, κλεφτές ματιές στο απέναντι αγόρι, τραγούδια που είχα να ακούσω 15 χρόνια, καρπούζια μελωμένα, κομμένα στη μέση, ακρογιαλιές, δειλινά. Άρα, καλοκαίρι δε νοείται χωρίς: α) μαγιό: πολύχρωμα, μονόχρωμα, μπικίνι, ολόσωμα (μαγιό να ’ναι κι ό,τι να ’ναι), β) τζιν σορτσάκια (τα ωραία ποδαράκια πρέπει να τα βλέπουν τα ωραία αγοράκια), γ) το άρωμα πορτοκαλιού της κρέμας σώματος Bois d`Orange Roger & Gallet, δ) ψάθινο καπέλο the real Panama hat, ε) χρυσά σανδάλια (ναι, χρυσά! Καλοκαίρι είναι, Ελληνίδα είμαι, συγχωρέστε μου και μια υπερβολή) και στ) μόνο κόκκινο κραγιόν στα χείλη για να είσαι
πιο γλυκιά κι απ’ το πιο ζουμερό σταφύλι! Περίγραψέ μας το αγαπημένο σου καλοκαιρινό outfit! Έχω δύο αγαπημένα. Το πρώτο είναι λευκό Τ-shirt, σορτσάκι jean χιλιοφορεμένο/ σκισμένο/ ταλαιπωρημένο/ αγαπημένο, ζώνη λεπτή, δερμάτινη, καφέ, υφασμάτινη τσαντούλα στον ώμο και στα ποδαράκια εσπαντρίγιες. Το δεύτερο είναι καφτάνι μακρύ, βραχιόλια και κολιέ πολλά φορεμένα μαζί, σκουλαρίκια ethnic και μαλλί μακρύ σπαστό, ελαφρώς ατημέλητο γιατί μου αρέσει το bohemian chic. Ποιος είναι ο αγαπημένος σχεδιαστής σου και γιατί; Οι Deux Hommes. Xωρίς γιατί. Καταλαβαίνουν τις γυναικείες ανάγκες, κάθε εποχή, καλύτερα από τον καθέναν. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
In your opinion, what are this summer’s must-have items? For me, summer means holiday, a break from everyday life, smiles, secret glances at the boy sitting across the table, songs that I hadn’t listened to in 15 years, juicy watermelons, cut in half, beaches, sunsets. Therefore, you cannot have summer without: a) a swimsuit: colourful, plain, bikini, onepiece (anything, as long as it’s a swimsuit), b) denim shorts (to show off our nice legs to handsome boys), c) the orange scent of Bois d’Orange Roger & Gallet body lotion, d) the real Panama straw hat, e) gold sandals (yes, gold! It’s summer and I’m Greek, allow me to exaggerate for once) and e) only red lipstick to make your lips look sweeter than the juiciest grapes! Describe your favourite summer outfit! I have two favourites. The first one is a white T-shirt, worn/torn/ battered/favourite denim shorts, a thin brown leather belt, a fabric shoulder bag, matched with espadrilles. The second one: a long caftan, many bracelets and necklaces worn together, ethnic earrings and long wavy hair, slightly dishevelled because I like bohemian chic style. Who is your favourite designer and why? Deux Hommes. No need to ask why. They understand women’s needs for every season, better than anyone.
www.replay.it
fashion
cover story
26
Bold &
Θεωρείται το νέο, ανερχόμενο αστέρι στην εγχώρια μουσική σκηνή και η ίδια νιώθει πολύ τυχερή για την ευκαιρία που της δίνεται να πραγματοποιήσει το όνειρό της. Η δροσερή και πανέμορφη Josephine μιλάει για τα πρώτα βήματά της στη μουσική με την Panik Records, την πρόσφατη συμμετοχή της στον ελληνικό τελικό της Eurovision, το πάθος της για τα extreme sports και τον ρόλο που παίζουν ο έρωτας και η οικογένεια στη ζωή της!
beautiful
She is considered the new, rising star in the domestic music scene and she feels very lucky for the opportunity she’s been given to make her dream come true. The fresh and beautiful Josephine talks about her first steps in music with Panik Records, her recent participation in the Greek Eurovision final, her passion for extreme sports and the role that love and family play in her life! PHOTΟGRAPHY: IOANNA CHATZIANDREOU (THIS IS NOT ANOTHER AGENCY*) STYLING: ELENA TRIKALIOTI (THIS IS NOT ANOTHER AGENCY*) MAKE UP - HAIR: Marita Thoma-Politou (This is not Another Agency*)
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
cover story
27
fashion
Κολιέ / neckl ace, M y T i f f an y ( A ttica ) , Μαγιό / swimwear, Pa o l i ta ( A ttica ) .
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
cover story
28
Με πατέρα Γερμανό και μητέρα Λιβανέζα, πώς βρέθηκες να κάνεις καριέρα στην Ελλάδα; Γεννήθηκα και μεγάλωσα στην Ελλάδα. Το τραγούδι ήταν κάτι που αγαπούσα από πολύ μικρή και, όταν τελείωσα το σχολείο, ήξερα ότι ήθελα να ασχοληθώ μ’ αυτό επαγγελματικά. Ήμουν πολύ τυχερή που η Panik Records πίστεψε σε μένα και έχω ήδη ξεκινήσει να κάνω το όνειρό μου πραγματικότητα! Μεγαλώνοντας, είχες πρότυπα; Ποιοι καλλιτέχνες σε ενέπνευσαν ώστε να ακολουθήσεις καριέρα στη μουσική; Από πολύ μικρή άκουγα περισσότερο pop και jazz μουσική. Τα ακούσματά μου κινούνταν πιο κοντά στους Billie Holiday, Frank Sinatra, Aretha Franklin, Beyoncé, αλλά και σε πολλούς άλλους καλλιτέχνες. Οι γονείς στήριξαν την επιλογή σου; Ο γονείς μου ήταν αρχικά διστακτικοί και ιδιαίτερα ο μπαμπάς μου, ο οποίος επέμενε πρώτα να πάρω το πτυχίο μου και μετά να ακολουθήσω αυτό που αγαπώ. Αλλά και οι δύο με στηρίζουν και μου έχουν εμπιστοσύνη σε ό,τι κάνω. Πώς περιγράφεις την εμπειρία σου στον ελληνικό τελικό της Eurovision; Απογοητεύτηκες για το γεγονός ότι δεν κατάφερες να προκριθείς; Η Eurovision ήταν μια πολύ όμορφη εμπειρία που με έκανε να βάλω να δυνατά μου. Δεν απογοητεύτηκα καθόλου. Ίσα ίσα, χάρηκα πάρα πολύ για τα παιδιά που έφτασαν μέχρι τον ευρωπαϊκό τελικό, αν και πιστεύω ότι εκεί μας αδίκησαν. Παρ’ όλα αυτά, παρακολούθησες τον διαγωνισμό; Ποιες ήταν οι εντυπώσεις σου
για την εμφάνιση των Freaky Fortune και Risky Kidd; Τα παιδιά ήταν καταπληκτικά και τα χάρηκα. Μου άρεσαν πολύ! Θα διαγωνιζόσουν ξανά; Μπορεί... στο μακρινό μέλλον. Ξέρω ότι λατρεύεις τα extreme sports. Είσαι ριψοκίνδυνη και στην καθημερινή ζωή σου; Κάθε μέρα για μένα είναι ριψοκίνδυνη! Μ’ αρέσει η αδρεναλίνη και δεν αντέχω τη ρουτίνα. Νομίζω ότι χωρίς ρίσκο μένεις στάσιμος και δεν προχωρείς. Πώς θα περιέγραφες τον εαυτό σου όταν βρίσκεσαι σε σχέση; Είμαι ένας άνθρωπος που αγαπώ την οικογένεια και, όταν γυρίζω από τη δουλειά μου, θέλω να ηρεμώ και να ξέρω ότι όλα βρίσκονται σε τάξη. Στις σχέσεις μου θα με περιέγραφα ως πολύ δοτική, αλλά ταυτόχρονα και κυκλοθυμική. Αυτήν την περίοδο είσαι ερωτευμένη; Ο έρωτας για μένα είναι το πιο όμορφο πράγμα στον κόσμο! Ναι, είμαι ερωτευμένη, περνώ υπέροχα και παράλληλα εμπνέομαι για τα επόμενα τραγούδια μου. Ποια χαρακτηριστικά οφείλει να κατέχει κάποιος για να σταθεί δίπλα σου; Δεν υπάρχει συνταγή. Για μένα μετράει το «κλικ» που θα μου κάνει ο άνδρας. Προσέχεις την εμφάνισή σου; Σε τι δίνεις ιδιαίτερη προσοχή; Μ’ αρέσει να νιώθω όμορφη και να περιποιούμαι στη δουλειά μου. Περισσότερο προσέχω το σώμα μου και τρελαίνομαι να ασχολούμαι με τα καλοκαιρινά sports!
Έχεις επισκεφτεί ποτέ το Mediterranean Cosmos; Τι σου έκανε εντύπωση; To Mediterranean Cosmos είναι super! Έχω δει φωτογραφίες από παλιότερα events που έχει κάνει η Panik Records και ανυπομονώ για την πρώτη ευκαιρία μου να το επισκεφτώ! Εάν μπορούσες, τι θα άλλαζες επάνω σου και γιατί; Δε θα άλλαζα τίποτε, είμαι πολύ μικρή ακόμη. Δουλεύω με τον εαυτό μου καθημερινά. Πνευματικά, σωματικά, φωνητικά... Ακόμη εξελίσσομαι! Ως νεαρή κάτοικος της Ελλάδας, είσαι αισιόδοξη για το μέλλον της χώρας; Είμαι αισιόδοξη. Ελπίζω να πάνε όλα πολύ καλύτερα στο μέλλον και να κυβερνηθεί η χώρα μας με αξιοπρέπεια και σεβασμό προς τον λαό της. Τι ετοιμάζεις αυτήν την περίοδο; Το καλοκαίρι αυτό πιστεύω ότι θα είναι απ’ τα καλύτερά μου! Σύντομα θα κυκλοφορήσει από την Panik Records το καινούργιο μου τραγούδι, σε συνεργασία με τον Oge και τον Dj Kas, με τίτλο «Δρόμος Αγάπης» το οποίο αγαπήσαμε ήδη, το πιστεύω πολύ και ελπίζω να σας αρέσει. Επιπλέον, εμφανίζομαι στο Ποσειδώνιο και ετοιμάζουμε πολλά ακόμη πρότζεκτ, τα οποία θα μάθετε μόλις ετοιμαστούν! Είμαι ενθουσιασμένη! Θα πας διακοπές; Μ’ αρέσουν πάρα πολύ οι διακοπές και πιστεύω ότι θα βρω έστω και λίγο χρόνο από τη δουλειά για να πάω σ’ ένα απ’ τα πανέμορφα νησιά της Ελλάδας μας, όπως είναι η Ελαφόνησος, που δεν έχω επισκεφτεί ποτέ!
With a German father and a Lebanese mother, how did you end up having a career in Greece? I was born and raised in Greece. Singing was something I loved since I was little and, when I finished school, I knew that I wanted to work on it professionally. I was very lucky that Panik Records believed in me and I have already started making my dream come true! Did you have any role models when growing up? Which artists inspired you to follow a career in music? Since I was very young, I listened to a lot of pop and jazz music. The music I listened to
was closer to Billie Holiday, Frank Sinatra, Aretha Franklin, Beyoncé, but also to many other artists. Were your parents supportive of your choice? My parents were initially reluctant and especially my dad, who insisted that I should first obtain my degree and then follow my passion. But they both support me and trust me in anything I do. How would you describe your experience in the Greek Eurovision final? Were you disappointed that you did not manage to qualify?
Eurovision was a very nice experience that made me do my best. I was not at all disappointed. On the contrary, I was very pleased for the guys that made it to the European final, although I believe that they did not do us any justice there. Nevertheless, did you watch the contest? What was your impression on the performance of Freaky Fortune and Risky Kidd? The guys were amazing and I enjoyed watching them. I really liked them! Would you compete again? Maybe... in the far future. I know that you love extreme sports. Do
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
cover story
Ε υ χ α ρ ι στ ο ύμε θ ε ρ μά τ ο ξ εν ο δ ο χ εί ο H i l t o n At h e n s γ ι α τη φ ι λ ο ξ ενί α . W e s i n c e r e l y t h a n k t h e H i l t o n At h e n s H o t e l f o r h o s t i n g u s .
29
fashion
you enjoy taking risks in your everyday life? I enjoy taking risks every day! I love adrenaline and I can’t stand the routine. I think that without risk, you remain stagnant and you don’t move forward. How would you describe yourself when you are in a relationship? I am a person that loves family and, when I return from work, I want to relax and know that everything is in order. In my relationships, I would describe myself as very giving, but moody at the same time. Are you in love right now? Love is the most beautiful thing in the world from me! Yes, I am in love, I am having a great time and I am being inspired for my next songs at the same time. Which features must a person have in order to be next to you? There is no recipe. For me, it’s how a guy can influence me in a certain way. Do you look after your appearance? Where do you mostly focus on? I like feeling beautiful and looking after myself when I am working. I mostly look after my figure and I love spending time doing summer sports! Have you ever visited Mediterranean Cosmos? What made an impression on you? Mediterranean Cosmos is super! I have seen photos from older events that Panik Records has organized and I am looking forward to my first chance to visit it! If you could change something on you, what would you change and why? I would not change a thing, I am still young. I work on myself every day. Spiritually, physically, phonetically... I am still evolving! As a young resident of Greece, are you optimistic regarding the country’s future? I am optimistic. I hope that everything goes much better in the future and our country is governed with dignity and respect towards its people. What are you planning right now? I think that this summer will be one of the best! A new song will be soon released by Panik Records, in cooperation with Oge and Dj Kas, titled «Road of Love» which we have already loved and I believe and hope you will like. Moreover, I am appearing in Poseidonio and we are preparing a lot more projects, which you are going to hear about when they are ready! I am thrilled! Are you going on holidays? I really love holidays and I think that I will find a little time off work to visit one of Greece’s most beautiful islands, Elafonisos, which I have never visited!
φ ό ρ εμ α / d r e s s , E l i s a b e t ta Franchi, Κολιέ / neckl ace, E l i s a b e t ta F r a n c h i , Π εδ ι λ α / s a n d a l s , K u r t G e i g e r , OΛΑ / E V ER Y T H IN G ( A ttica ) .
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
bit e l t it l a e ik l u o y We know ded. . e e n is it e r e h w t of suppor rs Team d of the Make - Klemens, Hea
DISCOVER YOUR PERFECT FIT @ TRIUMPH.COM
hondos2.indd 1
5/12/14 11:24
OT :
fashion
interview
50
ACCORDING TO
Christina Μπορεί να αποτελεί μία από τις πιο γνωστές Ελληνίδες κοσμικογράφους, η Χριστίνα Πολίτη όμως δε θεωρεί ότι είναι «κοσμική». Είναι αφοσιωμένη μαμά, απεχθάνεται τη ματαιοδοξία και δε φοβάται να τσαλακώσει την εικόνα της δοκιμάζοντας συνεχώς νέα πράγματα. Η ίδια μας μιλά για τη συμμετοχή της στo πρόσφατο, λαμπερό Fashion Show του Mediterranean Cosmos, την εμπειρία της στο «Just Τhe 2 Οf Us», αλλά και τη δυνατή σχέση που έχει με τα παιδιά της.
Despite being one of the most famous Greek showbiz journalists, Christina Politi does not consider herself a “socialite”. She is a dedicated mum, she despises vanity and she is not afraid to “break” her image by always trying new things. We asked her about her participation at the recent glamorous Fashion Show of Mediterranean Cosmos, her experience in “Just The 2 Of Us”, and the strong relationship she shares with her children. PHOTΟGRAPHY: IOANNA CHATZIANDREOU (THIS IS NOT ANOTHER AGENCY*) STYLING: ELENA TRIKALIOTI (THIS IS NOT ANOTHER AGENCY*) MAKE UP - HAIR: SOFIA SARIGIANNIDOU (This is not Another Agency*)
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
interview
51
fashion Κ α φ τάνι / K A F TA N Paolita ( attica ) , κοσ μ ή μ ατα α π ό π ρ οσ ω π ικ ή σ υλλο γ ή / personal collection j e w eller y.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
interview
52
Πρόσφατα συμμετείχατε στο λαμπερό Fashion Show του You recently participated in the glamorous Fashion Show of Mediterranean Cosmos, «We love Women», περπατώντας στην Mediterranean Cosmos “We love Women”, walking the catwalk. πασαρέλα του. Πώς περιγράφετε την εμπειρία σας; How would you describe your experience? Πολύ διασκεδαστική και πολύχρωμη –αφού φόρεσα όλο το ουράνιο Very amusing and colourful - I wore all the colours of the rainbow! The best τόξο! Το καλύτερό μου ήταν που είχα μαζί τη Ζιζέλ, το σκυλάκι του στιλίστα part was that I was carrying Giselle, the dog of the stylist Aris Georgiadis, Άρη Γεωργιάδη, που ήταν... ανάλαφρο και διασκέδασε τα παιδάκια που who was… light-hearted and entertained the children who had come to είχαν έρθει με τις μαμάδες τους για να δουν watch the show with their mums. το show. Would you like to share with us a backstage Θέλετε να μοιραστείτε μαζί μας ένα περιincident, not known to the public who «Φυσικά και θα στατικό από τα παρασκήνια, το οποίο δε watched the show? γνωρίζει το κοινό που παρακολούθησε το πρότεινα το Mediterranean There was no incident. At some point the lights show; went off, but the issue was quickly resolved. For Cosmos. Μαθαίνω Δεν έγινε κάποιο περιστατικό. Κάποια στιγμή the most part, I was talking to Ioanna Lili about ότι ακόμη ανακαινίζεται έπεσαν τα φώτα, αλλά το θέμα λύθηκε γρήγορα. various, “northern Greece” television subjects και θα έχει και Την περισσότερη ώρα μιλούσα με την Ιωάννα Λίand the European elections as well! λη και λέγαμε για διάφορα, «βόρεια» τηλεοπτικά You got to know Mediterranean Cosmos συγκλονιστικούς κήπους. θέματα, αλλά και για τις ευρωεκλογές! up close. What did you think? Would you Είναι ιδανικό και για Γνωρίσατε από κοντά το Mediterranean recommend it to someone you know who is οικογενειακές εξορμήσεις Cosmos. Πώς σας φάνηκε; Θα το συστήplanning to visit Thessaloniki? γιατί έχει κυριολεκτικά τα νατε σε κάποιο γνωστό σας που έχει στο I would definitely recommend it. I hear that it is πρόγραμμά του να επισκεφτεί τη Θεσσαstill being renovated and its gardens are going to πάντα. Ακόμη και για μια λονίκη; be amazing. It is ideal for family outings because απλή βόλτα, όμως, είναι Φυσικά και θα το πρότεινα. Μαθαίνω ότι ακόμη it literally has everything, but it can be wonderful υπέροχο!». ανακαινίζεται και θα έχει και συγκλονιστικούς κήeven for just a walk! πους. Είναι ιδανικό και για οικογενειακές εξορWhat is your relationship with Fashion? How μήσεις γιατί έχει κυριολεκτικά τα πάντα. Ακόμη would you describe your style? και για μια απλή βόλτα, όμως, είναι υπέροχο! I do not have an actual relationship with Fashion «I would definitely Ποια είναι η δική σας σχέση με τη Μόδα; anymore. Ever since Fashion’s suggestions Πώς θα περιγράφατε το στιλ σας; stopped inspiring me, I started ignoring it. I recommend Δεν έχω πραγματικά σχέση με τη Μόδα πια. Από generally prefer simple outfits, usually a pair of Mediterranean Cosmos. τότε που η ίδια η Μόδα δεν έχει να προτείνει κάτι, jeans and a top, I love cotton, black and beige, I hear that it is still being την εγκατέλειψα κι εγώ. Ντύνομαι πολύ απλά, sandals, small bags worn cross body – the renovated and its gardens perfect anti-theft system! - ethnic jewellery and συνήθως με ένα τζιν και μία μπλούζα, αγαπώ τα βαμβακερά, τα μαύρα και τα μπεζ, τα σανδάλια, loose, light dresses. are going to be amazing. τις μικρές τσάντες που μπορείς να φοράς χιαστί A while ago, you were a contestant at “Just It is ideal for family -αντικλεπτικό σύστημα!- τα έθνικ κοσμήματα και The 2 Of Us” TV show. What have you gained outings because it literally from your experience? τα ανάλαφρα φορέματα. has everything, but it Πριν από λίγο καιρό σας είδαμε και ως διMore boldness or courage before audiences and αγωνιζόμενη του «Just Τhe 2 Οf Us». Τι beautiful memories. I had a wonderful time and I can be wonderful even αποκομίσατε από την εμπειρία σας; actually made new friends. for just a walk!». Περισσότερη τόλμη ή θάρρος μπροστά σε κοινό What were the difficulties you faced in live και πάρα πολύ ωραίες αναμνήσεις. Πέρασα broadcasts? υπέροχα και πραγματικά γνώρισα και καινούρStage fright. Stage fright is insurmountable γιους φίλους. and only people who have experienced it can Ποιες δυσκολίες αντιμετωπίσατε στα lives; understand. Το τρακ. Αυτό το τρακ είναι ανυπέρβλητο και δεν το καταλαβαίνει κάποιος Let’s move on to the showbiz. How did you decide to launch your που δεν το ζει. website, cosmopoliti.com? Ας περάσουμε και στα κοσμικά. Πώς ξεκίνησε το site σας, Initially, I was asked to write for large websites and then I decided to do it cosmopoliti.com; on my own. I am not a celebrity that makes money based on ephemeral Αρχικά, μου είπαν να γράφω σε μεγάλα sites και μετά αποφάσισα να fame in order to have a website. My site is my main occupation, because το κάνω μόνη μου. Δεν είμαι celebrity που «τζιράρει» πάνω σε εφήμερη I have always been writing articles using my spontaneity and personal διασημότητα για να έχω ένα site. Είναι ακριβώς αυτό που κάνω, γιατί writing style. The website includes everything: suggestions we have tried SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
interview
53 ανέκαθεν έγραφα και αναμετέδιδα με αυθορμητισμό και πολύ προσωπικό στοιχείο. Το site έχει τα πάντα. Προτάσεις δοκιμασμένες από μας και τίποτε το κίτρινο ή πραγματικά ανούσιο. Στην πορεία σας ως κοσμικογράφος, ποιο είναι το πιο εντυπωσιακό event στο οποίο έχετε βρεθεί; Έχω βρεθεί σε πάρα πολλά και ως κοσμικογράφος φόρεμα / DRESS και ως άνθρωπος, περισM ichael K ors ( attica ) , κοσ μ ή μ ατα α π ό π ρ ο σότερο γιατί πάντα τα είσ ω π ικ ή σ υλλο γ ή / χα καλά με τα κοινωνικά. personal collection j e w eller y. Έχω πάει από το πάρτι του «Vanity Fair» μετά τα Όσκαρ μέχρι και σε πριβέ κοντσέρτο με την Diana στο Παλάτι του Μπάκιγχαμ. Και από το καλοκαιρινό πάρτι του Cavalli στο Serpentine Gallery μέχρι και αυτό του Elton John στο σπίτι του, μ’ ένα ντεκόρ να ξετρελαθείς! Έχω χορτάσει τα πάρτι από μικρή και δε με εντυπωσιάζει τίποτε. Όταν μπαίνεις με τον ίδιο τον Eric Clapton στη συναυλία του, παρέα με το λεωφορείο του στον 9ο μήνα της εγκυμοσύνης σου και φεύγεις με τον Elton John και τις τραγουδίστριές του να τραγουδούν γκόσπελ, τι άλλο να ζήσεις; Επιπλέον, ένα πάρτι που λάτρεψα ήταν το δικό μου, στο Private House του Island, για το Cosmopoliti πριν από 7 χρόνια -με live stage, όπου τραγουδήσαμε όλοι οι φίλοι, η Άννα Βίσση, ο Δημήτρης Κοργιαλάς, η Ευρυδίκη και ο Τάκης Κουβατσέας στα ντραμς- και καμία κάμερα από κάτω! Υποθέτω ότι έχετε γνωρίσει και αρκετές προσωπικότητες της διεθνούς σκηνής; Ποιες ξεχωρίζετε και με ποιους έχετε επιλέξει και καταφέρει να διατηρείτε φιλική σχέση ύστερα από χρόνια; Από το εξωτερικό λατρεύω τον Simon Le Bon και τον Nick Rhodes των Duran Duran. Παλιά κάναμε παρέα και με τον Eric Clapton, την εποχή που έχασε το παιδί του και ήταν από τους πιο αξιοπρεπείς ανθρώπους που έχω γνωρίσει.
fashion
ourselves and nothing gossipy or really flat. During your career as a showbiz journalist, which was the most impressive event you have attended? I have attended many events both as a showbiz journalist and as an individual, because I have always been involved in showbiz. I have been to Vanity Fair’s party after the Oscars and to a private concert with Diana at the Buckingham Palace. I have also been to Cavalli’s summer party in Serpentine Gallery and to Elton John’s party at his place, which was brilliantly decorated! I have had enough partying ever since I was young and nothing can impress me anymore. When you go, nine months pregnant, to Eric Clapton’s concert with Eric Clapton himself, along with the tour’s bus and leave with Elton John and his singers singing gospel, what more can you ask for? Another party that I loved was the one I organized at Island’s Private House for Cosmopoliti 7 years ago – there was a live stage, where I sang with all my friends, such as Anna Bissi, Dimitris Korgialas, Evrydiki and Takis Kouvatseas playing the drums- all that, off camera! I assume you have also met a lot of international celebrities. Who stands out in your opinion and with whom have you chosen and managed to maintain a friendly relationship over time? The international celebrities whom I love are Simon Le Bon and Nick Rhodes of Duran Duran. In the past, I also spent time with Eric Clapton, back when he lost his child. He is one of the most decent people I have ever met.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
interview
54
To what extent has the economic crisis influenced the so called Κατά πόσο έχει επηρεάσει η οικονομική κρίση το λεγόμενο lifestyle lifestyle on a domestic level? What are the changes you have σε εγχώριο επίπεδο; Ποιες αλλαγές έχετε παρατηρήσει; noticed? Κατ’ αρχάς έχουν κατατροπωθεί τα έντυπα που το στήριζαν και όλοι ασχοFirst and foremost, printed material supporting lifestyle has almost λούνται με την τηλεόραση. Το lifestyle παραμένει, αλλά πιο εναλλακτικό disappeared and all eyes are turned on television. Lifestyle is still here, but και πιο πριβέ, ενώ έχουν σταματήσει οι απλές κοσμικές να γίνονται stars it is more alternative and private, while mere socialites no longer become -πράγμα που ήταν υπερβολή. stars - which was anyway an exaggeration. Η κρίση επηρέασε και την προσωπική σας Has the crisis also affected your personal ζωή; Με ποιον τρόπο; life? In what way? Η κρίση δεν επηρέασε καθόλου την προσωπική «Όταν μπαίνεις The crisis has not affected my personal life at μου ζωή. Μόνο την τσέπη μου γιατί το μηνιάτικο all. Only my wallet, as my salary vanished and κόπηκε μαχαίρι και ξεκίνησε ένας άλλος αγώνας με τον ίδιο τον I had to struggle to find ways to replace it. για να βρούμε πώς θα το αντικαταστήσουμε. Eric Clapton στη In your opinion, in 2014 Greece, can we Κατά τη γνώμη σας, στην Ελλάδα του 2014, συναυλία του, παρέα talk about a real star system? Who are the μπορούμε να μιλάμε για ένα υπαρκτό star με το λεωφορείο του Greeks you consider stars? system; Εσείς ποιους Έλληνες θεωρείτε The Greek and the international scene are very stars; στον 9ο μήνα της much alike in this respect. When everyone Η Ελλάδα και το εξωτερικό είναι «τάλε κουάλε» εγκυμοσύνης σου και is on about Kim Kardashian, what’s more στον τομέα αυτό. Όταν όλοι ασχολούνται με την φεύγεις με τον to say? Realities and trash are everywhere, Kim Kardashian, τότε τι να πεις; Τα realities και το Elton John και τις times are changing. The stars in Greece trash επικρατούν παντού, oι εποχές αλλάζουν. are still Anna Bissi, Sakis Rouvas and Nikos Stars στην Ελλάδα παραμένουν η Άννα Βίσση, ο τραγουδίστριές του να Karvelas, who has an actual “star” attitude. Σάκης Ρουβάς και ο Νίκος Καρβέλας, ο οποίος τραγουδούν γκόσπελ, What is your relationship with your έχει πραγματικά «σταρίστικο» attitude. τι άλλο να ζήσεις;». children? Do you consider yourself as a Ποια η σχέση σας με τα παιδιά σας; Χαρακτηtypical mum? ρίζετε τον εαυτό σας ως κλασική μαμά; I am a typical mum and all. My children adore Είμαι και κλασική και απ’ όλα. Τα παιδιά μου με me and I adore them. I am a loving mum and λατρεύουν και εγώ το ίδιο. Είμαι «αγαπησιάρικη» I encourage them in whatever it is they’re μαμά και ενθαρρυντική σε ό,τι κάνουν. Δε σιδε«When you go, doing. I don’t iron, but I do cook. I play video ρώνω, αλλά μαγειρεύω. Παίζω ηλεκτρονικά και nine months pregnant, games and share their hobbies. I want them μοιράζομαι τα χόμπι τους. Θέλω να είναι ανεξάρto Eric Clapton’s to be independent and happy. I believe in τητα και ευτυχισμένα. Πιστεύω στη σωστή διαπαιconcert with Eric the right upbringing and in the freedom of δαγώγηση και στην ελευθερία επιλογών. choice. Πείτε μας ένα χαρακτηριστικό που λίγοι γνωClapton himself, Tell us a fact about yourself, known to few. ρίζουν για τη Χριστίνα Πολίτη. along with the tour’s I am by no means a “socialite”, I have a few Δεν είμαι καθόλου «κοσμική», έχω λίγους φίλους bus and leave good friends and I detest vanity and showing και καλούς και απεχθάνομαι τη ματαιοδοξία και το with Elton John and off in general. γενικότερο show off. You also own a very beautiful house in Ξέρω ότι έχετε και ένα πολύ όμορφο σπίτι στην his singers singing Crete, which is your place of origin as far Κρήτη και απ’ ό,τι γνωρίζω κατάγεστε από gospel, what more can as I know… What do you like the most in εκεί… Τι ξεχωρίζετε από την Κρήτη; you ask for?». Crete? H μητέρα μου είναι βέρα Κρητικιά και ο παππούς My mother is a true Cretan and my grandfather, μου, ο Αλέκος Καραβίτης, πρωτομάστορας λυράAlekos Karavitis, a renowned Cretan lyra player! ρης! Λατρεύω το νησί αυτό και για μένα οι Κρητικοί I love the island and in my opinion Cretans are είναι οι πιο ζεστοί, φιλόξενοι, λεβέντες και καλοί the warmest, most hospitable, manly and kind people in the world! I like άνθρωποι στον κόσμο! Μου αρέσουν η ζωντάνια και η τρέλα που διαθέtheir vitality and craziness, which I myself have inherited. τουν και έχω κληρονομήσει. What are your plans for this summer? Ποια είναι τα σχέδιά σας για το καλοκαίρι; Holidays in Mykonos, Crete and Pilio for sure. I have plans for other Διακοπές στη Μύκονο, την Κρήτη και το Πήλιο σίγουρα. Υπάρχουν σχέδια islands too. We will see! και για άλλα νησιά. Καλά να είμαστε! On a professional level, what are your plans for the coming Σε επαγγελματικό επίπεδο, πού θα σας βρει η νέα σεζόν; winter? Πραγματικά δεν ξέρω. Σίγουρα με ένα πιο δυνατό Cosmopoliti.com, I really don’t know. A stronger Cosmopoliti.com, for sure. πάντως. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
www.attrattivo.gr
AΣΚΑΡΙΔΗΣ
SHOES
Mediterranean Cosmos: 11ο χλμ. Εθνικής Οδού Θεσ/νίκης - Ν. Μουδανιών, Πυλαία, τηλ.: 2310489141 Mega Outlet: Γεωργ. Σχολής 43, Θέρμη, τηλ.: 2310473837 kentρο: Τσιμισκή 30, Θεσσαλονίκη, τηλ.: 2310233910
fashion
editorial
68
ΗΛΙΑΣ: T-SHIRT, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT, ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / TROUSERS, ΟΛΑ / ALL, EDWARD JEANS, ΖΩΝΗ / BELT, OXFORD COMPANY, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ / SUNGLASSES MARC JACOBS, GRAND OPTICAL, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, ADIDAS. MICHAELA: ΚΑΜΠΑΡΝΤΙΝΑ / TRENCH COAT & TOP, MAT FASHION, ΣORTΣ & ΖΩΝΗ / SHORTS & BELT, KANELLOPOULOS, ΠΕΔΙΛΑ / SANDALS, HARALAS, ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS & ΤΣΑΝΤΑ / BAG, AXEL ACCESSORIES. απενατι σελιδα: ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / TROUSERS, ΣΑΚΑΚΙ / BLASER & ΦΟΥΛΑΡΙ / SCARF, MARELLA, DIL, ATTICA THE DEPARTMENT STORE, ΤΟΥΝΙΚ / TUNIC, YAMAMAY, CLUTCH BAG, OXETTE, ΚΟΛΙΕ / NECKLACE BY MALENE BIRGER, BLOOM, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, MIGATO.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Let
the sun shine! Αιθέρια υφάσματα, τολμηροί χρωματικοί συνδυασμοί και εντυπωσιακά αξεσουάρ συνθέτουν το παζλ των πιο stylish καλοκαιρινών εμφανίσεων. Ethereal fabrics, bold colour combinations and stunning accessories make up this summer’s most stylish looks.
PHOTOGRAPHER: IOSIFINA STYLING: DORA KETIKOGLOU ΗΑΙR: XANTHI HAIR GALLERY MAKE UP & GROOMING: MARIA ABATZIDOU, WITH RPODUCTS MAKE UP FOREVER, SEPHORA - MEDITERRANEAN COSMOS MODELS: ILIAS, MICHAELA (TEAM AGENCY) ASSISTANT PHOTOGRAPHER: ΜΥRTO VATHIOTI ASSISTANT STYLISTS: ΜARIA KOURBARA, KRISTI KOULOURI, XARA ALEXANDROU PRODUCTION: CLOSE UP
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
ΓΙΛΕΚΟ / VESTS & TOP, KELLYS, ΣΟΡΤΣ / SHORTS, ATTRATTIVO, ΣΟΥΤΙΕΝ / BRA, TRIUMPH, ΤΣΑΝΤΑ / BAG & ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, TSAKIRIS MALLAS, ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS, OXETTE, ΚΟΛΙΕ / NECKLACE, AXEL ACCESSORIES.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
ΜΠΟΥΦΑΝ / JACKET, NAVY & GREEN, ΒΕΡΜΟΥΔΑ / SHORT PANTS, POLO, & ΚΑΠΕΛΟ / HAT, REPLAY, ΡΟΛΟΪ / WATCH, OXETTE.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
72
ΗΛΙΑΣ: ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT, OXFORD COMPANY, ΒΕΡΜΟΥΔΑ / SHORT PANTS, BROOKS BROTHERS, ATTICA THE DEPARTMENT STORE, ΖΩΝΗ / BELT & ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙΕΣ / ESPANDRILLES, ADAM’S SHOES, SANDY.S, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ / SUNGLASSES PRADA, GRAND OPTICAL. MICHAELA: ZAKETA / JACKET & ΣΟΡΤΣ / SHORTS, JULIA BERGOVICH, MORE & MORE, TOP, INTIMISSIMI, ΔΑΧΤΥΛΙΔΙΑ / RINGS & ΡΟΛΟΪ / WATCH, OXETTE, ΦΟΥΛΑΡΙ / SCARF & ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS, AXEL ACCESSORIES, ΤΣΑΝΤΑ / BAG, KEM, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ / SUNGLASSES TOM FORD, GRAND OPTICAL, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ / WEDGES, ASKARIDIS SHOES.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
73
ΜΠΛΟΥΖΑ / BLOUSE PAUL AND JOE & ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT IOANNA KOURBELA, BLOOM, ΤΣΑΝΤΑ / BAG LE COMPTOIR DE LA PLAGE & ΚΑΠΕΛΟ/ HAT, ELEGANCE, ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS, ΔΑXΤΥΛΙΔΙ / RING & ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS, OXETTE, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ / WEDGES, JESSICA SIMPSON, HARALAS.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
74
ΜΠΛΟΥΖΑ / BLOUSE & ΣΑΛΒΑΡΙ / PANTS, ATTRATTIVO, ΠΑΡΕΟ ΦΟΡΕΜΕΝΟ ΣΑΝ ΦΟΥΛΑΡΙ / SARONG WORN AS SCARF, ELEGANCE, ΤΣΑΝΤΑ / BAG, KEM & ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, ADAM’S SHOES,SANDY.S, ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS, AXEL ACCESSORIES, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ /SUNGLASSES TOMMY HILFIGER, GRAND OPTICAL. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
75
T-SHIRT, DSQUARED2, ATTICA THE DEPARTMENT STORE, ΒΕΡΜΟΥΔΑ / SHORT PANTS, NAVY & GREEN, ΜΠΛΟΥΖΑ / BLOUSE & ΖΩΝΗ / BELT, OXFORD COMPANY, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, MIGATO, ΡΟΛΟΪ / WATCH, OXETTE, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ /SUNGLASSES, GRAND OPTICAL.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
76
ΗΛΙΑΣ: ΣΑΚΑΚΙ / jacket & ΒΕΡΜΟΥΔΑ / SHORT PANTS, BROOKS BROTHERS, ATTICA THE DEPARTMENT STORE, ΚΑΠΕΛΟ / HAT, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT, ΖΩΝΗ / BELT & ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙΕΣ / ESPANDRILLES, ΟΛΑ / ALL, MARKS & SPENCER. MICHAELA: ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT & TOP, MAX&CO, ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ / BRACELETS & ΜΕΝΤΑΓΙΟΝ / NECKLACE, JUICY COUTURE, ΟΛΑ / ALL, ATTICA THE DEPARTMENT STORE, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES & ΤΣΑΝΤΑ / BAG, MIGATO, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ / SUNGLASSES TOM FORD, GRAND OPTICAL.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
77
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
ΜΠΛΟΥΖΑ / BLOUSE STELLA McCARTNEY, ADIDAS, ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT CALVIN KLEIN JEANS, KANELLOPOULOS, ΜΠΟΤΑΚΙΑ / BOOTIES, ASKARIDIS SHOES, ΤΣΑΝΤΑ ΦΑΚΕΛΟΣ / CLUTCH BAG, AXEL ACCESSORIES, ΓΥΑΛΙΑ ΗΛΙΟΥ / SUNGLASSES PRADA, GRAND OPTICAL.
w w w. m i n e r v a . g r
/minervaunderwear
MedCosmosGrecia 1406 210x260.pdf.indd 1
27/05/14 17.22
KTX21X26.pdf 1 5/30/2014 6:39:23 PM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Beauty summer
✥ Ακολουθείτε τις τάσεις της Mόδας και σας αρέσει να πειραματίζεστε με διαφορετικά στιλ; Ελάτε στο makeupbox, το απόλυτο σημείο ομορφιάς για κάθε γυναίκα! Η ομάδα του makeupbox θα σας προτείνει άπειρους χρωματικούς συνδυασμούς σε επώνυμα προϊόντα και θα σας βοηθήσει να αναδείξετε τη θεά που κρύβετε μέσα σας! Και για την καλοκαιρινή περίοδο, εδώ μπορείτε να δοκιμάσετε εντελώς δωρεάν όλες τις νέες τάσεις στο μακιγιάζ και να ανακαλύψετε αυτές που σας ταιριάζουν καλύτερα, για ακαταμάχητες εμφανίσεις!
✥ Are you a Fashion fanatic experimenting with different styles? Come visit makeupbox, the ultimate beauty spot for every woman! The makeupbox team is here to suggest infinite colour combinations using products by famous brands that will help you bring out the goddess within! During the summer season, you can try out all the latest makeup trends for free to discover the ones that suit you best, making you even more irresistible!
PUBLI
Mediterranean Cosmos, Θεσσαλονίκη, τηλ : 2310 474 441 Like us on http://www.facebook.com/makeupbox.store
παιδικό ● εφηβικό έπιπλο ● bebe ● προίκα μωρού ● βάπτιση ● λίστα γέννησης & βάπτισης
FIND US ON
Cas a
Vo g u e
J u n io r
11ο χιλ. Θεσσαλονίκης - Μουδανιών, Mediterranean Cosmos, τηλ.: 2310 36 54 54 Αδριανουπόλεως 35, Καλαμαριά, Θεσσαλονίκη, τηλ.: 2310 45 45 20 info@casavoguejunior.gr
www.casavoguejunior.gr
KIDS
summer protection
126
KEEP THEM
cool!
Θερμοκρασίες στα ύψη, καυτός ήλιος και έντονη εφίδρωση. Προστατέψτε τα παιδιά σας από τους κινδύνους του καλοκαιριού και περάστε… cool διακοπές, χωρίς απρόοπτα. Τις ζεστές μέρες του καλοκαιριού τα παιδιά χρειάζονται ακόμη μεγαλύτερη προσοχή, καθώς οι υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσουν σοβαρά προβλήματα στην υγεία τους. Τα παιδιά έχουν αυξημένη ανάγκη για νερό και όσο πιο μικρά είναι τόσο μεγαλύτερη είναι η ανάγκη τους για υγρά. Ο ιδρώτας, αν παραμείνει επάνω τους αρκετή ώρα, κυρίως στα μπλουζάκια τους, μπορεί να είναι υπεύθυνος για κρυολογήματα στη συνέχεια, γι’ αυτό πρέπει να τους αλλάζετε ρούχα αμέσως μόλις διαπιστώσετε ότι έχουν ιδρώσει. Σε ορισμένες περιπτώσεις η ζέστη κρύβει τον κίνδυνο της θερμοπληξίας, αν τα παιδιά παραμείνουν πολλή ώρα εκτεθειμένα στον ήλιο. Ο κίνδυνος αυτός παραμονεύει κυρίως τις μεσημβρινές ώρες, όχι μόνο στην παραλία αλλά και σε οποιονδήποτε χώρο όπου δεν υπάρχει καθόλου σκιά. Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται και με τη χρήση των κλιματιστικών, καθώς τα παιδιά συνήθως δεν αντιδρούν όταν «χτυπάει» επάνω τους η ψύξη. Αν υπάρχει κλιματισμός στο σπίτι, καλό είναι να διατηρείτε την ίδια, όχι πολύ χαμηλή θερμοκρασία σε όλους τους χώρους και να φροντίζετε τα κλιματιστικά μηχανήματα να είναι στραμμένα προς τα επάνω, ώστε να μην ενοχλούν τα παιδιά.
Soaring temperatures, boiling hot sun and intense perspiration. Protect your children from the dangers of summer and spend… cool holidays, without surprises. Children need even more attention during the warm summer days, as high temperatures can cause serious health problems. Children have an increased need for water – the younger they are, the bigger their need for liquids. Sweat staying on their skin for a while, especially on their T-shirts, may lead to colds later, so make sure you change their clothes as soon as you notice that they have sweated. In certain cases heat could cause a heatstroke, if children are exposed to the sun for a long time. This is particularly dangerous around midday, not only at the beach, but at any place where there is no shade. Pay special attention to the use of air conditioners as well, as children tend to not react when the air is blowing on them. If there is air conditioning at home, it is better to keep a steady, not very low temperature in all areas and make sure the air-conditioning instruments are turned up, so as not to disturb the children.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
summer protection
127
Τι πρέπει να κάνετε:
What you should do:
• Κάνετε δροσερά ντους στα παιδιά όσο συχνά χρειάζεται.
30’ πριν από την έκθεσή του στον ήλιο.
• Φορέστε τους ανοιχτόχρωμα, βαμβακερά ρούχα, που αντανακλούν τις ακτίνες του ήλιου και επιτρέπουν στο σώμα να αναπνέει.
• Το καροτσάκι του μωρού πρέπει οπωσδήποτε να έχει προστατευτική ομπρέλα ή κάποιο άλλο ειδικό κάλυμμα για τον ήλιο.
• Μην ξεχνάτε το καπέλο και τα γυαλιά ηλίου όταν τα παιδιά είναι εκτεθειμένα στον ήλιο.
• Στην παραλία, φροντίστε να κάθονται κάτω από την ομπρέλα ή κάποιο δέντρο, δηλαδή σε σκιά.
• Καλό είναι τα παιδιά το καλοκαίρι να έχουν κοντά μαλλιά. Αν δε θέλετε να τους κόψετε τα μαλλάκια, φροντίστε να τα μαζεύετε ψηλά στο κεφάλι, ώστε να μην ιδρώνουν.
• Όταν παίζουν στην παραλία, πρέπει να τους φοράτε βρεγμένο καπέλο ή να τους βρέχετε τακτικά το κεφάλι με νερό.
• Μην τα αφήνετε να βρίσκονται έξω το μεσημέρι, από τις 12:00 έως τις 16:00. Αν δε γίνεται διαφορετικά, φροντίστε να βρίσκονται σε μέρος με σκιά. • Εφαρμόστε ειδική παιδική αντηλιακή κρέμα, με υψηλό δείκτη προστασίας, περίπου
KIDS
• Μην αφήνετε ποτέ -ούτε για λίγα λεπτά- τα παιδιά στο αυτοκίνητο μόνα τους, γιατί στο εσωτερικό του αναπτύσσονται πολύ υψηλές θερμοκρασίες. • Τοποθετήστε ειδικά σκίαστρα στα παράθυρα του αυτοκινήτου. • Έχετε πάντα μαζί σας ένα μπουκάλι νερό!
• Give the children cool showers as often as needed. • Dress them with lightcoloured, cotton clothes, which reflect the sun’s rays and allow the body to breathe. • Do not forget their hat and sunglasses when your children are exposed to the sun. • It is better for children to have short hair in the summer. If you don’t want to cut their hair, make sure you tie it up, so that they don’t sweat. • Do not let the children be outdoors from 12:00 to 16:00. If there is no alternative, make sure they stay in a shady place. • Apply a special sunscreen for children, with a high SPF, approximately 30’ before the child is
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
exposed to the sun. • The baby stroller should always be fitted with a protective umbrella or another special cover for the sun. • While at the beach, make sure the child is sitting under an umbrella or a tree, i.e in the shade. • When your children play at the beach, they should always wear a wet hat, otherwise you should make sure to wet their heads regularly. • Never leave - not even for a few minutes - the children in the car by themselves, because the temperature inside the car can reach very high levels. • Place special shades on the car windows. • Always carry a bottle of water with you!
Όπ εν μέ γρά Μη κα «κα με Επ κο να
KIDS
fashion
132
Playground
love
Παιχνιδιάρικα μοτίβα, φωτεινά χρώματα και δροσερά υφάσματα συνθέτουν χαριτωμένα και στιλάτα σύνολα για τις καλοκαιρινές εξορμήσεις των μικρών εξερευνητών! Playful patterns, bright colours and light fabrics make up cute stylish sets that will acompany your little explorers an their summer excursions. PHOTOGRAPHER: IOSIFINA STYLING: DORA KETIKOGLOU ΗΑΙR: ΞΑΝΘΗ HAIR GALLERY ΜΑΚΕ UP: SEPHORA MODELS: PARIS, EVA, DIDO, ARLETA, ΑΝΙΚΑ, GIORGOS, KATERINA, DIMITRA, IOANNA ASSISTANT STYLIST: KRISTI KOULOURI, MARIA KOURBARA PRODUCTION: CLOSE UP
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
IOANNA: ΦΟΡΕΜΑ / DRESS, ALOUETTE, ΚΑΜΠΑΡΝΤΙΝΑ / TRENCH COAT, PRENATAL, ΤΣΑΝΤΑ / BAG, BAG STORIES, ΓΥΑΛΙΑ / EYEGLASSES, GRAND OPTICAL, ΚΑΛΤΣΕΣ / SOCKS, CALZEDONIA, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, CASA VOGUE JUNIOR. GIORGOS: T-SHIRT, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ, ΒΕΡΜΟΥΔΑ & ΤΙΡΑΝΤΕΣ / T-SHIRT, SHIRT, SHORT PANTS & SUSPENDERS, PRENATAL, ΓΥΑΛΙΑ / EYEGLASSES, GRAND OPTICAL, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, MARKS & SPENCER, ΒΑΛΙΤΣΑ & ΚΑΡΕΚΛΑ / SUITCASE & CHAIR, CASA VOGUE JUNIOR.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
μόδα
134
ARLETA: ΦΟΡΕΜΑ & ΦΟΥΣΤΑ / DRESS & SKIRT, MARASIL, DENIM JACKET, ENERGIERS, ΚΑΛΤΣΕΣ / SOCKS, CALZEDONIA, ΓΟΒΕΣ / PUMPS, ΚΑΝΕLLOPOULOS.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
έκθεση
135
fashion
PARIS: ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / TROUSERS, Z, T- SHIRT, MARKS & SPENCER, ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ & ΤΙΡΑΝΤΕΣ / SHIRT & SUSPENDERS, MARASIL, ΚΑΠΕΛΟ / HAT, ENERGIERS, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES CONVERSE, ΚΑΝΕLLOPOULOS, ΚΑΛΤΣΕΣ / SOCKS, CALZEDONIA, ΓΥΑΛΙΑ / SUNGLASSES, GIANNI VENTURI, ΚΑΝΕLLOPOULOS. EVA: ΟΛΟΣΩΜΗ ΦΟΡΜΑ / DUNGAREE, ENERGIERS, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES CONVERSE, ΚΑΝΕLLOPOULOS, ΨΑΘΙΝΟ ΚΑΠΕΛΟ / STRAW ΗΑΤ, ΚΑΝΕLLOPOULOS, ΤΣΑΝΤΑ / BAG, BAG STORIES. CHRISTMAS AT MEDITERRANEAN COSMOS
ΑΝΙΚΑ: ΦΟΡΕΜΑ / DRESS, JUST CAVALLI, ΕΣΠΑΝΤΡΙΓΙΕΣ / ESPADRILLES, ΑΡΚΟΥΔΑΚΙ - ΤΣΑΝΤΑ/ TEDDY BEAR BAG, ΟΛΑ / EVERYTHING, CASA VOGUE JUNIOR.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
GIORGOS: ΒΕΡΜΟΥΔΑ & ΖΑΚΕΤΑ / SHORT PANTS & JACKET, MARKS & SPENCER, ΣΑΓIΟΝΑΡΕΣ / FLIP FLOPS, ADIDAS, ΚΑΠΕΛΟ / HAT, ALOUETTE. KATERINA: ΦΟΡΕΜΑ / DRESS, CALZEDONIA, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES CONVERSE, KANELLOPOULOS, ΣΑΚΙΔΙΟ / BACK BAG, ADIDAS, ΦΟΥΛΑΡΙ / SCARF, KANELLOPOULOS.
CHRISTMAS AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
interview
140
GIORGOS: ΣΤΟΛΗ / UNIFORM BRAZIL, ENERGIERS, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, ADIDAS, ΜΠΑΛΑ / BALL, ADIDAS. DIDO: ΤΟΠ / TOP, MARASIL, ΒΕΡΜΟΥΔΑ / SHORT PANTS, ADIDAS, ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ / SHOES, ADIDAS.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
έκθεση
141 IOANNA: ΦΟΡΜΑ - ΣΟΡΤΣ / SHORT JUMPSUIT, ALOUETTE, ΖΑΚΕΤΑ / JACKET, MARKS & SPENCER, ΓΥΑΛΙΑ / SUNGLASSES, GRAND OPTICAL, ΤΣΑΝΤΑ / BAG, BAG STORIES. ARLETA: T-SHIRT & ΖΑΚΕΤΑ / JACKET, MARKS & SPENCER, ΣΑΛΟΠΕΤΑ / DUNGAREE, Ζ, ΓΥΑΛΙΑ / SUNGLASSES, GRAND OPTICAL.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
fashion
KIDS
tips
142
Summer vacation
with kids!
Εξορμήσεις της τελευταίας στιγμής με μια βαλιτσούλα στο χέρι, βραδινά μπανάκια σε ερημικές παραλίες και ηλιοθεραπεία μέχρι τελικής πτώσης σε κοσμικά beach bars. Μπορείτε να ξεχάσετε όλα τα παραπάνω και να προετοιμαστείτε για τις πρώτες, αξέχαστες διακοπές σας ως νέοι γονείς. Last minute excursions with a suitcase in hand, night dips at secluded beaches and sunbathing until you drop at cosmopolitan beach bars. You can forget all that and prepare yourselves for your first, memorable holiday as new parents. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
tips
143
KIDS
Όπως ακριβώς αλλάζει η καθημερινότητα ενός ζευγαριού Just like your everyday routine has changed with the από την έλευση του νέου μέλους της οικογένειας, έτσι arrival of a new family member, get ready to turn a new leaf in ακριβώς ξαναγράφεται και το κεφάλαιο «καλοκαιρινές διακοπές». Μην the chapter “summer holiday”. But do not fret… With a little good will, αγχώνεστε, όμως… Με λίγη καλή θέληση, πολύ καλή οργάνωση και very good organization and by sticking to the following “rules”, you can προσήλωση στους παρακάτω «κανόνες», μπορείτε να κάνετε το πρώτο make the first summer with your baby an experience to remember. καλοκαίρι με το μωρό σας μια αλησμόνητη εμπειρία. Choosing your destination: Pick a nearby destination, Επιλέγοντας προορισμό: Επιλέξτε έναν κοντινό προορισμό, as it is complicated to travel with babies for many hours. Take the καθώς τα μωρά δυσκολεύονται να ταξιδεύουν για πολλές ώρες. Για τη car to get there - a child seat is a must have- so that you can stop μετακίνησή σας προτιμήστε το αυτοκίνητο -απαραίτητο το παιδικό καθιwhenever you need to and carry all your luggage easily - and there σματάκι-, για να μπορείτε να κάνετε στάσεις όποτε προκύψει ανάγκη και will be plenty! να μεταφέρετε εύκολα όλες τις αποσκευές -που θα είναι πολλές! Organizing details: If you are travelling by train, boat or plane, Οργάνωση στη λεπτομέρεια: Αν ταξιδέψετε με τρένο, πλοίο set a specific timetable including the exact times of departure and arrival, ή αεροπλάνο, θέστε ένα συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα με or the stops you will be making in case you travel τις ακριβείς ώρες αναχώρησης και άφιξης και, αν αποδράby car. However, make sure that you are prepared σετε οδικώς, με τις στάσεις που θα κάνετε. Να είστε, όμως, for everything, because a baby can turn your προετοιμασμένοι για τα πάντα, γιατί ένα μωράκι μπορεί να whole schedule around in just a second! Σκεφτείτε ανατρέψει όλο το πρόγραμμα σε δευτερόλεπτα! Routine Holidays: As restrictive as it τις ώρες Διακοπές με ρουτίνα: Όσο περιοριστικό κι αν may sound, sticking to the schedule you had που θέλει ακούγεται, το να μείνετε πιστοί στο πρόγραμμα που είχαbefore your holiday will help you enjoy your time να φάει και τε πριν από τις διακοπές θα σας κάνει να τις απολαύσετε even more! Think of the time your baby needs to να κοιμηθεί περισσότερο! Σκεφτείτε τις ώρες που θέλει να φάει και να eat and sleep and adjust your holiday schedule το μωρό κοιμηθεί το μωρό σας και διαμορφώστε ανάλογα το πρόaccordingly, in order to avoid spending your σας και γραμμα των διακοπών, για να μην περνάτε τις μέρες σας με holidays with a frustrated, tearful and whimpering διαμορφώστε εκνευρισμούς, κλάματα και γκρίνιες. baby. ανάλογα το Φάκελος «αποσκευές»: Πάρτε μολύβι και χαρτί Time to pack: Grab a pen and start taking πρόγραμμα και σημειώστε! Ανάλογα με την ηλικία του μωρού, θα χρειαnotes! Depending on the baby’s age, you will των διακοπών. στείτε από μπιμπερό, γάλα, παιδικές τροφές, αποστειρωτή, need feeding bottles, milk, baby food, sterilizer, ● πάνες και μωρομάντιλα μέχρι αντηλιακά, καπελάκια, πολλά nappies and baby wipes, sunscreens, hats, lots Think ρουχαλάκια, πιπίλες, σαλιάρες… και η λίστα συνεχίζεται. of baby clothes, pacifiers, bibs… and the list of the time Απολύτως απαραίτητα είναι ένα μίνι φαρμακείο (θερμόμετρο, goes on. Make sure you don’t forget to pack a your baby αντιπυρετικά, οινόπνευμα, τσιρότα, βαμβάκι, αλοιφή για τσιmini pharmacy (thermometer, antipyretics, spirit, needs to eat μπήματα, εντομοαπωθητικό γαλάκτωμα), το βιβλιάριο υγείας plasters, cotton balls, ointment for stings and and sleep του παιδιού και το τηλέφωνο του παιδιάτρου σας. bites, insect repellent), your kid’s health booklet and adjust Σκεφτείτε πρακτικά: Όσο και να θέλετε να εξεand your pediatrician’s telephone number. your holiday ρευνήσετε τον τόπο που θα επισκεφτείτε, αποφύγετε τις Be practical: As much as you want to schedule περιπέτειες και επιμείνετε σε πρακτικές επιλογές. Οι οργαexplore the place you visit, try to avoid adventures accordingly. νωμένες παραλίες, οι ταβερνούλες, «φιλικές» για τα παιδιά, and stick to practical options. Organized καθώς και ένα καλό ξενοδοχείο με όλες τις ανέσεις είναι beaches, children friendly taverns, as well as ιδανικά για νέους γονείς. a good hotel with a lot of amenities are ideal for In the shadow: Αν κάποτε κυνηγούσατε τον ήλιο new parents. για να πετύχετε ομοιόμορφο μαύρισμα, τώρα θα κυνηγάτε τη σκιά! Για In the shadow: If in the past you used to chase the sun to την ακρίβεια, οι επισκέψεις στην παραλία τις μεσημβρινές ώρες -από τις get a nice tan, now you will be chasing the shade! In fact, going to 11:00 μέχρι τις 17:00 περίπου- είναι απαγορευτικές για τα μωρά, ενώ τις the beach at midday - from 11:00 to approximately 17:00 - is out of υπόλοιπες ώρες θα πρέπει να φορούν απαραιτήτως αντηλιακό με υψηλό the question for babies, while the rest of the time, they must always δείκτη προστασίας και να παραμένουν -όσο γίνεται- στη σκιά. have sunscreen with a high SPF on and they must stay - as much as Νέες δραστηριότητες: Οι πρώτες διακοπές με το μωρό σας possible- in the shade. σίγουρα θα σας θυμίσουν κάτι από τα δικά σας παιδικά καλοκαίρια. New activities: Your first holiday with your baby will surely bring Πύργοι στην άμμο, κυνήγι κοχυλιών και παιχνίδια στα κύματα, η πρώτη, back memories of your own summers as a child. Sand castles, shell διστακτική βουτιά και οι σφιχτές αγκαλιές γύρω από τη μαμά και τον seeking and enjoying the waves, the first, tentative dip and the tight μπαμπά θα είναι οι αναμνήσεις του πιο… πρωτόγνωρου, αλλά σίγουρα hugs around mum and dad will be the memories of the most… unusual, πιο μοναδικού καλοκαιριού της ζωής σας. Απολαύστε το! yet unique summertime of your life. Enjoy! SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
RHODES AD 21x26_Layout 1 5/6/2014 7:33 μμ Page 1
When a new Prénatal shop opens, each mother finds a new home. Come in and explore a universe conceived just for you and your child. In your Prénatal shop you will always find everything you need: collections of elegant and casual fashions for the mother to be and for boys and girls from 0 to 8 years of age. And for your baby the best brands of strollers, baby carriages and bedroom furnishings.
Όταν ανοίγει ένα καινούργιο κατάστημα Prénatal, κάθε μαμά νιώθει σαν στο σπίτι της. Έλα να ανακαλύψεις έναν κόσμο φτιαγμένο μόνο για σένα και το παιδί σου. Στο δικό σου κατάστημα Prénatal θα βρίσκεις πάντα όλα όσα χρειάζεσαι: κομψές αλλά και casual συλλογές ρούχων για τη μέλλουσα μαμά και για αγόρια και κορίτσια από 0 ως 8 ετών. Και για το παιδί σου τις καλύτερες μάρκες της αγοράς σε καρότσια, porte-bébé, έπιπλα και αξεσουάρ για το παιδικό δωμάτιο.
Salonica Stores: Shopping Mall “Mediterranean Cosmos” - tel. 2310 476050 Commercial Centre “Plateia Odeon” - 43, Tsimiski Str - tel. 2310 264250 Florida Retail Park megastore, Pylaia - tel. 2310 028680
the store for future mom baby and kids
KIDS
fun
146
Επιπλέον, οι επισκέπτες του Mediterranean Cosmos θα έχουν τη μοναδική ευκαιρία να θαυμάσουν από κοντά την αριστουργηματική έκθεση «Περιπέτεια στην Άγρια Δύση», που προέρχεται αποκλειστικά από την ιδιωτική συλλογή PLAYMOBIL του συλλέκτη Ντένη Βαγγόπουλου, ο οποίος χρειάστηκε τρεις μήνες δουλειάς για να την ολοκληρώσει. Οι εκπλήξεις, όμως, δε σταματούν εδώ. Λάβετε μέρος στον μεγάλο διαγωνισμό του Mediterranean Cosmos στο Facebook, από τις 6 έως τις 26 Ιουνίου, και 20 τυχεροί θα κερδίσουν από ένα συλλεκτικό δώρο για τα 40 χρόνια PLAYMOBIL! Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να επισκεφτείτε την επίσημη σελίδα του Mediterranean Cosmos, www.facebook.com/MediterraneanCosmosOfficial, και να δηλώσετε συμμετοχή! Οι απίθανοι παιδότοποι PLAYMOBIL στο Mediterranean Cosmos περιμένουν καθημερινά τα παιδιά, για να διασκεδάσουν με ατελείωτες ώρες παιχνιδιού!
In addition, Mediterranean Cosmos visitors will have the chance to explore the amazing exhibition “Wild West Adventure”, a unique experience offered by collector Dennis Vagopoulos. It took him no less than 3 months to complete this part of his private PLAYMOBIL collection. There’s no end to the surprises, though! Take part in the big Mediterranean Cosmos contest on Facebook, from June 6 to June 26, and the luckiest 20 of you will win a collectible gift to commemorate PLAYMOBIL’s 40th birthday! All you have to do is go to the official Mediterranean Cosmos page on Facebook, www. facebook.com/MediterraneanCosmosOfficial, and join the contest! The amazing PL AYMOBIL playgrounds at Mediterranean Cosmos are open every day, expecting your children to come and play for hours on end!
ΩΡΑΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΙΔΟΤΟΠΩΝ: Δευτέρα - Παρασκευή: 16:00 - 20:00. Σάββατο: 11:00 - 20:00. Κυριακή: 12:00 - 19:00.
PLAYGROUNDS OPERATING HOURS: Monday - Friday: 16:00 - 20:00. Saturday: 11:00 - 20:00. Sunday: 12:00 - 19:00.
«Με τη ματιά του National Geographic Channel» Στο επίπεδο 1, στη Fashion Street του Mediterranean Cosmos, φιλοξενείται το φετινό καλοκαίρι μία εντυπωσιακή έκθεση με μοναδικές φωτογραφίες από τα πιο απίθανα σημεία του πλανήτη και τίτλο «Με τη ματιά του National Geographic Channel». Από τους πάγους της Ανταρκτικής μέχρι τη ζούγκλα της Νότιας Αφρικής και τα βάθη του ωκεανού στη Νέα Ζηλανδία, ο φακός του National Geographic καταγράφει με μοναδικό τρόπο τις πιο εντυπωσιακές εικόνες του πλανήτη. Οι εξερευνητές του National Geographic, πιστοί στη δέσμευση του National Geographic Society για εξερεύνηση, διατήρηση του περιβάλλοντος και επιμόρφωση, παρουσιάζουν στιγμές με τα πιο απίθανα πλάσματα, που εμπνέουν μικρούς και μεγάλους, προκαλώντας τα πιο έντονα συναισθήματα. Οι επισκέπτες της έκθεσης μπορούν επίσης να θαυμάσουν μοναδικές εικόνες από το αρχείο του καναλιού. Ανάμεσα σ’ αυτές, ένα μικρό κορίτσι που φωτογραφίζεται μπροστά σε ένα γιγάντιο ενυδρείο και αποτελεί το θέμα της παγκόσμιας καμπάνιας του National Geographic Channel με τίτλο «Live Curious» και ο αστροφυσικός Neil deGrasse Tyson, ο οποίος φωτογραφίζεται ένα βράδυ με φόντο τον Γαλαξία για τις ανάγκες της πρόσφατης παραγωγής του καναλιού με τίτλο «COSMOS: A Spacetime Odyssey».
«Through the eyes of the National Geographic Channel» This summer, the Fashion Street of Mediterranean Cosmos, on level 1, will host an impressive exhibition: unique photos of the most extraordinary places on earth entitled “Through the eyes of the National Geographic Channel”. From the ice of the Antarctic to the jungles in South Africa and the depths of the ocean in New Zealand, the lens of National Geographic captures uniquely some of the most impressive images of our planet. National Geographic explorers stay true to National Geographic Society’s commitment to the exploration and preservation of the environment and to the promotion of education, shedding light on the lives of some of the world’s most exotic creatures, inspiring young and old alike and generating the strongest emotions. When visiting the exhibition one may also admire some rare pictures from the channel’s archives. Among them, a small girl photographed in front of a giant aquarium, the theme of National Geographic Channel’s global campaign “Live Curious”, and astrophysicist Neil deGrasse Tyson, photographed at night with the Galaxy in the background, a picture used by the channel for its recent production of “COSMOS: A Spacetime Odyssey”. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
Thessaloniki
166
Οι «Ομπρέλες», έργο του Γιώργου Ζογγολόπουλου, έχουν αναδειχτεί σε νέο σήμα κατατεθέν της πόλης. ● The “Umbrellas”, a sculpture by George Zongolopoulos, has become the city’s trademark. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Thessaloniki
167
EXPLORE
City Guide
Stories from the streets Ανακαλύψτε την ομορφιά, την Ιστορία και τα καλά κρυμμένα μυστικά της Θεσσαλονίκης, της πιο σαγηνευτικής και ποικιλόμορφης πόλης της Βόρειας Ελλάδας, μέσα από επτά ιδιαίτερες διαδρομές. Discover the beauty, History and well-hidden secrets of Thessaloniki, one of the most seductive and diverse cities of Northern Greece, following seven special routes. ● Από τη Νέα Παραλία
● From Nea Paralia
Η Νέα Παραλία είναι αναμφισβήτητα το έργο που έδωσε νέα πνοή στην καθημερινότητα της Θεσσαλονίκης. Όποια ώρα της ημέρας κι αν επιλέξετε να τη διαβείτε, ξεκινώντας από το εμβληματικό Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης (25ης Μαρτίου & Παραλία, τηλ.: 2310 895800, www.tch.gr), περνώντας από τους Κήπους της Μουσικής, του Νερού, της Μνήμης, των Ρόδων, του Ήχου, της Μεσογείου, του Φωκά, των Εποχών, του Ίσκιου, της Άμμου, του Απογευματινού Ήλιου και του Αλεξάνδρου και καταλήγοντας στον Λευκό Πύργο (τηλ.: 2310 267832, www.lpth.gr), εδώ θα γνωρίσετε την ψυχή της πόλης, τους ανθρώπους της. Συνεχίστε τη διαδρομή ανηφορίζοντας προς τη ΧΑΝΘ (Ν. Γερμανού 1, Πλατεία ΧΑΝΘ, τηλ.: 2310 241007, www.ymca.gr) και στρίψτε δεξιά κάνοντας τρεις στάσεις, στο Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης (Μαν. Ανδρόνικου 6, τηλ.: 2310 830538, www.amth.gr), στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού (Λεωφ. Στρατού 2, τηλ.: 2310 868570, www.mbp.gr) και στο Πολεμικό Μουσείο Θεσσαλονίκης (Γρ. Λαμπράκη 4, τηλ.: 2310 249803, www.warmuseumthessaloniki. com). Από εκεί βαδίστε στην Εθν. Αμύνης και μπείτε στη Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης, για να επισκεφτείτε το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης (Εγνατία 154, εντός ΔΕΘ -Helexpo, τηλ.: 2310
Nea Paralia is undoubtedly the project that gave Thessaloniki’s daily life a new breath. No matter when you decide to take a walk, starting from the iconic Thessaloniki Concert Hall (25 Martiou Street & Paralia, tel.: 2310 895800, www.tch.gr), going past the Garden of Music, Water, Memory, Roses, Sound, the Mediterranean, Fokas, Seasons, Shadow, Sand, Afternoon Sun and the Garden of Alexander reaching the White Tower (tel.: 2310 267832, www.lpth.gr), here you will come across the very essence of the city, its people. Continue your walk going up to the YMCA square (1 N. Germanou Street, YMCA Square, tel.: 2310 241007, www.ymca.gr) and take a turn to the right stopping at three landmarks, the Archaeological Museum of Thessaloniki (6 Man. Andronikou Street, tel.: 2310 830538, www.amth.gr), the Museum of Byzantine Culture (2 Stratou Avenue, tel.: 2310 868570, www.mbp.gr) and the War Museum of Thessaloniki (4 Gr. Labraki Street, tel.: 2310 249803, www. warmuseumthessaloniki.com). Then walk down Ethnikis Amynis Street and walk through Thessaloniki International Fair to reach the Macedonian Museum of Contemporary Art (154 Egnatia Street, within the Helexpo premises, tel.: 2310 240002,
φ ω τ. : Π Ρ Ο Δ Ρ Ο Μ Ο Σ Ν Ι Κ Η Φ Ο Ρ Ι Δ Η Σ
στην Αγία Σοφία
to Agia Sophia
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
Thessaloniki
168
Όψη της Πλατείας Αριστοτέλους. ● View of Aristotelous Square.
240002, www.mmca.org.gr). Μόλις βγείτε στην Εγνατία, κατευθυνόμενοι δυτικά, θα συναντήσετε την Αψίδα του Γαλερίου ή Καμάρα, διαχρονικό σημείο συνάντησης των κατοίκων και των επισκεπτών της πόλης. Δίπλα της και η Ροτόντα, Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO. Κατηφορίστε τη Δημ. Γούναρη και φτάστε στην Πλατεία Ναυαρίνου, όπου θα θαυμάσετε το Ανάκτορο του Γαλερίου, το μοναδικό τετραρχικό συγκρότημα της Ελλάδας. Συνεχίστε τη βόλτα σας στην Τσιμισκή και στρίψτε στην Αγίας Σοφίας, μέχρι να φτάσετε στον Ιερό Ναό Της Του Θεού Σοφίας, μία από τις παλιότερες εκκλησίες της πόλης, η οποία χτίστηκε τον 8ο αι. και έχει παραμείνει ακέραια μέσα στο βάθος του χρόνου. Από εκεί κατηφορίστε προς τη Μητροπόλεως και θαυμάστε τον Ναό του Αγίου Γρηγορίου του Παλαμά (Μητρόπολη Θεσσαλονίκης) και δίπλα το κτίριο του Γενικού Ελληνικού Προξενείου, το οποίο φιλοξενεί το Ίδρυμα Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα (Πρ. Κορομηλά 23, τηλ.: 2310 229778, www.imma.edu.gr).
● Γνωρίζοντας την Αριστοτέλους Στην Πλατεία Αριστοτέλους, το μοναδικό σημείο της Θεσσαλονίκης στο οποίο εφαρμόστηκε το πολεοδομικό σχέδιο του περίφημου Γάλλου αρχιτέκτονα Ερνέστ Εμπράρ μετά τη μεγάλη πυρκαγιά του 1917, «χτυπάει» η καρδιά της πόλης. Η πλατεία Αριστοτέλους αποτελεί χαρακτηριστική
●
Για μικρούς επισκέπτες
www.mmca.org.gr). As soon as you reach Egnatia Street, heading west, you will come across the Arch of Galerius or Kamara, a timeless meeting point both for locals and visitors. Right next to it, the Rotunda, a UNESCO World Heritage Monument. Walk down Dem. Gounari Street until you reach Navarino Square, where you will have the chance to admire Galerius Palace, the only tetrarchic complex in Greece. Continue your walk to Tsimiski Street and turn towards Agia Sophia Street until you reach the Cathedral Church of Holy God’s Wisdom, one of the oldest churches in the city which was built in the 8th century and has remained intact over the years. Walk down Mitropoleos Street and marvel at the Church of Saint Gregorios Palamas (the Cathedral of Thessaloniki) and right next to it the building of the Greek Consulate, which hosts the Museum for the Macedonian Struggle (23 Proxenou Koromila Street , tel.: 2310 229778, www.imma.edu.gr).
● Getting to know
Aristotelous Square
Aristotelous Square, the only landmark of Thessaloniki constructed according to the design of the famous French architect Ernest Hébrard after the great fire in 1917, is where the heart of the city beats. This square is a characteristic example of the combination of byzantine art and western European architecture. Its two main symbols, ‘Olympion’ and ‘Electra’
●
Το Παιδικό Μουσείο Θεσσαλονίκης (Γρ. Λαμπράκη & Κλεάνθους 57, Τούμπα, τηλ.: 2310 913047, www.paidikomouseio.gr) και το ΝΟΗΣΙΣ Κέντρο Διάδοσης Επιστημών και Μουσείο Τεχνολογίας (6ο χλμ. Θεσ/ νίκης - Θέρμης, απέναντι από το Mediterranean Cosmos, τηλ.: 2310 483000, www.noesis.gr) είναι οι δύο απόλυτοι προορισμοί για τους μικρούς επισκέπτες της πόλης. Πρωτότυπες δραστηριότητες, εκθέσεις και πολύ παιχνίδι περιμένουν τα παιδιά για ατελείωτες ώρες δημιουργικής απασχόλησης.
For young visitors
The Children’s Museum in Thessaloniki (Gr. Labraki & 57 Kleanthous Street, Touba, tel.: 2310 913047, www.paidikomouseio.gr) and NOESIS – Science Centre and Technology Museum (6th km ThessalonikiThermi, opposite the Mediterranean Cosmos, tel.: 2310 483000, www. noesis.gr) are two awesome destinations for our young visitors. The children will have the chance to participate in original activities, exhibitions and a lot of games for endless hours of creative playtime.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Thessaloniki
169
EXPLORE
Το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης. ● The Macedonian Museum of Contemporary Art.
ΤοΜουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού. ● The Museum of Byzantine Culture.
περίπτωση συνδυασμού βυζαντινής τεχνοτροπίας και δυτικοευρωπαϊκής buildings, were erected in the ‘50s and ‘60s respectively, while it was only in 1960 when the square took its final form. It is surrounded by a αρχιτεκτονικής. Τα δύο κτίρια - σύμβολά της, το «Ολύμπιον» και το «Ηλέnetwork of arcades and alleys embracing the atmosphere of the city. κτρα», χτίστηκαν τις δεκαετίες ’50 και ’60 αντίστοιχα, ενώ η Αριστοτέλους διαμορφώθηκε στην τελική μορφή της μόλις το 1960. Set off from ‘‘Louloudadika’’, the area with the numerous flower shops and Athonos Square, Γύρω της αναπτύσσεται ένα δίκτυο στοών και μικρών with its little taverns and shops that seem to be δρόμων που «κλείνει» το άρωμα της πόλης. Ξεκινήστε ● Thessaloniki frozen in time, take a break at the Bey Hamam από τα «Λουλουδάδικα» με τα δεκάδες ανθοπωλεία Walking Tours also known as Baths of Paradise to marvel at the και την Πλατεία Άθωνος, με τα ταβερνάκια και τα Ο καλύτερος τρόπος να γνωρίσεις Church of Panagia Chalkeon at the crossroads μικρομάγαζα που μοιάζουν να ξεχάστηκαν στον μια πόλη είναι να την περπατήσεις με κάποιον που ζει σ’ αυτήν. Η of Egnatia Street and Aristotelous Square. χρόνο, κάντε μια στάση στο Μπέη Χαμάμ γνωστό και ομάδα του Thessaloniki Walking On the corner of Egnatia & Venizelou Streets, ως Λουτρά Παράδεισος και θαυμάστε τον ναό της Tours (Κατακάλου 4 - 6, Ανάyou will see the Hamza Bey Mosque, widely Παναγίας Χαλκέων στη συμβολή των οδών Εγνατία ληψη, τηλ.: 2310 810226, www. known as Alkazar, which was built around 1967και Αριστοτέλους. Στη γωνία Εγνατία - Βενιζέλου θα thessalonikiwalkingtours.com) διορ8 and will house the archaeological findings δείτε και το Χαμζά Μπέη Τζαμί, ευρύτερα γνωστό γανώνει θεματικές περιπατητικές διαunearthed during the works for the Underground ως Αλκαζάρ, το οποίο χτίστηκε περίπου το 1967-8 δρομές στην πόλη, για να γνωρίσετε of Thessaloniki. Right across the street you can και πρόκειται να στεγάσει τα αρχαιολογικά ευρήόχι μόνο τα μνημεία και την Ιστορία της, αλλά και τη γαστρονομική κουλsee Bezesteni, the old fabric market of the city, ματα που αποκαλύπτονται από τις εργασίες για το τούρα, τους ανθρώπους της και τις and a short walk further down the markets Μετρό της Θεσσαλονίκης. Απέναντί του βρίσκεται συνήθειές τους. of Modiano and Kapani, where the scents of το Μπεζεστένι, η παλιά υφασματαγορά της πόλης, spices, fresh fish, delicious cheese and cold και λίγο παρακάτω οι αγορές Μοδιάνο και Καπάνι, ● Thessaloniki cuts overwhelm the visitor. In Frangon Street «πλημμυρισμένες» από ευωδιές μπαχαρικών, φρέWalking Tours you will come across the Catholic Church and σκων ψαριών, λαχταριστών τυριών και αλλαντικών. The best way to get to know a city is the building of the Ottoman Bank (former I.K.A Στην οδό Φράγκων θα συναντήσετε την Καθολική to walk around with someone who lives in it. The group of Thessaloniki Frangon), which houses the State Conservatory, Εκκλησία και το κτίριο της Οθωμανικής Τράπεζας Walking Tours (4-6 Katakalou Street, while the Jewish Museum of Thessaloniki (13 (πρώην Ι.Κ.Α Φράγκων), όπου σήμερα στεγάζεται το Analipsi, tel.: 2310 810226, www. Agiou Mina Street, tel.: 2310 250406, www. Κρατικό Ωδείο, ενώ στην Αγ. Μηνά βρίσκεται το Εβραthessalonikiwalkingtours.com) jmth.gr) is in Agiou Mina Street. Right next to the ϊκό Μουσείο Θεσσαλονίκης (Αγ. Μηνά 13, τηλ.: 2310 organizes theme walking tours Museum, Syggrou Street and Valaoritou Street, 250406, www.jmth.gr). Δίπλα και οι οδοί Συγγρού around the city, not only to get where the picturesque buildings of the old city και Βαλαωρίτου όπου τα γραφικά κτίρια της παλιάς to know the monuments and its – former factories and workshops – have been Θεσσαλονίκης -άλλοτε βιοτεχνίες και εργαστήρια- μεHistory, but also to get to know its gastronomy, people and their habits. transformed into industrial bars that are gaining ταμορφώθηκαν σε industrial μπαράκια που κερδίζουν popularity among the youth of the city. τις προτιμήσεις του νεαρόκοσμου της πόλης. SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Thessaloniki
170
φ ω τ. : t h e o k a r a n i k a s
EXPLORE
Βραδινή όψη της Νέας Παραλίας. ● Night view of Nea Paralia.
● Τριγυρνώντας στο Λιμάνι
● Hanging around the Port
Επόμενη στάση η Πλατεία Ελευθερίας, με τα εξαίσια κτίρια της Εθνικής Τράπεζας, της Τράπεζας της Ελλάδος και της Ιονικής - Λαϊκής Τράπεζας (νυν Alpha Bank), άλλοτε δυτική πύλη της πόλης και τόπος μαρτυρίου για 6.000 - 7.000 Εβραίους που συγκεντρώθηκαν εκεί το καλοκαίρι του 1942 από τους Γερμανούς κατακτητές της πόλης. Δίπλα, το Λιμάνι, όπου στην Προβλήτα Α μπορείτε να επισκεφτείτε το Μουσείο Κινηματογράφου (Αποθήκη Α, τηλ.: 2310 508398, www.cinemuseum.gr), το Μουσείο Φωτογραφίας Θεσσαλονίκης (Αποθήκη Α, τηλ.: 2310 566716, www. thmphoto.gr) και το Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης (Αποθήκη Β1, τηλ.: 2310 593270 -λειτουργεί παράρτημα και στην Κολοκοτρώνη 21, Μονή Λαζαριστών, τηλ.: 2310 589140, www.greekstatemuseum.com) κι από εκεί στα Λαδάδικα, την ιστορική συνοικία που φιλοξενεί σήμερα στα διατηρητέα, πολύχρωμα οικήματά της εστιατόρια και μπαράκια. Κατευθυνόμενοι δυτικά, θα συναντήσετε και το Φρούριο Βαρδαρίου, γνωστό και ως Τοπ Χανέ, το οποίο κτίστηκε από τον Σουλτάνο Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή το 1546 και είναι ίσως έργο του αρχιτέκτονα Σινάν.
Our next stop is Eleftheria Square, with the magnificent buildings of the National Bank, the Bank of Greece and the Ionian-Popular Bank (now Alpha Bank), which was once the western gate of the city and a place of martyrdom for about 6,000-7,000 Jews who were gathered there by the German occupation army in the summer of 1942. Moving on to the Port, where on Pier A, you can visit the Cinema Museum (Warehouse A, tel.: 2310 508398, www.cinemuseum.gr), the Museum of Photography of Thessaloniki (Warehouse A, tel.: 2310 566716, www. thmphoto.gr) and the State Museum of Contemporary Art (Warehouse B1, tel. 2310 593270 – there is also a branch in 21 Kolokotroni Street, Moni Lazariston, tel.: 2310 589140, www.greekstatemuseum.com) and then proceed to Ladadika, the historical neighbourhood whose colourful, listed buildings accommodate restaurants and bars. Heading west, you will see the Vardaris Fort, also known as Tophane , built by Sultan Suleyman the Magnificent in 1546 and thought to have been designed by architect Sinan.
● Θεσσαλονίκη Αλλιώς
Η ομάδα Θεσσαλονίκη Αλλιώς (Παπαμάρκου 2, Πλ. Άθωνος, τηλ.: 2310 429050, www.parallaximag.gr) ξεκίνησε με σκοπό να δημιουργήσει και να προωθήσει μία «αλλιώτικη» εικόνα για την πόλη. Η ιδέα της δράσης προέκυψε από την ανάγκη να διοργανωθεί το 2010 ένας διαφορετικός εορτασμός για τα 20 χρόνια του free press «Parallaxi». Από τότε μέχρι σήμερα, μια σειρά 28 δράσεων με καινοτόμο χαρακτήρα έχει αναδείξει ένα διαφορετικό πρόσωπο μιας πόλης με τεράστια ιστορική και πολυπολιτισμική παράδοση. Την υλοποίηση των δράσεων αναλαμβάνει μια δημιουργική ομάδα ανθρώπων από διαφορετικούς χώρους σε συνεργασία με εκατοντάδες εθελοντές.
● Thessaloniki from a different point of view
The group Thessaloniki Allios (2 Papamarkou Street, Athonos Square, tel.: 2310 429050, www.parallaximag.gr) was launched in order to create and promote a ‘different’ view of the city. The idea arose from the need to organize a different way to celebrate the 20 years of “Parallaxi” free press back in 2010. Since then, a series of 28 innovative activities have promoted a different aspect of the city with a huge historical and multicultural tradition. A creative group of people employed in a variety of professions realizes these activities with the aid of hundreds of volunteers.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Thessaloniki
171
Άποψη της Θεσσαλονίκης από τα Κάστρα. ● View of Thessaloniki from the Kastra (Castle).
● Στην Αγίου Δημητρίου
και την Ολυμπιάδος
Ανηφορίζοντας, στις αρχές της οδού Αγίου Δημητρίου βρίσκεται το Κτίριο Διοικητηρίου (Κονάκι), το οποίο ξεκίνησε να χτίζεται το 1891 σε σχέδια του αρχιτέκτονα Vitaliano Poselli και σήμερα στεγάζει το Υπουργείο Μακεδονίας - Θράκης. Κατευθυνόμενοι ανατολικά θα συναντήσετε τον Ιερό Ναό του Αγίου Δημητρίου με την Κρύπτη και τις στοές που μαρτυρούν τη μακραίωνη Ιστορία του. Λίγο παρακάτω θα δείτε και το τζαμί Αλατζά Ιμαρέτ, το οποίο χρησιμοποιείται σήμερα για τη διοργάνωση πολιτιστικών εκδηλώσεων. Λίγο πριν από την Ολυμπιάδος, βρίσκεται και ο Ναός του Προφήτη Ηλία, ο αρχιτεκτονικός τύπος του οποίου είναι μοναδικός στη Θεσσαλονίκη.
● Ανηφορίζοντας
στην Άνω Πόλη
Η περιοχή της Άνω Πόλης είναι το βορειότερο και ψηλότερο τμήμα του παλιού οικιστικού πυρήνα της Θεσσαλονίκης, ένα από τα λίγα μέρη που μπορείτε να γευτείτε, να αγγίξετε και να αναπνεύσετε την Ιστορία της. Στα στενά δρομάκια της θα βρείτε διάσπαρτα αμέτρητα κτίρια παραδοσιακής, μακεδονίτικης αρχιτεκτονικής, με νεοκλασικά στοιχεία. Ξεκινήστε τη βόλτα σας από το ατμοσφαιρικό Τσινάρι με τα μικρά ταβερνάκια και τα παραδοσιακά καφενεία και επισκεφτείτε την Εκκλησία Ταξιαρ-
EXPLORE
Χαρακτηριστική γειτονιά στην Άνω Πόλη. ● Typical neighbourhood in Ano Poli.
● Πολιτιστική γραμμή
Ο.Α.Σ.Θ.: Θεσσαλονίκη με μια βόλτα
Οι επιβάτες της πολιτιστικής διαδρομής του Ο.Α.Σ.Θ. που επιλέγουν το λεωφορείο της γραμμής 50 έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν μια ενδιαφέρουσα περιήγηση, διάρκειας 60’ στα ιστορικά και πολιτιστικά μνημεία της πόλης. Η αφετηρία (και τέρμα) της γραμμής 50 είναι ο Λευκός Πύργος και στη διάρκεια της διαδρομής γίνονται 15 στάσεις. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα http://oasth.gr και στο τηλ.: 185.
●
O.A.S.TH. Culture line: Thessaloniki on one ride
Passengers of the O.A.S.TH. culture line taking line 50 will have the opportunity to enjoy an interesting hourly tour around the historical and cultural monuments of the city. Line 50 starts and finishes at the White Tower and there are 15 stops during the tour. For more information visit http://oasth.gr or call: 185.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
● Agiou Demetriou
and Olympiados Streets
Heading upwards, at the beginning of Agiou Demetriou Street you will find the Government House (Konak), whose construction started in 1891 according to designs made by architect Vitaliano Poselli while today it houses the Ministry of Macedonia-Thraki. Heading east, you will come across the Church of Agios Demetrios with the Crypt and the arcades which reveal its long Ηistory through the centuries. A bit further down, you can see the Alatza Imaret mosque, which is now used for cultural events. Before you reach Olympiados Street, you will find the Church of Prophet Elias, whose architectural style is unique in Thessaloniki.
● Going up to Ano Poli The area of Ano Poli is the highest part in the north side of the old city of Thessaloniki, one of the few places where you can savour, touch and breathe in its History. In its narrow streets, you will find numerous buildings of traditional, Macedonian architecture combined with neoclassical elements. Start walking from the evocative Tsinari with its small taverns and traditional cafés and then visit the Taxiarchon Church, Agios Nikolaos Orphanos and the beautiful Vlatadon Monastery, the only byzantine monastery still in operation
EXPLORE
Thessaloniki
χών, τον Άγιο Νικόλαο τον Ορφανό και την πανέμορφη Μονή Βλατάδων, το μοναδικό σε λειτουργία βυζαντινό μοναστήρι της Θεσσαλονίκης. Θαυμάστε τον Πύργο του Τριγωνίου με τη δαιδαλώδη εσωτερική διαρρύθμιση και βαδίστε κατά μήκος των τειχών, για να γνωρίσετε την Ιστορία της πόλης. Τελικός σταθμός η εμβληματική Ακρόπολη, με το Φρούριο του Επταπυργίου, γνωστό ως Γεντί Κουλέ, όπου μέχρι το 1989 λειτουργούσαν φυλακές και σήμερα στεγάζονται τα γραφεία της 9ης Εφορείας Βυζαντινών Αρχαιοτήτων. Από εδώ θα απολαύσετε τη συγκλονιστική θέα όλης της πόλης.
172
Ο Λευκός Πύργος δεσπόζει στην Παλιά Παραλία. ● The White Tower dominates Palia Paralia.
● The ‘Avenue of Towers’
● Στη «Λεωφόρο των Πύργων» Η «Λεωφόρος των Πύργων» -οι σημερινές λεωφόροι Βασιλέως Γεωργίου και Βασιλίσσης Όλγας- υπήρξε στο παρελθόν ο δρόμος που διέμεναν οικογένειες μεγάλης οικονομικής επιφάνειας, διάφορων εθνοτήτων. Οι καλαίσθητες επαύλεις τους «στόλισαν» την περιοχή αυτή μ’ έναν ιδιότυπο εκλεκτικισμό, που συνδυάζει νεοκλασικά, αναγεννησιακά, μπαρόκ και Art Nouveau στοιχεία. Μερικά από τα 100 περίπου αρχιτεκτονικά αυτά διαμάντια έφεραν τη σχεδιαστική υπογραφή των Poselli, Arrigoni και Παιονίδη, αλλά μόνο 22 εξ αυτών διασώθηκαν από την αδηφάγα ανοικοδόμηση των δεκαετιών 1960 και 1970. Ενδεικτικά, αναφέρουμε το -ακατοίκητο σήμεραChateau Mon Bonheur, την Casa Bianca (χρησιμοποιείται ως εκθεσιακός χώρος της Δημοτικής Πινακοθήκης - Βασ. Όλγας 180, τηλ.: 2310 425531), τη Βίλα Αλλατίνι (εδώ στεγάζεται η Περιφερειακή Διοίκηση Κεντρικής Μακεδονίας - Βασ. Όλγας 198), τη Βίλα Μορντώχ (στέγη της Δημοτικής Πινακοθήκης - Βασ. Όλγας 162 & 25ης Μαρτίου, τηλ.: 2310 425531), τη Βίλα Γιάκο Μοδιάνο (έδρα του Εθνολογικού και Λαογραφικού Μουσείου Μακεδονίας - Θράκης - Βασ. Όλγας 68, τηλ.: 2310 830591, www.lemmth.gr), την Έπαυλη Χαφίζ Μπέη (όπου σήμερα εδρεύει η Σχολή Τυφλών) και τη Βίλα Καπαντζή (στέγη του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης - Βασ. Όλγας 108, τηλ.: 2310 295170, www.miet.gr).
● Περίπατοι στη φύση Στα περίχωρα της πόλης, σε κοντινή απόσταση από το αστικό κέντρο της, οι λάτρεις της φύσης θα ανακαλύψουν μικρούς επίγειους παραδείσους. Από το Δάσος Σέιχ Σου και τον Βοτανικό Κήπο της Σταυρούπολης, μέχρι το πάρκο στον Καλόγερο Ωραιοκάστρου, το Φράγμα της Θέρμης και τα Πλατανάκια στο Πανόραμα και από το Στρατόπεδο Παύλου Μελά στα ανατολικά της πόλης μέχρι το Στρατόπεδο Καρατάσου στα δυτικά της, έχετε τη δυνατότητα να απολαύσετε μικρές ή μεγάλες πράσινες διαδρομές.
in Thessaloniki. Enjoy the Tower of Trigoniou with its labyrinthine construction and walk along the walls in order to become acquainted with the city’s Ηistory. Our final destination is the emblematic Acropolis, with the Eptapyrgio Castle, also known as Yedi Kule, used as a prison until 1989 and housing today the 9th Ephorate of Byzantine Antiquities. This spot offers the most breathtaking view of the whole city.
Χρήσιμα τηλέφωνα / Useful telephone numbers ● Αστυνομία / Police: 100 ● Τουριστική Αστυνομία / Tourist Police: 2310 554871 ● Ελληνικός Οργανισμός Τουρισμού / Greek National Tourism Organization: 2310 222935, 2310 271888 ● Σιδηροδρομικός σταθμός (Τηλεφωνικό Κέντρο) / Railway station (call center): 1110 ● Πληροφορίες Λεωφορείων / Bus information: 185 ● KTEΛ / KTEL (Intercity Bus Service): 2310 595408 ● Τηλεφωνικό Κέντρο Αεροδρομίου «Μακεδονία» / ‘‘Macedonia’’ Airport Call Center: 2310 473212, 2310 473312 ● Λιμεναρχείο Θεσσαλονίκης / Thessaloniki Port Authority: 2310 593120
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
The ‘Avenue of Towers’ – the present Vasileos Georgiou and Vasilissis Olgas Avenues – was once the street where the richest families of various ethnic origins used to live. Their stylish mansions embellished this area with a peculiar eclecticism combining neoclassical, renaissance, baroque and Art Nouveau elements. Some of the approximately 100 architectural gems bore the signature of Poselli, Arrigoni and Paionidis, but only 22 of them have survived the voracious reconstruction of the city back in 1960 and 1970. To name but a few, there is the –uninhabited today – Chateau Mon Bonheur, Casa Bianca (currently used as the Municipal Art Gallery – 180 Vasilissis Olgas, tel.: 2310 425531), Allatini Villa (housing the Decentralized Administration of Central Macedonia – 198 Vasilissis Olgas Street), the Mordoch Villa (housing the Municipal Art Gallery – 162 Vas. Olgas & 25th Martiou, tel.: 2310 425531), the Jacob Modiano Villa (housing the Folklife and Ethnological Museum of Macedonia – Thrace – 68 Vas. Olgas Street, tel.: 2310 830591, www.lemmth.gr), the Hafiz Bey Mansion (housing the School for the Blind) and the Kapatzi Villa (housing the Cultural Centre of the National Bank of Greece – 108 Vas. Olgas Street, tel.: 2310 295170, www.miet.gr).
● Nature walks On the outskirts of the city, a short walk from the downtown area, nature-lovers will discover some small earthly heavens. From the Seheikh Sou forest and the Botanical Gardens in Stavroupoli, to the park in Kalogeros Oraiokastrou, the Thermi Dam and Platanakia in Panorama and from the Pavlos Melas Camp on the eastern side of the city to the Karatassos Camp to the west, you will have the opportunity to enjoy both short and long green walks.
EXPLORE
Chalkidiki
174
Blue Haven!
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Chalkidiki
175
EXPLORE
Εκεί όπου οι δαντελένιες ακτές με τη χρυσή άμμο συναντούν το απέραντο γαλάζιο και τα καταπράσινα δάση, εκεί όπου οι ιστορικοί τόποι εναλλάσσονται με τις σύγχρονες τουριστικές υποδομές, εκεί γεννήθηκαν τα τρία εντυπωσιακότερα «πόδια» της Ελλάδας. Κασσάνδρα, Σιθωνία και Άθως υποδέχονται τους επισκέπτες τους στις πιο αξέχαστες διακοπές της ζωής τους. Where the indented coastline of sandy beaches meets the deep blue and the lush green forests, where historical sites stand next to modern tourist infrastructure, you can find Greece’s most impressive peninsulas, often referred to as “legs”. Kassandra, Sithonia and Athos welcome visitors to the most memorable holiday of their lives. ● Στη Χερσόνησο
● Kassandra
Το πρώτο «πόδι», όπως συνηθίζεται να λέγεται η Κασσάνδρα, βρίσκεται πιο κοντά στη Θεσσαλονίκη και στην ουσία είναι νησί που χωρίζεται από τη στεριά με τη διώρυγα της Ποτίδαιας. Ξεκινώντας τη διαδρομή σας από τη Θεσσαλονίκη, θα συναντήσετε τα Νέα Μουδανιά, μία σύγχρονη, αναβαθμισμένη κωμόπολη με αξιοποιημένη παραλία και στη συνέχεια τη γραφική πόλη της Νέας Ποτίδαιας, με το ξωκλήσι των Ταξιαρχών και τον φάρο στην άκρη της παραλίας. Κατευθυνόμενοι ανατολικά, θα συναντήσετε τη Νέα Φώκαια. Ο Βυζαντινός Πύργος του 1407 και το αγίασμα του Αποστόλου Παύλου, ένας λαξευτός διάδρομος μέσα σε βράχο, που καταλήγει σε υπόγειο θάλαμο, συνθέτουν τον ιστορικό χαρακτήρα της. Επόμενος σταθμός η Άφυτος, ένας παραδοσιακός οικισμός με σπίτια χτισμένα από πλιθιά. Στην κεντρική πλατεία δεσπόζει ο ναός του Αγίου Δημητρίου, ενώ εξίσου αξιόλογα είναι τα αρχοντικά σπίτια του Κατσάνη, του Παραλή, του Αθανασιάδη και του Αλετρά. Κι από εκεί στην Καλλιθέα, ένα σύγχρονο εμπορικό και κοσμικό θέρετρο που φημίζεται για τη νυχτερινή ζωή του. Το ιερό Δωρικού ρυθμού του Άμμωνα Δία, το ιερό του Διονύσου και των Νυμφών και το εκκλησάκι του Αγίου Παντελεήμονα αξίζουν μια επίσκεψη. Ακολουθούν η Κρυοπηγή και το Πολύχρονο, το χωριό όπου μπορείτε να δείτε τον δασωμένο λοφίσκο της ακρόπολης της αρχαίας πόλης και μια πρωτοχριστιανική εκκλησία με μαρμάρινες κολόνες. Από εκεί μπορείτε να εξορμήσετε στη λίμνη Μαυρόμπαρα, όπου θα θαυμάσετε έναν υπέροχο υδροβιότοπο, το «σπίτι» ενός ξεχωριστού είδους χελώνας. Προσεγγίζοντας τη «μύτη» του «ποδιού», τελευταίοι σταθμοί είναι η γραφική Χανιώτη, ένα μικρό χωριό με καθαρή θάλασσα και καταπράσινη φύση, το Πευκοχώρι, οικολογικός παράδεισος όπου θα κολυμπήσετε σε καταγάλανα νερά -εδώ θα βρείτε και τη φυσική μαρίνα του Γλαρόκαβου- και η Αγία Παρασκευή, γνωστή για τα ιαματικά λουτρά της. Στο ΝΔ άκρο της χερσονήσου βρίσκεται η Νέα Σκιώνη, παραδοσιακό χωριό χτισμένο σε μια τοποθεσία σπάνιου φυσικού κάλλους. Στο τέλος της διαδρομής, ο δήμος Κασσανδρείας, που απλώνει τα όριά του από τη Φούρκα μέχρι και τη Σάνη και «αγκαλιάζει» πλούσια δάση και όμορφες παραλίες όπως αυτές στον Αϊ-Νικόλα, της Σίβηρης και της Κύψας. Αφήνοντας πίσω την κοσμοπολίτικη Κασσάνδρα και κατευθυνόμενοι προς τη Σιθωνία, σταματήστε στην Όλυνθο, απομεινάρι της Ιστορίας της Χαλκιδικής κατά την αρχαιότητα.
The first “leg”, as Kassandra is usually referred to, is closer to Thessaloniki and is actually an island separated from the land by the Potidea canal. Setting off from Thessaloniki, you will first reach Nea Moudania, a modern town with an organized beach, and then the picturesque town of New Potidea, with the chapel of Taxiarches (Archangels) and the lighthouse at the edge of the beach. Heading east, you will come across Nea Fokaia. The Byzantine Tower dating from 1407 and the spring of Apostle Paul, a corridor carved into the rock, which leads to an underground chamber, give the town its historical character. Next stop, Afitos, a traditional village with brick houses. The church of Agios Dimitrios dominates the central square, while equally remarkable are the Katsanis, Paralis, Athanasiadis and Aletras mansions. Afterwards, you can drop by Kallithea, a modern commercial and cosmopolitan resort known for its bustling nightlife. The Doric temple of Ammon Zeus, the sanctuary of Dionysus and the Nymphs and the chapel of Agios Panteleimon are all worth a visit. Next visit Kriopigi and Polichrono, the village where you can see the wooded hill that was once the citadel of the ancient city and an early Christian church with marble columns. From Polichrono you can head to Mavrompara lake, where you will marvel at a wonderful wetland, home of a rare turtle species. Getting closer to the tip of the peninsula, your last stop will be the picturesque Chanioti, a small village with clean waters and verdant nature, Pefkochori, an ecological paradise where you will have the chance to swim in crystal clear waters and visit the natural port called Glarokavos, and Agia Paraskevi, known for its hot springs. Nea Skioni, a traditional village built on a site of rare natural beauty, is located at the southwest part of the peninsula. At the end of the route you will enter the municipality of Kassandria, which spreads from Fourka to Sani, embracing dense forests and beautiful beaches like Ai-Nikolas, Siviri and Kypsa. Leaving cosmopolitan Kassandra behind and heading to Sithonia, take a break in Olynthos, a remnant of Chalkidiki’s ancient history.
της Κασσάνδρας
Peninsula
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
Chalkidiki
176
Η πανέμορφη παραλία Καβουρότρυπες βρίσκεται στη Σάρτη, στη Σιθωνία. ● The stunning beach of Kavourotripes in Sarti, Sithonia.
● Στη Χερσόνησο
της Σιθωνίας
● Sithonia
Peninsula
Η δεύτερη χερσόνησος της Χαλκιδικής ξεχωρίζει για το τραχύ και εντυπωChalkidiki’s second peninsula stands out for its rugged and spectacular σιακό τοπίο της. Το πρώτο χωριό που θα συναντήσετε στον μυχό του Τοscenery. The first village you will come across at the head of the Toronaios ρωναίου κόλπου είναι η Μεταμόρφωση. Σε απόσταση λίγων χιλιομέτρων gulf is Metamorphosis. A few kilometres ahead, you will see Nikiti, a ακολουθεί η Νικήτη, προϊστορικός οικισμός όπου διατηρούνται σπίτια prehistoric settlement where you can still find houses built in 1830. χτισμένα από το 1830. Μέσα από μια μαγευτική, κατάφυτη διαδρομή, Driving through a majestic, overgrown road, taking breaks at the beautiful με ενδιάμεσες στάσεις στις πανέμορφες παραλίες beaches of Kalogria and Elia and at the της Καλογριάς και της Ελιάς και στο εγκαταλειμμένο abandoned buildings of the monastery κτιριακό συγκρότημα του μετοχιού Τριπόταμος του dependency of Tripotamos —Chalkidiki’s ● Η Χαλκιδική των 19ου αι. -το χαρακτηριστικότερο δείγμα μετοχιακής most characteristic example of monastic Φεστιβάλ λαϊκής αρχιτεκτονικής της Χαλκιδικής-, θα φτάσετε folk architecture, dating from the 19th Κάθε καλοκαίρι, σημαντικά φεστιβάλ με στον Νέο Μαρμαρά. Ακολουθήστε το πευκόφυτο century— you will reach Neos Marmaras. πλούσιο πρόγραμμα εκδηλώσεων λαμβάνουν χώρα στη Χαλκιδική. Το «Φεστιβάλ μονοπάτι που ξετυλίγεται παράλληλα με τη θάλασσα Follow the tree-lined path along the sea to Κασσάνδρας» (www.kassandrafestival. και ατενίστε το ακατοίκητο νησάκι Κέλυφος απέναντι. gaze at the uninhabited islet called Kelifos gr) πραγματοποιείται στο Αμφιθέατρο της Σε υψόμετρο 350 μ. θα θαυμάσετε τον διατηρητέο right across the town. At an altitude of 350 Σίβηρης, το «Φεστιβάλ Θάλασσας» (www. Παρθενώνα και στα βόρειά του τον Ίταμο (811 μ.). m. you can marvel at the listed Parthenon nea-propontida.gr) στο Αμφιθέατρο Νέων Από το λιμάνι του Νέου Μαρμαρά ξεκινούν καθημεand Itamos (811 m.) to the north. Boats Μουδανιών, το «Sani Festival» στον Λόφο ρινά καραβάκια που κάνουν τον γύρο της χερσονήoperating tours of Athos peninsula depart της Σάνης (www.sanifestival.gr) και το «Φεσου Άθω, για όσους επιθυμούν να θαυμάσουν το daily from the harbour of Neos Marmaras, στιβάλ Πολυγύρου» στον Πολύγυρο (www. polygyros.gr). μεγαλείο των μονών του Αγίου Όρους, έστω κι από for those who wish to admire the splendor απόσταση. Στο ΝΑ άκρο της Σιθωνίας βρίσκεται η of its monasteries, even from a distance. ● Chalkidiki Συκιά, η αρχιτεκτονική της οποίας παρουσιάζει κοινά Sikia, whose architecture presents Festivals στοιχεία μ’ αυτήν του Αγίου Όρους. Εδώ θα δείτε common elements with that of Mount Every summer, major festivals with a και τον «Κούκο», έναν βραχώδη και ψηλό λόφο που Athos, is located at the south-eastern diverse programme of events take place περιβάλλεται από κάστρο. Απαραίτητη η στάση και edge of Sithonia. You will come across in Chalkidiki. ‘‘Kassandra Festival’’ (www. στους δύο οικισμούς της, την Τορώνη, τουριστικό “Koukos”, a high rocky hill surrounded by kassandrafestival.gr) takes place at the Amphitheatre of Sibiri, the ‘‘Festival of θέρετρο με καταπληκτική παραλία μήκους 2 χλμ., καa castle. Don’t miss the chance to visit its the Sea’’ (www.nea-propontida.gr) at θώς και το Πόρτο Κουφό, το μεγαλύτερο και ασφαtwo settlements: Toroni, a tourist resort the Amphitheatre of Nea Moudania, the λέστερο φυσικό λιμάνι της Ελλάδας. Περνώντας από with a spectacular 2 km long beach, and ‘‘Sani Festival’’ on the Hill of Sani (www. τις ξακουστές παραλίες Καλαμίτσι και Πλατανίτσι θα Porto Koufo, Greece’s largest and safest sanifestival.gr) and the ‘‘Festival of οδηγηθείτε στη Σάρτη, που πήρε το όνομά της από natural harbour. Passing by the famous Polygyros’’ in Polygyros (www.polygyros.gr). την ομώνυμη αρχαία πόλη που πιθανόν βρισκόταν beaches Kalamitsi and Platanitsi you will SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Chalkidiki
177 Μία από τις ομορφότερες παραλίες της Σιθωνίας, η Ακτή Κοβιού. ● One of the best beaches of Sithonia, Akti Koviou.
EXPLORE
Το απέραντο γαλάζιο της Χαλκιδικής είναι ο βασικός λόγος της μεγάλης τουριστικής ανάπτυξης της περιοχής. ● Light blue waters as far as the eye can see: no wonder Chalkidiki is a tourist favourite!
στην ίδια θέση. Αφού κάνετε την απαραίτητη βουτιά στην παραλία του Αρμενιστή, συνεχίστε για τη Βουρβουρού, περιηγηθείτε στον οικισμό των ψαράδων μέχρι να φτάστε στη μυτερή χερσόνησο Ξιφάρα και στην παραλία Καρύδι και πάρτε ένα βαρκάκι για να περάσετε στο Διάπορο, το μεγαλύτερο από τα εννέα μαγευτικά νησιά απέναντι από τη Βουρβουρού. Τελικός σταθμός ο ορεινός Άγιος Νικόλαος με τα παραδοσιακά σπίτια του 19ου αι. και τις εκκλησίες του Αγίου Γεωργίου και της Αγίας Παρασκευής. Οι ακτές του με τους πανέμορφους γραφικούς κολπίσκους βρίσκονται σε μικρή απόσταση από το χωριό. Στο επίνειό του, το μικρό λιμάνι Όρμος Παναγιάς, θα βρείτε και τον Πύργο, όπου σώζονται ευρήματα της Ι. Μ. του Αγ. Νικολάου του Χρυσοκαμάρου.
end up in Sarti, named after the homonymous ancient town which probably stood at the same location. After taking a dip at Armenistis beach, head to Vourvourou and take a walk in the fishermen’s settlement until you reach the pointy peninsula Xifara and Karydi beach. From there you can take a small boat to cross over to Diaporo, the largest of the nine magical islands across from Vourvourou. Last stop: the mountainous Agios Nikolaos with the traditional 19th century houses and the churches of Agios Georgios and Agia Paraskevi. Its coasts with the beautiful picturesque bays are only a small distance away from the village. In its haven, the small harbour Ormos Panagias, you will also find Pyrgos with findings of the monastery of Agios Nikolaos the Chrysokamaros.
● Στη Χερσόνησο
● Athos
Ο Άθως υψώνεται στα 2.033 μέτρα πάνω από τη θάλασσα, καλυπτόμενος από παρθένα δάση, με φυσική ομορφιά που σαγηνεύει. Αυτός ο επίγειος παράδεισος έχει αφιερωθεί στη λατρεία του Θεού και είναι το «σπίτι» των βυζαντινών μοναστηριών του Αγίου Όρους, το οποίο όμως μπορούν να επισκεφτούν μόνο άνδρες, αφού λάβουν ειδική άδεια. Οι υπόλοιποι θα πρέπει να τελειώσουν το ταξίδι τους στην Ουρανούπολη, την «Πόλη του
Athos rises 2,033 metres above sea level, covered by virgin forests, and its natural beauty captivates the visitor. This paradise on earth has been dedicated to the worship of God and is home to the Byzantine monasteries of Mount Athos, which can only be visited by men, after having obtained a special permit. The rest will have to finish their trip at Ouranoupoli, meaning “Sky City”, known for its crystal-clear waters
του Άθω
● Η Χαλκιδική της γαστρονομίας
Peninsula
Ο φυσικός πλούτος της Χαλκιδικής μεταφράζεται στα δεκάδες, εξαιρετικής ποιότητας και γεύσης τοπικά προϊόντα της, από τις ονομαστές ελιές της και το εξαιρετικό μέλι από τη Σιθωνία μέχρι τα ολόφρεσκα ψάρια, τα μανιτάρια και τα κάστανα που δίνει ο ευλογημένος αυτός τόπος! Γι’ αυτό και στη διάρκεια του έτους διοργανώνονται τοπικές γιορτές γεύσης, αφιερωμένες στα προϊόντα κάθε περιοχής. Ιδιαίτερης μνείας αξίζουν τα δύο μεγάλα γαστρονομικά φεστιβάλ της Χαλκιδικής, το «Sani Gourmet» που διεξάγεται κάθε χρόνο στις αρχές Μαΐου στη Σάνη (www.sanigourmet.gr) και το «Mount Athos Area Kouzina», που διοργανώνεται από τα μέσα Μαΐου μέχρι τα μέσα Ιουνίου στα εστιατόρια και τις ξενοδοχειακές μονάδες της περιοχής (www.mountathosarea.org).
● Chalkidiki, queen of gastronomy
Chalkidiki’s natural beauty is reflected in the numerous local products of exceptional quality and flavour, from its famous olives and the excellent Sithonia honey, to the fresh fish, the mushrooms and the chestnuts that grow in this blessed land! This explains the large number of local food festivals organized throughout the year, dedicated to the products of each region. Chalkidiki’s two largest food festivals are especially worth mentioning: ‘‘Sani Gourmet’’ is held at the beginning of May each year in Sani (www.sanigourmet.gr) and ‘‘Mount Athos Area Kouzina’’ is organised from mid May to mid June at the restaurants and hotels of the area (www.mountathosarea.org).
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
Chalkidiki Η Μονή Γρηγορίου στο Άγιον Όρος. ● The Monastery of Aghios Grigorios on Mount Athos.
178 ● Γαλάζιες Σημαίες
Η Μονή Διονυσίου στο Άγιον Όρος. ● The Monastery of Aghios Dionysios on Mount Athos.
Η Χαλκιδική έχει κερδίσει 33 Γαλάζιες Σημαίες, σύμβολα καθαρότητας και καλής οργάνωσης των ακτών της. Οι βραβευμένες παραλίες της είναι οι: Ιερισσός (Δημοτικές 1, 2 & 3, Καμπούδι 1, 2 & 3, Ουρανούπολη 2 & 3, Άγιος Παύλος, Πόρτο Άγιο, Νέα Ρόδα 2, Στρατώνι, Κάμπος, Σάρτη 1, Συκιά, Τορώνη, Πλατανίτσι, Πόρτο Καρράς 1 & 2, Ελιά 2, Μακριά Λαγγάδα, Λαγόμανδρα, Μαρμαράς Β & C, Λιβροχιό 1, Αρμενιστής, Κρυοπηγή 2 & 4, Φούρκα, Πολύχρονο 3, Χανιώτη 3, Ελαιώνας, Νέα Ποτίδαια.
● Blue Flags
Ουρανού», γνωστή για τα κρυστάλλινα νερά και τις μοναδικές παραλίες της. Αξίζει να επισκεφτείτε τον Πύργο του Προσφορίου, δίπλα στο λιμανάκι, τον μεγαλύτερο και καλύτερα σωζόμενο πύργο στη Χαλκιδική. Συνεχίστε για τα Νέα Ρόδα, που θα σας ξαφνιάσουν με τα αρχαιολογικά ευρήματα, τα σπίτια με τις καλαίσθητες αυλές και την πυκνή βλάστησή τους που αγγίζει τα κύματα. Από την Τρυπητή πάρτε το φέριμποτ για την Αμμουλιανή, το ειδυλλιακό νησάκι με τα πεντακάθαρα νερά. Πίσω στη στεριά και την Ιερισσό, γνωστή και ως Αρχαία Άκανθο, μία από τις μεγαλύτερες κωμοπόλεις της Χαλκιδικής και στη συνέχεια στην Ολυμπιάδα, όπου μπορείτε να εξερευνήσετε μια περιοχή που προστατεύεται από το πρόγραμμα NATURA 2000 για τη φυσική ομορφιά της.
● Στην ορεινή
Χαλκιδική
Ο ορεινός όγκος της Χαλκιδικής είναι εξίσου γοητευτικός με τις ακρογιαλιές της, από τον Πολύγυρο, πρωτεύουσα του νομού Χαλκιδικής, όπου λειτουργεί και ένα εξαιρετικό Αρχαιολογικό Μουσείο (Σταδίου 1, Πλατεία Ηρώων, τηλ.: 23710 22148), μέχρι τον πετρόκτιστο οικισμό του Ταξιάρχη, με τα παραδοσιακά ξωκλήσια και τα δάση ελάτης και από το Σπήλαιο Πετραλώνων με τα ευρήματα που αποδεικνύουν την παρουσία ανθρώπου περί τα 700.000 χρόνια πριν, μέχρι τον παραδοσιακό οικισμό της Αρναίας με τα ονομαστά χειροποίητα υφαντά και το Λαογραφικό και Ιστορικό Μουσείο στο Αρχοντικό «Γιατράδικο» (τηλ.: 23723 50100). Μη χάσετε την ευκαιρία να ακολουθήσετε τις 20 διαφορετικές περιπατητικές διαδρομές που χαράσσουν απ’ άκρη σ’ άκρη τον ορεινό όγκο του Χολομώντα, καταλήγοντας σε απομονωμένες, πανέμορφες παραλίες.
Chalkidiki has earned 33 Blue Flags, symbols of clean waters and organized beaches along its coastline. Its award winning beaches are: Ierissos (Municipal 1, 2 and 3, Kampoudi 1, 2 and 3, Ouranoupoli 2 and 3, Agios Pavlos, Porto Agio, Nea Roda 2, Stratoni, Kampos, Sarti 1, Sykia, Toroni, Platanitsi, Porto Karras 1 and 2, Elia 2, Makria Laggada, Lagomandra, Marmaras B and C, Livrochio 1, Armenistis, Kryopigi 2 and 4, Fourka, Polychrono 3, Chanioti 3, Elaionas, Nea Potidea.
Χρήσιμα τηλέφωνα / Useful telephone numbers ● Αστυνομία / Police: 100 ● ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ / FIRE DEPARTMENT: 199 ● ΚΤΕΛ Μακεδονία / KTEL (Intercity Bus Service) Macedonia: 2310 544633, www.ktelmacedonia.gr ● Διεθνές Αεροδρόμιο «Μακεδονία» / “Macedonia” International Airport: 2310 985000 ● Κεντρικό Λιμεναρχείο Θεσσαλονίκης / Thessaloniki Port Authority: 2313 325821, www.thpa.gr ● Τουριστικός Οργανισμός Χαλκιδικής / Chalkidiki Tourism OrganiZation: 23713 51425 SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
and unique beaches. It is worth visiting the Tower of Prosforios, next to the port, the largest and best preserved tower in Chalkidiki. Continue to Nea Roda, where you will be taken aback by the archaeological findings, the houses with the elegant courtyards and the dense vegetation that almost reaches the waves. From Trypiti take the ferry boat to Ammouliani, the idyllic islet with crystal clear waters. Back on the mainland, head to Ierissos, also known as Ancient Akanthos, one of the largest towns of Chalkidiki, and then to Olympiada, where you can explore a region protected by the NATURA 2000 project for its natural beauty.
● Mountainous
Chalkidiki
The mountains of Chalkidiki are equally enchanting as its beaches, from Polygyros, the capital of the prefecture of Chalkidiki, where you can visit the excellent Archaeological Museum (Stadiou 1, Plateia Iroon, Tel.: 23710 22148), to the stone built village of Taxiarchis, with the traditional chapels and fir forests, and from the cave of Petralona with the findings that bear witness to human presence around 700,000 years ago, to the traditional settlement of Arnaia, famous for its handmade textiles and hosting the Folklore and Historical Museum at the “Giatradiko” mansion (Tel.: 23723 50100). Don’t miss the chance to explore the 20 different walking paths circling the mountain of Cholomontas, leading to isolated, beautiful beaches.
around the city
181
EXPLORE
● Ο νομός Πιερίας αποτελεί πόλο έλξης για κάθε επισκέπτη με έντονο αρ-
● The municipality of Pieria is very popular among visitors who share an
χαιολογικό και ιστορικό ενδιαφέρον. Στους πρόποδες του Ολύμπου βρίσκεται το αρχαίο Δίον, η ιερή πόλη των Μακεδόνων, σε μια περιοχή κατάφυτη, που κατακλύζεται από νερά. Στη δυτική ακτή του Θερμαϊκού η αρχαία Πύδνα και στα δυτικά της ο νεολιθικός οικισμός Μακρύγιαλου, ένας από τους μεγαλύτερους προϊστορικούς οικισμούς της Ελλάδας. Η πατρίδα του μυθικού Ορφέα, η αρχαία πόλη Λείβηθρα, στέκει ανάμεσα στην Παλιά Λεπτοκαρυά και τη Σκοτίνα, στην είσοδο της μεγάλης πτυχής που χωρίζει τον Κάτω από τον Άνω Όλυμπο. Ξεχωριστό μνημείο είναι το θρυλικό Ενετικό Κάστρο του Πλαταμώνα (11ος αι.), όπου το καλοκαίρι πραγματοποιούνται θεατρικές παραστάσεις, μουσικές συναυλίες και άλλες πολιτιστικές εκδηλώσεις στο πλαίσιο του «Φεστιβάλ Ολύμπου» (www.festivalolympou.gr). Ιδιαίτερης μνείας αξίζει η Βεργίνα, η οποία βρίσκεται στον νομό Ημαθίας και υπήρξε η παλιά πρωτεύουσα του αρχαίου μακεδονικού κράτους (οι Αιγές). Εδώ υπάρχουν τα Ανάκτορα, το Αρχαίο Θέατρο, ο Τάφος του Φιλίππου με τα μοναδικής αξίας ευρήματά του (χρυσή λάρνακα, υδρία, στεφάνια, ασπίδα κ.λπ.) και ο χώρος των Βασιλικών Τάφων με τα στέγαστρά του, ιδιαίτερα επιβλητικός για τον επισκέπτη. Μια σειρά από μοναστήρια και εκκλησίες μαρτυρά, επίσης, τη μακραίωνη Ιστορία του τόπου, από το Παλαιό Μοναστήρι του Αγίου Διονυσίου και το Μοναστήρι των Κανάλων, μέχρι το Μοναστήρι της Παναγίας στην Πέτρα και την Εκκλησία Κοιμήσεως της Θεοτόκου, στην Κονταριώτισσα, με το σπάνιο αρχιτεκτονικό ύφος της. Οι φυσιολάτρες ζουν στην Πιερία μεγάλες συγκινήσεις. Ο Εθνικός Δρυμός Ολύμπου, τα μυθικά Πιέρια Όρη, το Δέλτα του Αλιάκμονα, που διαμορφώνει ένα ενιαίο μωσαϊκό υγροτόπων, το Έλος Αγαθούπολης και ο υδροβιότοπος των Νέων Πόρων αποτυπώνουν το μεγαλειώδες άγγιγμα
intense archaeological and historic interest. The ancient Dion, the sacred town of the Macedonians, lies at the foothills of the Olympus Mountain in a verdant area, filled with water. In the west coast of the Thermaic Gulf lies ancient Pydna and at its west side the Neolithic settlement of Makrygialos, one of Greece’s largest prehistoric settlements. Home of the mythical Orfeas, the ancient town of Leavethra, lies between the Old Leptokarya and Skotina, at the entrance of the big ruck that separates Lower and Upper Olympus. A special monument is also the legendary Venetian Castle of Platamon (11th century), where theatrical plays, music concerts and other cultural events take place in the summer during the ‘‘Olympus Festival’’ (www. festivalolympou.gr). Vergina is also worth of special reference, which is located in the municipality of Imathia and has been the old capital of the ancient Macedonian state (Aeges). Here stand the Palace, the Ancient Theatre, the Tomb of Filippos with its findings of unique value (golden shrine, urns, wreaths, shield etc.) and the area of the Royal Tombs with its awnings, particularly compelling for the visitor. A series of monasteries and churches attests, as well, the long-term history of the land, from the Old Monastery of Saint Dionysios and the Monastery of Canals up to the Monastery of the Holy Mary in Petra and the Church of the Assumption of Holy Mary, in Kontariotissa, with its rare architectural style. Nature lovers experience thrilling sensations in Pieria. The National Natural Forest of the Olympus, the mythical Pierian Mountains, the Delta of river Aliakmonas, the Marsh of Agathoupoli and the wetland habitat of Neoi
Χρήσιμα τηλέφωνα / Useful telephone numbers Άμεση Δράση / Police: 100 Εθνικό Κέντρο Άμεσης Βοήθειας (ΕΚΑΒ): Ambulance (EKAV): 166 Πυροσβεστική / Fire Department: 199 ΚΤΕΛ «Μακεδονία» / KTEL (Intercity Bus Service) “Macedonia”: 2310 544633, www.ktelmacedonia.gr
Διεθνές Αεροδρόμιο «Μακεδονία» / “Macedonia” International Airport: 2310 985000 Οργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος (ΟΣΕ) / National Railway Organization (OSE): 1110, www.ose.gr, www.trainose.gr
της φύσης στον νομό Πιερίας. Παραδοσιακοί οικισμοί με ιδιαίτερα αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά, όπως τα Σκοτεινά (Μόρνα), η Μηλιά, το Ελατοχώρι, τα Ρυάκια και ο Κολινδρός, απλώνονται στα Πιέρια όρη και δίνουν στον επισκέπτη την ευκαιρία να ακολουθήσει διαδρομές ιδιαίτερης φυσικής ομορφιάς. Εξίσου γραφικοί είναι και οι οικισμοί του Ολύμπου, από τους Παλαιούς Πόρους με τα πετρόκτιστα σπίτια των 17ου - 18ου αι. μέχρι τον πανέμορφο, αναπαλαιωμένο, παραδοσιακό Παλαιό Παντελεήμονα. Για το τέλος, αφήσαμε το καλύτερο! Από τον φυσικό όρμο της Μεθώνης και της Νέας Αγαθούπολης, στον Μακρύγιαλο, τον Αϊ-Γιάννη, την Πύδνα και την Αλυκή Κίτρους, στις κεντρικές παραλίες του Κορινού, της Κατερίνης και την Ολυμπιακή Ακτή κι από εκεί νότια στο Βαρικό, τη Γρίτσα, την Πλάκα Λιτοχώρου, τη Λεπτοκαρυά, τη Σκοτίνα, την Παραλία Παντελεήμονα, τον Πλαταμώνα και τους Νέους Πόρους, πλατιές ακτές σπάνιας φυσικής ομορφιάς, με πλούσια και χρυσή άμμο, που διακόπτεται ανά διαστήματα από βότσαλα, άλση και πευκώνες, καταλήγουν ομαλά σε γαλάζια και ζεστή θάλασσα.
Κεντρικό Λιμεναρχείο Θεσσαλονίκης / Central Port Authority of Thessaloniki: 2313 325821, www.thpa.gr ΚΤΕΛ Κατερίνης / KTEL (Intercity Bus Service) of Katerini: 23510 23313 Τουριστική Αστυνομία / Tourist Police: 23510 46655
Poroi, all bear witness to the sublime touch of nature in the municipality of Pieria. Traditional settlements with special architectural features, such as Skotena (Morna), Melia, Elatochori, Ryakia and Kolindros, spread out in the Pierian mountains, giving the visitor the chance to follow paths of special natural beauty. The settlements of the Olympus are also equally picturesque, from Palaioi Poroi with the 17th -18th century stone houses up to the beautiful, renovated, traditional Palaios Panteleimonas. Save your breath for the last tip! From the natural cove of Methoni and Nea Agathoupoli, to Makrygialos, Ai-Giannis, Pydna and Alyki Citrus, to the central beaches of Korinos, Katerini and the Olympic Coast and then south to Variko, Gritsa, Plaka Litochorou, Leptokarya, Skotina, Panteleimonas’ Coast, Platamonas and Neoi Poroi; wide coasts of rare natural beauty, with abundant and golden sand, strewn from time to time with pebbles, parklands and pine trees, gently ending up in turquoise and warm sea.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
hot spots
182
Πολυτέλεια, κοσμοπολίτικος αέρας και μοναδικές συγκινήσεις συνθέτουν το τρίπτυχο που μπορεί να περιγράψει την εμπειρία των διακοπών στο πρώτο «πόδι» της Χαλκιδικής.
KASSANDRA Luxury, cosmopolitan vibe and unique excitements are the three elements that are set to make your holiday in Chalkidiki’s first «leg» an unforgettable experience.
1
1. Μαγικές στιγμές
1. Magical moments
Χτισμένο σε μια ήσυχη και ειδυλλιακή τοποθεσία, δίπλα στην κοσμοπολίτικη Καλλιθέα, το Aegean Melathron σας περιμένει να ζήσετε την εμπειρία της ελληνικής φιλοξενίας. Περιτριγυρισμένο από το πυκνό δάσος, με φόντο τα κρυστάλλινα νερά του Τορωναίου κόλπου, σας καλεί να χαλαρώσετε σε μία από τις εννιά εξωτερικές πισίνες, να αναζωογονηθείτε στο κέντρο θαλασσοθεραπείας, να γευτείτε εκλεκτική μεσογειακή κουζίνα στο εστιατόριο «Μιστράλ» και να απολαύσετε cocktails στο μπαρ, υπό τους ήχους live απαλής μουσικής.
● Built on a quiet and idyllic location next to cosmopolitan Kallithea, Aegean Melathron offers you the ultimate experience of Greek hospitality. Surrounded by a dense forest and overlooking the crystal clear waters of Toronaios gulf, you will relax in one of the nine outdoor pools, be rejuvenated in the thalassotherapy centre, taste eclectic Mediterranean cuisine at “Mistral” restaurant and enjoy cocktails at the bar, listening to soft live music.
INFO: Καλλιθέα, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 20820, 23740 20831, www.aegeanstar.com
INFO: Kallithea, Chalkidiki, Tel.: 23740 20820, 23740 20831, www.aegeanstar. com
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
hot spots
183
EXPLORE
2
3
4
2. Απέραντο γαλάζιο
3. Unique amenities
Το Aegean Blue, στη Νέα Καλλικράτεια Χαλκιδικής, είναι χτισμένο μπροστά στο κύμα, σε μια αμμουδερή παραλία με πεντακάθαρα νερά και συνδυάζει μοναδικά όλα τα πλεονεκτήματα του οργανωμένου οικισμού (διασκέδαση, γαστρονομία, ψώνια, εκδρομές) με τη ζεστή φιλοξενία και την προσωπική φροντίδα. Από τις μεγάλες βεράντες του η θέα του Αιγαίου και του μεγαλόπρεπου Ολύμπου, απέναντι, είναι συγκλονιστική. Διαθέτει 57 δωμάτια, ρεσεψιόν, σαλόνι, εστιατόριο, καφέ-μπαρ, συνεδριακό κέντρο, υπόγειο πάρκινγκ και οργανωμένη πλαζ.
● Akrogiali Boutique Hotel is located approximately 60 metres away from the large sandy beach in Polychrono. Its rooms are air-conditioned and stylishly decorated, offering all essential comforts. Greek breakfast is served daily, while the restaurant offers Greek and Mediterranean specialties, prepared with the best local ingredients. Free Wi-Fi is available in the hotel’s public areas and the staff can help you organize excursions and cruises.
INFO: Νέα Καλλικράτεια, Χαλκιδική, τηλ.: 23990 20160, www.aegeanblue.gr
INFO: Polychrono, Chalkidiki, Tel.: 23740 51500, www.hotelakrogiali. com
2. Deep blue sea ● Aegean Blue in Nea Kallikrateia, Chalkidiki, built right by the sea on a sandy beach with crystal clear waters, combines all the advantages of an organized hotel complex (entertainment, gastronomy, shopping, excursions) with warm hospitality and personalised service. Its large balconies offer stunning views of the Aegean and the majestic mount Olympus. The hotel’s amenities include 57 rooms, reception, hall, restaurant, café-bar, congress centre, underground parking and an organized beach. INFO: Nea Kallikrateia, Chalkidiki, tel.: 23990 20160, www.aegeanblue.gr
4. Απολαύσεις πλάι στο κύμα To Anassa by the Sea… ανοίγει πανιά και φέτος το καλοκαίρι στη Φούρκα Χαλκιδικής, κυριολεκτικά μια ανάσα απ’ το κύμα, με ατμόσφαιρα ελληνικού νησιού, κουζίνα μεσογειακή, που βασίζεται σε εποχιακά υλικά, φρέσκα λαχανικά, θαλασσινά και ψάρια που ψαρεύονται από ψαράδες του εστιατορίου. Στο μενού θα βρείτε κυρίως θαλασσινά, όστρακα και φρέσκα ψάρια, ζυμαρικά με γαρίδες, αστακό ή καβούρι, ολόκληρα ψάρια, αλλά και φιλέτα φρέσκων ψαριών. INFO: Anassa by the Sea, Ακρογιαλιά Φούρκας, τηλ.: 23740 43026.
3. Μοναδικές ανέσεις Το Akrogiali Boutique Hotel βρίσκεται μόλις 60 μέτρα από τη μεγάλη αμμώδη παραλία στο Πολύχρονο. Τα δωμάτιά του είναι κλιματιζόμενα και διακοσμημένα σε μοντέρνο στιλ, προσφέροντας όλες τις απαραίτητες ανέσεις. Καθημερινά σερβίρεται ελληνικό πρωινό, ενώ στο εστιατόριο προσφέρονται ελληνικές και μεσογειακές σπεσιαλιτέ, φτιαγμένες με τα καλύτερα τοπικά υλικά. Στους κοινόχρηστους χώρους παρέχεται δωρεάν Wi-Fi και το προσωπικό του ξενοδοχείου μπορεί να μεριμνήσει για τη διοργάνωση εκδρομών και κρουαζιέρων. INFO: Πολύχρονο, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 51500, www.hotelakrogiali.com
4. Pleasures by the sea ● Anassa by the Sea… opens its sails this summer in Fourka, Chalkidiki, literally a breath away from the waves, with a Greek island atmosphere and Mediterranean cuisine, based on seasonal ingredients, fresh vegetables, seafood and fish caught by the restaurant’s fishermen. In the menu you will find mainly seafood, shellfish and fresh fish, pasta with prawns, lobster or crab, entire fish, and fish filets. INFO: Anassa by the Sea, Fourka beach, Tel.: 23740 43026.
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
hot spots
184
5. Δίπλα στη θάλασσα Το Anastasia Resort & Spa 5* είναι ένα παραθαλάσσιο κατάλυμα κοντά στη Νέα Σκιώνη που διαθέτει μεγάλη πισίνα, κέντρο ευεξίας, γήπεδο τένις, γυμναστήριο, εστιατόριο με μπουφέ και μπαρ δίπλα στην πισίνα. Προσφέρει όμορφα καταλύματα με δωρεάν Wi-Fi και θέα στη θάλασσα ή το βουνό. Στη μοντέρνα διακοσμημένη τραπεζαρία του σερβίρονται ελληνικά και διεθνή πιάτα, τα οποία μπορείτε, επίσης, να απολαύσετε στη βεράντα με θέα στην πισίνα. Info: Anastasia Resort & Spa, Νέα Σκιώνη, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 63011.
5
6
5. Just by the sea Anastasia Resort & Spa 5* is a seaside hotel close to Nea Skioni. A large swimming pool, a wellness spa, tennis court, gym, buffet restaurant and a pool bar are only a few of the amenities the hotel offers its visitors. Accommodation also includes free Wi-Fi in the rooms and a magnificent view of the sea or the mountains. The modern decoration of the dining room is the perfect match for the Greek and international dishes served. If you prefer to eat outside, you can also enjoy your dinner on the terrace overlooking the swimming pool.
7
8
Info: Anastasia Resort & Spa, New Skioni, Chalkidiki, tel.: 23740 63011.
6. Γαλήνιο περιβάλλον Το Petrino Hotel στη Χαλκιδική είναι ένα παραδοσιακό οικογενειακό boutique ξενοδοχείο χτισμένο με πέτρα. Ο χαρακτήρας, η ευγένεια, η ηρεμία και η γοητεία ενώνονται για να δημιουργήσουν την ουσία ενός ξενοδοχείου μπουτίκ, όπου αμέσως θα εκτιμήσετε τη ζεστή υποδοχή. Το εστιατόριό του είναι άξιος εκπρόσωπος της γαστρονομικής κουζίνας στη Χαλκιδική. Εκεί, ο chef Αστέριος Παπαστεργίου συστήνει γεύσεις από τη νέα, δημιουργική ελληνική κουζίνα. ΙNFO: Άφυτος, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 91635 - 639 www.petrino-hotel.gr
6. Peaceful surroundings
9
● Petrino Hotel in Chalkidiki is a traditional stone-built family boutique hotel. Its special atmosphere, the politeness of the staff, the calmness and unique charm of the surroundings combine to create a quintessential boutique hotel, where you will immediately receive the warmest welcome. The restaurant is a worthy representative of Chalkidiki’s local gastronomical wealth, where Chef Asterios Papastergiou recommends the top flavours of the modern, creative Greek cuisine.
7. High aesthetics
ΙNFO: Afitos, Chalkidiki, tel.: 23740 91635 - 639 www.petrino-hotel.gr
INFO: Pefkohori, Chalkidiki, Tel.: 23740 62872, www.kv-resort.com
7. Υψηλή αισθητική
8. Στιγμές χαλάρωσης
Ένας πολλά υποσχόμενος κόσμος χαλάρωσης και αναζωογόνησης σας περιμένει στο Kassandra Village Resort. Σε μία από τις πιο ειδυλλιακές τοποθεσίες της Χαλκιδικής, συνδυάζοντας την πολυτέλεια με την υψηλή αισθητική και τις άψογες υπηρεσίες, αποτελεί την ιδανική επιλογή για μια αξέχαστη απόδραση. Η πολυτελής κομψότητα είναι διάχυτη σε όλους τους εσωτερικούς χώρους, καθώς όλες οι σουίτες είναι διακοσμημένες και επιπλωμένες με στοιχεία σχεδιασμένα από διάσημους σχεδιαστές! INFO: Πευκοχώρι, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 62872, www.kv-resort.com
● A very promising world of relaxation and rejuvenation awaits you at Kassandra Village Resort. In one of the most idyllic locations of Chalkidiki, combining luxury with high aesthetics and impeccable services, it constitutes the ideal choice for a getaway to remember. An air of sumptuous elegance reigns throughout the hotel, as all suites are decorated and furnished with items designed by famous designers!
To ξενοδοχείο Hanioti Village & Spa Resort διαθέτει ολοκαίνουργιες εγκαταστάσεις spa με γυμναστήριο, όπως και εξωτερική πισίνα με υπαίθριο jacuzzi. Χαλαρώσετε στο μπαρ Lazy Croc, όπου θα βρείτε ποικιλία από cocktails και lunch menus. Από τα ανακαινισμένα δωμάτια μπορείτε να επιλέξετε superior δίκλινο, junior suite και σουίτες που σας παρέχουν mini bar, LCD τηλεόραση, κρεβάτια με στρώματα της εταιρίας Coco-Mat, επιλογή για μπανιέρα jacuzzi ή ντουζιέρα Adventure Shower. INFO: Χανιώτη, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 52103, www.haniotivillage.com
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
hot spots
185
EXPLORE
9. Lifestyle experience ● In one of the most beautiful and famous parts of Greece, on a beach with clear blue waters, lies a bar that was destined to create its own history in lifestyle when it opened in 1996. You’ll have to experience Navagos firsthand to witness its unique atmosphere, evoking a movie set with a cosmopolitan script, wonderful music and culinary delights, starring the most beautiful and powerful people in moments of relaxation and joy. INFO: Paliouri Chalkidiki, Tel.: 6976 695451.
10
10. Ειδυλλιακές διακοπές Το Olympion Sunset είναι ένα ξενοδοχείο 5* με προνομιακή θέση μπροστά στην παραλία της Φούρκας. Προσφέρει όμορφη θέα, ευρύχωρα και πολυτελή δωμάτια και εξαιρετικές εγκαταστάσεις ευεξίας. Το La Mediterranee Roof Restaurant έχει θέα στην πισίνα και την παραλία και σερβίρει πρωινό και δείπνο, ενώ το εστιατόριο της πισίνας σερβίρει πιο ελαφριά γεύματα. Το πιάνο μπαρ είναι ανοιχτό το βράδυ για να απολαμβάνετε υπέροχες μελωδίες και ποτά. Σε όλους τους χώρους διατίθεται δωρεάν Wi-Fi σύνδεση στο Ίντερνετ. INFO: Παραλία Φούρκας, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 41605, www.olympion-sunset.com
10. dyllic holiday ● Olympion Sunset is a 5* hotel, ideally situated just a few steps from the beach of Fourka. It boasts a beautiful view, spacious luxurious rooms and unmatched wellness facilities. La Mediterranee Roof Restaurant, overlooking the pool and the beach, serves breakfast and dinner, while the pool restaurant offers lighter meals. Every evening you can enjoy wonderful tunes and drinks at the piano bar. Wifi Internet connection is available all around the hotel. INFO: Paralia Fourkas, Chalkidiki, tel.: 23740 41605, www.olympion-sunset.com
11
11. Ο τέλειος συνδυασμός ξεκούρασης
8. Relaxing moments ● Hanioti Village & Spa Resort hotel offers brand new spa facilities with a gym, as well as an outdoor pool and a Jacuzzi. Relax at the Lazy Croc bar, where you can choose from a variety of cocktails and lunch menus. The refurbished rooms include superior double rooms, junior suites and suites and feature a mini bar, LCD TV, beds with Coco-Mat mattresses, and a choice between a Jacuzzi bathtub or an Adventure Shower. INFO: Hanioti, Chalkidiki, Tel.: 23740 52103, www.haniotivillage.com
9. Lifestyle εμπειρία Σε ένα από τα ωραιότερα και διασημότερα μέρη της Ελλάδας, σε μια παραλία με καταγάλανα νερά, το 1996 άνοιξε ένα μαγαζί που έμελλε να γράψει τη δική του ιστορία στο lifestyle. O Navagos είναι από τις εμπειρίες που μόνο αν ζήσει κάποιος θα καταλάβει. Θυμίζει σκηνικό με κοσμοπολίτικο σενάριο, που θα μπορούσε να είναι κομμάτι μιας ταινίας με υπέροχη μουσική, γαστρονομικές απολαύσεις και πρωταγωνιστές τους ωραιότερους, ισχυρότερους ανθρώπους σε στιγμές χαλάρωσης και χαράς. INFO: Παλιούρι Χαλκιδικής, τηλ.: 6976 695451.
Μόλις 30 λεπτά από το αεροδρόμιο της Θεσσαλονίκης, το Pomegranate Wellness Spa Hotel, το νέο πολυτελές ξενοδοχείο της Χαλκιδικής, προσφέρει μοναδικές υπηρεσίες φιλοξενίας για απαιτητικούς πελάτες, με έμφαση στην ευεξία - αναζωογόνηση και τη γαστρονομία: 172 πολυτελή δωμάτια και σουίτες, μοναδικό στο είδος του κέντρο Wellness & Spa, nightclub που φιλοξενεί κορυφαίους djs και το πιο εντυπωσιακό σιντριβάνι στη περιοχή των Βαλκανίων, που συνδυάζει ήχο, φως και κίνηση. INFO: Nέα Μουδανιά, Χαλκιδική, τηλ.: 23730 43070, www.PomegranateSpaHotel.com
11. The perfect combination for your relaxation ● Just 30 minutes away from the airport of Thessaloniki, Pomegranate Wellness Spa Hotel, Chalkidiki’s new luxury hotel, offers unique hospitality for demanding customers, paying particular attention to wellness - revitalization and gastronomy: 172 luxurious rooms and suites, a Wellness & Spa centre, unique in its kind, a nightclub hosting top djs, and the most impressive fountain in the Balkan region, combining sound, light and motion. INFO: Nea Moudania, Chalkidiki, Tel.: 23730 43070, www.PomegranateSpaHotel.com
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
hot spots
186
12
14
13
12. Ιδανικό καταφύγιο διακοπών
13. A cosmopolitan destination
Χτισμένο μπροστά στη Χρυσή Ακτή της Κασσάνδρας, στη Χαλκιδική, στις παρυφές ενός πευκοδάσους, το πολυτελές συγκρότημα 5* Possidi Holidays Resort & Suite Hotel σας υπόσχεται ονειρεμένες διακοπές. Το Resort αποτελεί έναν αριστοτεχνικό συνδυασμό του φυσικού μεγαλείου της τοποθεσίας, των πολυτελών εγκαταστάσεων και του εκλεκτού service. Προσφέρει πιστοποιημένες υπηρεσίες υψηλού επιπέδου και συγκαταλέγεται στις top επιλογές των ελληνικών και διεθνών tour operators.
The magical atmosphere and lovely colours of Greece blend perfectly at the Sani Marina, a small village overlooking the sea, with stylish shops, bars and restaurants, boats swaying on the blue waters and the ultimate holiday feeling. Explore it. A few months ago, Sani Marina received a great honour: it was included in the Camper & Nicholsons 1782 Club, the international collaboration platform run by the exclusive group of privately owned and functional marinas, including the most famous sailing company in the world. www.saniresort.gr
INFO: Ποσείδι, Κασσάνδρα, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 42103, www.possidiholidays.gr
14. Ειδυλλιακές διακοπές
● Built right on Kassandra’s golden coast, in Chalkidiki, on the fringes of a pine forest, the luxurious 5* Possidi Holidays Resort & Suite Hotel complex promises a dream vacation. The Resort constitutes a masterful combination of the location’s natural grandeur, luxurious infrastructure and excellent service. It offers certified services of high quality and features among the top choices of Greek and international tour operators.
Το White Suites Resort είναι ένα πολυτελές boutique ξενοδοχείο πάνω στην παραλία της Μουδουνού, σε μικρή απόσταση με τα πόδια από την Άφυτο. Αποτελείται από 14 σουίτες που προσφέρουν μια ρομαντική, αλλά ταυτόχρονα σύγχρονη διαμονή. Επίσης, το Lime Beach Bar είναι το ιδανικό μέρος για να θαυμάσετε τη μαγευτική θέα του Αιγαίου πελάγους απολαμβάνοντας το ποτό σας, ενώ τα 3 εστιατόρια, το παραθαλάσσιο Moudounou Fish & Mezes, το εστιατόριο ζυμαρικών Macaroni και το Molos Private Dinners στην παραλία, προσφέρουν επίσης καταπληκτική θέα και εκλεκτές γεύσεις.
INFO: Possidi, Kassandra, Chalkidiki, Tel.: 23740 42103, www.possidi-holidays.gr
INFO: Παραλία Μουδουνού, Άφυτος, Χαλκιδική, τηλ.: 23740 91509, 23740 91635, www.whitesuitesresort.com
13. Κοσμοπολίτικος προορισμός
14. Idyllic holiday
Μαγευτική ατμόσφαιρα και γραφικό ελληνικό χρώμα συνδυάζονται στη Μαρίνα της Σάνης, ένα μικρό χωριό με μέτωπο στη θάλασσα, με κομψά μαγαζιά, μπαρ και εστιατόρια, σκάφη που λικνίζονται στα γαλανά νερά και την απόλυτη αίσθηση των διακοπών. Εξερευνήστε το. Η Sani Marina δέχτηκε πριν από λίγους μήνες μια μεγάλη τιμή: εντάχθηκε στο Camper & Nicholsons 1782 Club, τη διεθνή πλατφόρμα συνεργασίας της αποκλειστικής ομάδας από ιδιόκτητες και λειτουργικές μαρίνες με την πλέον αναγνωρισμένη εταιρία ιστιοπλοϊκών στον κόσμο. www.saniresort.gr
● White Suites Resort is a luxurious boutique hotel on Moudounou Beach, just a short walk from Afitos. It consists of 14 suites for a romantic, yet modern stay. What’s more, Lime Beach Bar is the ideal spot to take in the magical view of the Aegean Sea while sipping your drink, and the hotel’s 3 restaurants, Moudounou Fish & Mezes by the sea, pasta restaurant Macaroni, and Molos Private Dinners on the beach, serve outstanding dishes with breathtaking views.
12. Ideal holiday retreat
INFO: Moudounou Beach, Afitos, Chalkidiki, tel.: 23740 91509, 23740 91635, www.whitesuitesresort.com
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
hot spots
187
EXPLORE
ATHOS Peace and calmness in the shadow of the imposing Mount Athos, for the most relaxing holiday of your life.
Γαλήνη και ηρεμία στη σκιά του επιβλητικού όρους Άθως, στην πιο χαλαρωτική εμπειρία διακοπών.
2
1
3
1. Επίγειος παράδεισος
2. Heavenly luxury!
Το πλήρως ανακαινισμένο Eagles Palace, 4 χιλιόμετρα έξω από την Ουρανούπολη Χαλκιδικής, είναι ένας επίγειος παράδεισος 5 αστέρων που σας περιμένει για μοναδικές στιγμές χαλάρωσης και ξεγνοιασιάς στα πολυτελή δωμάτιά του, τις σουίτες με ιδιωτική πισίνα και τζακούζι και στη χρυσή παραλία. Εδώ θα βρείτε επίσης υπέροχες γαστριμαργικές απολαύσεις, θα έχετε τη δυνατότητα χαλάρωσης στο Spa καθώς και την επιλογή active δραστηριοτήτων στη φύση!
● Athos Villas consists of 11 lavish, modern vacation homes for the whole family, fully equipped for your stay all year round. Athos Villas has been awarded the best construction project in Greece for the year 2010 in a European competition. The villas are located at Komitsa coast, one of the beaches of the Athos peninsula, characterized by many as one of the most beautiful areas in Greece.
INFO: Ουρανούπολη, Χαλκιδική, τηλ.: 23770 31070, www.eaglespalace.gr.
INFO: Nea Roda, Komitsa area, Chalkidiki, Tel.: 23770 31522, 6977 294359, www.athos-villas.gr
3. Αξεπέραστη επιλογή
The fully renovated Eagles Palace hotel, only 4 kilometres away from Ouranoupoli in Chalkidiki, is a 5 star paradise on earth. Its luxurious rooms, suites with private pools and jacuzzis, and sandy beach will offer you unique moments of relaxation and calm. You can also treat yourself to the restaurant’s delicious culinary suggestions, relax in the Spa or enjoy active excursions in nature!
Από το 1977, το διάσημο seafood εστιατόριο Kritikos Gallery & Restaurants συμβάλλει στο μεγαλείο της μεσογειακής κουζίνας, δημιουργώντας μοναδικές γεύσεις για τους εκλεκτούς επισκέπτες του. Στα τραπέζια του έχουν δειπνήσει διασημότητες από την Ελλάδα και την Ευρώπη, που αναγνώρισαν την αγάπη στη μαγειρική. Με την ίδια αγάπη, οι ιδιοκτήτες δημιούργησαν την Gallery -μία μπουτίκ ρούχων, ακριβώς δίπλα στο εστιατόριο, με επιλεγμένα ενδύματα, αξεσουάρ και κοσμήματα από Ιταλούς σχεδιαστές. Αξίζει η επίσκεψή σας και στα δύο, για την απόλυτη shop & dine εμπειρία!
INFO: Ouranoupoli, Chalkidiki, tel.: 23770 31070, www.eaglespalace.gr.
INFO: Ουρανούπολη, Χαλκιδική, τηλ.: 23770 71642, www.okritikos.com
2. Παραδεισένια πολυτέλεια!
3. Unmatched choice
Οι Athos Villas αποτελούνται από 11 υπερπολυτελείς, σύγχρονες κατοικίες διακοπών για όλη την οικογένεια, πλήρως εξοπλισμένες για διαμονή όλες τις εποχές του χρόνου. Έχουν βραβευτεί ως το καλύτερο κατασκευαστικό έργο της Ελλάδας για το έτος 2010 σε ευρωπαϊκό διαγωνισμό. Βρίσκονται στην ακτή Κομίτσα, μία από τις παραλίες της χερσονήσου του Άθω, που από πολλούς χαρακτηρίζεται ως μία από τις ομορφότερες περιοχές της Ελλάδας.
● Since 1977, the famous seafood restaurant Kritikos Gallery & Restaurants is contributing to the greatness of the Mediterranean cuisine, creating unique flavours for its select customers. Celebrities from all over Greece and Europe who appreciate the love for cooking have dined at its tables. With the same feeling of love, the owners have created the Gallery - a boutique right next to the restaurant, featuring select clothing, accessories and jewellery by Italian designers. Make sure to visit both, for an ultimate shop & dine experience!
1. A paradise on earth
INFO: Νέα Ρόδα, περιοχή Κομίτσα, Χαλκιδική, τηλ.: 23770 31522, 6977 294359, www.athos-villas.gr
INFO: Ouranoupoli, Chalkidiki, Tel.: 23770 71642, www.okritikos.com
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
EXPLORE
hot spots
188
SITHONIA Σε αρμονία με το απείρου κάλλους φυσικό περιβάλλον, οι ξενοδοχειακές μονάδες και οι προορισμοί διασκέδασης της Σιθωνίας θα σας προσφέρουν τις πιο ονειρεμένες διακοπές της ζωής σας.
Blending harmoniously in the magnificent natural environment, Sithonia’s hotels and entertainment venues guarantee you the holiday of a lifetime. 1 1
1. Νέα απολαυστική εμπειρία Στο Ekies Αll Senses Resort, η φετινή σεζόν ξεκίνησε με απολαυστικά νέα για όλες τις αισθήσεις, με την πλήρως ανακαινισμένη πτέρυγα των junior suites, τη δημιουργική έμπνευση του πολυβραβευμένου Beetroot design group και τα εστιατόρια και τα μπαρ που προσφέρουν νέα πιάτα, βασισμένα σε εμπνευσμένες συνταγές και βιολογικές πρώτες ύλες. Η Cabana Spa, χώρος αφιερωμένος στην περιποίηση του σώματος, επιφυλάσσει νέες, εναλλακτικές θεραπείες που αξιοποιούν παλιές συνταγές και ολόφρεσκη γνώση από την ειδική βοτανολόγο, συνεργάτιδα του ξενοδοχείου. INFO: Βουρβουρού, Χαλκιδική, τηλ.: 23750 91000, winter office: τηλ.: 2310 967778, www.ekies.gr
1. A new delightful experience ● Ekies Αll Senses Resort has made a delightful start to the new season with exciting news for all senses: from the fully renovated wing of junior suites and the inspiring design of the award-winning Beetroot design group, to the new dishes offered at its restaurants and bars, based on imaginative recipes and organic ingredients. Cabana Spa, dedicated to taking good care of your body, is now offering new, alternative treatments that combine old recipes with the fresh knowledge provided by the hotel’s professional botanist. INFO: Vourvourou, Chalkidiki, tel.: 23750 91000, winter office: tel.: 2310 967778, www.ekies.gr
2. Κουζίνα με θέα H ταβέρνα «Μπουκαδούρα» βρίσκεται σ’ ένα πετρόκτιστο παλιό οίκημα,
δίπλα στη μαγική Ακτή Ελιάς, ανάμεσα στη Νικήτη και τον Μαρμαρά. Προσφέρει παραδοσιακή ελληνική κουζίνα με προϊόντα στεριάς και θάλασσας, νόστιμα μαγειρεμένα από τα χέρια της κ. Γιώτας. Στον κατάλογο περιλαμβάνονται μοναδικές ντόπιες συνταγές. Η «Μπουκαδούρα» τιμήθηκε με το βραβείο ελληνικής κουζίνας «Χρυσοί Σκούφοι 2010». Η ταβέρνα λειτουργεί καθημερινά το καλοκαίρι και Σαββατοκύριακα τον χειμώνα. INFO: Απέναντι από το ξενοδοχείο «Πόρτο Κουφό», τηλ.: 23750 51012, www.boukadoura.gr
2. Cuisine with a view ● “Mpoukadoura” tavern is located at an old stone building, next to the magical Coast of Elia, between Nikiti and Marmaras. It offers traditional Greek cuisine, deliciously prepared by Mrs Giota with the best products of the land and the sea. The menu includes unique local recipes. “Mpoukadoura” was awarded the prize of Greek cuisine “Chrysoi Skoufoi 2010”. The tavern is open daily in the summer and on weekends in the winter. INFO: Opposite the “Porto Koufo” hotel, Tel.: 23750 51012, www.boukadoura.gr
3. Ανυπέρβλητη εμπειρία To Lagomandra Beach Hotels and Spa βρίσκεται δίπλα στη βραβευμένη παραλία της Λαγόμανδρας, στα καταγάλανα νερά του Τορωναίου κόλπου. Αποτελείται από 2 πλήρως ανακαινισμένα συγκροτήματα 200 δωματίων, με άρτιες εγκαταστάσεις, πολυτελή εστιατόρια, pool bars, snack bars, mini markets, Spa and Health Center, massage, mini club, γυμναστήριο, σάουνα, υδρομασάζ, γήπεδο μπάσκετ και παιδικές χαρές. Επισκεφτείτε την
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
hot spots
189
EXPLORE
3
2
4
5
Ταβέρνα, δίπλα στη θάλασσα με πολλές ξεχωριστές γεύσεις και χαλαρώστε δοκιμάζοντας ένα από τα υπέροχα cocktails που θα σας προτείνει ο μπάρμαν δίπλα στην πισίνα.
A blend of warmth and luxury, Elea Village will surely satisfy your every wish. Surrounded by nature, right by the sea, it combines fun, relaxation and a stunning view of Toronaios Bay’s crystal clear waters.
INFO: Λαγόμανδρα, Σιθωνία, Χαλκιδική, τηλ.: 23750 72217, 8 www.lagomandra.gr
INFO: Akti Elias, Sithonia, Chalkidiki, tel.: 23750 23000 www.eleavillage. com.
3. A one-of-a-kind experience ● “Lagomandra Beach Hotels and Spa is situated next to the award winning Lagomandra beach, by the crystal clear waters of Toronaios Bay. It consists of 2 fully renovated complexes of 200 rooms each and boasts excellent facilities, luxurious restaurants, pool bars, snack bars, mini markets, a Spa and Health Center, massage, mini club, gym, sauna, hydro massage, a basketball court and playgrounds. Visit the Tavern by the sea to taste its unique flavours or relax by the pool, sipping one of our delicious cocktails prepared especially for you at the bar.
5. Όμορφο κόσμημα
INFO: Lagomandra, Sithonia, Chalkidiki, tel.: 23750 72217, 8 www.lagomandra.gr
INFO: Ακτή Ελιάς, Σιθωνία, Χαλκιδική, τηλ.: 23750 23000, www.athenapallas.gr
4. Αληθινή αίσθηση ελευθερίας Στην πιο ειδυλλιακή τοποθεσία της Σιθωνίας, στην Ακτή Ελιάς, θα βρείτε έναν μικρό παράδεισο! Ζεστό και πολυτελές ταυτόχρονα, το Elea Village θα ικανοποιήσει όλες τις επιθυμίες σας. Γεμάτο φύση και δίπλα στη θάλασσα, συνδυάζει τη διασκέδαση με τη χαλάρωση και την εκπληκτική θέα στα καταγάλανα νερά του Τορωναίου κόλπου.
Το Athena Pallas Village διαθέτει όλα τα στοιχεία για να παράσχει υψηλού επιπέδου υπηρεσίες, που μπορούν να καλύψουν τις επιθυμίες και προσδοκίες κάθε επισκέπτη για μία μοναδική διαμονή. Βρίσκεται στην Ακτή Ελιάς και το συγκρότημα εκτείνεται σε 30.000 τετραγωνικά μέτρα και περιβάλλεται από ατελείωτη φύση. Για την ευημερία, τον αθλητισμό, τους λάτρεις της περιπέτειας και τους μικρούς φίλους, αυτό το θέρετρο προσφέρει ποικιλία δραστηριοτήτων!
5. A beautiful jewel
4. A sense of true freedom
Athena Pallas Village features all the necessary amenities to provide high quality services that satisfy its visitors’ every wish and expectation, guaranteeing an unforgettable stay. Built in Akti Elias, the complex extends over 30,000 square metres and is surrounded by nature as far as the eye can see. It offers a wide range of activities to suit all tastes, from those who are looking for a relaxing holiday to the most athletic guests and from thrillseeking adventurers to our little friends!
A piece of heaven awaits you in Akti Elias, Sithonia’s most idyllic location!
INFO: Akti Elias, Sithonia, Chalkidiki, tel.: 23750 23000, www.athena-pallas.gr
INFO: Aκτή Ελιάς, Σιθωνία, Χαλκιδική, τηλ.: 23750 23000 www.eleavillage.com.
3
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
5
EXPLORE
hot spots
190
Η Κατερίνη και οι γύρω περιοχές, όπως το Λιτόχωρο και ο Πλαταμώνας, συνδυάζουν μοναδικά βουνό και θάλασσα. Ο Όλυμπος, κατοικία των 12 Θεών, και οι κρυστάλλινες παραλίες του προσφέρονται για ξέγνοιαστες και αξέχαστες διακοπές!
PIERIA 1
2
Katerini and its surrounding areas, such as Litohoro and Platamonas, boast a unique combination of mountain and sea. Olympus, home of the 12 Gods, and its crystal-clear beaches are ideal for a carefree and unforgettable holiday! 3
1. Παραδοσιακή φιλοξενία Το Hotel Zeus είναι ένα σύγχρονο οικογενειακό ξενοδοχείο 3* στον Πλαταμώνα, με παραδοσιακά στοιχεία αρχιτεκτονικής, χτισμένο δίπλα σε μία απέραντη αμμώδη παραλία και διαθέτει 31 ευρύχωρα και καλαίσθητα δίκλινα, τρίκλινα, καθώς επίσης και μεγάλα οικογενειακά δωμάτια. Οι γήινες αποχρώσεις κυριαρχούν, «δένουν» το μοντέρνο με το παραδοσιακό και εκπέμπουν ζεστασιά και φιλική ατμόσφαιρα χωρίς υπερβολές αναδεικνύοντας την ομορφιά της φύσης και το περιβάλλον δίπλα στη θάλασσα. INFO: Πλαταμώνας Πιερίας, τηλ.: 23520 42888, www.hotelzeus.gr/
2. Μοναδική εμπειρία διακοπών και χαλάρωσης! Το ξενοδοχείο Panorama Inn βρίσκεται σε μια προνομιακή τοποθεσία μόλις 100 μέτρα από τη θάλασσα και διαθέτει Pool Bar Cafe με εξωτερική πισίνα και τζακούζι. Τα δωμάτιά του περιλαμβάνουν ασύρματη σύνδεση στο διαδίκτυο, ιδιωτικό μπαλκόνι με θέα στην πισίνα ή τη θάλασσα, LCD δορυφορική τηλεόραση και A/C, μοντέρνο μπάνιο με υδρομασάζ, ενώ μερικά διαθέτουν και μικρή κουζίνα. Ελληνικό πρωινό σε μπουφέ σερβίρεται στον ειδικό χώρο. INFO: Παραλία Κατερίνης, τηλ.: 23510 63000, www.panorama-inn.gr
1. Traditional hospitality
2. A unique and relaxing holiday experience!
● Hotel Zeus is a modern, 3* family hotel in Platamonas, with traditional elements of architecture, built next to a vast sandy beach and featuring 31 spacious and elegant double, triple, as well as large family rooms. Earthy tones dominate the hotel’s interior, blending the modern with the traditional and creating a warm and friendly atmosphere without excess, giving way to the beauty of nature and the environment by the sea.
● Panorama Inn hotel is ideally located just 100 metres away from the sea and features a Pool Bar Cafe with an outdoor pool and a Jacuzzi. The rooms are equipped with wireless internet connection, a private balcony overlooking the pool or the sea, LCD satellite TV and A/C, a modern bathroom with a whirlpool bath, while some also include a kitchenette. Greek breakfast buffet is served at the special breakfast area.
INFO: Platamonas Pieria, Tel.: 23520 42888, www.hotelzeus.gr/
INFO: Paralia Katerinis, Tel.: 23510 63000, www.panorama-inn.gr
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
hot spots
191
EXPLORE
4. Στην… αλμύρα Το Almira Βeach Βar βρίσκεται εδώ και 10 χρόνια στην Παραλία Κατερίνης προσφέροντας υψηλού επιπέδου υπηρεσίες. Η φαρδιά κι επίπεδη αμμουδιά προσφέρεται για ποικίλες δραστηριότητες, με σεβασμό πάντα στο φυσικό περιβάλλον. Βασικός στόχος του Almira Βeach Βar είναι η άμεση και άψογη εξυπηρέτηση των επισκεπτών, γι’ αυτό και αποτελεί προορισμό των κατοίκων της Πιερίας, αλλά και των γύρω περιοχών και φυσικά των τουριστών! INFO: Παραλία Κατερίνης, τηλ.: 6973 660709, www.almirabeachbar.gr/
4. Right on the beach 4
● Almira Beach Bar rises at Paralia Katerinis for the past 10 years, offering services of high quality. The wide and flat sandy beach is ideal for a variety of activities, always with respect to the natural environment. The main objective of Almira Beach Bar is to offer direct and impeccable service to its visitors; that’s why it has become a famous destination, not only for the residents of Pieria and the surrounding areas, but for tourists as well! INFO: Paralia Katerinis, Tel.: 6973 660709, www.almirabeachbar.gr/
5. Κάτω από το Κάστρο 5
Κάτω από τo φημισμένο Κάστρο του Πλαταμώνα, δίπλα ακριβώς στη θάλασσα, το Castle Camping, συνεχίζοντας μια παράδοση 5 δεκαετιών, προσφέρει στους κατασκηνωτές: καθαρές εγκαταστάσεις, μοναδική φιλική ατμόσφαιρα, τέλεια εξυπηρέτηση, θέσεις 2 μεγεθών για σκηνές ή τροχόσπιτα, δωρεάν ηλεκτρικό ρεύμα, ζεστό νερό δωρεάν στα ντους, εστιατόριο, καθώς και το beach bar «Η βάρκα» με ομπρέλες και ξαπλώστρες. Υπάρχουν, επίσης, μπανγκαλόου με 2 - 4 κρεβάτια, με ή χωρίς WC. INFO: Παραλία Παντελεήμονα, Πιερία, τηλ.: 23520 41252, 23520 41556.
5. Under the Castle ● Under the famous Castle of Platamonas, right by the sea, Castle Camping is continuing a tradition of 5 decades, providing campers with: clean installations, a unique friendly atmosphere, impeccable service, camping spots of 2 sizes for tents or trailers, free electricity, free hot water in the showers, a restaurant, as well as a beach bar called “The boat” with umbrellas and sunbeds. There are also bungalows with 2-4 beds, with or without WC.
6
INFO: Paralia Panteleimona, Pieria, Tel.: 23520 41252, 23520 41556.
6. Επίγειος παράδεισος
3. Πραγματική απόλαυση Το Litohoro Olympus Resort Villas & Spa, ένας μικρός παράδεισος μπροστά στη θάλασσα, βρίσκεται στην Πλάκα Λιτοχώρου. Η κομψή πολυτέλεια και η σαγηνευτική αισθητική των δωματίων και των διαμερισμάτων εξασφαλίζουν μια αίσθηση χαλάρωσης, ενώ το κέντρο Aphrodite Spa, εμπνευσμένο από τη Θεά της ομορφιάς, Αφροδίτη, προσφέρει προγράμματα για ανανέωση, ομορφιά και εκγύμναση. Το Litohoro Olympus Resort Villas & Spa θεωρείται επάξια ένα από τα πολυτελέστερα θέρετρα της Πιερίας. INFO: Πλάκα Λιτοχώρου, τηλ.: 23520 22200, www.litohororesort.gr
3. Authentic delight ● Litohoro Olympus Resort Villas & Spa in Plaka Litohorou is a small paradise by the sea. The elegant luxury and captivating aesthetics of the rooms and apartments give out a sense of relaxation, while the resort’s Aphrodite Spa, inspired by Aphrodite (Venus), the Goddess of beauty, offers rejuvenation, beauty and work out programmes. Litohoro Olympus Resort Villas & Spa is rightly considered one of Pieria’s most luxurious resorts. INFO: Plaka Litohorou, tel.: 23520 22200, www.litohororesort.gr
Το Cavo Olympo Luxury Resort & Spa είναι το νέο παραλιακό θέρετρο της Ελλάδας. Μερικά μόνο βήματα από τα κρυστάλλινα νερά του Αιγαίου και κοντά στον Όλυμπο, το Cavo Olympo αποτελεί μια αληθινή εμπειρία πολυτέλειας, προσφέροντας καλά εξοπλισμένα, ευρύχωρα δωμάτια και σουίτες, αλλά, το πιο σημαντικό, εξαιρετική, διακριτική και επαγγελματική εξυπηρέτηση σε όλους τους επισκέπτες, που έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν το πιο ζεστό, ειλικρινές και ελληνικό καλωσόρισμα! INFO: Πλάκα Λιτοχώρου, Λιτόχωρο Πιερίας, τηλ.: 23520 22222, www.cavoolympo.gr
6. A paradise on earth ● Cavo Olympo Luxury Resort & Spa is Greece’s new seaside resort. Located just a few steps away from the crystal clear waters of the Aegean and next to Olympus, Cavo Olympo constitutes a genuine experience of luxury, offering well equipped, spacious rooms and suites, but, most importantly, exceptional, discreet and professional service to all its visitors, who will have the chance to experience the warmest, most sincere Greek welcome! INFO: Plaka Litohorou, Litohoro Pieria, Tel.: 23520 22222, www.cavoolympo.gr
SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS
Last page
194
Πριν από τις καλοκαιρινές βουτιές, σας περιμένουμε όλους για μια... βουτιά στον μαγικό κόσμο του Mediterranean Cosmos!
Before diving into the summer, don’t forget to step into the magical world of Mediterranean Cosmos! SUMMER AT MEDITERRANEAN COSMOS