2012
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE SUSTAINABILITY REPORT
MISSÃO Ser o fornecedor preferencial de produtos de tabaco com qualidade e de soluções inovadoras às manufatureiras mundiais de cigarros. Esta missão terá êxito ao anteciparmos as necessidades de cada um de nossos clientes e fornecer-lhes soluções inovadoras e com valor agregado.
VALORES ESSENCIAIS Valores Essenciais são compromissos fundamentais e sólidos que influenciam tudo que fazemos, servindo como diretrizes ao nosso trabalho diário. • Fomentar a colaboração e o trabalho em equipe. • Inspirar a criatividade e a responsabilidade. • Reconhecer atribuições e êxitos. • Demonstrar integridade e respeito. • Propiciar a iniciativa pessoal e a capacidade de realização. • Assumir a diversidade e procurar por oportunidades positivas. • Buscar inovação e excelência. • Promover princípios de responsabilidade social.
MISSION STATEMENT To be the preferred supplier of quality tobacco products and innovative solutions to the world’s manufacturers and marketers of tobacco products. This mission will be achieved when we have anticipated every customer’s needs and proactively delivered innovative, value-added solutions.
CORE VALUES Core values are essential and enduring commitments. They influence everything we do and serve as the guiding principles that drive our company every day. • Foster collaboration and teamwork. • Inspire creativity and accountability. • Reward responsibility and achievement. • Demonstrate integrity and respect. • Enable personal initiative and empowerment. • Embrace diversity and seek positive change. • Pursue innovation and excellence. • Advance principles of social responsibility.
ÍNDICE 06 PALAVRA DO DIRETOR REGIONAL
08 AOB - CONSOLIDANDO A SUSTENTABILIDADE
China Brasil Tabacos Programa Compliance: ética e transparência nas relações Inovação na política de responsabilidade social
08 09 10
13 A ESSÊNCIA DO NOSSO NEGÓCIO
Produção de tabaco Processamento de tabaco Comercialização e exportação de tabaco da AOB Desenvolvimento humano Gestão de fornecedores Comunicação corporativa Governo e sociedade
13 15 18 19 23 25 27
29 GESTÃO DE SEGURANÇA E SAÚDE OCUPACIONAL
Prevenção de riscos ambientais Prevenção de acidentes de trabalho Plano de atendimento à emergência Medicina do trabalho
30 31 33 34
36 GESTÃO AMBIENTAL
Pesquisa e desenvolvimento Processo de produção limpa na fábrica
36 43
48 GESTÃO SOCIAL
Responsabilidade social externa Responsabilidade social interna
50 60
TABLE OF CONTENTS 06 A WORD FROM THE REGIONAL DIRECTOR
08 AOB - STRENGTHENING SUSTAINABILITY
China Brasil Tabacos Compliance program: ethics and transparency in relationships Innovative social responsibility policy
08 09 11
13 THE ESSENCE OF OUR BUSINESS
Tobacco production Tobacco processing AOB tobacco sales and exports People development Supplier management Corporate Communication Government and society
13 16 19 19 24 25 27
29 OCCUPATIONAL AND HEALTH SAFETY MANAGEMENT
Environmental hazard prevention Workplace accident prevention Emergency contingency plan Occupational medicine
30 31 33 34
36 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT
Research and development Clean production process in the plant
37 43
48 SOCIAL MANAGEMENT
External social responsibility Internal social responsibility
51 60
6
PALAVRA DO DIRETOR REGIONAL A Word from the Regional Director Entendemos que a sustentabilidade do
We believe that the sustainability of our
nosso negócio requer uma visão mais ampla
business requires a broader and more com-
e complexa das nossas necessidades e das
plex perspective of both our needs and the
necessidades daqueles públicos que estão
needs of those who are directly and indirectly
envolvidos direta e indiretamente no suces-
involved in the success of our company. We
so de nossa empresa. Precisamos, assim,
must therefore understand that success is
compreender que o sucesso vai além da obtenção de resultados de curto prazo e que a essência da nossa empresa está na valorização da pluralidade das pessoas e na relação ética, comercial ou não, que mantemos com outras organizações. Nesse sentido, a Alliance One Brasil
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
tem buscado adotar, incessantemente, uma
something over and above achieving short-term results and that the essence of our company lies in appreciating the plurality of people and in the ethical relationships, whether commercial or not, that we maintain with other organizations. In this regard, Alliance One Brasil has
postura interna e externa baseada em uma
sought to continually adopt an internal and
plataforma de liderança sustentável. Essa
external posture based on a platform of sus-
plataforma contempla ações e iniciativas
tainable leadership. This platform entails in-
inclusivas e inovadoras que visam propor-
clusive and innovative activities and initiatives
cionar uma melhor qualidade de vida aos
aimed at providing better quality of life for our
nossos colaboradores e produtores e, ao
employees and farmers, while also allowing
mesmo tempo, permite uma presença maior
other stakeholders to have a greater presen-
dos demais públicos nos aspectos relativos
ce in aspects related to the company’s sustai-
à sustentabilidade da empresa. Do plantio à
nability. From planting to harvesting, Alliance
colheita, a Alliance One está comprometida em melhorar a renda do produtor de tabaco e garantir a sua segurança, preservando sua saúde, pois acreditamos que o desenvolvimento só é bom se acontece para todos. O retorno alcançado com tudo isso pode ser percebido no crescimento da empresa e na sua expansão para mercados no exterior. Notamos, dessa forma, que o amadureci-
One is committed to improving the income of tobacco farmers, in addition to ensuring their safety and protecting their health, since we believe that development is only good if everyone benefits from it. The returns ensuing from all this can be noted in the company’s growth and its expansion in overseas markets. We see, there-
mento organizacional, aliado ao direciona-
fore, that organizational maturation, coupled
mento estratégico correto, tem feito com que
with the right strategic direction, has resulted
a Alliance One Brasil se consolide, cada vez
in increasingly consolidating Alliance One
mais, como uma empresa de referência em
Brasil, as a benchmark company in its seg-
sustentabilidade em seu segmento.
ment with respect to sustainability.
“...Alliance One Brasil se consolida, cada vez mais, como uma empresa de referência em sustentabilidade”. “...Alliance One establishes itself as a benchmark company with respect to sustainability.”
Alexandre Strohschoen Diretor Regional - América do Sul Regional Director - South America
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
7
8
AOB - CONSOLIDANDO SUSTENTABILIDADE AOB – STRENGTHENING SUSTAINABILITY
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
CHINA BRASIL TABACOS A Alliance One Brasil Exportadora de Tabacos (AOB) e a China Tabaco Internacional do Brasil (CTIB), através de um processo de Joint Venture, criaram a China Brasil Tabacos Exportadora S/A (CBT). O objetivo dessa aliança estratégica foi de consolidar a CTIB no mercado brasileiro e, ao mesmo tempo, fortalecer a estratégia de crescimento e sustentabilidade da AOB no cenário internacional, visto que a China possui o maior mercado de tabaco do mundo. A empresa conta com 270 funcionários, entre efetivos e temporários. No campo, são 40 orientadores agrícolas, responsáveis por prestar assistência técnica a mais de 6 mil
produtores integrados em 43 municípios do Rio Grande do Sul. Os produtores da CBT produzem exclusivamente tabaco de variedade Virgínia.
CHINA BRASIL TABACOS Alliance One Brasil Exportadora de Tabacos (AOB) and China Tabaco Internacional do Brasil (CTIB), through a joint venture, created China Brasil Tabacos Exportadora S/A (CBT). The goal of this strategic alliance was to consolidate CTIB in the Brazilian market and, at the same time, strengthen AOB’s strategy for growth and sustainability at the international level, since China has the world’s largest tobacco market. The company has 270 employees, between permanent and seasonal staff. The-
re are 40 field technicians, responsible for
of Rio Grande do Sul. Farmers working with
providing technical assistance to more than
CBT grow Flue-cured tobacco exclusively.
9
6,000 integrated farmers in 43 municipalities
PROGRAMA COMPLIANCE: ÉTICA E TRANSPARÊNCIA NAS RELAÇÕES
cativamente no processo de identificação de potenciais problemas de conformidade. Não obstante, a Alliance One Brasil, por ser uma empresa com sede nos Estados Unidos, necessita adotar medidas de controle que atendam à legislação daquele país, no sentido de evitar Práticas Cor-
O Programa Compliance é um ins-
ruptas no Exterior (FCPA – U.S. Foreign
trumento de controle que tem por objetivo
Corrupt Practices Act), além de outras leis
garantir relações e posicionamentos éticos
anticorrupção. Tais leis proíbem a utilização
e em conformidade com as leis. Dessa for-
de terceiros para pagamentos de suborno,
ma, evita-se que colaboradores, agentes e
propina ou outro pagamento ilícito. Além
intermediários da Alliance One, ao redor do
dessas, também aplica-se na Alliance One
mundo, comportem-se de maneira a expor
Brasil a Lei SOX404, que estabelece regras
a empresa a riscos legais ou regulatórios.
a serem cumpridas quanto a controles inter-
A iniciativa busca estimular a comu-
nos no sentido de evitar fraudes financeiras
nicação sistemática e eficaz entre os cola-
na empresa, bem como improbidades nas
boradores da organização e as equipes de
Demonstrações Financeiras.
COMPLIANCE PROGRAM: ETHICS AND TRANSPARENCY IN RELATIONSHIPS
The initiative seeks to stimulate systematic and effective communication between employees of the organization and the compliance teams. This measure contributes significantly to the process of identifying potential compliance problems. However, since Alliance One Brasil is
The Compliance Program is a control
headquartered in the United States, it needs to
tool whose purpose is to ensure ethical rela-
adopt control measures in accordance with
tionships and positions, in accordance with
the legislation of that country, such as the
the law. This prevents employees, agents
U.S. Foreign Corrupt Practices Act (FCPA)
and intermediaries of Alliance One, around
and other anti-corruption laws. These laws
the world, from behaving in a manner that
prohibit the use of third parties for paying bri-
would expose the company to legal or regu-
bes, giving kickbacks or making other illegal
latory risks.
payments. Besides these, the SOX404 Law
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
compliance. Essa medida contribui signifi-
10
also applies to Alliance One Brasil, which
cial fraud in companies or improprieties in
establishes rules to be adhered to regar-
Financial Statements.
ding internal controls for preventing finan-
INOVAÇÃO NA POLÍTICA DE RESPONSABILIDADE SOCIAL
• não contratar crianças e adolescentes em quaisquer de nossas unidades de negócio; • eliminar a exploração de menores e o trabalho forçado na produção de tabaco; • minimizar a emissão de gases de efeito estufa e os efeitos sobre as alterações climáticas;
A sustentabilidade da Alliance One Brasil
• promover o uso de boas práticas na
está baseada nos princípios do Triple Bottom
remoção de Material Estranho – Non Tobac-
Line, que visa adotar práticas de responsabi-
co Related Materials (NTRM).
lidade social, ambiental e econômica. Dessa
Suas premissas são disseminadas a
forma, a empresa implantou uma política in-
todos os colaboradores da AOB através da
terna específica de responsabilidade social.
Intranet, canais internos de comunicação
Todas as unidades estão contempladas por
(Entrelinhas, Jornal de Parede e Jornal AO
essa política, cujo objetivo é estabelecer o
Notícias), apresentações e treinamentos.
compromisso na condução de seus negó-
As diretrizes de sustentabilidade são
cios, com integridade e ampla conformidade
cumpridas através de um conjunto de me-
com as exigências legais e regulamentares,
tas, quais sejam:
de maneira a: RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
• minimizar riscos de incêndio e explosão;
• atingir equilíbrio na produção econo-
• preservar as matas nativas;
micamente sustentável e em impactos am-
• utilizar somente sementes de tabaco
bientais positivos, através da orientação efi-
aprovadas; • utilizar agentes de proteção de cultura apropriados;
caz dos produtores integrados, incentivando boas práticas e trabalhando em parceria com outros stakeholders, quando necessário;
• manter ou melhorar a fertilidade do solo;
• monitorar os impactos ambientais das
• prevenir a poluição da água e minimizar
atividades de processamento de tabaco e
as emissões atmosféricas;
adotar práticas que, em conformidade com a
• manter ou melhorar a biodiversidade;
legislação local e partes interessadas, propi-
• reunir as melhores práticas ocupacio-
ciem evitar efeitos negativos na comunidade
nais nos ambientes de trabalho; • minimizar o uso de energia e de água no campo e nas unidades da empresa;
local e na biodiversidade; • estabelecer práticas de proteção à saúde e à segurança de nossos colaboradores, for-
• prevenir acidentes através da adequa-
necedores, visitantes e da comunidade local;
ção de procedimentos, uso de equipamen-
• assegurar que os veículos, equipamen-
tos adequados e EPI;
tos, ferramentas e instalações da empresa te-
operacionais seguras e sem risco à saúde;
zação Internacional do Trabalho;
• estimular padrões apropriados de traba-
dentemente de raça, religião, sexo ou orien-
lho, até mesmo no que se refere aos fornece-
tação sexual, classe social, ideologia política
dores de matéria-prima, incluindo a proteção
ou deficiência;
ao trabalho agrícola e a prevenção ao traba-
• prover suporte a oportunidades de educa-
lho de menores de 18 anos na zona rural. A
ção para adultos, assim como para as crianças;
Alliance One Brasil, em todas as suas unida-
• estimular a cultura do trabalho voluntário
des, assume o compromisso de proteção inte-
organizado entre os colaboradores.
gral à criança e ao adolescente, assegurando
Essa política atende aos padrões esta-
que nenhuma pessoa menor de 18 anos esteja
belecidos pela Política de Responsabilidade
envolvida em qualquer etapa da produção ao
Social da Alliance One International e se
beneficiamento do tabaco. Esse compromisso
manterá em constante melhoria, com revi-
está orientado pela Legislação Brasileira, bem
sões regulares a cada ano ou sempre que
como pelas recomendações da OIT – Organi-
necessário.
INNOVATIVE SOCIAL RESPONSIBILITY POLICY
sibility practices. Hence, the company has
The sustainability policy of Alliance One Brasil is based on the Triple Bottom Line principles, which focus on adopting social, environmental and economic respon-
11
• garantir emprego e promoção indepen-
implemented a specific internal social responsibility policy. All units are subject to this policy, whose goal is to establish a commitment to conduct business with integrity and in full compliance with applicable legal and regulatory requirements, in order to: • Native old-growth forests preserved;
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
nham manutenção adequada, em condições
12
• Only approved tobacco seeds varieties used; • Appropriate use of crop protection agents;
local community and biodiversity; • Establishing practices for protecting the
• Soil fertility maintained or enhanced;
health and safety of our valued employees,
• Water pollution prevented and air emis-
farmers, contractors, visitors and local com-
sions minimized; • Biodiversity maintained or enhanced; • Occupational environment in our processing plants meets best practices; • Energy and water use on farms and in the factory minimized; • Accidents prevented through equipment modification, procedures and PPE;
munities; • Ensuring that Company vehicles, equipment, tools and facilities are properly maintained, safe to operate and do not endanger health; • Adopting fair labor standards, even with respect to suppliers of raw materials, including the protection of farm labor and pre-
• Risk of fire or explosion minimized;
venting minors under age 18 from working
• No children employed in any of our ope-
in rural areas. Alliance One Brasil, in all its
rations; • Exploitation of minors and forced labor in tobacco production eliminated; • Minimize greenhouse gas emissions and effects on climate change; • Best practices available used for Non Tobacco Related Materials (NTRM) removal.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
ders in the area, avoid negative effects on the
units, is committed to the full protection of children and adolescents, ensuring that no person under age 18 will be involved in any stage of tobacco from production to processing. This commitment is based on Brazilian legislation, as well as ILO (International Labor Organization) recommendations.
The principles of this policy are disse-
• Ensuring employment and advance-
minated to all AOB employees via Intranet,
ment standards unaffected by race, religion,
internal communication channels (Entreli-
gender, sexual orientation, social class, poli-
nhas, Jornal de Parede and Jornal AO No-
tical ideology or disability;
tícias), presentations and training sessions. The sustainability guidelines are achieved through the following series of goals: • Achieving a balance of economically
• Providing support for educational among adults as well as children; • Fostering a culture of volunteer work organized among employees.
sustainable crop production and positive en-
This policy meets the standards set by
vironmental impact by effective training of
the Social Responsibility Policy of Alliance
farmers, encouraging good agriculture prac-
One International and will continually be im-
tices, and where appropriate, working in con-
proved upon, with regular yearly reviews, or
junction with other stakeholders to this end;
whenever necessary.
• Monitoring the environmental impacts of tobacco processing activities and adopting practices that, within the constraints of local regulations and in concert with other stakehol-
A ESSÊNCIA DO NOSSO NEGÓCIO
13
THE ESSENCE OF OUR BUSINESS
As etapas de produção do tabaco correspondem àquelas atividades desenvolvidas diretamente no campo, através dos produtores integrados da Alliance One Brasil. Todas essas etapas são planejadas em conformidade com diretrizes de desempenho de produção e gerenciamento de riscos e passivos. Os produtores integrados são constantemente orientados por uma equipe especializada de técnicos, cuja função é oferecer todas as informações necessárias à obtenção de uma safra com resultados satisfatórios de produtividade e qualidade, o que garantirá maior rentabilidade.
e monitorados aspectos relacionados ao plantio eficiente, uso consciente dos recursos naturais, saúde e segurança na produção, bem como outros aspectos relativos às boas práticas de cultivo do tabaco.
Tobacco Production The tobacco production stages refer to those that take place directly on the field, through the integrated farmers who work with Alliance One Brasil. All these stages are planned in accordance with production performance guidelines and management of risks and liabilities. The company’s integrated farmers receive constant input from a specialized team
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
PRODUÇÃO DE TABACO
Nesse processo, são implantados
14
of technicians, whose function is to provide
implemented and monitored with respect to
all the information needed for obtaining a
efficient planning, responsible use of natural
crop with satisfactory results in terms of pro-
resources, health and safety during produc-
ductivity and quality, thereby ensuring grea-
tion and other aspects related to best practi-
ter profitability.
ces for growing tobacco.
In this process, certain aspects are
RELAÇÃO PRODUTORES X MUNICÍPIOS POR ESTADO - SAFRA 2012 RATIO OF FARMERS X MUNICIPALITIES BY STATE - 2012 CROP
RS
3.800
59
7.100
130
FARMERS
12.500
212
PRODUTORES
MUNICIPALITIES
PR
MUNICÍPIOS
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
SC
15
PROCESSAMENTO DE TABACO
Nessa linha, a empresa vem investindo num sistema de Identificação por Radiofrequência (RFID), uma tecnologia dispositivos através do uso de cartões de
pa industrial de beneficiamento do tabaco
microchip, podendo ser utilizada em diver-
obtido na produção advinda dos produto-
sas aplicações para monitoramento, tais
res integrados da Alliance One Brasil. Atu-
como gerenciar itens em uma cadeia de
almente, esse beneficiamento ocorre em
produção.
duas unidades industriais da empresa: uma
A preocupação com a qualidade e in-
localizada no município de Venâncio Aires
tegridade do produto está sempre presente
(RS) e outra no município de Araranguá
nos processos da empresa, por isso, a cada
(SC).
ano, são implementadas novas alternativas
Os procedimentos operativos adota-
que otimizem a remoção do material estra-
dos nessas duas unidades atendem aos
nho no tabaco. Nesse sentido, em cada fase
mais rigorosos requisitos de qualidade,
do processamento do tabaco, há uma ação
preservação ambiental e segurança do tra-
diferente que, aliada à conscientização do
balhador. Todos eles estão baseados na
produtor e ao treinamento das equipes,
avaliação sistemática do ciclo de produção,
tem obtido bons resultados na remoção do
através do mapeamento de cada rotina pro-
NTRM (Non Tobacco Related Material).
dutiva e dos elementos envolvidos na dinâmica de beneficiamento do tabaco.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
utilizada como método de identificação de O processamento corresponde à eta-
16
Tobacco ProCESSING This corresponds to the industrial stage for processing the tobacco grown by the integrated farmers of Alliance One Brasil. Processing currently takes place in two industrial units of the company: one located in the municipality of Venâncio Aires (Rio Grande do Sul) and another in the municipality of Araranguá (Santa Catarina). The operating procedures adopted in these two units comply with extremely strict quality, environmental protection and occupational safety requirements. All these procedures are based on a systematic evaluation of the production cycle, by mapping each production routine and the elements
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
involved in the dynamics of processing to-
Processamento de Tabaco Unidade Venâncio Aires (RS) A garantia de sustentabilidade na Alliance One Brasil também está atrelada ao investimento em melhorias de equipamentos e em novas tecnologias. Nesse sentido, a unidade de compra e processamento de tabaco, localizada em Venâncio Aires, recebeu diversos investimentos no ano de 2012. Fazem parte do conjunto de investimentos e melhorias a automatização dos sistemas de
bacco. Along these lines, the company has been investing in a Radio Frequency Identification (RFID) system, a technology which enables devices to be identified through the use of microchip cards, and can therefore be used in various monitoring applications, such as the managing of items in a production chain. The concern for product quality and integrity is a constant in the company's processes, and for this reason, new alternatives are implemented every year to optimize the removal of non tobacco related material (NRTM). Thus, there is a different action applied at each stage of processing tobacco which, combined with fomenting awareness among farmers and the training of the work teams, which has generated good results insofar as removing non tobacco related material. substituindo as mecânicas. Esses investimentos possibilitarão benefícios na redução do consumo de água, gás, energia elétrica, lenha e embalagens, além de propiciar maior segurança nas diversas etapas do processo de beneficiamento do tabaco. As melhorias e os investimentos proporcionarão incremento na qualidade do processo, adequando-o também às necessidades dos clientes.
Tabacco Processing Venâncio Aires (RS) Unit
condicionamento de tabaco, a instalação de novos equipamentos para prensagem e fe-
The assurance of sustainability in
chamento de caixas na embalagem e o uso
Alliance One Brasil is also tied to invest-
de empilhadeiras elétricas, substituindo em-
ments in improving equipment and new
pilhadeiras a gás GLP e paleteiras elétricas,
technologies. In this respect, a number of
tric ones.
bacco purchasing and processing unit, lo-
These investments will engender be-
cated in Venâncio Aires. They are part of
nefits such as reduced consumption of wa-
a series of investments and improvements
ter, gas, electricity, wood and packaging, in
which include automating the tobacco con-
addition to affording greater safety during
ditioning systems, installing new equipment
the different stages of processing tobacco.
for pressing and closing boxes during pa-
The improvements and investments will
ckaging and replacing the mechanical pallet
boost the quality of the process and also
trucks for eletric and LPG forklifts with elec-
adapt it to customer needs.
Processamento de Tabaco Unidade Araranguá (SC) A Unidade de Araranguá, inaugurada em março de 2011, segue a mesma tendência de sustentabilidade aplicada na Unidade de Venâncio Aires, principalmente no que se refere ao beneficiamento do tabaco dentro de padrões de excelência de qualidade e produtividade. Destaca-se, em ambas as unidades, o respeito aos aspectos relacio-
nados à proteção dos trabalhadores e à utilização correta de recursos naturais. Além dos aspectos operacionais de rotina, voltados à produção mais limpa e ao zelo pela qualidade do meio ambiente, a unidade ainda mantém uma Área de Preservação Permanente (APP), que protege duas nascentes de água situadas no terreno da empresa. No ano de 2012, a unidade da Alliance One Brasil em Araranguá beneficiou 45.205 toneladas de tabaco do tipo Virgínia.
17
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
investments were made in 2012 in the to-
18
Tabacco PROCESSING Araranguá (SC) Unit
stand out in both units. In addition to the routine operational aspects focused on cleaner production, and
The Araranguá Unit, inaugurated in
care for the environmental quality, this unit
March 2011, has adopted the same approa-
has a Permanent Preservation Area (PPA),
ch to sustainability as the one applied in the
which protects two springs located on the
Venâncio Aires Unit, especially with regard
company’s property.
to processing tobacco according to standar-
In 2012, the Alliance One Brasil unit in
ds of excellence in quality and productivity.
Araranguá processed 45,205 tons of Flue-
The protection of employees and the proper
-cured tobacco.
COMERCIALIZAÇÃO E EXPORTAÇÃO DE TABACO DA AOB
Burley – produzidos por 23 mil produtores
Entre as 3 maiores empresas do setor, a AOB comercializou 111.649 toneladas de tabaco em 2012, que geraram uma receita bruta de US$ 500,4 milhões. Os tabacos das variedades Virgínia e RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
use of natural resources are aspects that
integrados à Alliance One na Região Sul do Brasil – atenderam a mais de 50 países nos cinco continentes. Os países da União Europeia foram os principais destinos das exportações, com um volume superior a 45%, seguidos pela Ásia, com 16%, a América do Norte, com 13%, o Leste Europeu, com 11%, a África e o Oriente Médio, com 10%, e a América Latina, com 5%.
AOB Tobacco Sales and Exports Among the three largest companies in the sector, AOB sold 111.649 tons of tobacco in 2012, generating gross revenues of USD 500.4 million. The Flue-cured and Burley types of tobacco – grown by 23,000 farmers integrated with Alliance One in Brazil's South Region – were sold to more than 50 countries on five
DESENVOLVIMENTO HUMANO
continents. The European Union countries
19
were the main export destinations, with a volume exceeding 45%, followed by Asia with 16%, North America with 13%, Eastern Europe with 11%, Africa and the Middle East with 10% and Latin America, with 5%.
“A AOB comercializou 111.649 toneladas de tabaco em 2012.” “AOB sold 111.649 tons of tobacco in 2012.” de do negócio, é resultado do investimento feito em um ambiente salutar de trabalho, em que a valorização da diversidade e o desenvolvimento profissional e humano são constantes.
ção da sinergia de diferentes pessoas. Isso
A empresa busca, incessantemente, o
porque a disseminação das políticas e dos
equilíbrio entre os aspectos técnicos e indi-
valores da empresa só é possível com o en-
viduais, visando dar maior autonomia para
volvimento e a competência de cada cola-
cada colaborador e, assim, proporcionar to-
borador.
madas de decisão mais eficazes. Para isso,
A concretização dos objetivos organi-
estimula a capacitação e o aperfeiçoamento
zacionais, entre os quais a sustentabilida-
contínuo de cada integrante.
People Development
business, is the result of investments made to provide a healthy work environment, wherein diversity and professional and human development are highly valued.
Alliance One Brasil is the consolidation
The company constantly seeks to find a
of the synergy of different people. That's be-
balance between technical and individual as-
cause disseminating the company's policies
pects, aimed at giving each employee greater
and values is only possible with the involve-
autonomy, and thus makes decision-making
ment and expertise of each employee.
more effective. For this reason, it encoura-
The achievement of organizational objectives, including the sustainability of the
ges continual training and the enhancement of each member.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
A Alliance One Brasil é a consolida-
20
O decréscimo no número de colabo-
The decrease in the number of em-
radores do ano de 2011 para 2012 deu-se,
ployees from 2011 to 2012 was mainly due
principalmente, pela redução no volume
to the reduced volume that was processed,
processado, uma vez que, em 2011, tive-
since there was a super harvest in 2011.
mos uma supersafra. Contribuiu, para isso,
Another factor was the joint venture between
também a criação da Joint Venture entre a
Alliance One Brasil (AOB) and China Toba-
Alliance One Brasil (AOB) e a China Tabaco
co Internacional Brazil (CTIB), which resul-
Internacional do Brasil (CTIB), que implicou
ted in the transfer of around 150 employees
na transferência de cerca de 150 colabora-
from AOB to the new company.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
dores da AOB para a nova empresa.
21
“A valorização da diversidade e o desenvolvimento profissional e humano são constantes.”
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
“Diversity and professional and human development are highly valued.”
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
22
Investimentos em Público Interno.
2011
2012
2011
2012
4.700.114
4.886.937
2,888,822
2,495,558
Recursos aplicados em capacitação e desenvolvimento profissional. Resources invested in training and professional development.
207.978
225.432
124,951
113,513
Recursos aplicados em educação infantil / auxílio-creche. Resources invested in children´s education/daycare center allowance.
21.739
20.143
13,488
10,090
Recursos aplicados em previdência privada. Resources invested in private pension plans.
1.605.310
2.008.467
958,754
1,035,429
Recursos aplicados em saúde. Resources invested in healthcare.
3.372.959
3.310.256
2,010,889
1,702,172
275.269
274.918
167,841
141,149
2.913.388
3.148.877
1,802,817
1,595,094
Recursos aplicados em outros benefícios. Resources invested in other benefits.
586.242
52.215
351,773
27,187
Recursos aplicados em Associação Atlética. Resources invested in the Sports Associations.
104.883
101.300
63,137
51,836
Recursos aplicados em segurança e saúde ocupacional. Resources invested in occupational health and safety.
925.373
791.049
553,673
447,871
In-house audience benefits. Recursos aplicados em alimentação. Resources invested in food.
Recursos aplicados em seguro de vida. Resources invested in life insurance. Recursos aplicados em transporte. Resources invested in transportation.
GESTÃO DE FORNECEDORES
que a sua cadeia produtiva possa atender aos mais elevados padrões de respeito aos aspectos sociais e ambientais. Nesse sentido, busca fornecedores que tenham
A Alliance One Brasil tem por objetivo
capacidade técnica de prestar diferentes
a homologação de seus fornecedores den-
serviços – sempre em conformidade com
tro de um processo interno próprio, visando
a legislação ambiental e de saúde e segu-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
EMPLOYEE BENEFITS
23
US$
R$
BENEFÍCIOS AO PÚBLICO INTERNO
24
rança do trabalho – que adotem práticas de
utilização de mão de obra infantil pelas em-
uso consciente dos recursos naturais e que
presas fornecedoras. A identificação e/ou
mantenham uma relação ética com seu pú-
autuação por esse motivo asseguram a res-
blico interno.
cisão imediata do contrato. Além disso, são
Uma das cláusulas mais importantes
observadas as cláusulas de controle deter-
nesse relacionamento comercial é a não
minadas pelo Programa Compliance.
SUPPLIER MANAGEMENT
and occupational health and safety laws – and which adopt practices involving the careful use of natural resources and engage in
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
ethical relationships with its employees. One of the objectives of Alliance One
One of the most important clauses in
Brasil is the approval of its suppliers in an
this business relationship is that suppliers
in-house process, to ensure that its supply
not use child labor. The identification of this
chain meets the highest standards of respect
practice and/or filing of documents against
for social and environmental matters. In this
it will result in immediate termination of the
regard, it seeks suppliers with the technical
contract. Apart from this, the control clau-
capability to provide different services – con-
ses established by the Compliance Program
sistently in accordance with environmental
must also be observed.
CORPORATE COMMUNICATION
A comunicação corporativa desempe-
Corporate communication plays an
nha papel importante na relação da Alliance
important role in the relationship of Alliance
One Brasil com os seus diferentes stakehol-
One Brasil with its various stakeholders. The
ders. Os diferentes canais de comunicação,
different communication channels, which are
fortemente alinhados às políticas do Sistema
strongly linked to the Integrated Management
de Gestão Integrado e de Responsabilidade
System and Social Responsibility policies of
Social da empresa, estabelecem um diálogo
the company, establish an ongoing dialogue
permanente com os públicos interno e exter-
with internal and external stakeholders, the-
no, criando, assim, valor e comprometimen-
reby creating value and mutual commitment
to mútuo no processo de sustentabilidade.
in the sustainability process.
Canais de Comunicação Interna Os canais de comunicação interna buscam fortalecer a relação da Alliance One Brasil com seu público interno. Para tanto, são adotadas diversas iniciativas, cuja finalidade é informar, mobilizar e ouvir os colaboradores, divulgando informações relevantes sobre a empresa e sobre o envolvimento das pessoas para com a empresa. Os dois principais veículos de comunicação interna são o Jornal AO Notícias e
anuais, divulga aspectos da gestão, bem como atividades de engajamento dos colaboradores nas mais diferentes ações da empresa. Já a newsletter é um boletim eletrônico, semanal, que aborda temas especiais durante o ano. Em 2012, foram publicadas 40 edições. Além desses veículos, a empresa disponibiliza ainda outros canais de comunicação direcionados ao público interno, entre os quais estão o Jornal de Parede (mural de informações), o e-mail corporativo e campanhas internas de marketing social.
o Entrelinhas. O jornal, com quatro edições
Internal Communication Channels
25
as well as share relevant information about the company and people's involvement therein.
Internal communication channels seek
The two main internal communication
to strengthen Alliance One's relationships
vehicles are Jornal AO Notícias (newspa-
with its internal public. A number of initiatives
per) and Entrelinhas (newsletter). The news-
have been adopted for the purpose of infor-
paper, which is published quarterly, talks
ming, mobilizing and listening to employees,
about aspects of management, as well as
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
COMUNICAÇÃO CORPORATIVA
26
employee involvement in different company
pany also has other communication chan-
activities. The newsletter, in turn, is a weekly
nels geared toward employees, such as
electronic publication, which addresses spe-
Jornal de Parede (information board), cor-
cial topics throughout the year. In 2012, 40
porative email and internal social marketing
issues were published.
campaigns.
In addition to these vehicles, the com-
Canais de Comunicação Externa A Alliance One Brasil desenvolve uma plataforma de comunicação externa, baseada em diferentes canais de comunicação. Dessa forma, assume o compromisso de manter os diferentes públicos com os quais se relaciona constantemente informados de suas ações de mercado e socioambientais. Entre as principais ações de comunicação externa estão: • Fenachim 2012: A empresa apoiou o evento com patrocínio e esteve presente com estande nos 10 dias da festa. Nesse RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
espaço, fez a divulgação das ações de sustentabilidade e recebeu a visita de diversos stakeholders. • Revista Alliance de Ouro: A publica-
de comunicação com o produtor integrado. As duas edições anuais trouxeram diversos temas de interesse do agricultor, como uso consciente da água, saúde, segurança e sustentabilidade do produtor, entre outros. • Comunicação com a empresa: A empresa também dispõe de urnas, afixadas em todas as unidades, em que as pessoas podem deixar críticas, sugestões ou comentários. • E-mail Corporativo: O e-mail geral da empresa para contato com seus diversos públicos de interesse é: allianceonebrasil@aointl.com. No ano de 2012, a Alliance One Brasil publicou 147 matérias em veículos impressos no Estado do Rio Grande do Sul, totalizando mais de 8 mil centímetros de espaço, em um investimento de R$ 244 mil.
ção consolidou-se como um canal inovador
External Communication Channels Alliance One Brasil also has an external communication platform, based on different communication channels, with which it undertakes to keep its different publics constantly informed of the company’s market and social and environmental initiatives. Following are the main external commu-
nication initiatives: • Fenachim 2012:The company backed the event through sponsorship and mounted a stand during the ten days of the festival, where it shared its sustainability initiatives and was visited by many stakeholders. • Alliance de Ouro Magazine: The publication ("Golden Alliance Magazine") has become an innovative channel of communication with the company’s integrated farmers. The two annual editions addressed different topics of in-
27
terest to farmers, such as careful water usage, health, safety and agricultural sustainability, among others. • Communication with the company: The company also has suggestion boxes in all its units, where people can express criticism, make suggestions or leave their comments. • Corporate Email: The company's general email for contact with its different stakeholders is allianceonebrasil@aointl.com. In 2012, Alliance One Brasil published 147 articles in the print media in the state of Rio Grande do Sul, totaling over 8,000 centimeters of space, at an investment of BRL
GOVERNO E SOCIEDADE
Government and Society
A Alliance One Brasil adota um conjun-
Alliance One Brasil adopts a series
to de práticas que visam ampliar os canais
of practices to broaden its communication
de comunicação e relacionamento com as
channels and relationships with different go-
diferentes instâncias governamentais. O
vernment entities. The goal is to engage in
objetivo é agir por meio de ações mobiliza-
initiatives which rally support and are able
doras, que sejam capazes de influenciar ati-
to influence innovative and distributive atti-
tudes inovadoras e distributivas a todas as
tudes toward all the communities with whi-
comunidades com as quais a Alliance One
ch Alliance One Brasil has relations. In this
Brasil tem relações. Nesse sentido, busca
sense, it seeks to share value by supporting
compartilhar valor através do apoio a proje-
social and environmental projects, as well
tos sociais e ambientais, bem como no pa-
as by paying fees and taxes.
gamento de taxas e tributos.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
244,000.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
28
29
GESTÃO DE SEGURANÇA E SAÚDE OCUPACIONAL
Na Alliance One Brasil, todos os proce-
At Alliance One Brasil, all procedures
dimentos relacionados aos aspectos da se-
related to occupational safety and health are
gurança e da saúde ocupacional atendem
in strict compliance with Brazilian laws and
rigorosamente à Legislação Brasileira e aos
the requirements found in the international
requisitos da norma internacional Occupa-
standard Occupational Health and Safety
tional Health and Safety Assessment Servi-
Assessment Services (OHSAS 18.001). The
ces – OHSAS 18.001. O gerenciamento re-
Occupational Safety and Health Department
alizado pelo Setor de Segurança e Medicina
seeks to continually identify risks to which
do Trabalho busca identificar continuamen-
employees may be exposed, in order to im-
te os riscos aos quais os colaboradores es-
plement operational controls that can redu-
tão expostos e, assim, implantar controles
ce or eliminate conditions detrimental to a
operacionais capazes de reduzir ou eliminar
healthy work environment. At the same time,
as condições desfavoráveis a um ambien-
complementary measures are adopted, ran-
te de trabalho saudável. Paralelamente,
ging from training activities and instruction
são adotadas medidas complementares,
to the identification, assessment and elimi-
que vão desde atividades de treinamento e
nation of flaws that could give rise to unsafe
orientação até identificação, avaliação e eli-
situations which would be harmful to em-
minação de desvios que possam ocasionar
ployees.
situações inseguras e prejudiciais à integridade dos colaboradores.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
Occupational and Health SAFETY Management
30
PREVENÇÃO DE RISCOS AMBIENTAIS
des e metas de implantação de medidas de controle e verificação de sua eficácia. Sempre que necessário, e pelo menos uma vez ao ano, ocorre uma análise global do
O Programa de Prevenção de Ris-
PPRA, para avaliação do seu desenvolvimen-
cos Ambientais (PPRA) das unidades da
to, realização dos ajustes necessários e es-
Alliance One Brasil está estruturado em um
tabelecimento de novas metas e prioridades.
documento base e foi desenvolvido consi-
O PPRA é divulgado aos trabalhadores, em
derando-se os riscos ambientais referentes
especial aos seus representantes, na CIPA,
aos agentes físicos, químicos e biológicos
onde o documento é apresentado e discutido.
existentes no ambiente de trabalho, os
As medidas de controle são lançadas
quais, em função de sua natureza e inten-
no plano de ação e obedecem à seguinte
sidade, associadas ao tempo de exposição,
ordem hierárquica:
podem causar danos à saúde dos funcioná-
• medidas de controle coletivo;
rios. Foram consideradas as etapas de an-
• medidas de caráter administrativo ou
tecipação, reconhecimento e avaliação dos riscos, além do estabelecimento de priorida-
de organização do trabalho; • utilização de EPI.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
ENVIRONMENTAL HAZARD PREVENTION The Environmental Hazard Prevention
ate its progress, make necessary adjust-
Program (EHPP) for the units of Alliance
ments and establish new goals and priori-
One Brasil is outlined in a base document
ties. The EHPP is shared with employees,
and was formulated by taking into account
and especially with their representatives in
the hazards related to the physical, che-
the In-House Accident Prevention Commit-
mical and biological agents found in the
tee, where the document is submitted and
workplace, which, given their nature and in-
discussed.
tensity, combined with length of exposure
The control measures are launched
time, could harm the health of employees.
in the action plan and abide by the following
The stages of anticipation, recognition and
hierarchical order:
evaluation of hazards were considered, in
• collective control measures;
addition to establishing priorities and goals
• measures of an administrative natu-
for implementing control measures and verifying their effectiveness. Whenever necessary, and at least once a year, a comprehensive review of the EHPP is conducted, in order to evalu-
re or involving work organization; • use of PPI.
A Alliance One Brasil possui Comissões Internas de Prevenção de Acidentes (CIPAs) em pleno funcionamento em todas as unidades onde a Norma Regulamentadora Nº 5 (NR-5), do Ministério do Trabalho e Emprego, determina a composição. Nos postos de compra, onde a composição da CIPA é dispensada, a empresa designou um responsável pelo cumprimento dos requisitos da norma. Cada CIPA possui um plano de trabalho que serve de base para o planejamento e o desenvolvimento das atividades ao longo do mandato. Entre as principais ações estão: • promover a Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho – SIPAT; • promover campanhas envolvendo diversos temas relacionados à segurança e à saúde dos trabalhadores;
WORKPLACE ACCIDENT PREVENTION
• realizar visitas periódicas aos ambientes de trabalho, propondo melhorias nas condições de trabalho; • divulgar e promover o cumprimento das normas regulamentadoras de saúde e segurança; • analisar causas de doenças e acidentes e propor soluções para as questões identificadas. As CIPAs possuem reuniões mensais para discussão e encaminhamento de propostas relacionadas à prevenção de doenças e acidentes. Suas atividades são divulgadas em murais, através de Diálogos de Saúde, Segurança e Meio Ambiente, durante as Semanas Internas de Prevenção de Acidentes do Trabalho (SIPATs), além da intranet, espaço que possibilita uma maior abrangência na disseminação das informações aos colaboradores da empresa. Atualmente, a empresa mantém sete CIPAs, com a atuação de 88 funcionários, além de dois designados para os postos de compra.
ments of the standard. Each In-House Accident Prevention Committee has a work plan that serves as the basis for the planning and development of activities throughout the mandate. Follo-
Alliance One Brasil has In-House Acci-
31
wing are the main initiatives:
dent Prevention Committees operating in all
• promote Accident Prevention Week;
its units which are established according to
• sponsor campaigns involving diffe-
Regulatory Standard No. 5 (NR-5), of the Mi-
rent issues related to occupational safety
nistry of Labor and Employment. In purcha-
and health;
sing stations, where the formation of these
• prepare a risk map;
committees is not necessary, the company
• periodically visit the different work-
appoints a person to fulfill all the require-
places and propose improvements in working
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DE TRABALHO
• elaborar o mapa de riscos;
32
conditions; • disseminate and promote compliance
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
with health and safety regulatory standards;
red on bulletin boards, through Health, Safety and Environment Talks, during Accident Prevention Week, as well as on the intranet,
• study the causes of diseases and ac-
a forum that enables information to be more
cidents and propose solutions for issues that
widely disseminated among company em-
are identified.
ployees.
The Accident Prevention Committees
The company currently has seven In-
hold monthly meetings for discussion and
-House Accident Prevention Committees,
to forward proposals related to disease and
staffed by 88 employees, plus two designated
accident prevention. Their activities are sha-
representatives for the purchasing stations.
PLANO DE ATENDIMENTO À EMERGÊNCIA
EMERGENCY CONTINGENCY PLAN
Durante o ano de 2012, as Brigadas de
In 2012, the Emergency Brigades of
Emergência das Unidades da Alliance One
the Alliance One Brasil Units received re-
Brasil passaram por treinamentos periódicos,
gular training, involving issues related to the
envolvendo assuntos relacionados à preven-
prevention and fighting of fires, evacuation
ção e ao combate a incêndio, ao abandono
of areas, first aid and environmental emer-
de área, a primeiros socorros e emergência
gencies, in addition to matters related to the
ambiental, além de questões ligadas aos prin-
company's main emergency scenarios.
cipais cenários de emergência da empresa.
The company has Emergency and
A empresa possui Planos de Emergên-
Evacuation Plans set forth in specific Ope-
cia e de Evacuação descritos em Procedi-
rating Procedures and Work Instructions for
mento Operacional e Instruções de Trabalho
the Emergency Brigades.
específicas das Brigadas de Emergência. Além dos treinamentos, em 2012, foram realizados 13 simulados de emergência.
In addition to the training sessions, 13 emergency drills were performed in 2012.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
33
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
34
MEDICINA DO TRABALHO
OCCUPATIONAL MEDICINE
A Alliance One Brasil, visando garantir a
Alliance One Brasil, in an effort to pro-
proteção de seus colaboradores contra todos
tect its employees from any hazards that
os riscos que possam causar danos à saúde,
may damage their health, promotes Occu-
promove ações de Medicina do Trabalho, ca-
pational Medicine initiatives, which contri-
pazes de contribuir com a adaptação física e
bute to the physical and mental adaptation
mental desse público durante o exercício de
of employees during the performance of
suas atividades laborais. Além disso, busca
their work activities. Moreover, the company
constantemente adequar os postos de traba-
constantly seeks to tailor job positions to the
lho às necessidade e aptidões de cada co-
needs and aptitudes of each employee, in
laborador, de maneira a estabelecer níveis
order to establish high levels of physical and
elevados de bem-estar físico e psíquico de
mental well-being among its internal work-
sua força interna de trabalho.
force.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
35
36
gESTÃO AMBIENTAL ENVIRONMENTAL MANAGEMENT
PESQUISA E DESENVOLVIMENTO A Alliance One Brasil tem sido reconhe-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
cida, ao longo dos anos, por sua atuação
clientes em termos de produção sustentável e íntegra.
voltada ao desenvolvimento de tecnologias
Concluída a safra, é gerado o Relatório
e inovações que permitam a produção de ta-
Anual de Pesquisa e Desenvolvimento, no
baco dentro das melhores práticas agrícolas,
qual são incluídos os resultados experimen-
com reduzido impacto ambiental e foco na
tais alcançados durante a safra. No decor-
sustentabilidade e manutenção do sistema
rer do ano de 2012, grande quantidade de
integrado de produção. Nesse contexto, o
informação foi obtida nos cerca de 100 ex-
Departamento de Pesquisa e Desenvolvi-
perimentos instalados nas diferentes áreas
mento assume papel de grande relevância,
de atuação da empresa, com vistas a buscar
servindo de suporte ao Departamento de
estratégias e respostas para os atuais e fu-
Produção de Tabaco, o qual é reconhecido
turos desafios.
pela assistência técnica diferenciada que
Além deste relatório, toda a inovação
presta aos produtores contratados pela AOB.
tecnológica e o conhecimento gerado neces-
Anualmente, um programa de Pesqui-
sitam ser transmitidos às áreas interessa-
sa e Desenvolvimento é elaborado. Esse
das. Sendo assim, essas novas informações
programa contempla a experimentação, que
foram repassadas à equipe técnica de pro-
é planejada e conduzida levando-se em con-
dução de tabaco nos mais de 50 encontros
sideração as necessidades dos produtores
técnicos (dias de campo, reuniões técnicas,
contratados, assim como os anseios dos
apresentações de resultados de pesquisa)
Outro evento de extrema importância é
cia ao nematoide da espécie Meloidogyne incognita e ao TMV.
o treinamento voltado à equipe de produção,
O departamento de P&D, através do se-
o Intensivo Técnico, que foi realizado com
tor de Produção de Sementes, tem o compro-
os Orientadores Agrícolas entre os meses
metimento de atender a toda a demanda de
de agosto e dezembro de 2012, finalizando
sementes para os cerca de 23 mil produtores
o segundo ciclo dessa metodologia de trei-
integrados. Toda semente comercial é certi-
namento. O Intensivo Técnico foi realizado
ficada e registrada no Ministério da Agricul-
com periodicidade quinzenal e contou com
tura, Pecuária e Abastecimento (MAPA), ga-
turmas de 14 a 16 participantes de todas as
rantindo o alto padrão de qualidade e pureza.
áreas produtoras da empresa. Tal padrão de
Assim, todos os programas desenvol-
iniciativa visa à capacitação técnica, à troca
vidos pelo departamento são direcionados
de experiências e à integração entre os parti-
para uma produção de vanguarda, apta a pro-
cipantes, possibilitando melhor entendimen-
porcionar aos seus clientes um produto dife-
to de todo o funcionamento da empresa.
renciado, de origem e qualidade garantidas.
Além disso, um novo cultivar de taba-
Essas ações priorizam, de forma permanente,
co do tipo Burley, denominado AOB 359,
o respeito e a preservação do ambiente, vi-
foi lançado pelo Melhoramento Genético.
sando sempre à sustentabilidade do produtor
Esse híbrido evidencia alta produtividade e
e do sistema integrado de produção de taba-
qualidade, elevada tolerância ao amarelão e
co, o que tem sido uma marca consagrada da
à murcha bacteriana, assim como resistên-
Alliance One Brasil ao longo dos anos.
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Annually, a Research and Development program is put together. This program includes experimentation, which is planned and conducted taking into consideration the
Alliance One Brasil has been recogni-
needs of the farmers hired by the company,
zed over the years for its activities directed
as well as the desires of customers in terms
toward developing technologies and innova-
of sustainable and impeccable production.
tions that enable tobacco to be grown accor-
After the harvest, the Annual Resear-
ding to best agricultural practices, with low
ch and Development Report is drafted, whi-
environmental impact and a focus on sustai-
ch includes the results achieved during the
nability and maintaining the integrated pro-
season with the experiments. In 2012, a gre-
duction system. Within this context, the Re-
at deal of information was obtained from the
search and Development Department plays
close to 100 experiments carried out in the
a very important role, serving as a support to
different areas of operation of the company,
the Tobacco Production Department, which
for the purpose of seeking strategies and res-
is noted for its outstanding technical assis-
ponses for current and future challenges.
tance to farmers hired by AOB.
37
In addition to this report, all the tech-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
realizados durante o ano em referência.
38
nological innovation and knowledge that is
the Genetic Improvement division. This hybrid
generated needs to be transmitted to the de-
features high productivity and quality, high to-
partments concerned. This new information
lerance to hookworm and bacterial wilt, as well
was passed on to the tobacco production
as resistance to the nematode of the Meloido-
technical team in over 50 technical meetin-
gyne incognita species and to TMV.
gs (field days, technical meetings, presenta-
The R&D department, via the Seed
tions of research findings) held during 2012.
Production division, is responsible to take
Another extremely important initiative
care of all the seed demand for almost
is the training geared toward the production
23,000 integrated farmers. Every commer-
team – known as the Intensive Technical
cial seed is certified and registered with the
Training – which was held with the Agri-
Ministry of Agriculture, Livestock and Sup-
cultural Advisors between August and De-
ply (MAPA), guaranteeing high standards of
cember 2012, bringing to a close the second
quality and purity.
cycle of this training methodology. The In-
Thus, all the programs developed by
tensive Technical Training took place every
the department are focused on generating
15 days, with groups of 14 to 16 participants
cutting-edge production, able to provide
from all the company's production depart-
customers with a superior product, whose
ments. The goal of an initiative of this scale
origin and quality are totally reliable. The-
is technical training, exchange of experien-
se initiatives always prioritize the need to
ces and integration between participants,
respect and protect the environment, with a
thereby engendering a better understanding
view to ensure the sustainability of farmers
of the company's entire operation.
and the integrated tobacco production sys-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
In addition, a new cultivar of Burley tobacco, called AOB 359, was launched by
Manejo Integrado de Pragas
tem, which has been a celebrated trademark of Alliance One Brasil over the years. No ano de 2012, 100% dos produtores contratados pela Alliance One receberam
O Manejo Integrado de Pragas (MIP) é um sistema que utiliza, ao mesmo tempo, vários métodos racionais de controle, através do monitoramento de infestações de pragas, dos vetores de doenças e das populações de seus inimigos naturais. A partir desse monitoramento, é determinado um nível de equilíbrio ecológico em que não há perdas
orientações sobre monitoramento e estabelecimento do programa MIP, sendo que uma amostra considerável dos produtores que realizaram o monitoramento, determinada estatisticamente, retornou à empresa as planilhas de avaliação.
Integrated Pest Management
econômicas para o produtor, favorecendo a redução do uso de agentes de proteção de
Integrated Pest Management (IPM) is
cultivos na produção do tabaco e mantendo
a system that simultaneously uses various
a população de inimigos naturais.
rational control methods, through monitoring
pest infestations, disease vectors and the
In 2012, every farmer working with
populations of natural enemies. Based on
Alliance One received instruction with res-
this monitoring, a level of ecological balance
pect to monitoring and establishing an IPM
is established, wherein there is no financial
program. A considerable sampling of the
loss to farmers, by favoring the reduced use
farmers who engaged in monitoring, deter-
of crop protection agents during tobacco
mined statistically, sent the evaluation spre-
production and by maintaining the popula-
adsheets back to the company.
39
tion of natural enemies.
Manejo Sustentável dos Solos
o equilíbrio biológico e a fertilidade do solo, mantendo também a sua umidade. Na safra
O conjunto de práticas que visam à
2012, aproximadamente 35% dos produto-
conservação e à preservação do solo e da
res adotaram os sistemas de CM ou PD, prá-
água – cultivo mínimo (CM), plantio direto
ticas que vêm crescendo na ordem de 1,5%
(PD), utilização de plantas para adubação
a cada safra, e 37% dos produtores culti-
verde e cobertura de solo – contribui para
varam alguma espécie de cobertura de solo.
Sustainable Soil Management
lity of the soil, in addition to maintaining its
The set of practices aimed at soil and
35% of the farmers used minimum tillage
water conservation and preservation – mini-
or no-tillage systems, practices that have
mum tillage, no-tillage, tillage, use of plants
been growing by around 1.5% every season
for green manure and ground cover – con-
and 37% of the farmers grew some kind of
tributes to the biological balance and ferti-
ground cover.
Programa de Preservação das Microbacias
Watershed Preservation Program
O programa é desenvolvido em parce-
This program is developed in partner-
ria com entidades públicas e privadas do se-
ship with public and private organizations in
tor, com o intuito de buscar alternativas para
the sector, for the purpose of finding alterna-
o uso racional, o manejo e a conservação da
tives for the rational use, management and
água e do solo em propriedades produtoras
conservation of water and soil on tobacco
de tabaco que contribuem para as micro-
farms which contribute to the region's water-
bacias hidrográficas da região. O programa
sheds. The program has generated excel-
tem gerado ótimos resultados com relação
lent results with respect to erosion control
ao controle de erosão e ao fornecimento de
and the supply of water to wellsprings.
água aos mananciais.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
moisture. In the 2012 season, approximately
40
Recolhimento e Reciclagem de Embalagens de Agrotóxicos
Collection and Recycling of Pesticide Containers
Os produtores integrados da Alliance
Alliance One’s integrated farmers re-
One são orientados sobre a forma correta de
ceive instruction on the correct way to dispo-
destinação das embalagens vazias de agrotó-
se of empty pesticide containers, as well as
xicos, bem como sobre os procedimentos para
on procedures for triple rinsing and proper
a tríplice lavagem e o correto armazenamen-
storage. Over 90% of the farmers participa-
to. Mais de 90% dos produtores participam
te in the program for collecting and recycling
do programa de recolhimento e reciclagem de
pesticide containers, together with other or-
embalagens de agrotóxicos, juntamente com
ganizations from the sector, thus preventing
outras entidades do setor, prevenindo a con-
environmental contamination and hazards
taminação do ambiente e os riscos à saúde
to public health in rural communities.
pública nas comunidades rurais.
Desenvolvimento e Plantio de Cultivares Resistentes
tivares possuem resistência e tolerância às principais doenças que atingem a cultura do
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
tabaco. Dessa forma, a empresa oferece alA Alliance One disponibiliza aos seus
ternativas eficientes para a sustentabilidade
produtores integrados um amplo portfólio
da produção e do meio ambiente, permitindo
de cultivares, com informações sobre ca-
explorar ao máximo o potencial produtivo e
racterísticas específicas de adaptação às
qualitativo, aliado à redução do uso de agen-
diferentes regiões de produção. Esses cul-
tes protetores de cultivo.
Alliance One supplies its integrated farmers with a broad portfolio of cultivars, with information on specific characteristics for their adaptation to different production re-
Manejo de Reflorestamento O incentivo ao reflorestamento sempre agrega benefícios ao produtor, considerando que existe a necessidade do uso de lenha no processo de cura e demanda de madeira para as construções rurais. Além disso, as áreas reflorestadas são fontes de recursos sustentáveis e preservam as florestas e os recursos naturais, contribuindo para a manutenção das Áreas de Preservação Permanente (APP) e de Reserva Legal (RL).
Pesquisa Contínua pela Sustentabilidade do Sistema Produtivo As recomendações e tecnologias desenvolvidas nas diversas linhas de pesquisa da Alliance One trazem maior vantagem competitiva ao negócio, reforçando a sustentabilidade do sistema, do produtor e do meio ambiente. Como exemplos claros dessas ações, podem-se destacar os estudos que visam à redução do consumo de lenha e da mão de obra na cadeia produtiva do tabaco; a identificação de práticas e de agentes fitossanitários menos agressivos ao ambiente e à saúde dos produtores e trabalhadores; a produção de tabaco livre de resíduos químicos; a produção de tabaco orgânico, entre outras.
41
Reforestation Management Encouraging reforestation is always beneficial for farmers, since wood is needed for curing tobacco and rural structures. Reforested areas are also sources of sustainable resources and preserve forests and natural resources, thereby contributing to the maintenance of Permanent Preservation and Legal Reserve Areas.
Ongoing Research on the Sustainability of the Production System Recommendations and technologies developed in different lines of research at Alliance One result in greater competitive advantages for the business and enhance the sustainability of the system, farmers and the environment. Clear examples of these initiatives include studies aimed at reducing firewood consumption and labor in the tobacco production chain; identifying plant protection practices that are less aggressive to the environment and the health of farmers and workers; growing tobacco that is free of chemical waste; organic tobacco production, and others.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
Development and Planting of Resistant Cultivars
gions. These cultivars display resistance and tolerance to the main diseases that affect tobacco crops. In this manner, the company provides effective alternatives for sustainable production and environmental protection, permitting the maximization of production potential and quality, combined with the reduced use of crop protection agents.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
42
43
Clean Production Process in the Plant
A Alliance One Brasil estende suas
Alliance One Brasil goes over and
responsabilidades na cadeia de preserva-
above the legal requirements imposed on
ção ambiental muito além das exigências
companies, and the community in general,
legais impostas às empresas e à comuni-
in fulfilling its responsibilities in the environ-
dade em geral. No topo da cadeia que rege
mental protection chain. At the top of the
os trabalhos de preservação ambiental de-
chain which governs the environmental pro-
senvolvidos pela empresa, está o Sistema
tection activities developed by the company
de Gestão Ambiental certificado pela ABNT
is the Environmental Management System,
NBR ISO 14001:2004. Aliados a essa certi-
certified by ABNT NBR ISO 14001:2004. In
ficação estão os programas de redução do
conjunction with this certification there are
consumo de água e energia; a utilização de
programs to reduce water and energy con-
fontes renováveis para produção de energia
sumption; use renewable sources for pro-
na forma de vapor; a captação de água das
ducing energy in the form of steam; collect
chuvas para utilização em sanitários, ativi-
rainwater for use in bathrooms and cleaning
dades de limpeza e jardinagem; o sistema
and gardening activities; solid and liquid wa-
de gestão de resíduos sólidos e líquidos;
ste management systems; in addition to tre-
além do tratamento e monitoramento das
ating and monitoring air emissions through
emissões atmosféricas através de sistemas
systems that use filters with a high efficiency
com filtros de alta taxa de eficiência.
rate.
A gestão dos aspectos ambientais da
The principle which underlies the ma-
empresa tem como princípio a conscienti-
nagement of the environmental aspects of
zação de todo o quadro de colaboradores,
the company is creating awareness among
visando, assim, evitar os desperdícios e
all employees, aimed at avoiding waste and
consumos exagerados. Em paralelo a isso,
excessive consumption. Along with this, the
a empresa ainda dispõe de equipamentos
company also has equipment and infrastruc-
e infraestrutura para garantir a eficácia de
ture to ensure the effectiveness of its con-
seus controles e a eliminação de possíveis
trols and the elimination of potential impacts
impactos ao meio ambiente.
to the environment.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
PROCESSO DE PRODUÇÃO LIMPA NA FÁBRICA
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
44
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
45
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
46
A Alliance One Brasil faz parte do grupo de mantenedores das Fundações de Preservação Ambiental dos municípios de Santa Cruz do Sul e Venâncio Aires (FUPASC e FAVAM, respectivamente). Ambas as fundações focam seus esforços na busca por soluções confiáveis para o reaproveitamento e a correta destinação final de resíduos, em que pesem a garantia da sustentabilidade ambiental e a viabilização econômica às indústrias envolvidas. Atualmente, a empresa possui profissionais representantes no Fórum Temático Santa Cruz Novos Rumos, que visa à criação de um município com práticas aplicáveis de desenvolvimento sustentável. Nesse sentido, a Alliance One Brasil vem contribuindo com o fórum, que trata dos assuntos de qualidade ambiental, para a criação de um programa de educação ambiental a ser implantado na comunidade estudantil do município. Sempre que convidada por instituições ou organismos externos para debates que envolvam a sociedade e o meio ambiente, a empresa envia um representante técnico para corroborar com sugestões e trabalhos a serem desenvolvidos.
Alliance One Brasil is part of the group of supporters of the Environmental Preservation Foundations in the municipalities of Santa Cruz do Sul and Venâncio Aires (FUPASC and FAVAM, respectively). Both foundations focus their efforts on finding reliable solutions for the recycling and proper disposal of waste, where environmental sustainability and economic feasibility is important for the industries involved. Professionals from the company are currently acting as representatives in the Santa Cruz New Directions Forum, which seeks to build a community based on applicable sustainable development practices. In this regard, Alliance One Brasil has been working with the forum, which deals with environmental quality issues, to help them create an environmental education program to be implemented in the student community of the municipality. Whenever the company is invited by institutions or outside organizations to discussions involving society and the environment, it sends a technical representative to collaborate with suggestions and projects to be developed.
“Busca por soluções confiáveis para o reaproveitamento e a correta destinação final de resíduos.”
47
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
“Focus their efforts on finding reliable solutions for the recycling and proper disposal of waste.”
48
gESTÃO SOCIAL SOCIAL MANAGEMENT
A Alliance One Brasil acredita e investe em Responsabilidade Social como forma de garantir uma sociedade mais justa, econo-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
micamente viável a todos e com preserva-
se público na escola.
ção dos recursos naturais às futuras gera-
• Geração de trabalho e renda: as ini-
ções. Dessa forma, passa a contribuir para
ciativas realizadas nesse eixo estão dire-
com a sua própria sustentabilidade. Seguin-
cionadas às comunidades onde residem os
do essa lógica, desenvolve ações sociais,
colaboradores temporários, prevendo que
ambientais e econômicas, conforme esta-
estes, no período de entressafra, tenham
belecem os preceitos do Triple Bottom Line.
renda extra. Além disso, enfatizam o desen-
A empresa, presente em mais de 400
volvimento comunitário sustentável, a diver-
municípios dos Estados do Rio Grande do
sificação e o compromisso social.
Sul, Santa Catarina e Paraná, tem uma
• Educação Ambiental: voltada a cons-
grande área de atuação e, para obter resul-
trução de uma consciência ambiental e res-
tados mais expressivos no exercício de sua
ponsabilidade para com o meio.
Responsabilidade Social, promove e apoia
Em 2011 e 2012, as ações implanta-
projetos sociais focados nos seguintes ei-
das diversificaram suas atividades, aprimo-
xos temáticos:
raram as práticas sociais e puderam, com
• Prevenção e combate ao trabalho
isso, proporcionar uma transformação so-
de crianças e adolescentes na produção de
cial nas localidades onde foram executadas.
tabaco: as iniciativas desenvolvidas nesse
A Alliance One Brasil considera-se não
eixo de ação buscam evitar que crianças e
apenas uma investidora, mas uma parceira
adolescentes trabalhem em quaisquer das
no processo de construção e mudança so-
etapas de produção e beneficiamento do ta-
cial, pois dispõe de conhecimento, além de
baco, bem como promover a presença des-
recursos financeiros e humanos que auxi-
liam no desenvolvimento das ações. Nesse
rendo paralelamente ao desenvolvimento
sentido, o Programa de Responsabilidade
dos projetos sociais, através dos monitora-
Social Braços Abertos contribui na implan-
mentos mensais e finais, tendo como base
tação das atividades preconizadas em cada
metodológica as atividades práticas e teóri-
eixo de ação, motivando fortemente a admi-
cas realizadas.
49
nistração local das comunidades. A utilização da tecnologia para a verifi-
Alliance One Brasil believes and in-
promote sustainable community develop-
vests in Social Responsibility as a means
ment, diversification and social commitment.
of ensuring a more equitable society that
• Environmental education: aimed at
provides economic opportunities for all, in
building environmental awareness and res-
addition to protecting natural resources for
ponsibility towards the environment.
future generations. In this manner, it also
In 2011 and 2012, the initiatives that
contributes towards its own sustainability.
were implemented were further diversified,
With these thoughts in mind, it develops so-
the social practices were improved and, as
cial, environmental and economic initiatives,
a result, were able to bring about a social
according to the precepts of the Triple Bot-
transformation in the communities where
tom Line.
they were executed.
The company, which works in more
Alliance One Brasil considers itself not
than 400 municipalities in the states of Rio
as merely an investor, but as a partner in
Grande do Sul, Santa Catarina and Paraná,
the process of building social change, since
has a large area of operation. In order to
it possesses knowledge, in addition to finan-
obtain more significant results in its commit-
cial and human resources that assist in the
ment to Social Responsibility, Alliance One
development of initiatives. In this regard, the
promotes and supports social projects focu-
Open Arms Social Responsibility Program
sed on the following pillars:
contributes toward the implementation of
• Prevention and combating of child
the activities recommended in each action
and adolescent labor in tobacco production:
pillar, by strongly encouraging the local go-
the initiatives developed within this pillar
vernment of the communities.
seek to prevent children and adolescents
As the social projects unfold, techno-
from working in any of the stages of tobacco
logy is used to assess their results and im-
production and processing, as well as pro-
pact, through monthly and final monitoring,
mote that they attend school.
with the practical and theoretical activities
• Employment and income generation: the initiatives carried out within this pillar are directed toward the communities where seasonal workers live, so that they will have extra income during the off-season. They also
conducted serving as the methodological basis.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
cação dos resultados e impactos vem ocor-
50
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
RESPONSABILIDADE SOCIAL EXTERNA Erradicação do Trabalho Infantil • Projeto Ciranda do Conhecimento Objetivo geral Fomentar e promover o desenvolvimento humano e social de crianças e adolescentes e da comunidade escolar, através de atividades educacionais e culturais, respeitando seus direitos e todas as fases de seu desenvolvimento, com vistas à cidadania e à equidade social. Local
e adolescentes, estudantes da EMEF Ger-
Serrinha Alta, Segredo/RS
mínio Rubert, com idade entre 8 e 18 anos.
Público-Alvo
Foram beneficiados, no ano de 2012, 69
O público-alvo do projeto são crianças
alunos e, aproximadamente, 55 pais.
Metodologia O Projeto Ciranda do Conhecimento tem a proposta de jornada ampliada, pelo fato de atender crianças e adolescentes no turno oposto ao escolar. Esse trabalho possibilita ao aluno uma oportunidade de ficar mais tempo na escola, proporcionando diferentes atividades para o seu desenvolvimento pessoal cultural, social e intelectual. Resultados Frequência escolar: 96% Número de horas: 1.420
51
Preenchimento de vagas - 63% na Oficina de Dança - 109% na Oficina de Recreação, Esporte e Lazer - 246% na Oficina de Artes e Atividades Culturais -1.046% na Oficina de Acompanhamento Escolar - 221% na Oficina de Informática - 101% na Oficina de Meio Ambiente e Horticultura - 271% Oficina de Ginástica
Números de participantes: 308
External Social Responsibility
Methodology The idea behind the Circle of Knowledge Project is to extend the school day, since it works with children and teens during their
Eradication of Child Labor
off-school hours. This initiative enables children to stay
• Circle of Knowledge
for their personal, cultural, social and intel-
Project
lectual development.
Overall Objective
Results
Foster and promote the human and
- School attendance: 96%
social development of children and adoles-
- No. of hours: 1,420
cents, as well as school communities, throu-
- No. of participants: 308
gh educational and cultural activities, being
- Slots filled
respectful of their rights and each phase of
* 63% in the Dance Workshop
their development, in order to foment civic
* 109% in the Recreation, Sports and
responsibility and social equality. Location Serrinha Alta, Segredo/RS Target Audience The target audience of the project is
Leisure Workshop * 246% in the Arts and Cultural Activities Workshop * 1,046% in the Remedial Classes Workshop
children and teens, from 8 to 18 years of
*
age, who study at EMEF Germínio Rubert
Workshop
School. In 2012, 69 students and approximately 55 parents benefited from the project.
221%
in
the
Computer
Skills
* 101% in the Environment and Horticulture Workshop * 271% in the Gymnastics Workshop
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
in school longer and offers different activities
52
• Projeto Despertar Objetivo geral Contribuir com o desenvolvimento humano e social de crianças, adolescentes e da comunidade escolar, ofertando atividades socioeducativas, com vistas à cidadania e à equidade social. Local Linha Henrique D’Ávila, Vera Cruz/RS Público-Alvo O projeto beneficia crianças e adolescentes estudantes do 6º ano à 8ª série da EMEF Jacob Blész. Nos anos de 2011 e 2012, o projeto obteve 201 participações e 33 pessoas envolvidas no desenvolvimento das ações, entre eles: 9 monitores, 75 pais, além de professores e parceiros do projeto. Metodologia O projeto de jornada ampliada recebe crianças e adolescentes da 6ª série à 8ª série (9º ano). As atividades ocorrem no turno inverso ao escolar (tarde), com o objetivo
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
de atender aos estudantes de forma integral, possibilitando sua maior permanência na escola. O projeto também realiza a integração entre alunos, pais, professores e direção escolar quando promove eventos culturais e palestras informativas sobre drogadição, trabalho infantil, planejamento financeiro, reaproveitamento de alimentos, etc. Resultados - Frequência escolar: 79% - Número de horas: 968 - Média de participantes por oficina Oficina de Recreação, Esporte e Lazer: - Jogos de Mesa: 17 participantes e 83% média de frequência - Esportes Diversos (futebol, vôlei,
atletismo, etc.): 50 participantes e 85% de média de frequência Oficina de Artes e Cultura: - Artesanato: 20 participantes e 84% média de frequência - Música: 17 participantes e 90% média de frequência - Dança: 21 participantes e 84% média de frequência - Teatro: 13 participantes e 83% média de frequência Oficina de Meio Ambiente: 12 participantes e 65% média de frequência Oficina de Inclusão Digital: 21 participantes e 76% média de frequência Oficina de Acompanhamento Escolar: - História: 11 participantes e 73% média de frequência - Geografia: 21 participantes e 71% média de frequência - Português: 39 participantes e 72% média de frequência - Matemática: 17 participantes e 80% média de frequência • Awakening Project Overall Objective Contribute toward the human and social development of children and, as well as school communities, by providing social and
53
responsibility and social equality.
cial planning or full use of food items, etc. Results
Location
- School attendance: 79%
Linha Henrique D’Ávila – Vera Cruz –
- No. of hours: 968
Rio Grande do Sul Target Audience The project caters to 6th to 8th grade students at EMEF Jacob Blész School. During 2011 and 2012, there were 201 parti-
- Average Participants per Workshop Recreation,
Sports
and
Leisure
Workshop: - Board games: 17 participants and 83% average attendance.
cipants and 33 people involved in carrying
- Various sports (soccer, volleyball and
out the activities, between: 9 monitors and
athletics, etc.): 50 participants and 85% ave-
75 parents, as well as teachers and partners
rage attendance.
of the project. Methodology The extended school day project works with children and teens from the 6th to 8th grades. The activities take place during after-school hours (in the afternoon), in order to care for them the entire day and enabling them to stay in school longer. The project also integrates students, parents, teachers and the school administration when it promotes cultural events and informative lectures about drug addiction, child labor, finan-
Arts and Culture Workshop: - Crafts: 20 participants and 84% average attendance. - Music: 17 participants and 90% average attendance. - Dance: 21 participants and 84% average attendance. - Theater: 13 participants and 83% average attendance. Environment Workshop: 12 participants and 65% average attendance.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
educational activities, in order to foster civic
54
Digital Inclusion Workshop: 21 participants and 76% average attendance. Remedial Classes Workshop: - History: 11 participants and 73% average attendance.
average attendance. - Portuguese: 39 participants and 72% average attendance. - Mathematics: 17 participants and 80% average attendance.
- Geography: 21 participants and 71% • Projeto Baú das Artes Objetivos
Local
- Capacitar os educadores das escolas
Irati/PR
para um melhor aproveitamento do material
Araranguá e Timbé do Sul/SC
didático do projeto.
Segredo, Vera Cruz, Venâncio Aires,
- Contribuir para o desenvolvimento in-
Santa Cruz do Sul e São Lourenço do Sul (RS)
fantil em todos os seus aspectos e ser um
Público-Alvo
importante e inovador apoio ao professor
Alunos e professores de oito escolas
no seu trabalho pedagógico, favorecendo o
da rede pública de ensino.
aprendizado individual e a convivência en-
Metodologia
tre as crianças.
- Workshops com educadores.
- Resgatar entre as crianças o brincar como maneira prazerosa de aprender, atra-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
vés de diferentes atividades lúdicas.
- Entrega e utilização do material lúdico-pedagógico dos baús.
• Arts Chest Project
Location
Objectives
Paraná – Irati
- Train educators from schools so that
Santa Catarina – Araranguá and Tim-
the didactic material from the project can be used more effectively. - Contribute toward child development in all its different aspects and be an impor-
bé do Sul Rio Grande do Sul – Segredo, Vera Cruz, Venâncio Aires, Santa Cruz do Sul and São Lourenço do Sul
tant and innovative support to teachers in
Target Audience
their pedagogical work, by encouraging indi-
Students and teachers from eight pu-
vidual learning and social interaction among children. - Foment playing as a means for children to learn in a fun way, through different playtime activities. • Projeto Revitalização da
blic schools Methodology - Workshops with educators - Delivery and use of the playtime-educational material from the arts chests Revitalizar a escola para ofertar me-
Escola Operária
lhores condições de estudo e maior segu-
Objetivo geral
rança aos alunos.
Local
Resultado após a reforma
Operária, Araranguá (SC)
- 61% estão muito satisfeitos com o
Público-Alvo
55
embelezamento da escola.
Todos os alunos, professores, funcionários e direção escolar foram beneficiados com o projeto.
- 56% estão satisfeitos com o novo estacionamento. - 54% estão satisfeitos com a constru-
Número de alunos na escola: 185 Número de funcionários: 17
ção do muro. - 93% recomendam a escola para algum parente ou amigo.
• School Revitalization
project.
Project
No. of students in the school: 185
Overall Objective
No. of employees: 17
Revitalize the school to provide better
Results after the reform
study conditions and greater safety for stu-
- 61% are very content with how the school was made prettier
dents. Location
- 56% are content with the new parking lot
Operária, Araranguá/SC
- 54% are content with the construction
Target Audience
of the wall
All the students, teachers, staff and school administration benefited from the
- 93% would recommend the school to a relative or friend
Programa Crescer Legal O Programa Crescer Legal é uma ação conjunta e sistemática desenvolvida pelo Sindicato Interestadual
da Indústria
do Tabaco (SindiTabaco), empresas associadas e Associação dos Fumicultores do Brasil (Afubra), que tem o objetivo de prevenir e combater o trabalho de crianças e adolescentes na cultura do tabaco, por meio
Santa Catarina e Rio Grande do Sul.
da conscientização dos produtores integra-
Missão
dos e da sociedade, bem como de projetos
Contribuir com o cumprimento irrestrito
sociais promovidos pelas entidades promo-
e incondicional dos preceitos de proteção
toras do programa, com a aprovação e a
determinados pela legislação brasileira,
participação de organizações públicas e pri-
buscando ser referência de forma susten-
vadas, de caráter nacional e internacional.
tável na prevenção e combate ao trabalho
Local
de crianças e adolescentes na cultura de
Desenvolvido nos estados do Paraná,
tabaco.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
Sumário executivo
56
Objetivo
conscientização dos produtores integrados
Previnir e combater o trabalho de crian-
no que se refere às ações do programa e
ças e adolescentes em qualquer etapa da
ao cumprimento das medidas legais de pro-
produção de tabaco, por meio de processo
teção da criança e do adolescente.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
formativos, considerando que são indivíduos em condição peculiar de desenvolvimento físico e intelectual.
Divulgar as ações do programa junto à sociedade. Produzir conhecimento sobre temas
Eixos estratégicos
relacionados ao trabalho de crianças e ado-
Articulação política
lescentes na cultura do tabaco através de
Fortalecer o programa através de
instrumentos analítico-teóricos de avaliação
ações de articulação, parceria e creditação com agentes da rede. Capacitação
e
socioeconômica. Estabelecer políticas e estratégias in-
Aperfeiçoamento
Profissional
tegradas de comunicação entre o programa e as empresas.
Promover atividades de capacitação e
Desenvolvimento Educacional e Social
aperfeiçoamento profissional das equipes
Desenvolver ações de formação edu-
de campo das empresas associadas, tor-
cacional complementares à educação for-
nando os profissionais facilitadores e multi-
mal e voltadas ao empreendedorismo do
plicadores da missão e ações do programa.
jovem rural, através de parcerias com enti-
Comunicação Adotar medidas de esclarecimento e
dades públicas e privadas. Desenvolver, em turno escolar extra,
atividades educacionais, culturais e sociais
acompanhamento da qualidade do proces-
voltadas aos filhos dos produtores integra-
so pedagógico e da participação dos filhos
dos, a fim de proporcionar o pleno desen-
dos produtores integrados, visando à igual-
volvimento.
dade de condições para o acesso e permanência na escola.
ros capazes de alavancar e fortalecer pro-
Investimento Social Privado
jetos educacionais, realizados por escolas
Alinhar e integrar os projetos educacionais
públicas e organizações sociais.
e sociais das empresas associadas à missão e
Promover medidas de fortalecimento e
aos objetivos do Programa Crescer Legal.
• Growing Up Right Program
process of physical and intellectual develo-
Executive Summary
pment.
The Growing Up Right Program is a
Strategic Pillars
joint, systematic initiative undertaken by the
Coordination Policy
Tobacco Industry Interstate Union (SindiTa-
Strengthen the program through coor-
baco), member companies and the Brazilian
dination, partnership and accreditation with
Tobacco Growers Association (Afubra), whi-
agents in the network.
ch seeks to prevent and combat child and
Professional Training and Enhancement
adolescent labor in tobacco production, by
Promote
training
and
professional
raising awareness among farmers working
enhancement activities for the field teams of
with Alliance One and in society, as well as
the member companies, making them facili-
through social projects sponsored by the en-
tators and multipliers of the program's mis-
tities promoting the program, with the appro-
sion and activities.
val and involvement of national and interna-
Communication
tional public and private organizations.
- Adopt measures to provide infor-
Location
mation and make integrated farmers more
Developed in the States of Paraná,
aware about the program's activities and the
Santa Catarina and Rio Grande do Sul Mission Contribute toward the absolute and un-
need to comply with legal regulations for the protection of children and adolescents. - Publicize the program's activities.
conditional fulfillment of the principles of pro-
- Generate knowledge on topics rela-
tection established by Brazilian law, seeking
ted to child and adolescent labor in the cul-
to be a benchmark, in a sustainable way, in
tivation of tobacco, through analytical and
preventing and combating child and adoles-
theoretical tools for conducting socioecono-
cent labor in tobacco production.
mic evaluations.
Objective Prevent and combat child and adolescent labor during any stage of tobacco pro-
- Establish integrated communication policies and strategies between the program and companies.
duction, through providing instruction, based
Educational and Social Development
on the fact that children and teens are in the
Develop educational activities which
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
Mobilizar recursos técnicos e financei-
57
58
complement formal education and foster en-
thening educational projects conducted by
trepreneurship among rural youth, through
public schools and social organizations.
partnerships with public and private organizations.
Promote measures to strengthen and monitor the quality of the educational pro-
Develop extracurricular educational,
cess and the participation of the children of
cultural and social activities for the children
integrated farmers, aimed at providing equal
of integrated farmers, in order to fully deve-
conditions for attending and continuing in
lop their skills, prepare them to exercise civic
school.
responsibility and professionally equip them
Private Social Investment
for future jobs, in harmony with the school,
Align and integrate the educational and
family and community. Mobilize technical and financial resources, for the purpose of boosting and streng-
social projects of the member companies with the mission and objectives of the Growing up Right Program.
• Projeto Renovar Objetivo geral Possibilitar ações integradas capazes de viabilizar espaços de capacitação profissional, geração de trabalho e renda, autossustentabilidade e desenvolvimento humanos, social e local, as famílias moradoras do
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
Loteamento Novo Horizonte, Bairro Battisti.
no. Uma vez ao mês, os técnicos do projeto
Local
realizam visitas domiciliares aos moradores
Bairro Battisti, Venâncio Aires/RS
infrequentes na tentativa de resgatá-los no-
Público-Alvo
vamente as atividades.
No ano de 2012 foram beneficiadas em torno de 40 famílias. Metodologia O projeto ocorre em encontros men-
Resultado -Famílias beneficiadas: 40 - Número de horas de qualificação: 50 horas
sais na 2ª quarta-feira de cada mês, com
- Número de visitas domiciliares: 108
duração de 1h30 cada. O espaço também
Presença nas diferentes atividades:
é utilizado para divulgar as inscrições para
283 pessoas
as oficinas e trabalhar questões do cotidia• Renewal Project
lies living in the Novo Horizonte Subdivision,
Overall Objective
in the Battisti neighborhood.
Provide integrated initiatives in order to promote professional training, job and income generation, self-sustainability and human, social and local development for fami-
Location Bairro Battisti - Venâncio Aires – Rio Grande do Sul
Target Audience
project leaders visit the homes of residents
Approximately 40 families benefited
who attend infrequently, in an effort to resto-
from the project in 2012.
re their participation in the activities.
Methodology
Results
The project has meetings on the se-
- Families that benefited: 40
cond Wednesday of each month, which last
- No. of hours of training: 50
1.5 hours. This time is also used to promo-
- No. of household visits: 108
te enrollment in the workshops and to deal
- Participation in the different activities:
with day-to-day issues. Once a month, the
Projeto de Inclusão Digital
59
283 people
de democratização da informação e, por 2012, foram doados 46 equipamentos para
programas de responsabilidade social sem-
as seguintes entidades: Escola de Educa-
pre de maneira a que estejam conectados
ção Básica Operária (Araranguá/SC – 185
com a realidade e as necessidades da so-
alunos); Associação dos Amigos da Briga-
ciedade brasileira. Nesse sentido, procura
da Militar (Venâncio Aires/RS); Associação
promover ações que possibilitem o suporte
Comunitária de Habitação Popular 7 de Se-
necessário ao atendimento das demandas
tembro (Venâncio Aires/RS – 72 famílias);
locais, entre as quais inovação e tecnologia.
Prefeitura Municipal de Venâncio Aires/RS;
Seguindo essa premissa, a empresa
Escola Municipal de Ensino Fundamental
disponibiliza, anualmente, equipamentos
Germínio Rupert (Segredo/RS – 221 alu-
de informática para entidades de cunho
nos); ONG João XXIII (Venâncio Aires/RS).
social que estejam atuando no processo
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
conseguinte, do conhecimento. No ano de A Alliance One Brasil desenvolve seus
60
Digital Inclusion Project
information and, consequently, of knowledge. In 2012, 46 pieces of equipment were dona-
Alliance One Brasil formulates its so-
ted to the following entities: Escola de Educa-
cial responsibility programs in a manner that
ção Básica Operária (a school in Araranguá/
is consistently connected with the reality and
SC – 185 students); Friends of the Military Po-
needs of Brazilian society. With this in mind,
lice Association (Venâncio Aires/RS); Asso-
it seeks to promote initiatives that are able
ciação Comunitária de Habitação Popular 7
to provide the necessary support to local ne-
de Setembro (a community housing associa-
eds, through innovation and technology, for
tion in Venâncio Aires/RS – 72 families); City
example.
Hall of Venâncio Aires/RS; Escola Municipal
To this end, the company annually pro-
de Ensino Fundamental Germínio Rupert (a
vides computer equipment to social organiza-
school in Segredo/RS – 221 students); NGO
tions working toward the democratization of
- João XXIII (Venâncio Aires/RS).
RESPONSABILIDADE SOCIAL INTERNA
de trabalho, com o suporte da área de Recursos Humanos e em parceria com entidades sociais. A conscientização dos colaboradores
Projeto Incluir
foi realizada por meio da peça teatral As diferenças enriquecem nossas vidas. Pa-
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
ralelamente, foram distribuídos cartazes, O Projeto Incluir visa incentivar os co-
adesivos e matérias nos canais internos de
laboradores da Alliance One Brasil a aceita-
comunicação. Foi disponibilizado, ainda,
rem as diferenças individuais e a valoriza-
um canal direto de comunicação para que
rem as habilidades de cada pessoa como
os colaboradores e a comunidade possam
um todo. O objetivo dessa prática social é
indicar pessoas portadoras de deficiências
promover a diversidade na cultura organiza-
para trabalharem na empresa.
cional através da capacitação das equipes
INTERNAL Social Responsibility
the skills of each person as a whole. The purpose of this social exercise is to promote diversity in the organizational culture through the training of work teams, with the su-
Inclusion Project
pport of the Human Resources department and in partnership with social organizations. Raising awareness among employees
The Inclusion Project seeks to encoura-
was promoted through the play Differences
ge Alliance One Brasil employees to accept
make our lives richer. In addition to this,
differences between people and appreciate
posters and stickers were distributed, and
articles were posted via the internal com-
employees and members of the community
munication channels. A direct channel of
would be able to recommend people with di-
communication was also provided so that
sabilities for jobs in the company.
Programa de Voluntariado Corporativo Abraço Solidário
61
Sul/SC • Hospital São Sebastião Mártir – Venâncio Aires/RS • Hospital Regional de Palmitos – Palmitos/
rativo Abraço Solidário é uma prática siste-
SC
mática desenvolvida pela Alliance One Bra-
• Grupo das Marias – Vera Cruz/RS
sil. Sua finalidade é ampliar a inter-relação
• Associação de Pais e Amigos dos Excep-
entre a empresa e as comunidades onde
cionais (APAE) – Palmitos/SC
está inserida, por meio do envolvimento dos
• Centro Educacional Infantil Chapeuzinho
seus colaboradores no sentido de utilizarem
Vermelho – Palmitos/SC
suas habilidades em atividades sociais que
• Centro Educacional Infantil Airton Senna
promovam a cidadania, a sustentabilidade e
– Palmitos/SC
a administração solidária local.
• Centro Educacional Turma da Mônica –
O programa conta atualmente com
Palmitos/SC
162 voluntários. No ano de 2012, as ações
• Associação de Pais e Amigos dos Excep-
da iniciativa contribuíram para o desenvolvi-
cionais (APAE) – Rio Azul/PR
mento das seguinte entidades:
• Associação dos Moradores da Vila Diva –
• Hospital Vera Cruz – Vera Cruz/RS
Rio Azul/PR
• Escola Municipal Jacob Bléz – Vera Cruz/RS
• ONG João XXII – Venâncio Aires/RS
• Hospital Regional do Alto Vale – Rio do
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
O Programa de Voluntariado Corpo-
62
Solidarity Hug Corporate Volunteer Program The Embrace Solidarity Corporate Vo-
• São Sebastião Mártir Hospital – Venâncio Aires/RS • Hospital Regional de Palmitos – Palmitos/SC • Grupo das Marias – Vera Cruz/RS
lunteer Program is a systematic initiative
• Associação de Pais e Amigos dos Excepcio-
developed by Alliance One Brasil. Its purpo-
nais (APAE - "Association of Parents and Frien-
se is to expand the interrelationship betwe-
ds of Exceptional Children") – Palmitos/SC
en the company and the communities where
• Centro Educacional Infantil Chapeuzinho
it operates, through employees putting their
Vermelho (Preschool) – Palmitos/SC
skills to work in social activities that promote
• Centro Educacional Infantil Airton Senna
civic responsibility, sustainability and local
(Preschool) – Palmitos/SC
solidarity.
• Centro Educacional Turma da Mônica (Pres-
There are currently 162 volunteers in
chool) – Palmitos/SC
the program. In 2012, the activities of the
• Associação de Pais e Amigos dos Excepcio-
program contributed toward the develop-
nais (APAE - "Association of Parents and Frien-
ment of the following entities:
ds of Exceptional Children") – Rio Azul/PR
• Vera Cruz Hospital – Vera Cruz/RS
• Associação dos Moradores da Vila Diva
• Jacob Bléz Municipal School – Vera Cruz/RS
(Neighborhood Association) – Rio Azul/PR
• Alto Vale Regional Hospital – Rio do Sul/SC
• NGO João XXII – Venâncio Aires/RS
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
“Promover a diversidade na cultura organizacional através da capacitação das equipes de trabalho.” “Promote diversity in the organizational culture through the training of work teams.” Projeto Boas Práticas nas Relações de Trabalho Agrícola Tendo definido a sustentabilidade como forma de atuação, a Alliance One Brasil vem trabalhando em diversas estratégias que atendam também às necessidades de nosso produtor integrado. Nesse sentido, a empresa está desenvolvendo o programa Boas Práticas nas Relações de Trabalho Agrícola, que implica em levar ao conhecimento
do produtor esclarecimentos e orientações sobre a forma em que se devem dar as relações de trabalho agrícola. Por meio dos orientadores agrícolas, o trabalho está sendo desenvolvido com base em 7 princípios, sendo eles: trabalho infantil, remuneração e horários de trabalho, forma de tratamento, trabalho livre, ambiente seguro de trabalho, liberdade de associação e conformidade com as leis. A partir desses princípios, a empresa objetiva erradicar progressivamente o trabalho de menores de 18
anos e outros abusos nas relações de tra-
cional às horas trabalhadas. Os contratados
balho onde encontrados, além de alcançar
não deverão cumprir horários excessivos,
condições de trabalho seguras e justas em
conforme previsto na legislação brasileira,
todas as propriedades rurais que fornecem
sendo assegurado o descanso para alimen-
tabaco para a Alliance One Brasil.
tação e repouso. Já o pagamento deve ser
O treinamento das equipes de campo ocorreu entre os meses de março e abril de
63
feito regularmente, no mínimo de acordo com a legislação brasileira.
2012, envolvendo mais de 200 pessoas. Ainda durante os Intensivos Técnicos reali-
AMBIENTE SEGURO DE TRABALHO:
zados entre os meses de agosto a novembro
o trabalho na lavoura deve ser tratado com
de 2012, os orientadores agrícolas apresen-
a mesma seriedade das demais atividades.
taram um relatório sobre a implementação do
Aos contratados deve ser assegurado um
programa junto aos produtores integrados.
ambiente de trabalho seguro e com o devido
TRABALHO INFANTIL: o programa
trabalhadores, como água potável, banheiros
destaca que o trabalho, em qualquer fase da
e local adequado para descanso e higiene
cultura, é proibido para menores de 18 anos
pessoal. Cabe ao responsável pela lavoura
de idade, seja em regime de mão de obra
orientar sobre as corretas formas de trabalho,
familiar ou contratada. Para prevenir e com-
período de reentrada em lavouras e sobre o
bater o trabalho de crianças e adolescentes,
correto uso dos Equipamentos de Proteção
a empresa investe em projetos de Jornada
Individual (EPIs), tanto em relação ao uso de
Escolar Ampliada nas comunidades onde
produtos químicos, como em relação à Doen-
atua, com atividades realizadas no contra
ça do Tabaco Verde (GTS). Vale lembrar que
turno escolar. O objetivo é fomentar e pro-
o manuseio de produtos químicos é proibido
mover o desenvolvimento humano e social
a pessoas menores de 18 anos, gestantes,
de crianças e adolescentes e da comunidade
lactantes e maiores de 60 anos.
escolar, através de atividades educacionais e culturais, respeitando todas as fases do
TRABALHO LIVRE: em caso de forne-
seu desenvolvimento e seus direitos, com
cimento de refeições, transporte ou hospe-
foco na cidadania e na busca do equilíbrio
dagem, a eventual cobrança das respecti-
social.
vas despesas deve ser ajustada claramente quando da contratação, não podendo o tra-
REMUNERAÇÃO E HORÁRIOS DE
balho ser pago mediante tais vantagens. Os
TRABALHO: outro aspecto importante quan-
trabalhadores devem receber seu pagamen-
do o assunto é as boas práticas refere-se à
to de acordo com as condições previamen-
remuneração dos trabalhadores contratados
te acordadas. Os documentos dos trabalha-
para atividades no cultivo do tabaco. O valor
dores também não podem ser retidos pelos
pago deve ser justo, compatível com as práti-
contratantes. Assim como trabalho escravo, o
cas agrícolas locais e salário mínimo propor-
trabalho forçado também constitui crime por
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
atendimento das necessidades básicas dos
64
parte de quem contrata. Nenhum trabalhador
LIBERDADE DE ASSOCIAÇÃO: todos
pode ser constrangido a desempenhar suas
são livres para denunciar qualquer abuso a
atividades em troca de dívidas ou ameaças.
sindicatos e autoridades governamentais.
FORMA DE TRATAMENTO: os tra-
Também devem ser livres para participar de
balhadores contratados devem receber um
associações e sindicatos, sem qualquer in-
tratamento digno e justo, sem sofrer punição
terferência de quem contrata.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
física ou pressão psicológica, assédio sexual ou verbal, nem qualquer forma de discrimi-
CONFORMIDADE COM AS LEIS: os
nação, especialmente racial, por deficiência,
produtores que contratam trabalhadores devem
orientação política ou sexual.
observar os seus direitos estabelecidos em lei.
Best Practices in Agricultural Labor Relations Project
labor, salaries and work schedules, treatment of workers, correct labor relationships built on remuneration and worker’s rights, safe working environment, freedom of associa-
Having defined sustainability as a way
tion and compliance with laws. On the basis
of operating, Alliance One Brasil has been
of these principles, the company’s goal is to
working on different strategies that also meet
progressively eliminate the work of minors
the needs of our integrated farmers. In this
under age 18, as well as abuses in labor re-
regard, the company is developing the pro-
lations wherever found, and provide safe and
gram, Best Practices in Agricultural Labor
fair working conditions on all farms that sup-
Relations, which entails supplying producers
ply tobacco to Alliance One.
with information and guidance on correct agricultural labor relations.
The training of the field teams took place between March and April 2012, involving
Through the agricultural advisors, the
more than 200 people. During the Intensive
work is being developed on the basis of se-
Technical Training sessions held between
ven guiding principles, in relation to: child
August and November 2012, the agricultural
advisors also presented a report about the
farming guide which states the correct me-
implementation of the program to the integra-
thods for; work place practices, re-entry pe-
ted farmers.
riod for crops and the correct use of Personal
65
Protective Equipment (PPE) both for applicaCHILD LABOR: the program highlights
tion of pesticides and for prevention of Green
that any labor hired or family based, any tobac-
Tobacco Sickness. It’s important to remem-
co related work is prohibited for children less
ber that handling of chemicals is prohibited
than 18 years of age. To prevent and combat
to people under the age of 18, pregnant wo-
employment of children and adolescents the
men, nursing mothers and people over 60.
company invests in projects known as ‘Extended School Day’ which operates in the local
FREE WORK: in case of providing me-
communities. The goal is to foster and promo-
als, transportation or lodging, the eventual
te human and social development of children
recovery of their costs should be clearly set
and adolescents in the school community; this
upon hiring, the job cannot be paid on such
is achieved through educational and cultural
advantages. Workers must receive payment
activities, which respect all stages of their de-
according to the terms previously agreed.
velopment and their rights, with a focus on citi-
The documents of workers cannot be retai-
zenship and the pursuit of social equality.
ned by the contractors. In the same way as
slave labor, an employer undertaking forced
COMPENSATION AND HOURS OF
labor is guilty of a criminal offence. No em-
WORK: another important aspect when it co-
ployee shall be required to perform their ac-
mes to good practice refers to the payment of
tivities in exchange for debts or threats.
tivation. The amount paid must be fair, compa-
FORM OF TREATMENT: contract
tible with local agricultural practices and higher
workers should receive fair dignified treat-
than minimum wage when in proportion to the
ment, without punishment, psychological or
hours worked. Contractors should not work for
physical pressure, verbal or sexual haras-
excessive hours, according the Brazilian law
sment, or any other form of discrimination,
and they will be assured time for food and rest
especially racial, disability, sexual orienta-
as well as regular payment.
tion or politically based.
SAFE
WORKING
ENVIRONMENT:
FREEDOM OF ASSOCIATION: everyo-
work in agriculture should be treated with
ne is free to report any abuse to both the unions
the same importance that other places of
and government authorities. They should also
work receive. Contractors must provide a
be free to join associations and unions without
safe working environment that has the abili-
any interference from anyone who hires.
ty to care for a worker basic needs such as: drinking water, toilets, adequate space for
COMPLIANCE WITH LAWS: farmers
rest and personal hygiene. One must make
who employ workers must observe the ri-
sure to be responsible and read through the
ghts established by law.
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE | SUSTAINABILITY REPORT
contracted workers for activities in tobacco cul-
EXPEDIENTE Editor:
Evânio
ortográfica: •
Daniela
Tradução:
Revisão
•
Rosado
Damaris
Comitê
•
Traduzca
Neu
editorial: Ciro Pereira, Claudir Paniz, Cristiano
Machado
da
Silva,
Deise
Kanitz, Gilson Moura, Guilherme Steffen, Jonathan Linhares, Julio Rovedder, Lidia Hoss, Mathias Gonzáles, Neosildo Zatt, Patricia Denardi, Rosângela Geller, Sérgio Müller Junior, Susane Schwendler, Suzana Riediger,
Tamires
da
Rosa
Silveira
e
Vilson Peiter • Fotos: Banco de imagens Alliance One Brasil • Projeto gráfico e
diagramação:
Elefante
CW
•
Gráfica: Grafocem • Local e data de publicação: Venâncio Aires (RS), abril de 2013.
EDITORS AND PUBLISHERS Editor: Evânio Rosado • Ortographic revision:
Daniela
Damaris
Neu
•
Translation: Traduzca • Executive comittee: Ciro Pereira, Claudir Paniz, Cristiano Machado da Silva, Deise Kanitz, Gilson Moura, Guilherme Steffen, Jonathan Linhares,
Julio
Rovedder,
Lidia
Hoss,
Mathias Gonzáles, Neosildo Zatt, Patricia Denardi, Rosângela Geller, Sérgio Müller Junior, Susane Schwendler, Suzana Riediger, Tamires da Rosa Silveira e Vilson Peiter. • Photographer: Banco de imagens Alliance One Brasil • Graphic design: Elefante CW • Print shop: Grafocem • Place and date of publication: Venâncio Aires (RS), April 2013.
Centro Administrativo
Unidade Rio do Sul
Rua Coronel Agra, 1767 Venâncio Aires - RS - CEP 95800-000 Fone: 51 3793.1400
Rod. BR 470 - Km 142 - nº 6.800 Rio do Sul - SC - CEP 89163-244 Fone: 47 3525.1337
Unidade Venâncio Aires
Unidade Rio Azul
Rua Emílio Selbach, 1.546 Venâncio Aires - RS - CEP 95800-000 Fone: 51 3793.1400
Av. Manoel Ribas, 680 Rio Azul - PR - CEP 84560-000 Fone: 42 3463.1101
Unidade de Compra Canoinhas
Unidade de Compra Camaquã
Rua Francisco de Paula Pereira, 1.551 Canoinhas - SC - CEP 89460-000 Fone: 47 3622.6944
Rua Barra do Ribeiro, 395 Camaquã - RS - CEP 96810-000 Fone: 51 3671.5881
Unidade Palmitos
Unidade Araranguá
Acesso Palmitos, Santa Lúcia, s/nº Palmitos - SC - CEP 89887-000 Fone: 49 3647.0003
Rua Tinho Réus, s/nº CEP 889000-000 Fone 48 3311 4000
allianceonebrasil@aointl.com