BIOBU [ by EKOBO ] - GUSTO 2014 FR EN FR

Page 1

2014



Since its creation in 2003, EKOBO continues its mission to be a pioneer in eco-design. After pairing modern aesthetics with local bamboo and lacquer handicraft, EKOBO innovates again with the launch of a new brand, BIOBU [ by EKOBO ]. This range of biodegradable bamboo fibre tableware is RESISTANT, REUSABLE & RENEWABLE!

Depuis sa création en 2003, EKOBO poursuit sa vocation de marque pionnière dans l’éco design et innove à nouveau, avec le lancement d’une nouvelle marque, BIOBU [ by EKOBO ]. Cette gamme de vaisselle biodégradable en fibre de bambou est à la fois RÉSISTANTE, RÉUTILISABLE et RENOUVELABLE !

Seit Gründung im Jahr 2003 ist EKOBO ein Pionier im EcoDesign. Die Produktpalette ist die erfolgreiche Verbindung von zeitgemäßem und nachhaltigem Produktdesign mit traditionellem Handwerk bei der Herstellung handlackierter Bambus-Accessoires. Mit BIOBU [ by EKOBO ] gelingt nun eine weitere Innovation. BIOBU [ by EKOBO ] ist eine kompostierbare Geschirrkollektion aus Bambusfasern - WIDERSTANDSFÄHIG, WIEDERVERWENDBAR und ERNEUERBAR!


Durable and functional, BIOBU [ by EKOBO ] dishware is conceived for the whole family. It’s designed for everyday use, indoors or outdoors. It’s practical at home, or while hanging out at the pool and even on the go... toss it in a picnic basket or a beach bag.

This sustainable material represents a real alternative to plastic, melamine or disposable dinnerware. 100% Non-toxic. BPA, PVC, and Phthalates free.

Pratique et ludique, la vaisselle BIOBU [ by EKOBO ] est conçue idéalement pour toute la famille. Elle s’utilise au quotidien pour les repas à la maison ou à l’extérieur. Facile à glisser dans un sac de ville ou de plage, elle devient la nouvelle alliée du pique-nique écolo-chic. Ce matériau durable constitue une vraie alternative à la vaisselle en plastique, en mélamine ou même jetable.

100% Non-toxique. Sans BPA, PVC, ni Phtalates.

BIOBU [ by EKOBO ] ist ein praktisches und farbenfrohes Geschirr für die ganze Familie. BIOBU ist für Drinnen und Draußen gemacht. Das robuste und unempfindliche Geschirr ist schnell in den Picknickkorb oder die Strandtasche gepackt und vermeidet unnötigen Müll.

Das nachhaltige Material stellt eine echte Alternative zu Plastik-, Melamin- und Einweggeschirren dar. 100% ungiftig, frei von BPA, PVC und Weichmachern.



BIOBU [ by EKOBO ] tableware offers the same practicality as plastic or melamine dishware but it’s safe for your health and better for the environment. It is convenient for everyday use, suitable for hot or cold foods, and is dishwasher safe. This natural composite is made from renewable bamboo fibre which is reduced to powder, then mixed with plant cellulose. There is no color transfer as water-based pigments are in the mass of the composite. La vaisselle BIOBU [ by EKOBO ] cumule les avantages du plastique ou de la mélamine, mais sans danger pour la santé et l’environnement. Elle est destinée à une utilisation quotidienne, pour des aliments chauds ou froids, et passe au lave-vaisselle. A travers la gamme Biobu, Ekobo explore aussi une nouvelle matière, fabriquée à partir de chutes de bambou récupérées. Celles-ci sont ensuite broyées puis réduites en poudre, avant d’être mélangées à une cellulose végétale. Les coloris resistent dans le temps car les pigments sont teintés dans la masse du composite. BIOBU [ by EKOBO ] bietet alle Vorteile, die auch Geschirr auf Erdöl-Basis hat, dabei ist es aber sicher für Ihre Gesundheit und besser für die Umwelt. Es ist praktisch im täglichen Gebrauch, geeignet für heiße und kalte Speisen und Getränke, und es ist spülmaschinengeeignet. Der natürliche Werkstoff besteht aus erneuerbaren Bambusfasern, die zu Pulver verarbeitet und dann mit pflanzlicher Cellulose verbunden werden. Die haltbaren Farben verblassen nicht, weil die Farbpigmente im Werkstoff verarbeitet sind.




GUSTO COLLECTION

Design: Boo Louis & Adrien Lassalmonie


GUSTO embodies a new vision of contemporary dishware, balancing an innovative material, new functionality, and sophisticated design.

GUSTO’s versitile palette of pop, neutral and sultry colors allows one to mix or match -- graphic statements using contrasting colors or subdued tone-on-tone combinations. Stackable, durable, dishwasher safe, and designed for indoor and outdoor use, GUSTO is intended for individuals as well as professionals.

GUSTO incarne une nouvelle vision de la vaisselle contemporaine, en conciliant matériau innovant, nouvelle fonctionnalité, et design recherché. GUSTO se caractérise aussi par son nuancier de couleurs, qui invite à jouer sur les associations, créant des combinaisons tons sur tons ou contrastées. Empilable, résistante, utilisable à l’extérieur comme à l’intérieur, passant au lavevaisselle, GUSTO s’adresse aux particuliers autant qu’aux professionnels.

GUSTO verkörpert eine neue Vision für zeitgemäßes Geschirr, indem es ein innovatives Material mit neuer Funktionalität und ansprechendem Produktdesign in Einklang bringt. GUSTO zeichnet sich auch durch seine Farbpalette aus, die zum Spielen und Kombinieren einlädt und die Fantasie beflügelt, ob dezent und klassisch oder farbenfroh und kontrastreich inszeniert. Stapelbar, langlebig, spülmaschinenfest und gemacht für Drinnen und Draußen, ist GUSTO sowohl für Zuhause als auch für die Gastronomie und Hotellerie perfekt geeignet.


1

2

5

4

7

3

8

9

10

1. Bowl S / Bol S / Schale S 10 x 10 x 4,5 cm 2. Bowl L / Bol L / Schale L 15 x 15 x 5,5 cm 3. Plate-Bowl / Assiette Creuse / Kleiner Teller 21 x 21 x 4,5 cm 4. Salad Bowl / Saladier / Salatschale 28 x 28 x 11 cm 5. Plate S / Assiette S / Teller S 18 x 18 x 2 cm 6. Plate L / Assiette L / Teller L 28 x 28 x 2,5 cm 7. Cup S / Gobelet S / Becher S ø 8 x 7,5 cm 8. Cup M / Gobelet M / Becher M ø 8,5 x 9 cm 9. Cup L / Gobelet L / Becher L ø 9,5 x 10 cm 10. Storage S / Bocal S / Vorratsdose S ø 8 x 8,5 cm 11. Storage L / Bocal L / Vorratsdose L ø 9,5 x 11 cm

Colours / Couleurs / Farbtöne

6

11



BAMBINO COLLECTION Design: Boo Louis


THE RANGE / LA GAMME / DAS SORTIMENT 1. Cup / Gobelet / Becher 2. Bowl / Bol / Schale 3. Small plate / Petite assiette / Kleiner Teller 4. Pizza plate / Assiette à pizza / Pizzateller 5. Bamboo spoon / Cuillère en bambou / Bambuslöffel 14 x 3 x 0,8 cm Colours / Couleurs / Farbtöne

+

Cups only / Gobelets uniquement / Nur Becher

CUP SETS x 4 / SETS GOBELETS x 4 / 4ER-BECHERSETS ø 8 x 8.5 cm Assorted Colours / Couleurs Assorties / Sortierten Farben

Monochrome sets / Sets monochromes / Sets auch einfarbig erhältlich


KIDS’ SET / SET ENFANT / KINDER-SET Gobelet, bol, assiette creuse + cuillère en bambou - boîte cadeau Becher, Schale, Teller und Löffel in Geschenkverpackung Assorted Colours / Couleurs Assorties / Sortierten Farben

Monochrome sets / Sets monochromes / Sets auch einfarbig erhältlich


MINI STORAGE BOX / MINI POT ENFANT / VORRATSDOSE with cork cover - avec couvercle en liège - mit Korkdeckel

ø 8 x 8.5 cm Colours / Couleurs / Farbtöne

KIDS’ TRAY / PLATEAU ENFANT / KINDERTABLETT

CORK TRAY / PLATEAU LIÈGE / KORKTABLETT

24 x 24 x 1,5 cm

Small / Petit / Klein 32 x 22 x 2 cm Large / Grand / Groß 45 x 32 x 2 cm

Colours / Couleurs / Farbtöne



BRUNO LOUIS_ FOUNDER, CEO Graduate of HEC (Hautes Etudes Commerciales) and a Masters Degree from the LSE (London School of Economics), Bruno worked several years in marketing for large brands such as L’Oréal before deciding he needed to reflect and realign his values. He then began a 2-year journey that took him from Central America to Asia. This jouney was the seed that became EKOBO. In 2000, Bruno returned to Paris with a suitcase full of ideas and ideals. His plan was to create an ecological and ethical range of home deco products in bamboo, a fast-growing, renewable plant. Bruno refined the concept and launched Ekobo in 2003. With the help of designer, Boo Louis (Bruno’s wife), and guest designers, they have developed a range of over 500 references.

Diplomé d’HEC et de la London School of Economis, Bruno a travaillé plusieurs années au service marketing de grands groupes, tel que l’Oréal, avant de décider de se ressourcer et se recentrer sur ses valeurs. Il entame alors un long périple qui le mènera d’Amérique Centrale en Asie, à la rencontre des autres, et c’est ce voyage initiatique qui donnera naissance 2 ans plus tard à EKOBO. En 2002, il revient à Paris plein d’idées et d’idéaux et prêt à mettre en oeuvre son nouveau projet : créer une ligne d’accessoires design pour la maison, écologique et éthique, à partir d’une une matière renouvelable par excellence, le bambou. Ainsi nait en 2003 EKOBO, une ligne de produits 100% écologique - 100% design. Quelques années plus tard, ce sont plus de 500 références de produits qui ont été crées, en collaboration avec sa femme, Boo Louis, et d’autres designers.

Als Absolvent der HEC (Hautes Etudes Commerciales) und Master an der LSE (London School of Economics), arbeitete Bruno mehrere Jahre im Marketing großer Labels wie L’Oréal, bevor er sich entschied, darüber nachzudenken und seine Wertvorstellungen neu zu definieren. Er begann eine 2-jährige Reise, die ihn von Mittelamerika nach Asien führte. Diese Reise war der zündende Funken und Ursprung von Ekobo. Im Jahr 2000 kam Bruno zurück nach Paris, mit einem Koffer voller Ideen und neuen Idealen. Sein Plan war es, eine ökologische und ethisch verantwortungsvolle Kollektion von Dekoobjekten aus Bambus, einer schnell nachwachsenden und erneuerbaren Pflanze, zu kreieren. Bruno verfeinerte sein Konzept weiter und startete 2003 mit Ekobo, der Marke für designorientierte und zu 100% aus Bambus bestehende Deko-Objekte. Mit der Design-Unterstützung von Boo Louis (Bruno’s Frau), und weiteren Designpartnern entwickelten sie ein Sortiment mit mehr als 500 Artikeln.


BOO LOUIS_ CREATIVE DIRECTOR/DESIGNER Raised in Arizona, Boo was formally trained as a Graphic Designer at the California College of the Arts in San Francisco. During a design project in France, she discovered Paris…and Bruno, the founder of the brand. Boo continually evolves the EKOBO and BIOBU [ by EKOBO ] ranges with the vision that today’s actions and design choices will make an imact on tomorrow. While championing the use of renewable materials, she attempts to design products that make a statement in our modern world -- beautiful, safe, thoughtful and sustainable. D’origine américaine, Boo a reçu sa formation de designer graphique au «California College of the Arts» de San Francisco. Elle développe les gammes EKOBO HANDMADE et BIOBU [by EKOBO] en associant les matériaux renouvelables à un style résolument contemporain. Particulièrement sensible aux conséquences environnementales de chacune de ses actions et de ses choix éthiques au cours du processus de création, Boo aspire à dessiner de beaux objets, utiles et surtout durables.

Die gebürtige Amerikanerin wurde am California College of the Arts zur Grafikdesignerin ausgebildet. Während eines Designprojekts in Frankreich entdeckte sie Paris…und Bruno, den Gründer der Marke. Boo entwickelt die Marken EKOBO und BIOBU by EKOBO kontinuierlich weiter, indem sie westliche Trends aufgreift und sie mit fernöstlichen Materialien und Know-How verbindet. Im Bewusstsein über die Auswirkungen ihrer Taten und täglichen Entscheidungen auf unseren Planeten, versucht sie Designprodukte zu kreieren, die komplett durchdacht sind - schön, platzsparend, universell und nachhaltig.


contact@ekobohome.com

www.ekobohome.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.