FontanaArte. The light of quality.
FontanaArte. La luce della qualità.
Statement for a social-ethical responsibility
Assunzione di responsabilità per uno sviluppo sostenibile etico-sociale
The search for quality has always been our guiding light. By "quality" we don't just mean innovative and well-made products, but also a work ethic founded on respect. Respect for the people that work with us, in any form. Respect for the fundamental values of design and manufacturing ethics. Respect for the environment.
La ricerca della qualità è la luce che ci ha sempre guidati. Per “qualità” non intendiamo solo prodotti innovativi e fatti a regola d’arte, ma una filosofia di lavoro che implica rispetto. Rispetto per le persone che hanno un rapporto di lavoro con noi, in qualsiasi forma. Rispetto per i valori fondamentali dell’ etica progettuale e produttiva. Rispetto per l’ambiente.
People.
Le persone.
Within FontanaArte, great importance is placed on the quality of interpersonal relationships. Our common goal is to ensure that the people that work with us have the best possible working environment, fully compliant with workplace health and safety legislation. At the same time, those that work with FontanaArte are well aware that overall quality, in the form of the best design-manufacturing standards and customer satisfaction, is our main priority. Our Customers and Suppliers are our partners and we positively interact with them to reach common goals and grow together.Continuous improvement involves active research into every opportunity to identify possible inconsistencies - whichever area of the business they may arise in - understanding and eliminating their causes by adjusting the processes that caused them. Continuous improvement also involves the definition of solid targets in line with resources, and making sure that these targets are achieved. All our collaborators are required to operate with maximum transparency, honesty and collaborative spirit. Through collaboration and the exchange of ideas, problems become a stimulus for improvement.
All’interno della FontanaArte, la qualità dei rapporti umani occupa un ruolo fondamentale, e lo sforzo comune è quello di assicurare ai collaboratori il miglior ambiente possibile nel rispetto massimo della vivibilità e delle regole sulla sicurezza del lavoro. Nello stesso tempo, chi collabora con FontanaArte ha ben presente che la qualità generale, intesa come rispetto dei migliori standard di ricerca progettuale-produttiva e come soddisfazione delle aspettative dei nostri Clienti, è la massima priorità da raggiungere. I Clienti e i Fornitori sono partner con i quali interagire positivamente per raggiungere obiettivi comuni e crescere insieme. Il miglioramento continuo implica la ricerca attiva di ogni opportunità di intercettazione di possibili difetti, in qualsiasi settore dell’azienda essi si manifestino, per individuarne e rimuoverne le cause agendo sul processo che li ha generati. Il miglioramento continuo implica anche la definizione di obiettivi concreti e commisurati alle risorse e la verifica del loro raggiungimento. A tutti i collaboratori viene richiesto un atteggiamento improntato alla massima trasparenza, all'onestà e alla collaborazione. Attraverso la collaborazione e il confronto, i problemi diventano una spinta a migliorare.
Design and manufacturing ethics. Set up in 1932, FontanaArte is one of the Italian design companies that made "the history of light" in Italy and in the world. Founded by an architect, the company has always retained a strong link with the world of design, collaborating with some of the best Italian and international architects and lighting designers. The result of this collaboration was the creation of a true cultural approach to design, an original "point of view" on architecture, lighting and furnishings. A design culture which, being based on the prevalent use of noble materials (mainly glass), found its main inspiration in the interaction between technology and beauty, generating a series of timeless and beautiful objects, some of which have become design classics and are exhibited in some of the world's most important museums. These cult objects still find favour in the market and, in their own way, contribute to environmental protection because they are so beautiful that they don't quickly become obsolete. (And FontanaArte still makes spare parts for them!). Research and innovation are constant features of the FontanaArte company policy, in particular with regards to the use of recyclable materials with low environmental impact: from blown glass, industrial sheet glass, aluminium, iron and high quality plastics, to packaging materials, all fully recyclable and reduced to a minimum. We also use low energy light sources both for new generation products and those that have been in the catalogue for some time. These comply with the photometric, lighting engineering and environmental requirements established by the market and international standards. The environment. The FontanaArte environmental policy strives to find the right balance between environmental impact and economic growth. It is an integral part of company strategy, with the viewpoint that the development of any business, in order to be sustainable, must consider the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to satisfy theirs. The protection of environmental quality should be considered as an essential part of quality of life. In this sense, FontanaArte's commitment is also, and above all, aimed at developing sources of light and lighting engineering projects designed to combat light pollution and energy waste. Our cities, our towns, our monuments, the public places in which we meet, work and pass through, our houses, all need a better kind of light, one that respects the mental and physical well-being of each one of us, as well as the beauty of nature and man-made works. FontanaArte is committed to working towards a "good" light: a light that provides better quality for all.
In summary, FontanaArte's commitment to sustainability is aimed at: - Pursuing the continuous improvement of product quality and safety and sharing strategies for achieving the best possible level of sustainability with partners and customers. - Investing in design culture, as a factor able to prolong product life; - Making products from recyclable materials (glass, aluminium, iron, quality plastics), using single materials where possible. - Investing in design and technological research, to combat light pollution. - Progressively reducing the environmental impact of our activities through energy consumption reduction, correct waste management and material recycling. - Packaging our products using environmentally-friendly, recyclable materials, with minimum bulk and maximum efficiency. - Promoting the awareness of and responsibility for environmental sustainability amongst employees at all levels, using suitable informative and training programmes. - Responsibly managing the supply chain using a network of reliable suppliers, where possible, located in our own manufacturing district. - Being compliant with applicable environmental laws and legislation, and adopting all the necessary precautions and measures to prevent environmental problems.
L’etica progettuale e produttiva. Fondata nel 1932, FontanaArte è una delle aziende italiane di design che hanno fatto la “storia della luce” in Italia e nel mondo. Nata dall’idea di un architetto, ha sempre mantenuto un forte legame con l’ambiente progettuale, coinvolgendo via via i più importanti architetti e lighting designer italiani e internazionali, che hanno costruito insieme all’azienda un vero e proprio progetto culturale, un “punto di vista” originale sull’architettura, l’illuminazione e l’arredamento. Una cultura del progetto che, basandosi sull’utilizzo prevalente di materiali nobili (vetro in prima istanza), ha avuto nell’interazione tra tecnologia e bellezza l’idea principale, e ha generato una serie di oggetti senza tempo, dalle splendide forme, alcuni dei quali sono divenuti dei classici del design, esposti nei più importanti musei del mondo. Oggetti-culto che incontrano tuttora il favore del mercato e che, a loro modo, contribuiscono alla difesa dell’ambiente, perché sono così belli da non essere soggetti a una rapida obsolescenza. (E FontanaArte continua a produrne i pezzi di ricambio!). Ricerca e innovazione sono parte costante della politica aziendale FontanaArte, in particolare per quanto riguarda l’uso dei materiali riciclabili e a basso impatto ambientale: il vetro soffiato, il vetro industriale in lastra, l’alluminio, il ferro e le plastiche di alta qualità, fino ai materiali per gli imballaggi, totalmente riutilizzabili e ridotti al minimo indispensabile. E l’impiego, sia per i prodotti di nuova generazione che per quelli già da tempo in catalogo, di fonti luminose a ridotto consumo energetico, in grado di soddisfare i requisiti fotometrici, illuminotecnici e ambientali richiesti dal mercato e dalle norme internazionali. L’ambiente. La politica ambientale di FontanaArte è intesa come ricerca di un giusto equilibrio tra impatto ambientale e crescita economica. Essa è parte integrante delle strategie aziendali, partendo dalla considerazione che lo sviluppo di qualsiasi azienda, per essere sostenibile, deve oggi tener conto dei bisogni delle generazioni presenti senza compromettere la capacità delle generazioni future di soddisfare i propri bisogni. La difesa della qualità dell’ambiente va considerata come una caratteristica essenziale della qualità della vita. In questo senso, l’impegno di FontanaArte è anche e soprattutto volto a produrre fonti di luce e progetti illuminotecnici che abbiano come priorità assoluta la lotta all’inquinamento luminoso e allo spreco di risorse energetiche. Le nostre metropoli, i nostri borghi, i nostri monumenti, i luoghi pubblici dove ci ritroviamo, lavoriamo e ci spostiamo, le nostre case, hanno bisogno di una luce migliore, che rispetti il benessere psico-fisico di ciascuno di noi, ma anche la bellezza della natura e delle opere umane. FontanaArte si impegna a lavorare per una luce “buona”: una luce qualitativamente migliore per tutti. In sintesi, l’impegno FontanaArte per la sostenibilità è volto a: - Perseguire il miglioramento continuo della qualità e della sicurezza dei prodotti condividendo con collaboratori e clienti le strategie per raggiungere il migliore livello di sostenibilità possibile. -Investire nella cultura del progetto, inteso come fattore in grado di determinare il prolungamento della vita del prodotto; - Realizzare prodotti con materiali riciclabili (vetro, alluminio, ferro, plastiche di qualità) impiegando, ove possibile, mono-materiale. - Investire nella ricerca progettuale e tecnologica, per combattere costantemente l’inquinamento luminoso. - Ridurre in maniera progressiva l’impatto ambientale connesso con lo svolgimento di tutte le proprie attività, con attenzione continua alla riduzione dei consumi di risorse energetiche, alla corretta gestione dei rifiuti e all’ aumento del recupero dei materiali. - Confezionare i prodotti utilizzando imballi “virtuosi” riciclabili, con il minimo dell’ingombro e il massimo dell’efficienza. - Promuovere la sensibilità e la responsabilità dei dipendenti, impegnati ad ogni livello nelle attività aziendali, nei confronti della sostenibilità ambientale, attraverso idonei programmi di informazione e formazione. - Gestire responsabilmente la catena degli approvvigionamenti attraverso una rete di fornitori di sicura affidabilità e il più possibile individuati all’interno del proprio distretto produttivo. - Essere conformi alle legislazioni e regolamentazioni ambientali applicabili, e adottare tutte le precauzioni e le disposizioni necessarie alla prevenzione dei problemi ambientali.
Indice per prodotto / Index by product / index des produits / Index der Produkte / indice de productos FontanaArte
Lampade da tavolo Table lamps Lampes de table Tischleuchten Lámparas de sobremesa 100M etri 2198TA 3247TA Amélie Antoo Avion Bilia Bis - Tris Chiara Chignon Daruma Drum Elvis Falena Fontana Giova Globo di Luce Loop Margaret Naska 1, 2 - Nasketta Parola Passion Pirellina Sara Thor Three Sixty Time 21:00 Uovo
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 34 36 38 40 42 48 50 52 54 56 58 60 62
Lampade da terra Floor lamps Lampadaires Stehleuchten Lámparas de suelo 2198 3247 Adubai Amax Drum Falena Flora Flûte - Magnum Hashira Lumen Luminator Naska 1, 2 - Nasketta Nobi Nuova Segno Tre Parola, Parolona Passion Pirellone Polaris Prima Signora Sara Scintilla Terra T0024 Three Sixty Time 21:30 Toobo Vertigo
Lampade da sospensione Hanging lamps Suspensions Hängeleuchten Lámparas de techo
Lampade da parete Wall lamps Appliques Wandleuchten Lámparas de pared
64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118
006 Ala Ananas Bruco Calle Chignon Corrubedo Corrubedo Fluo Diamante Falena Flûte Globo di Luce Graal Iceberg Kiasma Lounge Maristella Naska 1, 2 - Nasketta Nobi Noon Parola Riga Sara Scintilla AT1P Scintilla AT1PM Simple White Simplicity Sipario Thor Time 20:30 Toobo Triple Uovo Velo Yves
120 122 124 126 128 132 134 134 136 138 140 142 144 146 148 150 152 154 156 158 164 166 168 172 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194
Lampade da parete e plafone Wall and ceiling lamps Appliques et plafonniers Wand- und Deckenleuchten Apliques y plafónes Amélie Antoo Chignon Factory Iris Lunapiena Sillaba Sillabone Time 20:30
196 198 200 202 204 206 208 212 214
006 0024 0024 XXL 100 Metri Amax Antoo A Tomic Aurea Avico Avion Balthazar Bolla Chandelier Chignon Cupola Duplex Elvis Flûte 1 - Magnum Flûte 2, 3 Globo di Luce Huna Lampara Luminair Lunapiena Morocco Noaxis Nobi Nobona Otto Passion Pudding S1853 Scintilla AT1S Scintilla AT1SL Scintilla BT..S Scintilla Sommatoria Sonmi Spiral Tribe Tattoo Time 20:30 Uovo Velo Vertigo
216 218 220 222 224 228 230 232 234 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 262 264 266 268 270 272 274 276 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 302 304 306 308 310
Arredo / complementi Furniture / Accessories Meubles / Objets de décoration Einrichtung / Gegenstände Muebles / Objetos
Tavoli Tables Tables Tische Mesas Teso Tour
314 316
Tavolini Coffe tables Tables basses Kleine Tische Mesitas Fontana Tavolino 1932 Tavolo con ruote
318 320 322
Librerie Bookcases Bibliothèques Bücherregal Estanterías Teso
324
Consolle Console Consoles Konsole Consolas Teso
326
Appendiabiti Clothes stand Portes-manteaux Kleiderständer Colgadores AixoM ateix Bowl
328 330
Vasi Vases Vases Vasen Jarrónes Cartoccio
332
Sorgenti luminose / Lighting Sources / Sources lumineuses / Lichtquellen / Fuentes luminosas
Colori / Colours / Couleurs / Farben / Colores A
alluminio / aluminium / aluminium / Aluminium / aluminio
AA
alluminio antiriflesso / antireflex aluminium / aluminium antireflet / spiegelungsfreies Aluminium / aluminio antirreflejo
AG
argento / silver / argent / silberfarbig / plateado
AM
ambra / amber / ambre / Bernsteinfarbe / ámbar
AR
arancione / orange / orange / orangefarben / naranja
AXL
acciaio inossidabile / stainless steel / acier inoxydable / rostfreier Stahl / acero inoxidable
Fluorescenti / fluorescent / fluorescentes / Leuchtstofflampen / fluorescentes (FL)
BI
bianco / white / blanc / weiß / blanco
G23
BL
blu / blue / bleu / blau / azul
BR
bronzo / bronzed / colour bronze / bronzefarben / bronceado
BS
bianco satinato / satin white / blans satiné / weiß satiniert / blanco satinado
CR
cromo / chrome / chromé / verchromt / cromado
G
grigio / grey / gris / grau / gris
GA
grigio antiriflesso / antireflex grey / gris antireflet / spiegelungsfreies grau / gris antirreflejo
E27
GI
giallo / yellow / jaune / gelb / amarillo
2G11
GM
grigio metallico / metallic grey / gris métallisé / metallisiert grau / gris metálico
2GX13 - G10q
GS
grigio scuro / dark grey / gris fonçé / dunkel grau / gris oscuro
GX53
IX
acciaio inox inossidabile / natural stainless steel / acier inoxydable / rostfreier Stahl / acero inoxidable
E27
MS
argento metallico / metallic silver / argent métallisé / silberfarbig metallisiert / plateado metallizado
N
nero / black / noir / schwarz / negro
NC
nichelato spazzolato / brushed nickel-plated / brossé nickelé / gebürstet vernickelt / niquelado cepillado
NO
nero opaco / matt black / noir opaque / matt schwarz / negro opaco
NS
nichelato satinato / satin nickel-plated / nickelé satiné / satiniert vernickelt / niquelado satinado
O
ottone / brass / laiton / Messing / latón
Incandescenti / incandescent / incandescentes / GlühIampen / incandescentes (IN) E27 E14 E14
G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - G24q-3 - GX24q-3 - GX24q-4 2G10 G5 - G13 - W4,3 E14 - E27
Alogene / halogen / halogènes / Halogenlampen / halógenas (HA) E14 E14
ES
E14
ES
ON
ottone nichelato / nickel-plated brass / laiton nickelé / vernickeltes Messing / latón niquelado
E27
ES
OO
oro / gold / doré / vergoldet / dorado
E27
ES
PL
policarbonato / polycarbonate / polycarbonate / Polycarbonat / policarbonato
B15d
ES
R
rosso / red / rouge / rot / rojo
G9
ES
RS
rosa / rose / rose / rosa / rosa
SA
satinato / satin / satin / satiniert / satinado
SB
vetro sabbiato / sandblasted glass / verre sablé / sandgestrahltes Glas / vidrio arenado
SP
vetro specchiato / mirror effect / verre miroir / Spiegelglass / vidrio de espejo
SR
vetro serigrafato / silk-screened glass / verre sérigraphé / siebgedrücktes Glas / vidrio serigrafiado
TR
trasparente / transparent / transparent / transparent / transparente
V
verde / green / vert / grün / verde
VBI
vetro bianco / white glass / verre blanc / weißes Glas / vidrio blanco
VF
verde foresta / forest green / vert forêt / Waldgrün / verde selva
VI
ametista / amethyst / améthyste / Amethyst / amatista
VS
vetro satinato / satin glass / verre satiné / satiniertes Glas / vidrio satinado
G53 AR111 R7s/80
ES
R7s/115
ES
GY6.35 - GU4
ES
GU5.3 - GX5.3
ES
GU10 - GZ10
ES
E27 PAR20 - PAR30
Ioduri metallici / metal halide / iodures métalliques / Metalldampflampen / yoduros metálicos (MH) E27 RX7s - RX7s-24
Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos
G12 GX8.5
Lampade da tavolo / Table lamps / Lampes de tables / Tischleuchten / Lámparas de sobremesa
G8.5
Lampade da terra / Floor lamps / Lampadaires / Stehleuchten / Lámparas de suelo
GX10
Lampade da parete / Wall lamps / Appliques / Wandleuchten / Lámparas de pared
PGj5
Lampade da semincasso / Semi-recessed lamps / Lampes à semi encastrer / Halbeinbauleuchten / Làmparas semi empotrables Plafoniere / Ceiling lamps / Plafonniers / Deckenleuchten / Plafónes
LED
Sospensione/ Hanging lamps / Suspensions / Hängeleuchten / Lámparas de techo Istituto italiano Marchio di Qualità / Italian Institut of Quality Mark / Institut Italien de la Marque de Qualité / Italienisches Institut für Qualitätsmarksicherung / Instituto Italiano de la Marca de Calidad Marchio Comunità Europea / European Community Mark / Certificat de Conformité Européenne / Zertification Europäische Gemeinschaft / Certificado Comunidad Europea Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili / Suitable for installation on inflammable surfaces / Appareil utilisable sur les surfaces inflammables / Gerät zum unmittelbaren Einbau in normal entflammbaren Flächen geeignet /Aparato indicado para el montaje directo sobre superficies inflamables Marchio americano di certificazione / Underwriters Laboratories Inc. / Marque de certification américaine / Zertification nach der amerikanischen Norm / Certificado de conformidad americano Certificazione di Conformità Europea / Certification of European Conformity / Certificat de conformité à la norme Européenne /Zertification nach der europäischen Norm / Certificado de Conformidad Europeo s
Marchio di Certificazione Cinese / China Compulsory Certification / Marque de certification chinoise / Zertifcation nach der chinesischen Norm / Certificado de conformidad chino Marchio di Certificazione Danese / Danish certification mark / Marque de certification danoise / Zertifikation nach der dänischen Norm / Certificado de conformidad danés Grado di protezione / Degree of protection / Indice de protection / Schutzart / Grado de protección Classe II / Class II / Classe II / Schutzklasse II / Clase II Classe III / Class III / Classe III / Schutzklasse III / Clase III Distanza minima dagli oggetti illuminati / Shortest distance of the lamp to the illuminated object / Distance la plus coutre entre la lampe et l’objet illumine / Kurzester Abstand der Lampe zum feuergefahrlichen Material / Distancia minima entre la lámpara y los objetos iluminados Resistenza a urti fino a 5 kg. / Shock resistant up to 5 kg / résistant aux chocs jusqu’à 5 Kg / Bis 5 Kilo Stoßfest / resistente a impactos hasta 5 Kg
ES
New Halogen Energy Saver
Indice per Designer / Designer’s index
Nome / name
Prodotto / product
A Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Gianni Arnaudo Sergio Asti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni
Avion Avion Iris Polaris Vertigo Vertigo 006 006/5 006/20 2198 2198TA 3247TA 3247 Bis / Tris Cupola Huna Lampara Lumen Maristella Naska 1 Naska 2 Nasketta Naska 1 Naska 2 Nasketta Naska 1 Naska 2 Nasketta Otto Pudding S1853 Simple White Uovo Uovo Uovo Graal Daruma Giova Tavolino Tavolo con Ruote Tour Calle Diamante Parola Parola, Parolona Parola
B Studio Beretta Studio Beretta Studio Beretta Valérie Bergeron C Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya Piero Castiglioni Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Caturegli / Formica / Metis Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pietro Chiesa
Anno / year
Tipologia / typology
Nome / name
Prodotto / product
2009 2009 2007 2007 2005 2005 1933 1933 1994 1954 1954 1965 1954 1941 1933 1965 1954 1954 1995 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1979 1995 1954 1994 1972 2004 1972 2008 1968 1964 1982 1980 1993 1988 1986 1980 1980 1981
lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp plafoniera / ceiling lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lampparete lampada da parete / wall lampparete lampada da parete / wall lampparete lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp arredo – tavolino / furniture – coffee table arredo – tavolino / furniture – coffee table arredo – tavolo / furniture –table lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp
Pietro Chiesa Pietro Chiesa Pietro Chiesa David Chipperfield David Chipperfield
Cartoccio Fontana Luminator Chandelier Corrubedo
1932 1932 1933 2004 2005
oggetti – vaso / objects - vase arredo – tavolino / furniture – coffee table lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp
F Foster + Partners Foster + Partners Future Systems
Three Sixty Three Sixty Flora
2005 2008 2007
lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp
G Riccardo Giovanetti
Sipario
2007
lampada da parete / wall lamp
H Harry & Camila Harry & Camila Harry & Camila Steven Holl Steven Holl
Amélie Amélie Bolla Kiasma Triple
2003 2004 2003 2000 2000
lampada da tavolo / table lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp
I Max Ingrand
Fontana
1954
lampada da tavolo / table lamp
M Vico Magistretti Vico Magistretti Vico Magistretti Vico Magistretti Roberto Menghi Roberto Menghi Roberto Menghi Marco Merendi Marco Merendi Marco Merendi Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis
Ananas Bruco Margaret Morocco Globo di Luce Globo di Luce Globo di Luce Tattoo Toobo Toobo Hashira Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobona
1999 2003 2000 1998 1968 1968 1968 2009 2007 2007 1993 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1998
lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp
Passion Passion Passion Aixo Mateix
2004 2004 2005 1994
lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp arredo–appendiabiti/furniture–clothes stand
Lounge Sillaba Sillabone Scintilla AT1P Scintilla AT1S Scintilla AT1SL Scintilla BT1P Scintilla BT1S Scintilla Sommatoria Scintilla Terra Sonmi Nuova Segno Tre Sara Sara Sara Cartoccio
2003 1972 1988 1988 1972 1972 1988 1972 1972 1983 2006 1993 1993 1988 1933 1932
lampada da parete / wall lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp oggetti – vaso / objects - vase
P Luciano Pagani / Angelo Perversi Luciano Pagani / Angelo Perversi Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Park Associati (Filippo Pagliani / Michele Rossi) Julian Pastorino / Cecilia Suarez Julian Pastorino / Cecilia Suarez Julian Pastorino / Cecilia Suarez Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners) Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners) Gabi Peretto Gabi Peretto Gabi Peretto Renzo Piano Renzo Piano Renzo Piano Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti
Thor Thor Time 20:30 Time 20:30 Time 20:30 Time 21:00 Time 21:30 Iceberg Antoo Antoo Antoo Noaxis Noon Simplicity Spiral Tribe Yves Teso Teso Teso 0024 0024XXL Bilia
2000 2000 2008 2008 2006 2006 2003 2006 2009 2009 2009 2007 2007 2010 2009 2009 1991 1989 1985 1931 1931 1931
lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da semincasso / semi-recessed lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp plafoniera / ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp arredo – consolle / furniture – console arredo – libreria / furniture – bookcase arredo – tavolo / furniture –table lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp
Anno / year
Tipologia / typology
Architectural - indice per Designer / Designer’s index
Nome / name
Prodotto / product
Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti Daniela Puppa Daniela Puppa
Pirellina Pirellone T0024 Tavolino 1932 Balthazar Prima Signora
Anno / year
1967 1967 1932 1932 2010 1992
Tipologia / typology
Nome / name
Prodotto / product
Anno / year
lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp arredo – tavolino / furniture – coffee table lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lam
A Giovanni Albera/Nicolas Monti Gae Aulenti Gae Aulenti / Piero Castiglioni
Mercurio Alcamo Diastema
2005 2002 1994
Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor
B Dante Bonuccelli Dante Bonuccelli Dante Bonuccelli
Linea 1 Linea 2 Stecca
2009 2009 2007
Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor
C Calvi/Merlini/Moya Piero Castiglioni Piero Castiglioni Piero Castiglioni Piero Castiglioni Livio/Piero Castiglioni David Chipperfield David Chipperfield
Spotty 5136 Acca Circo Pays d’Aix Scintilla Corrubedo Slot
2003 1993 1992 1996 2007 1972 2008 2005
Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor
F Ferrara Palladino e Associati Ferrara Palladino e Associati Future Systems
Bobush Botree Flora
2010 2009 2008
Esterno / outdoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor
L Francesca Lavizzari/Gianni Ravelli
Step
1995
Esterno / outdoor
M Angelo Mangiarotti Marco Mascetti/MrSmith Studio Metis Metis Metis Metis Marco Merendi Marco Merendi Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis
Plastica Medito Arianna Led Me Go Nobi Teleflù Chips Toobo Gallery Garden Soft Kodo Koi Raso IP20 Raso IP67 Raso Q
2005 2006 2000 2006 1997 2001 2008 2007 2006 2006 1998 1992 2003 2003 2003
Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor
P Dominique Perrault/Gäelle Lauriot-Prévost
V-Light/V-Mast
2004
Esterno / outdoor
Q Maurizio Quargnale Maurizio Quargnale
Invisibile Cordolo
2008 2009
Interno / indoor Esterno / outdoor
S Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)
Cuboid Big Cuboid
2009 2010
Interno / indoor Interno / indoor
T Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Matteo Thun
Cavi Paralleli Lucciola Uovo Walled Kombù
2007 2008 2010 2002
Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor
W Charles Williams Charles Williams
Amax Avico
2008 2008
Esterno / outdoor Esterno / outdoor
Z Marco Zanuso Jr. Paolo Zani
Flame Box Riga
2005 2008
Esterno / outdoor Esterno / outdoor
R Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Roberto Righetti Roberto Righetti Piero Russi Piero Russi Piero Russi
Drum Drum Flûte Flûte - Magnum Flûte - Magnum Flûte 2 Flûte 3 Velo Velo Lunapiena Lunapiena Chignon Chignon Chignon
2005 2005 1999 1999 1999 1999 1999 1988 1989 2003 2003 2010 2009 2010
lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp
S Denis Santachiara Denis Santachiara Alvaro Siza Alvaro Siza Alvaro Siza
Aurea Luminair Falena Falena Falena
2005 2005 1994 1994 1994
lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp
T Carlo Tamborini
Duplex
2000
lampada a sospensione / suspension lamp
U Ufficio Tecnico Paolo Ulian
Chiara Bowl
2003 2003
lampada da tavolo / table lamp arredo–appendiabiti/furniture–clothes stand
W Charles Williams Charles Williams Charles Williams Charles Williams Charles Williams Voon Wong / Benson Saw
Amax Amax Avico Elvis Elvis Loop
2008 2003 2006 1999 1998 2003
lampada da terra / floor lam lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp
Z Paolo Zani Paolo Zani Marco Zanuso Jr. Alberto Zecchini Alberto Zecchini
A Tomic Riga Factory 100 Metri 100 Metri
2003 1995 2009 2007 2007
lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp
Tipologia / typology
Marco Acerbis
Livio Castiglioni
Riccardo Giovannetti
Metis
Renzo Piano
Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)
Giovanni Albera Nicolas Monti
Piero Castiglioni
Harry & Camila
Matteo Nunziati
Gio Ponti
Filippo Taidelli
Gianni Arnaudo
Caturegli Formica
Steven Holl
Julian Pastorino Cecilia Suarez
Daniela Puppa
Carlo Tamborini
Sergio Asti
Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)
Max Ingrand
Luciano Pagani Angelo Perversi
Maurizio Quargnale
Matteo Thun
Gae Aulenti
Pietro Chiesa
Vico Magistretti
Studio Parisotto/Formenton
Franco Raggi
Paolo Ulian
Studio Beretta
David Chipperfield
Angelo Mangiarorotti
Park Associati (Filippo Pagani Michele Rossi)
Roberto Righetti
Voon Wong Benson Saw
Valèrie Bergeron
Ferrara Palladino e Associati
Marco Mascetti (MrSmith Studio)
Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)
Piero Russi
Paolo Zani
Dante Bonuccelli
Foster + Partners
Roberto Menghi
Gabi Peretto
Denis Santachiara
Alberto Zecchini
Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya
Future System
Marco Merendi
Dominique Perrault / Gäelle Lauriot Prévost
Alvaro Siza
Marco Zanuso Jr.
Tipologia / typology 18 Chiara Ufficio Tecnico
38 Loop Voon Wong / Benson Saw
60 Time 21:00 Studio Parisotto / Formenton
76 Flora Future System
94 Nuova Segno Tre Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)
2 100 Metri Alberto Zecchini
20 Chignon Piero Russi
40 Margaret Vico Magistretti
62 Uovo Archivio Storico
78 Flûte - Magnum Franco Raggi
96 Parola, Parolona Gae Aulenti / Piero Castiglioni
4 2198TA Archivio Storico
22 Daruma Sergio Asti
42 Naska 1, 2 - Nasketta
80 Hashira Metis
98 Passion Studio Beretta
6 3247 TA Archivio Storico
24 Drum Franco Raggi
48 Parola Gae Aulenti / Piero Castiglioni
64 2198 Archivio Storico
82 Lumen Archivio Storico
100 Pirellone Gio Ponti
8 Amélie Harry & Camila
26 Elvis Charles Williams
50 Passion Studio Beretta
66 3247 Archivio Storico
84 Luminator Pietro Chiesa
102 Polaris Marco Acerbis
10 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez
28 Falena Alvaro Siza
52 Pirellina Gio Ponti
68 Adubai Matteo Nunziati
86 Naska 1, 2 - Nasketta
104 Prima Signora Daniela Puppa
12 Avion Marco Acerbis
30 Fontana Max Ingrand
54 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)
70 Amax Charles Williams
92 Nobi Metis
106 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)
14 Bilia Gio Ponti
34 Giova Gae Aulenti
56 Thor Luciano Pagani / Angelo Perversi
72 Drum Franco Raggi
88 Nobi Metis
108 Scintilla Terra Piero Castiglioni
16 Bis, Tris Archivio Storico
36 Globo di Luce Roberto Menghi
58 Three Sixty Foster + Partners
74 Falena Alvaro Siza
90 Nobi Metis
110 T0024 Gio Ponti
Lampade da tavolo Table lamps Lampes de table Tischleuchten Lamparas de sobremesa
Lampade da terra Floorl amps Lampadaires Stehleuchten Lámparas de suelo
Tipologia / typology 112 Three Sixty Foster + Partners
128 Calle Gae Aulenti / Piero Castiglioni
148 Kiasma Steven Holl
170 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)
188 Triple Steven Holl
204 Iris Marco Acerbis
114 Time 21:30 Studio Parisotto / Formenton
130-132 Chignon Piero Russi
150 Lounge Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
172 Scintilla AT1P Livio / Piero Castiglioni
190 Uovo Archivio Storico
206 Lunapiena Roberto Righetti
116 Toobo Marco Merendi
134 Corrubedo Corrubedo Fluo David Chipperfield
152 Maristella Archivio storico
174 Scintilla BT1P Livio / Piero Castiglioni
192 Velo Franco Raggi
208 Sillaba Piero Castiglioni
118 Vertigo Marco Acerbis
136 Diamante Gae Aulenti / Piero Castiglioni
154 Naska 1, 2 - Nasketta
176 Simple White Archivio Storico
194 Yves Gabi Peretto
212 Sillabone Piero Castiglioni
138 Falena Alvaro Siza
156 Nobi Metis
178 Simplicity Gabi Peretto 2010
120 006 Archivio Storico
140 Flûte Franco Raggi
160 Nobi Metis
180 Sipario Riccardo Giovannetti
196 Amélie Harry & Camila
122 Ala Filippo Taidelli
142 Globo di Luce Roberto Menghi
162 Noon Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)
182 Thor Luciano Pagani / Angelo Perversi
198 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez
216 006/5 - 006/20 Archivio Storico
124 Ananas Vico Magistretti
144 Graal Gianni Arnaudo
164 Parola Gae Aulenti / Piero Castiglioni
184 Time 20:30 Studio Parisotto / Formenton
200 Chignon Piero Russi
218 0024 Gio Ponti
146 Iceberg Park Associati (Filippo Pagani / Michele Rossi)
166 Riga Paolo Zani
186 Toobo Marco Merendi
202 Factory Marco Zanuso Jr.
220 0024XXL Gio Ponti
Lampade da parete Wall lamps Appliques Wandleuchten Lámparas de pared
126 Bruco Vico Magistretti
Lampade da parete e plafone Wall and ceiling lamps Appliques et plafonniers Wand- und Deckenleuchten Apliques y plafónes
214 Time 20:30 Studio Parisotto / Formanton
Lampade da sospensione Hanging lamps Suspensions Hängeleuchten Lámparas de techo
Tipologia / typology 222 100 Metri Alberto Zecchini
244 Chandelier David Chipperfield
264 Lampara Archivio Storico
282 Passion Studio Beretta
302 Tattoo Marco Merendi
320 Tavolino 1932 Gio Ponti
224 Amax Charles Williams
246 Chignon Piero Russi
266 Luminair Denis Santachiara
284 Pudding Archivio Storico
304 Time 20:30 Studio Parisotto / Formanton
322 Tavolo con Ruote Gae Aulenti
228 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez
248 Cupola Archivio Storico
268 Lunapiena Roberto Righetti
306 Uovo Archivio Storico
324 Teso Renzo Piano
230 A Tomic Paolo Zani
250 Duplex Carlo Tamborini
270 Morocco Vico Magistretti
288 Scintilla AT1S Livio / Piero Castiglioni
308 Velo Franco Raggi
326 Teso Renzo Piano
232 Aurea Denis Santachiara
252 Elvis Charles Williams
272 Noaxis Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)
290 Scintilla AT1SL Livio / Piero Castiglioni
310 Vertigo Marco Acerbis
328 Aixo Mateix Valérie Bergeron
234 Avico Charles Williams
254 Flûte 1 - Magnum Franco Raggi
274 Nobi Metis
292 Scintilla BT1S Livio / Piero Castiglioni
238 Avion Marco Acerbis
256 Flûte 2, 3 Franco Raggi
276 Nobi Metis
294 Scintilla Sommatoria Livio / Piero Castiglioni
314 Teso Renzo Piano
240 Balthazar Daniela Puppa
258 Globo di Luce Roberto Menghi
278 Nobona Metis
296 Sonmi Caturegli / Formica / Metis
316 Tour Gae Aulenti
332 Cartoccio Pietro Chiesa
242 Bolla Harry & Camila
262 Huna Archivio Storico
280 Otto Archivio Storico
300 Spiral Tribe Gabi Peretto
318 Fontana Pietro Chiesa
336 Cartoccio Pietro Chiesa
286 S1853 Archivio Storico
330 Bowl Paolo Ulian
Arredo / complementi Furniture / Accessories Meubles / Objets de décoration Einrichtung / Gegenstände Muebles / Objetos
Vasi Vases Vases Vasen Jarrónes
Lighting • Lampade nate dallo stretto e fecondo rapporto fra creatività colta e originale e capacità produttiva aperta all’innovazione. Un percorso mai interrotto tra l’azienda e gli architetti che si rinnova costantemente nel tempo dando vita a proposte e soluzioni nel segno dell’eleganza, della qualità e dell’efficienza della luce e della sostenibilità. • Lighting fixtures which bring to mind vivid impressions of a close relationship between creativity and a productive capacity open to innovation. Because this company has always had a strong relationship with architects this has provided the ability to bring to life proposals and solutions as a mark of elegance, quality, lighting performances and sustainability. • Lampes nées d’un étroit et fécond rapport entre créativité avertie et originale, et capacité productive ouverte à l’innovation. Un parcours ininterrompu entre l’entreprise et les architectes qui se renouvelle constamment au cours du temps, en donnant vie à propositions et solutions sous le signe de l’élégance, de la qualité et de l’efficience de la lumière éco-soutenable. • Leuchten, die aus der engen Beziehung zwischen Kreativität und origineller, innovativer Produktionskraft geboren sind. Dies ist ein fortführender Weg zwischen der Firma und den Architekten, der sich im Laufe der Zeit dauernd erneuert, und somit Vorschlägen, Lösungen im Sinne der Eleganz, der Qualität und der Leistungsfähigkeit des Lichtes und der Vertretbarkeit leben gibt. • Lámparas que nacen de los estrechos y fecundos lazos entre la creatividad original y la capacidad productiva abierta a la innovación. Un hilo continuo entre la empresa y los diseñadores, que se renueva y se refuerza con el paso del tiempo dando vida a propuestas y soluciones como señal de elegancia, de la calidad, de la eficiencia de la luz y de la sostenibilidad.
100 Metri
Jesse, Francenigo (TV)
Minotti, Salone del Mobile, Milano
Alberto Zecchini 2007
Lampada da tavolo. Diffusore in vetro trasparente avvolto da un cavo in Rilsan trasparente. Cavo, interruttore e spina trasparenti.
Table lamp. Diffuser in transparent glass wound by a cable in transparent Rilsan. Transparent electrical cord, switch and plug.
Lampe de table. Diffuseur en verre transparent enveloppé d’un câble en Rilsan transparent. Câble, interrupteur et prise transparents.
3856 3856/1 3856/2
ø 15 x 60 ø 25 x 45 ø 25 x 45
1x20W (FL) E27 3x15W (FL) E27 1x20W (FL) E27
Tischlampe. Schirm aus transparentem Glas, das durch ein transparentes Kabel in Rilsan aufgewickelt wird. Netzkabel, Schalter und Netzstecker transparent.
Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal transparente arrollado por un cable de Rilsan transparente. Cable eléctrico, interruptor y enchufe transparente.
3856/1 - 3856/2
3856
60 45
ø 15
2
ø 25
100 Metri
3
2198TA
Bonaldo, Villanova (PD)
Archivio Storico 1954
Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus weißem geblasenem satiniertem Glas. Stiel aus Birnbaumholz. Sockel aus Metall, Aluminiumfarbe lackiert. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.
Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Stelo in legno di pero. Base in metallo verniciato color alluminio A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.
Table lamp with dimmer. Diffuser in satin white blown glass. Stem in pear wood. Base in metal, aluminium colour painted. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.
Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Tige en bois de poirier. Base en métal couleur aluminium. Sur demande diffuseur en polyéthyléne pour commandes spéciales.
2198TA/0 2198TA
ø 20 x 46 ø 32 x 60
1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
2198TA
Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Tija de madera de peral. Pie de metal pintado color aluminio. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.
special version
2198TA
2198TA/0
60 46
20
4
32
2198TA/0
2198TA
2198TA
5
3247TA
Archivio Storico 1954
Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus mehrschichtigem Glas, innen weiß, außen weiß oder rot. Gestell aus vernickeltem Metall. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.
Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro incamiciato multistrato, interno bianco, bianco oppure rosso satinato. Montatura in metallo nichelato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.
Table lamp with dimmer. Diffuser made of glass “incamiciato”, multilayers, internally white, externally white or red satin. Nickel-plated metal frame. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.
Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre gainé multicouches, blanc intérieur, blanc ou rouge opalin satiné exterieur. Monture en métal nickelé. Sur demande diffuseur en polyethylène pour commandes spéciales.
3247TA/0 - 3247TA/0/R 3247TA - 3247TA/R
ø 20 x 46 ø 32 x 60
1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
3247TA - 3247TA/R
3247TA/0 - 3247TA/0/R
Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal encamisado multistrato, interior blanco, blanco o rojo satinado exterior. Estructura de metal niquelado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.
special version
3247TA - 3247TA/R
60 46
20
6
32
3247TA/0 - 3247TA/0/R
3247TA - 3247TA/R
3247TA
7
Amélie
Harry & Camila 2003
Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato color alluminio. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato (BI) o in vetro trasparente azzurro (AZ) o rosso (R).
Table lamp. Structure in metal painted aluminium colour. Diffuser in blown white opal satin (BI) or in transparent light blue (AZ) or red (R) glass.
Lampe de table. Structure en métal verni couleur aluminium. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné (BI) ou en verre transparent bleu (AZ) ou rouge (R).
3490.. AZ - BI - R
ø 16 x 26
1x40W (HA) o/or 1x33W (HA)
Tischlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Mundgeblasen Schirm aus weißem Opalglas (BI) oder transparent in hellblau (AZ) oder rot (R) Farbe.
ES
Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado color aluminio. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado (BI) o de cristal transparente azul (AZ) o rojo (R).
G9
26
16
8
Amélie
9
Antoo
3647BI Lampada da tavolo. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montatura in metallo cromato. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparente.
3647BI Table lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in chrome-plated metal. Transparent feeding cable, dimmer and plug.
3647BI Lampe de table. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Monture en métal chromé. Câble, dimmer et prise transparents.
3647BI Tischleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Struktur aus verchro-tem Metall. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.
3647BI Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Estructura de metal cromado. Cable eléctrico, dimmer y enchufe transparente.
3648BI Lampada da tavolo. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montaturain metallo verniciato bianco. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparente.
3648BI Table lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in white painted metal. Transparent feeding cable, dimmer and plug.
3648BI Lampe de table. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Base en métal verni blanc. Câble, dimmer et prise transparents.
3648BI Tisch-und Bodenleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.
3648BI Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Base de metal pintado blanco. Cable eléctrico, dimmer y enchufe transparente.
3647BI 3648BI
ø 42,5 x 63 ø 42,5 x 28
1x150W (HA) 1x150W (HA)
ES ES
3648BI
3647BI
Julian Pastorino/Cecilia Suarez 2009
E27 E27
3648BI
3647BI 42,5
26,5
42,5
63
28
28
10
20
Antoo
11
Avion
Marco Acerbis 2009
Lampada da tavolo. Montatura e paralume in nylon verniciato bianco lucido prodotto con tecnologia rotazionale. Disco diffusore superiore in vetro bianco opalino. Base in alluminio pressofuso, verniciata bianca. Alloggia esclusivamentes orgenti luminose fluorescenti.
Table lamp. Mounting and shade in polished white painted nylon, manufactured through rotational moulding process. Upper disc diffuser in opal white glass. Base in die cast aluminium, painted white. It houses fluorescent lighting sources only.
Lampe de table. Monture et abat-jour en nylon verni blanc brillant moulé avec technologie rotationnelle. Disque diffuseur supérieur en verre blanc opalin. Base en aluminium coulé sous pression, vernie en blanc. Elle accueille exclusivement des sources lumineuses fluorescentes.
4020BI
ø 47 x 75
3x20W (FL) E27
Tischleuchte mit Gestell und Schirm aus poliertem weiß lackiertem Nylon, im Rotationsverfahren hergestellt. Obere Scheibe aus weißem Opalglas. Basis aus Druckgußaluminium, weiß lackiert Ausschließlich mit Leuchtstoflampen bestückbar.
Lámpara para mesa. Montura y pantalla de nylon pintado blanco pulido producidos con tecnología rotacional. Disco difusor superior de cristal blanco opalino. Base de aluminio moldeado a presión, pintada blanca. Monta exclusivamente fuentes luminosas fluorescentes.
ø 47 75
12
Avion
13
Bilia
Poliform, Salone del Mobile, Milano
Gio Ponti 1931
Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in metallo nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Cavo d’alimentazione, dimmer e spina trasparenti.
Table lamp with dimmer. Brushed nickel-plated metal frame. Diffuser in satin blown white glass. Transparent feeding cable, dimmer and plug.
Lampe de table avec dimmer. Monture en métal nickelé brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.
2474NS
ø 20 x 43
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA)
Tischlampe mit Dimmer. Gestell aus vernickeltem, gebürstetem Metall. Schirm aus geblasenem, weiß-satiniertem Glas. Netzkabel, Dimmer und Stecker transparent.
Lámpara de sobremesa con dimmer. Estructura de metal niquelado cepillado. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Cable de alimentación, dimmer y enchufle transparentes.
ES E14
43
20
14
Bilia
15
Bis, Tris
Bis Lampada da tavolo. Montatura in ottone lucido. Coppa in vetro opale nero, spessore 6 mm, sabbiata internamente. Diffusore inferiore in vetro bianco smerigliato.
Bis Table lamp. Polished brass frame. Black opal glass bowl, 6 mm thick, sandblasted on the inside. Lower diffuser in white frosted glass.
Bis Lampe de table. Monture en laiton brillant. Coupe en verre opale noir, épaisseur 6 mm, sablé intérieurement. Diffuseur inférieur en verre blanc dépoli.
Bis Tischlampe. Gestell aus poliertem Messing. Schale aus Opalglas, schwarz, Stärke 6 mm, innen Schirm gesandstrahlt. Unterer Schirm aus weißem Mattglas.
Bis Lámpara de sobremesa. Estructura de latón bruñido. Copa de cristal ópalo negro, espesor 6 mm, arenada interiormente. Difusor inferior de cristal blanco esmerilado.
Tris Lampada da tavolo. Montatura cromata. Coppa in vetro, spessore 6 mm, sabbiata e verniciata bianca internamente. Diffusore inferiore in vetro bianco smerigliato.
Tris Table lamp. Chromeplated frame. Glass bowl, 6 mm thick, sandblasted and painted white on the insiåde. Lower diffuser in white frosted glass.
Tris Lampe de table. Monture chromé. Coupe en verre, épaisseur 6 mm, sablé, intérieur verni blanc. Diffuseur inférieur en verre blanc dépoli.
Tris Tischlampe. Verchromte Messing. Glasschale, Stärke 6 mm, innen gesandstrahlt und weiß lackiert. Unterer Schirm aus weißem Mattglas.
Tris Lámpara de sobremesa. Estructura cromada. Copa de cristal, espesor 6 mm, arenada y barnizada en blanco interiormente. Difusor inferior de cristal blanco esmerilado.
2280/BIS 2280/TRIS
ø 38 x 43 ø 38 x 43
4x40W (IN) o/or 4x28W (HA) ES E14 4x40W (IN) o/or 4x28W (HA) ES E14
StudioArt, Arzignano (VI), ph. Paolo Veclani
Bis
Tris
Archivio Storico 1950
43
38
16
Bis, Tris
17
Chiara
Ufficio Tecnico 2003
Lampada da tavolo. Montatura in acciaio nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.
Table lamp. Structure in brushed nickel-plated steel. White opal blown glass diffuser.
Lampe de table. Structure en acier nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin.
3504BI
ø 11 x 32
1x40W (HA) o/or 1x33W(HA)
Tischlampe. Struktur aus vernickeltem, gebürstetem Stahl. Schirm aus weißem, mundgeblasenem Opalglas.
ES
Lámpara de sobremesa. Estructura de acero niquelado cepillado. Difusor de cristal soplado blanco opalino.
G9
32
11
18
Chiara
19
Chignon Piero Russi 2010
Lampada da tavolo. Diffusore superiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Diffusore inferiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Struttura e puntale cilindrico per il blocco del diffusore in metallo cromato.
Table lamp. Upper diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Lower diffuser in opal white blown acid-etched glass. Structure and cylindrical handgrip for the fixing of the diffuser in chrome-plated metal.
Lampe de table. Diffuseur supérieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Diffuseur inférieur en en verre souffl é blanc opalin acidé. Structure et embout cylindrique pour bloquer le diffuseur en métal chromé.
4033BI/CR
ø 20 x 60
3x40W (HA)
ES
Tischleuchte. Oberer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Unterer Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Gestell und zylindrische Metallspitz aus verchromtem Metall.
Lámpara de mesa. Difusor superior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Difusor inferior de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Estructura y extremidad cilíndrica para el bloqueo del difusor en metal cromado.
G9
60
20
20
Chignon
21
Daruma Sergio Asti 1968
Lampada da tavolo. Diffusori in vetro soffiato bianco lucido.
Table lamp. Diffusers in polished white blown glass.
Lampe de table. Diffuseurs en verre soufflé blanc poli.
5028 5028/1 5028/2 5028/3 5028/4 5028/5
ø 16 x 17 ø 19 x 20 ø 23 x 24 ø 28 x 29 ø 34 x 36 ø 40 x 42
1x25W (IN) o/or 1x18W (HA) ES E27 1x25W (IN) o/or 1x18W (HA) ES o/or 1x5W (FL) E27 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) ES o/or 1x12W (FL) E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES o/or 1x12W (FL) E27 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
5028
5028/1
5028/2
5028/3
Tischlampe. Schirme aus weißem geblasenem poliertem Glas.
5028/4
Lámpara de sobremesa. Difusores de cristal soplado blanco lúcido.
5028/5
42 36 29
24 20
17
16
22
19
23
28
34
40
Daruma
23
Drum
Franco Raggi 2005 3682/00
3682/0
3682
75 53 37
23
36
48
Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus weißem mundgeblasenem Ätzglas. Sockel aus Glanzstahl mit Stab aus transparentem Borosilikatglas. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.
Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Base in acciaio lucido con stelo in vetro borosilicato trasparente. Cavo, dimmer e spina trasparenti.
Table lamp with dimmer. White acid-etched blown glass diffuser. Polished steel base with transparent borosilicate glass stem. Transparent cable, dimmer and plug.
Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Base en acier poli, tige en verre borosilicate transparent. Câble, dimmer et fiche transparents.
3682/00 3682/0 3682
ø 23 x 37 ø 36 x 53 ø 48 x 75
3x25W (HA) o/or 3x20W (HA) ES G9 3x40W o/or 3x33W (HA) ES G9 3x60W (HA) E14
3682/0
24
Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Base de acero brillante con barra de soporte de vidrio borosilicato transparente. Cable, dimmer y enchufe transparente.
3682
Drum
25
Elvis
Charles Williams 1998
Lampada da tavolo. Montatura in ottone cromato. Diffusore in metacrilato con inserti di tessuto bianco (BI) o blu (BL).
Table lamp. Chromeplated brass mounting. Shade in methacrylate with white (BI) or blue (BL) fabric inserts.
Lampe de table. Monture en laiton chromé Diffuseur en méthacrylate avec applications en tissu blanc (BI) ou bleu (BL).
Tischlampe. Gestell aus verchromtem Messing. Methacryl-Schirm mit Einlässen aus weißem (BI) oder blauem (BL) Stoff.
Lámpara de sobremesa. Estructura de latón cromado. Pantalla de metacrilato con aplicaciones de tejido blanco (BI) o azul (BL).
M5265 montatura P5265.. BI - BL diffusore
M5265 mounting P5265.. BI - BL shade
M5265 monture P5265.. BI - BL abat-jour
M5265 Gestell P5265.. BI - BL Lampenschirm
M5265 estructura P5265.. BI - BL pantalla
M5265 + P5265.. BI - BL
34 x 18 x 59
1x100W (HA)
ES
E27
59
34
26
18
Elvis
27
Doc Mobili, Follina (TV)
Falena
Alvaro Siza 1994
Rotazione 360°
Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo orientabile 360° sul piano orizzontale, in metallo cromato. Alette diffusori, orientabili, in alluminio anodizzato. Il collegamento elettrico fra la base e il corpo avviene tramite jack.
Low voltage table lamp with electronic plug-type transformer and switch on the cable for double light intensity. The body in chrome-plated metal rotates 360° on the horizontal plane. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Thick polished glass base. A jack allows the electric connection between the base and the body.
Lampe de table à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps tourné à 360° sur le plan horizontal en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables en aluminium anodisé. Base en verre biseauté. La connexion électrique entre la base et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.
Niederspannung Tischlampe mit elektronischem Trafo mit Stecker und Schalter auf dem Kabel für doppelte Schaltung. Basis aus geschliffenem Glas. Um 360° drehbarer Körper aus verchromtem Metall. Verstellbare Flügel-Schirme aus eloxiertem Aluminium. Verbindung zwischen Basis und Körper durch Einschaltklinke.
Lámpara de sobremesa de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. El cuerpo de metal cromado gira 360° sobre el plano horizontal. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Base de cristal esmerilado. La conexión entre a base y el cuerpo se produce mediante jack.
3016 corpo 3017 base
3016 body 3017 base
3016 corps 3017 base
3016 Körper 3017 Basis
3016 cuerpo 3017 base
3016 + 3017
ø 19 x 40 x 52
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)
ES
GY6.35
s
52
19
28
40
Falena
29
Fontana Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI)
Max Ingrand 1954
Tischlampe mit Doppeloder Dreifach-Schaltung. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Lampenschirm und Lampenglocke aus weißem, geblasenem satiniertem Glas. Netzkabel und Schalter, schwarz.
Lámpara de sobremesa con cebado doble o triple. Estructura de metal pintado blanco. Pantalla y globo de cristal soplado blanco satinado. Cable de alimentación y interruptor negro.
Lampada da tavolo a doppia o tripla accensione. Montatura in metallo verniciato bianco. Paralume e base in vetro soffiato bianco satinato. Cavo d’alimentazione e interruttore nero.
Double-switch or tripleswitch table lamp. White-painted metal frame. Shade and globe in satin white blown glass. Black feeding cable and switch.
Lampe de table à double ou triple allumage Monture en métal verni blanc. Abat-jour et globe en verre soufflé blanc satiné. Câble d’alimentation et interrupteur noirs.
1853/0 1853 1853/1
ø 20 x 34 ø 32 x 53 ø 47 x 78
1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27+ 2x25W (HA) o/or 2x20W (HA) ES G9 1x20W (FL) E27 + 2x40W (IN) E14 4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) E27+1x100W (HA) ES E27+2x40W (IN) E14
1853
30
s
Fontana
31
1853/0 doppia accensione / double switching / double allumage / Doppelschaltung / cebado doble
34
20
1853 paralume / shade
53
32
1853 globo / globe 1853 parabola / parabola
1853
1853 doppia accensione / double switching / double allumage / Doppelschaltung / cebado doble
1853/1 globo / globe
1853/1
1853/1 tripla accensione / triple switching / triple allumage / Dreifachschaltung / cebado triple
32
1853/1 parabola + paralume / parabola + shade
47
1853/1 paralume / shade
78
1853
33
Giova
Lampada/portafiori da tavolo. Base in metallo cromato. Sfera centrale in vetro trasparente soffiato. Sfera interna in vetro bianco opalino lucido. Semisfera superiore in vetro soffiato rosa con bollicine decorative.
Table lamp/flower pot. Chrome-plated metal base. Middle globe in transparent blown glass. Internal globe in polished white opal glass. Upper half sphere in pink blown glass with bubbles inside.
Lampe de table/portebouquet. Base en métal chromé. Sphère centrale en verre transparent soufflé. Sphère interne en verre blanc opalin poli. Demi-sphère supérieure en verre soufflé rose avec bulles.
2684 2684/1
ø 32 x 37 ø 50 x 59
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x100W (HA) ES E27
Tischlampe/Blumenvase. Sockel aus verchromtem Metall. Mittlere Kugel aus transparentem, geblasenem Glas. Innere Kugel aus weißem Opalglas. Obere Halbkugel aus geblasenem rosafarbenem Glas mit Bläschen.
ES
Lámpara/jarrón de sobremesa. Base de metal cromado. Esfera central de cristal transparente soplado. Esfera interna de cristal blanco opalino. Semiesfera superior de cristal soplado rosa con gorgoritas.
Jesse, Francenigo (TV)
Gae Aulenti 1964
E27
2684/1
2684
59
37
32
34
50
Giova
35
Minotti, Meda (MI)
Globo di Luce Roberto Menghi 1968
Lampada da tavolo con dimmer. Globo in vetro soffiato metallizzato. Base in metallo cromato. Riflettore interno in alluminio anodizzato. Cavo elettrico, dimmer e spina trasparenti.
Table lamp with dimmer. Metallised blown glass globe. Chrome-plated metal base. Anodised aluminium internal reflector. Transparent electric cable, dimmer and plug.
Lampe de table avec dimmer. Globe en verre soufflé métallisé. Base en métal chromé. Réflecteur interne en aluminium anodisé. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.
3667/1
ø 45 x 47
1x150W (HA)
ES
Tischlampe mit Dimmer. Kugel aus mundgeblasenem metallisiertem Glas. Sockel aus verchromtem Metall. Innenreflektor aus eloxiertem Aluminium. Kabel, Dimmer und Stecker transparent.
Lámpara de sobremesa con dimmer. Globo de cristal soplado metalizado. Base en metal cromado. Reflector interior de aluminio anodizado. Cable, dimmer y enchufe transparente.
E27
s
47
45
36
Globo di Luce
37
Loop
Poliform, Salone del Mobile, Milano
Voon Wong / Benson Saw 2003
Lampada da tavolo. Struttura in acciaio inox lucidato. Diffusione della luce mediante rotazione della parte superiore della struttura.
Table lamp. Structure in polished stainless steel. Adjustable light diffusion through rotation of upper part of the structure.
Lampe de table. Structure en acier inox poli. Diffusion de la lumière par rotation de la partie supérieure de la structure.
5429AXL
ø 50 x 17
1x40W (FL) 2GX13
Tischlampe. Struktur aus rostfreiem Stahl. Lichtschirm durch Drehen des oberen Strukturteils.
Lámpara de sobremesa. Estructura de acero inox bruñido. Difusión de la luz mediante rotación de la parte superior de la estructura.
s
17
50
38
Loop
39
Margaret Vico Magistretti 2000
Lampada da appoggio (per spalliera letto, divano, ecc.). Riflettore in alluminio brillantato e lucidato. Tige telescopica in ottone cromato. Sacca d’appoggio in pelle stampata marrone (MA) o nera (N).
Lamp with supporting bag (to be put on the head of a bed, a sofa, etc.). Polished and buffed aluminium reflector. Chrome-plated brass telescopic stem. Brown (MA) or black (N) printed leather supporting bag.
Lampe d’appui (pour dossier de lit, de canapé, etc.). Réflecteur en aluminium brillanté et poli. Tige télescopique en laiton chromé. Sac d’appui en marron (MA) ou noir (N).
5291.. MA - N
14 x 8 x 44 (max 66)
1x9W (FL) E14
Lampe mit einer Stütztasche (für das Kopfende von einem Bett, Sofa usw.). Reflektor aus poliertem und geschliffenem Aluminium. Teleskopstiel aus verchromtem Messing. Stütztasche aus braunem (MA) oder schwarzem (N) bedrucktem Leder.
Lámpara supletoria (para cabecera cama, sofá etc.). Foco de aluminio brillante y bruñido. Varilla telescópica de latón cromado. Bolsa de apoyo de piel grabada marrón (MA) o negro (N).
44 44 (max 66)
14
40
14 14
20 20
Margaret
41
1933
Famille de lampes avec bras orientable dans toutes les directions en version de table, à étau et avec support fixe. Base et tige en acier, parabole en aluminium, vernis aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) ou noir opaline (NO). Disponible aussi à la version Led.
Famiglia di lampade con braccio orientabile in tutte le direzioni in versione da tavolo, da morsetto e con supporto fisso. Base e stelo in acciaio, parabola in alluminio, il tutto verniciato nei colori alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.
Family of lamps with revolving bracket in all directions. Table, clamp and fixed support version. Base and stem in steel. Aluminium parabola. Painted in the following colours: aluminium (A), white (BI), chrome-plated (CR) or opal black (NO). Available in the Led version too.
8000.. 8001.. 8004.. 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO
corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004
Familia de lámparas con brazos orientables en todas las direcciones en versión sobremesa, pinza y soporte fijo. Base y varilla de acero, parábola de aluminio pintado en color aluminio (A), blanco (BI), cromado (CR) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.
Lampenfamilie mit in allen Richtungen orientierbaren Arm. Tisch-, Klemm- und mit festem Sockel version. Sockel und Stiel sind aus Stahl, die Parabel ist aus Aluminium. Sie sind aluminiumfarben (A), weiß (BI), chrom (CR) oder opal schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)
Porro Industrie Mobili, Salone del Mobile, Milano
Naska 1, 2 Nasketta
ES ES ES
E27 E27 E27
* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
8000.. - 8010.. Naska 1
8001.. - 8011.. Naska 2
8004.. Nasketta
50 32
17
30 17
16
50
13,5
16 40
42
12,3
30
Naska 1, 2 - Nasketta
43
8100..
Naska 1, 2 8100.. A - BI - CR - NO
6,5 ø 21,5
8104..
Nasketta 8104.. A - BI - CR - NO 5,5
base per tavolo / base for table / base pour table / Sockel für Tisch / base para sobremesa
ø 18
8101.. A - BI - CR - NO morsetto / clamp / étau / Klemme / pinza
9
7,5
8102.. A - BI - CR - NO morsetto per piano inclinato / clamp for sloping level / étau pour plan incliné / Klemme für schräge Oberfläche / pinza para superficie inclinada
9
10
8104.. A - BI - CR - NO attacco fisso / fixed clamp / attache fixe / fester Sockel / enganche fijo
5
8,5
8000..
44
8001..
8004..
Naska 1, 2 - Nasketta
45
46
Naska 1, 2 - Nasketta 47
Multicentro Sergio Neri, Memo (MO) / progetto speciale
Parola
Alivar, Salone del Mobile, Milano
Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980
Lampada da tavolo con dimmer. Base in vetro trasparente e stelo in vetro borosilicato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) oppure bianco (BI).
Table lamp with dimmer. Base in transparent glass and stem in borosilicate glass. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.
Lampe de table avec dimmer. Base en verre transparent et tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).
Lampe de table avec dimmer. Base en verre transparent et tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).
Lámpara de sobremesa con dimmer. Base de cristal transparente y pie de vidrio borosilicato. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM) or blanco (BI).
M2658 base V2689.. AM - BI diffusore
M2658 base V2689.. AM - BI diffuser
M2658 base V2689.. AM - BI diffuseur
M2658 base V2689.. AM - BI diffuseur
M2658 base V2689.. AM - BI difusor
M2658 + V2689.. AM-BI
ø 20 x 53
1x150W (HA) ES B15d
53
20
48
Parola
49
Barona, Le Fablier, Valeggio s / Mincio, (VR)
Passion
Studio Beretta 2004 3610/00..
3610/0..
3610..
87 60 36
20
47
31
Tischlampe mit Dimmer. Strucktur aus verchromtem (CR) oder vernickeltem Messing (NC). Schirm in weißem geblasenem satiniertem Glas mit Metall Reflektor.
Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in ottone cromato (CR) o nichelato spazzolato (NC). Diffusore in vetro bianco opalino, soffiato e satinato. Riflettore superiore in metallo.
Table lamp. Chromeplated (CR) or brushed nickel-plated (NC) brass frame. Diffuser in white satin blown glass. Metal upper reflector.
Lampe de table. Structure en laiton chromé (CR) ou nickelé brossé (NC). Diffuseur en verre blanc, soufflé et satiné avec réflecteur supérieur en métal.
3610/00.. CR - NC 3610/0.. CR - NC 3610.. CR - NC
ø 20 x 36 ø 31 x 60 ø 47 x 87
1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 2x100W (HA) ES o/or 2x20W (FL) E27
Lampara de sobremesa. Montura de latón cromado (CR) o niquelado (NC). Difusor en cristal blanco, soplado y satinado con reflector de alluminio.
3610/0..
3610/0..
50
3610..
Passion
51
Pirellina
Tischlampe mit Dimmer. Gestell aus vernickeltem Messingguss. Schirme aus gebogenem Pressglas. Netzkabel, Dimmer und Stecker transparent.
Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in fusione di ottone nichelato. Diffusori in vetro stampato e curvato. Cavo elettrico, dimmer e spina trasparenti.
Table lamp with dimmer. Nickel-plated cast brass frame. Diffuser in curved pressed glass. Transparent feeding cable, dimmer and plug.
Lampe de table avec dimmer. Monture en laiton nickelé moulé. Diffuseur en verre pressé et bombé. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.
2781 2781/1
17 x 8 x 39 34 x 17 x 70
4x25W (IN) o/or 4x18W (HA) ES E14 6x40W (IN) o/or 6x28W (HA) ES E14
2781
Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano
Gio Ponti 1967
Lámpara de sobremesa con dimmer. Estructura de fusión de latón niquelado. Difusor de cristal grabado y curvado. Cable de alimentación, dimmer y enchufe transparentes.
2781/1
70
39
17
52
34
Pirellina
53
Sara
Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1993
Tischlampe. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall mit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt (A) oder Gestell aus verchromtem Metall mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat (CR/BI).
Lampada da tavolo. Montatura in metallo colore alluminio con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente (A) oppure montatura in metallo cromato con diffusore in policarbonato bianco ottico (CR/BI).
Table lamp. Mounting in grey colour aluminium with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside (A) or mounting in chromeplated metal with white optical diffuser in polycarbonate (CR/BI).
Lampe de table. Monture en métal verni aluminium avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement (A) ou monture en metal chromè avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique (CR/BI).
5139.. A - CR/BI
22 x 13 x 47
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E14
Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado color aluminio con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior (A) o estructura de metal cromado con difusor de policarbonato blanco óptico (CR/BI).
47
22
54
13
Sara
55
Thor
Luciano Pagani / Angelo Perversi 2000
Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opale.
Table lamp. White painted metal frame. Opal white blown glass diffuser.
Lampe de table. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc opale.
3295/0 3295
33 x 11 x 20 39 x 13 x 25
1x40W (IN) o/or 1x8W (FL) E14 1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27
3295/0
Tischlampe. Gestell weißem lackiertem Metal. Schirm aus weißem geblasenem Mattglas.
Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco mate.
3295
25 20
33
56
11
39
13
Thor
57
Three Sixty Minotti, Salone del Mobile, Milano
Foster + Partners 2005
Lampada da tavolo. Struttura in ottone, base e zavorra in zama, parabola in resina. Disponibile verniciata alluminio (A), bianco opaco (BI), cromato (CR) e grigio scuro (GS). Due snodi brevettati collocati nella base e sul braccio consentono alla lampada una rotazione complessiva di 300°. La testa, ruotabile di 360°, permette di orientare il flusso luminoso in tutte le direzioni.
Table lamp. Structure in brass, base and ballast in in zamac metal alloy. Parabola in resin. Available painted aluminium (A), matt white (BI), chrome-plated (CR) and dark grey (GS). Two patent pending joints situated in the base and on the arm allow the appliance to be rotated 300°. The head, 360° adjustable, allows the lighting beam to be orientated in all the directions.
Lampe de table. Structure en laiton. Base et lest en zamac. Parabole en résine. Le tout verni dans les couleurs: aluminium (A), blanc mat (BI) ou gris foncé (GS). Deux pivots brevetés, disposés sur la base et sur la tige permettent à la lampe une rotation de 300°. La tête, elle aussi rotable à 360°, donne la possibilité d’ajuster la diffusion de la lumière dans toutes les directions.
Tischleuchte. Struktur aus Messing, Basis und Ballast aus ZinkAluminium-MagnesiumLegierung, Parabel aus Kunstharz. In folgenden Farben lackiert: aluminiumfarben (A), mattweiß (BI), verchromt (CR) und dunkelgrau (GS). Zwei patentierte Gelenke ermöglichen eine 300° Rotation der Leuchte. Dank einem ausrichtbaren Leuchtenkopf kann die Lichtverteilung in alle Richtungen orientiert werden.
Lámpara de sobremesa. Estructura de latón. Base y contrapeso en zamak. Aleación metálica de zinc. Parábola de resina. Acabados: aluminio (A), blanco mate (BI), cromado (CR) o gris oscuro (GS). Dos articulaciones una en la base y una en el brazo admiten una rotación total de la lámpara de 300°. La cabeza, orientable de 360°, admite l’orientación del flujo luminoso en todas direcciones.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
5474.. A - BI - CR - GS
93 x 22 x 54 (max 82)
1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA)
ES
GY6.35
s
54 (min 23 max 82)
22
58
93
Three Sixty
59
Jesse, Francenigo (TV)
Time 21:00
Studio Parisotto / Formenton 2006
Lampada da tavolo con doppia emissione luminosa, diffusa e concentrata. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato satinato nero (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o ambra-arancione satinato (AM). Trasformatore incluso.
Table lamp with double light emission, diffused and concentrated. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or painted matt black (N). Shades in white satin-finish (BI) or amber-orange satin-finish (AM) glass. Transformer included.
Lampe de table à double éclairage, diffus et concentré. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou verni noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou ambre-orange satiné (AM). Transformateur inclus.
Tischlampe mit diffusem und konzentriertem Licht. Struktur aus stranggepresstem Aluminium, eloxiert, satiniert (A) oder mattschwarz lackiert (N). Glas-Schirme, weiß satiniert (BI) oder bernsteinfarben-orange satiniert (AM). Netzgerät inklusiv.
Lámpara de sobremesa con doble luz, difusa y concentrada. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A.) o barnizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o ambar-naranja satinado (AM). Transformador incluido.
M5526.. A - N struttura V5526.. AM - BI diffusori
M5526.. A - N structure V5526.. AM - BI shades
M5526.. A - N structure V5526.. AM - BI diffuseurs
M5526.. A - N Struktur V5526.. AM - BI Schirme
M5526.. A - N estructura V5526.. AM - BI difusores
M5526.. A-N + V5526.. BI-AM
44 x 9 x 32
2x18W (FL) G11 +1x20W (FL) GY6.35
32
44
60
9
Time 21:00
61
Minotti, Meda (MI)
Uovo
Archivio Storico 1972
Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato.
Table lamp. White-painted metal frame. Diffuser in satin white blown glass.
Lampe de table. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné.
Tischlampe. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem, satiniertem Glas.
2646/0 2646/1* 2646*
ø 18 x 28 ø 27 x 44 ø 43 x 62
1x40W (IN) o/or 1x12W (FL) E27 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES E27 1x100W (HA) ES E27
Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco satinado.
* dimmer
2646/0
2646
2646/1
62 44 28
18
62
27
43
2646/0
2646/1
2646
Uovo
63
2198
Federlegno, Milano
Archivio Storico 1954
Stehleuchte mit Dimmer. Sockel aus satiniertem Aluminium. Stiel aus Birnbaumholz. Schirm aus opalenem, weißem mundgeblasenem Satinglas. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.
Lampada da terra con dimmer. Base in alluminio satinato. Stelo in legno di pero. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.
Floor lamp with dimmer. Satin aluminium base. Stem in pear wood. Diffuser in satin white opal blown glass. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.
Lampadaire avec dimmer. Base en aluminium satiné. Tige en bois de poirier. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Sur demande diffuseur en polyéthylène pour commandes spéciales.
2198 2198/1
ø 47 x 180 ø 32 x 150
4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA) 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
2198/1
2198
ES
Lámpara de suelo con dimmer. Base de aluminio satinado. Varilla de madera de peral. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.
E27
special version
2198/1
180 150
47 47
64
32
2198
2198/1
2198
65
Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano
3247
Archivio Storico 1954
Stehleuchte mit Dimmer. Schirm aus mehrschichtigem Glas, innen weiß, außen weiß oder rot. Gestell aus vernickeltem Metall. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.
Lampada da terra con dimmer. Diffusore in vetro incamiciato multistrato, interno bianco esterno bianco, oppure rosso satinato. Montatura in metallo nichelato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.
Floor lamp with dimmer. Diffuser made of glass “incamiciato”, multilayers, internally white, externally white or red satin. Nickel-plated metal frame. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.
Lampadaire avec dimmer. Diffuseur en verre gainé multicouches, blanc intérieur, blanc ou rouge opalin satiné exterieur. Monture en métal nickelé. Sur demande diffuseur en polyethylène pour commandes spéciales.
3247 - 3247R 3247/1 - 3247/1/R
ø 47 x 180 ø 32 x 150
4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA) 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
3247/1 - 3247/1/R
3247 - 3247R
ES
Lámpara de suelo con dimmer. Difusor de cristal encamisado multistrato, interior blanco, blanco o rojo satinado exterior. Estructura de metal niquelado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.
E27
special version
3247/1 - 3247/1/R
180 180 150 150
47 47
66
32 32
3247 - 3247R
3247/1 - 3247/1/R
3247
67
Adubai
Matteo Nunziati 2009
Lampada da terra. Vetri temperati bianchi opalini. Base in acciaio inox spazzolato. Doppia emissione luminosa: superiore alogena dimmerabile e inferiore a Led bianchi (temperatura di colore 3.000 K) oppure colorati. Questi ultimi sono forniti come accessori nei colori blu (BL), rosso (R) e verde (V). Accensione separata. A richiesta versione RGB con centralina di comando e telecomando per gestire automaticamente o manualmente le combinazioni di colore.
Floor lamp. White opal tempered glass. Base in brushed stainless steel. Double light emission: dimmable halogen for indirect light emission upwards and Led for diffused ambient lighting, white colour (colour temperature 3.000K). As an alternative Led in red (R), blue (BL) or green (V) colour are available as accessories. Separate switch. Upon request is available the RGB version supplied with control unit and remote control ensuring automatic or manual control of light scenes.
Lampadaire. Base et disques de support en acier inox brossé. Verres trempés blancs opalins. Double source lumineuse: halogène pour un éclairage direct et à Led blanches (température de couleur 3.000 K) pour un éclairage diffus du milieu. Les sources à LED peuvent être colorées rouges (R), bleues (BL) ou vertes (V). Allumage séparé. À la demande, version RGB avec centrale de commande et télécommande pour contrôler automatiquement ou manuellement les ambiances lumineuses.
4072BI 4073BI L9/40..
ø 27,5 x 200 ø 27,5 x 200 BIW - BL - R - V
1x205W (HA) 1x205W (HA) 9W (Led)
ES ES
Stehleuchte. Weißes opalines Hartglas. Basis aus Gratté Edelstahl. Doppelte Lichtquelle: obere Halogenlichtquelle mit Dimmer, untere Lichtquelle mit weißen Leds (Farbtemperatur 3.000 K). Die Led werden auch als Accessoires in den Farben blau (BL), rot (R) und grün (V) mitgeliefert. Getrennte Einschalung. Auf Anfrage in der Version RGB mit Steuerzentrale und Fernsteuerung, um automatisch oder manuell die Farbkombinationen wählen zu können.
Lámpara de suelo. Base y discos de soporte de acero inoxidable cepillado. Vidrios templados blancos opalinos. Doble fuente luminosa: halógena indirecta y de Led blancos (temperatura de color 3.000 K) para una iluminación difundida de ambiente. Las fuentes de LED pueden ser tambien de colores rojos (R), azules (BL) o verdes (V). Encendido separado. A petición la version RGB con junto a la centralita de mando y al control remoto para realizar un control automático o manual de las escenas luminosas.
E27 + 2x9W (Led) E27 + 2x9W (Led) RGB
200
ø 27,5
68
Adubai
69
Amax
Charles Williams 2008
Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo cromato. Diffusore in polietilene colore bianco. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparenti.
Floor lamp with dimmer. Mounting in chromeplated metal. Diffuser in polyethylene white colour. Transparent electric cable, dimmer and plug.
Lampadaire avec dimmer. Monture en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène blanc. Câble d’alimentation, dimmer et prise transparents.
5586/0BI 5586BI
ø 40 x 202 ø 55 x 238
3x100W (HA) 3x150W (HA)
5586BI
Stehleuchte mit Dimmer. Gestell aus verchromtem Metall. Streukörper aus weißem Polyäthylen. Transparente Netzkabel, Dimmer und Stecker.
ES
o/or 3x20W (FL) E27
ES
o/or 3x30W (FL) E27
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura en metal cromado. Difusor de polietileno blanco. Cable de alimentación, dimmer y enchufe transparente.
5586/0BI
ø 109 ø 69 ø 82 ø 52 88 66
238 202
ø 55
70
ø 40
Amax
71
Drum
Franco Raggi 2005
Lampada da terra con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Base in acciaio lucido con stelo in vetro borosilicato trasparente. Cavo, dimmer e spina trasparenti.
Floor lamp with dimmer. Diffuser in white frosted blown glass. Polished steel base with transparent borosilicate glass stem. Transparent cord, dimmer and plug.
Lampadaire avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Base en acier poli, tige en verre borosilicate transparent. Câble, dimmer et fiche transparents.
3681
48 x 48 x 175
1x205W (HA) ES E27
Stehlampe mit Dimmer. Schirm aus mundgeblasenem Ätzglas, weiß. Sockel aus Glanzstahl mit Lampenstiel aus transparentem Borosilikatglas. Transparentes Netzkabel, Dimmer und Netzstecker.
Lámpara de suelo con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Base de acero brillante con barra de soporte de vidrio borosilicato transparente. Cable, dimmer y enchufe transparente.
175
48
72
Drum
73
Falena Alvaro Siza 1994
Lampada da terra a bassa tensione, con trasformatore elettronico e dimmer posizionato sul cavo. Corpo in metallo cromato. Alette diffusori, orientabili, in alluminio anodizzato. Stelo in ottone cromato con base in vetro trasparente molato. Il collegamento elettrico fra lo stelo e il corpo avviene tramite jack.
Low voltage floor lamp with electronic plug-type transformer and dimmer on the cable. Adjustable body in chrome-plated metal. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Thick polished glass base. Stem in chromed brass. A jack allows the electric connection between the base and the body.
Lampadaire à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps orientable en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables, en aluminium anodisé. Base en verre biseauté. La connexion électrique entre la base et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.
NiederspannungsStehlampe mit elektronischem Trafo und Dimmer am Kabel befestigt. Körper aus verchromtem Metall. Orientierbare Flügel Reflektore aus eloxiertem Aluminium. Stiel aus verchromtem Messing mit Basis aus transparentem, geschliffenem Glas. Elektrische Verbindung zwischen Körper und Stiel durch Anschaltklinke.
Lámpara de suelo de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. Cuerpo orientable de metal cromado. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Tija de latón cromado con base de cristal transparente. La conexión entre la tija y el cuerpo se produce mediante jack.
3016 corpo 3018 base e stelo
3016 body 3018 base and stem
3016 corps 3018 base et tige
3016 Körper 3018 Basis und Stiel
3016 cuerpo 3018 base y pie
3016 + 3018
ø 25 x 40 x 120
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)
ES
GY6.35
120
40
74
25
Falena
75
Flora 3920
3921
208
172
15
154
Lampadaire. Tige en aluminium brillant réalisé grâce à la technologie de l’hydroforme. Diffuseur en verre soufflé blanc brillant. Disponible avec encrage direct au sol (3920), et avec base en métal tubulaire plié (3921) et avec ballast en ciment naturel sablé (3922).
3920 - 3921 - 3922
172 x 209
1x150W (HA)
3921
Floor lamp. Stem in polished aluminium manufactured with the “hydroforming” technology. Diffuser in polished white blown glass. Available to be installed into the ground (3920), with base in bent metal pipe (3921) and with ballast in sandblasted natural concrete (3922).
3920
209
209
Lampada da terra. Stelo in alluminio lucido realizzato con tecnologia “idroformatura”. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido. Disponibile in tre versioni: con ancoraggio a pavimento (3920), con base in tubolare metallico curvato (3921) e con zavorra in cemento naturale sabbiato (3922).
76
3922
ES
172
Stehlampe. Stab aus Aluminium, durch Hydrobilding Technologie hergestellt. Schirm aus geblasenem poliertem weißem Glas. Erhältlich in der Erde zum verankern (3920), mit einer Platte aus röhrenformigem gebiegtem Metall (3921) und basis aus natürlichem sandgestrahltem Zement (3922).
47,3
Lámpara de suelo. Pie de aluminio brillante hecho con tecnología hidrovaciado. Difusor de cristal soplado blanco brillante. Disponible para interrar (3920), con base de metal tubolar metalico curvado (3921) y con base de cemento natural arenado (3922).
E27
3922
172
Hotel Wilson President, Ginevra
Future Systems 2007
Flora
77
Flûte - Magnum One + design R&D Ernestomeda
Franco Raggi 1999
Lampada da terra con dimmer. Stelo in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Base e supporto riflettore in metallo cromato. Cavo di alimentazione trasparente. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso l’alto.
Floor lamp with dimmer. Borosilicate transparent glass stem. Reflector in chrome-plated polished aluminium. Base and reflector support in chrome-plated metal. Transparent feeding cable. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission upwards.
Lampadaire dimmerable. Tige en verre borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé poli. Base et support du réflecteur en métal chromé. Câble d’alimentation transparent. Le cône de verre recueille en son intérieur le réflecteur soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’interne du cône et se diffuse de manière uniforme vers le haut.
3300 3300/1
ø 27 x 192 ø 32 x 210
1x205W (HA) 1x400W (HA)
ES ES
Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus transparentem Borosilikat-Glas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. Basis und Reflektorstütze aus verchromtem Metal. Transparentes Netzkabel. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach oben orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.
Lámpara de suelo con dimmer. Base de vidrio al borosilicato transparente. Reflector de alluminio cromado pulido. Base y soporte reflector de metal cromado. Cable de alimentación transparente. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia arriba una emisión uniforme y difundida ligera.
E27 R7s/115
s
3300
3300/1
210
192
27
78
32
3300
3300/1
Flûte - Magnum
79
Hashira Metis 2003
Lampada da terra con dimmer. Montatura in acciaio verniciato bianco. Base in acciaio inox. Diffusori in vetro sabbiato a forte spessore.
Floor lamp with dimmer. Structure in white painted steel. Stainless steel base. Diffusers in thick sandblasted glass.
3549
47 x 35 x 200
Lampadaire avec dimmer. Structure en acier verni blanc. Base en acier inox. Diffuseurs en verre sablé de forte épaisseur.
Stehlampe mit Dimmer. Struktur aus weißem lackiertem Stahl. Fuß aus Edelstahl. Schirme aus besonders starkem, sandgestrahltem Glas.
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de acero pintado blanco. Base de acero inox. Difusores de cristal arenado muy grueso.
4x75W GU5.3 (HA) + 4x58W (FL)G13
200
47
80
35
VQ Radisson SAS Residence, Dubai Marina - U.A.E.
Hashira
81
Lumen
Poliform, Salone del Mobile, Milano
Archivio Storico 1954 Arch
Lampada da terra con doppia dimmerazione. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato.
Floor lamp with double dimmer. White-painted metal frame. Diffuser in white, satin, opal blown glass.
Lampadaire avec double dimmérisation. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.
Stehlampe mit doppeltem Dimmerfunktion. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem mundgeblasenem opalenem Satinglas.
2482
ø 47 x 178
4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA)
ES
Lámpara de suelo con doble dimerización. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado.
E27
178
47
82
Parabola / parabola
Parabola + paralume / parabola + shade
Paralume / shade
Lumen
83
Luminator Pietro Chiesa 1933
Lampada da terra con dimmer. Emissione di luce indiretta. Struttura in ottone nichelato (ON) o verniciata colore nero (N).
Floor lamp with dimmer. Indirect light emission. Structure in nickel-plated brass (ON) or painted black (N).
Lampadaire avec dimmer. Émission de lumière indirecte. Structure en laiton nichelé (ON) ou verni noir (N).
0556.. N - ON
ø 31 x 190
1x230W (HA)
31
84
Lámpara de pie con dimmer. Emisión de luz indirecta. Estructura de latón niquelado (ON) o negro pintado (N).
R7s/115
Elektra di Ernestomeda design Pietro Arosio
190
ES
Stehlampe mit Dimmer. Indirekte Lichtverteilung. Stiel aus vernickeltem Messing (ON) oder schwarz lackiert (N).
Luminator
85
Naska 1, 2 - Nasketta 1933
Naska 2 8001.. - 8011.. + 8105..
50
Nasketta 8004 .. + 8105..
Porro, Salone del Mobile, Milano
Naska 1 8000..- 8010.. + 8105..
32 30
17
17 16
13,5
16 50
12,3
40
30
102 102
102
Lampada da terra con braccio orientabile in tutte le direzioni. Base e stelo in acciaio, parabola in alluminio. Base e parabola verniciate nei colori alluminio (A), bianco (BI) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.
Floor lamp with revolving bracket in all directions. Base and stem in steel, parabola in aluminium. Base and parabola painted in aluminium (A), white (BI) or opal black (NO). Available in the Led version too.
Lampadaire avec bras orientable dans toutes les directions. Base et tige en acier, parabole en aluminium. Base et parabole vernis en aluminium (A), blanc (BI), ou noir opaline (NO). Disponible aussi à la version Led.
Stehleuchte mit in allen Richtungen orientierbaren Arm. Verfügbar. Sockel und Stiel sind aus Stahl, die Parabel ist aus Aluminium. Sockel und Parabel sind aluminiumfarben (A), weiß, (BI) oder opal schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.
Lámpara de suelo con brazo orientable en todas las direcciones. Base y varilla de acero, parábola de aluminio. Base y parábola pintadas en color aluminio (A), blanco (BI) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.
8105.. A - BI - NO base terra e stelo
8105.. A - BI - NO floor base end stem
8105.. A - BI - NO base lampadaire et tige
8105.. A - BI - NO Bodenbasis und Stiel
8105.. A - BI - NO base suelo y pie
8000.. 8001.. 8004.. 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO
corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004
8000.. + 8105..
86
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)
ES ES ES
E27 E27 E27
* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
8001.. + 8105..
8004 .. + 8105..
Naska 1, 2 - Nasketta
87
Nobi Banca Fideuram, Milano
Metis 1992
Lampada da terra. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Fornita di diffusori in vetro stampato, acidato o sabbiato, e temperato e di un riflettore in alluminio.
Floor lamp. Chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal frame. Provided with pressed, acid-etched or sandblasted and tempered glass diffusers and a reflector in aluminium.
Lampadaire. Monture en métal chromé (CR), verni gris (G) ou nickelé satiné (NS). Equipé de diffuseurs en verre pressé, traité avec l’acide ou sablé, et trempé, et d’un réflecteur en aluminium.
3026..* CR - G - NS 3392..* CR - G - NS 3392/2.. CR - G - NS
ø 20 x 190 ø 30 x 205 ø 30 x 205
1x120W (HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115 1x150W (MH) Rx7s
3392..
3026..
88
s
Lámpara de suelo. Estructura de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Equipada de difusores de cristal grabado, al ácido o arenado, y templado y un reflector de aluminio.
* dimmer
3392.. - 3392/2
190
20
3026..
Stehlampe. Gestell aus verchromtem (CR), grauem lackiertem (G) oder satiniert vernickeltem (NS) Metall. Mit Schirme aus gepreßtem geätztem oder sandgestrahltem Hartglas und ein Reflektor aus Aluminium geliefert.
205
30
3392..
3392/2..
Nobi
89
Nobi
MB, Midi, Barcellona
Metis 1992
Lampada da terra con doppia dimmerazione. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Diffusori in vetro stampato sabbiato e temperato. L’attacco porta-diffusori può essere posizionato in senso orizzontale o verticale.
Floor lamp with double dimmer. Mounting in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. Diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass. The diffuser mount can be positioned either horizontally or vertically.
Lampadaire avec double dimmérisation. Structure en métal chromé (CR), verni gris (G) ou nickelé satiné (NS). Diffuseurs en verre moulé, sablé et trempé. La fixation porte-diffuseurs peut être placée horizontalement ou verticalement.
Stehlampe mit doppelter Dimmerfunktion. Metallstruktur verchromt (CR), grau lackiert (G) oder satiniert vernickelt (NS). Schirm aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsglas. Der Halter des Schirmes kann wahlweise horizontal oder vertikal angeordnet werden.
Lámpara de suelo con doble dimerización. Estructura de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores de cristal arenado, grabado y templado. El enganche portadifusores se puede colocar horizontal o verticalmente.
R3086 riflettore opzionale in alluminio anodizzato
R3086 optional anodized aluminium reflector
R3086 réflecteur optionnel en aluminium anodisé
R3086 optionaler Reflektor aus eloxiertem Aluminium
R3086 reflector de aluminio ancidizado opcional
3599.. CR - G - NS
ø 36 x 184 (max 200)
4x120W (HA)
ES
R7s/80
200
36
90
36
Nobi
91
Nobi Metis 1992
Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo cromato. Riflettori in alluminio con vetro diffusore satinato. Lo snodo, posizionato sullo stelo, permette un’inclinazione fino a 90° e una rotazione di 360° sul piano orizzontale. Gli schermi sono orientabili e consentono di direzionare la luce.
Floor lamp with dimmer. Chrome-plated metal frame. Aluminium reflectors with satin glass diffusor. The joint positioned on the stem allows an inclination of the lamp up to 90° with 360° rotation on the horizontal plan. The screens can be orientated and allow the light emission to be directed.
Lampadaire avec dimmer. Monture en métal chromé. Réflecteurs en aluminium avec verre diffuseur satiné. L’articulation, positionnée sur la tige permet de l’incliner jusqu’à 90° et de la faire tourner jusqu’à 360° sur le plan horizontal. Les écrans sont orientables ce qui permet de donner à la lumière la direction voulue.
3652CR
ø 20 x 163
1x48W (HA)
ES
Stehlampe mit Dimmer. Metallstruktur verchromt. Reflektor aus Aluminium mit satiniertem Glasschirm. Neigung um 90° und Drehung um 360° auf der horizontalen Ebene durch Gelenk im Lampenstiel. Lichtstrahl durch verstellbare Blenden ausrichtbar.
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de metal cromado. Reflector de aluminio con cristal difusor satinado. Articulation, situada en el pie, permite una inclinación de hasta 90° y una rotación de 360° sobre el plano horizontal. Las pantallas son orientables y permiten dirigir la luz.
R7s/80
163
20
92
20
Nobi
93
Nuova Segno Tre Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1988
Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo verniciato grigio chiaro (GC) o cromato (CR). Conetto diffusore in vetro bianco.
Floor lamp with dimmer. Frame in light grey painted (GC) or chromeplated (CR) metal. Cone diffuser in white glass.
Lampadaire avec dimmer. Monture en métal verni gris clair (GC) ou chromé (CR). Cône diffuseur en verre blanc.
Stehlampe mit Dimmer. Gestell aus hellgrau lackiertem (GC) oder verchromtem (CR) Metall. Kegel-Schirm aus weißem Glas.
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de metal pintado gris claro (GC) o cromado (CR). Cono difusor de cristal blanco.
M2688.. CR - GC montatura V2686-88BI conetto
M2688.. CR - GC mounting V2686-88BI cone
M2688.. CR - GC monture V2686-88BI cône
M2688.. CR - GC Gestell V2686-88BI Kegel
M2688.. CR - GC estructura V2686-88BI cono
M2688.. CR - GC + V2686-88BI ø 24 x 173
1x205W (HA)
ES
B15d
173
24
94
Nuova Segno Tre
95
Jesse, Francenigo (TV)
Parola, Parolona Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980
Lampada da terra con dimmer. Base in vetro trasparente molato. Stelo in vetro borosilicato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) o bianco (BI).
Floor lamp with dimmer. Base in transparent, bevelled glass. Stem in borosilicate glass. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.
Lampadaire avec dimmer. Base en verre transparent biseauté. Tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).
Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus geschliffenem, transparentem Glas. Stiel aus Borosilikatglas. Schirm aus opalenem Glas; Farben: bernstein (AM) oder weiß (BI).
Lámpara de suelo con dimmer. Base de cristal transparente desbastado. Pie de vidrio borosilicato. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM) o blanco (BI).
Parola M2659 base e stelo V2689.. AM - BI diffusore
Parola M2659 base and stem V2689.. AM - BI diffuser
Parola M2659 base et tige V2689.. AM - BI diffuseur
Parola M2659 Basis und Stiel V2689.. AM - BI Schirm
Parola M2659 base y pie V2689.. AM - BI difusor
Parolona M2751 base e stelo V2751.. AM - BI diffusore
Parolona M2751 base and stem V2751.. AM - BI diffuser
Parolona M2751 base et tige V2751.. AM - BI diffuseur
Parolona M2751 Basis und Stiel V2751.. AM - BI Schirm
Parolona M2751 base y pie V2751.. AM - BI difusor
M2659 + V2689.. AM - BI M2751 + V2751.. AM - BI
ø 24 x 155 ø 34 x 206
1x205W (HA) 1x205W (HA)
M2659 + V2689..
ES ES
B15d B15d
M2751 + V2751..
206 155
24
96
34
Parola, Parolona
97
Passion Studio Beretta 2004
Lampada da terra con dimmer. Montatura in ottone cromato (CR) o nichelato spazzolato (NC). Diffusore in vetro bianco, soffiato e satinato. Riflettore superiore in metallo coordinato alla montatura.
Floor lamp with dimmer. Chrome-plated (CR) or brushed nickel-plated (NC) brass frame. White satin blown glass diffuser. Metal upper reflector, in the same finishing of the mounting.
Lampadaire avec dimmer. Structure en laiton chromé (CR) ou nickelé brossé (NC). Diffuseur en verre blanc, soufflé et satiné. Réflecteur supérieur en métal, coordoné á la monture.
3611.. CR - NC
ø 39 x 175
2x100W (HA)
ES
Stehlampe mit Dimmer. Struktur aus verchromtem (CR) oder vernickeltem Messing (NC). Schirm aus weißem, mundgeblasem und satiniertem Glas. Metall Reflektor aus gleicher Verzierung des Gestalls.
Lámpara de suelo con dimmer. Montura de latón cromado (CR) o niquelado cepillado (NC). Difusor de cristal blanco, soplado y satinado. Reflector superior en lo mismo acabado de la montura.
o/or 2x20W (FL) E27
175
39
98
Passion
99
Pirellone Gio Ponti 1967
Lampada da terra dimmerabile con doppia emissione di luce, diffusa ed indiretta. Montatura in ottone nichelato satinato. Diffusori in vetro stampato e curvato.
Floor lamp with dimmer. Diffused and indirect double light emission. Frame in satin nickelplated brass. Diffusers in pressed and curved glass.
Lampadaire avec dimmer et double allumage; lumière diffuse et indirecte. Monture en laiton nickelé satiné. Diffuseurs en verre pressé et bombé.
2758
34 x 17 x 184
10x40W (HA) o/or 10x33W (HA)
Stehlampe mit doppelte Dimmerfunktion, ausstrahlender und indirekter Beleuchtung. Gestell aus satiniertem, vernickeltem Messing. Schirme aus gebogenem Pressglas.
ES
G9+1x230W (HA)
ES
Lámpara de pie con dimmer. Emisión de luz difusa y indirecta. Estructura de latón niquelado satinado. Difusor de cristal grabado y curvado.
R7s/115
184
34
100
17
Pirellone
101
Polaris
Lampada da terra con dimmer. Corpo in nylon verniciato e stampato con tecnologia rotazionale. Base in acciaio satinato. Scocca bianca lucida (BI), nera lucida (N) e ametista lucida (VI).
Floor lamp with dimmer. Varnished nylon structure manufactured with rotation moulding process. Satin steel base. Available in the colours: glossy white (BI), glossy black (N) and glossy amethyst (VI).
Lampadaire avec dimmer. Corps en nylon verni moulé avec technologie rotationnelle. Base en acier satiné. Coque blanche brillante (BI), noir brillante (N) et améthyste brillante (VI).
Stehlampe mit Dimmer. Gestell aus lackiertem Nylon, durch Rotationspressung hergestellt. Basis aus satiniertem Stahl. Erhältlich in den Farben: poliert weiß (BI), poliert schwarz (N) und poliert violett (VI).
Lámpara de suelo con dimmer. Cuerpo en nylon pintado obtenido a través de moldeado rotacional. Base en acero satinado. El cuerpo está disponible en los colores blanco brillante (BI), nigro brillante (N) y de color ametista brillante (VI).
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
3829.. BI - N - VI
ø 30 x 193
1x230W (HA)
ES
Barrique di Ernestomeda design Rodolfo Dordoni
3829VI
3829N
3829BI
Marco Acerbis 2007
R7s/115
193
ø 30
102
ø 30
Polaris
103
Prima Signora Daniela Puppa 1992
Lampada da terra con dimmer. Montatura cromata. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.
Floor lamp with dimmer. Chrome-plated mounting. Diffuser in white opal blown glass.
Lampadaire avec dimmer. Monture chromè. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur blanc.
Stehleuchte mit Dimmer. Verchromtes Gestell. Schirm aus opalenem mundgeblasenem weißem Glas
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura cromada. Difusor de cristal soplado opalino blanco.
M2891CR struttura V2891BI diffusore
M2891CR structure V2891BI diffuser
M2891CR structure V2891BI diffuseur
M2891CR Gestell V2891BI Schirm
M2891CR estructura V2891BI difusor
M2891CR + V2891BI
ø 50 x 180
1x205W (HA)
ES
E27
180
ø 50
104
Prima Signora
105
Sara
Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1933
Lampada da terra. Montatura in metallo colore alluminio con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente (A) oppure montatura in metallo cromato con diffusore in policarbonato bianco ottico (CR/BI). Accensione mediante cordicella.
Floor lamp. Mounting in grey colour aluminium with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside (A) or mounting in chromeplated metal with white optical diffuser in polycarbonate (CR/BI). Switch by means of a string.
Lampadaire. Monture en métal verni aluminium avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement (A) ou monture en metal chromè avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique (CR/BI). Allumage avec cordelette.
5154.. A - CR/BI
37 x 24 x 162
1x140W (HA) ES E27
Stehleuchte. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall umit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt (A) oder Gestell aus verchromtem Metall mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat (CR/BI). Schalter mit Kordel.
Lampara de suelo. Estructura de metal pintado color aluminio con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior (A) o estructura de metal cromado con difusor de policarbonato blanco óptico (CR/BI). Encendido con cuerda.
162
37
106
24
Sara
107
Scintilla Terra
2729
2729.. CR - NS
Piero Castiglioni 1983
2729 Lampada da terra con dimmer. Base in vetro blu. Stelo in vetro borosilicato.Portalampada in acciaio cromato. Riflettore in alluminio anodizzato.
2729 Floor lamp with dimmer. Base in blue glass. Stem in borosilicate glass. Chrome steel lamp holder. Anodized aluminium reflector.
2729 Lampadaire avec dimmer. Base en verre bleu. Tige en verre borosilicate. Douille en acier au chrome. Réflecteur en aluminium anodisé.
2729 Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus blauem Glas. Stiel aus Borosilikatglas. Lampenfassung aus Chromstahl. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.
2729 Lámpara de suelo con dimmer. Base de cristal azul. Pie de vidrio borosilicato.Portabombilla de acero al cromo. Reflector de aluminio anodizado.
2729.. CR - NS Lampada da terra con dimmer. Struttura in metallo cromato (CR) o nichelato satinato (NS). Portalampada in acciaio cromato. Riflettore in alluminio anodizzato.
2729.. CR - NS Floor lamp with dimmer. Structure in chromeplated (CR) or satin-finish nickel-plated (NS) metal. Chrome steel lamp holder. Anodized aluminium reflector.
2729.. CR - NS Lampadaire à dimmer. Structure en métal chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Porte-lampe en acier au chrome. Réflecteur en aluminium anodisé.
2729.. CR - NS Stehlampe mit Dimmer. Metallstruktur, verchromt (CR) oder satiniert (NS) vernickelt. Lampenfassung aus Chromstahl. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.
2729.. CR - NS Lámpara de suelo con dimmer. Estructura en metal cromado (CR) o niquelado satinado (NS). Portalámpara de acero al cromo. Reflector de aluminio anodizado.
2729 2729.. CR - NS
24 x 24 x 180 26 x 26 x 180
2x230W (HA) 2x230W (HA)
2729 18
108
ES
R7s/115 R7s/115
2729.. CR - NS 18
18
18
180
24
ES
24
180
26
26
Scintilla Terra
109
T0024 Gio Ponti 1932
Lampada da terra. Montatura in metallo cromato. Dischi in vetro temperato trasparente. Diffusore centrale in vetro termoresistente sabbiato.
Floor lamp. Chrome-plated metal frame. Disks in transparent, tempered glass. Diffuser in sandblasted, heatresistant glass.
Lampadaire. Monture en métal chromé. Disques en verre trempé transparent. Diffuseur central en verre thermorésistant sablé.
T0024VN
ø 55 x 190
1x205W (HA)
ES
Stehlampe. Gestell aus verchromtem Metall. Scheiben aus transparentem Hartglas. Zentraler Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.
Lámpara de suelo. Estructura de metal cromado. Discos de cristal templado transparente. Difusor central de cristal termorresistente arenado.
E27
190
ø 55
110
T0024
111
Three Sixty Foster + Partners 2008
Lampada da terra con dimmer. Struttura in ottone, base e zavorra in zama, parabola in resina. Disponibile verniciata alluminio (A), bianco opaco (BI), cromato (CR) e grigio scuro (GS). Due snodi brevettati collocati nella base e sul braccio consentono alla lampada una rotazione complessiva di 300°. La testa, ruotabile di 360°, permette di orientare il flusso luminoso in tutte le direzioni.
Floor lamp with dimmer. Structure in brass, base and ballast in in zamac metal alloy. Parabola in resin. Available painted aluminium (A), matt white (BI), chrome-plated (CR) and dark grey (GS). Two patent pending joints situated in the base and on the arm allow the appliance to be rotated 300°. The head, 360° adjustable, allows the lighting beam to be orientated in all the directions.
Lampadaire avec dimmer. Structure en laiton. Base et lest en zamac. Parabole en résine. Le tout verni dans les couleurs: aluminium (A), blanc mat (BI) ou gris foncé (GS). Deux pivots brevetés, disposés sur la base et sur la tige permettent à la lampe une rotation de 300°. La tête, elle aussi rotable à 360°, donne la possibilité d’ajuster la diffusion de la lumière dans toutes les directions.
5475.. A - BI - CR - GS
ø 27 x 90 x 130
1x150W (HA) o/or 1x35W (HA)
Stehleuchte mit Dimmer. Struktur aus Messing, Basis und Ballast aus Zink-Aluminium-Magnesium-Legierung, Parabel aus Kunstharz. In folgenden Farben lackiert: aluminiumfarben (A), mattweiß (BI), verchromt (CR) und dunkelgrau (GS). Zwei patentierte Gelenke ermöglichen eine 300° Rotation der Leuchte. Dank einem ausrichtbaren Leuchtenkopf kann die Lichtverteilung in alleRichtungen orientiert werden.
ES
Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de latón. Base y contrapeso en zamak. Aleación metálica de zinc. Parábola de resina. Acabados: aluminio (A), blanco mate (BI), cromado (CR) o gris oscuro (GS). Dos articulaciones una en la base y una en el brazo admiten una rotación total de la lámpara de 300°. La cabeza, orientable de 360°, admite l’orientación del flujo luminoso en todas direcciones.
GY6.35
s
90
130 (min 99 max158)
ø 27
112
Three Sixty
113
Time 21:30
Studio Parisotto / Formenton 2006
Lampada da terra con dimmer. Doppia fonte luminosa e zavorra amovibile per applicazione verticale o da appoggio a parete. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o verniciato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o ambra/ arancione satinato (AM).
Floor lamp with dimmer. Double light source and removable ballast for vertical application or leant against the wall. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or painted matt black (N). Shades in white satin-finish (BI) or amber-orange satin-finish (AM) glass.
Lampadaire avec dimmer. Double source lumineuse et lest amovible pour application verticale ou appuyé au mur. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou verni noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou ambre/ orange satiné (AM).
Stehlampe mit Dimmer. Doppelter Lichtquelle und verstellbarem Gewicht für vertikale Verwendung als Stehlampe oder zur Anlehnung an die Wand. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder mattschwarz lackiert (N). Schirme aus Glas, weiß satiniert (BI) oder bernsteinfarben/ orange satiniert (AM).
Lámpara de suelo con dimmer. Doble fuente luminosa y lastre móvil para aplicacion vertical o de apoyo o de apoyo en pared. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A.) o barnizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o ambarnaranja satinado (AM).
M5527.. A - N montatura V5527.. AM - BI diffusori
M5527.. A - N mounting V5527.. AM - BI shades
M5527.. A - N monture V5527.. AM - BI diffuseurs
M5527.. A - N Gestell V5527.. AM - BI Schirme
M5527.. A - N montura V5527.. AM - BI difusores
M5527.. A - N + V5527.. AM - BI
29 x 21 x 190
2x35W (FL) G5+1x120W (HA)
ES
R7s/80
190
29
114
21
Time 21:30
115
Toobo
Marco Merendi 2007
3843… Lampada da terra. Corpo e base in alluminio, disponibili bianco testurizzato internamente e esternamente (BI/BI), cromato esternamente e verniciato arancio lucido internamente (CR/AR), cromato esternamente e verniciato bianco lucido internamente (CR/BI). Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Accensione separata. Il diffusore superiore può essere rimosso per un’emissione luminosa indiretta più diffusa.
3843… Floor lamp. Body and base in aluminium, available texturized white inside and outside (BI/BI), chromeplated outside and polished painted orange inside (CR/ AR), chrome-plated outside and polished painted white inside (CR/BI). Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The upper diffuser can be removed for a more diffused indirect light emission.
3843… Lampadaire. Corps et base en aluminium, disponibles dans le finitions suivantes: blanc texturisé intérieurement et extérieurement (BI/BI), chromé à l’extérieur et orange à l’intérieur (CR/ AR) et chromé à l’extérieur et blanc brillant à l’intérieur (CR/BI). Double émission de lumière, directe et indirecte. Allumage séparé. Possibilité d’enlever le diffuseur supérieur pour une illumination indirecte plus douce.
3843… Stehleuchte. Körper und Basis aus Aluminium, die innen und außen texturisiert (BI/BI), außen verchromt und innen orangefarben (CR/AR), außen verchromt und innen weiß glänzend (CR/BI) erhältlich sind. Doppelte Lichtausstrahlung: direkt und indirekt. Getrennte Einschalung. Für eine indirekter Beleuchtung kann der obene Schirm entfernt werden.
3843… Lámpara de suelo. Cuerpo y base de aluminio, disponible blanco texturizado internamente y externamente (BI/BI), cromado externamente y pintado anaranjado pulido internamente (CR/AR), cromado externamente y pintado blanco pulido internamente (CR/BI). Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. El difusor superior se puede remover para obtener una emisión de luz indirecta más difusa.
3844… Lampada da lettura con caratteristiche formali e funzionali analoghe alla versione da terra. Il fascio di luce diretta è orientabile mediante un’apposita levetta di rotazione posta dietro l’apparecchio che consente di indirizzare il flusso luminoso nella zona di lettura.
3844… Reading version with formal and functional features similar to the floor version. The direct light emission can be orientated through a small lever positioned behind the appliance that allows to direct the lighting beam in the reading area.
3844… Lampe de lecture avec caractéristiques formelles et fonctionnelles analogues à la version lampadaire. La lampe est pourvue d’un levier de rotation positionné derriere l’appareil qui permet l’orientation du flux lumineux vers la zone de lecture.
3844… Leseleuchte mit ähnlichen förmlichen und funktionalen Charakteristiken der Stehleuchte. Die Leuchte verfügt über eine kleine Rotationshebel, der ermöglicht, ein direktes Licht auf den jeweils zu erleuchtenden Bereich zu zielen und die optimale Lichtverteilung auf den Arbeitsbereich gewährzuleisten
3844… Lámpara de lectura con características de forma y funcionalidad igual a la versión de suelo. En la versión lectura el haz de luz directa se puede orientar mediante una palanquita específica de rotación situada detrás del aparato que permite dirigir el flujo luminoso hacia la zona de lectura.
3843..BI/BI - CR/AR - CR/BI 3844..BI/BI - CR/AR - CR/BI
ø 9,5 x 210 ø 9,5 x 210
1x205W (HA) 1x205W (HA)
3844..
ES
B15d + 1x75W (HA) GU-GZ10 B15d + 1x50W (HA)GU-GZ10
3843..
9,5
9,5
210
87° 35
116
ES
210
87° 35
Toobo
117
Bonaldo, Salone del Mobile, Milano
Vertigo
5531N
5531A
5531BI
Marco Acerbis 2005
Lampada da terra, a luce indiretta, con dimmer. Struttura in lamiera d’alluminio piegata e lucidata a specchio o anodizzata (A) o verniciata bianco (BI), nero (N). Base in metallo verniciato nero opaco. La struttura può ruotare di 320° sul piano orizzontale.
Floor lamp with dimmer. Indirect light emission. Structure in folded aluminium sheet, mirror finish or anodised (A), white painted (BI) or black painted (N). Base in painted steel, matt black colour.The structure rotates 320° on the horizontal plan.
Lampadaire à lumière indirecte avec dimmer. Structure en tôle d’aluminium pliée et polie miroir ou anodisée (A) ou verni blanc (BI), noir (N). Base en acier verni noir mat. Le corps tourne à 320° sur le plan horizontal.
Stehlampe für indirekte Beleuchtung mit Dimmer. Struktur aus gefaltenem Aluminiumblech, blankpoliert oder eloxiert (A) oder weiß (BI) oder schwarz (N) lackiert. Sockel aus Stahl, lackiert, mattschwarz. Der Körper laßt sich auf der horizontalen Ebene um 320° drehen.
Lámpara de suelo, de luz indirecta, con dimmer. Estructura en chapa de aluminio doblada y con brillo a espejo o anodizada (A.) o barnizada en blanco (BI), negro (N). Base de acero barnizado negro opaca. La estructura gira 320° sobre el plano horizontal.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
5531.. A - BI - N 5531
ø 32 x 194 ø 32 x 194
1x230W (HA) 1x230W (HA)
ES ES
R7s/115 R7s/115
s
194
32
118
32
Vertigo
119
M006/1 + V006..
006
Archivio Storico 1933
17
17
M006/2 + 2 x V006..
11
20
32
M006/4 + 4 x V006..
17
39
17
32
Lampada da parete a 1, 2 o 4 luci. Montatura in metallo cromato. Diffusori in vetro soffiato e satinato bianco (BI), blu (BL), rosso (R), rosa (RS), verde (V). Diffusori disponibili in altri colori per quantitativi superiori a 100 pezzi.
Wall lamp available with 1, 2 or 4 shades. Chromeplated metal frame. White (BI), blue (BL), red (R), pink (RS), green (V), satin blown glass diffusers. Diffusers available in other colours for quantities more than 100 pieces.
Applique avec 1, 2 ou 4 ampoules. Monture en métal chromé. Diffuseurs en verre soufflé satiné blanc (BI), bleu (BL), rouge (R), rose (RS), vert (V). Diffuseurs in autres couleurs pour commandes au-dessus 100 de pièces.
Wandlampe mit 1, 2 oder 4 Leuchtmitteln. Gestell aus verchromtem Metall. Schirme aus mundgeblasenem Satinglas in weiß (BI), blau (BL), rot (R), rosa (RS), grün (V). Schirme in anderen Farben für Bestellungen höher als 100 Stücke.
Aplique de pared de 1, 2 o 4 difusores. Estructura de metal cromado. Difusor de cristal soplado y satinado blanco (BI), azul (BL), rojo (R), rosa (RS), verde (V). Difusores de otros colores para pedidos mayor de 100 piezas.
M006/1 - M006/2 M006/4 montatura
M006/1 - M006/2 M006/4 mounting
M006/1 - M006/2 M006/4 monture
M006/1 - M006/2 M006/4 Gestell
M006/1 - M006/2 M006/4 estructura
V006.. BI - BL - R - RS - V diffusore
V006.. BI - BL - R - RS - V diffuser
V006.. BI - BL - R - RS - V diffuseur
V006.. BI - BL - R - RS - V Schirm
V006.. BI - BL - R - RS - V difusor
M006/1+V006.. BI - BL - R - RS - V M006/2+2xV006.. BI - BL - R - RS - V M006/4+4xV006.. BI - BL - R - RS - V
11 x 17 x 17 32 x 17 x 20 32 x 17 x 39
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 2x60W (IN) o/or 2x42W (HA) 4x60W (IN) o/or 4x42W (HA)
M006/1
120
ES ES ES
E14 E14 E14
M006/2
006
121
Ala
Filippo Taidelli 2009
Lampada da parete. Snodo e struttura in metallo cromato. Diffusore in metacrilato colore bianco opale con elemento decorativo e organico ottenuto attraverso il supporto in alluminio delle schede Led applicate su una lastra di policarbonato alveolare. Viene fornita con alimentatore da incassare. Emissione luminosa indiretta diffusa e orientabile grazie allo snodo.
Wall lamp. Joint and structure in chromeplated metal. Diffuser in opal white methacrylate with decorative and organic function obtained through the support in aluminium, housing the Led board mounted on a sheet in alveolar polycarbonate. Provided with ballast to be recessed in. Indirect and diffused light emission adjustable by means of the joint.
Applique pour mur. Articulation et structure en métal chromé. Diffuseur en méthacrylate blanc opale avec élément organique décoratif composé de Led noyées à l’intérieur de feuilles d’aluminium etappliquées sur une plaque en polycarbonate alvéolaire. La lampe est fournie avec un alimentateur à encastrer. Émission de lumière indirecte diffuse et orientable grâce à l’articulation.
4025
21,5 x 30 x 11
15W (Led)
Wandleuchte. Gelenk und Struktur aus verchromtem Metall. Streukörper aus opalweißem Metacrylat mit dekorativem und organischem Element, bestehend aus einem Aluminiumhalter für die Led Platinen, die auf einer zellenförmigen Polykarbonat-Platte angebracht sind. Die Lampe wird mit einem Einbauvorschaltgerät geliefert. Indirekte und diffuse Lichtausstrahlung, dank des Gelenks verstellbar.
Lámpara para pared. Articulación y estructura de metal cromado. Difusor de metacrilato color blanco ópalo con elemento decorativo y orgánico obtenido a través del soporte de aluminio de las tarjetas Led aplicadas en una lastra de policarbonato alveolar. Se suministra con alimentador para empotrar. Emisión luminosa indirecta difundida orientable gracias a la articulación.
temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 6000°K
11
5,3
9 30
13,5
5
122
11
21,5
Ala
123
Ananas
Vico Magistretti 1999 M3302 - M3303 - M3304 + V3290..
11
21
10
M3302/1 - M3303/1 - M3304/1 + V3290/1..
13
26
13
Wandlampe. Gestell aus Metall. Schirm aus bernsteinfarben (AM) oder weißem (BI) Glas. Unterer Abschluss aus Hartglas, matt. Viele Kombinationsmöglichkeiten.
Lampada da parete. Montatura in metallo. Diffusore in vetro stratificato ambra (AM) o bianco (BI). Vetro di chiusura inferiore temperato e sabbiato. La lampada si presta a molteplici configurazioni.
Wall lamp. Metal mounting. Diffuser available in layered glass, amber (AM) or white (BI) colour. Bottom closure in tempered sandblasted glass. Thanks to its shape, Ananas may be set in different configurations.
Applique. Monture en métal. Diffuseur disponible en verre stratifié, couleur ambre (AM) ou blanc (BI). Verre de fermeture inférieure trempé et sablé. Grâce à sa forme, Ananas peut s’adapter à différentes configurations.
M3302 + V3290.. M3303 + V3290.. M3304 + V3290.. M3302/1 + V3290/1.. M3303/1 + V3290/1.. M3304/1 + V3290/1..
21 x 10 x 11 21 x 10 x 11 21 x 10 x 11 26 x 13 x 13 26 x 13 x 13 26 x 13 x 13
2x40W (IN) o/or 2x28W (HA) ES E14 1x10W (FL) G24d-1 1x48W (HA) ES R7s/80 2x60W (IN) o/or 2x42W (HA) ES E14 2x9W (FL) G24d-1 1x80W (HA) ES R7s/80
Aplique. Estructura de metal. Difusor de cristal estratificado ámbar (AM) o blanco (BI). Cristal de cierre inferior templado y arenado. Ananas se puede configurar de muchas formas.
-
M3302 + V3290..
124
M3303 + V3290..
M3304 + V3290..
M3302/1 + V3290/1..
M3303/1 + V3290/1..
M3304/1 + V3290/1..
Ananas
125
Bruco
Vico Magistretti 2003
Lampada da parete. Montatura in metallo nichelato. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco.
Wall lamp. Nickel-plated metal structure. Diffuser in white satin blown glass.
Applique. Structure en métal nickelé. Diffuseur en verre soufflé satiné blanc.
Wandlampe. Struktur aus vernickeltem Metall. Schirm aus mundgeblasenem, weißem satiniertem Glas.
3538
12 x 13 x 19
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E14
Lámpara de pared. Estructura de metal niquelado. Difusor de cristal soplado satinado blanco.
19
12
126
13
Bruco
127
Calle
Gae Aulenti/Piero Castiglioni 1988
26
22
9,5
45
45
9,5
26
Lampada da parete. Struttura portalampada in acciaio cromato, piastra di fissaggio a parete in ottone cromato (CR) o nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati. Riflettore per luce indiretta e distanziatore in metallo cromato o nichelato disponibili come accessori.
Wall lamp. Structure in chrome plated steel, fixing plate and tubes in chromeplated (CR) or nickel-plated brass (NS). The appliance is provided with safety screen in borosilicate glass, transparent and sandblasted. Reflector for indirect light emission and spacer in chrome-plated or nickel-plated metal available as accessories.
Applique. Structure en acier chromé. Plaque de fixation et tige en laiton chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Dotée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés. Réflecteur pour éclairage indirect et entretoise en métal chromé ou satiné disponibles comme accessoires.
Wandleuchte. Gestell aus Chromstal. Platte zur Wandbefestigung und Lampenstiel aus Messing, verchromt (CR) oder satiniert vernickelt (NS). Die Leuchte wird mit transparenten und sandgestrahlten Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert. Reflektor für indirekte Beleuchtung und Distanzstück aus verchromten oder vernickelten Metall verfügbar als Zubehör.
Lámpara de pared. Estructura de acero cromado. Lámina de fijado y tige de latón cromado (CR) o niquelado satinado (NS). Equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados. Reflector para luz indirecta y distanciador en metal cromado o niquelado disponibles como accesorios.
RAT/P riflettore (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)
RAT/P Reflektor (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)
DAC distanziatore cromato (6,5 x 2,5 x 11)
DAC chrome-plated spacer (6,5 x 2,5 x 11)
DAC entretoise chromé (6,5 x 2,5 x 11)
DAC verchromtes Distanzstück (6,5 x 2,5 x 11)
DAC distanciador cromado (6,5 x 2,5 x 11)
DACNS distanziatore nichelato satinato (6,5 x 2,5 x 11)
DACNS nickel-plated satin spacer (6,5 x 2,5 x 11)
DACNS entretoise nickel satiné (6,5 x 2,5 x 11)
DACNS vernickeltes Distanzstück (6,5 x 2,5 x 11)
DACNS distanciador niquelado (6,5 x 2,5 x 11)
2799CR/300 2799NS/300
22 x 26 x 45 22 x 26 x 45
1x230W (HA) 1x230W (HA)
ES ES
R7s/115 R7s/115
2799CR/300 + RAT/P + DAC
2799../300 + RAT/P
128
2799../300
Calle
129
Chignon Piero Russi 2009
4030BI/CR Wall lamp. Upper diffuser in opal white blown acid-etched glass. Lower diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Cylindrical handgrip for the fixing of the diffusers in chrome-plated metal. Mounting in white painted metal.
4030BI/CR Applique pour mur. Diffuseur supérieur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Diffuseur inférieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.
4030BI/CR Wandleuchte mit oberem Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Unterer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weiß lackiertem Metall.
4030BI/CR Lámpara para pared. Difusor superior de vidrio soplado blanco al ácido. Difusor inferior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.
4031BI Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.
4031BI Wall/ceiling lamp. Diffuser made of opal white blown acid-etched glass. Cylindrical chromeplated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.
4031BI Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.
4031BI Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.
4031BI Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.
4030BI/CR 4031BI
ø 25,3 x 13 ø 25 x 13
1x100W (HA) 1x100W (HA)
ES ES
Piccolo Teatro, Milano
4030BI/CR Lampada da parete. Diffusore superiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Diffusore inferiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.
o/or 1x20W (FL) E27 o/or 1x20W (FL) E27
4030BI/CR
4031BI
ø25 ø 23,5
32
31
ø 25,3
13
130
13
Chignon
131
Chignon Piero Russi 2010
4030/1BI/CR Lampada da parete. Diffusore superiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Diffusore inferiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metalo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.
4030/1BI/CR Wall lamp. Upper diffuser in opal white blown acid-etched glass. Lower diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Cylindrical handgrip for the fixing of the diffusers in chrome-plated metal. Mounting in white painted metal.
4030/1BI/CR Applique pour mur. Diffuseur supérieur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Diffuseur inférieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.
4030/1BI/CR Wandleuchte mit oberem Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Unterer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weiß lackiertem Metall.
4030/1BI/CR Lámpara para pared. Difusor superior de vidrio soplado blanco al ácido. Difusor inferior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.
4031/1BI Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.
4031/1BI Wall/ceiling lamp. Diffuser made of acidetched white blown glass with satin finish. Cylindrical chrome-plated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.
4031/1BI Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.
4031/1BI Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus weißem geätztem Glas. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.
4031/1BI Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.
4030/1BI/CR 4031/1BI
ø 53,5 x 27,5 ø 50 x 25,5
1x55W (FL) 2GX13 1x55W (FL) 2GX13
4030/1BI/CR
4031/1BI
ø 50 ø 50
70
65
ø53,5
27,5
132
25,5
Chignon
133
Corrubedo Corrubedo Fluo David Chipperfield 2005
Linee geometriche rigorose caratterizzano questa lampada da parete che offre luce diffusa verso il basso o verso l’alto. Parte frontale della lampada ricoperta da uno schermo in metallo lucido verniciato bianco (BI) oppure da uno specchio (SP). I diffusori laterali satinati emanano una luce delicata.
Straight-forward geometric lines characterize this wall lamp that offers diffused light emission upwards or downwards. Screen in polished white painted metal (BI) or with a mirror (SP) covering the frontal part of the lamp. Satin side diffusers in allow lateral and soft light.
De rigoureuses lignes géométriques caractérisent cette applique qui offre une émission de lumière diffuse directe vers le bas ou vers le haut. Un écran en métal verni blanc (BI) ou en miroir (SP) recouvre la partie frontale de la lampe. Deux diffuseurs latéraux satiné permettent une illumination douce.
5525.. BI - SP 3924.. BI - SP
20 x 20 x 7 21 x 30 x 8,5
1x40W o/or 1x33W (HA) 1x27W (FL) E27
5525..
ES
Strenge geometrische Linien charakterisieren diese Wandleuchte, die die Lichtverteilung nach oben oder nach unten ermöglicht. Die Vorderseite besteht aus einer Blende die entweder weiß-glänzend lackiert ist (BI) oder einen Spiegel davor hat (SP). Die seitlichen Schirme sind satiniert zur harmonischen Lichtverteilung.
Las líneas geométricas rigurosas caracterizan este aplique, que ofrece una luz difusa orientada hacia abajo o hacia arriba. Una pantalla de metal con acabado blanco (BI) o de espejo (SP) cubre la parte frontal de la lámpara. Con los dos difusores laterales satinados se obtiene una iluminación soft.
G9
3924..
20 30
20
134
7
21
8,5
Corrubedo
135
Diamante
Marina B., Milano
Gae Aulenti/Piero Castiglioni 1986
Lampada da parete. Montatura in pressofusione di alluminio. Diffusore in vetro stampato e temperato.
Wall lamp. Die-cast aluminium frame. Diffuser in pressed and tempered glass.
Applique. Monture en aluminium moulé sous pression. Diffuseur en verre pressé et trempé.
2762
25 x 8 x 25
1x160W (HA)
ES
Wandlampe. Gestell aus Aluminium-Pressguss. Schirm aus Hartpressglas.
Aplique de pared. Estructura de aluminio moldeada bajo presión. Difusor de cristal grabado y templado.
R7s/115
25
25
136
8
Diamante
137
Falena Alvaro Siza 1994
Lampada da parete a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina ed interruttore sul cavo per doppia intensità. Corpo orientabile in metallo cromato. Alette diffusori orientabili in alluminio anodizzato. Supporto in ottone cromato. Il collegamento elettrico fra la base e il corpo avviene tramite jack.
Low voltage wall lamp with electronic plug-type transformer and switch on the cable for double light intensity. Adjustable body in chrome-plated metal. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Chrome-plated brass wall support. A jack allows the electric connection between the wall support and the body.
Applique, à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps orientable en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables, en aluminium anodisé. Support en laiton chromé. La connexion électrique entre le support au mur et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.
NiederspannungsWandlampe mit elektronischem Trafo mit Stecker und Schalter auf dem Kabel für doppelte Schaltung. Verstellbarer Körper aus verchromtem Metall. Flügel-diffusor aus eloxiertem Aluminium. Ständer aus verchromtem Messing. Elektrische Verbindung zwischen Basis und Körper durch Anschaltklinke.
Lámpara de pared de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. Cuerpo orientable de metal cromado. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Soporte applique de latón cromado. La conexión entre la base y el cuerpo se produce mediante jack.
3016 corpo 3019 supporto
3016 body 3019 support
3016 corps 3019 support
3016 Körper 3019 Ständer
3016 cuerpo 3019 soporte
3016 + 3019
2,5 x 40 x 53
1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA)
ES
GY6.35
53
2,5
138
40
Falena
139
Flûte
Franco Raggi 1999
46
18
Lampada da parete. Corpo in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Supporto in metallo cromato. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore, sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso l’alto.
Wall lamp. Borosilicate transparent glass body. Reflector in chromeplated polished aluminium. Chrome-plated metal support. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission upwards.
Applique. Corps en vers de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé brillant. Support en métal chromé. Le cône de verre accueille en son interne le réflecteur, soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’intérieur du cône et se diffuse de manière uniforme vers le haut.
3314
18 x 23 x 48
1x205W (HA)
140
ES
23
Wandlampe. Körper aus transparentem BorosilikatGlas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. Gestell aus verchromtem Metall. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach oben orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.
Lámpara de pared. Cuerpo de cristal al borosilicato transparente. Reflector de alluminio cromado pulido. Soporte de metal cromado. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia arriba una emisión uniforme y difundida ligera de luz.
E27
Flute
141
Globo di Luce Roberto Menghi 1968
Lampada da parete. Doppia emissione di luce. Globo in vetro soffiato cromato. Montatura in metallo cromato.
Wall lamp. Double light emission. Chrome-plated blown glass globe. Mounting in chromeplated metal.
Applique. Double émission de lumière. Globe en verre soufflé chromé. Monture en métal chromé.
Wandleuchte. Doppelte Lichtstrahlung. Kugel aus mundgeblasenem verchromtem Glas. Gestell aus verchromtem Metall.
3842CR
ø 20 x 25 x 18,5
2x40W (HA) o/or 2x33W (HA) ES G9
Lámpara de pared. Doble emission de luz. Globo en cristal soplado cromado. Estructura de metal cromado.
18,5
25
142
20
Globo di Luce
143
Graal
Gianni Arnaudo 2008
Wandleuchte. Körper aus poliertem und verchromten stabformigen Stahl, kalt bearbeitet. Doppelte Lichtausstrahlung: halogene indirekte nach oben, mit Led weißfarben als Richtlinie nach unten. Vorschaltgerät inbegriffen.
Lampada da parete. Corpo in tubo di acciaio conificato a freddo e poi cromato lucido. Doppia emissione luminosa: alogena indiretta nella parte superiore, a Led colore bianco come segnapasso nella parte inferiore. Alimentatore incluso.
Wall lamp. Body made of a steel tube, cold worked and then chrome-plated. Double light emission: indirect halogen upwards, Led white colour as guide light downwards. Ballast included.
Applique. Corps en acier travaillé à froid et chromé. Double émission de lumière: indirecte halogène pour la partie supérieure, avec Led blanche, comme indicateur de sentier lumineux dans la partie inférieure. Alimentateur inclus.
3905CR
ø 8 x 30 x 180
1x150W (HA) ES B15d + 1x1W (Led)
29,5
Lámpara para pared. Cuerpo de tubo de acero conificado en frío cromado pulido. Doble emisión luminosa: alógena indirecta hacia arriba, de Led de color blanco como indicapaso hacia abajo. Alimentador incluido.
ø8
9,5
180 134
9,5
144
Graal
145
Iceberg
Park Associati (Filippo Pagliani/Michele Rossi) 2003 5446
8 74
8
5446/1
8 117
Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato alluminio. Diffusore in policarbonato opalino con testate in metacrilato trasparente.
Wall lamp. Aluminiumpainted structure. Diffuser in opal polycarbonate with tops in transparent methacrylate.
Applique. Structure en métal verni aluminium. Diffuseur en polycarbonate opalin avec têtes en méthacrylate transparent
5446 5446/1
74 x 8 x 8 117 x 8 x 8
2x24W 2G11 (FL) 2x55W 2G11 (FL)
146
8
Wandlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Schirm aus opalfarbenem Polycarbonat mit Stirnseiten aus transparentem Methacrylat.
Lámpara de pared. Estructura de metal pintado aluminio. Difusor de policarbonato opalino con cabezas de metacrilato transparente.
Iceberg
147
Kiasma Steven Holl 2000
Lampada da parete. Struttura con due lastre in metallo curvato verniciato color nickel.
Wall lamp. Frame with two curved nickel-painted metal plates.
Applique. Structure avec deux plaques en mĂŠtal courbĂŠ verni couleur nickel.
5333A
34 x 12 x 12
1x150W (HA)
ES
Wandlampe. Struktur mit zwei, nickel-lackierten, gebogenen Metallplatten.
Aplique de pared. Estructura con dos planchas de metal curvado pintado color nickel.
o/or 1x20W (FL)E27
12
34
148
12
Kiasma
149
Lounge
Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya 2003
Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato alluminio. Diffusore in metacrilato arancione (AR) o trasparente (TR) serigrafato. Schermo di chiusura, superiore e inferiore, in vetro sabbiato.
Wall lamp. Metal mounting, aluminium painted. Diffuser in screen-printed methacrylate available in orange (AR) or in transparent (TR) colour. Upper and lower closing screen in sandblasted glass.
Applique. Monture en métal verni aluminium. Diffuseur en méthacrylate sérigraphié orange (AR) ou transparent (TR). Écrans de fermeture supérieure et inférieure en verre sablé.
5400.. AR - TR
17 x 20 x 13
1x150W (HA)
ES
Wandlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Schirm aus bedrucktem Methacrylat orange (AR) oder transparent (TR). Obere und untere Abschlussblende aus Sandglas.
Lámpara de pared. Estructura de metal pintado aluminio. Difusor de metacrilato serigrafado naranja (AR) o transparente (TR). Pantallas de cierre, superior e inferior, de cristal arenado.
o/or 1x20W (FL) E27
13
17
150
20
Lounge
151
Maristella
3110VST/CR - 3111VST/CR
Archivio Storico 1995
30
9
8
3110VST/CR
3111VST/CR
3112VST/CR
3113VST/CR
3114VST/CR
3115VST/CR
3112VST/CR - 3113VST/CR
40
Lampada da parete. Montatura in metallo cromato. Diffusore in vetro stampato.
Wall lamp. Chrome-plated metal frame. Diffuser in printed glass.
Applique. Monture en métal chromé. Diffuseur en verre imprimé.
Wandlampe. Gestell aus verchromtem Metall. Schirm aus gedrucktem Glas.
Lámpara de pared. Estructura de metal cromado. Difusor de cristal grabado. 9
3110VST/CR 3111VST/CR 3112VST/CR 3113VST/CR 3114VST/CR 3115VST/CR
9 x 8 x 30 9 x 8 x 30 9 x 8 x 40 9 x 8 x 40 9 x 8 x 60 9 x 8 x 60
1x18W (FL) 2G11 2x25W (IN) E14 o/or 2x18W (HA) ES E14 1x24W (FL) 2G11 2x40W (IN) E14 o/or 2x28W (HA) ES E14 1x36W (FL) 2G11 3x40W (IN) E14 o/or 3x28W (HA) ES E14
8
3114VST/CR - 3115VST/CR
60
9
152
8
Maristella
153
Naska 1, 2 Nasketta
Naska 1 8000.. - 8010.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO
1933
50
17
16
50
8 4,5
Naska 2 8001.. - 8011.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO
Lampada da parete con braccio orientabile in tutte le direzioni. Parabola in alluminio. Attacco a parete e parabola verniciata nei colori alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.
Wall lamp with revolving bracket in all directions. Parabola in aluminium. Wall socket and parabola are painted in the following colours: aluminium (A), white (BI), chrome (CR) or matt black (NO). Available in the Led version too.
Applique avec bras orientables dans toutes les directions. Parabole en aluminium. Fixation murale et parabole vernies en aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) ou noir opaque (NO). Disponible aussi à la version Led.
Wandlampe mit in allen Richtungen orientierbarem Arm. Stiel ist aus Stahl. Wandsockel und Parabel aus Aluminium, aluminiumfarben (A), weiß (BI), verchromt (CR) oder matt schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.
Lámpara de pared con brazo orientable en todas las direcciones. Parábola de aluminio. Enganche de pared y parábola pintado en color aluminio (A), blanco (BI), cromado (CR) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.
8103.. A - BI - CR - NO supporto a parete
8103.. A - BI - CR - NO walls upport
8103.. A - BI - CR - NO fixation murale
8103.. A - BI - CR - NO Wandsockel
8103.. A - BI - CR - NO soporte de pared
40
17
16
32
8 4,5
8000.. A - BI - NO 8001.. A - BI - NO 8004.. A - BI - NO 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO
corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)
ES ES ES
E27 E27 E27
Nasketta 8004.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO
* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
30
13,5
12,3
30
8 4,5
154
Naska1, 2 - Nasketta
155
Nobi
3023..
15
Metis 1992
15
3
20
3023/1.. 15 15
3
78
3356..
23
39
23
3356/1..
23 43
23
Lampada da parete. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio alluminio (G) oppure nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con un riflettore in alluminio anodizzato per luce indiretta, diffusori in vetro stampato, temperato e sabbiato e un distanziatore per connessioni elettriche (ø cm 8x3, per modelli 3023.. e 3023/1..).
Wall lamp. Mounting in chrome-plated (CR), grey aluminium painted (G) or nickel-plated satin (NS) metal. The lamp is provided with a reflector in anodized aluminium for indirect light emission, diffusers in printed glass, tempered and sandblasted and a spacer for electrical connections (ø cm 8x3, for models 3023.. and 3023/1).
Applique. Monture en métal chrome (CR), verni gris aluminium (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipé de réflecteur pour éclairage indirect, de diffuseurs en verre pressé, sablé et trempé et d’une entretoise pour les connexions électriques (ø cm 8x3, pour modèles 3023.. et 3023/1).
Wandleuchte. Gestell aus verchromtem (CR), grau lackiertem (G) oder satiniertem Vernickeltem Metall (NS). Der Leuchtkörper ist mit einem Reflektor für indirekte Beleuchtung, Schirmen aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsschirmen ausgestattet und ein Distanzstück für die Stromversorgung (ø cm 8x3, für Modelle 3023.. und 3023/1).
Lámpara de pared. Estructura de metal cromado (CR), pintada gris aluminium (G) o niquelada satinada (NS). El aparato está equipado de un reflector para luz indirecta, difusores de cristal grabado, templado y arenado y un separador para conexions eléctricas (ø cm 8x3 para los modelos 3023.. y 3023/1).
CAT.. CR - G - NS distanziatore (ricambio)
CAT.. CR - G - NS spacer (spare part)
CAT.. CR - G - NS bôite entretoise (pièce de rechange)
CAT.. CR - G - NS Distanzstück (Ersatzteil)
CAT.. CR - G - NS distanciador (pieza de recambio)
3023.. - 3023/1.. CR - G - NS 3356.. CR - G - NS 3356/1.. CR - G - NS
Ø
15 X 20-78 23 X 39 Ø 23 X 43
1X120W (HA) 1X230W (HA) 1X230W (HA)
Ø
3356..-3023..
3023..
156
R7S/80 R7S/80 ES R7S/115 ES ES
3356..-3356/1..
3023.. + Riflettore/reflector
3356..
3356/1..
3356.. + Riflettore/reflector
3356/1.. + Riflettore/reflector
Nobi
157
Palazzo Clerici, Milano 158
Nobi
159
Nobi Metis 1992
Lampada da parete a due luci. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con diffusori in vetro stampato, sabbiato e temperato e un distanziatore.
Wall lamp with two shades. Mounting in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. The lamp is provided with diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass and a spacer.
Applique à deux éclairages. Structure en métal chromé (CR), vernis gris (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est livrée avec des diffuseurs en verre moulé, sablé et trempé et une boîte entretoise.
2-flammige Wandleuchte. Struktur aus Metall, verchromt (CR), grau lackiert (G) oder satiniert vernickelt (NS). Schirme aus bedrucktem und sandgestrahlten Sicherheitsglas und Distanzstück inbegriffen.
Lámpara de pared de dos lucea. Estructura del metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores de vidrio arenado grabado y templado y distanciador incluido.
R3086S riflettore
R3086S reflector
R3086S reflecteur
R3086S Reflektor
R3086S reflector
3595.. CR - G - NS
39 X 25 X 9
2X120W (HA)
ES
R7S/80
9
39
160
3
25
Nobi
161
Noon
Alessandro Pedretti / Studio Rota & Partners 2007
Lampada da parete. Diffusore in vetro soffiato bianco (BI) oppure a specchio (SP). Montatura in metallico verniciato bianco.
Wall lamp. Blown glass diffuser, available white (BI) or mirror-finish (SP). Wall support in white painted metal.
Applique. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc (BI) ou à miroir (SP). Culot métallique verni blanc.
Wandlampe. Schirm aus mundgeblasenem Glass, erhältlich weiß (BI)oder blankpoliert (SP). Wandbefestigung aus weißem lackiertem Metall.
Lámpara de pared. Difusor de cristal soplado, blanco (BI) o a espejo (SP). Soporte pared de metal pintado blanco.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
3890/0.. BI - SP 3890.. BI - SP
ø 20 x 9,5 ø 40 x 17
1x60W (HA) ES G9 1x140W (HA) ES R7s/80
3890..
3890/0..
40 20
ø 20
162
9,5
ø 40
17
Noon
163
Parola
Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980
Lampada da parete. Montatura in ottone nichelato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) oppure bianco (BI).
Wall lamp. Nickel-plated brass frame. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.
Applique. Monture en laiton nickelé. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).
Wandlampe. Gestell aus vernickeltem Messing. Schirm aus opalenem, geblasenem Glas. Farben: bernstein (AM), weiß (BI).
Lámpara de pared. Estructura de latón niquelado. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM), blanco (BI).
M2689ON montatura
M2689ON frame
M2689ON monture
M2689ON Gestell
M2689ON estructura
V2689.. AM - BI diffusore
V2689.. AM - BI diffuser
V2689.. AM - BI diffuseur
V2689.. AM - BI Schirm
V2689.. AM - BI difusor
M2689ON +V2689.. AM - BI
20 x 23 x 30
1x150W (HA)
ES
B15d
30
20
164
23
Parola
165
Riga
Paolo Zani 1995
Lampada da parete. Montatura in acciaio inox lucido (AXL), metallo nichelato spazzolato (NS) o trattato con vernice antiriflesso e antigraffio color alluminio (AA), bianco (BI) o grigio (GA). Diffusori in vetro temperato sabbiato.
5214..AA - BI - GA - AXL - NS 5214/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5214/2.. AA - BI - GA - AXL - NS 5244.. AA - BI - GA - AXL - NS 5244/2.. AA - BI - GA - AXL - NS 5392/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5398.. AA - BI - GA - AXL - NS 5404.. AA - BI - GA - AXL - NS 5405/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5406/1 AA - BI - GA - AXL - NS
Wall lamp. Frame in stainless steel (AXL), brushed nickel-plated (NS) or non-reflecting and non scratch varnish aluminium-coloured metal (AA), white (BI) or grey (GA). Tempered sandblasted glass diffusers.
36 x 7 x 7 70 x 9 x 7 141 x 12 x 8 70 x 9 x 7 141 x 12 x 8 105 x 8 x 5 56 x 9 x 7 56 x 9 x 7 70 x 9 x 7 105 x 8 x 5 5214..-5214/1..-5244..-5406/1
166
Applique. Monture en acier inox brillant (AXL), en métal nickelé satiné (NS) ou traité par peinture antireflet et inrayable couleur aluminium (AA) blanc (BI) ou gris (GA). Diffuseurs en verre trempé sablé.
Wandlampe. Gestell aus poliertem Edelstahl (AXL), vernickeltem, gebürstetem Metall (NS) oder mit blendfreier und kratzfester Lackierung aluminiumfarben (AA), weiß (BI) oder grau (GA). Schirm aus sandgestrahltem gehärtetem Glas.
Aplique de pared. Estructura de acero inoxidable brillante (AXL) de metal niquelado satinado (NS) o tratado con pintura antirreflejo y antirrayado de color aluminio (AA) blanco (BI) o gris (GA). Difusor de cristal templado arenado.
1x80W (HA) ES R7s/80 2x80W (HA) ES R7s/80 3x120W (HA) ES R7s/115 2x15W (FL)E27 2x39W (FL) G5 1x24W (FL)G5 1x120W (HA) ES R7s/115 1x26W (FL) G24d-3 1x36W (FL) 2G11 2x80W (HA) ES R7s/80 5214..-5214/1..-5244..
Riga
167
5214..
7
7 36
5398.. - 5404..
7
9 56 5398..
5404..
5244..
5405/1..
5392/1..
5406/1..
5214/2..
5244/2..
5214/1.. - 5244.. - 5405/1..
7
9 70
5214/1..
5392/1.. - 5406/1..
5 8 105
5214/2.. - 5244/2..
8 12 141
168
Naska 1, 2 - Nasketta 169
Sara
Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1993
Lampada da parete. Montatura in metallo colore alluminio (A) con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente oppure montatura in metallo cromato (CR/BI) con diffusore in policarbonato bianco ottico.
Wall lamp. Mounting in grey colour aluminium (A) with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside, or mounting in chromeplated metal (CR/BI) with white optical diffuser in polycarbonate.
Applique. Monture en métal verni aluminium (A) avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement, ou monture en metal chromè (CR/BI) avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique.
5155.. A - CR/BI
22 x 12 x 17
1x42W (HA)
ES
Wandlampe. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall (A) umit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt, oder Gestell aus verchromtem Metall (CR/BI) mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat.
Lámpara de pared. Estructura de metal pintado color aluminio (A) con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior, o estructura de metal cromado (CR/BI) con difusor de policarbonato blanco óptico.
E14
21,5 26,5
22
170
16,5
Sara
171
Scintilla AT1P Livio / Piero Castiglioni 1972
Lampada da parete. Struttura e attacco a parete in acciaio cromato (CR) o nichelato satinato (NS). Schermi di sicurezza in vetro borosilicato trasparente e sabbiato.
Wall lamp. Structure and wall mounting in chromeplated (CR) or satin nickel-plated (NS) steel. Safety screens in transparent and sandblasted borosilicate glass.
Applique. Structure et fixation murale en acier chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Ecrans de sécurité en verre borosilicate transparents et sablés.
Wandlampe. Struktur und Wandbefestigung aus verchromtem (CR) oder vernickeltem satiniertem (NS) Stahl. Sicherheitsblenden aus transparentem und sandgestrahltem Borosilikatglas.
Lámpara de pared. Estructura y fijación a pared de acero cromado (CR) o niquelado satinado (NS).Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato transparente y arenado.
RAT/P riflettore (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)
RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)
AT1P150.. CR - NS AT1P300.. CR - NS AT1PM300.. CR - NS
15 x 14 x 14 19 x 18 x 15 19 x 18 x 200
1x120W (HA) 1x230W (HA) 1x230W (HA)
R7s/80 R7s/80 ES R7s/80 ES ES
AT1P300..
AT1P150..
AT1PM300.. 19
2,5
2,5 18
3,7 2,5 3,7
4
4 200 14
15
14
15
19
AT1P300..
18
AT1P300.. + RAT/P
AT1PM300..
AT1PM300.. + RAT/P
3,7
172
Scintilla AT1P
173
Scintilla BTP Livio / Piero Castiglioni 1972
Lampade da parete con cascata verticale da 1 a 5 lampadine a bassa tensione. Piattello in acciaio inox, portalampada in steatite, bacchette in rame cromato, distanziatori in vetro borosilicato. Le bacchette in rame consentono di portare l’alimentazione a bassa tensione dalla parete alla lampadina senza la presenza di cavo elettrico. Trasformatore a richiesta (non incluso).
Wall lamp with vertical cascade housing from 1 up to 5 low-voltage bulbs. Plate in stainless steel, bulb-holder in steatite, stays in chrome-plated copper, spacer in borosilicate glass. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the wall to the bulb without the presence of electric wires. Transformer upon request (not included).
Applique à cascade verticale de 1 à 5 ampoules à basse tension. Plateau en acier inox, porte-lampe en stéatite, tiges en cuivre chromé, entretoise en verre borosilicate. Les tiges en cuivre permettent une alimentation à basse tension, du mur à l’ampoule, sans la présence de câble électrique. Transformateur sur demande (non inclus).
BT1P50/T BT2P50/T BT3P50/T BT4P50/T BT5P50/T
15 x 11 x 24 15 x 11 x 37 15 x 11 x 50 15 x 11 x 63 15 x 11 x 76
1x35W 2x35W 3x35W 4x35W 5x35W
BT1P
BT2P
BT3P
ES ES ES ES ES
Wandlampe mit senkrechter Kaskade von 1 bis zu 5 Niederspannungsleuchten bestückt. Platte aus Edelstahl, Fassung aus Speckstein, Stäbe aus verchromtem Kupfer, Distanzstück aus Borosilikatglas. Durch die Kupferstäbe ist die Niederspannungsversorgung von der Wand bis zur Lampe ohne Netzkabel möglich. Transformator wird auf Wunsch mitgeliefert (nicht inbegriffen).
Lámpara de pared con casacada vertical de 1 a 5 bombillas de baja tensión. Platillo de acero inoxidable, portalámpara de esteatita, varitas de cobre cromado, distanciador en vidrio borosilicate. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación a baja tensión de la pared a la bombilla sin la presencia de cable eléctrico. Transformador opcional (non incluido).
o/or 1x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 2x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 3x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 4x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 5x50W 12V (HA) GY6.35
BT4P
BT5P
24 37 50 63
15 15
76 15 15 15
174
11
Scintilla BTP
175
Simple White Archivio Storico 1994
Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro curvato bianco opale (VBI) o stampato (VST).
Wall lamp. White-painted metal frame. Diffuser in opal white (VBI) or pressed curved glass (VST).
Applique. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre bombé couleur blanc opale (VBI) ou pressé (VST).
3027.. VBI - VST 3028.. VBI - VST
36 x 8 x 40 16 x 4 x 29
1x36W (FL) 2G10 1x11W (FL) 2G23
3027..
Wandlampe. Gestell aus weiß lackiertem Metall. Schirm aus gebogenem weißem Opal- (VBI) oder Pressglas (VST).
Lámpara de pared. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal curvado blanco mate (VBI) o grabado (VST).
3028..
3027..
3028..
40 29
36
176
8
16
4
3027..
3028..
Simple White
177
Simplicity Gabi Peretto 2010
Lampada da parete. Montatura in acciaio verniciato lucido bianco. Diffusori in vetro temperato e sabbiato. L’effetto luminoso colorato è dato dalla sorgente luminosa.
Wall lamp. Mounting in white polished painted steel. Diffusers in tempered and sandblasted glass. The coloured lighting effect is produced by the lighting source.
4121BI 4121/1BI 4121/2BI
74 x 10 x 8 104 x 10 x 8 134 x 10 x 8
Applique. Monture en acier verni blanc poli. Diffuseurs en verre trempé et sablé. L’effet lumineux coloré est produit par la source d’éclairage.
Wandleuchte. Gestell aus weißem glänzendem lackiertem Stahl. Schirme aus mattem Hartglas. Der leuchtende Farbeffekt ist auf das Leuchtmittel zurück zu führen.
1x14/24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5
4121BI
4121/1BI
60
4121/2BI
90
120
8
8
104
74 4,5 1 4,5
178
Lámpara de pared. Montura de acero pintado blanco brillante. Difusores en vidrio templado y arenado. El efecto de iluminación de colores es producido por la fuente luminosa.
8
134 4,5 1 4,5
4,5 1 4,5
Simplicity
179
Sipario
3864SP
3864SP
3864BI
Riccardo Giovanetti 2007
Lampada da parete. Diffusore in vetro inciso curvato e acidato (BI) o metallizzato (SP). Tubo in vetro borosilicato a protezione della sorgente luminosa. Struttura in metallo verniciato a polvere bianca. L’apparecchio con finitura metallizzata presenta una finitura a specchio quando è spento, quando è acceso, invece, la luce passa attraverso il diffusore per una illuminazione diffusa e leggera.
Wall lamp. Diffuser in curved acid-etched (BI) or metallised (SP) glass. Tube in borosilicate glass for the protection of the lighting source. Structure in metal, painted with white powder. The appliance with metallised finishing, when switched off, seems to be a mirror, when switched on the light passes through for a diffused light emission.
Applique. Diffuseur en verre gravé traité avec l’acide (BI) ou métallisé. Tube protecteur de la source lumineuse en verre borosilicate. Structure en métal verni à la poudre blanche. L’appareil métallisé présente une finition à mirroir lorsqu’il est éteint; quando il est allumé la lumière passe à travers le diffuseur créant ainsi un éclairage diffus et léger.
3864.. BI - SP
27 x 12 x 12
1x120W (HA)
ES
Wandleuchte. Streukörper aus eingraviertem Glas, erhältlic geätzt (BI) oder metallisiert (SP). Schutzrohr aus Borosilikatglas. Struktur aus weißem pulverlackier-tem Metall. Die metalli-sierte Leuchte, im ausgeschaltetem Zustand, entsteht ein Spiegeleffekt; im angeschaltetem Zustand, geht das Licht durch den Streukörper und so entsteht ein leichtes und diffuses Licht.
Lámpara de pared. Difusor de cristal grabado al ácido (BI) o metalizado (SP). Tubo de vidrio borosilicato a protección de la fuente luminosa. Estructura de metal pintado en polvo blanco. L’aparecto metalizado parece un espejo cuando està apagado; cuando està enecendido, la luz rezuma a través de el difusor y una emisión de luz difusa es obtenida.
R7s/115
12
27
180
12
Sipario
181
Thor
Luciano Pagani/Angelo Perversi 2000
Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato a polvere. Diffusore in vetro soffiato bianco opale.
Wall lamp. Powderpainted metal frame. Opal white blown glass diffuser.
Applique. Monture en métal peint par poudrage. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc opale.
3296/0 3296
11 x 20 x 33 13 x 25 x 39
1x40W (IN) o/or 1x8W (FL) E14 1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27
3296/0
Wandlampe. Gestell aus pulver-lackiertem Metall. Schirm aus weißem, geblasenem Mattglas.
3296
33
11
182
Lámpara de pared. Estructura de metal pintado con polvo. Difusor de cristal soplado blanco mate.
20
39
13
25
Thor
183
Time 20:30
9
Studio Parisotto/Formenton 2008
45
12
Lampada da parete. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Doppia emissione di luce: diffusa fluorescente e puntuale alogena.Trasformatori inclusi.
Wall lamp. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satinfinish glass (BI) or amber/orange satinfinish (AM). Double light emission: diffused fluorescent and concentrated halogen. Transformers included.
Applique. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ ambre satiné (AM). Emission lumineuse double : diffuse fluorescent et concentré halogèn. Transformateurs incluse.
Wandleuchte. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Doppelte Lichtverteilung: diffuse (Leuchstofflampe) und konzentrierte (Halogenlampe). Trafo werden mitgeliefert.
Lámpara de pared. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado/ámbar satinado (AM). Emisión de luz doble: difusa fluorescente y concentrada halogena. Transformadores incluidos.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
M5581.. A - N struttura
M5581.. A - N structure
M5581.. A - N structure
M5581.. A - N Struktur
M5581.. A - N estructura
V5528.. AM - BI diffusore
V5528.. AM - BI shades
V5528.. AM - BI diffuseurs
V5528.. AM - BI Schirme
V5528.. AM - BI difusores
1x18W (IN) 2G11 + 1x20W (HA)
ES
M5581.. A - N + V5528.. AM - BI
184
12 x 45
GU4
Time 20:30
185
Toobo
Marco Merendi 2007
9,5
3868CR/AR + L1GU10BI
60
18
Lampada da parete. Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Accensione separata. Corpo in alluminio, disponibile nelle seguenti finiture di colore: bianco testurizzato internamente e esternamente (BI/BI), cromato esternamente e verniciato arancio lucido internamente (CR/AR), cromato esternamente e verniciato bianco lucido internamente (CR/BI). Per l’emissione diretta verso il basso è possibile utilizzare sorgenti luminose a Led, disponibili come accessori nei seguenti colori: bianco (BI), blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V). Il diffusore superiore può essere rimosso per un’illuminazione indiretta più diffusa.
Wall lamp. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. Body in aluminium. Available in the following finishing: texturized white on the inside and on the outside (BI/BI), chromeplated on the outside and polished painted orange the inside (CR/AR), chrome-plated on the outside and polished painted white on the inside (CR/BI). For direct light emission downwards it is possible to use Led lighting sources, available as an accessory in the following colours: white (BI), blue (BL), yellow amber (GI), red (R), green (V). The upper diffuser may be removed for a more diffused indirect light emission.
Applique. Double émission de lumière, directe et indirecte. Allumage séparé. Corps en aluminium, disponible blanc texturisé intérieurement et extérieurement (BI/BI), chromé à l’extérieur et orange à l’intérieur (CR/ AR), chromé à l’extérieur et blanc à l’intérieur (CR/ BI). Pour l’émission directe vers le bas il est possible d’utiliser des Led, disponibles comme accessoires dans les couleurs suivantes: blanc (BI), bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R), vert (V). Possibilité d’enlever le diffuseur supérieur pour une illumination indirecte plus douce.
Wandlampe. Doppelte Lichtausstrahlung: direkt und indirekt. Getrennte Einschalung. Körper aus Aluminium. In folgenden Ausführungen erhältlich: innen und außen texturisiert (BI/BI), außen verchromt und innen orangefarben (CR/AR), außen verchromt und innen weiß glänzend (CR/ BI). Für die direkte Ausstrahlung nach unten ist es möglich, Led Lichtquellen verwenden. Die sind als Zubehör in den folgenden Farben verfügbar: weiß (BI), blau (BL); Bernsteingelb (GI), rot (R), grün (V). Für eine indirekte Lichtverteilung kann der obere Schirm entfernt werden.
Lámpara de pared. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Cuerpo de aluminio, disponible con los siguientes acabados de color: blanco texturizado internamente y externamente (BI/BI), cromado externamente y pintado anaranjado pulido internamente (CR/AR), cromado externamente y pintado blanco pulido internamente (CR/BI). Para la emisión directa hacia bajo es posible utilizar fuentes luminosas de Led disponibles como accesorios con los siguientes colores: blanco (BI), azul (BL), amarillo ambar (GI), rojo (R) y verde (V). El difusor superior se puede remover para obtener una emisión indirecta más difusa.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V lampadina Led colorata 1,5W GU10 15°
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V coloured Led bulb 1,5W GU10 15°
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V ampoule Led colorèe 1,5W GU10 15°
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V farbige Led - Lampe 1,5W GU10 15°
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V bombilla Led colorada 1,5W GU10 15°
3868.. BI/BI - CR/AR - CR/BI
ø 9,5 x 18 x 60
1x205W (HA)
ES
B15d+1x75W GU-GZ10* (HA) or (Led)
186
3868BI/BI + L1GU10R
3868BI/BI + L1GU10BL
3868BI/BI + L1GU10V
3868BI/BI + L1GU10BI
* 1x75W sostituibile con / replaceable by / substituable par / ersätzlich mit / sostituible con 1x1,5W GU10 (Led)
Toobo
187
Triple
Steven Holl 2000
43
55
Wandlampe. Gestell aus aluminiumgrau lackiertem Aluminiumpressguss. Schirme aus gebogenem weißem Glas.
Lampada da parete. Montatura in pressofusione di alluminio verniciato color grigio alluminio. Diffusori in vetro curvato bianco.
Wall lamp. Aluminium grey-painted die-cast aluminium frame. White, curved glass diffusers.
Applique. Monture en aluminium moulé sous pression verni gris aluminium. Diffuseurs en verre bombé couleur blanc.
3332
55 x 6 x 43
3x60W (IN) o/or 3x42W (HA) ES E14
188
Lámpara de pared. Estructura de aluminio moldeada bajo presión pintado color gris aluminio. Difusor de cristal curvado blanco.
Triple
189
Uovo
Archivio Storico 2004
Lampada da parete. Montatura in acciaio verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.
Wall lamp. White painted mounting. Diffuser in white opal blown glass.
Applique. Structure vernie blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin.
3633/0 3633/1 3633
17 x 8 x 26 26 x 13 x 40 42 x 21 x 59
1x60W (HA) ES G9 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) 1x100W (HA) ES E27
3633/0
Wandlampe. Weiß lackiertem Struktur. Schirm aus weißem mundgeblasem Opalglas.
ES
Lámpara de pared. Montura de acero barnizado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino.
E27
3633/1
3633
59 40 26
17
190
8
26
13
42
21
Uovo
191
Velo
Franco Raggi 1989
2805/0
2805
2805/1
2805/2
60 35
50
80
80
Lampada da parete. Montatura con porta lampada e riflettore in alluminio brillantato. Diffusore in vetro curvato (spessore 3 mm) indurito e sabbiato. Schermo di protezione per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato.
Wall lamp. Frame with lamp holder and reflector in polished aluminium. Diffuser in tempered, sandblasted, curved glass (3 mm thick). Halogen bulb protective pipe in sandblasted borosilicate glass.
Applique. Monture avec douille et réflecteur en aluminium brillanté. Diffuseur en verre bombé (épaisseur 3 mm) durci et sablé. Tube de protection pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé.
2805/0 2805 2805/1 2805/2
50 x 35 x 12 80 x 40 x 11 80 x 60 x 11,5 120 x 60 x 9,5
1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES
192
60
40
120
Wandlampe. Gestell mit Lampenfassung und Reflektor in poliertem Aluminium. Schirm aus gebogenem, gehärtetem und sandgestrahltem Glas, (Stärke 3 mm). Scheiben für Halogenlampe aus sandgestrahltem Borosilikatglas.
Aplique de pared. Estructura con portabombilla y reflector de aluminio brillante. Difusor de cristal curvado (de 3 mm de espesor), endurecido y arenado. Tubito de protección para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado.
R7s/115 R7s/115 R7s/115 R7s/115
Velo
193
Yves
Gabi Peretto 2009
Lampada da parete. Emissione di luce indiretta. Struttura in pressofusione di alluminio verniciata colore bianco (BI) oppure spazzolata (NS). Protezione per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato.
Wall lamp. Indirect light emission. Structure in die cast aluminium, available white painted (BI) or brushed (NS). Safety screen for halogen bulb in sandblasted borosilicate glass.
Applique. Emission de lumière indirecte. Monture en aluminium moulé sous pression, disponible blanc (BI) ou brossé poli (NS). Protection pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé.
Wandleuchte. Indirekte Beleuchtung. Körper aus weiß lackiertem (BI) oder gebürstetem (NS) Aluminium-Druckguss. Der integrierte Reflektor wird von einem sandmattiertem Diffusor aus Borosilikatglas abgeschlossen.
Aplique de pared. Emission de luz indirecta. Estructura de aluminio moldeada bajo presión, disponible pintada blanca (BI) o cepillada brillante (NS). Protección para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
A4049.. BI - NS plateau
A4049.. BI - NS Abdeckteller
A4049.. BI - NS platillo
A4049.. BI - NS plate
A4049.. BI - NS piattello
4049.. BI - NS
31 x 7 x 18
1x230W (HA) ES R7s/115
4049..
A4049..
31 7
18
194
Yves
195
Amélie
Harry & Camila 2004 3631BI
3631/1BI
17 22
36
49
Deckenlampe mit Möglichkeit der Doppelschaltung. Struktur aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem, geätztem mundgeblasem Opalglas.
Lampada a plafone a doppia accensione. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato.
Ceiling lamp with double switching. White painted metal mounting. Diffuser in white opal acid-etched blown glass.
Plafonnier. Possibilité de double allumage.Structure en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide.
3631BI 3631/1BI
ø 36 x 17 ø 49 X 22
1x20W (FL) E27+1x22W (FL) 2GX13 1x20W (FL) E27+1x55W (FL) 2GX13
196
Lámpara de plafón con posibilidad de doble encendido. Montura en metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino tratado al acido.
Amélie
197
Antoo
Julian Pastorino / Cecilia Suarez 2009 20
29
42,5
Lampada a plafone. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montatura in metallo verniciato bianco.
Ceiling lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in white painted metal.
Plafonnier. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Base en métal verni blanc.
3650BI
ø 42,5 x 29
1x150W (HA) ES E27
198
Deckenleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Deckenbefestigung aus weiß lackiertem Metall.
Lámpara de plafón. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Montura de metal pintado blanco.
Antoo
199
Chignon
Piccolo Teatro, Milano
Piero Russi 2009
Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus Opalglas, weiß-satiniert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.
Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.
Wall/ceiling lamp. Diffuser made of opal white blown glass with satin finish. Cylindrical chrome-plated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.
Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.
4031BI 4031/1BI
ø 25 x 13 ø 50 x 25,5
1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x55W 2GX13 (FL)
4031BI
Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino satinado. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.
4031/1BI
ø 50
ø25
65
32
200
13
25,5
Chignon
201
Factory
Marco Zanuso Jr. 2009 13,5 5 ø 28,5
Lampada da parete / plafone. Montatura e riflettore in metallo cromato. Alimentatore elettronico incluso.
Wall / ceiling lamp. Mounting and reflector in chrome-plated metal. Electronic ballast included.
Applique murale / plafonnier. Structure et diffuserus en métal chromé. Alimentateur électronique inclus.
4016CR
ø 28,5 x 13,5
1x22W (FL) 2GX13
202
Wand- / Deckenleuchte. Gestell und Schirm aus verchromtem Metall. Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen.
Lámpara de pared / plafón. Estructura y difusor en metal cromado. Alimentador electrónico incluido.
Factory
203
Iris
Marco Acerbis 2007
Deckenleuchte. Schirm aus weißen mundgeblasenem satieniertem Glas. Struktur aus verchromten Metall. Wartungsfreundlich, ist sie erhältlich in zwei Größen und mit Leuchtstoff- und Halogenlampe.
Lampada a plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Montatura in metallo cromato. Di facile manutenzione, è disponibile in due dimensioni e con sorgente luminosa fluorescente o alogena.
Ceiling lamp. Diffuser in blown white satin glass. Mounting in chrome-plated metal. Of easy maintenance, it is available in two dimensions and with fluorescent or halogen light source.
Plafonnier. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Monture en métal chromé. De manutention facile, est disponible en deux dimensions et avec source lumineuse fluorescente ou halogéne.
3833 3833/1 3834 3834/1
ø 40 x 14 ø 60 x 17 ø 40 x 14 ø 60 x 17
1x22W (FL) 2GX13 1x55W (FL) 2GX13 3x40W (HA) o/or 3x33W (HA) ES G9 3x60W (HA) ES G9
3833 - 3834
Lámpara de plafón. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Estructura de metal cromado. De simple manutención, està disponible en dos tamaños y con la fuente luminosa fluorescente o alogena.
3833/1 - 3834/1
17 14
ø 40
204
ø 60
Iris
205
Lunapiena Roberto Righetti 2003
Lampada da parete o plafone. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in polimetilmetacrilato.
Wall or ceiling lamp. White painted metal structure. Diffuser in polymethacrylate.
Applique ou plafonnier. Structure en métal verni blanc. Diffuseur en polyméthacrylate.
5383
ø 41 x 9
1x55W (FL) 2GX13
Wand- oder Deckenlampe. Struktur aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus Polymethacrylat.
Lámpara de pared o plafón. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de polimetilmetacrilato.
9 41 41
41
206
9
Lunapiena
207
Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI)
Sillaba
Piero Castiglioni 1988
Teatro Civico, Tortona
Lampada da parete o plafone. Montatura in tecnopolimero a elevata resistenza termica. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.
Wall or ceiling lamp. Heat-resistant mounting in technopolymer. Diffuser made of high-resistant sandblasted glass.
Applique ou plafonnier. Monture en technopolymère à résistance thermique élevée. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.
Wand-oder Deckenlampe. Gestell aus hoch hitzebeständigem Technopolymer. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.
Lámpara de pared o plafón. Montura en tecnopolímero de elevada resistencia térmica. Difusor de cristal arenado termoresistente.
2775/2G - 2775/5G 2775/7G bassa tensione
2775/2G - 2775/5G 2775/7G at low voltage
2775/2G - 2775/5G 2775/7G à bas voltage
2775/2G - 2775/5G 2775/7G für Niederspannung
2775/2G - 2775/5G 2775/7G de baja tensión
2775/7/23G tensione di rete
2775/7/23G at main voltage
2775/7/23G à tension réseau
2775/7/23G für Netzspannung
2775/7/23G tensión de red
Lampada da incasso per parete o plafone a bassa tensione. Montatura in tecnopolimero a elevata resistenza termica. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.
Recessed lamp for wall and ceiling at low voltage. Mounting in high heatresistant technopolymer. Shade in heat-resistant sandblasted glass.
Lampe à encastrer dans le mur ou au plafond, à bas voltage. Monture en technopolymère à résistance thermique élevée. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.
Einbauleuchte für Wand und Decke für Niederspannung. Gestell aus hoch hitzebeständigem Technopolymer. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.
Lámpara empotrable para pared y plafón de tension baja. Montura en tecnopolímero de elevada resistencia térmica. Difusor de cristal arenado termoresistente.
2969/2G - 2969/5G bassa tensione
2969/2G - 2969/5G at low voltage
2969/2G - 2969/5G à bas voltage
2969/2G - 2969/5G für Niederspannung
2969/2G - 2969/5G de baja tensión
2775/2G 2775/5G 2775/7G 2775/7/23G
ø9x6 ø 12 x 7 ø 14 x 9 ø 14 x 9
1x20W (HA) o/or 1x14W (HA) ES G4 12V 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES GY6.35 12V 1x50W (HA) ES GY6.35 12V 1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 230V
2969/2G 2969/5G
ø9x6 ø 12 x 7
1x20W (HA) o/or 1x14W (HA) ES G4 12V 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES GY6.35 12V
2775/2G - 2775/5G - 2775/7/23G
208
2775/7/23G
2775/7G
2775/2G - 2775/5G - 2775/7G - 2969/2G - 2969/5G
Sillaba
209
2775/2G (12V)
2775/2G /12V)
ø 7,5
5
ø9
6
6
ø9
2775/5G (12V)
2775/5G (12V)
ø 7,5
ø 12
5
6,5
7
ø 12
2775/7G (12V)
ø 14
9
2775/7/23 G (230V)
ø 14
9
210
Sillaba
211
Sillabone Piero Castiglioni 1988
Lampada da parete o plafone. Montatura in metallo verniciato grigio. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.
Wall or ceiling lamp. Grey painted metal structure. Heat-resistant sandblasted glass diffuser.
Applique murale ou plafonnier. Structure en métal verni gris. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.
2793G
ø 35 x 20
1x100W (HA)
ES
Wand- oder Deckenlampe. Struktur aus grauem lackiertem Metall. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.
Lámpara de pared o plafón. Estructura en metal barnizado gris. Difusor en cristal arenado termorresistente.
E27
9
4,6
20
ø 35
212
Sillabone
213
Time 20:30
Studio Parisotto/Formenton 2008
41
45
13
Lampada da semincasso. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Trasformatori inclusi.
Semi recessed lamp. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satin-finish glass (BI) or amber/orange satin-finish (AM). Transformers included.
Lampe semi encastrée. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ambre satiné (AM). Transformateurs inclus.
Halbeinbauleuchte. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Trafo werden mitgeliefert.
Lámpara semi empotrable. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado ámbar satinado (AM). Transformadores incluidos.
M5582.. A - N struttura V5528.. AM - BI diffusore
M5582.. A - N structure V5528.. AM - BI shades
M5582.. A - N structure V5528.. AM - BI diffuseurs
M5582.. A - N Struktur V5528.. AM - BI Schirme
M5582.. A - N estructura V5528.. AM - BI difusores
1x18W (IN) 2G11 + 1x20W (HA)
ES
M5582.. A - N + V5528.. AM - BI 13 x 41
214
GU4
Time 20:30
215
006/5, 006/20 M006/5 + 5 x V006R
Archivio Storico 1933
Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Diffusori in vetro soffiato e satinato nei colori bianco (BI), blu (BL), rosso (R), rosa (RS), verde (V). Diffusori disponibili in altri colori per quantitativi superiori a 100 pezzi.
Hanging lamp. Chromeplated brass mounting. White (BI), blue (BL), red (R), pink (RS), green (V), satin blown glass diffusers. Diffusers available in other colours for quantities more than 100 pieces.
Suspension. Monture en laiton chromé. Diffuseurs en verre soufflé et satiné dans les couleurs blanc (BI), bleu (BL), rouge (R), rose (RS), vert (V). Diffuseurs in autres couleurs pour commandes au-dessus 100 de pièces.
Hängelampe. Gestell aus verchromtem Messing. Schirme aus satiniertem geblasenem Glas. Farben: weiß (BI), blau (BL), rot (R), rosa (RS), grün (V). Schirme in anderen Farben für Bestellungen höher als 100 Stücke.
Lámpara de techo. Montura de latón cromado. Difusor de cristal soplado y satinado de color blanco (BI), azul (BL), rojo (R), rosa (RS), verde (V). Difusores de otros colores para pedidos mayor de 100 piezas.
M006/5 montatura a 5 luci
M006/5 mounting with 5 lights
M006/5 monture avec 5 diffuseurs
M006/5 Gestell mit 5 Leuchten
M006/5 montura con 5 difusores
M006/20 montatura a 20 luci
M006/20 mounting with 20 lights
M006/20 monture avec 20 diffuseurs
M006/20 Gestell mit 20 Leuchten
M006/20 montura con 20 difusores
V006.. BI - BL - R - RS - V diffusore
V006.. BI - BL - R - RS - V diffuser
V006.. BI - BL - R - RS - V diffuseur
V006.. BI - BL - R - RS - V Schirm
V006.. BI - BL - R - RS - V difusor
M006/5 + V006.. BI - BL - R - RS - V Ø 55 x 75/145 M006/20 + V006.. BI - BL - R - RS - V 68 x 68 x 120
5x60W (IN) o/or 5x42W (HA) ES E14 20x60W (IN) o/or 20x42W (HA) ES E14
006/5
M006/20 + 20 x V006..
V006BI
V006V V006RS
120
V006R
V006BL
M006/5 + 5 x V006..
min 75 max 145
55
216
68
006/5, 006/20
217
Flexform, Salone del Mobile, Milano
0024
Gio Ponti 1931
210
53
53
Lampada a sospensione. Dischi in vetro temperato trasparente. Diffusore cilindrico in vetro sabbiato. Struttura in ottone cromato. Sorgente luminosa fluorescente dimmerabile che assicura un’ottima resa luminosa e un ridotto consumo energetico. A richiesta disponibile, come accessorio, un coperchio di chiusura inferiore con vetro satinato, che installato al posto del tappo in dotazione, consente di avere una doppia distribuzione luminosa: diffusa e concentrata sul piano. Il rosone, come tutti i particolari della struttura, è cromato.
Hanging lamp. Disks made of transparent tempered glass. Cylindrical diffuser in sandblasted glass. Structure in chrome-plated brass. Fluorescent dimmable lighting source that ensures high lighting performance and low energy consumption. Upon request a lower closing disk made of satin glass is available; it can be mounted instead of the plug, already included, permitting a double lighting emission: diffused and concentrated. The ceiling rose, as well as all the structure, is chromeplated.
Suspension. Disques en verre trempé transparent. Diffuseur cylindrique en verre mat. Structure en laiton chromé. Source lumineuse fluorescente réglable, qui assure une illumination optimale et une consommation énergétique réduite. A la demande, est disponible comme accessoire un couvercle de fermeture inférieure en verre satiné, qui installé à la place du bouchon inclus, permet d’obtenir une double émission lumineuse, diffuse et concentrée. La rosace, tout comme la structure, est chromée.
Hängeleuchte. Vollkommen durchsichtige Kristallscheiben. Zylindrischer Streukörper aus satiniertem Glas. Struktur aus verchromten Messing. Fluoreszente dimmbarene Leucht-quelle, die einen optimalen Lichteffekt mit reduziertem Stromverbrauch garantiert. Als Zubehör ist ein unterer Schließungsdeckel aus satiniertem Glas erhältlich, der, wenn anstelle des Standarddeckels eingesetzt, eine doppelte Lichtausstrahlung ermöglicht: verteilt und konzentriert. Die Rosette ist, wie sämtliche Strukturteile, verchromt.
Lámpara de techo. Discos de vidrio templado trasparente. Difusor cilíndrico en vidrio arenado. Estructura de latón cromado. Surgente luminosa fluorescente dimmerable, que asegura optima renta luminosa y reducido consumo energético. Sobre pedido es disponible, como accesorio, una tapa de cierre inferior con vidrio arenado, que instalado en lugar del tapón en dotación, permite tener una doble distribución luminosa: difundida y concentrada sobre el sobre. El rosetón, como todos los particulares de la estructura, es cromado.
A0024 coperchio di chiusura inferiore
A0024 lower closing disk
A0024 couvercle de fermeture inférieure
A0024 unterer Schließungsdeckel
A0024 tapa de cierre inferior
0024VN
ø 53 + 210
2x36W (FL) 2G11
218
0024
219
Piccolo Teatro, Milano
0024XXL Gio Ponti 1931
138,5
141,5
Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Dischi in vetro temperato trasparente. Il diffusore centrale cilindrico in vetro sabbiato del diametro di 30 cm, ospita 4 sorgenti luminose fluorescenti tipo T5 da 54W, con alimentazione elettronica digitale DALI. Dal copri rosone partono i 4 cavi di sospensione la cui lunghezza deve essere indicata all’ordine. Il livellamento della lampada, una volta appesa, avviene tramite gli appositi tenditori posti sui cavi di sospensione. A richiesta è disponibile una versione con dischi in metacrilato e/o con luce di emergenza: in questo caso due sorgenti luminose garantiscono un’autonomia di circa un’ora senza alimentazione. In considerazione del peso della lampada (circa Kg 300 nella versione con dischi in vetro e circa kg 200 nel caso di dischi in metacrilato) si impone una verifica preventiva sulla portata del soffitto.
0024/3VN
220
Hanging lamp. Mounting in chrome plated metal. Disks in transparent tempered glass. The cylindrical diffuser in sandblasted glass houses 4 fluorescent lighting sources T5 of 54W, with electronic power supply DALI. The cover rose includes 4 hanging cables, whose length must be indicated when placing the order. The regulation of the lamp, once installed, take place by means of tensioners positioned on the hanging cables. On request it is available a version with disks made of metachrylate and with and or emergency light; in this case two lighting sources grant about one hour of light without power supply. Considering the weight of the lamp (about 300 Kg for the version with disks made of glass and about 200 Kg. for the version with disks made of methacrylate), the capacity of the ceiling must be checked in advance.
ø 141,5 x 138,5
Lampe à suspension. Monture en laiton chromé. Disques en verre trempé transparent. Le diffuseur central cylindrique en verre sablé de 30 cm de diamètre abrite quatre sources lumineuses fluorescentes T5 de 54 W avec alimentation électronique numérique DALI. La longueur des câbles de suspension doit être précisée à la commande étant donné qu’aucune modification n’est possible lors de l’installation. Le réglage de la lampe, une fois suspendue, se fait à l’aide des tendeurs placés sur les câbles de suspension. Une version avec disques en méthacrylate et/ou lampe de secours est également disponible sur demande : dans ce cas, deux sources lumineuses garantissent une autonomie d’environ une heure sans alimentation. En raison du poids de la lampe (environ 300 kg pour la version avec disques en verre et environ 200 kg pour la version avec disques en méthacrylate), un contrôle préalable de la résistance
Pendelleuchte. Abhängung aus verchromtem Metall, Scheiben aus gehärtetem transparenten Glas. Der zylindrische mattierte Glasdiffusor verbirgt 4 Stück T5, 54W Leuchtstofflampen, die mit einem DALI EVG betrieben werden. Die Abdeckung beinhalten die 4 Pendelseile. Die Pendellänge muss bei der Bestellung festgelegt werden, da sie während der Installation nicht mehr verändert werden kann. Die Ausrichtung und Feinjustierung der montierten Leuchte erfolgt mittels Seilspannern am Seilende. Auf Anfrage, ist eine Version mit Scheiben aus Methacrylat und/ oder einem Notlichteinsatz verfügbar. Der Notlichteinsatz mit Einzelbatterie garantiert eine Stunde lang, 50% der Leuchtenlichtleistung bei Stromausfall. In anbetracht des Gewichtes der Leuchte (300Kg für die Glasversion oder 200Kg für die Methacrylatversion) ist die Tragfähigkeit der Decke bauseits zu prüfen.
Lámpara de suspensión. Estructura de latón cromado. Discos de vidrio templado transparente. El difusor central cilíndrico en vidrio arenado de diámetro 30 cm, alberga 4 fluorescentes tipo T5 de 54W, con alimentación electrónica digital DALI. El cubre-rosetón incluye los 4 cables de suspensión. La longitud de los cables tiene que ser indicada en el pedido ya que no puede ser modificada durante la instalación. La regulación de la lámpara, una vez instalada, se hace a través de los tensores situados en los cables de suspensión. A petición, está disponible una versión con disco en metacrilato y/o con luz de emergencia: en este caso dos fuentes luminosas garantizan una autonomía de cerca de una hora sin alimentación. Considerando el peso de la lámpara (cerca de 350 Kg en la versión de disco en vidrio y cerca de 200 kg en el caso de disco en metacrilato) se debe verificar la resistencia del techo.
4x54W (FL) G5
0024XXL
221
100 Metri
4,7
Alberto Zecchini 2007
max 200
40
ø 25
Lampada a sospensione. Diffusore in vetro trasparente avvolto da cavo in Rilsan trasparente. Rosone in metallo verniciato bianco con cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Diffuser in transparent glass wound by a cable in transparent Rilsan. Metal ceiling rose painted in white colour. Steel suspension cable. Transparent feeding cord.
Suspension. Diffuseur en verre transparent enveloppé d’un câble Rilsan transparent. Fleuron en métal verni blanc avec câble de suspension en acier et câble d’alimentation transparent.
3857/1 3857/2
ø 25 x 40 + 200 ø 25 x 40 + 200
3x15W (FL) E27 1x20W (FL) E27
222
Hängelampe. Schirm aus transparentem Glas, durch ein transparentes Kabel in Rilsan aufgewickelt. Rosette aus lackiertem weißfarbigem Metall mit Befestigungsseil aus Edelstahl und trasparentem Netzkabel.
Lámpara de techo. Difusor de cristal transparente arrollado por un cable de Rilsan transparente. Rosetón de metal pintado blanco. Cables de suspensión en acero. Cable de alimentación transparente.
100 Metri
223
Amax
5444/000..
5444/00..
5444.. / 5443..
5444/0..
Charles Williams 2003 400 400
300
Sparkasse Lörrach, Germania
300
29
ø 32 44
66 ø 47
88 ø 82
ø 109
Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato. Diffusore in polietilene bianco all’interno e disponibile all’esterno nei colori bianco (BI), grigio (AG/BI) e nero (N/BI). Cavo di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione colorato. I modelli 5443.., 5444.. e 5444/0.. possono montare come accessorio un disco di chiusura in metacrilato con tige e tappo di ancoraggio. Amax è disponibile su richiesta per ordini speciali anche con diffusore interno bianco e esterno argento metallizzato (MS/BI) oppure dorato (OO/BI).
Hanging lamp. Mounting in chrome-plated metal. Diffuser in polyethylene white colour inside and white (BI), grey (AG/BI) and black (N/BI) outside. Steel hanging cable. Coloured feeding cable. Models 5443.., 5444.. and 5444/0.. can be equipped with a closing disc in methacrylate with suspension rod and fixing plug. Amax is available upon request for special orders with white diffuser inside and metallic silver (MS/BI) or gold (OO/BI) outside.
Suspension. Monture en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène de couleur blanc à l’intérieur et disponible à l’extérieur dans les couleurs blanc (BI), gris (AG/BI) et noir (N/BI). Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation à gaine colorée. Les modèles 5443.., 5444.. et 5444/0.. peuvent monter un disque de fermeture en méthacrylate avec tige et bouchons d’ancrage. Amax est également disponible sur demande pour commandes spéciales avec diffuseur intérieur blanc et extérieur argent métallisé (MS/BI) ou bien doré (OO/BI).
Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall. Streukörper aus Polyäthylen innen weiß und außen in den Farben weiß (BI), grau (AG/BI) und schwarz (N/BI) erhältlich Aufhängungskabel aus Stahl. Netzkabel farbig. Modelle 5443.., 5444.. und 5444/0.. können mit einer Abschlußscheibe aus Methacryl mit Stiel und Schließkappe geliefert werden. Auf Nachfrage und für Sonderbestellungen kann Amax mit dem Streukörper innen weiß, außen silberfarben metallisiert (MS/BI) oder goldfarben (OO/BI) geliefert werden.
Lámpara de techo. Estructura en metal cromado. Difusor de polietileno internamente blanco y externamente disponible en color blanco (BI), gris (AG/BI) y negro (N/BI). Cable de suspension en acero. Cable de alimentación de color. Los modelos 5443.., 5444 y 5444/0.. se pueden equipar con un disco de cierre en metacrilato con barra de suspensión y tapa de anclaje. A petición y para pedidos especiales Amax está disponible con pantalla plateada (MS/BI) o dorada (OO/BI), siempre con la cara interna blanca.
5562 Ø 90 disco di chiusura opzionale per 5443.. e 5444..
5562 Ø 90 optional closing disk for 5443.. and 5444..
5562 Ø 90 disque de fermeture optionel pour 5443.. et 5444..
5562 Ø 90 optionale Abschlußscheibe für 5443.. und 5444..
5562 Ø 90 disco de cierre optionale para 5443.. y 5444..
5562/00 Ø 60 disco di chiusura opzionale per 5444/0..
5562/00 Ø 60 optional closing disk for 5444/0..
5562/00 Ø 60 disque de fermeture optionel pour 5444/0..
5562/00 Ø 60 optionale Abschlußscheibe für 5444/0..
5562/00 Ø 60 disco de cierre optionale para 5444/0..
5444/000.. AG/BI - BI - N/BI 5444/00.. AG/BI - BI - N/BI 5444/0.. AG/BI - BI - N/BI 5444.. AG/BI - BI - N/BI 5443.. AG/BI - BI - N/BI
ø 32 x 29 + 400 ø 47 x 44 + 400 ø 82 x 66 + 300 ø 109 x 88 + 300 ø 109 x 88 + 300 5444/000.. - 5444/00.. - 5444/0.. - 5444..
224
1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 3x100W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x150W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x42W (FL) GX24q-4 5444..
s
Amax
225
226
Amax 227
MS/BI
OO/BI
N/BI
AG/BI
BI
Xbox Projects, Canberra, Australia
Antoo
20
Julian Pastorino / Cecilia Suarez 2009
150
26
42,5
Lampada a sospensione. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Rosone in metallo verniciato bianco. Cavi di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. White acid-etched blown glass diffuser. Metal ceiling rose painted in white colour. Steel suspension cables. Transparent feeding cord.
Suspension. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Fleuron en métal verni blanc avec câble de suspension en acier. Câble d’alimentation transparent.
3649BI
ø 42,5 x 26 + 150
1x150W (HA) ES E27
228
Pendelleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Glas. Deckenrosette aus weiß lackiertem Metall mit Stahlseilabhängung. Transparente Zuleitung.
Lámpara de techo. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Rosetón de metal pintado blanco. Cables de suspensión en acero. Cable de alimentación transparente.
Antoo
229
Paolo Zani 2003
Lampada a sospensione. Montatura cromata. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Cavo saliscendi.
Hanging lamp. Chromeplated structure. Diffuser in white blown acid-etched glass. Rise and fall counterweight cable.
Suspension. Structure chromé. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Câble réglable avec contrepoids.
3581 3581/1
ø 30 x 35+25 min (100 max) ø 45 x 52+25 min (100 max)
1x150W (HA) 1x150W (HA)
3581
ES ES
Hängelampe. Verchromtes Struktur. Schirm aus weißem mundgeblasem Ätzglas. Mit höhenwerstellbarem Kabel.
Salvarani, Giussano (MI)
VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.
A Tomic
Lámpara de techo. Estructura cromada. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Cable de sube y baja con contropeso.
E27 E27
3581/1
25 min / 100 max
25 min / 100 max
35 52
30
45
230
A Tomic
231
Aurea
Denis Santachiara 2005
Shop for Kids, Mosca
max 200
36
Suspension. Abat-jour extérieur et rosace en aluminium verni couleur aluminium, blanc (BI), noir (N) ou or (OO). L’abat-jour et le diffuseur interne en polypropylène blanc cachent la source lumineuse et produisent une lumière diffuse et légère.
5483 - 5483.. BI - N - OO
ø 54 x 36+200
1x40W (FL) G10q
5483N
232
Hängelampe. Äußerer Lampenschirm und Rosette aus Aluminium, lackiert aluminiumfarben, weiß (BI), schwarz (N) oder goldfarben (OO). Innerer Diffusor aus Polypropylen, weiß. Die Streukörper verstecken die Lichtquelle und produzieren somit ein diffuses und leichtes Licht.
Lámpara de techo. Pantalla exterior y rosetón en aluminio pintado de color aluminio, blanco (BI), negro (N) o oro (OO). Difusor interior en polipropileno blanco. Los conos ocultan la fuente luminosa para obtener una emisión de luz difusa.
5483OO
Hanging lamp. External shade and ceiling rose in aluminium painted aluminium colour, white (BI), black (N) or gold (OO). Internal shade in white polypropylene. The shades hide the lighting source and makes the light emission soft and diffused.
5483
Lampada a sospensione. Paralume esterno e rosone in alluminio verniciato color alluminio, bianco (BI), nero (N), oro (OO). Il paralume e il diffusore interno in polipropilene bianco nascondono la sorgente luminosa e producono una luce diffusa e leggera.
5483BI
ø 54
Aurea
233
Avico
5561/0.. - 5563/0..
5561.. - 5563..
400
Hote For You, Cernusco sul Naviglio
Charles Williams 2006 400
59 79
120 160
Lampada a sospensione. Montatura e rosone in metallo cromato. Diffusore in polietilene colore bianco all’interno (BI) e bianco all'interno e verniciato all'esterno nei colori grigio (AG/BI) e nero (N/BI). Cavo di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione colorato. Disco di chiusura in metacrilato con tige e tappo di ancoraggio disponibile come accessorio. Avico è disponibile su richiesta per ordini speciali con diffusore interno bianco e esterno verniciato argento metallizzato (MS/BI) oppure dorato (OO/BI).
Hanging lamp. Mounting and ceiling rose in chrome-plated metal. Diffuser in polyethylene, white colour (BI) or white colour inside and painted grey (AG/BI) or black (N/ BI) outside. Steel hanging cable. Coloured feeding cable. Closing disc in methacrylate with suspension rod and fixing plug available as an accessory. Avico is available upon request for special orders with diffuser white colour on the inside and painted metallic silver (MS/BI) or metallic gold (OO/BI) on the outside.
Suspension. Monture et rosace en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène, couleur blanc (BI) et à l’intérieur blanc et à l’extérieur verni gris (AG/ BI) et noir (N/BI). Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation à gaine colorée. Disque de fermeture en méthacrylate avec tige et bouchons d’ancrage disponible comme accessoire. Avico est également disponible sur demande pour commandes spéciales avec diffuseur intérieur blanc et extérieur verni gris métallisé (MS/BI) ou bien métallisé doré (OO/BI).
Hängelampe. Gestell und Rosette aus verchromtem Metall. Streukörper aus Polyäthylen, weiß (BI) und innen weiß und außen in den Farben weiß (BI), grau (AG/BI) und schwarz (N/ BI) lackiert. Aufhängungskabel aus Stahl. Netzkabel farbig. Als Zubehör Abschlußscheibe aus Methacryl mit Stiel und Schließkappe. Auf Nachfrage und für spezielle Bestellungen kann Avico mit dem Streukörper innen weiß, außen silberfarben metallisiert (MS/BI) oder goldfarben metallisiert (OO/BI) lackiert, geliefert werden.
Lámpara de techo. Estructura y rosetón en metal cromado. Difusor de polietileno, blanco (BI) y internamente blanco y externamente pintado gris (AG/BI) y negro (N/BI). Cable de suspension en acero. Cable de alimentación de color. Disco de cierre en metacrilato con varilla de suspensión y tapa de anclaje disponible como acessorio. A petición, y para pedidos especiales, Avico está disponible con pantalla pintada plateada (MS/BI) o dorada (OO/BI), siempre con la cara interna blanca.
5562 Ø 90 disco di chiusura opzionale per 5561.. e 5563..
5562 Ø 90 optional closing disk for 5561.. and 5563..
5562 Ø 90 disque de fermeture optionel pour 5561.. et 5563..
5562 Ø 90 optionale Abschlußscheibe für 5561.. und 5563..
5562 Ø 90 disco de cierre optionale para 5561.. y 5563..
5562/00 Ø 60 disco di chiusura opzionale per 5561/0.. e 5563/0
5562/00 Ø 60 optional closing disk for 5561/0.. and 5563/0
5562/00 Ø 60 disque de fermeture optionel pour 5561/0.. et 5563/0..
5562/00 Ø 60 optionale Abschlußscheibe für 5561/0.. und 5563/0..
5562/00 Ø 60 disco de cierre optionale para 5561/0.. y 5563/0..
5561/0.. AG/BI - BI - N/BI 5563/0.. AG/BI - BI - N/BI 5561.. AG/BI - BI - N/BI 5563.. AG/BI - BI - N/BI
ø 120 x 59 + 400 ø 120 x 59 + 400 ø 160 x 79 + 400 ø 160 x 79 + 400
3x100W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x32W (FL) GX24q-3 3x150W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x42W (FL) GX24q-4
234
Avico
235
236
Avico 237
OO/BI
N/BI
AG/BI
MS/BI
Ristorante Altermezzo, Tongeren (Belgio)
Avion
5
Marco Acerbis 2009
200
ø47
40
Lampada a sospensione. Supporto e paralume in nylon verniciato bianco lucido prodotto con tecnologia rotazionale. Disco diffusore inferiore in vetro verniciato bianco. Cavi di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione trasparente. Alloggia esclusivamente sorgenti luminose fluorescenti.
Hanging lamp. Support and shade in polished white painted nylon, manufactured through rotational moulding process. Lower disc diffuser in painted white glass. Steel hanging cables. Transparent feeding cable. It houses fluorescent lighting sources only.
Suspension. Support et abat-jour en nylon verni blanc brillant moulé avec technologie rotationnelle. Disque diffuseur inférieur en verre verni blanc. Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation transparent. Elle accueille exclusivement des sources lumineuses fluorescentes.
4022BI
ø 47 x 40 + 200
3x20W (FL) E27
238
Pendelleuchte mit Halterung und Schirm aus poliertem weiß lackiertem Nylon, im Rotationsverfahren hergestellt. Untere Scheibe aus weißem lackiertem Glas. Stahlseil Abhängung. Transparente Zuleitung. Ausschließlich mit Leuchtstoffampen bestückbar.
Lámpara de techo. Soporte y pantalla de nylon pintado blanco pulido producidos con tecnología rotacional. Disco difusor inferior de vidrio pintado blanco. Cables de suspension en acero. Cable de alimentación transparente. Monta exclusivamente fuentes luminosas fluorescentes.
Avion
239
Balthazar Daniela Puppa / Francesca Martelli 2010
Lampada a sospensione. Diffusori in vetro curvato bianco (BI) oppure metallizzato cromato (CR). Rosone in metallo cromato lucido dal quale partono tre cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Diffusers in curved white (BI) or metallized chrome-plated (CR) glass. From the ceiling rose in chromeplated metal hang three hanging cables in stainless steel and a tranaparent feeding cable.
Suspension. Diffuseur en verre bombé blanc (BI) ou métallisé chromé (CR). Trois câbles de suspension en acier et un câble d’alimentation transparent sont suspendus a la rosace en métal chromé.
4108.. BI - SP
ø 48,5 x 45 + 150
1x205W (HA) ES E27
Hängeleuchte. Schirme aus gebogenem weißem (BI) oder metallisiertem verchromtem (CR) Glas. An der Rosette, aus verchromtem Metal, hängen drei Befestigungskabel aus Edelstahl und ein transparentes Netzkabel.
Lámpara de techo. Difusores de vidrio curvado blanco (BI) o metalizado cromado (CR). Cables de suspensión en acero y un cable de alimentación transparente penden del rosetón en metal cromado.
20
max 150
45
48,5
240
Balthazar
241
Bolla
Salvarani, Giussano (MI)
Harry & Camila 2003
Lampada a sospensione. Diffusore in vetro soffiato trasparente con effetto iride. Rosone cromato. Cavo di alimentazione blu.
Hanging lamp. Diffuser in transparent blown glass with iris effect. Ceiling rose in chrome-plated brass. Blue feeding cable.
Suspension. Diffuseur en verre soufflé transparent à effet iridescent. Rosace en laiton chromé. Câble d’alimentation bleu.
Hängelampe. Schirm aus mundgeblasem transparentem Glas mit Regenbogeneffekt. Rosette aus verchromter Messing. Blaues Anschlusskabel.
Lámparas de techo. Difusor de cristal soplado transparente con efecto iris. Rosetón cromado. Cable de alimentación azul.
M3540CR montatura V3567/2TR diffusore
M3540CR mounting V3567/2TR shade
M3540CR structure V3567/2TR diffuseur
M3540CR Struktur V3567/2TR Schirm
M3540CR estructura V3567/2TR difusor
M3540CR montatura V3567/1TR diffusore
M3540CR mounting V3567/1TR shade
M3540CR structure V3567/1TR diffuseur
M3540CR Struktur V3567/1TR Schirm
M3540CR estructura V3567/1TR difusor
M3540CR + V3567/1TR M3540CR + V3567/2TR
51 x 32 + 148 33 x 31 + 150
1x105W (HA) 1x105W (HA)
M3540CR + V3567/2TR
ES ES
E27 E27
M3540CR + V3567/1TR
150
148
31 32
33
242
51
Bolla
243
Chandelier David Chipperfield 2004
Lampada a sospensione a 1 o 2 anelli. Montatura in metallo verniciato grigio alluminio (G) o nero (N). Cavi di sospensione in acciaio inox. Diffusori in vetro borosilicato sabbiato.
Hanging lamp with 1 or 2 rings. Structure in grey aluminium (G) or black (N) plated brass. Stainless steel suspension cables. Sandblasted borosilicate glass diffusers.
Suspension avec 1 ou 2 boucles. Monture en métal verni gris aluminium (G) ou noir (N). Câbles de suspension en acier inox. Diffuseurs en verre de borosilicate sablé.
Hängeleuchte mit 1 oder 2 Ringen. Struktur aus grauem (G) aluminium farbig oder schwarz (N) lackiertem Metall. Befestigungsseil aus Edelstahl. Schirme aus sandgestrahltem Borosilikatglas.
Lámpara de suspensión con 1 o 2 anillos. Estructura de metal pintado gris aluminio (G) o negro (N). Cables de suspensión de acero inoxidable. Difusores en vidrio borosilicato arenado.
5491/22.. - 5591/33.. doppia accensione
5491/22.. - 5591/33.. double switching
5491/22.. - 5591/33... double allumage
5491/22.. - 5591/33.. Doppelschaltung
5491/22.. - 5591/33.. encendido double
5491/0.. G - N 5491.. G - N 5491/1.. G - N 5491/22.. G - N 5491/33.. G - N
ø 50 x 100 ø 90 x 120 ø 150 x 150 ø 90 + ø 50 x 120 ø 150 + ø 90 x 150
5491/0..
5491..
8x40W (HA) o/or 8x28W (HA) ES E14 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 19x40W (HA) o/or 19x28W (HA) ES E14 8x40W (HA) o/or 8x28W (HA) ES E14 + 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 + 19x40W (HA) o/or 19x28W (HA) ES E14
5491/1..
5491/22..
5491/33..
100 120
120
150
150
50 90
50 90 150
90 150
244
Chandelier
245
Chignon Piero Russi 2010
Lampada a sospensione. Diffusore superiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Diffusore inferiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntale cilindrico per il blocco del diffusore in metallo cromato. Rosone cromato con cavi di sospensione in acciaio regolabili. Cavo di alimentazione trasparente.
4035BI/CR 4035/1BI/CR
Suspension lamp. Upper diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Lower diffuser in opal white blown acid-etched glass. Cylindrical handgrips for the fixing of the diffusers in chromeplated metal. Chromeplated ceiling rose with adjustable hanging lamps in steel. Transparent feeding cable.
ø 25,5 x 28 + 250 ø 53,5 x 59 + 250
Suspension. Diffuseur supérieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Diffuseur inférieur en en verre souffl é blanc opalin acidé. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chrome. Rosace chromé avec câbles de suspension réglables en acier. Câble d’alimentation transparent.
3x40W (HA) 3x70W (HA)
4035BI/CR
+ 250
ES ES
Hängeleuchte. Oberer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Unterer Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Zylindrische Metallspitze zur Befestigung von dem Schirm aus verchromtem Metall. Verchromte Rosette mit verstellbaren Befestigungkabeln aus Edelstahl. rasparentes Netzkabel.
Lámpara de techo. Difusor superior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Difusor inferior de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo del difusor en metal cromado. Rosetón de metal cromado con cables de suspensión ajustables en acero. Cable de alimentación transparente.
G9 G9
4035/1BI/CR
+ 250
24,5
52
3,5
25,5
7,5
53,5
246
247
Cupola
Salvarani, Giussano (MI)
Archivio Storico 1979
Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio con interno bianco. Cavo di alimentazione trasparente.
Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio con interno bianco. Cavo di alimentazione trasparente.
Suspension. Monture en métal verni aluminium, avec intérieur blanc. Câble d’alimentation transparent.
5117AN 5117/1AN
ø 40 x 20 + 200 ø 54 x 27 + 200
1x105W (HA) 1x140W (HA)
40
248
ES ES
Hängelampe. Metallgestell, lackiert, aluminiumfarben, innen weiß. Transparentes Netzkabel.
Lámpara de techo. Montura en metal pintado en color aluminio con interior blanco. Cable de alimentación transparente.
E27 E27
(+200)
(+200)
20
27
54
Cupola
249
Duplex
25 Hours Hotel, Amburgo
Mondadori, Milano
Carlo Tamborini 2000
Lampada a sospensione. Diffusore in metacrilato colato rosso (R) o satinato (SA). Canalina in acciaio lucidato. Portalampade regolabili per una diffusione diretta o indiretta della luce.
Hanging lamp. Cast methacrylate diffuser in red (R) or satin (SA) finishing. Polished steel raceway. Adjustable lampholders for direct or indirect light emission.
Suspension. Diffuseur en méthacrylate coulé de couleur rouge (R) ou satiné (SA). Conduite pour fils en acier poli. Douilles réglables pour une diffusion directe ou indirecte de la lumière.
5306.. R - SA 5306/1.. R - SA
20 x 10 + 200 40 x 10 + 200
2x50W (HA) E27 4x50W (HA) E27
5306..
Hängelampe. Metallgestell, verchromt. Gegossener Metakryl-Schirm, rot (R) oder satiniert (SA). Regulierbare Lampenfassungen zur direkten und indirekte Lichtverteilung.
5306/1..
200
20
250
Hängelampe. Metallgestell, verchromt. Gegossener Metakryl-Schirm, rot (R) oder satiniert (SA). Regulierbare Lampenfassungen zur direkten und indirekte Lichtverteilung.
10
200
40
10
Duplex
251
CharlesW illiams 1999
Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Diffusore in metacrilato bianco (BI) o blu (BL) con inserti di tessuto. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Frame in chrome- plated brass. Diffuser in methacrylate white (BI) or blue (BL) with fabric inserts. Transparent electric cord.
Suspension. Monture en laiton chromé. Diffuseur en méthacrylate blanc (BI) ou bleu (BL) avec insertions de tissu. Câble d’alimentation transparent.
Hängelampe. MessingGestell, verchromt. Metakryl-Schirm weiß (BI) oder blau (BL), mit Stoff-Einsätzen. Transparentes Netzkabel.
Lámpara de techo. Estructura de latón cromado. Difusor de metacrilato blanco (BI) o azul (BL) con aplicaciones de tejido. Cable de alimentación transparente.
M5307 montatura P5265.. BI - BL diffusore
M5307 mounting P5265.. BI - BL diffuser
M5307 monture P5265.. BI - BL diffuseur
M5307 Gestell P5265.. BI - BL Schirm
M5307 estructura P5265.. BI - BL difusor
M5367 montatura P5367.. BI - BL diffusore
M5367 mounting P5367.. BI - BL diffuser
M5367 monture P5367.. BI - BL diffuseur
M5367 Gestell P5367.. BI - BL Schirm
M5367 estructura P5367.. BI - BL difusor
M5307 + P5265.. BI - BL M5367 + P5367.. BI - BL
34 x 18 x 30 + 200 100 x 19 x 30 + 150
1x105W (HA) 5x105W (HA)
ES ES
M5307 + P5265..
34
252
18
VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.
VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.
Elvis
E27 E27
M5367 + P5367..
(+150)
(+150)
30
30
100
19
Elvis
253
Flûte 1 - Magnum Franco Raggi 1999
3337
3337/1
(+200)
(+200)
63
37
18
Lampada a sospensione. Diffusore in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Cavo di alimentazione trasparente. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso il basso.
Hanging lamp. Borosilicate transparent glass diffuser. Reflector in chrome-plated polished aluminium. Transparent feeding cable. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission downwards.
Suspension. Diffuseur en verre de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé poli. Câble d’alimentation transparent.Le cône de verre recueille en son intérieur le réflecteur soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’interne du cône et se diffuse de manière uniforme vers le bas.
3337 3337/1
ø 18 x 37 + 200 ø 31 x 63 + 200
1x60W (HA) o/or 1x42W (HA) 1x230W (HA) ES R7s/115
31
Hängelampe. Diffusor aus Borosilikat-Glas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. TransparentesN etzkabel. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach unten orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.
ES
Lámpara de techo. Difusor de cristal al borosilicato. Reflector de alluminio cromado pulido. Cable de alimentación transparente. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia habajo una emisión uniforme y difundida ligera de luz es obtenida.
E27
s
3337
254
3337/1
Flûte 1 - Magnum
255
Flûte 2, 3 Varenna, Salone del Mobile, Milano
Franco Raggi 1999
Lampada a sospensione provvista di due oppure tre luci montate su canalina con interasse cm 50. Diffusori in vetro borosilicato trasparente. Riflettori in alluminio cromato lucido. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp provided with two or three diffusers mounted on a raceway having a 50 cm distance between centres. Borosilicate glass diffusers. Polished chrome-plateda luminium reflectors. Transparent feeding cable.
Suspension pourvue de deux ou trois lampes montées sur une conduite de câbles avec un entraxe de 50 cm. Diffuseur en verre de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé brillant. Câble d’alimentation transparent.
3337/2 3337/3
ø 80 x 18 x 180 ø 130 x 18 x 180
2x60W (HA) o/or 2x42W (HA) 3x60W (HA) o/or 3x42W (HA)
Hängelampe verfügt über zwei oder drei auf einer Rinne befestigten Leuchten, mit Achsabstand von 50 cm. Schirme aus Borosilikat-Glas. Reflektoren aus verchromtem, glänzendem Aluminium. Transparentes Netzkabel.
ES ES
Lámpara de techo, tienes dos ou tres luces montadas en riel con intereje 50 cm. Difusores de cristal al borosilicato. Reflectores de aluminio cromado pulido. Cable de alimentación transparente.
E27 E27
s
3337/2
50
3337/3
180
50
80
256
50
180
130
Flûte 2, 3
257
Globo di Luce Bonaldo, Salone del Mobile, Milano
Roberto Menghi1968
Lampada a sospensione. Globo in vetro soffiato argento metalizzato. Riflettore in alluminio anodizzato. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Metallic silver blown glass globe. Anodised aluminium reflector. Transparent feeding cable.
Suspension. Globe en verre soufflé chromé métallisé. Réflecteur en aluminium anodisé. Câble d’alimentation transparent.
3644/0CR 3644CR 3644/1CR
ø 20 x 19 + 250 ø 30 x 29 + 250 ø 45 x 43 + 250
1x40W (HA) E14 PAR16 1x60W (HA) ES G9 1x150W (HA) ES E27
3644CR - 3644/1CR
3644/0CR
3644/1CR
Hängelampe. Kugel aus metallisiertem silberem mundgleblasenem Glas. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.
Lámpara de suspension. Globo en cristal soplado metalizado plateado. Reflector de alluminio anodizado. Cable de alimentación trasparente.
s
3644CR
3644/1CR
(+250) (+250)
(+250)
19
29
43
Ø 20 Ø 30 Ø 45
258
Globo di Luce
259
260
Globo di Luce 261
Hoter For You, Cernusco s/Naviglio (MI)
Huna
Archivio Storico1965
Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio (AN), cromato (CR) o nero (N) con interno bianco. Cavo di sospensione in acciaio inox. Cavo di alimentazione trasparente.
Suspensionl amp. Mounting in metal painted aluminium colour (AN), chrome-plated (CR) or black (N) with white interior. Suspension cable in stainless steel. Transparent power cable.
Suspension. Monture en métal verni aluminium (AN), chromé (CR) ou noir (N), intérieur blanc. Câble de suspension en acier inox. Câble d’alimentation transparent.
5059.. AN - CR - N
ø 40 x 30 + 250
1x140W (HA)
ES
Hängelampe. Metallgestell, lackiert, aluminiumfarben (AN), verchromt (CR) oder schwarz (N), innen weiß. Edelstahlkabel zur Aufhängung. Transparentes Netzkabel.
Lámpara de techo. Montura en metal pintado de color aluminio (AN), cromado (CR) o negro (N) con interior blanco. Cable de suspensión en acero inoxidable. Cable de alimentación transparente.
o/or 1x20W (FL) E27
(+250)
30
40
262
Huna
263
Playlife, Milano
Lampara Archivio Storico1965
Lampada a sospensione. Montatura in alluminio naturale (AN) oppure cromato (CR). Riflettore verniciato bianco all’interno. Cavo di sospensione in acciaio inox. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Mounting in natural aluminium (AN) or chrome-plated (CR). White painted reflector on the inside. Stainless steel hanging cables. Transparent feeding cable.
Suspension. Monture en aluminium naturel (AN) ou chromé (CR). Reflecteur verni blanc à l’intérieur. Câble de suspension en acier inox. Câble d’alimentation transparent.
5000AN 5000/1.. AN - CR 5000/2.. AN - CR
ø 27 x 30 + 200 ø 35 x 40 + 200 ø 40 x 45 + 200
1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x105W (HA) ES E27 1x140W (HA) ES E27
5000AN
5000/1..
Hängelampe. Gestell aus natur Aluminium (AN) oder verchromt (CR). Innerer Reflektor weiß lackiert. Edelstahlkabel zur Aufhängung. Transparentes Netzkabel.
ES
Lámpara de techo. Estructura en aluminio natural, (AN) o cromada (CR). Reflector blanco pintado en el interior. Cable de suspensión en acero inoxidable. Cable de alimentación transparente.
E27
5000/2..
(+200) (+200) (+200) 45 40 30
27
264
35
40
Lampara
265
Luminair
DenisS antachiara 2005
60
40
140
Lampada-ventilatorea sospensione. Diffusore in polietilene bianco ottenuto mediante stampaggior otazionale. Montatura in ottone verniciato bianco. Rosone superiore in metallo verniciato, rosone inferiore (a copertura del dispositivo per la ventilazione) in polietilene. La lampada, dotata di motore a rotore con potenza di 85W, ha funzione anche di ventilatore.
Hanging lamp with fan. Diffuser in white polyethylene, produced by means of rotational moulding. Brass mounting painted white. Upper rose in painted metal, lower rose (covering the fan mechanism) in polyethylene. The luminaire is provided with a 85W rotor motor that allows it to function also as a fan, either with a remote control system.
Suspensionv entilateur. Diffuseure np olyéthylène blanc obtenu par moulage rotationnel. Monture en laiton verni blanc. Fleuron supérieur en métal peint, fleuron inférieur (couvrant le dispositif de la ventilation) en polyéthylène. La lampe, dotée de moteur à rotor d’une puissance de 85W, a également une fonction de ventilation avec système de commande à ondes radio.
Hängelampe mit Ventilator. Schirm aus Polyäthylen weiß hergestellt durch Rotationspressung. Gestell aus Messing, weiß lackiert. Obere Rosette aus lackiertem Metall, untere Rosette (Abdeckung des Ventilatorelements) aus Polyäthylen. Die Leuchte verfügt über einen 85W-Drehmotor und dient auch als Ventilator mit Funkewellen- Fernbedienung.
Lámpara de techo con ventilador. Difusor en polietileno blanco obtenido a través de moldeado rotacional. Montura de latón barnizado blanco. Rosetón superior en metal barnizado, rosetón inferior (cobertura del aparato para la ventilación) en polietileno. La lámpara, dotada de motor a rotor con potencia de 85W, también tiene función de ventilador con sistema de mando a radioondas.
Deposito di brevetto internazionale.
International patent pending.
Dépôt de brevet international.
Internationales angemeldetes.
Depósito de patente internacional.
Modello comunitario depositato.
Design patent pending.
Modèle communautaire déposé.
Eingetragenes Warenzeichen.
Modelo comunitario depositado.
M5467/2BI/BI + V5467BI
140 x 40 + 35
2x30W (FL) E27
266
Luminair
267
Lunapiena RobertoR ighetti 2003
Lampada a sospensione. Montatura e rosone in metallo verniciato bianco. Diffusore in polimetilmetacrilato. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. White painted metal frame and ceiling rose. Diffuser in polimetilmetacrilate. Transparent feeding cable.
Suspension. Structure et rosaceen métal verni blanc. Diffuseur en polyméthacrylate. Câble d’alimentation transparent.
5448
Ø 41 x 4 + 150
1x55W (FL) GX13
Hängelampe. Struktur und Rosette aus weiß lackiertem Metall. Schirm aus Polymethacrylat. Transparentes Netzkabel.
Lámparas de techo. Estructura y rosetón de metal pintado blanco. Difusor de polimetilmetacrilato. Cable de alimentación transparente.
(+150)
4 41
268
Lunapiena
269
Morocco Hotel Style, Vienna (A)
Vico Magistretti 1998
Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall mit Gleisnetz für maximal 36 Gläser (nicht geliefert), die nicht nur der Ästhetik dienen, sondern auch das Licht brechen.
Lampada a sospensione. Montatura cromata con griglia a binario per l'alloggiamento di massimo 36 bicchieri (non forniti) che, oltre ad avere funzione estetica, permettono anche la rifrazione della luce.
Hanging lamp. Chromeplated frame with a grid track containing up to 36 glasses (not provided) that, apart from having an aesthetical function, also allow the refraction of the light.
Suspension.M onture chromé avec grille à rail permettant le positionnement de maximum 36 verres (exclus). Indépendamment de leur rôle esthétique, ils favorisent la réfraction de la lumière.
3246 3246/1
56 x 56 + 140 56 x 56 + 170
8x50W (HA) o/or 8x40W (HA) ES GZ10 8x50W (HA) o/or 8x40W (HA) ES GZ10
3246
Lámpara de techo. Estructura cromada con parrilla de riel para asiento de máx. 36 vasos (excluidos) que, además de contar con función estética, también permiten la refracción de la luz.
3246/1
140
170
46,5 46,5
56
270
56
Morocco
271
Hotel Boscolo Exedra, Milano
Noaxis
Alessandro Pedretti / Studio Rota & Partners 2007
Lampada a sospensione. Struttura in vetroresina verniciata bianca (BI) o nera (N). Diffusore in vetro.
Hanging lamp. Structure in painted white (BI) or black (N) fibreglass. Glass diffuser.
Suspension. Structure en fibre de verre vernie blanc (BI) ou noir (N). Diffuseur en verre.
Hängelampe. Gestell aus lackiertem weißem (BI) oder schwarzem (N) Glasfaserkunstoff. Schirm aus Glas.
Lámpara de techo. Estructura en fibra de vidrio pintada blanca (BI) ou negra (N). Difusor de vidrio.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
3902.. BI-N
Ø 63 x 76
1x140W (HA)
ES
E27
76
Ø 63
272
Ø 63
Ø 63
Noaxis
273
Casalgrande Padana, Reggio Emilia
Nobi
3358CR
3358G
Metis 1992
Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio alluminio (G) oppure nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con riflettore in alluminio anodizzato per luce indiretta e diffusori in vetro stampato, temperato e sabbiato. Scatola distanziale inclusa. I modelli 3085.., 3358.. e 3358/1 sono provvisti di tige telescopica.
Hanging lamp. Mounting in chrome-plated (CR), grey aluminium painted (G) or nickel-plated satin (NS) metal. The lamp is provided with reflector in anodized aluminium for indirect light emission and diffusers in printed glass, tempered and sandblasted. Spacer box included. Models 3085.., 3358.. e 3358/1 are provided with telescopic stem.
Suspension. Monture en métal chromé (CR), verni gris aluminium (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’un reflecteur pour éclairage indirect et diffuseurs en verre pressé, sablé et trempé. Munie d’entretoise. Les lampes 3085.., 3358.. e 3358/1 sont avec tige télescopique.
3022..- 3022/1.. CR - G - NS 3085.. CR - G - NS 3358.. CR - G - NS 3358/1.. CR - G - NS
Ø 15 x 36 Ø 15 x 54/66 Ø 23 x 49/66 Ø 23 x 49/66
1x120W (HA) ES R7s/80 1x120W (HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115 1x70W (MH) Rx7s
3022.. - 3022/1.. - 3085.. 3358
3022..
Hängelampe. Gestell aus verchromtem (CR), grau lackiertem (G) oder satiniertem Vernickeltem Metall (NS). Der Leuchtkörper ist mit einem Reflektor für indirekte Beleuchtung und Schirmen aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsschirmen ausgestattet. Komplett mit Distanzstück. Modelle 3085.., 3358.. e 3358/1 sind mit Teleskopstiel.
Lámpara de techo. Estructura de metal cromado (CR), pintada gris aluminium (G) o niquelada satinada (NS). El aparato está equipadode reflector para luz indirecta y difusores de cristal grabado, templado y arenado. Dispone de caja separador. Los modelos 3085.., 3358.. e 3358/1 estan con varilla telescópica.
3358.. - 3358/1
3022/1..
3358.. - 3358/1..
3085..
36 56
min 49 max 66 min 54 max 86
15
23 15 15
274
Nobi
275
Nobi Metis 1992
Lampada a sospensione. Montatura con bracci orientabili in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Diffusori orientabili in vetro stampato, sabbiato e temperato. Distanziatore incluso. Nella versione a 4 luci i diffusori possono essere posizionati orizzontalmente oppure verticalmente.
Hanging lamp. Mounting, with adjustable arms, in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. Adjustable diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass. Spacer included. In the version with 4 lights the diffusers can be positioned either horizontally or verticallly.
Suspension. Structure à bras orientables en métal chromé (CR), vernis gris (G) ou nickelé satiné (NS). Diffuseurs orientables en verre moulé, sablé et trempé. Entretoise incluse. Dans la version avec 4 lumieres les diffuseurs peuvent être placés horizontalement ou verticalement.
Hängelampe. Metallstruktur mit schwenkbaren Armen verchromt (CR ), grau lackiert (G) oder vernickeltem gebürstetem (NS). Schwenkbare Schirme aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsglas. Distanzstück inbegriffen. In der Version mit 4 Leuchten können die Schirme wahlweise horizontal oder vertikal angeordnet werden.
Lámpara de techo. Estructura con brazos orientables de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores orientables de cristal arenado, grabado y templado. Distanciator incluido. En la version con 4 luces los difusores se pueden colocar horizontal o verticalmente.
R3086S riflettore in alluminio anodizzato opzionale
R3086S optional anodized aluminiumr eflector
R3086S réflecteuro ptionnele n aluminiuma nodisé
R3086S optionaler Reflektor aus eloxiertem Aluminium
R3086S opcional reflector de aluminio anodizado
3596.. CR - G - NS 3597.. CR - G - NS
24 x 9 x 79 35 x 36 x 65 min (80 max)
2x120W (HA) 4x120W (HA)
ES ES
R7s/80 R7s/80 3597..
3596..
65 80
79
36
35 34/149
276
9
Nobi
277
Nobona Metis 1998
Lampada a sospensione. Montatura cromata. Diffusore orientabile in vetro curvato e sabbiato.
Hanging lamp. Chromeplatedf rame.A djustable diffuser in curved and sandblastedg lass.
Suspension.M onture chromé. Diffuseur orientable en verre bombé et sablé.
3245
Ø 60 x 102
2x100W (HA)
ES
Hängelampe. Verchromtes Gestell.Verstellbarer Schirm aus gebogenem sandgestrahltem-Glas.
Lámpara de techo. Estructura cromada. Difusor orientable de cristal curvado y arenado.
o/or 2x30W (FL) E27
102
60
278
Nobona
279
3033BI
Salvarani, Giussano (MI)
Otto
3033/1BI
Archivio Storico 1994
200
200
48
Ø 50
Ø 50
Hängelampe mit gestreutem Licht oder zweifach mit gestreuten und konzentriertem Licht. Verchromte Rosette. Transparentes Netzkabel. Streukörper aus geblasenem weißem Opalglas.
Lampada a sospensione con emissione di luce diffusa o doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Rosone cromato. Cavo di alimentazione trasparente. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.
Hanging lamp with diffused light emission or double light emission (diffused and concentrated). Chromeplated ceiling rose. Transparent feeding cable. Diffuser in white opal blown glass.
Suspension à lumière diffuse ou à double lumière (diffuse et concentrée). Fleuron chromé. Câble d’alimentation transparent. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur blanc.
3033BI 3033/1BI
Ø 50 + 200 Ø 50 x 48 + 200
1x150W (HA) ES E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E27+ 1x75W PAR30
280
Lámpara de techo de luz difusa o de doble luz (difusa y concentrada). Róseton cromado. Cable de alimentación transparente. Difusor de cristal soplado blanco opalino.
Otto
281
Passion Studio Beretta 2005
Lampada a sospensione. Diffusore e disco inferiore in vetro opalino soffiato bianco satinato. Rosone in metallo verniciato bianco con cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp. Diffuser and lower disk in blown opal glass, white satin. Ceiling rose in white painted metal with steel suspension cables and transparent power cord.
Suspension. Diffuseur et disque inférieur en verre opalin soufflé blanc satiné. Fleuron en métal verni blanc, câbles de suspension en acier, câble d’alimentation transparent.
3655
Ø 47 x 28 + 150
1x150W (HA)
ES
Hängelampe. Diffusor und untere Scheibe aus mundgeblasenem opalem weißem Glas, satiniert. Rosette aus Metall, weiß lackiert, mit Hängekabeln aus Stahl und transparentem Netzkabel.
Lámpara de techo. Difusor y disco inferior de cristal opalino soplado blanco satinado. Rosetón en metal barnizado blanco con cables de suspensión en acero y cable de alimentación transparente.
E27
(+150)
28
47
282
Passion
283
Archivio Storico 1995
200
StudioArt, Arzignano (VI), ph. Paolo Veclani
Pudding
50
55
Lampada a sospensione. Riflettore in alluminio sfaccettato e anodizzato. Montatura e gancio a bilanciere in fusione di alluminio. La lampada può essere fornita di un disco in vetro temperato trasparente con anello di chiusura.
Hanging lamp. Reflector in faceted and anodized aluminium. Mounting and balance hook in aluminium casting. The lamp can be provided with a transparent tempered glass disc with closing ring.
Suspension. Reflecteur en aluminium à facettes et anodisé. Monture et crochet à balancier en aluminium coulé. La lampe peut être fourinie d’un disque en verre trempé transparent avec anneau de fermeture.
Hängelampe. Riflektor aus facettiertem, eloxiertem Aluminium. Gestell und Kipphebel aus Aluminiumguss. Die Leuchte kann mit einem Hartglas mit Abschlußring geliefert werden.
Lámpara de suspensión. Reflector de aluminio tallado y anodizado. Montura y gancho de balancín de aluminio colado. La lámpara se puede equipar con un disco transparente templado con anilla de cierre.
M5217 montatura
M5217 mounting
M5217 monture
M5217 Gestell
M5217 estructura
P5217 riflettore
P5217 reflector
P5217 réflecteur
P5217 Riflektor
P5217 reflector
V5217 disco in vetro opzionale
V5217 optional glass disc
V5217 disque en verre optionnel
V5217 optionale Glasscheibe
V5217 disco de cristal opcional
M5217 + P5217
Ø 55 x 50 + 200
1x205W (HA)
284
ES
E27 o/or 1x30W (FL) E27
Pudding
285
Morningstar, Milano - progetto speciale
S1853
Archivio Storico 1954
Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato con tige telescopica e cavetto di sostegno all’interno. Diffusore in vetro bianco soffiato e satinato.
Hanging lamp. Chromeplated metal frame with telescopic stem and internal supporting cable. Diffuser in satin white blown glass.
S1853/0 S1853 S1853/1
ø 20 x 85 min (153 max) ø 32 x 97 min (163 max) ø 47 x 80 min (120 max)
S1853/0
Suspension. Monture en métal chromé avec tige téléscopique et avec câble de soutien à l’intérieur. Diffuseur en verre blanc soufflé et satiné.
Lámpara de suspensión. Estructura de metal cromado con varilla telescópica y con cable de sujeción en su interior. Difusor de cristal blanco soplado y satinado.
1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27
S1853
S1853/1
min 80 max 120
min 97 max 163
min 85 max 153
Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall mit Teleskopstiel und Stützliste im Innern. Schirm aus weißem, geblasenem Satinglas.
47
20 32
286
S1853
287
Scintilla AT1S Livio / Piero Castiglioni 1972
Lampada a sospensione. Struttura cromata (CR) o nichelata satinata (NS). La lampada è provvista di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati, e un distanziatore per connessioni elettriche. Un riflettore per luce indiretta è disponibile come accessorio.
Suspension lamp. Chrome-plated (CR) or satin nickel-plated (NS) structure. The lamp is provided with safety screens in transparent and sandblasted borosilicate glass and a spacer for electrical connections. A reflector for indirect light emission is available as an accessory.
Suspension. Structure chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés, et d’une entretoise pour les connexions électriques. Un reflecteur pour éclairage indirect est disponible comme accessoire.
Hängelampe. Verchromtes (CR) oder satiniertes vernickeltes (NS) Struktur. Die Lampe ist mit Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert, transparenten und sandgestrahlten, und ein Distanzstück für die Stromversorgung. Ein Reflektor für indirekte Beleuchtung ist verfügbar als Zubehör.
Lámpara de techo. Estructura cromada (CR) o niquelada satinada (NS). La lámpara està equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados, y un distanciador para conexions eléctricas. Un reflector para luz indirecta está disponible como accesorio.
RAT/F/S150 riflettore per AT1S150..
RAT/F/S150 reflector for AT1S150..
RAT/F/S150 réflecteur pour AT1S150..
RAT/F/S150 Reflektor für AT1S150..
RAT/F/S150 reflector para AT1S150..
RAT/F/S riflettore per AT1S300..
RAT/F/S reflector for AT1S300..
RAT/F/S réflecteur pour AT1S300..
RAT/F/S Reflektor für AT1S300..
RAT/F/S reflector para AT1S300..
AT1S150.. CR - NS AT1S300.. CR - NS
16 x 4,5 x 19 19 x 4,5 x 24
1x120W(HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115
AT1S300..
AT1S150.. Ø 10
Ø 10 4
24
19
16 19
288
4,5
4,5
Scintilla AT1S
289
Scintilla AT1SL
10
10 4
4
50
75
Livio / Piero Castiglioni 1972
19
4,5
19
4,5
Lampada a sospensione Struttura portalampada, piattello, tubetti passacavo in ottone o cromati (CR) o nichelati satinati (NS). La lampada è provvista di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati, e di un distanziatore per connessioni elettriche. Un riflettore per luce indiretta è disponibile come accessorio.
Suspension lamp. Lamp-holder structure, plate, cable-holder tubes in brass, or chrome-plated (CR) or brass or satin nickel-plated (NS). The lamp is provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted, and a spacer for electrical connections. A reflector for indirect light emission is available as an accessory.
Suspension. Structure porte lampe, plateau, tubes porte fils en laiton ou chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés, et d’une entretoise pour les connexions électriques. Un réflecteur pour éclairage indirect est disponible comme accessoire
Hängelampe. Struktur, Lampenfassung, Teller, Kabelrohren aus Stahl oder verchromt (CR) oder satinierte vernickelt (NS) Messing. Die Lampe ist mit Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert, transparenten und sandgestrahlten, und einem Distanzstück für die Stromversorgung. Ein Reflektor für indirekte Beleuchtung ist verfügbar als Zubehör.
Lámpara de techo. Estructura portalámpara, platillo, tubos pasacables de latón o cromado (CR) o niquelado satinado (NS). La lámpara està equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados, y de un distanciador para conexions eléctricas. Un reflector para luz indirecta está disponible como accesorio.
RAT/F/S riflettore
RAT/F/S reflector
RAT/F/S réflecteur
RAT/F/S Reflektor
RAT/F/S reflector
AT1SL50.. CR - NS AT1SL75.. CR - NS
19 x 4,5 x 50 19 x 4,5 x 75
1x230W(HA) ES R7s/115 1x230W (HA) ES R7s/115
290
Scintilla AT1SL
291
Scintilla BT1S Livio / Piero Castiglioni 1972
24 37 50
63
15
76 15
15
15
15
Lampade a sospensione con cascata verticale da 1 a 5 lampadine a bassa tensione. Piattello in acciaio inox, portalampada in steatite, bacchette in rame cromato, distanziatori in vetro borosilicato. Le bacchette in rame consentono di trasferire l’alimentazione a bassa tensione, dal soffitto alla lampadina senza la presenza di cavo elettrico. Trasformatore a richiesta.
Suspension lamp with vertical cascade of from 1 to 5 low-voltage bulbs. Plate in stainless steel, bulb-holder in steatite, stays in chrome-plated copper, spacer in borosilicate glass. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the ceiling to the bulb without the presence of electric wires. Transformer upon request.
Suspension à cascade verticale de 1 à 5 ampoules basse tension. Plateau en acier inox, portelampe en stéatite, tiges en cuivre chromé, entretoise en verre borosilicate. Les tiges en cuivre permettent une alimentation basse tension, du plafond à l’ampoule, sans présence de câble électrique. Transformateur sur demande.
BT1S50/T BT2S50/T BT3S50/T BT4S50/T BT5S50/T
Ø 15 x 24 Ø 15 x 37 Ø 15 x 50 Ø 15 x 63 Ø 15 x 76
1x35W 2x35W 3x35W 4x35W 5x35W
292
ES ES ES ES ES
Hängelampe mit senkrechter Kaskade mit bis zu 5 Niederspannungsleuchten. Tellerchen aus Edelstahl, Fassung aus Speckstein, Stäbe aus verchromtem Kupfer, Distanzstück aus Borosilikatglas. Durch die Kupferstäbe ist die Niederspannungsversorgung von der Decke bis zur Lampe ohne Netzkabel möglich. Transformator wird auf Wunsch mitgeliefert.
Lámpara de techo con casacada vertical de 1 a 5 bombillas de baja tensión. Platillo de acero inoxidable, portalámpara de esteatita, varitas de cobre cromado, distanciador en vidrio borosilicato. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación a baja tensión de el plafón a la bombilla sin la presencia de cable eléctrico. Transformador opcional.
o/or 1x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 2x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 3x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 4x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 5x50W 12V (HA) GY6.35
Scintilla BT1S
293
Scintilla Sommatoria
30 4
Livio / Piero Castiglioni 1972
18/100 max
27,5
6
7,8
Elementi d’illuminazione modulare a bassa tensione per creazione di gruppi illuminanti a sospensione. Canalina in acciaio inox per ancoraggio a soffitto. Coppia di bacchette in rame cromato di lunghezza massima di 1 metro (da specificare all'ordine). Distanziatori in vetro borosilicato. Sfera terminante in ottone cromato per assicurare il contatto elettrico. Le bacchette in rame consentono di portare l’alimentazione a bassa tensione dalla canalina alle lampadine, senza la presenza di cavo elettrico. Possibilità di montare massimo 12 punti luce. Trasformatore fornito a richiesta.
Low-voltage modular elements for creating suspended lighting groups. Conduits in stainless steel for fixing to ceiling. Pairs of stays in chrome-plated copper of maximum length one metre. Spacers in borosilicate glass. Sphere terminating in chromeplated brass to guarantee electrical contact. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the conduit to the bulbs without the presence of electric wires. Possibility of mounting up to 12 light points.Transformer supplied upon request.
Éléments d’éclairage modulaire à basse tension pour la création de groupes d’éclairage à suspension. Passe-fil en acier inox pour ancrage au plafond. Paire de tiges en cuivre chromé d’une longueur maximum d’un mètre. Entretoises en verre borosilicate. Sphère terminale en laiton chromé pour assurer le contact électrique. Les tiges en cuivre permettent d’amener l’alimentation basse tension du passe-fil aux ampoules sans la présence de câble électrique. Possibilité de monter un maximum de 12 points d’eclairage. Transformateur fourni sur demande.
Elemente für Modularbeleuchtung mit Niederspannung für Hängebeleuchtungssysteme. Edelstahlrohr zur Verankerung an der Decke. 2 Kupferstäbe, verchromt, max. Länge ein Meter. Distanzstücke aus Borosilikatglas. Rundes Endstück aus Kupfer, verchromt, zur Gewährleistung des elektrischen Kontaktes. Durch die Kupferstäbe ist die iederspannungsversorgung vom Rohr bis zu den Lampen ohne Netzkabel möglich. Anbringung von bis zu 12 Lichtpunkte möglich. Transformator kann auf Wunsch mitgeliefert werden.
Elementos de iluminación modular de baja tensión para creaciones de grupos de iluminación en suspensión. Canal de acero inoxidable para anclaje en techo. Pareja de varitas de cobre cromado de longitud máxima de un metro. Distanciadores de cristal borosilicato. Esfera con terminación de latón cromado para asegurar el contacto eléctrico. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación de baja tensión del canal a las bombillas sin cable eléctrico. Posibilidad de montar como máximo 12 puntos de luz. Transformador opcional.
BTSOMM/EB elemento base con 1 punto luce BTSOMM/SU punto luce supplementare
BTSOMM/EB basic element with 1 light point BTSOMM/SU supplementary light point
BTSOMM/EB élément base avec 1 point d’eclairage BTSOMM/SU point lumière supplémentaire
BTSOMM/EB Grundelement mit 1 Leuchte
BTSOMM/EB elemento base con 1punto de luz BTSOMM/SU punto de luz suplementario
BTSOMM/EB BTSOMM/SU
49,5 / 131,5 18 / 100
1x20W 12V (HA) 1x20W 12V (HA)
294
ES ES
BTSOMM/SU zusätzlicher Lichtpunkt
G4 G4
Scintilla Sommatoria
295
Sonmi
Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano
Caturegli / Formica / Metis 2006 150
100
Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato a polvere epossodica bianco opaco con cavi di sospensione in acciaio regolabili e cavo di alimentazione trasparente. Disco diffusore in vetro extra chiaro temperato colore bianco satinato (BS) o rosso satinato (R). Cupola in vetro soffiato colore bianco lucido (BI) o rosso satinato (R).
Suspension lamp. Mounting in matt-white epoxy-powder coated metal with adjustable hanging steel cables and transparent feeding cable. Shade disc in extra clear tempered white satin glass (BS) or red satin (R). Bowl in blown glass colour brilliant white (BI) or red satin (R).
Suspension. Monture en métal verni aux poudres époxydiques blanc opaque avec câbles regulables en acier et câble de alimentation transparent. Disque diffuseur en verre extra clair trempé blanc satiné (BS) ou rouge satiné (R). Coupole en verre soufflé blanc poli (BI) ou rouge satiné (R).
Hängelampe. Gestell aus mattweißem epoxydlackiertem Metall mit regulierbaren Kabeln aus Stahl und transparentem Kabel. Scheibendiffusor aus Hartglas, extrahell, weiß satiniert (BS) oder rot satiniert (R). Kuppel aus geblasenem Glas, weiß poliert (BI) oder rot satiniert (R).
Lámpara de techo. Montura en metal barnizado con polvos de epoxit blanca opaca con cables regulables de aciero y cable de alimentacion transparente. Disco difusor de cristal extra claro templado color blanco satinado (BS) o rojo satinado (R). Cúpula de cristal soplado color blanco lúcido (BI) o rojo satinado (R).
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
M3748 montatura V3748.. BS - R diffusore S3748.. BI - R cupola
M3748 mounting V3748.. BS - R shade S3748.. BI - R bowl
M3748 monture V3748.. BS - R diffuseur S3748.. BI - R coupole
M3748 Gestell V3748.. BS - R Schirm S3748.. BI - R Kuppel
M3748 montura V3748.. BS - R difusor S3748.. BI - R cúpula
M3748
ø 100 x 150
3x80W (FL) 2G11
296
Sonmi
297
298 299
Mondadori, Milano - esecuzione speciale
Spiral Tribe
4052/1BI
Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano
Gabi Peretto 2009
4052BI
6,5
197
122 6,5
157
Lampada a sospensione a luce indiretta. Disponibile in due versioni: da 4 o da 6 elementi lineari in alluminio estruso forniti di ottica riflettente per sorgenti fluorescenti T5, e di diffusori trasparenti in policarbonato. Giunti passanti e terminali in pressofusione di alluminio. L’alimentazione elettronica è prevista su ogni elemento e permette la doppia accensione alternata. Cavi di sospensione in acciaio regolabili (max 2.5 m), cavo di alimentazione trasparente. Per il montaggio viene fornita una dima di fissaggio e una livella a bolla.
4052BI 4052/1BI
300
Suspension lamp with indirect light. Available in two versions: with 4 or 6 extruded aluminum linear elements equipped with aluminum reflecting optics for fluorescent T5 sources and with transparent diffusers. Joints and terminals made of die-cast aluminum. The electronic power supply is conceived to be present on each element and allows double switch with alternate elements. Steel adjustable suspension cables (max 2.5 m), transparent power supply cable. For the assembly, the supply includes a fixing template and a water level.
6,5 x 122 x 157 + 250 6,5 x 197 x 237 + 250
237
Suspension à lumière indirecte. Disponible en deux versions : à 4 ou 6 éléments linéaires en aluminium extrudé avec une optique en aluminium réfléchissant pour sources fluorescentes T5 et des diffuseurs transparents. Joints de passage et d’extrémité en aluminium coulé sous pression. L’alimentation électronique est prévue sur chaque élément et permet le double allumage à éléments alternés. Câbles de suspension en acier réglables (max. 2.5 m), câble d’alimentation transparent. Pour le montage, on fournit un dispositif mécanique de fixation et un niveau à bulle d’air.
Pendelleuchte mit indirekter Lichtverteilung. In zwei Versionen verfügbar: mit 4 oder 6 linearen extrudierten Aluminiumelementen mit Reflektoroptik für T5 Leuchtstofflampe und transparente Diffusor- abdeckungen aus Polykarbonat. Verbinder und Endkappen aus Aluminiumdruckguß. Jedes Lichtelement is mit einem EVG ausgestatte und somit 2-fach schaltbar. Höhenverstellbare Stahlseilabhängung (max. 2,5 m). Transparente Zuleitung. Für die Montage wird eine Schablone und eine Wasserwaage mitgeliefert.
Lámpara de techo de luz indirecta. Disponible en dos versiones: de 4 o 6 elementos lineales de aluminio extrudido equipados con óptica de aluminio reflectante para fuentes fluorescentes T5 y con difusores transparentes. Juntas pasantes y terminales de aluminio moldeado a presión. La alimentación electrónica se ha previsto en cada elemento y permite el doble encendido de elementos alternados. Cables colgados de acero ajustables (máximo 2,5 m); cable de alimentación trasparente. Para el montaje se entrega un patrón de fijación y un nivel de burbuja.
2x24W (FL) + 2x39W (FL) G5 2x24W (FL) + 2x39W (FL) + 1x54W (FL) + 1x80W (FL) G5
Spiral Tribe
301
Tattoo
ø 20
Marco Merendi 2009
max 200
37
ø 80
Lampada a sospensione. Diffusore in vetroresina, disco inferiore decorato con grafica serigrafata disponibile in due versioni: floreale (FL) e futurista (FU). Rosone cromato con cavi di sospensione in acciaio regolabili che consentono di montare la lampada anche inclinata (max 20°). Cavo di alimentazione trasparente. Doppia emissione luminosa: diretta verso il basso e diffusa fluorescente. Alimentazione elettronica multipower inclusa nel diffusore. Doppia accensione. A richiesta decori personalizzati.
4094.. FL - FU 4095.. FL - FU
Suspension lamp. Diffuser in silk-screen printed fiberglass reinforced plastics available in two versions: floral (FL) and futuristic (FU). Chromeplated rose equipped with three steel suspension cables allowing the lamp to be mounted even in a tilted position (max 20°). Transparent power supply cable. Double light emission: direct downwards and diffused fluorescent. Electronic multipower supply system included in the diffuser. Double activation. Upon request customized decorations.
ø 80 x 37,5 + 200 ø 80 x 37,5 + 200
Pendelleuchte. Diffusorscheibe aus Kunststoff mit Siebdruck-Grafik. Verfügbar in zwei Versionen: Blumenmuster (FL) und futuristisches Design (FU). Verchromte Rosette mit regulierbarer 3-fach Stahlseilbhängung, welche es ermöglicht, eine Leuchte auch geneigt aufzuhängen (max 20°). Transparente Zuleitung. Zwei Lichtquellen: downlight und diffuses Licht durch Kompaktleuchtstofflampe. Inklusive Multiwatt EVG 2-fach Schaltbar. Auf Anfrage persönlich gestaltete Dekoration.
Lámpara de techo. Difusor de fibra de vidrio decorado con gráfica serigrafiada disponible en dos versiones: floral (FL) y futurista (FU). Florón cromado equipado con tres cables de colgar de acero, que permiten montar la lámpara también inclinada (20°). Cable de alimentación transparente. Doble emisión luminosa: dirigida hacia abajo y difundida fluorescente. Alimentación electrónica multipower incluida en el difusor. Encendido doble. A petición de los interesados, decoraciones personalizables.
1x100W (HA) o/or 1x15W (FL) PAR30 E27 + 1x26/32/42W GX24q-3/4 (FL) 1x100W (HA) o/or 1x15W (FL) PAR30 E27 + LED RGB
4094FL
302
Suspension. Diffuseur en fibres de verre décoré avec une sérigraphie disponible en deux versions: florale (FL) et futuriste (FU). Rosace chromé pourvue de trois câbles de suspension en acier permettant de monter la lampe même inclinée (max 20°). Câble d’alimentation transparent. Double émission lumineuse: directe vers le bas et diffuse fluorescente. Alimentation électronique multipower incluse dans le diffuseur. Double allumage. À la demande, décorations personnalisées.
4094FU
Tattoo
303
Time 20:30
Studio Parisotto / Formenton 2006
Lampada a sospensione con doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Cavetti di sospensione in acciaio. Trasformatori inclusi.
Suspension lamp with double light emission, diffused and concentrated. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satin-finish glass (BI) or amber/orange satin-finish (AM). Steel suspension cables. Transformers included.
M5528.. A - N + V5528.. AM - BI
9 x 45 + 200
Suspension à double éclairage (diffus et concentré). Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ ambre satiné (AM). Câbles pour suspension en acier. Transformateurs inclus.
Hängelampe mit Doppelschaltung (diffuse und konzentrierte) Beleuchtung.Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Hängekabel aus Stahl. Trafo werden mitgeliefert.
Lámpara de techo con doble luz (difusa y concentrada). Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado ámbar satinado (AM). Cables para suspensión de acero. Transformadors incluidos.
1x18W (FL) 2G11 + 1x20W (HA) GU4
(+200)
45
9
304
9
Time 20:30
305
Uovo
Hotel Infinity Sorbara, Modena
Archivio Storico 1972
Hängelampem it gestreutem Licht oder zweifach mit diffusem und konzentriertem Licht. Schirm aus weißem, geblasenem Ätzglas. Verchromte Rosette. TransparentesN etzkabel.
Lampada a sospensione a luce diffusa o a doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Rosone cromato. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp with diffused or double light emission (diffused and concentrated). Diffuser in white opal blown acid-etched glass. Chromeplated ceiling rose. Transparent feeding cable.
Suspension à lumière diffuse ou à double lumière (diffuse et concentrée). Diffuseur en verre soufflé opalin blanc traite a l'acide. Fleuron chromé. Câble d’alimentation transparent.
3032 3032/1
Ø 43 x 60 + 200 Ø 43 x 56 + 200
1x150W (HA) ES E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E27 + 1x75W PAR30
3032
43
306
Lámpara de techo de luz difusa o de doble luz (difusa y concentrada). Difusor de cristal soplado opalino blanco al acido. Rosetón cromado. Cable de alimentación transparente.
3032/1
(+200)
(+200)
60
56
43
Uovo
307
Ararat Park Hyatt, Mosca
Velo
Franco Raggi 1988
Lampada a sospensione. Diffusore in vetro, spessore 3 mm, curvato, indurito e sabbiato. Schermi di sicurezza per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato. Rosone e agganci in alluminio pressofuso. Tiranteria in acciaio. La lampada è disponibile in 5 altezze diverse.
2791/.. 2791/1/..
Hanging lamp. Diffuser in tempered, sandblasted, curved glass (3 mm thick). Halogen bulb safety shields in sandblasted borosilicate glass. Die-cast, aluminium ceiling rose and hooks. Brushed and polished steel rods. The lamp is available in 5 heights.
Suspension. Diffuseur en verre, épaisseur 3 mm, bombé, durci et sablé. Ecran de securité pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé. Rosace et crochets en aluminium moulé sous pression. Tirants en acier. La lampe est disponible en 5 hauteurs differentes.
80 x 60 - 50/70/90/110/130 120 x 60 - 50/70/90/110/130
Hängelampe. Schirm aus 3 mm starkem gebogenem, gehärtetem, satiniertem Glas. Sicherheitsabdeckungen für die Halogenlichtquelle aus Borosilikat- Mattglas. Rosette und Aufhänger aus Pressguss-Aluminium. Gestänge aus Stahl. Die Leuchte ist in 5 Größe erhältlich.
1x230W (HA) 1x230W (HA)
2791/..
ES ES
Lámpara de techo. Difusor de cristal de 3 mm de grosor, curvado, endurecido y arenado. Pantallas de securidad para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado. Rosetón y enganches de aluminio fundido a presión. Tirantes de acero. La lámpara està disponible in 5 tamaños de alto.
R7s/115 R7s/115
2791/1..
50/70/90/ 110/130
50/70/90/ 110/130 80
60
120
308
60
Velo
309
Curiosità di Anna Prosperi, Milano
Vertigo
Marco Acerbis 2005
Lampada a sospensione a 1, 2 oppure 3 luci. Paralume in lamiera d’alluminio piegata e lucidata a specchio o verniciata color bianco (BI). Riflettore interno in alluminio verniciato con speciale patina antiriflesso. Rosone o canalina dello stesso colore del paralume. Cavo di alimentazione trasparente.
Hanging lamp with 1, 2 or 3 lights. Shade of folded aluminium sheet, mirrorfinish or painted white (BI). Internal reflector of painted aluminium with special anti-glare coating. Ceiling rose or raceway in the same colour as the diffuser. Transparent feeding cable.
5546 - 5546BI 5546/2 - 5546/2BI 5546/3 - 5546/3BI
24 x 27 x 40 + 150 80 x 24 x 40 + 150 130 x 24 x 40 + 150
5546 - 5546BI
Suspension avec 1, 2 ou 3 lumieres. Abat-jour en tôle d’aluminium pliée et polie miroir ou vernie blanc (BI). Réflecteur interne en aluminium verni, effet spécial anti-reflets. Rosace ou conduit de câble de la même coleur de l’abat-jour. Câble d’alimentation transparent.
Hängelampe mit 1, 2 oder 3 Leuchten. Lampenschirm aus gefaltenem Aluminiumblech oder eloxiert weiß lackiert (BI). Innerer Reflektor aus Aluminium, mit spezieller blendfreier Beschichtung lackiert. Rosette oder Rohr in dem selben Farben vom Schirm. Transparentes Netzkabel.
Lámpara de techo con 1, 2 o 3 luces. Pantalla en chapa de aluminio plisada y abrillantada o barnizada en blanco (BI). Reflector interior de aluminio barnizado con pátina especial antirreflectora. Rosetón ou canaleta en lo mismo color de la pantalla. Cable de alimentación transparente.
1x60W (HA) o/or 1x42W (HA) ES E14 2x60W (HA) o/or 2x42W (HA) ES E14 3x60W (HA) o/or 3x42W (HA) ES E14
5546/2 - 5546/2BI
5546/3 - 5546/3BI
50
50
50 (+150)
(+150)
(+150)
40
40
40
24 80
310
130
Vertigo
311
Furniture Pezzi unici, veri e propri elementi di arredo che contribuiscono a formare lo spirito dei luoghi che li accolgono • A collection of unique and functionally designed elements that help to shape the mood of the environments in which we live • Pièces uniques, véritables éléments fondamentaux d’ameublement qui contribuent à former l’esprit des lieux qui les accueillent • Einzelstücke, fundamentale Möbelelemente, die dazu beitragen, den Geist der Räumlichkeiten, die sie aufnehmen, zu bilden • Piezas únicas, elementos fundamentales de decoración que contribuyen formando el espíritu de los lugares que los acogen.
Furnishing accessories
Trasparenze senza tempo che si inseriscono silenziosamente in ambienti anche molto diversi tra loro, grazie a linee purissime e eleganti • Timeless objects that fit unobtrusively into a wide variety of interiors due to their pure and elegant lines • Transparences sans âge qui s’insèrent silencieusement dans des lieux très différents les uns des autres, grâce à des lignes très pures et élégantes • Zeitlose Transparenzen, die sich dank ihrer reinen und eleganten Linien geräuschlos in sehr unterschiedlichen Räumlichkeiten einfügen • Transparencias intemporales que se integran silenciosamente en una amplia variedad de interiores, gracias a sus líneas purísimas y elegantes.
Teso
2736/1
Renzo Piano 1985
2736/13
73
73
85 120
Tavolo. Piano in vetro float stratificato (spessore 25 mm). Gambe in lastre di vetro float stratificato, dello spessore di 38 mm, con scanalature per inserimento di tiranti in metallo. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma il tavolo in un monoblocco.
Table. Layered (25 mm thick) float-glass top. Layered (38 mm thick) float-glass sheet legs, grooved to contain metal ties. Thanks to its high glass-compression coefficient, tension makes the table a one-piece structure.
2736/1 2736/13
220 x 85 x 73 ø 120 x 73
314
Table. Plateau en verre float stratifié (épaisseur 25 mm). Pieds en plaque de verre float stratifié (épaisseur 38 mm) rainurés pour l’introduction de tirants en métal. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme la table en un monobloc.
Tisch. Oberfläche aus geschichtetemF loat-Glas, 25 mm stark. Tischbeine aus geschichtetem Float-Glasscheiben,3 8 mm stark, mit Aushöhlungen zum Montieren der Spannstangen aus Metall. Durch den Druck, der durch den hohen Kompressionskoeffizienten ausgeübt wird, wirkt der Tisch wie ein einziger großer Block.
Mesa. Sobre de cristal float estratificado (espesor 25 mm). Patas en láminas de cristal float estratificado (espesor 38 mm) con ranuras para introducir tirantes de metal. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la mesa en un sólo bloque.
220
120
Teso
315
Tour 75
Gae Aulenti 1993
120
120
Tavolo. Piano in vetro float molato (spessore 15 mm). Ruote pivottanti fissate al piano mediante quattro piattelli in acciaio inox. Forcelle cromate. Copertoni in gomma piena.
Table. Float ground glass top (15 mm thick). Rotating wheels fixed to the top by four stainless steel plates. Chromiumplated brackets. All-rubber wheels.
3005
120 x 120 x 75
316
Table. Plateau en verre float biseauté, (épaisseur 15 mm). Roues pivotantes fixées au plateau par quatre rondelles en acier inox. Fourches chromées. Pneumatiques en caoutchouc plein.
Tisch. Oberfläche aus geschliffenemF loat-Glas (15 mm stark). Die Pivot-Räder sind mittels vier Scheiben aus Edelstahl an der Tischfläche befestigt. Verchromte Gabeln. Die Reifendecken sind aus Vollgummi.
Mesa. Sobre de cristal float biselado (espesor 15 mm). Ruedas pivotantes fijadas en el sobre con cuatro platos de acero inoxidables. Horquillas cromadas. Cubiertas de caucho denso.
Tour
317
2633
Fontana
2633/1
40
40
Pietro Chiesa 1932
40 70 60
140
2633/4
2633/2
60 40
40 70 120 140
Tavolino in vetro float dello spessore di 15 mm, curvato e molato.
Coffee table. Curved and ground float-glass (15 mm thick).
2633 2633/1 2633/2 2633/4
140 x 70 x 40 60 x 40 x 40 120 x 40 x 60 120 x 60 x 40
318
Table basse en verre float (épaisseur 15 mm), courbé et biseauté.
Kleiner Tisch aus Float-Glas (15 mm stark), gebogen und geschliffen.
Mesita de cristal float (espesor 15 mm), curvado y biselado.
Fontana
319
Tavolino 1932 Gio Ponti 1932 61
61
Tavolino con due dischi in vetro float dello spessore di 15 mm. Struttura in ottone nichelato e spazzolato.
Occasional table with two 15 mm thick float-glass disks. Structure in polished nickel-plated brass.
2747
ø 61 x 61
320
Table basse avec deux disques en verre float, épaisseur 15 mm. Structure en laiton nickelé et brossé.
Kleiner Tisch mit zwei runden Platten aus Float-Glas, 15 mm stark. Struktur aus geglänztem, vernickeltem Messing.
Mesita con dos discos de cristal float, espesor 15 mm. Estructura de latón niquelado y cepillado.
Tavolino 1932
321
Tavolo con Ruote
2652 25
Gae Aulenti 1980
2746
70
100
140 150
2653
2744
2745
2744/S4
110
100
120
130
2744/S5
150
100
110
120 130 150
Tavolino. Piano in vetro float molato dello spessore di 15 mm. Ruote industriali con forcelle in metallo verniciato nero ottico.
Coffee table. Float ground-glass top (15 mm thick). Industrial wheels with black-painted metal brackets.
2652 2653 2744 2745 2746 2744/S4 2744/S5
140 x 70 x 25 150 x 150 x 25 120 x 120 x 25 130 x 130 x 25 150 x 100 x 25 100 x 100 x 25 110 x 110 x 25
322
Table basse. Plateau en verre float biseauté (épaisseur 15 mm). Roulettes industrielles avec fourches en métal verni noir optique.
Kleiner Tisch. Oberfläche aus geschliffenem Float-Glas (15 mm stark). Industrieräder mit Gabeln aus optischem schwarzem lackiertem Metall.
Mesa baja. Sobre de cristal float biselado (espesor 15 mm). Ruedas industriales con horquillas de metal pintado negro óptico.
Tavolo con Ruote
323
Teso
Renzo Piano 1989
200
240
Libreria aperta sui due lati. Ripiani e montanti in vetro float dello spessore rispettivamentedi 15 mm e 25 mm. Tiranti in metallo cromato. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma la libreria in un monoblocco.
Bookcase open on two fronts. Shelves and uprights made of respectively 15 mm and 25 mm thick float-glass. Chromed metal ties. Due to the high-compression coefficient, the tension makes the bookcase a single block.
2757/6
240 x 35 x 200
324
35
Bibliothèque ouverte sur deux fronts. Etagères (épaisseur 15 mm) et montants (é paiseur 25 mm) en verre float. Tirants en métal chromé. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme l’ensemble en un monobloc.
Auf beiden Seiten offenes Bücherregal. Fächer und Pfosten aus Float-Glas 15mm bzw. 25mm hoch. Spannstangen aus verchromten Metall. Dank des hohen Kompressionskoeffizienten, ird aus dem Bücherregal ein einziger Glasblock.
Estantería abierta en dos frentes. Estantes y montantes de cristal float (espesor en respectivo 15 mm y 25 mm). Tirantes de metal cromado. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la estantería en un sólo bloque.
Teso
325
Teso
Renzo Piano 1991
82
35
240
Consolle aperta sui due lati. Ripiani e montanti in vetro float dello spessore rispettivamentedi 15 mm e 25 mm. Tiranti in metallo cromato. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma la consolle in un monoblocco.
Console open on two fronts. Shelves and uprights made of respectively 15 mm and 25 mm thick float-glass. Due to the high-compression coefficient, the tension makes the console a single block.
2842
240 x 35 x 82
326
Console ouverte sur deux fronts. Etagères (épaisseur 15 mm) et montants (é paiseur 25 mm) en verre float. Tirants en métal chromé. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme l’ensemble en un monobloc.
Auf beiden Seiten offenes Regal. Fächer und Pfosten aus Float-Glas 15mm bzw. 25mm hoch. Spannstangen aus verchromten Metall. Dank des hohen Kompressionskoeffizienten, wird aus dem Regal ein einziger Glasblock.
Consola abierta en dos frentes. Estantes y montantes de cristal float (espesor en respectivo 15 mm y 25 mm). Tirantes de metal cromado. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la consola en un sólo bloque.
Teso
327
Aixo Mateix ValérieB ergeron 1994
Appendiabiti da parete con struttura in acciaio armonico. Sfere in vetro blu cobalto (BC), rosso rubino (R), verde (V) o trasparente (TR).
Wall coat hook with frame in harmonic steel. Spheres in cobalt blue (BC), ruby red (R), green (V) or transparent (TR) glass.
3037.. BC - R - V - TR
7x9x7
Portemanteau mural, structure en acier harmonique. Sphères en verre bleu cobalt (BC), rouge rubis (R), vert (V) ou transparent (TR).
Kleiderständerm it Struktur aus harmonischem Stahl. Kugeln aus kobaltblauem (BC), rubinrotem (R), grünem (V) oder transparentem (TR) Glas.
Colgador de pared con estructura de acero armónico. Esferas de cristal azul cobalto (BC), rojo rubí (R), verde (V) o transparente (TR).
7
7 7
328
9
Aixo Mateix
329
Bowl
Paolo Ulian 2003
Portaoggettie appendiabiti in vetro soffiato trasparente. Gancio supplementare per appendiabiti in metallo cromato.
Holder and coat-hook. Blown transparent glass. Additional hook for coat-stand in chromeplated metal.
3411
19 x 12 x 22
Portemanteau et porte-objets en verre soufflé transparent. Crochet supplémentaire pour portemanteau en métal chromé.
Kleiderständeru nd Objektablagea us mundgeblasenem Glas, transparent. Zusätzlicher Haken für Kleiderständer aus verchromtem Metall.
Porta-objetos y colgador de cristal soplado transparente. Gancho suplementario para colgador de metal cromado.
22
19
330
12
Bowl
331
Cartoccio Pietro Chiesa 1932
Vase en verre naturel (VN), satiné (VS) ou imprimé (VST). Couleurs pour les versions en verre naturel ou satiné: bleu (BL), blanc (BI), jaune (GI), gris (G), vert (VE). Le travail à la main du verre rend le vase unique et différent de tous les autres.
Vaso in vetro naturale (VN), satinato (VS) o stampato (VST). Colori per le versioni in vetro naturale o satinato: bianco (BI), blu (BL), giallo (GI), grigio (G), verde (VE). La lavorazione manuale del vetro rende il vaso unico e diverso da ogni altro.
Vase in clear (VN), satin (VS) or stamped patterned (VST) glass. Colours for the clear or satin glass version: blue (BL), white (BI), yellow (GI), grey (G), green (VE). The handcrafted production of glass makes each vase unique and different from another.
2029/0VS - 2029/0VST 2029/0VN/.. - 2029/0VS/..
h. 15 h. 15
BI - BL - G - GI - V
2029VS - 2029VST 2029VN/.. - 2029VS/..
h. 20 h. 20
BI - BL - G - GI - V
2029/1VS - 2029/1VST 2029/1VN/.. - 2029/1VS/..
h. 30 h. 30
BI - BL - G - GI - V
Vase aus natürlichem Glas (VN), satiniert (VS) oder dekoriert (VST). Farben für die Versionen aus natürlichem oder satiniertem Glas: weiß (BI), blau (BL), gelb (GI), grau (G) und grün (VE). Das durch Handarbeit hergestellte Glas macht aus jeder Vase ein Einzelstück, jedes anders als das andere.
Jarrón en cristal natural (VN), satinado (VS) o estampado (VST). Colores para la versión de cristal natural o satinado: azul (BL), blanco (BI), amarillo (GI), gris (G), verde (VE). La elaboración manual del vidrio hace que el jarrón sea único y diferente a los demás.
2029/1..
2029.. 2029/0..
30 20 15
332
Cartoccio
333
Cartoccio
Vetro stampato / stamped patterned glass / verre imprimé / dekoriertes Glas / vidrio estampado
Vetro satinato / satin glass / verre satiné / satiniertes Glas / vidrio satinado
2029/0VST 2029/0VS
2029VS
2029VST
2029/1VST
2029/1VS
Vetro naturale / natural glass / verre naturel / natürliches Glas / vidrio natural
2029/0VS/BI
2029/0VS/BL
2029/0VS/GI
334
2029VS/BI
2029VS/BL
2029VS/GI
2029/0VS/G
2029VS/G
2029/0VS/V
2029VS/V
2029/1VS/BI 2029/0VN/BI
2029VN/BI
2029/1VN/BI
2029/0VN/BL
2029VN/BL
2029/1VN/BL
2029VN/GI
2029/1VN/GI
2029/0VN/G
2029VN/G
2029/1VN/G
2029/0VN/V
2029VN/V
2029/1VN/V
2029/1VS/BL
2029/1VS/GI 2029/0VN/GI
2029/1VS/G
2029/1VS/V
Cartoccio
335
Cartoccio Pietro Chiesa 1932
Vaso in vetro trasparente.
Vase in clear glass.
2029Q
h. 28
Vase en verre transparent.
Vase aus transparentem Glas.
Jarr贸n de cristal transparente.
28
336
Cartoccio
337
Sorgenti luminose / Lighting Sources / Sources lumineuses / Lichtquellen / Fuentes luminosas
Indice per prodotto / Index by product / index des produits / Index der Produkte / indice de productos FontanaArte Architectural
Incandescenti / incandescent / incandescentes / GlühIampen / incandescentes (IN) E27 E14 E14
Fluorescenti / fluorescent / fluorescentes / Leuchtstofflampen / fluorescentes (FL) G23 G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - G24q-3 - GX24q-3 - GX24q-4 2G10 G5 - G13 - W4,3 E14 - E27 E27 2G11 2GX13 - G10q GX53 E27
Alogene / halogen / halogènes / Halogenlampen / halógena (HA) E14 E14
ES
E14
ES
E27
ES
E27
ES
B15d
ES
G9
ES
G53 AR111 R7s/80
ES
R7s/115
ES
GY6.35 - GU4
ES
GU5.3 - GX5.3
ES
GU10 - GZ10
ES
E27 PAR20 - PAR30
Ioduri metallici / metal halide / iodures métalliques / Metalldampflampen / yoduro metálico (MH) E27 RX7s - RX7s-24 G12 GX8.5 G8.5 GX10 PGj5
LED
Indoorl amps Lampes d’intérieur Innenleuchten Lámparas de interior 5136 Arianna Cavi Paralleli Circo Cuboid Big Cuboid Diastema Gallery Invisibile Kodo Koi Kombù Led Me Go Linea 1 Linea 2 Lucciola Medito Mercurio Nobi Pays d’Aix Raso IP20 Scintilla Slot Spotty Stecca Teleflù
Outdoorl amps Lampes d’extérieur Außenleuchten Lámparas de exterior 338 340 346 350 352 356 362 364 376 382 384 400 416 420 426 432 438 440 442 444 446 456 460 466 472 482
Acca Alcamo Amax Avico Bobush Botree Chips Cordolo Corrubedo Flame Box Flora Garden Soft Kodo Medito Plastica Raso IP67 Raso Q Riga Smile Step Toobo Uovo V-Light V-Mast Walled
490 496 502 506 508 514 520 526 528 530 534 536 542 544 546 550 558 566 570 574 578 588 590 594 596
Tipologia / typology 376 Invisibile Maurizio Quargnale
Lampade da interno Indoorl amps Lampes d’intérieur Innenleuchten Lámparas de interior
440 Mercurio Giovanni Albera / Nicolas Monti
Lampade da esterno Outdoor lamps Lampes d’extérieur Außenleuchten Lámparas de exterior
528 Corrubedo David Chipperfield
570 Smile Marco Merendi
338 5136 Piero Castiglioni
382 Sistema Kodo Metis
442 Nobi Metis
490 Acca Piero Castiglioni
530 Flame Box Marco Zanuso Jr.
574 Step Francesca Lavizzari / Gianni Ravelli
340 Arianna Metis
384 Sistema Koi Metis
444 Pays d'Aix Piero Castiglioni
496 Alcamo Gae Aulenti
534 Flora Future System
578 Toobo Marco Merendi
346 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico
400 Sistema Kombù Matteo Thun
446 Raso IP20 Metis
502 Amax Charles Williams
536 Garden Soft Metis
588 Uovo Ufficio Tecnico
350 Circo Piero Castiglioni
416 Led Me Go Metis
456 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni
506 Avico Charles Williams
542 Sistema Kodo Metis
590 V-Light / V-Mast Dominique Perrault / Gaëlle Lauriot-Prévost
352 Cuboid Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)
420 Linea 1 Dante Bonuccelli
460 Slot David Chipperfield
508 Bobush Ferrara Palladino e Associati
544 Medito Marco Mascetti / MrSmith Studio
596 Walled Ufficio Tecnico
356 Big Cuboid Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)
426 Linea 2 Dante Bonuccelli
466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
514 Botree Ferrara Palladino e Associati
546 Plastica Angelo Mangiarotti
362 Diastema Gae Aulenti / Piero Castiglioni
432 Lucciola Ufficio Tecnico
472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli
516 Chips Marco Merendi
550 Sistema Raso Metis
364 Gallery Metis
438 Medito Marco Mascetti / Mr Smith Studio
482 Sistema Teleflù Metis
526 Cordolo Maurizio Quargnale
566 Riga Paolo Zani
Tipologia / typology
Proiettori Projectors Projecteurs Scheinwerfer Proyectores
Downlights
496 Alcamo Gae Aulenti
364 Gallery Metis
384 Koi Metis
400 Sistema Kombù Matteo Thun
596 Walled Ufficio Tecnico
Sistemi modulari Modular systems Systèmes modulaires Modulare Systeme Sistemas modulares
Apparecchi da incasso Recessed lighting fixtures Appareils à encastrer Einbauleuchten Lampáras empotradas
Wall washer
Emergenza o segnaletica Emergency or sign light system
446 Raso IP20 Metis
346 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico
400 Sistema Kombù Matteo Thun
350 Circo Piero castiglioni
376 Invisibile Maurizio Quargnale
432 Lucciola Ufficio Tecnico
400 Sistema Kombù Matteo Thun
362 Diastema Gae Aulenti / Piero Castiglioni
400 Sistema Kombù Matteo Thun
444 Pays d'Aix Piero Castiglioni
416 Led Me Go Metis
400 Sistema Kombù Matteo Thun
442 Nobi Metis
446 Raso IP20 Metis
466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
446 Raso IP20 Metis
460 Slot David Chipperfield
456 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni
466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
338 5136 Piero Castiglioni
472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli
340 Arianna Metis
Tipologia / typology
Parete, plafone, sospensione Wall, ceiling, hanging lamps Appliques, plafonniers, suspensions Tischleuchten, deckenleuchten, hängeleuchten Lámparas de sobremesa, plafónes, lámparas de techo
340 Arianna Metis
376 Invisibile Maurizio Quargnale
400 Sistema Kombù Matteo Thun
438 Medito Marco Mascetti / Mr Smith Studio
440 Mercurio Giovanni Albera / Nicolas Monti
466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya
472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli
482 Sistema Teleflù Metis
Architectural Indoor
5136
Piero Castiglioni 1993
Faretto da incasso a bassa tensione. La semplicità del design lo rende adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, commerciali e privati, per vetrine, corridoi e come riferimento di percorso. Struttura in alluminio brillantato.
Low-voltage recessed spotlight. The simplicity of the design makes it particularly suitable for lighting public, commercial and private environments, for display windows and corridors, and for indicating routes. Structure in polished aluminium.
Spots à encastrer à basse tension. Grâce à la simplicité de son design, c’est l’appareil idéal pour l’éclairage des espaces publics, commerciaux et privés, des vitrines, des couloirs et comme repère de parcours. Structure en aluminium brillanté.
5136
ø 10 x 0,3
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)
Accessori
Accessories
Accessoires
TR35105E
Niederspannungs-Einbauspot. Die Schlichtheit seines Designs macht diesen Spot besonders geeignet für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Geschäftslokalen und Privathäusern, für Schaufenster, Korridore und zur Signalisierung von Wegen. Korpus aus poliertem Aluminium.
ES
Foco empotrable de baja tensión. La sencillez de su diseño lo hace particularmente apto para iluminar espacios públicos, comerciales y residenciales, para escaparates, pasillos y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Estructura de aluminio abrillantado.
12V GU5.3
Zubehör
Accesorios
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer/ elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V
5136
10
Ø 10
0,3
Ø 10
12V
338
5136
339
Arianna
Sistema di lampade da parete, plafone, o semi incasso studiato per l’illuminazione ordinaria, l’illuminazione d’emergenza e l’illuminazione segnaletica.
340
Lighting system of wall, ceiling and semi-recessed lamps designed for: ordinary lighting, emergency lighting, and roadsign illumination.
Système de lampes murales, semi-encastrables, ou plafonniers ou conçues pour: éclairage ordinaire, éclairage d’urgence, éclairage signalétique.
Ein System, bestehend aus Wandleuchten, Deckenleuchtenu nd Teileinbauleuchten geeignet für: normale Beleuchtung, Notbeleuchtung, Beleuchtungm itH inweisbeschilderung.
Sistema de luminarias de pared, plafones, o semiempotrables estudiado para: iluminación tradicional, iluminación de emergencia, iluminación se señalización.
Lottomatica, Roma
Metis 2000
Arianna
341
Arianna Parete,p lafone, semincasso
Wall, ceiling, semi-recessed
Applique, plafonnier, semi-encastrable
Wand, Decken, Teileinbauleuchte
Pared, plafon, semiempotrable
La lampada è composta da un corpo in alluminio pressofuso e da un diffusore in policarbonato o da uno schermo segnaletico in policarbonato.
The lamp is composed of a die-cast aluminium shell and a diffuser in polycarbonate, or of a polycarbonate signage shield.
La lampe est composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate ou d’un écran signalétique en polycarbonate.
Die Leuchte besteht aus einem Pressguss- Aluminium-Korpus und einer Abdeckung aus Polycarbonat oder einer Blende mit Hinweisbeschilderung in Polycarbonat.
La luminaria está compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato o por una pantalla de señalización en policarbonato.
M3305/1 + 3442 o/or 3442/1-18
30 x 6 x 20
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
30 x 0,2 x 20
diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato
30 x 0,2 x 20
schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización
Lottomatica, Roma
1x26W (FL) G24d-3
20
30
6
Con Emergenza
With emergency
Avec lumiere d'urgence
Mit Notlicht
Con luz d'emergencia
Apparecchio dotato di un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore.
Appliance provided with a Led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours.
Appareil doté d'un Led qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures.
Die Leuchte ist mit Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden.
Luminaria equipada de un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V-2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas.
M3305 + 3442 o/or 3442/1-18
30 x 6 x 20
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
30 x 0,2 x 20
diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato
30 x 0,2 x 20
schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización
1x18W (FL) G24q-2
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
20
30
342
6
Arianna
343
Arianna Parete, plafone
Wall, ceiling
Applique, plafonnier
Wand-, Deckenleuchte
Pared, plafón
12 3
Apparecchio composto da un corpo in alluminio pressofuso e da due diffusori in policarbonato bianco o da schermi segnaletici. Uno dei diffusori può essere sostituito da un coperchio di metallo.
Appliance composed of a die-cast aluminium shell and two diffusers in white polycarbonate, or two signage shields. One of the diffusers can be replaced by a metal cover.
Lampe composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate blanc ou d’écrans signalétiques. L’un des diffuseurs peut être remplacé par un cache en métal.
Leuchte bestehend aus einem PressgussAluminium-Korpus und einer Abdeckung aus weißem Polycarbonat oder Blenden mit Hinweissymbolen. Einer der Reflektoren kann durch eine Metallabdeckung ersetzt werden.
Luminaria compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato blanco o por pantallas de señalización. Uno de los difusores puede ser sustituido por una tapa en metal.
36
20
30
M3306/1 + 3442 o/or 3442/3-14 o/or C3307
36 x 12 x 30
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
30 x 0,2 x 20
diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato
30 x 0,2 x 20
schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización
19 x 0,1 x 29
1x26W (FL) G24d-3
Schermi
Screens
3442
30 x 0,2 x 20
Ecrans
Schirme
Pantallas
diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato
schermo / cover / cache / Deckel / tapa
20
12 3 30
0,2
36
3442/1-18
30 x 0,2 x 20
20
schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización
30
Con Emergenza
With emergency
Avec lumiere d'urgence
Mit Notlicht
Con luz d'emergencia
Apparecchio dotato di un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore.
Appliance provided with a Led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours.
Appareil doté d'un Led qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures.
Die Leuchte ist mit Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden.
Luminaria equipada de un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V-2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas.
M3306 + 3442 o/or 3442/3-14 o/or C3307
36 x 12 x 30
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
30 x 0,2 x 20
diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato
30 x 0,2 x 20
schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización
19 x 0,1 x 29
schermo / cover / cache / Deckel / tapa
3442/1
3442/2
3442/3
3442/4
3442/5
3442/6
3442/7
3442/8
3442/9
3442/10
3442/11
3442/12
3442/15
3442/16
3442/17
3442/18
1x18W (FL) G24q-2
3442/13
3442/14
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
344
Arianna Arianna
345
Cavi Paralleli Ufficio Tecnico
Sistema studiato per la soluzione di problemi illuminotecnici di grandi spazi pubblici e privati. Il sistema consente alla coppia di cavi di portare sino ad un massimo di 2500W. L’alimentazione avviene solo da una estremità sia essa un punto luce o una normale presa di corrente. Il sistema può prevedere sia cavi per accensioni singole che per accensioni doppie. Il sistema monta i seguenti apparecchi: Scintilla AT2F, Nobi e Teleflù.
346
System designed to solve the technical problems of lighting large public and private spaces. The system allows the cables to carry up to a maximum of 2500W. Power is supplied from one end of the cable run from either a power point or a normal socket. The system can use cables both for single and dual switching. The system can house the following products: Scintilla AT2F, Nobi and Teleflù.
Système étudié pour la résolution des problèmes d’éclairage technique relatifs aux grands espaces publics et privés. Il permet à la paire de câbles de supporter une charge maximum de 2500W. L’alimentation à lieu à une extrémité seulement, qu’il s’agisse d’un point de lumière ou d’une prise de courant classique. Le système peut prévoir des câbles pour un allumage simple ou double. Il peut être utilisé pour les articles suivants: Scintilla AT2F, Nobi et Teleflù.
System konzipiert für die Lösung von beleuchtungstechnischen Problemen in großen öffentlichen und privaten Räumlichkeiten. Für die parallel laufenden Kabel des Systems sind eine max. Spannung von 2500W zulässig. Die Einspeisung erfolgt nur an einem Ende, egal ob Wandauslaß oder normale Steckdose. Das System sieht Kabel sowohl für Einzel- wie auch Doppelschaltung vor. Das System ist geeignet für folgenden Modelle: Scintilla AT2F, Nobi und Teleflù.
Sistema estudiado para la solución de problemas técnicos de iluminación en grandes espacios públicos y privados. El sistema permite a la pareja de cables soportar hasta un máximo de 2500W. La alimentación tiene lugar sólo desde una extremidad, y a sea un punto luz o una normal toma de corriente El sistema puede prever tanto cables para encendido individual como para encendido doble. El sistema monta los siguientes productos: Scintilla AT2F, Nobi y Teleflù.
Cavi Paralleli
347
0 33/64
20 33/64
Pareja de conectores en la pared de acero inoxidable compuesto por una conexión con alimentador y uno con terminales aislantes. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo.
30 33/64
Zwei Wandbefestigungen in Edelstahl, eine mit Stromanschluß und eine mit Isolier-Enden. Die Speisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke kommen.
35 33/64
Paire de fixations murales en acier inox composées d’une fixation avec alimentateur et d’une autre avec des bornes isolantes. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond.
45 33/64
Pair of stainless steel wall mounts composed of one mount with power supply and one with insulated terminals. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling.
40 33/64
Coppia di attacchi a parete in acciaio inox, composta da un attacco con alimentatore e uno con terminali isolanti. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete o da soffitto.
0 33/64
Conexiones en la pared
45 33/64
Wandbefestigungen
20 33/64
Fixations murales
30 33/64
Wall mounts
40 33/64
Attacchi a parete
35 33/64
Cavi Paralleli 90° 33/64 90 33/6 4
3179
0 33/64
30 33/64
20 33/64
40 33/64
35 33/64
45 33/64
0 33/64
45 33/64
30 33/64
20 33/64
35 33/64
40 33/64
28
45° 33/64
28
27,5 x 15 x 4,6
4,6
Cavi
Cables
Câbles
Kabel
Cables
Cavi di rame stagnato accoppiato a un tensore di acciaio, entrambi con doppio isolamento.
Tin-coated copper cable, paired to a steel tensioner, both having double insulation.
Câble en cuivre étamé, couplé à un tenseur en acier, tous deux à double isolation.
Verzinntes Kupferkabel, kombiniert mit einem Stahlspanner, beides doppelt isoliert.
Cable de cobre estañado, unido a un tensor de acero, ambos con doble aislamiento.
3183/1
mt. 15
3183/2
mt. 25
3183/3
mt. 35
3183/10
mt. 100
3315/1 3315/2 3315/3 3315/10
mt. 15 mt. 25 mt. 35 mt. 100
cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble
15
27,5
Coppia di attacchi a parete con scatola isolante in policarbonato per alimentazione in classe II. Completa di tasselli e sistema di tensionamento cavi. Per mezzo della regolazione dei bracci è possibile montare i cavi con angolazione da 0° a 45° rispetto alla parete. Il tensionamento avviene tramite la rotazione di due rocchetti provvisti di dentellatura per il blocco. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete e da soffitto.
3463... CR - TR
Pair of wall mounts with insulating terminal box in polycarbonate for class II power supply. Complete with screw anchors and cable-tensioning system. By adjusting the arms the cables can be mounted at an angle of 0° up to 45° from the wall. The cables are tensioned by rotating the two toothed locking wheels. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling.
Paire de fixations murales avec coffret isolant en polycarbonate pour alimentation en classe II. Fournie avec des chevilles et un système de tension des câbles. Le réglage des bras permet de monter les câbles à un angle de 0° à 45° par rapport au mur. La tension des câbles s’effectue au moyen de la rotation de deux bobines munies de dentelure pour le blocage. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond.
Zwei Wandbefestigungen mit Isolierbuchse in Polycarbonat für die Speisung der Klasse II. Komplett mit Dübeln und Kabelspannsystem. Durch die Verstellbarkeit der Arme können die Kabel in einem Winkel von 0° bis 45° zur Wand angebracht werden. Das Spannen der Kabel erfolgt mittels Drehung der beiden Spulen, deren Verzahnung die Arretierung ermöglicht. Die Einspeisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke erfolgen.
28/40 x 20 x 5
Pareja de conectores en pared con caja aislante en policarbonato para alimentación en clase II. Incluye tacos y sistema de tensionamento de cables. A través de la regulación de los brazos es posible montar los cables con ángulo de 0° a 45° con respecto de la pared. El tensionamente de los cables ocurre por la rotación de dos carretes dentados para su bloqueo. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo.
Accessori
Accessories
3180
coppia di deviatori isolanti in acciaio cromato / pair of insulated switches in chrome-plated steel / paire de commutateurs isolants en acier chromé / paar Isolierweichen aus verchromtem Stahl / pareja de desviadores aislantes de acero cromado
3181
coppia di supporti da soffitto, completa di tasselli e cavetto di acciaio isolato (3 mt) / pair of ceiling supports complete with screw anchors and insulated steel cable (3 m.) / paire de supports de plafond munis de chevilles et de câble en acier isolé (3 m) / paar Deckenhalterungen komplett mit Dübeln und Isolier-Stahllitze (3 m) / pareja de soportes de techo que incluye tacos y cable de acero aislado (mt. 3) piastra di alimentazione da soffitto completa di 4,5 mt di cavo, terminali, morsetti isolanti e copristaffa in acciaio inox / power supply plate for ceiling, provided with 4,5 m. of cable, terminals, insulated clamps and stainless steel bracket covers / plaque d’alimentation pour plafond, munie de 4,5 m de câble, de connexions, de bornes isolantes et de couvre-étrier en acier inox / Deckenplatte mit Einspeisung, komplett mit 4,5 m Kabel, Endstücken, Isolierklemmen und Bügelabdeckungen in Edelstahl / lámina de alimentación de techo, que incluye mt. 4,5 de cable, terminales, bornes aislantes y cubre estribos de acero inoxidable
3182
40 28
Zubehör
Accesorios
5 20
3221
3227
348
27,5 X 27,5
Accessoires
coppia di interruttori isolanti per accensioni multifilo / pair of insulated switches for multiple switching / paire d’interrupteurs isolants pour allumage multiple / paar Isolierschalter für Mehrfachschaltung / pareja de interruptores aislantes para encendidos múltiples 29,5x30 (max 48) tenditore in ottone cromato lucido / tensioner in polished chrome-plated brass / tendeur en laiton chromé brillant / Spannvorrichtung aus verchromtem und poliertem Messing / tensor de latón cromado brillante
Cavi Paralleli
349
Circo
Lampe à encastrer pour faux plafond, à trés basse tension ou à tension réseau, composée d’une monture avec plateau en résine chromée et ressort de support du verre en acier inoxydable et d’un diffuseur en verre, transparent (TR), blanc (VB) ou satiné (VS), disponible en deux mesures.
Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione, composta da una montatura con piattello in resina cromata e molla reggivetro in acciaio inox e da un diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) oppure satinato (VS), disponibile in due misure.
Recessed light for suspended ceiling, at main or low voltage, consisting of a mounting with chromeplated resin plate and stainless steel glass-holder spring and a transparent (TR), white (VB) or satin (VS) glass diffuser, available in two sizes.
M3135 + V3135.. TR - VB - VS ø 13 o/or V3135/1.. TR - VB - VS ø 20
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
Lámpara empotrable para falso techo, de bajisma tensión o de tensión de red, compuesta de una montura con platillo de resina cromada y muelle de sostén del vidrio de acero inoxidable y de un difusor en vidrio, transparente (TR), blanco (VB) ou satinado (VS), disponibles en dos medidas.
Einbauleuchte für Zwischendecken, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, bestehend aus einer Halterung mit Tellerabdeckun aus verchromtem Harz und Glashalterungsfeder aus Edelstahl und einer transparenten (TR), weißen (VB) oder satinierten (VS) Glasabdeckung, in zwei Größen erhältlich.
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)
ES
Banca Fideuram, Milano
Piero Castiglioni 1996
12V GU5.3
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
Ø7
V3135..
V3135/1..
7
4
Ø 13
Accessoires
Ø 20
Accessori
Accessories
Zubehör
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer/ transformateur électronique avec dimmer elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V
MA3135 + V3135.. TR - VB - VS ø 13 o/or V3135/1.. TR - VB - VS ø 20
montatura /mounting / monture / Gestell / estructura diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
Accessori
Accessories
L50GZ10
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)
Accesorios
ES
Ø 7,5
230V GZ10
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
Ø7
Accessoires
V3135..
Zubehör
Accesorios
1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10
M3135 / MA3135
V3135/1..
7
4
Ø 13
350
Ø 20
Circo
351
Cuboid
Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) 2009
Lampada ad incasso per pareti e plafoni in muratura o in cartongesso. La luce, irradiandosi attraverso lo spessore della lastra in metacrilato illumina le incisioni e i bordi creandone un effetto prospettiva. Si compone di tre parti: una cassaforma in metallo, un corpo elettrificato con diffusore in policarbonato bianco opale e una lastra trasparente in metacrilato. Quest’ultima può essere scelta per ottenere uno dei tre diversi effetti estetici e ottici: prospettiva centrale, cubo basso a destra e basso a sinistra. Un riflettore specchiato, fornito con il diffusore, può a scelta essere installato per accentuare l’effetto prospettico. Il diffusore in policarbonato è autoestinguente bianco opale ed è fornito con una cornice in acciaio inox spazzolato tenuta in posizione da due magneti. A richiesta la lastra trasparente può essere personalizzata sia nelle dimensioni che nella grafica (per esempio indicando i numeri di camera in un hotel, etc.). Le lastre “effetto cubo” possono essere montate per ottenere l’effetto simmetrico opposto.
Recessed wall and ceiling lamp for concrete or plasterboard. The light radiates through the methacrylate sheet, thus illuminating the engravings and the edges, and producing a perspective effect. The fixture consists of three parts: a metal housing box, an electrified body with diffuser in white opal polycarbonate and a transparent sheet in methacrylate. The transparent sheet can be selected in order to obtain one of the three different aesthetic and optic effects: perspective, cube on the right side and cube on the left side. As an option, a polished mirrored aluminium reflector may be instalLed behind the transparent sheet covering the wall. The opal white self-extinguishing polycarbonate diffuser is provided with a frame in brushed stainless steel kept in position by magnets. Upon request the transparent sheet may be customized both in size and in graphics (for instance indicating hotel room numbers, signage, etc.). The cube effect sheets may be mounted for having the opposite symmetric effect.
Lampe à encastrer dans un mur et plafond de maçonnerie ou en placoplâtre. La lumière qui se répand à travers l’épaisseur de la plaque en méthacrylate, éclaire les incisions et les bords en créant un effet de perspective. Elle se compose de trois parties: un cadre en métal, un corps électrifié avec diffuseur en polycarbonate blanc opale et une plaque transparente en méthacrylate. Cette dernière change selon le type d’effets esthétiques et optiques voulu: perspective centrale, cube en bas à droite ou cube en bas à gauche. On peut aussi installer un réflecteur pourvu d’un miroir pour accentuer l’effet de perspective.Le diffuseur en polycarbonate blanc opale est auto-extinguible; il est fourni avec un cadre en acier inox brossé tenu par deux aimants. À la demande, on peut personnaliser la taille et l’aspect graphique de la plaque transparente (en indiquant par exemple les numéros de chambre d’un hôtel, etc.). Les plaques “effet cube” peuvent être montées pour obtenir l’effet symétrique opposé.
Einbauleuchte für gemauerte oder Gipskarton Wände oder Decken. Diffusorscheibe aus Metacrylat für gleichmäßige Lichtverteilung. Lasergeschlitzer Abdeckrahmen für perspektivische Wirkung. Die Leuchte besteht aus drei Teilen: Einbaugehäuse aus Stahlblech, Lichteinsatz mit einer opalen, weißen Streuscheibe aus Polykarbonat und einer durchsichtigen Platte aus Methacrylat. Letztere kann ausgewählt werden, um einen der drei ästhetischen und optischen Effekte zu erzielen: zentrale Perspektive, Würfeleffekt rechts unten und Würfeleffekt links unten. Ein Spiegelreflektor mit Streuscheibe kann nach Wahl installiert werden, um den Perspektiveeffekt zu verstärken. Die Streuscheibe aus selbstlöschendem Polykarbonat ist opal weiß und wird mit einem Gratté Edelstahl-rahmen, der mit zwei Magneten in Position gehalten wird, geliefert. Auf Anfrage kann die durchsichtige Platte sowohl was die Größe als auch was die Graphik betrifft persönlich gestaltet werden (z. B. indem eine Hotelzimmernummer, usw. angegeben wird). Die Platten mit “Würfeleffekt” können montiert werden, um den entgegen gesetzten symmetrischen Effekt zu erhalten.
Lámpara para empotrar para paredes y plafones de mampostería o de cartón piedra. La luz, irradiándose a través del espesor de la lastra de metacrilato ilumina las incisiones y los bordes creando un efecto perspectiva. Está constituida por tres partes: un encofrado metálico, un cuerpo electrificado con difusor de policarbonato blanco opalino y una lastra transparente de metacrilato. Esta última se puede elegir para obtener uno de los tres diferentes efectos estéticos y ópticos: perspectiva central, cubo bajo a la derecha y bajo a la izquierda. Un reflector espejado, suministrado con el difusor, se puede instalar a petición de los interesados para acentuar el efecto de perspectiva. El difusor de policarbonato es autoextinguente blanco opalino y se suministra con un marco de acero inoxidable cepillado mantenido en posición por dos imanes. A petición de los interesados la lastra transparente se puede personalizar tanto en las dimensiones como en la gráfica (por ejemplo indicando los números de habitación en un hotel, etc.). Las lastras “efecto cubo” se pueden montar para obtener el efecto simétrico opuesto.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
352
Cuboid
353
Cuboid C4065 + E4065
9,1 x 17,2 x 7,2
cassaforma / housing box / cadre / Einbaugehause / carcasa corpo elettrico provvisto di diffusore bianco / electrified body + diffuser / corps électrifié + diffuseur / Lichteinsatz + Schirm / cuerpo electrificado + difusor 1x13W (FL) GX53
+ A4065/1 (a)
17 x 30
lastra trasparente con effetto prospettiva /perspective effect sheet / plaque perspective / Platte Perspektive / lastra perspectiva
o/or A4065/2DX (b)
13,5 x 21,5
lastra trasparente con effetto cubo, lato destro / right side cube sheet / plaque cube en bas à droite / Platte Wurfeleffekt rechts / lastra cubo bajo a la derecha
o/or A4065/2SX (c)
13,5 x 21,5
lastra trasparente con effetto prospettiva, lato sinistro / left side cube sheet / plaque cube en bas à gauche / Platte Wurfeleffekt links / lastra cubo bajo a la izquierda 9,3 Foratura per muro o cartongesso / cutout for concrete and plasterboard
17,4
(a) C4065 E4065
C4065 + E4065 + A4065/1 (a)
A4065/2DX E4065 30
(c)
(b)
C4065 + E4065 + A4065/2SX (b)
C4065 + E4065 +A4065/2DX (c)
21,5
21,5
13,5
(b)
354
(c)
13,5
Esempio di personalizzazione della lastra / Example of customized sheet
17
Cuboid
355
Big Cuboid
Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) 2010
Lampada da incasso per parete e plafone in cartongesso e muratura. La luce, irradiandosi attraverso lo spessore della lastra in metacrilato illumina le incisioni e i bordi creandone un effetto prospettiva. Si compone di due parti: un corpo elettrificato e un diffusore in policarbonato bianco opale con una lastra trasparente in metacrilato. Il diffusore in policarbonato è autoestinguente mentre la lastra trasparente estetica in metacrilato è fornita con una cornice in acciaio inox spazzolato tenuta in posizione da quattro magneti. La lastra in metacrilato può essere quadrata, con effetto cubo o circolare ed è fornita con un riflettore specchiato per coprire la parete e accentuare l’effetto prospettico. La lastra effetto cubo può essere montata per ottenere l’effetto prospettiva in tutte le direzioni. L’installazione in pareti in muratura richiede una cassaforma della profondità di 10 cm. Il corpo alloggia due sorgenti luminose fluorescenti compatte da 18W che si possono accendere separatamente. Gli alimentatori sono inclusi nel portalampada e pertanto non creano ingombri aggiuntivi nel controsoffitto e questo consente di collocare più apparecchi a distanza ravvicinata. A richiesta la lastra trasparente può essere personalizzata sia nelle dimensioni che nella grafica (per esempio indicando i numeri di camera in un hotel, etc.).
356
Recessed lamp for wall and ceiling that are made of plasterboard and concrete. The light radiates through the methacrylate sheet, thus illuminating the engravings and the edges, and producing a perspective effect. It consists of two parts: an electrified body and a white opal polycarbonate diffuser with a transparent sheet in methacrylate. The diffuser in polycarbonate is self-extinguishing while the transparent aesthetic sheet in methacrylate is provided with a a frame in brushed stainless steel kept in position by four magnets. The transparent sheet can be square, with cube effect or circular and it is provided with a polished mirrored aluminium reflector with the purpose of covering the wall and to highlight the perspective effect. The cube effect sheet may be mounted for having perspective effect in all the directions. The installation in concrete requires a housing box, 10 cm deep. The electrified body houses two fluorescent compact lighting sources (18W) that can be switched on separately. The ballasts are included in the lamp-holder thus avoiding further encumbrance in the counter-ceiling and allowing to install more appliances very closer one another. Upon request the transparent sheet may be customized both in size and graphics (for instance indicating hotel room numbers, signage, etc.).
Lampe à encastrer pour mur et plafond en placoplâtre ou maçonnerie. La lumière qui se répand à travers l’épaisseur de la plaque en méthacrylate, éclaire les incisions et les bords en créant un effet de perspective. Elle se compose de deux parties : un corps électrifié et un diffuseur en polycarbonate blanc opalin avec une plaque transparente en méthacrylate. Le diffuseur en polycarbonate est auto-extinguible et la plaque transparente en méthacrylate est doté d’un contour en acier inoxydable brossé maintenu en place par quatre aimants. La plaque en méthacrylate peut être carrée, à effet cubique, ou ronde. Elle est dotée d’un réflecteur miroir qui pourra être installé de telle sorte à couvrir le mur et accentuer la perspective. Le placement sur la maçonnerie nécessite l’installation d’un caisson de 10 cm de profondeur. Le corps contient deux sources lumineuses fluorescentes compactes de 18 W pouvant être allumée séparément. Les blocs d’alimentation sont inclus dans le support sans encombrement supplémentaire dans le faux plafond. Cela permet d’installer plusieurs dispositifs en les rapprochant. La plaque transparente pourra être personnalisée sur demande tant au niveau des dimensions que du graphisme (par exemple, avec les numéros de chambre dans un hôtel, etc.).
Einbauleuchte für gemauerte und Gipskartonwände oder Decke. Lasergeschlitzer Abdeckrahmen für perspektivische Wirkung. Sie besteht aus 2 Teilen: ein elektrifizierter Körper und ein Diffuser aus weissem opalen Polykarbonat mit einer transparenten Platte aus Methakrylat. Der Diffuser aus Polykarbonat ist selbstlöschend, während die transparente ästhetische Platte aus Methakrylat mit einem Rahmen aus gebürstetem Inoxstahl ausgestattet und mit 4 Magneten in Position gehalten wird. Die Platte aus Methakrylat kann rechteckig sein, mit einer kubischen oder runden optischen Wirkung, und wird mit einem gespiegelten Reflektor geliefert, um die Wand zu verdecken und den Perspektiv-Effekt zu verstärken. Die Platte mit dem kubischen Effekt kann verwendet werden, um den Perspektiv-Effekt in allen Richtungen zu erhalten. Der Einbau in gemauerten Wänden erfordert die Verwendung einer 10 cm tiefen Schalung. Im Körper befinden sich 2 fluoreszentkompakte 18W Leuchtmittel, die separat eingeschaltet werden können. Die Vorschaltgeräte sind in der Fassung inbegriffen, und nehmen somit in der abgehängten Decke keinen Platz in Anspruch, und erlauben dass mehrere Leuchten nebeneinander eingebaut werden können. Auf Nachfrage kann die transparente Platte sowohl in der Größe als auch in der Grafik personalisiert werden (z.B. Nummer eines Hotelzimmers).
Lámpara de empotrar para pared y plafón en cartón yeso y mampostería. La luz, irradiándose a través del espesor de la lastra de metacrilato ilumina las incisiones y los bordes creando un efecto perspectiva. Se compone de dos partes: un cuerpo electrificado y un difusor en policarbonato blanco ópalo con una placa transparente en metacrilato. El difusor en policarbonato es autoextinguible y placa transparente en metacrilato se suministra con un marco en acero inoxidable cepillado mantenido en posición por cuatro imanes. La placa en metacrilato puede ser cuadrada, efecto cubo o circular, y se suministra con un reflector espejado que puede instalarse a elección para cubrir la pared y acentuar el efecto de perspectiva. La instalación en paredes de mampostería requiere la instalación de un encofrado de 10 cm de profundidad. El cuerpo aloja dos fuentes luminosas fluorescentes compactas de 18W, las cuales se pueden encender por separado. Los alimentadores están incluidos en el portalámpara, de modo que no ocupan espacio adicional en el cielorraso, y esto permite colocar varios aparatos a breve distancia entre sí. Tanto las medidas como el diseño gráfico de la placa transparente se pueden personalizar bajo pedido (por ejemplo, con los números de habitación de un hotel, etc.).
Cuboid
Cuboid
357
Big Cuboid M4103 + A4103/1 o/or A4103/2 o/or A4103/3
corpo elettrico / electrified body / corps électrifié / Lichteinsatz /cuerpo electrificado 40 x 40
2x18W (FL) G24q-2
lastra quadrata /square sheet / plaque carrée / Rechteckige Platte/ placa cuadrada
33,3 x 33,3 lastra con effetto cubo / sheet with cube effect / plaque à effect cubique / Platte mit kubischen Wirkung/ placa efecto cubo ø 40
lastra circolare / round sheet / plaque ronde / Platte mit runden Wirkung/ placa circular
M4103 + A4103/1
M4103 + A4103/2
Accessoires
M4103 + A4103/3
Accessori
Accessories
Zubehör
C4103
cassaforma solo per muratura / housing box for concrete only / bôite d'encastrement seulement pour mur plein / Schalung für volle Wand / cassaforma solo por muro lleno
Accesorios
32,8 Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard
M4103 + A4103/2
26,8
9,9
M4103 + A4103/2
33,3
33,3 21,5
33,3
21,5
33,3
358
Cuboid
359
Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard
Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard
M4103 + A4103/1
M4103 + A4103/3
40 7,7
7,7 21,5
21,5
21,5
0 - 2,5
360
40
21,5
ø 40
0 - 2,5
Cuboid
361
Diastema
Ø 7,5
Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1994
Lámpara empotrable en techo de bajisma tensión o de tensión de red. Estructura de resina termoplástica cromada. Cilindros difusores en cristal transparente.
Einbauleuchte, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für Zwischendecken. Halterung aus verchromtem Thermoplastikharz. Zylinderdiffusoren aus transparentem Kristallglas.
Recessed spotlight at main or low voltage for suspended ceiling. Structure in chrome-plated thermoplastic resin. Diffuser cylinders in transparent crystal.
3031
Ø 10 x 5
Accessori
Accessories
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer/ transformateur électronique avec dimmer elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)
Accessoires
ES
Zubehör
Hotel For You, Cernusco sul Naviglio (MI)
Lampe à encastrer, à trés basse tension ou à tension réseau, pour faux plafond. Structure en résine thermoplastique chromée. Cylindres diffuseurs en verre transparent.
Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione. Struttura in resina termoplastica cromata. Cilindri diffusori in cristallo trasparente.
12V GU5.3
Accesorios
10
12
3213
Ø 10 x 5
1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)
Accessori
Accessories
Accessoires
L50GZ10
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
Zubehör
ES
230V GZ10
Accesorios
50W (HA) 230V GZ10
10
12
362
Diastema 3247TA Diastema
363
Gallery Metis 2006
Sistema di proiettori a soffitto, controsoffitto, parete e per binari elettrificati da 230V. L’illuminazione è di tipo spot con fascio luminoso orientabile in senso verticale e orizzontale. Gli apparecchi, disponibili in due misure e di colore grigio, sono caratterizzati dalla molteplicità di fonti luminose, a bassissima tensione o a tensione di rete, e da una serie di accessori per una perfetta resa di luce in funzione delle esigenze. Caratteristico è il sistema di blocco delle rotazioni, verticale ed orizzontale, facilmente azionabile con una comune chiave a brugola. È particolarmente adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, privati, commerciali e museali. Caratterizzato da un disegno semplice, misurato, minimale, utile quindi ad essere installato all’interno di qualsiasi tipo di architettura.
System of projectors for ceiling, suspended ceiling, wall and 230V electrified track. Spotlight-type illumination is provided by a beam which can be aimed vertically and horizontally. The appliances, available in two sizes and in grey colour, are characterised by their many light sources, which can be low voltagepowered or mains voltage-powered, and a series of accessories for a perfect light yield according to requirements.The vertical and horizontal rotation-blocking system is a great feature, and is easily actuated using a common hexagonal key. It is particularly suited to illuminating public, private, and commercial spaces, and museums. It is characterised by a simple, restrained and minimalist design which makes it suitable for installation within any type of architecture.
Système de projecteurs pour plafond, faux plafond, mur et rails électrifiés 230V. L’éclairage est de type spot avec un faisceau lumineux orientable verticalement et horizontalement. Disponibles en deux mesures et grise, les appareils sont caractérisés par la multitude de sources lumineuses, à très basse tension ou à tension réseau, et par une série d’accessoires pour un rendement de lumière parfait en fonction des besoins. Le système de verrouillage des rotations, vertical et horizontal, est caractéristique. Il peut être facilement actionné tout simplement avec une clé Allen. Il est idéal pour l’éclairage des espaces publics, privés, commerciaux et muséaux. Caractérisé par un dessin simple, équilibré et minimal, il est parfait pour l’intérieur de tous les types d’architecture.
Scheinwerfersystem für Decken, eingezogene Decken, Wand und spannungsführende Schienen 230V. SpotBeleuchtung mit senkrecht und waagrecht schwenkbarem Lichtstrahl. Die Leuchten sind grau und in zwei verschiedenen Größen lieferbar und zeichnen sich durch den unterschiedlichen Einsatz von Lichtquellen - Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung - und eine Reihe von Zubehörteilen zur Erzielung der optimalen Lichtleistung je nach Bedarf aus. Bemerkenswert ist auch die Sperre des senkrechten und waagrechten Drehsystems, die einfach mit einem gewöhnliche Inbusschlüssel geregelt werden kann. Besonders geeignet für die Bleuchtung öffentlicher Bauten, Privathäusern, Geschäftslokalen und Museen. Die Leuchte zeichnet sich durch ihr schlichtes und bemessenes Design aus, mit dem es sich für die Installation in jeder Architekturart eignet.
Sistema de proyectores de techo, falso techo, pared y para raíles electrificados 230V. La iluminación es de tipo puntual con haz luminoso orientable en sentido vertical y horizontal. Las luminarias, disponibles en dos medidas y gris, se caracterizan por las innumerables fuentes luminosas, de bajísima tensión o de tensión de red, y por una serie de accesorios para un rendimiento perfecto de la luz en función de las exigencias. Es característico el sistema de bloqueo de las rotaciones, vertical y horizontal, fácilmente accionable con una llave Allen común. El sistema es particularmente apto para la iluminación de espacios públicos, residenciales, comerciales y museales. Caracterizado por un diseño sencillo, medido, minimal, útil para ser instalado en espacios con cualquier tipo de arquitectura.
Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano 364
Gallery
365
Gallery Per binario
For track
Pour Rail
Für Schiene
Para rail
Per binario
For track
Pour Rail
Für Schiene
Para rail
Senza alimentatore o trasformatore
Without ballast or transformer
Sans alimentateur ou transformateur
Ohne Vorschaltgerät oder Trafo
Sin alimentador o transformador
Con alimentatore o trasformatore nell’adattatore
With ballast or transformer in the adapter
Avec alimentateur ou transformateur dans l’adaptateur
Mit Vorschaltgerät und Trafo im Adapter
Con alimentador o transformador en el adaptador
a d
25/27 25/27
ø 9/13 ø 9/13
Per soffitto, controsoffitto e parete
For wall, ceiling and false ceiling
Pour plafond, faux plafond et mur
Für Wand, Decke und Zwischendecke
Para pared, techo y falso techo
Alimentatore o trasformatore non fornito
Ballast or trasformer not provided
Alimentateur ou trasformateur pas fourni
Vorschaltgerät oder Trafo nicht mitgeliefert
Alimentador o trasformador no equipado
b
23/25
ø 9/13
Per parete e soffitto
For wall and celing
Pour mur ou plafond
Für Wand und Decke
Para pared y techo
Con box alimentatore o trasformatore incluso
With included box for ballast or transformer
Avec boîte pour alimentateur ou transformateur incluse
Mit Gehäuse für Vorschaltgerät oder Trafo inbegriffen
Con caja incluida para alimentador o transformador
c
30/32
ø 9/13
366
19
Girsberger, Amburgo (progetto speciale / special project)
Gallery
367
Gallery Ø 9 Sorgente luminosa alogena
Halogen lighting source
3764G 3764/2G
(a) (b)
Source lumineuse halogène
Halogen-Lichtquelle 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)
Apertura fascio 25°
3767/1G 3767/2G 3767/3G
(d) (b) (c)
ES ES
Fuente luminosa halógena
Sorgente luminosa a ioduri metallici
Metal halide lighting source
230V GZ10 230V GZ10
3762/1G 3762/2G 3727/3G
(d) (b) (c)
Accessori
Accessories
R
3740/1G 3740/2G 3740/3G
368
(d) (b) (c)
Apertura fascio 38°
Fuente luminosa de ioduros metálicos
Apertura fascio 50°
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3
Apertura fascio 24°
Metalldampf-Lichtquelle 1x20W (MH) PGj5 1x20W (MH) PGj5 1x20W (MH) PGj5
Apertura fascio 60°
1x35W (MH) G12 1x35W (MH) G12 1x35W (MH) G12
G
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3810
anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux / Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento
3822
paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz
3811.. R - G -BL
filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados
3812
filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV
3813
filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée / Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada
3814
filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada
3815
filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter / filtro en vidrio deslustrado
3816
filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire / Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar
3767/2G
Apertura fascio 10°
Source lumineuse à iodures métalliques
BL
Gallery Gallery
369
Gallery Ø 13 Sorgente luminosa alogena
Halogen lighting source
3753G 3753/2G
(a) (b)
Source lumineuse halogène
(d) (b) (c)
Apertura fascio 30°
1x70W E27 (HA) PAR30 1x70W E27 (HA) PAR30 1x70W E27 (HA) PAR30
Apertura fascio 10°
3801/1G 3801/2G 3801/3G
Fuente luminosa halógena
1x100W E27 (HA) PAR30 1x100W E27 (HA) PAR30
Apertura fascio 10°
3758/1G 3758/2G 3758/3G
Halogen-Lichtquelle
(d) (b) (c)
Apertura fascio 40°
1x35W E27 (HA) PAR30 1x35W E27 (HA) PAR30 1x35W E27 (HA) PAR30
Apertura fascio 10°
Apertura fascio 30°
Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano 370
Gallery
371
Gallery Ø 13 Sorgente luminosa a ioduri metallici
Metal halide lighting source
3754/1G 3754/2G 3754/3G
(d) (b) (c)
Source lumineuse à iodures métalliques
Metalldampf-Lichtquelle
Fuente luminosa de ioduros metálicos
1x100W G53 (MH) AR111 1x100W G53 (MH) AR111 1x100W G53 (MH) AR111
3754/2G
Apertura fascio 8°
3739/1G 3739/2G 3739/3G
(d) (b) (c)
Apertura fascio 24°
Apertura fascio 45°
1x150W (MH) G12 1x150W (MH) G12 1x150W (MH) G12
Pinacoteca di Brera, Milano
Apertura fascio 10°
3797/1G 3797/2G 3797/3G
(b) (c) (d)
1x35W GX8,5 (MH) R111 1x35W GX8,5 (MH) R111 1x35W GX8,5 (MH) R111
3798/1G 3798/2G 3798/3G
(d) (b) (c)
1x70W GX8,5 (MH) R111 1x70W GX8,5 (MH) R111 1x70W GX8,5 (MH) R111
3800/1G 3800/2G 3800/3G
(d) (b) (c)
1x70W (MH) G12 1x70W (MH) G12 1x70W (MH) G12
Apertura fascio 10°
372
Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano
Gallery
373
Gallery Ø 13 Accessori
R
Accessories
G
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3803
anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux / Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento
3821
paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz
3804.. R - G -BL
filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados
3805
filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV
3806
filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée / Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada
3807
filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada
3808
filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter / filtro en vidrio deslustrado
3809
filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire / Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar
BL
Girsberger, Amburgo (progetto speciale / special project) 374
Gallery
375
Invisibile Maurizio Quargnale 2008
Sistema modulare da parete e plafone. Emissione di luce diretta o indiretta a seconda della messa in opera. A parete si può installare in posizione orizzontale oppure verticale. Corpo in estruso di alluminio grezzo, trattato con una base idonea all’applicazione delle stesse finiture utilizzate per la muratura (gesso, vernice, etc.). Disponibile in quattro lunghezze lineari e ad angolo da 90° e 270°, predisposto per ospitare reglette elettrificate per sorgenti luminose fluorescenti lineari T5 da 24W, 39W, 54W, 80W. Reglette provviste di alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Diffusore in policarbonato trasparente smontabile per il cambio lampada senza l’utilizzo di utensili. Tappi di chiusura forniti come accessori. L’installazione lineare continua dei corpi è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nell’apparecchio. Il sistema permette la sovrapposizione dei catodi che assicura un’illuminazione uniforme e ininterrotta senza zone d’ombra. Si consiglia una sovrapposizione delle reglette per massimo 10 cm. La sua modularità e la sua facilità di installazione consentono la completa scomparsa del prodotto nella parete/ soffitto. Su richiesta è possibile fornire il sistema con fonte luminosa Led.
Modular system for wall or ceiling. direct or indirect light emission depending on the installation. On the wall it can be positioned both horizontally and vertically. Raw extruded aluminium body, treated with a base suitable for the application of the same finishing as for masonry (gypsum, paint, etc.). Available in four linear lengths and as angular configuration: 90° and 270°, ready for hosting electrified reglettes for linear fluorescent T5 24W, 39W, 54W, 80W lighting sources. Reglettes equipped with DALI digital electronic supply and quick electric connections. Transparent polycarbonate diffuser can be disassembLed to change the bulb without using any tools. Closing plugs supplied as accessories. The continuous linear installation of the bodies is possible thanks to the connection joints incorporated in the luminaire. The system allows the overlapping of the lamp cathodes, thus ensuring uniform and uninterrupted lighting without any shadow zones. It is advisable to overlap the clips for a maximum of 10 cm. Its modularity and its easy installation allow the product to be completely integrated into the wall/ ceiling. On request Led lighting source can be provided.
Système modulaire pour mur et plafond. Lumière directe ou indirecte, selon l’installation. L’applique peut être installée en position horizontale ou verticale. Corps en extrudé d’aluminium brut, traité avec une base appropriée à l’application des finitions utilisées pour la maçonnerie (plâtre, vernis, etc.). Disponible en quatre longueurs linéaires et à angle de 90° et 270°, prédisposé pour accueillir des réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W, 80W. Réglettes pourvues d’alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Diffuseur en polycarbonate transparent démontable pour changer la lampe sans outils. Bouchons de fermeture fournis en accessoire. Le système permet de superposer les cathodes pour assurer un éclairage uniforme, sans interruption et sans zone d’ombre. Il est conseillé de superposer les réglettes de 10 cm au maximum. Sa modularité et la facilité de son installation permettent la complète disparition du produit dans le mur/ plafond. Sur demande, le système peut être fourni avec une source lumineuse à Led.
Modulares System für Wand und Deckenmontage mit direkter und indirekter Lichtabgabe je nach Installation. An der wand kann es sowohl waagerecht als senkrecht montiert werden. Korpus aus extrudiertem Aluminium, behandelt mit einer Grundierung, die zum Auftragen derselben Materialien wie für Mauerwerk geeignet ist (Gips, Lack, usw.). In vier linearen Längen und mit Winkeln zu 90° oder 270° verfügbar, vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5 Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Diffusor aus transparentem Polykarbonat, welcher zum Leuchtmittelwechsel Werkzeug los entnommen werden kann. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längstverbinder in den Profi len gewährleistet. Das System erlaubt eine Überlappung der Lichteinsätze von bis zu 10cm damit ist eine gleichmäßige und ununterbrochene Beleuchtung, ohne Schattenbereiche, gewährleistet. Die Modularität und Einfachheit der Montage erlauben das vollkommenene verschwinden des produktes an der Wand/Decke. Auf Anfrage können auch Led-Lichteinsätze geliefert werden.
Sistema modular de pared y plafón para luz directa e indirecta en función de la puesta en obra. A pared se puede instalar en posición horizontal o bien vertical. Cuerpo de aluminio extrudido basto, tratado con una base idónea a la aplicación de los mismos acabados utilizados para la mampostería (yeso, pintura, etc.). Disponible en cuatro longitudes lineales y de ángulo de 90° y 270°, preparado para alojar barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W, 80W. Cada barra prevee su propia alimentación electrónica digital DALI y conexiones eléctricas rápidas. Difusor de policarbonato transparente desmontable para el cambio de la lámpara sin el uso de herramientas. Tapones de cierre entregados como accesorios. La instalación lineal continua de los cuerpos es posible gracias a las juntas de conexión previstas en el equipo. El sistema permite la superposición de cátodos que asegura una iluminación uniforme e ininterrumpida, sin zonas de sombra. Se aconseja una superposición de las bases por un máximo de 10 cm. Su modularidad y su facilidad de instalación permite la completa desaparición del producto en la pared/ techo. A petición de los interesados es posible suministrar una fuente luminosa Led.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
Modello di utilità depositato
Utility model
Modèle d'utilité
Gebrauchsmuster
Modelo de utilidad
376
Invisibile
377
Invisibile Moduli singoli
Single modules
Eléments individuels
Einzelelemente
Módulos individuales
M3952/57ZZ + E3952/24 + T3952ZZ
57 x 17 x 7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
57 cm
reglette DALI
17 x 7 x 0,3
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x24W (FL) G5
7
57
17
M3952/87ZZ + E3952/39 + T3952ZZ
87 x 17 x 7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
87 cm
reglette DALI
17 x 7 x 0,3
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x39W (FL) G5
7
87
17
M3952/117ZZ + E3952/54 + T3952ZZ
117 x 17 x 7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
117 cm
reglette DALI
17 x 7 x 0,3
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x54W (FL) G5
7
117
17
M3952/147ZZ + E3952/80 + T3952ZZ
147 x 17 x 7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
147 cm
reglette DALI
17 x 7 x 0,3
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x80W (FL) G5
7
147
17
378
Invisibile
379
Invisibile Moduli in fila continua e ad angolo
Continuous linear or angular mounting
Montage linéaire ou angulaire
Durchgehende oder verkantete Montage
Módulos para instalar en fila continua o angular
Corpi in estruso di alluminio trattato
Bodies in extruded aluminium treated
Corps en aluminium extrudé traité
Körper aus extrudiertem bemandeltem aluminium
Cuerpos de aluminio extrudido tratado
M3952/57ZZ M3952/87ZZ M3952/117ZZ M3952/147ZZ M3952/280ZZ
57 x 17 x 7 87 x 17 x 7 117 x 17 x 7 147 x 17 x 7 280 x 17 x 7
corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare
M3952ZZ/90 M3952ZZ/270
60 + 60 x 17 x 7 55 + 55 x 17 x 7
angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 90° angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 270°
Reglette elettrificate DALI
Electrified reglettes DALI
Réglettes électrifiées DALI
E3952/24 E3952/39 E3952/54 E3952/80
57 cm 87 cm 117 cm 147 cm
Tappi di chiusura
Closing plugs
T3952ZZ
17 x 7 x 0,3
T3952ZZ
Lichteinsätze DALI
Barras electrificadas DALI
1x24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5 1x80W (FL) G5
Endkappen
Tapones de cierre Piccolo Teatro, Milano
Bouchons de fermeture
E3952/.. E3952/..
M3952/.. ZZ
M3952ZZ/90
M3952/.. ZZ
380
M3952ZZ/270
M3952ZZ/90
M3952ZZ/270
Invisibile
381
Sistema Kodo Metis 1998
Accessori Lampada da parete o plafone, a tensione di rete o a bassa tensione, per interni ed esterni. Corpo in lega d’alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione, disponibile alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) e grezzo (ZZ). Diffusore in vetro prismatizzato.
Wall or ceiling lamp, at main or low voltage, for indoor and outdoor. Die-cast aluminium shell in polyester painted after phosphocromatising, available aluminium (A), white (BI), chorme-plated (CR) and rough (ZZ). Prismatic glass diffuser.
3099.. A - BI - CR - ZZ 3099../230 A - BI - CR - ZZ
Applique ou plafonnier, à basse tension ou à tension de réseau, pour l’intérieur ou l’extérieur. Corps en aluminium moulé sous pression, verni au polyester après phospho-chromatation, disponible en aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) et brut (ZZ). Diffuseur en verre prismatique.
ø 12 x 5,5 ø 12 x 5,5
Wand- oder Deckenleuchte, zum Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung, für innen und außen. Körper aus Polyester lackierten Pressgussaluminium und vorheriger Phosphorverchromung. Erhältlich aluminiumfarbig (A), weiß (BI), verchromt (CR) und unberbeitet (ZZ). Diffusor aus prismatisiertem Glas.
Luminaria de pared o plafón, de baja tensión o de tensión de red, para interiores y exteriores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado con pinturas polyester previo fosfocromatado, disponibile aluminio (A); blanco (BI), cromado (CR) y (ZZ). Difusor en vidrio prismatizado.
Accessories
Zubehör
Accesorios
8 4 1
3207.. A - Bi - CR - ZZ
Ø 12 x 1
piattello con molle / plate with springs / plateau à ressorts / Befestigungsplatte mit Feder / platillo con muelles
3208.. A - Bi - CR - ZZ
Ø 12 x 1
piattello per scatola / plate for box / plateau avec boîtier pour / Befestigungsplatte für / platillo para caja 503E
3100.. A - Bi - CR - ZZ
9x9x4
rosone esterno con trasformatore elettronico per 3099.. - 3101.. / external ceiling rose with electronic transformer for 3099.. - 3101.. / rosace externe avec transformateur électronique pour 3099.. - 3101.. / elektronischer Aufbautransformator für 3099.. - 3101.. / roseta exterior con transformador electrónico para 3099.. - 3101..
Ø 12
6
11
5 1
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9
Ø 12
9 9
3099.. - 3099../230
Accessoires
4
4,2
Ø 12
5,5
3101.. A - BI - CR - ZZ 3101../230 A - BI - CR - ZZ
ø 12 x 6 x 18 ø 12 x 6 x 19
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9
3101..
18
6
6
Ø 12
6
Ø 12
3101../230
19
6
382
Kodo
383
Sistema Koi Metis 1992
Sistema di apparecchi a tensione di rete o a bassa tensione. Il sistema si compone di un faretto orientabile contenente la sorgente luminosa che si raccorda a elementi diversi per la creazione di varie tipologie di apparecchi luminosi: a parete, a plafone, a sospensione e per binari. I diversi modelli possono alloggiare uno, due, quattro e fino ad un massimo di dodici faretti. I faretti, in lega di alluminio pressofuso cromato lucido, sono provvisti di snodo che consente un movimento completo di 350° in senso orizzontale e verticale.
Spotlight appliance system at mains voltage or low voltage. The system is composed of a revolving spotlight containing the light source that can be combined with different elements to create various types of light applications: wall, ceiling, suspended and for track. The various models can house one, two, four and up to a maximum of twelve spotlights. The spotlight, in polished chrome-plated die cast aluminium, is provided with a swivelling joint, allowing a complete 350° movement on the horizontal and vertical plan.
Système d’appareils à tension de réseau ou à basse tension. Ce système se développe sur la base d’un spot orientable qui contient la source lumineuse et qui se raccorde à des éléments divers pour la création de plusieurs typologies: mur, plafond, suspension et rails électrifiés. Les différents modèles peuvent servir de support à un, deux, quatre et jusqu’à douze spots. Les spots, en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant, sont pivotants ce qui permet un mouvement à 350° en horizontale comme en verticale.
Strahlersystem für normale Netzspannung oder Niedervolt. Kernstück des Systems ist ein drehbarer Strahler, der das Leuchtmittel hält und mit verschiedenen Einzelteilen zu einer Vielfalt von Beleuchtungskörpern zusammengesetzt werden kann: Wand-, Decken- und Hängeleuchten sowie Schienensysteme. Die verschiedenen Modelle können einen, zwei, vier bis maximal 12 Strahler aufnehmen. Die Strahler, aus verchromter Pressguss-Aluminium Legierung, verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.
Sistema de luminarias en tensión de red o en tensión baja. El sistema se desarrolla gracias a un foco orientable que contiene la fuente luminosa que se empalma con varios elementos para crear diferentes modelos de luminaria: de pared, plafones, de suspensión y para carriles electrificados. Los distintos modelos pueden incorporar uno, dos, cuatro o llegar hasta un máximo de doce focos. Los focos, en aleación de aluminio inyectado cromado brillante, son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical.
Banca Fideuram, Milano
384
Koi
385
Koi Per doghe metalliche
For metallic tracks
3470 + 5231
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Koi 1
Pour traverses métalliques
Für Metalldauben
Connexion por duelas metálicos
12V / 230V
raccordo con portalampada / joint with lampholder / raccord avec douille / Anschluß mit Lampenfassung / conexión con portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3
TR35105E
Parete o plafone
Wall or ceiling
3470 + 5233/1/15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V / 230V
piattello / plate / plateau / Abdeckteller / platillo
1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3
TR35105E
rasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V
Applique ou plafonnier
Wand- oder Deckenleuchte
Pared o plafón
Ø 12,5 Ø 11,5
13,5 13,5
8
8,7
3470 + 3469
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V / 230V
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
raccordo con portalampada / joint with lampholder / raccord avec douille / Anschluß mit Lampenfassung / conexión con portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10
3470 + 3472/1/15 L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V / 230V
piattello / plate / plateau / Abdeckteller / platillo
1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
Ø 12,5 Ø 11,5
13,5
13,5
8 8,7
Accessori
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accessories
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3529
386
Accessoires
distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador
Koi
387
Koi 1 Parete o plafone con trasformatore
Wall or ceiling with transformer
Applique ou plafonnier avec trasformateaur
3470 + 5267/1/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Koi 1 Wand- oder Deckenleuchte mit Trafo
Pared o plafón con transformador
12V/230V
rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder/ rosace avec transfor mateur et porte-lampe / Rosette mit Aufbautrafound Lampenfassung / roseta con transformador y portalampada 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3
Plafone con adattatore per binario
Ceiling with adaptor for track
Plafonnier avec adaptateur
3470 + 5246.. BI - N
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Deckenleuchte mit Adapter
Plafón con adaptator
12V/230V
raccordo con adattatore per binario / joint with black adaptor and transformer for track / raccord avec adaptateur et transformateur noir pour rail et douille / Anschluß mit schwarzem Adapter und Trafo für Dauben und Lampenfassung / connexión con adaptator nigro y transformador por duelas y portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3
25 20
8
Accessori
8
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3470 + 3471
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V / 230V
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with black adapter for track / raccord avec adaptateur noir pour rail et douille / Anschluß mit schwarzem Adapter für Dauben und Lampenfassung /connexión con adaptator nigro por duelas y portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10
25
8
Accessori
388
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
Koi
389
Koi 1 MH Parete e plafone con sorgente luminosa a ioduri metallici
Wall and ceiling with metal halide light source
Applique et plafonnier avec source lumineuse à iodures metalliques
3470 + 3491
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Wand- und Deckenleuchte mit Metalldampflampen
Aplique y plafón con fuente luminosa de yoduros metálicos
12V/230V
piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille / Abdeckteller mit lampenfassung / platillo con portalámpara 1x35W (MH) GX10
+ 3794
alimentatore / ballast / ballast / Vorschaltgerät / alimentador
Ø 12,5 Ø 11,5
13,5
8
Accessori
Accessories
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
L35GX10/24 L35GX10/38 L35GX10/60
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
3470 MH (24°)
390
Accessoires
3470 MH (38°)
35W 24° (MH) GX10 35W 38° (MH) GX10 35W 60° (MH) GX10
3470 MH (60°)
Koi
391
Koi 2 Plafone con tige
Ceiling with stem
Plafonnier avec tige
2 x 3470 + 5235/2/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Koi 2 Deckenleuchte mit Stab
Plafón con asta
12V / 230V
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3
TR35105E
Parete e plafone con trasformatore
Wall and ceiling with transformer
Applique et plafonnier avec transformateur
2 x 3470 + 5268/2/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Wand- und Deckenleuchte mit Trafo
Aplique y plafón con transformador
12V/230V
rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder / rosace avec transformateur et douille / Abdeckung mit Aufbautransformator und Lampenfassung / roseta con transformador y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V
Ø 12
20
26 33
33
2 x 3470 + 3473/2/20
Accessori
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Accessoires
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
12V / 230V
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x40W (HA) ES 230V GZ10
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Accessories
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
26
33
Accessori
Accessories
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3529
392
Accessoires
distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador
Koi
393
Koi 4 Plafone con tige basculante
Ceiling with tilting stem
Plafonnier avec tige basculante
4 x 3470 + 5237/4/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Deckenleuchte mit Schwingstab
Plafón con asta basculante
12V / 230V
piattello con tige basculante / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3
TR100200E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V
Ø 11 Ø 12
26
33
4 x 3470 + 3474/4/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V / 230V
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
Ø 11 Ø 12
26
33
Accessori
Accessories
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3529
394
Accessoires
distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador
Koi
395
Koi 4 Sospensione con tige basculante
Hanging with tilting stem
4 x 3470 + 5237/4/60
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
TR100200E
Suspension avec tige basculante
Hängeleuchte mit Schwingstab
Sospensión con asta basculante
12V / 230V
piattello con tige basculante / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3
Accessori
Accessories
Accessoires
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador
Ø 11 Ø 12
Koi 4 60
33
Parete e plafone
Wall and ceiling
4 x 3470 + 5245/4/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
TR100200E
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Accesorios
5242
3529
4 x 3470 + 3475/4/60
Zubehör
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Applique et plafonnier
Wand- und Deckenleuchte
Aplique y plafón
12V / 230V
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V
12V/230V
piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10
20
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15° 33 Ø 11 Ø 12
4 x 3470 + 3476/4/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
L1GU10.. BI - BL- GI- R- V
Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°
60
33
12V / 230V
supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10
20
33
396
Koi
397
Koi 4 Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
6 x 3470 + 5239/6/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V/230V
canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 6 corpi / rail with transformer and lampholder for 6 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 6 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 6 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 6 cuerpos 6x50W (HA) o/or 6x35W (HA) ES 12V GX5.3
6
Koi 2/4/6 Parete e plafone con canalina e trasformatore
Wall and ceiling rail with transformer
Applique et plafonnier élément cache-fil avec transformateur
2 x 3470 + 5239/2/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Wand- und Deckenleuchte mit Schiene und Trafo
20
Aplique y plafón canal con transformador
108
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
12V/230V
canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 2 corpi / rail with transformer and lampholder for 2 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 2 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 2 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 2 cuerpos 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3
5242
ø5x1
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
5243
ø5x3
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
6 20
Curve fotometriche
Photometric curves
Courbes photométriques
Isoluxkurven
Curvas fotométricas
36
4 x 3470 + 5249/4/20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
12V/230V
canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 4 corpi / rail with transformer and lampholder for 4 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 4 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 4 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 4 cuerpos 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3
6
3470 / 230V (25°)
3470 / 230V (50°)
3470 / 12V (10°)
3470 / 12V (24°)
3470 / 12V (38°)
3470 / 12V (60°)
20
72
398
Koi Koi
399
Sistema Kombù Matteo Thun 2002
Sistema modulare a tensione di rete o a bassissima tensione. Il sistema è composto da apparecchi, sia ad incasso che a sospensione, con la possibilità, tramite appositi distanziali, di applicare le lampade anche a plafone e a parete. I corpi illuminanti sono modulari e, mantenendo la medesima immagine, è possibile aggiungere sia il modulo sound che il modulo rivelatore di fumo. Ogni apparecchio può essere corredato da accessori quali diffusori e filtri, anche colorati, ed elementi per segnaletica e emergenza.
Modular low-voltage or mains-voltage system. The system is composed of recessed and suspended units, making it possible to affix the lamps, using special spacers, to both ceilings and walls. The lighting appliances are modular and, maintaining the same image, it is possible to add both the sound module and the smokedetector module. Every light appliance can be equipped with accessories such as coloured filters, diffusers and elements for signage and indications of an emergency.
Système modulaire à tension de réseau ou à très faible tension. Ce système est composé d’appareils encastrables et à suspension, avec la possibilité, grâce à des entretoises spéciales, de fixer les lampes au mur ou au plafond. Les corps éclairants sont modulaires et, tout en conservant le même aspect, il est possible d’ajouter tant le module son que le module détecteur de fumée. Chaque appareil peut être livré avec des accessoires tels que diffuseurs et filtres, option couleur, et des éléments pour la signalétique et l’urgence.
Modulares System für Schwachstrom und normale Netzspannung. Das System besteht aus Einbau- sowie Hängevorrichtungen, die anhand eigens dafür vorgesehener Distanzstücke auch an der Decke und an der Wand montiert werden können. Die Leuchtkörper sind modular und ohne das Design zu verändern, können sie sowohl mit einem Akustikmodul wie auch mit einem Rauchmelder ergänzt werden. Jeder Korpus kann mit Zubehör ausgestattet werden wie z.B. Diffusoren und Filtern, auch farbige, und Elementen zur Beschilderung und zum Notbetrieb.
Sistema modular en tensión de red o en tensión muy baja. El sistema está compuesto por luminarias empotrables y de suspensión, con la posibilidad, por medio de distanciadores apropiados, de aplicar las luminarias también en plafón y pared. Los cuerpos iluminantes son modulares y, manteniendo la misma imagen, es posible agregar tanto el módulo de sonido como el módulo detector de humo. Cada luminaria puede completarse con accesorios como difusores y filtros también coloreados así como elementos para la señalización y la emergencia.
Ristorante 14 Gradi, Cernusco s/Naviglio (MI) 400
Kombù
401
Kombù Parete, plafone, sospensione
Wall, ceiling, hanging
Applique, plafonnier, suspension
Wand-, Decken-, Hängeleuchte
Appliqué, pláfon, techo
Kit
Kit
Apparecchio composto da un corpo, in lamiera d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio naturale, da abbinare ad un kit per attacco a parete, plafone, sospensione, quest’ultimo anche con rosone per alimentazione. Emissione di luce diffusa, diretta e indiretta, con diffusore in policarbonato serigrafato bianco, e concentrata. Nella versione con emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria, la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza, una batteria NI/ CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. L’apparecchio si può installare in linea continua.
Lighting fixture composed of a body, in steel plate and die-castaluminium painted in natural aluminium colour, that can be matched to a kit for attachment to wall, ceiling, suspension and by a ceiling rose for power supply. Diffused light emission, direct and indirect, by means of a white silk-screened polycarbonate diffuser, or concentrated light emission. The version with emergency includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. The appliance can be instalLed in a continuous line.
Appareil formé d’un corps, en feuille d’acier et aluminium moulé sous pression, laqué couleur aluminium naturel, à associer à un kit pour fixation au mur, au plafond, en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Emission de lumière diffuse, direct et indirect, avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc, ou concentrée . La version avec émergence est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD 3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn., rendement d’urgence 12%; temps de charge 24 heures. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues.
Vorrichtung bestehend aus einen Hauptkörper, aus Stahlblech und Pressguss-Aluminium naturfarben lackiert, der ergänzt werden kann mit einem Bausatz zur Wand-, Decken- oder Hängemontage und einer Abdeckung für die Einspeisung. Diffuse Lichtverteilung, direkt und indirekt, durch eine Abdeckung aus SiebdruckPolycarbonat, oder konzentrierte Lichverteilung. In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2 Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden.
Luminaria compuesta por un cuerpo principal, en chapa de acero y aluminio inyectado de color aluminio natural, que puede combinarse con un kit para el enganche en la pared, plafón y en suspensión y por una roseta para la alimentación. Emisión de luz difusa, directa y indirecta, con difusor en policarbonato serigrafiado blanco, y concentrada . La versión con luz de emergencia incorpora un Led que indica la presencia de red y carga-batería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V– 2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. La luminaria puede instalarse formando líneas continuas.
3480 3480/1 3480/2 3480/3
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón
Accessori
Accessories
3510.. BL - GI - R - V
diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado
3511/1-2-3
diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion
Emissione di luce indiretta diffusa (FL)
Indirect diffused light emission (FL)
3479/1
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Kit
Accessoires
Emission lumineuse indirecte diffuse (FL)
Kit
Zubehör
Indirekte diffuse Lichtverteilung (FL)
Kit
Accesorios
Emisión de luz indirecta difusa (FL)
2x24W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
7
Emissione di luce diretta diffusa (FL)
Direct diffused light emission (FL)
Emission lumineuse directe diffuse (FL)
Direkte diffuse Lichtverteilung (FL)
Emisión de luz directa difusa (FL) 21
3479
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
42
2x24W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
21 42
3479/7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x55W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
7
7
3479/6
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
62
2x55W 2G11 (FL)
21
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
21 62
7
402
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit
3480 3480/2
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo
Kombù
403
Kombù Emissione di luce diretta concentrata (HA)
Concentrated light emission (HA)
Emission de lumière concentrée (HA)
3479/2
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Konzentrierte Lichtverteilung (HA) 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA)
ES
Emisión de luz concentrada (HA)
Emissione di luce diretta concentrata (MH)
Concentrated light emission (MH)
G53
3479/3
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico
Konzentrierte Lichtverteilung (MH)
Emisión de luz concentrada (MH)
1x70W PAR30 (MH) E27
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
21
21 42
42
7
7
3479/8
Emission de lumière concentrée (MH)
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
3x50W (HA) o/or 3x35W (HA)
ES
G53
3479/9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico
2x70W PAR30 (MH) E27
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
21 62
21 62
7
7
Kit
Kit
3480 3480/1 3480/2
3480/3 3509..BL - GI - R - V - UV
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo rosone per alimentazione da soffitto per emergenza / ceiling rose for emergency power supply / rosace pour alimentation d’urgence / Abdeckung für Notspeisung / roseta para alimentación de emergencia kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados
Curve fotometriche
Photometric curves
3480/2E
Kit
Kit
Courbes photométriques
Kit
Isoluxkurven
Kit
Kit
Kit
3480 3480/1 3480/2
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo
Curve fotometriche
Photometric curves
Courbes photométriques
404
3479/.. (AR111 8°)
Kit
Isoluxkurven
Curvas fotométricas
Curvas fotométricas
3479/.. (PAR30 10°)
3479/.. (AR111 4°)
Kit
3479/.. (PAR30 40°)
3479/.. (AR111 24°)
Kombù
405
Kombù Con emergenza
With emergency
Avec lumière d’urgence
3479/4
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Kombù Sound Mit Notlicht
Con luz d’emergencia
1x24W 2G11
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
21 42
7
Parete, plafone, sospensione
Wall, ceiling, hanging
Applique, plafonnier, suspension
Wand-, Decken-, Hängeleuchte
Appliqué, pláfon, techo
Modulo con altoparlante in metallo e pressofusione di alluminio composto da un apparecchio e da un kit per attacco a parete o a sospensione e da un rosone per l’alimentazione. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12 Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB.
Module with loudspeaker in metal and die-cast aluminium to be matched to a kit for attachment to walls or suspended and by a ceiling rose for power supply. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.
Module avec haut-parleur en métal et moulage sous pression d’aluminium à associer à un kit pour fixation au mur ou en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB.
Modul mit Lausprecher aus Metall und PressgussAluminium kombinierbar mit einem Wand-, Decken- oder Hängebausatz und einer Abdeckung für die Einspeisung. Nominalimpedanz maxmial 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB.
Módulo con altavoz en metal y aluminio inyectado combinable con un kit para el enganche en pared o en suspensión y por una roseta de alimentación. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB.
Kit
Kit
Kit
3479/5 21
Kit
Kit
Kit
Kit
21
Kit 7
3480 3480/1 3480/2
3480/3 3509..BL - GI - R - V - UV
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo rosone per alimentazione da soffitto per emergenza / ceiling rose for emergency power supply / rosace pour alimentation d’urgence / Abdeckung für Notspeisung / roseta para alimentación de emergencia kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados
Accessori
Accessories
3510.. BL - GI - R - V
diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado
3511/1-2-3
diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion
3480/2E
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Kit
Kit
3480 3480/1 3480/2
kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón
3480/3
Kombù Smoke Modulo con rilevatore combinato sensibile sia alla presenza di fumo sia alle alte temperature (temperatura di soglia: 55° C). Apparecchio in metallo e pressofusione di alluminio, da applicare solo a plafone.
Module with combined detector which is sensitive both to the presence of smoke and to high temperatures (threshold temperature: 55° C). Appliance in metal and die-cast aluminium to be applied only to ceilings.
Module avec détecteur combiné sensible tant à la présence de fumée qu’aux hautes températures (seuil: 55°). Appareil en métal et moulage d’aluminium à poser uniquement au plafond.
Modul mit einem Kombimelder, der sowohl auf Rauch als auch auf erhöhte Temperaturen reagiert (Temperaturschwelle: 55 °C). Vorrichtung aus Metall und Pressguss-Aluminium nur zur Deckenmontage.
Módulo con detector combinado sensible tanto a la presencia del humo como a las altas temperaturas (umbral de temperatura: 55° C). Luminaria en metal y aluminio inyectado aplicable sólo al plafón.
Kit
Kit
Kit
3479/10 21
21
7
406
Kit
Kit
3480/2
rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo
Kombù
407
Kombù Incasso
Recessed
A encastrer
Zum Einbau
Emportrado
Emissione di luce diretta diffusa (FL)
Diffused direct light emission (FL)
Emission lumineuse directe diffuse (FL)
Apparecchio da incasso per controsoffitto. Struttura in metallo verniciato a polveri epossipoliesteri. Emissione di luce diffusa, mediante diffusore in policarbonato serigrafato, bianco o colorato, oppure concentrata. Il corpo fornito di staffe regolabili, può essere arretrato fino a 3,5 cm dal piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25 cm con corpo tutto arretrato, altezza 20 cm con corpo non arretrato). Nella versione con emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria, la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza, una batteria NI/ CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. L’apparecchio si può installare in linea continua.
Recessed lamp for suspended ceiling. Metal structure coated in epoxy polyester powder. Diffused light emission by means of a diffuser in white or coloured silk-screened polycarbonate, or concentrated light emission. The main body, fitted with adjustable brackets, can be withdrawn to within 3,5 cm from the surface of the suspended ceiling (minimum air-space 25 cm with body fully retracted, height 20 cm with body not retracted. The version with emergency includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. The appliance can be instalLed in a continuous line.
Appareil encastrable pour faux plafond. Structure en métal laqué poudre époxy polyesters. Emission de lumière diffuse, avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc ou coloré, ou concentrée . Le corps, doté de châssis réglables, peut être déplacé jusqu’à 3,5 cm du plan du faux plafond (interstice minimum h. 25 cm avec corps totalement reculé, hauteur 20 cm avec corps non reculé). La version avec émergence est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD 3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn., rendement d’urgence 12%; temps de charge 24 heures. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues.
Vorrichtung für den Enbau in Zwischendecken. Struktur aus pulverlackiertem Metall in Epoxydpolyester. Diffuse Lichtverteilung, dank einer Abdeckung aus Polycarbonat mit weißem oder farbigem Siebdruck, oder konzentrierte LIchtverteilung. Der mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Körper kann bis zu 3,5 cm tief in die Zwischendecke eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm bei voll versenktem Körper, 20 cm bei nicht voll versenktem Körper). In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/ CD Batterien mit 3,6V-2,2 Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden.
Luminaria empotrable para falso techo. Estructura en metal pintado con polvos epoxipoliéster. Emisión de luz difus , con difusor en policarbonato serigrafiado blanco o coloreado, o concentrada. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante hasta 3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (interstizio mínimo altura 25 cm con todo el cuerpo entrante, altura 20 cm con cuerpo no entrante). La versión con luz de emergencia incorpora un Led que indica la presencia de red y carga-batería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V–2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. La luminaria puede instalarse formando líneas continuas.
3480/4
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Direkte diffuse Lichtverteilung (FL)
Emisión de luz directa difusa (FL)
2x24W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
22
43
21 42
7
3480/5
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x55W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
22 63
21 62
Accessori
Accessories
3510.. BL - GI - R - V
diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado
3511/1-2-3
diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion
Con emergenza
With emergency
3480/6
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Accessoires
Avec lumière d’urgence
Zubehör
Mit Notlicht
Accesorios
Con luz d’emergencia
1x24W 2G11 (FL)
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
22
21
43
42
7
408
Kombù
409
Kombù Accessori
Accessories
3510.. BL - GI - R - V
diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado
3511/1-2-3
diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3480/9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo 22
21
Emissione di luce diretta concentrata (HA)
Concentrated light emission (HA)
Emission de lumière concentrée (HA)
3480/7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Konzentrierte Lichtverteilung (HA) 1x100W (HA) o/or 1x35W (HA)
ES
G53
4x50W (HA) o/or 4x35W (HA)
ES
G53
63
62
Emisión de luz concentrada (HA)
ES
3x50W (HA) o/or 3x35W (HA)
18
G53
trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico
22
22
3480/10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo 43
21
43
21 18 42
42
18
3480/8
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES G53
trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico
22
21
43
41
Accessori
Accessories
3510.. BL - GI - R - V
diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado
Curve fotometriche
Photometric curves
Accessoires
Zubehör
Accesorios
18
3480/.. (8°)
410
Courbes photométriques
3480/.. (24°)
Isoluxkurven
Curvas fotométricas
3480/.. (45°)
Kombù
411
Kombù Emissione di luce diretta concentrata (MH)
Concentrated light emission (MH)
Emission de lumière concentrée (MH)
3480/11
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Kombù Sound Konzentrierte Lichtverteilung (MH)
Emisión de luz concentrada (MH)
1x70W PAR (MH) E27
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
22
21
43
41 18
3480/12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Incasso
Recessed
A encastrer
Zum Einbau
Emportrado
Modulo con altoparlante da incasso per controsoffitti. Struttura in metallo verniciato alluminio naturale. Dotato di staffe regolabili. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB.
Module with recessed loudspeaker for suspended ceilings. Metal structure painted in natural aluminium colour fitted with adjustable brackets. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.
Module avec haut-parleur encastrable pour faux plafonds. Structure en métal laqué aluminium naturel dotée de châssis réglables. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB.
Einbaumodul mit Lautsprecher für Zwischendecken. Korpus aus Metall alu naturfarben lackiert ausgerüstet mit verstellbaren Bügeln. Nominalimpedanz max. 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V. Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB.
Módulo con altavoz empotrable para falsos techos. Estructura en metal pintado en color aluminio natural provista de abrazaderas regulables. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB.
3480/14
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x70W PAR (MH) E27
alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico
22 22
22
63
21 21
21 18
62
18
Curve fotometriche
Photometric curves
Courbes photométriques
3480/.. (PAR30 10°)
412
Isoluxkurven
Curvas fotométricas
3480/.. (PAR30 40°)
Kombù
413
Ø 2,5
11
Kombù Kit
18/39/59
18/39/59
3480
kit per sospensione con cavi di acciaio / suspension kit with steel cables / kit pour suspension doté de fils d’acier / Bausatz für die Abhängung mit Stahlseilen / kit de suspensión completo con cables de acero
3480/1
kit per plafone completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for ceiling complete with screw-anchors and spacers / kit pour plafond doté de chevilles et d’entretoises / Deckenbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafon completo con tarugos y distanciadores.
3480/2
kit per alimentazione da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).
3480/2E
kit per alimentazione linea di emergenza da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling emergency power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation d’urgence au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz für Notspeisung bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de emergencia de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).
3480/3
kit per parete completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for wall with screw-anchors and spacers / kit mural doté de chevilles et d’entretoises / Wandbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafón completo con tarugos y distanciadores.
Ø9 2,8
3,5
18/39/59
17
Filtri e diffusori
Filters and diffusers
Filtres et diffuseurs
Filter und Diffusoren
Filtros y difusores
3509.. BL - R - GI - UV - V
Ø 10
filtro in vetro con colorazione dicroica / glass filters with dichroic colouring / filtres en verre à coloration dichroïque / Filter aus zweifarbigem Glas / filtros en vidrio con coloración dicroica
3510.. BL - GI - R - V
20 X 41
diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado
3510/1.. BL - GI - R - V
20 X 41
diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado
3510/2.. BL - GI - R - V
20 x 61
diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado
3510/3.. BL - GI - R - V
20 x 61
diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado
solo per modelli fluorescenti di dimensione 41 x 20
only for fluorescent models with dimensions 41 x 20
uniquement pour modèles à fluorescence de dimensions 41 x 20
sólo para modelos con fluorescencia de dimensión 41 x 20
3511/3
3511/1
3511/2
414
nur für Modelle mit Leuchtstoffröhren in der Größe 41 x 20
Nielsen NetRatings, Milano
Kombù
415
Led Me Go Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
M3783BI o/or M3783/1BI
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
Aplique
M3785BI + 3788..
M3785/1BI + 3788..
8
+ 3788..
8
6,5
1x3W 50/60Hz (Led)
4
3,5
montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led)
19
19 13
pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
25
25
M3783BI/1 + 3788..
M3783BI + 3788.. 8
9
10 6
13
17
15
4
25
16
Controsoffitto
False ceiling
M3786BI o/or M3786/1BI
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
+ 3788..
25
Faux plafond
Zwischendecke
Cielo falso 1x3W 50/60Hz (Led)
montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led) pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
Parete - bandiera
Wall - flag
Applique - bannière
M3784BI o/or M3784/1BI
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
Wandleuchte - Fahne
Aplique - bandera M3786BI + 3788..
+ 3788..
M3786/1BI + 3788..
8
8
1x3W 50/60Hz (Led) 6
montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led)
6 19
19
13
pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
M3784BI + 3788..
25
25
M3784BI/1 + 3788.. 8
25
Pannelli
Panels
Panneaux
Platten
Paneles
3788/1
3788/2
3788/3
3788/4
3788/5
3788/6
3788/7
3788/8
3788/9
3788/10
6 17
16
13
30
Plafone M3785BI o/or M3785/1BI + 3788..
Ceiling
Plafonnier
montatura / mounting / monture / Gestell / estructura
Deckenleuchte
Pláfon 1x3W 50/60Hz (Led)
montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led) 3788/11
pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
418
Led Me Go 419 3247TA
Linea 1
Dante Bonuccelli 2009
Sistema modulare a sospensione per luce diretta. Corpo in estruso di alluminio lucidato e brillantato disponibile in quattro lunghezze, predisposto per ospitare reglette elettrificate per lampade fluorescenti lineari T5 da 24W, 39W, 54W o 80W. Ogni reglette prevede una propria alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Tappi di chiusura forniti come accessori. Cavi di sospensione in acciaio (max 2,5 metri) regolabili in altezza grazie ad un sistema integrato nel fissaggio a soffitto. Cavo di alimentazione trasparente. L’apparecchio può montare un diffusore opalino rigato oppure un’ottica dark light in alluminio brillantato smontabile per il cambio lampada senza l’utilizzo di utensili. Le ottiche sono a bassa luminanza e sono progettate nel rispetto delle indicazioni EN 12464. L’installazione lineare continua dei corpi è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nell’apparecchio. Per il sistema in linea si consiglia il posizionamento dei cavi con un’interdistanza minima di 2,5 metri. Il wattaggio massimo per ogni linea di alimentazione è 500W. A richiesta è possibile realizzare versioni a plafone, incasso e semincasso. Oltre alle quattro lunghezze standard, l’apparecchio è realizzabile in lunghezze speciali fino ad un massimo di 4 metri.
420
Hanging modular lighting system. Body in polished and faceted extruded aluminium available in four lenghts and equipped to house electrified reglettes for fluorescent lighting sources T5 of 24W, 39W, 54W or 80W. Each reglette is provided with DALI digital ballast and quick electrical connections. Closing plugs are provided as accessories. The steel hanging cables (max 2,5 metres) are adjustable in height thanks to an integrated ceiling fixing system. Transparent feeding cable. The fixture can mount an opal lined diffuser or a faceted aluminium darklight optic that can be easily dismounted to change the bulb without the use of tools. The optics have low luminance and comply with EN12464 rules. The continous linear installation is possible thank to the connectors provided with the lamp. For the linear installation it is suggested the positioning of the cables with a minimum between distance of 2,5 metres. Maximum wattage for each supply line is 500W. Recessed and semi-recessed ceiling version can be realized upon request. In addition to the four standard lengths, this lamp can be produced also in special lengths, with a maximum length of 4 meters.
Système modulaire à suspension pour lumière directe. Corps en extrudé d’aluminium poli et brillanté disponible en quatre longueurs, prédisposé pour accueillir des réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W ou 80W. Chaque réglette est pourvue d’une alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Bouchons de fermeture fournis en accessoires. Câbles de suspension en acier (max 2,5 m.) réglables en hauteur grâce à un système intégré dans la fixation au plafond. Câble d’alimentation transparent. L’appareil peut accueillir un diffuseur opalin rayé ou une optique dark light en aluminium brillanté amovible pour changer la lampe sans outils. Les optiques à basse luminance ont été conçues conformément aux indications EN 12464. L’installation linéaire continue des corps est possible grâce aux joints de raccordement prévus dans l’appareil. Pour le système en ligne, il est conseillé d’espacer les câbles d’au moins 2,5 mètres. Le wattage maximum pour chaque ligne d’alimentation est de 500W. Disponibilité à réaliser des versions encastrées ou demi-encastrées de plafond. En plus des quattre longueurs standard, l’appareil est réalisé en longueur spéciales jusqu’à 4 mètres maximum.
Modulares System mit direkter Lichtverteilung. Körper aus hochglänzendem extrudiertem Aluminium in vier Längen. Vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5. Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Höhenverstellbare Stahlseilabhängung. (max. 2,5 m). Transparente Zuleitung. In das System kann ein profilierter und opalisierter Diffusor oder ein Dark Light Reflektor aus hochglänzendem Aluminium eingesetzt werden. Diese können zum Leuchtmittelwechsel werkzeuglos entnommen werden. Die Optiken sind gemäß der EN 12464 Norm entblendet. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längsverbinder in den Profilen gewährleistet. Für eine Lineare Installation des Systems wird die Positionierung der Stahlseilabhängung auf einer Distanz von 2,5 m empfohlen. Der maximale Anschlußwert pro System beträgt 500W. Gerne fertigen wir für Sie projektbezogene Deckenversionen für Einbau- und Halbeinbauinstallationen. Neben den 4 Standardlängen kann die Leuchte auch als Sonderversion hergestellt werden, Maximallänge 4 Meter.
Sistema modular colgado para luz directa. Cuerpo de extrudido de aluminio pulido y abrillantado, disponible en cuatro longitudes y preparado para hospedar barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W u 80W. Cada barra prevé su propia alimentación electrónica digital Dali y conexiones eléctricas rápidas. Tapones de cierre entregados como accesorios. Cables para colgar de acero (máximo 2,5 m), ajustables en altura gracias a un sistema integrado en la fijación en el techo. Cable de alimentación transparente. El equipo puede montar un difusor opalino de rayas, o bien una óptica tipo dark light de aluminio abrillantado desmontable para el cambio de la lámpara sin el uso de herramientas. Las ópticas son de baja luminancia y se han diseñado cumpliendo las indicaciones EN 12464. La instalación lineal continua de los cuerpos es posible gracias a las juntas de conexión previstas en el equipo. Para el sistema en línea se aconseja el posicionamiento de los cables con una interdistancia mínima de 2,5 metros. La potencia máxima de cada línea de alimentación es 500W. Disponibilidad de realizar según proyecto las versiones de plafón empotrado y semi-empotrado. Ademas de las cuatro medidas estandard, el aparato se puede realizar en medidas especiales asta un maximo de 4 metros. Led Diastema me go 3247TA Linea 1 421
Linea 1 M4088/58CR + T4088CR + E4089/24 + D4089/58 o /or R4089/58 + C4088CR/A
M4088/88CR + T4088CR + E4089/39 + D4089/88 o /or R4089/88 + C4088CR/A
M4088/118CR + T4088CR + E4089/54 + D4089/118 o /or R4089/118 + C4088CR/A
M4088/148CR + T4088CR + E4089/80 + D4089/148 o /or R4089/148 + C4088CR/A
422
Single modules
Eléments individuels
Einzelelemente
Módulos individuales
58 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
58
reglette DALI
58
diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas
58
ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light
250 max
kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion
88 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
88
reglette DALI
88
diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas
88
ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light
250 max
kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion
118 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
118
reglette DALI
118
diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas
118
ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light
250 max
kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion
1x24W (FL) G5
Federlegno, Milano
Moduli singoli
1x39W (FL) G5
1x54W (FL) G5
148 x 10 x 10 corpo / body / corps / Körper / cuerpo 10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
148
reglette DALI
148
diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas
148
ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light
250 max
kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion
1x80W (FL) G5
Led Diastema me go 3247TA Linea 1 423
Linea 1 Moduli in fila continua e ad angolo
Continuous linear and angular mounting
Montage linéaire et angulaire
Durchgehende und verkantete Montage
Módulos para instalar en fila continua y angular
Corpi in estruso di alluminio
Bodies in extruded aluminium
Corps en extrudé d’aluminium
Körper aus extrudiertem aluminium
Cuerpos de aluminio extrudido
M4088/58CR M4088/88CR M4088/118CR M4088/148CR
58 x 10 x 10 88 x 10 x 10 118 x 10 x 10 148 x 10 x 10
corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare
C4088
C4088CR/A R4089/.. o/or D4089/..
Reglette elettrificate DALI
Electrified reglettes DALI
Réglettes électrifiées DALI
Lichteinsätze DALI
Barras electrificadas DALI T4088CR
E4089/24 E4089/39 E4089/54 E4089/80
58 cm 88 cm 118 cm 148 cm
1x24 W (FL) G5 1x39 W (FL) G5 1x54 W (FL) G5 1x80 W (FL) G5
M4088/..CR + E4089/..
60/90/120/150
Diffusori opalini rigati
Opal lined diffusers
D4089/58 D4089/88 D4089/118 D4089/148
58 cm 88 cm 118 cm 148 cm
Ottiche dark light
Dark light optics
R4089/58 R4089/88 R4089/118 R4089/148
58 cm 88 cm 118 cm 148 cm
Tappi di chiusura
Closing plugs
T4088CR
10 x 10 x 0,6
Kit di sospensione
Diffuseurs opalin rayés
Profilierte opalisierte Diffusore
Difusores opalinos de rayas 10 0,6
Optique dark light
Dark Light Reflektor
Optica tipo dark light
Bouchons de fermeture
Endkappen
Tapones de cierre
Hanging kit
Kit de suspension
Abhängungskit
Kit de suspension
C4088CR/A
250 max
con kit di alimentazione / with power supply kit / avec kit d’alimentation / mit Versorgungskit / con kit de alimentacion
C4088
250 max
M4088/58CR
424
M4088/88CR
M4088/118CR
M4088/148CR
Università Bocconi - Milano
Linea 1
425
Linea 2
Dante Bonuccelli 2009
Sistema modulare da parete per luce diffusa. Corpo in alluminio anodizzato naturale completo di diffusore in policarbonato autoestinguente opalino, disponibile in quattro lunghezze lineari e ad angolo 90 o 270° predisposte per l’alloggiamento di reglette elettrificate per lampade fluorescenti lineari T5 da 24W,39W, 54W o 80W. Ogni reglette prevede una propria alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Tappi di chiusura forniti come accessori. L’installazione in linea continua è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nei corpi. Il sistema permette la sovrapposizione dei portalampada, che assicura un’illuminazione uniforme e ininterrotta, senza zone d’ombra. La sovrapposizione delle reglette è consentita per un massimo di 10 cm. Massimo wattaggio per ogni linea di alimentazione 500W.
Modular system for wall with diffused light. Body made of natural anodized aluminum equipped with opal self-extinguishing polycarbonate diffuser, available in four linear lengths and as angular configuration: 90° or 270° equipped for the housing of electrified reglettes for linear fluorescent T5 24W 39W,54W or 80W lamps. Each reglette has its own electronic power supply DALI unit and electric quick connections. Closing plugs are supplied as accessories. The installation in a continuous line is possible thanks to the connection joints incorporated in the bodies. The system allows the lamp holders to be overlapped ensuring uniform and uninterrupted lighting without any shadow zones. The overlapping of the reglettes is allowed for a maximum of 10 cm. Maximum wattage for each supply line 500W.
Système modulaire pour mur à lumière diffuse. Corps en aluminium anodisé naturel avec un diffuseur en polycarbonate auto-extinguible opalin, disponible en quatre longueurs linéaires et à angle 90° ou 270°. Réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W ou 80W. Chaque réglette est pourvue d’une alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Bouchons de fermeture fournis en accessoires. L’installation linéaire continue est possible grâce aux joints de raccordement prévus dans les corps. Le système permet de superposer des portelampes pour assurer un éclairage uniforme, sans interruption et sans zone d’ombre. La superposition des réglettes ne doit pas dépasser 10 cm. Le wattage maximum pour chaque ligne d’alimentation est de 500W.
Modulares Wandleuchten System mit diffuser Lichtverteilung. Matt eloxierter Aluminiumkörper mit Opalstreuscheibe aus Polykarbonat, selbstverlöschend, in vier linearen Längen und mit Winkeln zu 90° oder 270° verfügbar. Vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5. Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längsverbinder in den Profilen gewährleistet. Das System erlaubt eine Überlappung der Lichteinsätze von bis zu 10 cm damit ist eine gleichmäßige und ununterbrochene Beleuchtung, ohne Schattenbereiche, gewährleistet. Der maximale Anschlußwert pro System beträgt 500W.
Sistema modular para pared para luz difundida. Cuerpo de aluminio anodizado natural completo con difusor de policarbonato autoextinguente opalino, disponible en cuatro longitudes lineales y con ángulo de 90° o 270ºC. Barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W o 80W. Cada barra prevé su propia alimentación electrónica digital DALI y conexiones eléctricas rápidas. Tapones de cierre entregados como accesorios. La instalación en línea continua es posible gracias a las juntas de conexión previstas en los cuerpos. El sistema permite la superposición de los portalámparas, que asegura una iluminación uniforme e ininterrumpida, sin zonas de sombra. La superposición de las bases es permitida por un máximo de 10 cm. La potencia máxima de cada línea de alimentación es 500W.
Università Bocconi, Milano
426
Led Diastema me go 3247TA Linea 2 427
Linea 2 Moduli singoli
Single modules
Eléments individuels
Einzelelemente
Módulos individuales
M4086/58A + E4086/24 + T4086A
58 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
58 cm
reglette DALI
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x24W (FL) G5
60 10 0,6
M4086/88A + E4086/39 + T3952ZZ
88 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
88 cm
reglette DALI
17 x 7 x 0,3
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x39W (FL) G5
90 10 0,6
M4086/118A + E4086/54 + T4086A
118 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
118 cm
reglette DALI
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x54W (FL) G5
120 10 0,6
M4086/148A + E4086/80 + T4086A
148 x 10 x 10
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
148 cm
reglette DALI
10 x 10 x 0,6
tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre
1x80W (FL) G5
150 10 0,6
Casale s/Sile, MZC Architettura (ph. Francesco Castagna) 428
Linea 2
429
Linea 2 Moduli in fila continua e ad angolo
Continuous linear and angular mounting
Montage linéaire et angulaire
Durchgehende und verkantete Montage
Módulos para instalar en fila continua y angular
Corpi in estruso di alluminio
Bodies in extruded aluminium
Corps en extrudé d’aluminium
Körper aus extrudiertem aluminium
Cuerpos de aluminio extrudido
M4086/58A M4086/88A M4086/118A M4086/148A M4086/300A
58 x 10 x 10 88 x 10 x 10 118 x 10 x 10 148 x 10 x 10 300 x 10 x 10
corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare
M4086A/90 M4086A/270
58 + 58 x 10 x 10 58 + 58 x 10 x 10
angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 90° angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 270°
Reglette elettrificate DALI
Electrified reglettes DALI
Réglettes électrifiées DALI
E4086/24 E4086/39 E4086/54 E4086/80
58 cm 88 cm 118 cm 148 cm
Tappi di chiusura
Closing plugs
T4086A
10 x 10 x 0,6
Lichteinsätze DALI
Barras electrificadas DALI
1x24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5 1x80W (FL) G5
Bouchons de fermeture
Endkappen
Tapones de cierre
M4086A/90 + E4086/..
M4086/..A + E4086/.. T4086A
M4086A/270 + E4086/..
M4086/58CR
430
M4086/88CR
M4086/118CR
M4086/148CR
Casale s/Sile, MZC Architettura (ph. Francesco Castagna)
Linea 2
431
Lucciola Ufficio Tecnico 2007
Serie di apparecchi da incasso a parete per illuminazione a luce indiretta. Gli apparecchi hanno una struttura in metallo nella quale sono alloggiate lampade fluorescenti o lampade alogene. Possono essere installati su strutture in cartongesso oppure, grazie ad una cassaforma, anche su muro pieno. I prodotti possono essere forniti con diffusori in vetro stampato oppure in vetro rigato. A discrezione è possibile anche prevedere una cornice dello stesso colore degli apparecchi avente funzione estetica. Il design essenziale li rende particolarmente adatti ad ambienti in cui è richiesto un effetto luminoso morbido e leggero in cui i corpi illuminanti assolvono la funzione di dare enfasi alle forme architettoniche senza prevalere ma piuttosto confondendosi con esse.
Series of appliances to be recessed on the wall for an indirect light emission. The appliances’s structure is in painted metal in which either fluorescent or halogen bulbs are housed. The application can be instalLed either on plasterboard or alternatively, through a housing, on the wall. The products can be provided with diffuser in glass, available prismatic or lined. Upon request a frame in the same color as the application and with aesthetic funtion can be provided. The essential design makes them suitable to be instalLed in environments where a soft light emission is required in which the lighting application satisfies the function to emphasize the architectonic shapes without being prevalent but mixing with them.
Série d’appareils lumineux muraux à encastrer pour un éclairage indirect. Les appareils ont une structure en métal qui abrite des lampes fluorescentes ou des lampes halogènes. Ils peuvent être posés sur des surfaces en placoplâtre ou, avec un coffrage, sur le mur plein. Les produits peuvent être équipés de diffuseurs en verre moulé ou en verre strié. Au choix, pour une question d’esthétique, les appareils peuvent aussi comporter un bord assorti. Leur design essentiel en fait des éléments particulièrement adaptés aux pièces qui ont besoin d’un effet lumineux délicat et léger, où les sources d’éclairage servent à rehausser les lignes architecturales sans excès, en se confondant avec elles.
Serie von Wandeinbauleuchten für eine indirekte Beleuchtung. Die Leuchten bestehen aus einer Metallstruktur in der sich entweder Fluoreszenzleuchtmittel oder Halogenleuchtmittel befinden. Sie können auf Gipspappstrukturen oder, dank einer Schalung, auch auf volle Wände installiert werden. Die Produkte können mit Streukörpern aus gepresstem oder gestreiftem Glas geliefert werden. Nach Kundenermessen kann man auch einen Rahmen in der selben Farbe der Leuchtkörpern anbringen, der eine ästhetische Funktion hat. Durch das essentielle Design eignen sie sich besonders für Räumlichkeiten, in denen ein leichter und weicher Lichteffekt angefragt ist. Somit wird den architektonischen Elementen Nachdruck verliehen.
Serie de luminarias empotradas en pared, para una iluminación de luz indirecta. Las luminarias presentan una estructura de metal en la cual se alojan lámparas fluorescentes o lámparas halógenas. Pueden instalarse en estructuras de cartón yeso o en el muro gracias a una carcasa. Los productos pueden suministrarse con difusores de vidrio estampado o de vidrio rayado. A discreción, es posible disponer de un marco del mismo color de las luminarias con función meramente estética. El diseño esencial las hace particularmente idóneas a la instalación en espacios en los que se requiere un efecto luminoso suave y ligero, en el que los cuerpos iluminantes tienen la función de enfatizar las formas arquitectónicas sin dominarlas, más bien confundiéndose con las mismas.
Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI) 432
Lucciola 433 3247TA
Lucciola Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Una cornice estetica è disponibile come accessorio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso dello spessore max di 15 mm oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. La cassaforma differisce a seconda della presenza o meno della cornice estetica. L’apparecchio si installa esclusivamente con l’emissione luminosa rivolta verso l'alto.
Lighting fixtyure to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is available as an accessory. The appliance may be instalLed on plasterboard structure, max 15 mm thick, or on concrete by means of a housing box. The housing box to be used is different in accordance to the presence of the aesthetic frame. The appliance has to be instalLed with the light emission directed upwards.
Appareil d'éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse. Sur demande, en accessoire, la structure peut comprendre un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. Le coffrage est différent en fonction de la présence ou absence du bord esthétique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut.
Wandeinnbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR); bestehend aus einer Metallstruktur, in der sich die Lichtquelle befindet . Auf Nachfrage wird ein Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, geliefert. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärcke von 15 mm max.) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Einbauschalung ist unterschiedlich je nach dem ob der äesthetische Rahmen vorhanden ist oder nicht. Die Leuchte kann ausschließlich mit der Lichtquelle nach oben gerichtet installiert werden.
Luminaria emportrada de pared en metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR), con estructura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Bajo demanda, se suministra un marco con función estética armonizado con el color de la estructura. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La carcasa difier según la presencia o no del marco estético. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba.
C3851.. BI - G + 3851../.. BI - G/VR - VST o/or 3917../..* BI - G/VR - VST
3909.. BI - G
corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x160W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-3 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)
3913
3913/2
* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
22,5
22,5 28
9,5
C3895.. BI - G + 3895../.. BI - G/VR - VST
3912.. BI - G
corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)
3916
3916/2
C3852.. BI - G + 3852../.. BI - G/VR - VST o/or 3918../..* BI - G/VR - VST
3910.. BI - G
12,5
diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x160W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-3 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)
3914 3895VR
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
3895VST
3914/2
12,5
* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
20 22,5 7,4
32,7 38,1
9,5
434
Lucciola
435
Lucciola C3853.. BI - G + 3853../.. BI - G/VR - VST o/or 3919../..* BI - G/VR - VST
3911.. BI - G
corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x230W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x42W (FL) GX24q-4 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)
3915
3915/2
* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
32,5
Lucciola Cattiva Wandeinnbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR), bestehend aus einer Metallstruktur in der sich die Lichtquelle befindet. Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, inbegriffen. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärke von 15 mm max) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Leuchte kann ausschließlich mit der nach oben gerichteten Lichtquelle eingebaut werden. Lucciola Cattiva ist verschieden von Lucciola in der Stärke: nur 8 cm dick.
Luminaria emportrada de pared de metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR) con structura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Marco armonizado con el color de la estructura incluido. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba. Lucciola Cattiva se diferencia de Lucciola por el menor tamaño: de hecho, su profundidad es solamente de 8 cm.
Lighting fixtyure to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is provided along with the appliance. The appliance may be instalLed on plasterboard (max 15 mm thick) or on concrete by means of a housing box. The appliance has to be instalLed with the light emission directed upwards. Lucciola Cattiva is different from Lucciola for its thickness: it is only 8 cm thick.
3943/1.. /..* BI - G/VR - VST
diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-4
32,7 37,8
Appareil d'éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse La structure comprend un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut. Lucciola Cattiva est différente de Lucciola par son encombrement mineur: sa profondeur est de 8 cm seulement
Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Cornice estetica fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso (dello spessore max di 15 mm) oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. L’apparecchio si installa esclusivamente con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. Lucciola Cattiva si differenzia da Lucciola per il minore ingombro: la sua profondità è infatti di solo 8 cm.
o/or 3952/1.. /.. BI - G/VR - VST
diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x120W (HA) ES R7s/115
9,5
3914/1
cassaforma per muro pieno opzionale / housing box for wall in concrete / coffre optionnel pour mur en brique / optionale Schalung für volle Wände / carcasa opcional para paredes de ladrillo * alimentatore elettronico incluso / electronic transformer included / ballast électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
22,5
32,7 38,1
8
436
Lucciola
437
Medito
Marco Mascetti / Mr Smith Studio 2006 5554.. AL - AS
3x1W 12V (Led) RGB temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K
7,5
5,8
7,5
5552.. AL - AS
1x25W (HA) o/or 1x20W (HA) ES G9
7,5
5,8
Lampada da parete. La struttura è disponibile in alluminio pressofuso cromato lucido (AL) o satinato (AS). I modelli con sorgente alogena sono per interno e devono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. I modelli a Led sono per interno e per esterno e possono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto o verso il basso.
Wall lamp. The structure is available in die-cast chrome-plated polished (AL) or satin (AS) aluminium. The models with halogen lighting source are for indoor and must be oriented with the lighting beam directed exclusively upwards. The models with Led are for indoor and outdoor and can be mounted with the lighting beam directed upwards or downwards.
Applique. La structure est disponible en aluminium moulé sous pression, chromé brillant (AL), ou satiné (AS). Les versions avec éclairage halogène sont pour l’intérieur et doivent être montés avec l’éclairage dirigé vers le haut. Les versions à Led sont soit pour l’intérieur que pour l’extérieur et peuvent être orientés soit vers le haut soit vers le bas.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
5551../BI AL - AS
Wandleuchte.D ie Struktur ist aus verchromtem glänzendem (AL) oder satiniertem (AS) Druckguß-Aluminium. Die Halogenversion, für Innen, sollte mit dem Lichtbundel nach oben orientiert werden. Die Led - Version sind fur Innen und Außen und kann mit nach oben oder mit nach unten gerichteter Lichtquelle montiert werden. Eingetragenes Warenzeichen
Luminaria de pared. La structura está disponible en aluminio inyectado, brillante cromado (AL) o satinado (AS). La versión halógena, para interiores, se puede orientar exclusivamente con la fuente luminosa hacia arriba. La versión con Led está para interiores y para exteriores y debe ser montada con la fuente luminosa orientada hacia arriba o hacia abajo.
7,5
5553.. AL - AS
1x35W (HA) o/or 1x20W (HA)
ES
12V GU5,3
7,5
5,8
7,5
Modello comunitario depositado
3x1W 12V (Led) temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K
Accessories
TR35105E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 0÷4W 230/12V
TR04E
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Accessori
7,5
5,8
438
7,5
Medito
439
Mercurio
Giovanni Albera / Nicolas Monti 2005
Lampada a sospensione. Montatura in metallo con riflettori in puro alluminio matt. Testate laterali in materiale plastico satinato. Schermo per lampada centrale in alluminio a nido d’ape. Alimentatori elettronici inclusi, a richiesta dimmerabili. Le ottiche consentono l’ottenimento di rese luminose ottimali. Doppia emissione luminosa: diretta e indiretta. Il flusso di luce diretto concentra la luce sul tavolo di lavoro evitando forme di abbagliamento, quello indiretto conferisce agli ambienti un ottimo illuminamento generale. L’accensione delle due sorgenti avviene separatamente.
Hanging lamp. Mounting in metal with matt-finish pure aluminium reflectors. Lateral end plates in satin plastic material. Shield for central lamp in honeycomb aluminium. Electronic power supply devices included, dimmable upon request. Double light emission: direct and indirect. The direct beam allows the light to be concentrated on working spaces, thus avoiding glaring effect; the indirect light beam provides excellent general illumination in spaces. The light sources can be switched on separately. The optics produced high level yield.
3688
153 x 58 x 12 + 10 mt
Lampe à suspension. Monture en métal avec réflecteur en aluminium pur mat. Têtes latérales en matériel plastique satiné. Écran pour lampe centrale en aluminium à nid d’abeille. Alimentateurs électroniques compris, fournis graduables sur demande. Avec double éclairage: direct et indirect. Le flux de lumière direct permet de concentrer la lumière sur des espaces de travail précis, pour éviter toute forme d’éblouissement, Le flux de lumièreindirecte permet un excellent éclairage des espaces. L’allumage des sources lumineuses peut avoir lieu séparément. Les optiques réalisées permettent d’obtenir d’excellents rendements lumineux.
Hängeleuchte. Korpus aus Metall und Reflektoren aus reinem mattiertem Aluminium. Seitenköpfe aus satiniertem Plastikmaterial. Abdeckung der zentralen Lichtquelle aus Aluminium mit Wabenmuster. Einschließlich elektronischem Netzanschluß, auf Anfrage mit Dimmer lieferbar. Mit Zweifachbeleuchtung: direkt und indirekt. der direkte Lichtstrom konzentriert das Licht blendfrei auf bestimmte Arbeitsbereiche. Der indirekte Lichtstrom ermöglicht eine sehr gute Grundbeleuchtung in der Umgebung. Die Leuchtquellen können separat angeschaltet werden. Die Diffusoroberflächen ermöglichen die Optimierung der Leuchtkraft.
Luminaria de suspension. Montura en metal con reflectores de aluminio puro matt. Cabezas laterales en material plástico satinado. Pantalla para lámpara central de aluminio a nido de abeja. Alimentadores electrónicos includo, pcionalmente provistos de dimmer. Iluminación doble: directa e indirecta. El flujo directo permite concentrar la luz sobre los espacios de trabajo específicos evitando formas de deslumbramiento. El flujo de luz indirecto transmite a los ambientes un excelente nivel de iluminación general. El encendido de las fuentes luminosas puede ocurrir separadamente. Las ópticas realizadas permiten obtener rendimientos luminosos óptimals.
2x49W + 1x80W (FL) G5
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
( + 10 mt cavo / +10 mt cable / + 10 mt cáble / + 10 mt Kabel / + 10 mt cable)
120
153 58
440
Mercurio
441
Nobi Metis 2007
Lampada per Cavi Paralleli. Corpo in metallo cromato orientabile di 360° in senso orizzontale. Può montare due diffusori in vetro borosilicato oppure un diffusore in vetro e un riflettore in alluminio.
Appliance for Cavi Paralleli. Body in chrome-plated metal, adjustable 360° horizontally. It can house two diffusers in borosilicate glass or a diffuser in borosilicate glass and an aluminium reflector.
3215CR
30 x 15 x 29
Lampes pour Cavi Paralleli. Appareil chromè, orientable à 360° horizontalement. Il peut contenir deux diffuseurs en verre borosilicate ou un diffuseur et un réflecteur en aluminium.
Leuchte für Cavi Paralleli. Der waagrecht um 360° drehbare verchromte Leuchtkörper kann zwei Diffusoren aus Borosilikatglas aufnehmen oder einen Diffusor und eine Reflektor aus Aluminium.
1x120W (HA)
ES
R7s/80
1x120W (HA)
ES
R7s/80
Luminaria para Cavi Paralleli. Cuerpo illuminante cromado, orientable 360° en sentido horizontal. Puede incorporar dos difusores en vidrio borosilicato o un reflector y una pantalla en aluminio.
30
29
Ø 15
3216CR
30 x 15 x 15
30
15
Ø 15
Componenti per Cavi Paralleli
Components for Cavi Paralleli
Eléments pour Cavi Paralleli
Elemente für Cavi Paralleli
Elementos para Cavi Paralleli
3179 - 3463..
coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared
3180
coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores
3181
coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo
3221
coppia di interruttori / pair of switches / couple d’interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores
3227
tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor
3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido Cavi Paralleli - vedi pagina / see page / voir page / sehen Seite / ver página 346
442
Gianfranco Ferrè, Milano Nobi 443 3247TA Nobi
Pays d’Aix Piero Castiglioni 2007
Système d’appareils à encastrer dans le mur et au plafond. Disponibles en trois dimensions, les appareils ont la même source lumineuse. Ils se composent de deux pièces principales: un groupe optique avec bord en aluminium poli, un réflecteur en aluminium semi-poli et un verre de protection en borosilicate transparent; un coffrage en tôle de fer pré-zingué avec accessoires pour la pose au mur ou au plafond. Le scintillement de la source, protégée d’un verre transparent, se reflète sur les quatre flancs latéraux. Les directions de la réflexion se multiplient en un suggestif jeu de lumière. La lampe se prête à de libres compositions d’éléments rapprochés.
Sistema di illuminazione da incasso per parete e controsoffitto. Gli apparecchi, disponibili in tre misure, hanno la stessa sorgente luminosa e sono costituiti da due componenti principali: un gruppo ottico completo di cornice in alluminio lucido e riflettore in alluminio semilucido con vetro di protezione in borosilicato trasparente e una cassaforma in lamiera di ferro prezincato, completa di accessori per il montaggio sia a parete che a controsoffitto. Lo scintillio della sorgente, protetta da un ampolla in vetro trasparente, si specchia sulle quattro falde laterali. Le direzioni di riflessione si moltiplicano in un suggestivo gioco di luce. Si presta a libere composizioni di più elementi ravvicinati.
Lighting system to be recessed either on the wall or on false ceiling. The lighting fixtures, available in three sizes, are provided with the same lighting source and they are composed of two main components: a structure provided with frame in polished aluminium and a reflector in semiglossy aluminium with glass of protection in transparent borosilicate and housing made of zinc-plated iron with accessories for the mounting either on the wall or on false ceiling. The glittering of the lighting source, protected by bulb in transparent glass, reflects itself on the four lateral sides. The directions of the light refraction multiply in a picturesque light effect. It is suitable for configuration with two or more elements combined.
3896 + 3709/1
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x40W (HA) o/or 1x33W (HA)
+
15
G9
cassaforma per 4 corpi / housing box for 4 bodies / coffre pour 4 corps / Schalung für 4 Körper / carcasa para 4 cuerpos
28,5
3896
+
28,5
3709/4
15
15
ES
29,5
8,8
29,5
8,1
4 x 3896 + 3709/4
G9
13,5
14,5
8,8
2 x 3896 + 3709/2
8,1
14,5
2 x 3896 + 3709/2
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x40W (HA) o/or 2x33W (HA)
ES
G9
cassaforma per 2 corpi / housing box for 2 bodies / coffre pour 2 corps / Schalung für 2 Körper / carcasa para 2 cuerpos
+
3709/2
3896 + 3709/1 13,5
15
8,8
14,5
29,5
8,1
28,5
Sant’Ambroeus, Milano
3896
444
4x40W (HA) o/or 4x33W (HA)
3709/1 13,5
15
ES
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
3896
15
Sistema de luminarias empotrada para pared y cielo falso. Los aparatos, en tres medidas, tienen una fuente luminosa común. Están formados por dos componentes principales: un grupo óptico completo con marco de aluminio brillante y reflector de aluminio semibrillante y vidrio de protección en borosilicato transparente; una carcasa de chapa de hierro pregalvanizada, completo con accesorios para el montaje, tanto en la pared como en el cielo falso. El centelleo de la fuente, protegida d’un frasco en vidrio transparente, refleja sobre las cuatro capas laterales. Las direcciones de reflexión se multiplican en un sugestivo juego de luz. La luminaria permite libres composiciones di elementos acercados.
Einbausystem für Wandund Zwischendecken. Die Lampen, in drei Maßen, haben die selbe Leuchtquelle. Bestehend aus zwei Haupteilen: eine optische Gruppe komplett mit Rahmen aus poliertem Aluminium und Reflektor aus halbglänzendem Aluminium und Schutzglas aus transparentem Borosilikatglas. Eine Schalung aus vorgezinkter Eisenblech, komplett mit Montagezubehör, sowohl für die Wand als für die Zwischendecke. Der Glanz der Leuchtquellen, von einer durchsichtigen Glasampulle beschützt, spiegelt sich auf den seitlichen Schichten. Die Spiegelrichtungen vervielfältigen sich in einen suggestiven Lichtspiel. Sie eignet sich für freie Kombinationen mehrerer Elemente.
4 x 3896 + 3709/4
Pays d’Aix
445
Centria Mall, Ryadh RTW VIP Room
Raso IP20 Metis 2003
Sistema modulare per l’illuminazione radente di pareti per interni. Il particolare disegno dell’ottica garantisce un’ottima resa ed evita l’abbagliamento. Grazie ad appositi diffusori, si ottiene un effetto wall washer molto ampio, utilizzando un numero di fonti luminosi più ridotto rispetto ad altri apparecchi con analoga funzione. L’apparecchio include un polarizzatore che ottimizza l’emissione luminosa, intensificando la distribuzione longitudinale della luce e quindi permettendo, nel caso di installazione lineare di più apparecchi, una emissione di luce continua e senza zone d’ombra.
446
Modular system for indoor producing a grazing light onto the wall. The peculiar design of the optics ensures an excellent performance and avoids dazzling. Thanks to special shades, a very broad wall washer effect can be achieved through the ceiling model, requiring the use of a limited number of light sources in comparison to other fixtures with the same function. The lighting fixture includes a polarizer that optimizes the lighting emission by increasing the longitudinal light distribution and therefore allowing, in case linear mounting of more appliances, a continuous light emission without any shadows.
Système modulaire pour l’éclairage rasant de murs en intérieur. Le dessin particulier de l’optique garantit un rendement optimal et évite l’éblouissement. Un effet wall washer ample est obtenu grâce à des diffuseurs spéciaux, utilisant un nombre plus réduit de sources lumineuses, par rapport à d’autres appareils ayant une fonction analogue. L’appareil inclut un polariseur qui optimise l’émission lumineuse, intensifiant la distribution longitudinale de la lumière et permettant donc, en cas d’installation linéaire de plusieurs appareils, une émission de lumière continuelle et sans aucune zone d’ombre.
Modularsystemf ür streifende Wandbeleuchtung für Innen. Das besondere Design der Optik garantiert eine perfekte Leistung ohne Blendung. Besondere Streukörper ermöglichen einw irkungsvolles wall-washer Effekt; mit der Verwendung einer geringeren Anzahl von Leuchtkörpern, im Vergleich zu anderen ähnlichen Lampen. Die Leuchte beinhaltet ein Polarisationsprisma, das die Lichtemission verbessert und die Lichtverteilung in Längsrichtung intensiviert. Somit wird, bei geradliniger Montage von mehreren Leuchten, eine durchgehende, schattenfreie Lichtverteilung garantiert.
Sistema modular para la iluminación rasante de paredes en interiores. El singular diseño de su óptica garantiza un óptimo rendimiento y evita el deslumbramiento. Gracias a unos difusores idóneos, se consigue un efecto de bañador de pared muy amplio, aun utilizando un número de fuentes luminosas menor respecto a otros aparatos con una función análoga. El aparato incluye un polarizador que optimiza la emisión luminosa, intensificando la distribución longitudinal de la luz y permitiendo, en el caso de instalación lineal de más aparatos, una emisión de luz contínua y sin sombras.
Raso IP20
447
Raso IP20 Appareil pour éclairage rasant pour mur et plafon, composé d’un corps en aluminium extrudé anodisé naturel et d’un diffuseur en polycarbonate mille-raies. Il peut être monté à l’extérieur ou, de préférence, à l‘intérieur d’une gorge par l’entremise d’une traverse de soutien en acier galvanisé pour l’assemblage au mur ou au plafond. Dans la version avec lumière d’urgence, la lampe comprend un témoin qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance grâce à un ballast électronique.
Lampe für streifende Beleuchtung für Wand und Decken bestehend aus einem Körper aus eloxiertem, extrudiertem Aluminium und einem geriffelten PolycarbonatLichtverteiler. Die Leuchte kann außen montiert werden, oder noch besser innerhalb einer Rille mit Hilfe von Tragebalken aus verzinktem Stahl zur Befestigung an Wand oder Decke. In der Version mit Notlicht umfasst die Lampe ein Led zur Anzeige der Netzspannung und Batterieladung; mögliche Einschaltung auch bei voller Netzleistung dank einem elektronischem Vorschaltgerät.
Aparato para luz rasante de pared y de plafon compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido anodizado y de un difusor en policarbonato a mil rayas. Puede ser montado externamente o encajado en el techo y montado gracias a guías de sostén de acero cincado para el montaje en pared o techo. En la versión con emergencia la lámpara comprende un Led que indica la presencia de red y carga de batería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia con balasto electrónico.
Source lumineaux halogèn (HA)
Halogen Lichtquelle (HA)
Fuente de luz halógena (HA)
Apparecchio per luce radente da parete e da soffitto composto da un corpo in alluminio estruso anodizzato naturale e da un diffusore in policarbonato millerighe. Può essere montato a vista o preferibilmente all’interno di una gola, mediante una traversa di sostegno in acciaio zincato per il montaggio a parete o soffitto. La versione con luce d’emergenza include un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza grazie a un reattore elettronico.
Appliance for grazing light emission, for wall and ceiling, composed of a body in anodised extruded aluminium and a diffuser in scored polycarbonate. It can be fitted outdoors or preferably set inside a groove by means of a zinc-plated steel support suitable for wall or ceiling mounting. The version with emergency light includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered thanks to an electronic gear.
Sorgente luminosa alogena (HA)
Halogen light source (HA)
3548/1 + A3548 o/or A3548/4
40 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
40 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
40 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
1x35W (HA) o/or 1x25W (HA)
ES
12V GY6.35
3548/3 + A3548/2 o/or A3548/6
90 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
90 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
90 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
3548/3
A3548/2
90 90
0,8
6
90 11
4,8 12
10
3548/4 + A3548/3 o/or A3548/7
120 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x35W (HA) o/or 2x25W (HA)
120 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
120 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
A3548/3
0,8
6
120 11
6 12
40 11
4,8
10
12
10
3548/2 + A3548/1 o/or A3548/5
60 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x35W (HA) o/or 1x25W (HA)
60 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
ES
12V GY6.35
Con emergenza
With emergency
3548/5 + A3548/3 o/or A3548/7
120 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
120 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
120 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
Avec lumière d’urgence
Mit Notlicht 2x35W (HA) o/or 2x25W (HA)
Con luz d’emergencia ES 12V GY6.35 + 1 x 8W (FL) G5
trasformatore elettronico dimmerabile incluso / dimmable electronic transfomer included / transformateur électronique avec dimmer inclus / elektronisches Trafo inbegriffen / transformador electrónico con dimmer incluido
60 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo trasformatore elettronico dimmerabile incluso / dimmable electronic transfomer included / transformateur électronique avec dimmer inclus / elektronisches Trafo inbegriffen / transformador electrónico con dimmer incluido
3548/2
A3548/1
3548/5
A3548/3
A3548/7
A3548/5
120 60 60
12V GY6.35
A3548/7
120 120
A3548/4
40 0,8
ES
trasformatore elettronico dimmerabile incluso / dimmable electronic transfomer included / transformateur électronique avec dimmer inclus / elektronisches Trafo inbegriffen / transformador electrónico con dimmer incluido
4,8
40
12V GY6.35
A3548/6
trasformatore elettronico dimmerabile incluso / dimmable electronic transfomer included / transformateur électronique avec dimmer inclus / elektronisches Trafo inbegriffen / transformador electrónico con dimmer incluido
A3548
ES
trasformatore elettronico dimmerabile incluso / dimmable electronic transfomer included / transformateur électronique avec dimmer inclus / elektronisches Trafo inbegriffen / transformador electrónico con dimmer incluido
3548/4
3548/1
2x35W (HA) o/or 2x25W (HA)
0,8
6
120
0,8
120
60 4,8
4,8
11
6
11
12 12 10 10
448
Raso IP20
449
Raso IP20 Sorgente luminosa fluorescente (FL)
Fluorescent light source (FL)
Source lumineaux fluorescente (FL)
Leuchtstofflampe (FL)
Fuente de luz fluorescente (FL)
3575/1 + A3548/1 o/or A3548/5
60 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
60 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
60 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
1x24W (FL) G5
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
3575/1
A3548/1
A3548/5
60 60
0,8
6
60 11
4,8 12
10
3575/2 + A3548/2 o/or A3548/6
90 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x39W (FL) G5
90 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
90 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
3575/2
A3548/2
A3548/6
90 90
0,8
6
90 11
4,8 12
10
3575/3 + A3548/3 o/or A3548/7
120 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x54W (FL) G5
120 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
120 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
VQ Radisson Dubai Marina, U.A.E.
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
450
3575/3
A3548/3
A3548/7
120 120
0,8
6
120 4,8
11
12 10
Pays IP20 d’Aix Raso
451
Raso IP20 Sorgente luminosa a ioduri metallici (MH)
Metal halide light source (MH)
Source lumineaux á iodures metaliques (MH)
Metalldampflampe (MH)
Fuente de luz de yoduros metálicos (MH)
3781/1 + A3548 o/or A3548/4
40 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
40 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
40 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
1x20W (MH) PGj5
3781/4 + A3548/3 o/or A3548/7
120 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x20W (MH) PGj5
120 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
120 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
3781/4
A3548/3
A3548/7
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
33781/1
A3548
120
A3548/4 120
40 40
0,8
0,8
6
120 11
4,8
6
40
12 11
4,8 12
10
Schema di montaggio consigliato
3781/2 + A3548/1 o/or A3548/5
60 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
60 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
60 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo
Recommended mounting diagrams
Schéma de montage conseillé
Empfohlene Aufbauschemen
1x20W (MH) PGj5
13
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
3781/2
A3548/1
0,8
21 1
A3548/6
60 60
Esquema de montaje aconsejado
1
21 1
6
60 11
Federlegno, Milano
4,8 12 10
3781/3 + A3548/2 o/or A3548/6
90 x 10 x 12
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
2x20W (MH) PGj5
90 x 1 x 4
traversa per parete / cross beam for wall / traverse pour mur / Quertrager für Wand / guía para pared
90 x 6 x 11
traversa per soffitto / cross beam for ceiling / traverse pour plafond / Quertrager für Decke / guía para techo alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
3781/3
A3548/2
A3548/6
90 90
0,8
6
90 4,8
11
12
452
Raso IP20
453
454
Raso IP20 455
UniversitĂ Bocconi, Milano
Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni 1972
Sistema con lampadine alogene da montare su un cavo o su Cavi Paralleli. Le lampadine sono protette da uno schermo di sicurezza in vetro borosilicato. Nella versione AT1F e AT1FQ i cavi sono forniti nelle misure richieste dal cliente o nella dotazione standard ( 7 metri con lampadina al centro) e ogni cavo può montare un massimo di 2 lampade collegate in serie. Nella versione AT2F i cavi paralleli possono montare più lampade, fino ad un massimo di 2500W per linea.
456
Lighting system housing halogen bulbs on a single cable or on Cavi Paralleli. The lamps are protected by a safety shield in borosilicate glass. In the AT1F and AT1FQ versions, the cables are supplied in the measurement requested by the client or as standard equipment (7 metres with the bulb in the centre) and each cable can house a maximum of two bulbs connected in series. In the AT2F version, the parallel cables can house several bulbs up to a maximum of 2500W per line.
Système avec ampoules halogènes sur câble simple ou sur Cavi Paralleli. Les ampoules sont protégées par un écran de sécurité en verre borosilicate. Dans les versions AT1F et AT1FQ, les câbles sont fournis dans les mesures requises par le client ou dans la mesure standard (7 m avec ampoule au centre); possibilité d’installer un maximum de 2 lampes reliées en série sur chaque câble. Dans la version AT2F, possibilité d’installer plusieurs lampes sur le câble double, jusqu’à un maximum de 2500W par ligne.
Einzel- oder Doppelseilsystem mit Halogenleuchtmitteln.D ie Leuchtmittel sind durch eine Sicherheitsabdeckung aus Borsilikatglas geschützt. Bei den Versionen AT1F und AT1FQ werden die Kabel in den vom Kunden gewünschten Längen oder im Standardmaß (7 Meter und mittigem Leuchtkörper) geliefert. Jedes Kabel kann max. mit zwei in Serie geschalteten Leuchtkörpern bestückt werden. In der Version AT2F können die Parallelkabel mit mehreren Leuchtkörpern bis zu einer maximalen Spannung von 2500W proLeitung bestückt werden.
Sistema con bombillas halógenas sobre un cable o sobre Cavi Paralleli. Las bombillas están protegidas por una pantalla de seguridad en vidrio borosilicato. En la versión AT1F y AT1FQ los cables se proporcionan en las medidas solicitadas por el cliente o en la medida estándar (7 metros con bombilla en el centro) y cada cable puede montar un máximo de 2 bombillas conectadas en serie. En la versión AT2F los cables paralelos pueden montar varias bombillas hasta un máximo de 2500W por línea.
Diastema 3247TA Scintilla
457
Scintilla AT1F / Q
AT1F300
Lampes pour système d’éclairage sur câble simple. Structure en acier chromé montée sur câble. Tendeurs en acier. Écrans de sécurité en verre borosilicate. Le câble est fourni dans les mesures requises par le client ou dans la mesure standard (7 mètres avec ampoule au centre). Alimentation aux deux extrémités. Possibilité d’installer 2 lampes (110V) maximum sur chaque câble avec alimentation à 230V.
Lamp designed for single cable lighting system. Structure in chrome-plated steel mounted on the cable. Tensioners in steel. Safety shields in borosilicate glass. The cable is supplied in the measurements requested by the client or as standard equipment (7 metres with the bulb in the centre). Power is supplied from both ends. It is possible to mount a maximum of 2 bulbs (110V) on each cable with 230V power supply.
Lampade per sistema di illuminazione su cavo singolo. Struttura cablata in acciaio cromato montata su cavo a doppio isolamento. Tensori in acciaio. Schermi di sicurezza in vetro borosilicato. Cavo fornito nelle misure richieste dal cliente o nella dotazione standard (7 metri con lampada al centro). Alimentazione dalle due estremità. Possibilità di montare un massimo di 2 lampadine (110V) su ogni cavo con alimentazione a 230V.
27 x 4,5
Leuchte für das Einzelseilsytem. Am Kabel montierte Struktur in verchromtem Stahl.Stahlspanner. Sicherheitsabdeckungen aus Borosilikatglas. Das Kabel wird in den vom Kunden gewünschten Längen oder im Standardmaß (7 Meter und mittigem Leuchtkörper) geliefert. Speisung an beiden Enden max. mit 2 Leuchtkörpern (110V) pro Kabel mit 230V Netzspannung bestückbar.
Scintilla AT2F Luminaria para sistema de iluminación en cable individual. Estructura en acero cromado montada sobre cable. Tensores en acero. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato. El cable se proporciona en las medidas solicitadas por el cliente o en la medida estándar (7 metros con bombilla en el centro). Alimentación desde los dos extremos. Posibilidad de montar un número máximo de 2 bombillas (110V) en cada cable con alimentación de 230V.
Luminaria para sistema de iluminación en Cavi Paralleli. Estructura en acero cromado. Terminales para la conexión eléctrica en cables y bornes aisladores en policarbonato transparente. Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato. Posibilidad de montar varias luminarias sobre cables paralelos, hasta un máximo de 2500W por línea.
AT2F
fornita di vetri trasparenti e sabbiati / provided with transparent and sandblasted glass / avec verres transparentes et sablès / mit transparenten und sandgestrahlten Gläsern / con vidrio transparentes y arenados 1x230W 230V (HA) ES R7s/115
29 X 4,5
4
9
15
Ø 4,5
27 Ø 4,5
29,5
7 m (standard)
27 x 4,5
fornita di vetri trasparenti e sabbiati / provided with transparent and sandblasted glass / avec verres transparentes et sablès / mit transparenten und sandgestrahlten Gläsern / con vidrio transparentes y arenados 2x300W 110V (HA) R7s/115
Accessori
AT1FQ300
Leuchte für Doppelseilsystem. Struktur aus verchromtem Stahl. Enden für den Elektroanschluß an den Kabeln und Isolierklemmen aus transparentem Polycarbonat. Sicherheitsabdeckungen aus Borosilikatglas. Es ist möglich, mehrere Leuchtkörper auf den Parallelkabeln, zu montieren bis zu einer maximalen Spannung von 2500W pro Leitung.
Lamp designed for Cavi Paralleli lighting system. Structure in chrome-plated steel. Terminals for electrical connection on cables and insulated clamps made of transparent polycarbonate. Safety shields in borosilicate glass. It is possible to mount several appliances on parallel cables, up to a maximum of 2500W per line.
fornita di vetri trasparenti e sabbiati / provided with transparent and sandblasted glass / avec verres transparentes et sablès / mit transparenten und sandgestrahlten Gläsern / con vidrio transparentes y arenados 1x230W 230V (HA) ES R7s/115
2,4
AT1F300/1
Lampes pour système d’éclairage sur Cavi Paralleli. Structure en acier chromé. Bornes pour branchement électrique sur câbles et bornes isolantes en polycarbonate transparent. Écrans de sécurité en verre borosilicate. Possibilité d’installer plusieurs lampes sur câble double, jusqu’à un maximum de 2500W pour chaque ligne.
Lampada per sistema di illuminazione su Cavi Parallelli. Struttura in acciaio cromato. Terminali per collegamento elettrico su cavi e morsetti isolatori in policarbonato trasparente. Schermi di sicurezza in vetro borosilicato. Possibilità di montare più lampade, fino ad un massimo di 2500W per linea.
27 x 4,5
fornita di vetri trasparenti e sabbiati / provided with transparent and sandblasted glass / avec verres transparentes et sablès / mit transparenten und sandgestrahlten Gläsern / con vidrio transparentes y arenados 1x230W 230V (HA) ES R7s/115
2,4
RAT/F/S
Accessories 18 x 6,5
Accessoires
Zubehör
Accesorios
riflettore per luce indiretta / reflector for indirect light emission / réflecteur à lumière indirecte / Reflektor für indirektes Licht / reflector de luz indirecta
4
9
15 Ø 4,5 7 m (standard)
AT1FQ300/1
27 x 4,5
27
fornita di vetri trasparenti e sabbiati / provided with transparent and sandblasted glass / avec verres transparentes et sablès / mit transparenten und sandgestrahlten Gläsern / con vidrio transparentes y arenados 2x300W 110V (HA) R7s/115
AT1F300/ AT1FQ300
458
AT1F300/ AT1FQ300 + RAT/F/S
Cavi Paralleli - vedi pagina / see page / voir page / sehen Seite / ver página 346
Pays d’Aix 459 Scintilla
Slot
Serie di lampade da incasso per parete o soffitto per un’illuminazione a luce indiretta. L’apparecchio ha una struttura in metallo in cui sono alloggiate una o più lampade fluorescenti dimmerabili. L’apparecchio è caratterizzato dalla facilità di montaggio e manutenzione grazie ad un coperchio tenuto in posizione da calamite in neodimio. L’essenzialità del design consente un effetto luminoso simile ad un taglio di luce su una parete. Questo fa di Slot un prodotto particolarmente adatto a spazi privati e pubblici dove è richiesto, oltre all’illuminazione un effetto decorativo, non invasivo.
Series of recessed lamps for wall or ceiling providing indirect light emission. The application is composed by a structure in metal which houses one or more dimmable fluorescent bulbs. Thanks to its cover held in position by neodymium magnets, the appliance is characterised by its ease of mounting and maintenance. The starkness of the design allows a luminous effect similar to a knife-cut of light on a wall. This makes Slot a very special product which is suitable for private and public spaces where, apart from illumination, a non-invasive decorative effect is required.
Série d’appliques et de plafonniers à encastrer pour un éclairage indirect. L’appareil a une structure en métal dans laquelle sont placées une ou plusieurs lampes fluorescentes graduables. L’appareil est caractérisé par sa facilité de montage et d’entretien, grâce à un couvercle maintenu en place par des aimants en néodyme. Le design épuré permet un effet lumineux semblable à une tranche de lumière sur un mur. Cela fait de Slot un article très spécial, idéal pour les espaces privés et publics où un effet décoratif non invasif est requis en plus de l'éclairage.
Einbauleuchten zur Wandoder Deckeninstallation für die indirekte Beleuchtung. Die Leuchte hat eine Metallstruktur, in der eine oder mehrere dimmbare Glühbirnen eingebaut sind. Die Leuchte ist besonders einfach zu montieren und wartungsfreundlich, da ihre Abdeckung durch Neodymmagneten festgehalten wird. Durch die Essenzialität des Designs kann ein Lichteffekterzielt werden, der wie ein Lichteinschnitt in der Wand aussieht. Dadurch eignet sich Slot insbesondere für private und öffentliche Bauten, in denen neben der Beleuchtung auch ein unaufdringlicher Dekorationseffekt er wünscht ist.
Serie de luminarias empotrables de pared o techo para la iluminación con luz indirecta. La luminaria presenta una estructura en metal en la cual se alojan una o más lámparas fluorescentes de intensidad variable. La luminara se caracteriza por su facilidad de montaje y mantenimiento, gracias a una tapa mantenida en posición por un imán de neodimio. La esencialidad del diseño proporciona un efecto luminoso similar a una perspectiva de luz sobre una pared. Esto hace de Slot una luminaria particularmente apta para los espacios residenciales y públicos donde se requiere no sólo la iluminación sino un efecto decorativo no opresivo.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
460
VQ Radisson Dubai Marina, U.A.E.
David Chipperfield 2005
Slot
461
Slot Luminaria empotrable para pared o techo. Estructura en metal barnizado con polvos epoxídicos en color blanco opaco. El aparato está dotado con alimentación electrónica por dimmer (1-10V) La lámpara puede ser montada con o sin cassaforma (indispensable en presencia de techos de escayola).
Lampada da incasso per parete o soffitto. Struttura in lamiera verniciata a polveri epossidiche colore bianco opaco. L’apparecchio è dotato di alimentazione elettronica dimmerabile (1-10V) e può essere montato con o senza cassaforma (indispensabile in presenza di controsoffitti in cartongesso).
Recessed lamp for wall or ceiling. Structure in matt white epoxy-powder coated metal. The appliance is fitted with dimmable electronic power supply (1-10V). The lamp can be mounted with or without its housing (which is necessary in the case of plasterboard suspended ceilings).
Lampe à encastrer pour mur ou plafond. Structure en métal laqué avec des poudres époxy de couleur blanche mate. L’appareil comprend une alimentation électronique graduable (1-10V). La lampe peut être montée avec ou sans coffre (indispensable en cas de faux plafond en placoplâtre).
Einbauleuchte zur Wandoder Decken installation. Körper aus Metall epoxypulverlackiert in matt weiß. Das Gerät ist mit elektronischem Netzanschluß und Dimmer (1- 10V) ausgestattet. Die Leuchte kann mit oder ohne Gehäuse montiert werden (ist bei Einbau in Zwischendecken aus Rigips aber unerläßlich).
Installazione su cartongesso
Installation on gypsum board
Montage en placoplâtre
Installation in Zwischendecke Montaje en techo de aus Rigips escayola
3749 + 3750 o/or 3862
9,5 x 9,5 x 60
body / corps / Körper / cuerpo
1x14W G5 FH o / or 1x24W G5 FQ (FL)
10 x 10,5 x 61
housing for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplatre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10 x 10,5 x 61
housing for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
60
L
9
H
Apparecchio / Fixture
3749
3749/1
3749/2
3749/3
3749/4
Cassaforma / Housing
3750
3750/1
3750/2
3750/3
3750/4
H
61 cm
91 cm
121 cm
151 cm
248 cm
S
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
max 4,2 cm
L
10,5 cm
10,5 cm
10,5 cm
10,5 cm
10,5 cm
9,5
3749/1 + 3750/1
9,5 x 9,5 x 90
body / corps / Körper / cuerpo
1x21W G5 FH o / or 1x39W G5 FQ (FL)
10 x 10,5 x 91
housing for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplatre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
o/or 3862/1
10 x 10,5 x 91
housing for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
S
90
Installazione su muro pieno
Installation on concrete
Montage sur mur en brique
Installation auf vollem Wand Montage en pared de ladrillos
9
3749/2 + 3750/2 o/or 3862/2
9,5
9,5 x 9,5 x 120
body / corps / Körper / cuerpo
1x28W G5 FH o / or 1x54W G5 FQ (FL)
10 x 10,5 x 121
housing for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplatre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10 x 10,5 x 121
housing for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
H
Apparecchio / Fixture
D
3749
3749/1
3749/2
3749/3
3749/4
Cassaforma / Housing
3862
3862/1
3862/2
3862/3
3862/4
H
61 cm
91 cm
121 cm
151 cm
248 cm
D
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
L
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
16,5 cm
120
L
9
462
9,5
Slot
463
Slot 3749/3 + 3750/3 o/or 3862/3
9,5 x x 9,5 x 150
body / corps / Körper / cuerpo
1x35W G5 FH o / or 1x49W G5 FQ o / or 1x80W G5 FQ (FL)
10 x 10,5 x 151
housing for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplatre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
10 x 10,5 x 151
housing for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
150
9
9,5
3749/4
9,5 x 9,5 x 247
body / corps / Körper / cuerpo
1x35W FH o/or 1x49W FQ o/or 1x80W FQ (FL) G5 + 1x28W FH o/or 1x54W FQ (FL) G5
+ 3750/4
10 x 10,5 x 248
housing for use on gypsum board / boîte d’encastrement pour placoplatre / Schalung zum Einbau in Gipsplatten / cassaforma por techos de cartón piedra
o/or 3862/4
10 x 10,5 x 248
housing for concrete wall / boîte d’encastrement pour mur plein / Schalung für Wand / cassaforma por muro lleno alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
247
9
464
9,5
Slot
465
Sistema Spotty
Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya 2003
Sistema di apparecchi da parete, plafone o da incasso per cartongesso o muratura. Gli apparecchi, in diverse misure e con diverse fonti luminose, montano un diffusore trattenuto alla struttura da quattro magneti permanenti che ne facilitano il montaggio e la manutenzione. I diffusori in vetro sono sia serigrafati con un particolare disegno che ne limita l’abbagliamento, sia disponibili in bianco o sabbiati.
466
Lighting system for wall, ceiling or to be recessed for plasterboard and concrete.The appliances, in various sizes and with different light sources, house a diffuser which is affixed to the structure by four permanent magnets that allows an easy installation and maintenance. The diffusers, in tempered glass, are silk-screened with a special pattern which limits glare, white or sandblasted.
Système d’appliques, de plafonniers ou d’appareils à encastrer pour placoplâtre et mur. Les appareils, de plusieurs dimensions et avec plusieurs sources lumineuses, montent un diffuseur maintenu en place dans la structure par quatre aimants permanents qui en facilitent le montage et l’entretien. Les diffuseurs en verre trempé sont sérigraphiés avec un dessin spécial qui réduit l’éblouissement ou disponibles blanc et sablé.
Lampensystem für Wand, Decke und zum Einbau für Gipsplatten und Zement. Die Lampen sind in verschiedenen Größen und mit unterschiedlichen Lichtquellen lieferbar und haben einen Lichtverteiler, der mit vier Dauermagneten an der Struktur befestigt ist die Installation und die Wartung erleichtern. Die Lichtverteiler aus gehärtetem Glas sind mit einem Aufdruck versehen, die ein Blenden reduzieren und sowohl in weiß und sandgestrahlt.
Sistema de aparatos de pared, plafón o empotrables para cartón piedra y muro lleno. Los aparatos, en muchas medidas y con muchas fuentes luminosas, montan un difusor unido a la estructura por cuatro imanes permanentes que simplifican la installacíon y la manutencíon. Los difusores en vidrio templado están serigrafiados con un particular dibujo que limita el deslumbramiento, disponible tambien blanco y arenado.
Spotty
467
Sistema Spotty Parete e plafone
Wall and ceiling
Applique et plafonnier
Wand- und Deckenleuchte
Aplique y plafón
Sistema di apparecchi da parete e plafone. Gli apparecchi, in diverse misure e con diverse fonti luminose, montano un diffusore trattenuto alla struttura da quattro magneti permanenti che ne facilitano il montaggio e la manutenzione. La struttura è in metallo, colore alluminio (A) o bianco (BI). I diffusori in vetro sono serigrafati, con un particolare disegno che ne limita l’abbagliamento (SR), bianchi (BI) oppure sabbiati (SB).
Lighting system for wall and ceiling. The appliances, in various sizes and with different light sources, house a diffuser which is affixed to the structure by four permanent magnets that allows an easy installation and maintenance. The structure is in metal, painted aluminium colour (A) or white (BI). The diffusers, in tempered glass, can be silk-screened with a special pattern which limits glare (SR), white (BI) and sandblasted (SB).
Système d’appliques et de plafonniers. Les appareils, de plusieurs dimensions et avec plusieurs sources lumineuses, montent un diffuseur maintenu en place dans la structure par quatre aimants permanents qui en facilitent le montage et l’entretien. la Structure en metal verni aluminium (A) ou blanc (BI). Les diffuseurs en verre trempé sont sérigraphiés avec un dessin spécial qui réduit l’éblouissement (SR) ou disponibles blanc (BI) ou sablé (SB).
Lampensystem für Wand und Decke. Die Lampen sind in verschiedenen Größen und mit unterschiedlichen Lichtquellen lieferbar und haben einen Lichtverteiler, der mit vier Dauermagneten an der Struktur befestigt ist die Installation und die Wartung erleichtern. Die Struktur ist aus vernickeltem Aluminium (A) oder weißem (BI) Metall. Die Lichtverteiler aus gehärtetem Glas sind mit einem Aufdruck versehen, die ein Blenden reduzieren (SR) und sowohl weiß (BI) und sandgestrahlt (SB).
Sistema de aparatos de pared y plafón. Los aparatos, en muchas medidas y con muchas fuentes luminosas, montan un difusor unido a la estructura por cuatro imanes permanentes que simplifican la installacíon y la manutencíon. Estructura en metal pintado aluminium (A) o blanco (BI). Los difusores en vidrio templado están serigrafiados con un particular dibujo que limita el deslumbramiento (SR), blancos (BI) our sablados (SB).
M4081.. A - BI + V4081.. BI - SB - SR
12 x 12 x 9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
11 x 11
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
22
22
M4082/1.. A - BI + V4081/1.. BI - SB - SR
9
22 X 22 X 9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
21 x 21
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
1x26W o/or 32W o/or 42W (FL) GX24q-3-4
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
22
1x25W (HA)
ES
G9
22
9
12
12
M4082.. A - BI + V4081.. BI - SB - SR
9
12 X 12 X 9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
11 x 11
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
1X13W (FL) GX53
12
12
M4081/1.. A - BI + V4081/1.. BI - SB - SR
468
9
22 X 22 X 9
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
21 x 21
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
1x120W (HA) ES R7s/80
Spotty
469
Sistema Spotty Incasso
Recessed
A encastrer
Zum Einbau
Emportrado
Lampada da incasso per muratura o cartongesso composta da un corpo in metallo, una piastra elettrificata e un diffusore bianco (BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR), unito da magneti.
Recessed lamp for concrete and plasterboard composed of a body in metal, an electrified plate and a diffuser in white (BI), sandblasted (SB) or silk-screened (SR) glass.
Lampe encastrée pour mur plein our placoplatre, composée d'un corps en métal, un plateau electrifié et d'un diffuseur en verre blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR).
Einbauleuchte für Zement oder Gipsplatten bestehend aus einem Metallkörper, einer Lichteinsatzplatte und einem Streukörper aus weißem (BI), ausgestrahltem (SB) oder siebgedrucktem (SR) Glas, die durch Magnete verbunden sind.
Lámpara empotrable para muro lleno ou cartón piedra compuesta por un cuerpo en metal, un platillo electrificado y un difusor en vidrio blanco (BI), arenado (SB) o serigrafiado (SR).
C4083BI E4083/FL
12 x 12 x 6,5
V4081.. BI - SB - SR
11 x 11
C4083/1BI E4083/1HA
22 x 22 x 9
V4081/1.. BI - SB - SR
21 x 21
corpo / body / corps / Körper / cuerpo piastra elettrificata/ electrified plate / plaque électrifiée / elektrifizierte Platte / placa electrificada 1x120W (HA) ES R7s diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
22
corpo / body / corps / Körper / cuerpo piastra elettrificata/ electrified plate / plaque électrifiée / elektrifizierte Platte / placa electrificada 1X13W GX53 (FL) diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
9
22
Diffusori
Diffusers
Diffuseurs
Schirme
Difusores
Diffusore in vetro temperato bianco (BI), sabbiato (SB) o serigrafato (SR). La versione serigrafata ha un particolare disegno che ne limita l’abbagliamento. Il diffusore è trattenuto al corpo mediante 4 magneti permanenti.
Diffuser in tempered white (BI), sandblasted (SB), or silkscreened (SR) glass. The silkscreened version has a special pattern, thus limiting glaring effect. The diffuser is held to the body by 4 permanent magnets.
Diffuseur en verre trempé, blanc (BI), sablé (SB) ou sérigraphié (SR). La version sérigraphiée a un dessin spécial qui réduit l’éblouissement. Le diffuseur est maintenu au corps de la lampe par 4 aimants permanents.
Lichtverteiler aus gehärtetem weißem (BI), sandgestrahltem (SR) oder bedrucktem (SR) Glas. Die bedruckte Ausführung sorgt für geringe Blendung. Der Lichtverteiler wird durch 4 Permanentmagnete an der Struktur fixiert.
Difusor en vidrio templado blanco (BI), arenado (SB, o serigrafiado (SR). La versión serigrafiada tiene un particular dibujo que limita el deslumbramiento. El difusor está unido al cuerpo a través de 4 imanes permanentes.
V4081.. BI - SB - SR V4081/1.. BI - SB - SR
11 x 11 21 x 21
12
12
6,5
C4083BI E4083/HA
12 x 12 x 6,5
V4081.. BI - SB - SR
11 x 11
corpo / body / corps / Körper / cuerpo piastra elettrificata/ electrified plate / plaque électrifiée / elektrifizierte Platte / placa electrificada 1x25W (HA) ES G9 diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
V4081..
21
11
12
12
V4081/1..
11
6,5
21
C4083BI
C4083/1BI E4083/1FL
22 x 22 x 9
V4081/1.. BI - SB - SR
21 x 21
corpo / body / corps / Körper / cuerpo piastra elettrificata/ electrified plate / plaque électrifiée / elektrifizierte Platte / placa electrificada 1x26-32-42W (FL) GX24q3/4 diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
E4083/..
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
V4081..
22
22
470
9
Spotty
471
Sistema Stecca
Morningstar, Milano
Dante Bonuccelli 2007
Stecca si ispira alla chiglia delle canoe. Le dimensioni ridotte al minimo e il tipo di materiale riflettente rendono questo apparecchio un oggetto raffinato e poco invasivo che permette il facile inserimento in ambienti diversi per utilizzo e immagine. Il sistema è composto da corpo lampada e testate in alluminio lucido e combina due tipi di fonti luminose: una lineare fluorescente per luce diretta e una puntuale nei terminali con lampade dicroiche da 35W complete di cilindro antiabbagliante. Il sistema viene prodotto in tre lunghezze, con giunti sia lineari che a L, T e X, che consentono di raccordare fra loro gli elementi realizzando diverse configurazioni.
The simple shape of Stecca is inspired by the keel of the canoes. The reduced size and the reflecting surface make this lamp a refined object that can be easily instalLed in different environments. This linear hanging system is composed of a body and end caps in polished aluminium. The system combines two different light sources: linear fluorescent for direct light emission, and dichroic lamps of 35W positioned inside the end caps equipped with anti- dazzling cylinder. The lamps are available in three lengths with linear and L-, T- and X- shaped connectors enabling the modules to be connected continuously making them suitable for different environments.
La simplicité de la forme de Stecca s’inspire de la quille des canoës. Dimensions réduites au minimum et la matière réfléchissante, en font un objet raffiné et discret, se prêtant à une multitude d’applications et de styles. Le système se compose d’un corps et de têtes d’éclairage en aluminium poli et associe deux types de foyers lumineux: un foyer linéaire fluorescent pour lumière directe; un foyer ponctuel avec encastrement sur bornes de lampes dichroïques de 35 W munies d’un dispositif anti-éblouissant. Disponibles en trois longueurs. Elles sont équipées de joints linéaires et de joints à L, T et X pour relier les éléments et composer différentes configurations.
Die einfache Form inspiriert sich dem Kanukiel. Die auf das Minimum reduzierten Masse und das spiegelnde material bilden einen raffinierten und nicht aufdringlichen Gegenstand, der den leichten Einsatz in unterschiedlichen Räumlichkeiten zulässt. Das System besteht aus einem Körper und Köpfe aus poliertem Aluminium. Das System kombiniert eine floureszent direkte Lichtarten. Eins direkt mit der Verwendung an den Enden von dichroitischen 35 W Leuchtmitteln, komplett mit antireflex Zylinder. Die Lampen werden in drei Längen hergestellt, mit Gelenken, linear und L-, T- und X- förmig, die die Verbindung der Elemente ermöglichen und somit verschiedene Konfigurationen realisieren
La forma sencilla se inspira en la quilla de las canoas. Las dimensiones reducidas al mínimo y el material reflectante componen un objeto de imagen refinada y poco aparatosa, que permite la instalación en espacios diferentes por uso e imagen. El sistema está compuesto por un cuerpo lámpara y cabezal de aluminio brillante. Combina dos tipos de fuentes luminosas: una fluorescente para luz directa y una puntual, con terminales rematados con lámparas dicroicas de 35W, completa con cilindro antideslumbrante. Las lámparas se fabrican en tres longitudes con juntas lineales y a L, T, y X que permiten empalmar entre ellas los elementos, creando distintas configuraciones.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen.
Modelo comunitario depositado
472
Stecca
473
Stecca Sistema modulare a sospensione. Emissione di luce diretta. Corpo lampada lineare in estruso di alluminio lucidato e brillantato, contenente una lampada fluorescente lineare G5 con cablaggio passante per fila continua e alimentazione elettronica digitale DALI. Massimo wattaggio per ogni linea di alimentazione 600W. Il corpo lampada è disponibile in tre lunghezze e può montare un diffusore estruso in policarbonato rigato opalino oppure un’ottica dark light in alluminio anodizzato e brillantato, disponibili come accessori. L’apparecchio può essere montato singolarmente o in fila continua. Le testate di chiusura e i giunti, in pressofusione di alluminio lucidato e cromato, alloggiano lampadine dicroiche. Grazie ai giunti, dotati di sistema di connessione rapida, è possibile realizzare diverse configurazioni. Il sistema prevede, a seconda delle esigenze, gli stessi componenti con o senza rosone e cavo di alimentazione trasparente. I cavetti di sospensione in acciaio sono regolabili in altezza grazie a un sistema integrato nel fissaggio. Qualora sia necessario creare zone non luminose sono disponibili degli schermi a copertura dei singoli moduli, dei giunti e delle testate.
Modular lighting system to be hanged. Direct light emission. Body in extruded aluminium, polished and faceted, containing a linear fluorescent lighting source G5 with passthrough cables for compositions in a raw and digital electronic system DALI. Max wattage for each power supply line 600W. The body is available in three lengths and can house a diffuser in opal lined extruded polycarbonate or a dark light optic in anodised and faceted aluminium, both available as accessories. The appliance can be mounted separately or in a raw. The joints and the end plates, in anodized and chromeplated die cast aluminium, houses dichroic bulbs. Thanks to the joints, equipped with a rapid connection system, it is possible to realize various configurations. In accordance to requirements, the system may include the same components that can be with or without power supply. Thanks to a system included in the fixing kit, the hanging cables, in steel, may be adjustable in height. When it is required to create dark areas, modules, end plates and connectors can be equipped with cover screens, available as accessories.
Système modulaire à suspension. Emission de lumière directe. Corps en extrudé d’aluminium poli et brillanté contenant une lampe fluorescente linéaire G5 avec câblage passant pour rangée continue et alimentation électronique numérique DALI. Wattage max pour chaque ligne d’alimentation 600W. Le corps, disponible en trois longueurs, peut accueillir soit un diffuseur extrudé en polycarbonate rigide opalin, soit une optique dark light en aluminium anodisé et brillanté, qui sont vendus en accessoires. L’appareil peut être monté seul ou en rangée continue. Les têtes de fermeture et les jonctions contiennent des ampoules dichroïques. Grâce aux jonctions, en aluminium brillanté, moulé et chromé pourvues d’un système d’attache rapide, on peut réaliser différentes configurations. Selon les exigences, le système est fourni avec la plaque et le câble d’alimentation transparent, ou bien sans ces éléments qui sont alors vendus en accessoire. Les cordons de suspension en acier sont réglables en hauteur grâce au système intégré dans la fixation. Pour créer des zones d’ombre, on peut utiliser des écrans couvrant les modules, les jonctions et les têtes.
Modulares Hängesystem. Direkte Lichtausstrahlung. Linearer Leuchtenkörper aus extrudiertem und glanzpoliertem Aluminium, mit einer linearen G5Glühlampe und Durchgangsverbindung für durchgehende Reihe und elektronsiche DALISpannungsversorgung. Max Watt-Spannung für jede Stromversorgunglinie 600W. Der Leuchtenkörper ist in drei Längen erhältlich und kann mit einem extrudierten Lichtverteiler aus gestreiftem Polykarbonat opal alternativ mit einer Dark-Light-Optik aus eloxiertem und glanzpoliertem Aluminium als Zubehör ausgestattet werden. Die Leuchte lässt sich wahlweise einzeln oder in durchgehenden Reihen montieren. Die Gelenkteile und die Endstücke enthalten dichroitische Lichtquellen. Dank der Gelenkteile, die mit einem Schnellverbindungssystem ausgestattet sind, können verschiedene Konfigurationen zusammengestellt werden. Das System gibt es, je nach Anforderungen, mit denselben Komponenten und Rosette mit transparentem Speisekabel oder auch ohne Komponenten für die Netzversorgung, die als Zubehör verkauft werden. Aufhängeseil aus Stahl mit ständig einstellbarer Höhe durch ein in der Befestigung integriertes Einstellungssystem. Falls die Schaffung von nicht beleuchteten Bereichen erforderlich ist, können Schirme zur Abdeckung der einzelnen Module, Gelenkteile oder Endstücke eingesetzt werden.
Sistema modular de suspensión. Emisión de luz directa. Cuerpo de la lámpara lineal de extruido de aluminio pulido y abrillantado, que contiene una lámpara fluorescente lineal G5 con cableado pasante por fila continua y alimentación electrónica digital DALI. Max watt para cada línea de alimentación 600W. El cuerpo de la lámpara está disponible en tres longitudes y puede montar un difusor extruido de policarbonato rayado opalino, o bien un dispositivo óptico dark light de aluminio anodizado y abrillantado, disponibles como accesorios. El equipo se puede montar individualmente o de fila continua. Las juntas y los cabezales, de aluminio fundido a presión brillantado y cromado, alojan bombillas dicroicas. Gracias a las juntas, equipadas con sistema de conexión rápida, es posible realizar varias configuraciones. El sistema prevé, en función de las demandas, los mismos componentes con florón y cable de alimentación transparente o sin componentes para la alimentación de la red que se venden como accesorios. Cables de suspensión de acero ajustables en altura, gracias al sistema de regulación continua integrado en la fijación. En caso de que sea necesario crear zonas no luminosas, es posible prever unas pantallas, para cubrir los varios módulos, las juntas y los cabezales
Moduli singoli
Single modules
Eléments individuels
M3999CR + T4000CR/A
corpo / body / corps / Körper / cuerpo L. 90
Einzelelemente
Módulos individuales 1x39W (FL) G5
testata con alimentazione / end plate with power supply / tête de fermeture avec alimentation / Endstück mit Stromversorgung / cabezal de cierre con alimentacion 1x35W (HA) GU4
+ T4000CR
testata senza alimentazione / end plate without power supply / tête de fermeture sans alimentation / Endstück ohne Stromversorgung / cabezal de cierre sin alimentacion 1x35W (HA) GU4
+ C4000 + D3999 o/or R3999
kit di sospensione / hanging kit / kit de suspension / Abhängungskit / kit de suspensión diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor riflettore / reflector / reflecteur / Reflekor / reflector trasformatore e alimentatore elettronico digitale DALI incluso / transformer and digital eletronic DALI ballast included / transformateur et alimentateur électronique DALI inclus / Trafo unt Elektronisches DALI Digitalvorschlatgerät inbegriffen / transformador y alimentador electronico digital DALI incluido
2,5 m
10 50
90 114
M3999/1CR + T4000CR/A
corpo / body / corps / Körper / cuerpo L. 120
1x54W (FL) G5
testata con alimentazione / end plate with power supply / tête de fermeture avec alimentation / Endstück mit Stromversorgung / cabezal de cierre con alimentacion 1x35W (HA) GU4
o/or T4000CR
testata senza alimentazione / end plate without power supply / tête de fermeture sans alimentation / Endstück ohne Stromversorgung / cabezal de cierre sin alimentacion 1x35W (HA) GU4
+ C4000 + D3999/1 o/or R3999/1
kit di sospensione / hanging kit / kit de suspension / Abhängungskit / kit de suspensión diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor riflettore / reflector / reflecteur / Reflekor / reflector trasformatore e alimentatore elettronico digitale DALI incluso / transformer and digital eletronic DALI ballast included / transformateur et alimentateur électronique DALI inclus / Trafo unt Elektronisches DALI Digitalvorschlatgerät inbegriffen / transformador y alimentador electronico digital DALI incluido
2,5 m
10 50
120 144
474
Stecca
475
Stecca M3999/2CR + T4000CR/A
corpo / body / corps / Körper / cuerpo L. 150
1x80W (FL) G5
testata con alimentazione / end plate with power supply / tête de fermeture avec alimentation / Endstück mit Stromversorgung / cabezal de cierre con alimentacion 1x35W GU4 (HA)
o/or T4000CR
testata senza alimentazione / end plate without power supply / tête de fermeture sans alimentation / Endstück ohne Stromversorgung / cabezal de cierre sin alimentacion 1x35W GU4 (HA)
+ C4000 + D3999/2 o/or R3999/2
kit di sospensione / hanging kit / kit de suspension / Abhängungskit / kit de suspensión diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor riflettore / reflector / reflecteur / Reflekor / reflector trasformatore e alimentatore elettronico digitale DALI incluso / transformer and digital eletronic DALI ballast included / transformateur et alimentateur électronique DALI inclus / Trafo unt Elektronisches DALI Digitalvorschlatgerät inbegriffen / transformador y alimentador electronico digital DALI incluido
2,5 m
10 50
150 174
476
Stecca
477
Stecca Moduli in fila continua e ad angolo
Continuous linear and angular mounting
Montage linéaire et angulaire
Durchgehende und verkantete Montage
Módulos para instalar en fila continua y angular
Corpi in estruso di alluminio
Bodies in extruded aluminium
Corps en extrudé d’aluminium
Körper aus extrudiertem aluminium
Cuerpos de aluminio extrudido
M3999CR M3999/1CR M3999/2CR
90 x 10 + 2,5 m 120 x 10 + 2,5 m 150 x 10 + 2,5 m
1x39W (FL)G5 1x54W (FL) G5 1x80W (FL) G5
Tëtes de fermeture en aluminium moulé et chromeé
Endstücke aus glänzendem und verchromtem Aluminium
Cabezales de aluminiuo brillantado e cromado
Testate in pressofusione di alluminio lucidato e cromato
End plates of polished and chrome-plated die cast aluminium
T4000CR/A T4000CR
con alimentazione / with power supply / avec alimentation / mit Stromversorgung / con alimentacion senza alimentazione / without power supply / sans alimentation / ohne Stromversorgung / sin alimentacion
S4000
schermo di copertura per testate / cover screen for end plate / écran de couverture pour tête de fermeture / Abdeckungsschirm für Endstück / pantalla para cabezal de cierre
Giunti
Connectors
G3695CR
giunto lineare / linear connection / joint linéaire / lineargelenkteil / junto linear
G3696CR/A
giunto a L con alimentazione / L-shaped connector with power supply / joint avec alimentation en forme de L / L-förmiges Gelenkteil mit Stromversorgung / junto en forma de L con alimentación 1x35W (HA) GU4 giunti a L senza alimentazione / L-shaped connector without power supply / joint sans alimentation en forme de L / L-förmiges Gelenkteil ohne Stromversorgung / junto en forma de L sin alimentacion 1x35W (HA) GU4
1x35W GU4 (HA) 1x35W GU4 (HA)
trasformatore e alimentatore elettronico digitale DALI incluso / transformer and digital eletronic DALI ballast included / transformateur et alimentateur électronique DALI inclus / Trafo unt Elektronisches DALI Digitalvorschlatgerät inbegriffen / transformador y alimentador electronico digital DALI incluido
Diffuseurs extrudès en polycarbonate opalin
Extrudierte Lichtverteiler aus Polycarbonat opal
Diffusori estrusi in policarbonato opalino
Extruded diffusers in opal polycarbonate
D3999 D3999/1 D3999/2
diffusore per / diffuser for / diffuseur pour / Schirm für difusor para M3999CR diffusore per / diffuser for / diffuseur pour / Schirm für difusor para M3999/1CR diffusore per / diffuser for / diffuseur pour / Schirm für difusor para M3999/2CR
Difusores extruidos de policarbonato opalino
G3696CR
Reflecteur dark light
Reflekor Dark-Light
Riflettori dark light
Dark light reflector
R3999 R3999/1 R3999/2
riflettore per / reflector for / reflecteur pour / Reflekor für / reflector para M3999CR riflettore per / reflector for / reflecteur pour / Reflekor für / reflector para M3999/1CR riflettore per / reflector for / reflecteur pour / Reflekor für / reflector para M3999/2CR
Abdeckungsschirme
Jiuntos
schermo di copertura per giunto a L / cover screen for L-shaped connector / écran de couverture pour joint en forme de L / Abdeckungsschirm für L-förmiges Gelenkteil / pantalla para junto en forma de L
G3697CR/A
giunto a T con alimentazione / T-shaped connector with power supply / joint avec alimentation en forme de T / T-förmiges Gelenkteil mit Stromversorgung / junto en forma de T con alimentación 1x35W (HA) GU4 giunti a T senza alimentazione / T-shaped connector without power supply / joint sans alimentation en forme de T / T-förmiges Gelenkteil ohne Stromversorgung / junto en forma de T sin alimentacion 1x35W (HA) GU4
Reflector dark light
Schermi di copertura
Cover screens
S3999 S3999/1 S3999/2
schermo di copertura per / cover screen for / écran de couverture per / Abdeckungsschirm für / pantalla para M3999CR cover di copertura per / cover screen for / écran de couverture per / Abdeckungsschirm für / pantalla para M3999/1CR cover di copertura per / cover screen for / écran de couverture per / Abdeckungsschirm für / pantalla para M3999/2CR
S3697
schermo di copertura per giunto a T / cover screen for T-shaped connector / écran de couverture pour joint en forme de T / Abdeckungsschirm für T-förmiges Gelenkteil / pantalla para junto en forma de T
G3698CR/A
giunto a X con alimentazione / X-shaped connector with power supply / joint avec alimentation en forme de X / X-förmiges Gelenkteil mit Stromversorgung / junto en forma de X con alimentación 1x35W (HA) GU4 giunti a X senza alimentazione / X-shaped connector without power supply / joint sans alimentation en forme de X / X-förmiges Gelenkteil ohne Stromversorgung / junto en forma de X sin alimentacion 1x35W (HA) GU4
Pantallas
G3698CR
S3698
478
Gelenkteile
S3696
G3697CR
Encrans couvrant
Joint
schermo di copertura per giunto a X / cover screen for X-shaped connector / écran de couverture pour joint en forme de X / Abdeckungsschirm für X-förmiges Gelenkteil / pantalla para junto en forma de X
Stecca
479
Uffici Morningstar, Milano, Progetto Dante Bonuccelli 480
Stecca
481
Sistema Teleflù Metis 2001
Sistema di lampade a sospensione o su Cavi Paralleli. La caratteristica del sistema è il basso consumo energetico unito all’elevata resa luminosa. Scegliendo opportunamente gli accessori (diffusori, riflettori o ottiche dark light) è possibile ottenere luce diretta o indiretta in funzione delle esigenze.
482
Hanging lighting system, or system for Cavi Paralleli. This system’s distinguishing feature is its low energy consumption coupLed with its great lighting performance. By choosing suitable accessories (diffusers, reflectors or dark light optics), it is possible to obtain direct or indirect light emission as required.
Système de lampes à suspension ou sur Cavi Paralleli. La caractéristique principale du système est la basse consommation d'énergie, alliée au haut rendement lumineux. Grâce aux accessoires appropriés (diffuseurs, réflecteurs ou optiques dark light), il est possible d'obtenir un éclairage direct ou indirect en fonction des exigences.
Pendelleuchten- odeLeuchtensystem für Cavi Paralleli. Die grundlegende Eigenschaft dieses Systems liegt im geringen Energieverbrauch und der gleichzeitig hohen Lichtleistung. Durch die entsprechende Wahl der Zubehörteile (Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze) kann je nach Bedarf eine direkte oder indirekte Beleuchtung erzielt werden.
Sistema de lámparas a suspensión o de Cavi Paralleli. La mayor característica del sistema es el bajo consumo energético unido al elevado rendimiento luminoso. Eligiendo oportunamente los accesorios (difusores, reflectores u ópticos dark light) es posible conseguir luz directa o indirecta en función de las exigencias.
483
Teleflù Sospensione
Hanging lamp
Suspension
Hängeleuchte
Lámpara de techo
Lampada a sospensione composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a cui possono essere abbinati diffusori, riflettori o ottiche dark light. Il corpo è completo di alimentatore elettronico, di cavetti di sospensione in acciaio inox e di un rosone per alimentazione decentrata, in metallo cromato.
Suspended lamp composed of a body in transparent satinfinish polycarbonate which can house diffusers, reflectors or dark light optics. The body comes complete with electronic power supply, suspension cables in stainless steel, and a ceiling rose for decentred power supply.
Lampe à suspension composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné auquel peuvent être associés des diffuseurs, des réflecteurs ou des optiques dark light. Le corps comprend un alimentateur électronique, des câbles de suspension en acier inox et une rosace pour l'alimentation décentrée.
Pendelleuchte bestehend aus einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat, mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze kombiniert werden können. Die Struktur wird einschließlich elektronischem Vorschaltgerät, Edelstahlseilen und einer Rosette für eine außermittige Stromversorgung geliefert.
Lámpara a suspensión compuesta por un cuerpo en policarbonato transparente satinado al cual pueden ser unidos difusores, reflectores u ópticos dark light. El cuerpo está compuesto de alimentador electrónico, de cables de suspensión de acero inoxidable y de un rosetón para alimentación descentralizada.
3249
72 x 4 x 32 + 200
1x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
64
32 72
3249/1
72 x 4 x 32 + 200
3249 + 3441/3
3249 + 3441/1 + 3441/3
3249 + 3441 + 3441/2
3249/1 + 3441/1
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Diffusori e riflettori in pellicola polimerica con substrato di alluminio protetto da speciale rivestimento per un ottimo controllo della luce e stabilità agli UV. Ottica dark light in alluminio anodizzato anti iride.
Diffusers and reflectors in polymer film with an aluminium substrate protected by a special covering for excellent light control and UV stability. Dark light optic in anti-iris anodised aluminium.
Diffuseurs et réflecteurs en feuille polymérique à substrat d’aluminium protégée par un revêtement spécial pour un contrôle parfait de la lumière et de la stabilité aux UV. Optique dark light en aluminium anodisé anti-irisation.
Lichtverteiler und Reflektoren aus Polymerfilm mit Aluminiumschicht und spezieller Beschichtung zur optimalen Lichtkontrolle und UV-Stabilität. Dark Light Einsatz aus eloxiertem, nicht irisierendem Aluminium.
Difusores y reflectores en película polimérica con sustrato de aluminio protegido por un especial revestimiento para un óptimo control de la luz y estabilidad a los UV. Óptica dark light de aluminio anodizado anti iris.
3441
55 x 6 x 10
diffusore per / diffuser for / diffuseur per / Schirm für/ difusor para 3249 - 3249/2
3441/1
58 x 6 x 29
diffusore per / diffuser for / diffuseurper / Schirm für/ difusor para 3249/1 - 3249/3
3441/2
58 x 6 x 29
riflettore / reflector / réflecteur / Reflektor / reflector
3441/3
55 x 8 x 12
ottica dark light per / dark light reflector for / réflecteur dark light per / dark light Reflektor für / dark light reflector para 3249 - 3249/2
2x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
64
32 72
3249/2
130 x 4 x 32 + 200
2x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
128
32
130
3249/3
141 x 4 x 32 + 200
4x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
128
32
130
484
485
Teleflù Per Cavi Paralleli
For Cavi Paralleli
Pour Cavi Paralleli
Für Cavi Paralleli
Para Cavi Paralleli
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Lampada per Cavi Paralleli composta da un corpo in policarbonato trasparente satinato a cui possono essere abbinati diffusori, riflettori o ottiche dark light. Il corpo è completo di alimentatore elettronico, di terminali per collegamento elettrico su cavi e di morsetti isolatori.
Lamp for Cavi paralleli composed of a body in transparent satin-finish polycarbonate which can house diffusers, reflectors or dark light optics. The body comes complete with electronic power supply, terminals for electrical connection on the cables, and insulating clamps.
Lampe pour Cavi Paralleli composée d'un corps en polycarbonate transparent satiné auquel peuvent être associés des diffuseurs, des réflecteurs ou des optiques dark light. Le corps comprend un alimentateur électronique, des bornes pour le branchement électrique aux câbles et des bornes isolantes.
Leuchte für Cavi Paralleli bestehend aus einer Struktur aus transparentem, satiniertem Polykarbonat, mit der Lichtverteiler, Reflektoren oder Dark Light Einsätze kombiniert werden können. Die Struktur wird einschließlich elektronischem Vorschaltgerät, Seilenden für den Stromanschluss und Isolierklemmen geliefert.
Lámpara para Cavi Paralleli compuesta por un cuerpo en policarbonato transparente satinado a la que pueden ser unidos difusores reflectores u ópticos dark light. El cuerpo está completo de alimentador electrónico, de terminales para el empalme de cables y de elementos aislantes
Diffusori e riflettori in pellicola polimerica con substrato di alluminio protetto da speciale rivestimento per un ottimo controllo della luce e stabilità agli UV. Ottica dark light in alluminio anodizzato anti iride.
Diffusers and reflectors in polymer film with an aluminium substrate protected by a special covering for excellent light control and UV stability. Dark light optic in anti-iris anodised aluminium.
Diffuseurs et réflecteurs en feuille polymérique à substrat d’aluminium protégée par un revêtement spécial pour un contrôle parfait de la lumière et de la stabilité aux UV. Optique dark light en aluminium anodisé anti-irisation.
Lichtverteiler und Reflektoren aus Polymerfilm mit Aluminiumschicht und spezieller Beschichtung zur optimalen Lichtkontrolle und UV-Stabilität. Dark Light Einsatz aus eloxiertem, nicht irisierendem Aluminium.
Difusores y reflectores en película polimérica con sustrato de aluminio protegido por un especial revestimiento para un óptimo control de la luz y estabilidad a los UV. Óptica dark light de aluminio anodizado anti iris.
3441
55 x 6 x 10
diffusore per / diffuser for / diffuseur per / Schirm für/ difusor para 3248 - 3248/2
3441/1
58 x 6 x 29
diffusore per / diffuser for / diffuseurper / Schirm für/ difusor para 3248/1
3441/2
58 x 6 x 29
riflettore / reflector / réflecteur / Reflektor / reflector
3441/3
55 x 8 x 12
ottica dark light per / dark light reflector for / réflecteur dark light per / dark light Reflektor für / dark light reflector para 3248 - 3248/2
3248
72 x 4 x 32
1x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
32 72
3248/1
72 x 4 x 32
2x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
32 72
3248/2
130 x 4 x 32
2x55W (FL) 2G11
alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
32
Componenti per Cavi Paralleli
Components for Cavi Paralleli
Eléments pour Cavi Paralleli
Elemente für Cavi Paralleli
Elementos para Cavi Paralleli
3179 - 3463..
coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared
3180
coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores
3181
coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo
3221
coppia di interruttori / pair of switches / couple d’interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores
3227
tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor
130
3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido
3248 + 3441/1+ 3441/3
486
3248 + 3441/3
3248 + 3441 + 3441/2
3248/1 + 3441/1
Cavi Paralleli - vedi pagina / see page / voir page / sehen Seite / ver página 346
487
Acca
Piero Castiglioni 1992
Sistema di lampade per esterni da terra o parete. L’essenzialità e la semplicità delle linee che caratterizzano questo sistema lo rendono particolarmente adatto per illuminare parchi, giardini e centri storici.
490
System of floor or wall lamps for outdoor use. The simplicity and the unfussiness of its lines, which are a feature of this system, make it especially suitable for illuminating parks, gardens and old-town centres.
Système de lampadaires ou d’appliques pour l’extérieur. Grâce à ses lignes essentielles et simples, ce système est idéal pour l’éclairage des parcs, des jardins et des centres historiques.
Steh- und Wandleuchte für Außenbereich. Durch die Essenzialität und Schlichtheit der Linienführung dieses Systems ist besonders geeignet zur Beleuchtung von Parkanlagen, Gärten und Stadtzentren.
Sistema de lámparas para exteriores de tierra o pared. La esencialidad y la sencillez de las líneas que caracterizan este sistema lo hacen particularmente adecuado para iluminar parques, jardines y cascos antiguos.
Led me go 491 Diastema 3247TA Acca
Acca Floor
Terra
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
5126/1
3512/5..
3512/6..
3691..
Ø 3,4
Floor lamp consisting of a lighting body with a diffuser in transparent borosilicate glass (can also be supplied sandblasted upon request), and a pole in phosphochromatised metal, painted aluminium colour (A) or forest green (VF). The pole can be set into the ground, with the optional addition of a base, or fixed to a solid surface. Screws in stainless steel. Seals in silicon rubber.
Palo da interrare
5126/1 + 5127.. A - VF o/or 5127/1.. A - VF + 5129.. A - VF
5126/1
Lampadaire composé d’un corps lumineux avec diffuseur en verre borosilicate transparent (peut également être fourni sablé sur demande), et d’un mât en métal phosphochromaté, laqué couleur aluminium (A) ou vert forêt (VF). Le mât peut être enterré avec grille optionnelle ou fixé directement sur superficie solide. Visserie en acier inox. Joints en silicone.
Stehleuchte bestehend aus einem Leuchtkörper mit Abdeckung aus transparentem Borosilikatglas (auf Wunsch auch satiniert erhältlich), und einem Pfahl aus phosphochromatisiertem Metall lackiert in den Farben Aluminium (A) oder Waldgrün (VF). Der Pfahl kann zum Boden versenkt, mit möglicher Ergänzung eines Tellerabdeckung, oder auf festem Untergründ fixiert werden. Schrauben und beschläge aus Edelstahl. Silikondichtungen.
Luminaria compuesta por un cuerpo luminose con difusor en vidrio borosilicato trasparente (bajo pedido se suministra también arenado) y por un poste en metal fosfocromatado y pintados en color aluminio (A) o verde selva (VF). El poste puede ser enterrado en el suelo, completado con una alcantarilla de remate, o fijado sobre superficies sólidas. Tornillería en acero inoxidable. Juntas de silicona.
Pfahl zum versenken
Soporte a interrar
Pole to be set into the ground
Mât á enterrér
ø 4,5 x 18,6
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 5,5 x 120
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 5,5 x 210
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 40
base opzionale / optional base / grille optionelle / optionale Tellerabdeckung / alcantarilla opcionale
5127..
5127/1..
Ø 3,4 120 Ø 4,5 60 Ø 3,4
18,6
8 1 Ø 23
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
V5126S
diffusore in vetro sabbiato / diffuser in sandblasted glass / diffuseur an verre sablé / Schirm aus sandgestrahltem Glas / diffusor de vidrio arenado
Accesorios
1x150W /HA) ES B15d
5129..
5126/1
Lampada da terra composta da un corpo illuminante con diffusore in vetro borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche sabbiato) e da un palo in metallo fosfocromato e verniciato color alluminio (A) o verde foresta (VF). Il palo può essere interrato al suolo, con un eventuale tombino oppure fissato su superfici solide. Viterie in acciaio inox. Guarnizioni in silicone.
Ø 4,5 Ø 4,5
Ø 4,5
210 18,6 120
Ø 40
260 160
Palo da istallare su superfici solide
Pole to be installed on solid surfaces
Mât á fixer sur superfice solide
5126/1 + 3512/5.. A - VF o/or 3512/6.. A - VF + 3691.. A - VF
ø 4,5 x 18,6
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 5,5 x 60
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 5,5 x 120
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 23
base / base / base / Basis / base
Pfahl auf festem Untergründ zum fixieren
Soporte a fijar sobre superficies sólidas
1x150W /HA) ES B15d
ASC, Pista prova Quattroruote, Varano di Vidigulfo 492
Acca
493
Acca Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Lámpara de pared
Lampada da parete. Struttura in metallo fosfocromato e verniciato color alluminio (A) o verde foresta (VF) e diffusore in vetro borosilicato trasparente (a richiesta fornito anche sabbiato).
Wall lamp. Structure in phosphochromatised metal, painted aluminium colour (A) or forest green (VF), and diffuser in transparent borosilicate glass (it can also be supplied sandblasted upon request).
Applique. Structure en métal phosphochromaté, laqué couleur aluminium (A) ou vert forêt (VF), et diffuseur en verre borosilicate transparent (peut également être fourni sablé sur demande).
Wandleuchte. Struktur aus phosphochromatisiertem Metall lackiert in den Farben Aluminium (A) oder Waldgrün (VF), und Abdeckung aus transparentem Borosilikat Glas (auf Wünsch auch sandgestrahlt erhältlich).
Lámpara de pared. Estructura en metal fosfocromatado y pintados en color aluminio (A) o verde selva (VF) y difusor en vidrio borosilicato trasparente (bajo pedido se suministra también arenado).
5130/1.. A - VF
5,5 x 22,5 x 48
1x150W (HA)
ES
B15d
5,5
5130/1
48
22,5
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
V5130S
diffusore in vetro sabbiato / diffuser in sandblasted glass / diffuseur an verre sablé / Schirm aus sandgestrahltem Glas / diffusor de vidrio arenado
ASC, Pista prova Quattroruote, Varano di Vidigulfo
Accessori
494
Sant’Ambroeus, Milano
Acca
495
Alcamo Gae Aulenti 2002
Sistema per esterni che offre soluzioni polifunzionali. Le strutture portanti consentono l’utilizzo non solo come supporto per proiettori ma anche per segnaletica stradale, pilastri per cancello ed altre soluzioni di arredo urbano e ad uso privato. Il sistema consente l’utilizzo di proiettori per luce diretta e diffusa con fonti luminose diverse.
A system created for exteriors which offers multi-purpose solutions. The main structures can be used not only as supports for spotlights but also for road signage, posts for hanging gates and other applications in urban and private environments. The system can house spotlights for direct and diffused light emission with various light sources.
Système pour extérieur doté de solutions polyfonctionnelles. Les structures portantes permettent une utilisation comme support de projecteurs, mais aussi de signalétique routière, de poteaux pour barrières et autres solutions de mobilier urbain et privé. Ce système permet l’utilisation de projecteurs pour éclairage direct et diffus aux sources lumineuses diverses.
System für den Außenbereich, ausgestattet mit vielfältigen Funktionslösungen. Die tragenden Strukturen ermöglichen den Gebrauch nicht nur als Halterung für Scheinwerfer, sondern auch für Straßenschilder, als Torpfosten und andere Einsatzmöglichkeiten im Städtebau und im privaten Bereich. Das System ermöglicht den Einsatz von Scheinwerfern für direktes und indirektes Licht mit verschiedenen Lichtquellen.
Sistema para exteriores compuesto por soluciones polifuncionales. Las carcasas permiten utilizarlo no sólo como soporte para proyectores sino también para la señalización vial, pilastras para verjas y otras soluciones de decoración urbana y de uso residencial. El sistema permite el uso de proyectores para luz directa y difusa con fuentes luminosas diferentes.
Piazza San Giovanni, Gubbio 496
Led L D Di Dia ia me go gA 497 Diastema 3247TA 3247 32 3 324 24 24 247 7T 7 TA T Alcamo
Alcamo Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Lámpara de pared
Lampada da parete per esterni e interni. Corpo in alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato.
Wall lamp for outdoor and indoor. Shell made of die-cast aluminium polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass.
Lampe murale pour extérieurs et intérieurs. Corps en aluminium moulé sous pression laqué polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé.
Wandleuchte für den Innen- und Außenbereich. Korpus aus PressgussAluminium, polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas.
Luminaria de pared para exteriores e interiores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado al poliéster previo fosfocromatado. Cristal de protección templado.
3514
22 x 26 x 17
3515A
18 x 15 x 8
1x80W (HA)
ES
R7s/80
15 x 8 x 18
1x80W (HA)
ES
R7s/80
8
15
18
1x150W (MH) G12
alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
17
22
3515/1A
26
Predisposta per montaggio su pali 3527 - 3527/1 - 3527/2 Suitable for mounting on poles 3527 - 3527/1 - 3527/2 Predisposée pour montage sur piliers 3527 - 3527/1 - 3527/2 Vorbereitet für die Montage an Pfosten 3527 - 3527/1 - 3527/2 Idónea para el montaje en los postes 3527 - 3527/1 - 3527/2
15
8
3514/1
22 x 26 x 17
17
1x205W (HA)
ES
E27
Accessori
22
26
498
Accessories
Accessoires
Zubehör
3518
34 x 29
schermo con alette orientabili / revolving screen with wings / écran orientable avec coupe-flux / schwenkbarer Schirm mit Lamellen / pantalla orientable con aletas
3519/1
20 x 6 x 15
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3520/1
20 x 3 x 15
schermo gligliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3519
16 x 6 x 12
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3520
16 x 3 x 12
schermo gligliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
Accesorios
Teatro Polifunzionale, Botticino
Accessori
18
Alcamo Acca
499
Alcamo Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
Lampada da terra per esterni composto da un palo, predisposto per il montaggio di proiettori e per l’ancoraggio a filo pavimento, e da un proiettore. Apparecchio in alluminio pressofuso e palo in estruso di alluminio, entrambi verniciati al poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato.
Outdoor fixture composed of an upright which is designed to mount spotlights and to be affixed flush with the ground. Spotlight in die-cast aluminium and pole in extruded aluminium, both polyester painted after phosphochromatising. Tempered protection glass.
Lampadaire pour extérieurs composé d’un pilier, conçu pour le montage de projecteurs et pour l’ancrage au ras du sol. Projecteur en aluminium moulé sous pression, pilier en extrudé d’aluminium, tous deux laqués polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé.
Stehleuchte für den Außenbereich bestehend aus einen Pfeiler, vorgesehen für die Montage von Scheinwerfern und für die Verankerung direkt im Boden. Scheinwerfer aus Pressguss-Aluminium, pfeiler aus Fließpress-Aluminium, beide polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas.
Lámpara de pie para exteriores compuesto por un pilar, predispuesto para el montaje de proyectores y para la fijación enrasada con el suelo. Proyector en aluminio inyectado, pilar en extrusión de aluminio, ambos pintados con pintura al poliéster previo fosfocromatado. Vidrio de protección templado.
3528 + 3527 o/or 3527/1 o/or 3527/2
22 x 18 x 18
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
25 x 22 x 60
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
25 x 22 x 100
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
25 x 22 x 240
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
3528
LF GO NIS
TEN
240
1x100W (HA) ES E27 22
Accessori
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3519/1
20 x 6 x 16
schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento
3520/1
20 x 3 x 15
schermo gligliato / grated shield / écran grillagé / Gitterblende / pantalla reticular
60 100 240
18
22
Lampadaire pour extérieurs, conçue pour l’ancrage au ras du sol, dotée de deux projecteurs et lampes à iodures. Projecteurs en aluminium moulé sous pression et pilier en extrudé d’aluminium, tous deux laqués polyester après phosphochromatation. Verre de protection trempé. Le pilier peut être produit en différentes hauteurs, jusqu’à un maximum de 5 mètres.
Stehleuchte für Außenbereich, vorgesehen für die Verankerung direkt im Boden, mit zwei Scheinwerfern und Jodid-Lampen. Scheinwerfer aus Pressguss-Aluminium und Pfeiler aus Fließpress-Aluminium, beide polyester lackiert nach vorheriger Phosphorverchromung. Sicherheitsschutzglas. Der Stab kann in verschiedenen Höhen hergestellt werden, bis zu maximal 5 Metern.
Lámpara de pie para exteriores, idónea para la fijación enrasada con el suelo, completa con dos proyectores con lámparas de yoduros. Proyectores en aluminio inyectado y pilar en aluminio extrusionado, ambos pintados con pintura al poliéster previo fosfocromatado. Vidrio de protección templado. El pilar puede ser producido en muchas alturas, hasta 5 mt. máximo.
Lampada da terra per esterni predisposta per l’ancoraggio a filo pavimento provvista di due proiettori con sorgenti luminose a ioduri. Proiettori in alluminio pressofuso e palo in estruso di alluminio, entrambi verniciati in poliestere previa fosfocromatazione. Vetro di protezione temperato. Il palo può essere prodotto in altezze diverse, fino ad un massimo di 5 mt.
Outdoor floor lamp designed to be affixed flush with the ground, provided with two spotlights having metal halide bulbs. Spotlights in die-cast aluminium and extruded aluminium upright, both polyester painted after phosphochromatising. Toughened protection glass. The pole can be provided in different heights, up to 5 mt.
3435
palo completo di 2 corpi illuminanti / pole provided with 2 lighting bodies / mât avec 2 corps lumineux / Pfahl mit 2 Lichtkörpern / soporte con 2 aparatos luminosos 2x35W (MH) G12
Piazza San Giovanni, Gubbio
25
25 x 22 x 240
Accessories
3527..
18
22
25
alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
500
Alcamo
501
Amax
Charles Williams 2008 5587BI
ø 109 x 240
3x100W (HA)
ES
o/or 3x33W (FL)* E27
* dimensione della lampadina / bulb size / dimension de l’ampoule / Größe der Lichtquelle / tamaño de la fuente luminosa ø 39,6 / 48,0x196,2 mm
Ø 109 Ø 69
88
240
Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
Lampada da terra per esterno. Base in ferro e struttura in alluminio protette con trattamento di cataforesi e verniciate grigio opaco. Diffusore in polietilene bianco traslucido. La lampada è fornita con 5 metri di cavo cablato e spina in classe di protezione IP X4.
Floor lamp for outdoor. Base in iron and structure in aluminium, protected through cataphoresis treatment and painted matt grey. Diffuser in white translucent polyethylene. The lamp is provided with a 5 meters long wired cable and plug in protection class IP X4.
Lampadaire pour extérieur. Base en fer et structure en aluminium, traitées en cataphorèse et peintes gris opaque. Diffuseur en polyéthylène blanc translucide. La lampe est fournie avec 5 métres de fil cablé et prise en classe de protection IP X4.
Stehleuchte für Außen. Basis aus Eisen und Gestell aus Aluminium, durch Kataphorese verschützt und opal grau vernickelt. Schirm aus weißem durchscheinendem Polyäthylen. Die Lampe wird mit einem Kabel (5 Meter lang) und einem Stecker mit Schutzklass IP X4 geliefert.
Lámpara de suelo para exteriores. Base en hierro y estructura de aluminio, protegidos para cataforesis y pintados gris opaco. Difusor de polietileno blanco translúcido. La lámpara està equipada de cable de alimentación (largo 5 metros) y enchufe con classe de protección IP X4.
Sospensione
Hanging lamp
Suspension
Hängeleuchte
Lámpara de techo
Lampada a sospensione per esterno. Diffusore in polietilene bianco traslucido. Rosone in ferro protetto con trattamento di cataforesi e verniciato color allumino anodizzato. Stelo rigido. E’ possibile applicare come accessorio un kit di chiusura che copre la vista delle lampadine.
Hanging lamp for outdoor. Diffuser in white polyethylene. Ceiling rose in iron protected through cataphoresis treatment and painted anodised aluminium colour. Rigid stem. A closing disk covering the lighting sources is available as an accessory.
Suspension pour l’extérieur. Diffuseur en polyéthylène blanc translucide. Rosace en fer, protégée par un traitement de cataphorèse et peinte en couleur aluminium anodisé. Tige rigide. L’on peut appliquer sur demande un kit de fermeture pour cacher la vue des ampoules.
Hängeleuchte für Außen. Schirm aus weißem durchscheinendem Polyäthylen. Rosette aus Aluminium, durch Kataphorese geschützt und opal grau vernickelt. Steifer Stab. Die Lampe kann mit einem Abschlußkit gelifert werden, das die Lichtquellen verstecket.
Lámpara de techo para exteriores. Difusor de polietilene blanco translúcido. Rosetón en hierro protegido para cataforesis y pintados gris opaco. Varilla rígida. La lampada se piede equipar con un kit de cierre qui oculta la fuentes luminosas.
5588BI
ø 109 x 88 + 30
3x100W (HA)
ES
o/or 3x33W (FL)* E27
* dimensione della lampadina / bulb size / dimension de l’ampoule / Größe der Lichtquelle / tamaño de la fuente luminosa ø 39,6 / 48,0x196,2 mm
5587/0BI
ø 82 x 205
3x100W (HA)
ES
o/or 3x33W (FL)* E27 5588BI
* dimensione della lampadina / bulb size / dimension de l’ampoule / Größe der Lichtquelle / tamaño de la fuente luminosa ø 39,6 / 48,0x196,2 mm
5589 30
Ø 82 Ø 52
88
66
Ø 90
205
502
Ø 109
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
5589
ø 90
disco di chiusura / closing disk / disque de fermeture / Abschlußscheibe / disco de cierre
Amax
503
Triennale Incheon, Corea 504
Led Diastema me go 505 3247TA Amax
Avico
Charles Williams 2009
Lampada a sospensione per esterno. Diffusore in polietilene bianco traslucido. Rosone in ferro protetto con trattamento di cataforesi e verniciato color allumino anodizzato. Stelo rigido. E’ possibile applicare come accessorio un kit di chiusura che copre la vista delle lampadine.
Hanging lamp for outdoor. Diffuser in white polyethylene. Ceiling rose in iron protected through cataphoresis treatment and painted anodised aluminium colour. Rigid stem. A closing disk covering the lighting sources is available as an accessory.
5595BI
ø 160 x 80 + 30
Suspension pour l’extérieur. Diffuseur en polyéthylène blanc translucide. Rosace en fer, protégée par un traitement de cataphorèse et peinte en couleur aluminium anodisé. Tige rigide. L’on peut appliquer sur demande un kit de fermeture pour cacher la vue des ampoules.
Hängeleuchte für Außen. Schirm aus weißem durchscheinendem Polyäthylen. Rosette aus Aluminium, durch Kataphorese geschützt und opal grau vernickelt. Steifer Stab. Die Lampe kann mit einem Abschlußkit gelifert werden, das die Lichtquellen verstecket.
3x100W (HA)
ES
Lámpara techo para exteriores. Difusor de polietilene blanco translúcido. Rosetón en hierro protegido para cataforesis y pintados gris opaco. Varilla rígida. La lampada se piede equipar con un kit de cierre qui oculta la fuentes luminosas.
o/or 3x33W (FL)E27
* dimensione della lampadina / bulb size / dimension de l’ampoule / Größe der Lichtquelle / tamaño de la fuente luminosa ø 39,6 / 48,0x196,2 mm
5595BI
5589
30
80
Ø 90
Ø 160
Accessori
Accessories
Accessoires
5589
ø 90
disco di chiusura / closing disk / disque de fermeture / Abschlußscheibe / disco de cierre
506
Zubehör
Accesorios
Avico
507
Bobush
Ferrara Palladino e Associati 2010
Lampada da terra per esterni. Corpo in estruso di alluminio con sezione a “H”. Sorgente luminosa a Led da 3500K che garantisce un bassissimo consumo energetico (7,7W) e un’alta resa luminosa (440 lm). L’apparecchio può essere installato con base interrata o fuori terra e può essere posizionato verticalmente o inclinato di 15° o di 30°. La sorgente luminosa può essere orientata verso il basso da 0° a 45° mediante un’ apposita levetta (rimovibile una volta stabilito l’orientamento del flusso luminoso). La rotazione della sorgente luminosa consente di avere la stessa emissione luminosa a terra per apparecchi con inclinazioni diverse. Caratteristica peculiare è la possibilità di creare percorsi di apparecchi con inclinazioni diverse tali da generare la percezione di arbusti irregolari. L’altezza fuori terra dell’apparecchio in posizione verticale nel caso di base interrata è di circa 70 cm, mentre con base fuori terra è di circa 80 cm. Disponibile in due finiture: verde foresta – RAL 6005 (V) e rosso – RAL 3020 (R). Qualora l’apparecchio venga installato fuori terra in posizione inclinata è previsto un tubo flessibile in acciaio inox a protezione del cavo di alimentazione, disponibile come accessorio.
508
Floor lamp for outdoor. Body in extruded aluminium with “H” section. Led lighting source (colour temperature 3500° K) that grants a very low energy consumption (7,7W) and high lighting performances (440 lumen). The lighting fixture can be installed with base into the ground and with base above the ground and can be positioned vertically of inclined 15° or 30°. The lighting source can be orientated from 0° (downwards) till 45° by means of a lever (that can be removed once the orientation of the lighting emission has been determined). The rotation of the lighting source compensates the rotation of the fixture and allows to have the same light emission towards the ground for appliances with different inclinations. Characteristic of Bobush is the possibility to create a path of appliances with different inclinations that generate the perception of irregular bushes. The height above the ground of the lamp in vertical position and with grounded base is 70 cm, the height above the ground in vertical position with base above the ground is 80 cm. Available in two standard colours: green forest RAL 6005 (V) and red - RAL 3020 (R). Should the lighting fixture be installed above the ground and inclined, a flexible tube made of stainless steel for the protection of the feeding cable is provided as an accessory.
Lampadaire pour extérieur. Corps en aluminium extrudé avec section en H. Source lumineuse Led de 3500 K à faible consommation (7,7 W) offrant une grande efficacité lumineuse (440 lm). L’appareil est proposé dans une version avec base à enterrer et une version avec base à poser. Il peut être placé verticalement ou incliné de 15 ou 30°. La source lumineuse peut être orientée de 0° (vers le bas) à 45° à l’aide du levier, lequel peut être déposé une fois le réglage du flux lumineux effectué. La rotation de la source lumineuse permet d’obtenir la même émission au sol pour les appareils différemment orientés. Il permet de créer des parcours éclairés à l’aide d’appareils présentant différentes inclinaisons comme s’il s’agissait d’arbustes de tailles différentes. La hauteur hors terre de l’appareil placé verticalement est d’environ 70 cm dans le cas d’une base enterrée. La hauteur de l’appareil posé au sol est d’environ 80 cm. Disponible en deux finitions : vert forêt – RAL 6005 (V) et rouge– RAL 3020 (R). Si l’appareil est installé hors terre en position inclinée, un flexible en acier inoxydable est prévu comme accessoire afin de protéger le câble d’alimentation.
Pollerleuchte für den Außenbereich. Körper aus Stranggepressten Aluminium H Profil. Led Lichteinsatz (Farbtemperatur 3.500°K) für geringen Energiebedarf (7,7W) bei hoher Lichtausbeute (440 lumen). Die Basis kann auch komplett im Boden versenkt werden. Die Struktur kann vertikal auch um 15° oder 30° geschwenkt und fixiert werden. Der Lichteinsatz kann von 0° (Bodenseitig) bis 45° geschwenkt werden. Diese Funktion garantiert eine perfekte Ausleuchtung auch bei unterschiedlich ausgerichteten Strukturen. Die Charakteristik von Bobush erlaubt dem Planer eine unterschiedlich ausgerichtete Reihung von Leuchten die den Eindruck von unregelmäßigen Büschen entstehen lässt. Die Höhe der Leuchte mit versenkter Basis beträgt 70cm, mit auf dem Erdgrund montierter Basis sind es 80cm. Erhältlich in zwei Standard Farbtönen: waldgrün RAL6005 (V) und rot RAL 3020 (R). Wird die Leuchte auf dem Erdgrund montiert und geschwenkt ist es notwendig ein Flexrohr aus Edelstahl zum Schutz der elektrischen Zuleitung zu verwenden, dieses bieten wir als Zubehör an.
Lámpara de suelo para exteriores. Cuerpo de aluminio extrudido con sección en “H”. Fuente luminosa de Led de 3500K de bajo consumo energético (7,7W) y alta eficiencia luminosa (440 lm). El aparato puede ser para enterrar o con base no enterrada, y se puede instalar en posición vertical o inclinado 15° o 30°, mientras que la fuente luminosa se puede orientar entre 0° (hacia abajo) y 45° mediante una palanca que se puede quitar una vez establecida la orientación del flujo luminoso. La rotación de la fuente luminosa permite obtener la misma emisión luminosa al suelo en aparatos con diferentes inclinaciones. Una característica particular es la posibilidad de crear líneas de aparatos con distintas inclinaciones para generar la percepción de arbustos irregulares. La altura del aparato al suelo en posición vertical con base enterrada es de aproximadamente 70 cm, mientras que la del aparato en posición vertical con base no enterrada es de aproximadamente 80 cm. Disponible en dos acabados: verde foresta – RAL 6005 (V) y rojo – RAL 3020 (R). Para los aparatos en posición inclinada no enterrados se ha previsto como acessorio un tubo flexible de acero inoxidable que protege el cable de alimentación.
Bobush
509
Bobush 4113.. R - V
16,2 x 10,9 x 80
1x7,7W (Led)
temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3500°K
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
A4113
tubo flessibile in acciaio inox da utilizzare nel caso di installazione inclinata / flexible tube in stainless steel to be used in case of inclined installation / flexible en acier inoxydable pour appareils installèe en position inclinée / Flexrohr aus Edelstahl bei geschwenkter Instal lation / tubo flexible de acero inoxidable para aparatos en posición inclinada
Installazione con base interrata
Installation with grounded base
Installation avec base enterrée
Accesorios
Installation mit versenktem Basis
Instalación con base enterrada
10,9 15°
30°
16,2
70
12,6
17,5
Installazione con base fuori terra
Installation with base out of the ground
16,2
Installation avec base à poser
10,9
80
Installation mit Basis
16,2
10,9
15°
Instalación con base fuera de suelo 30°
82,8
17,5
Posizione verticale /Vertical position / Position vertical / Vertikale Stellung / Posición vertical
510
Posizione inclinata / Inclined position / Position inclinée / Schräge Stellung / Posición inclinada
Bobush
511
512
Bobush
513
Botree Lampada per esterno a molteplici configurazioni. Struttura portante costituita da uno o due pali diritti o con una piega. Ogni palo può accogliere uno o due supporti per i rami luminosi. Struttura e rami in estruso di alluminio con sezione ad “H”. I rami sono disponibili con quattro diverse sorgenti luminose, di cui due a Led e due a ioduri metallici. I rami a Led possono essere con tre corpi Led orientabili, ciascuno costituito da una scheda formata da 12 Led (18W di potenza) provvisti di lenti a 40°, oppure con due corpi Led costituiti ciascuno da 20 Led a tonalità calda da 20W. Questi ultimi garantiscono una distribuzione luminosa ottimale per percorsi ciclabili e marciapiedi. I rami con le sorgenti a ioduri metallici possono ospitare una lampadina da 70W o 150W attacco G12. Il riflettore in alluminio speculare garantisce la ripartizione simmetrica del flusso. Vetro di sicurezza temprato trasparente. Vano per gli alimentatori collocato nella parte superiore del ramo. Entrambe le sorgenti luminose sono alloggiate in una struttura di acciaio inox verniciata a polvere a base poliestere. Base per palo singolo o per due pali accoppiati, in acciaio zincato verniciato a polvere a base poliestere, completa di tirafondi e di bulloneria in acciaio inox. La base può essere completamente interrata o tenuta fuori terra. Le diverse composizioni della lampada (singola o doppia, la posizione della piega sul palo, il posizionamento rami luminosi, la scelta delle sorgenti) devono essere indicate in fase di progettazione (vedi schema). Anche il colore può essere scelto indicando il RAL della verniciatura desiderato. A richiesta è possibile realizzare pali con scatola alloggio fusibili collocata a 1 metro da terra. Alimentatore elettronico incluso. Lotto minima di acquisto 6 pezzi.
Outdoor lamp suitable for different configurations. Main structure composed of one or two poles, available straight or bent. Each pole can house one or two supports for the lighting branches. Structure and branches in extruded aluminium with H section. The arms may be provided with four different lighting sources: two with Led and two with metal halide. The Led lighting source versions may be composed of three adjustable bodies housing each a board of 12 Led (18W) having 40° lens or of two bodies housing each a stripe consisting of 20 Led and 20W, warm tone. The Led stripes grant the best lighting performance for the illumination of cycling paths and pavements. The branch with metal halide lighting sources can house a 70W or 150W G12 bulb. A reflector in specular aluminium ensures the symmetric distribution of the lighting emission. Tempered transparent safety glass. Housing boxes for ballast positioned in the upper part of the branch. Both the lighting sources are housed in a stainless steel structure, polyester powder painted. Base for single or double pole in zinc-plated steel, polyester powder painted, provided with anchor rods and screws in stainless steel. The base may be entirely set into the ground of kept outside the ground. The lamp’s compositions (single or double, the position of the bending, positioning of the lighting branches, choice of the lighting sources) must be indicated when projecting the lamp. The colour may be chosen by indicating the RAL. Upon request poles may be manufactured with fuses box positioned 1 metre high from the ground. Electronic ballast included. Minimum purchase order 6 pieces.
Lampe pour l’extérieur à nombreuses configurations. Structure constituée de un ou deux piliers droits ou pliés. Chaque pilier peut recevoir un ou deux supports d’attaches pour les branches lumineuses. La structure et les branches sont réalisées en extrudé d’aluminium avec une section en “H”. Les branches sont disponibles avec quatre différentes sources lumineuses, dont deux à Led et deux à iodures métalliques. Les branches à Led peuvent être avec trois corps Led à orienter, chacun constitué par une fiche formée par 12 Led (18W) , équipés avec des lentilles à 40° ou avec deux corps Led constitués chacun par 20 Led à tonalité chaude de 20W. Ces derniers garantissent une distribution lumineuse optimale pour les parcours cyclables et les trottoirs. Sur les branches avec les sources à iodures métalliques l’on peut installer une ampoule à 70W ou 150W, douille G12. Un réflecteur en aluminium spéculaire garantit la répartition symétrique du flux. Verre de sécurité trempé transparent. Espace pour les chargeurs situés dans la partie supérieure de la branche. Les sources d’éclairage sont logées dans une structure inox verne à poudre, à base de polyester. Base pour pilier simple ou pour paire de piliers, en acier galvanisé verni à poudres, boulonnerie et tire-fond en acier inox. La base peut être enterrée complètement ou posée sur le sol directement. Les diverses compositions de la lampe (single ou double, éventuel pliure sur le pilier, le positionnement des branches lumineuses, le choix de la source de lumière) doivent être indiquées en phase de projet (voir schéma). La couleur peut être choisie en indiquant le RAL de la peinture désirée. Sur demande l’on peut réaliser des piliers avec boite pour logement des fusibles placée à 1 mètre du sol. Lot minimum d’achat de 6 pièces.
Außenleuchte in verschiedenen Ausführungen. Die Hauptstruktur besteht aus ein oder zwei Profilen erhältlich in gerader oder gebogener Ausführung. Jedes Profil kann mit ein oder zwei Leuchteneinsätzen bestückt werden. Struktur aus Strangpreßaluminium in H-Form. Die Led Arme sind mit vier verschiedenen Leuchtquellen erhältlich; davon sind 2 mit Led und 2 mit Metalldampfleuchtmitteln. Die Arme mit Led können mit drei orientierbaren Led Körpern, jeder bestehend aus einer Platte mit 12 Led (18W an Stärke) mit einer 40° Linse oder mit 2 Led Körpern jeder bestehend aus 20 Led mit warmen Ton 20 W sein. Letztere garantieren eine Lichtverteilung die besonders für Fahrradwege und Bürgersteige geeignet ist. Die Arme mit den Metalldampfleuchtmitteln können Leuchtmitteln 70W oder 150W mit Fassung G12 beherbergen. Der integrierte Aluminium Reflektor verteilt das Licht symmetrisch. Abdeckung aus Sicherheitsglas. Die Versorgungseinheit befindet sich im oberen Teil des H-Profils. Beide Leuchteneinsätze befinden sich in Pulverbeschichteten Edelstahlstrukturen. Die Basis besteht aus verzinktem und Pulverbeschichtetem Stahl. Bodenverankerung und die Befestigungsschrauben bestehen aus Edelstahl. Die Basis kann auch komplett im Boden versenkt werden. Alle Angaben wie ein oder zwei Profile, Leuchteneinsätze usw. müssen für die genaue Projektierung vorliegen. Farbauswahl über RAL. Auf Nachfrage werden Profile mit einer Schachtel für Schmelzsicherung, die 1 Meter vom Boden posizioniert ist, angefertigt. Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen. Mindestbestellung 6 Leuchten.
Lámpara para exterior con múltiples configuraciones. Estructura portante constituida por uno o dos palos rectos o doblados. Cada palo puede acojer uno o dos soportes para las ramas luminosas. Estructura y ramas en estruso de aluminio con sección a H. Las ramas están disponibles con cuatro diferentes fuentes luminosas, de las cuales dos con Led y dos con halógenos metálicos. Las ramas con Led pueden ser con tres cuerpos Led orientables, cada uno constituido por una tarjeta formada con 12 Led (18W) provistos de lentes a 40º o si no con dos cuerpos Led constituidos cada uno con 20 Led de tonalidad cálida de 20W. Estos últimos garantizan una distribución luminosa óptima para los carriles bici y aceras. Las ramas con fuentes de halógenos metálicos pueden acojer una bombilla de 70W o 150W con portalámpara G12. Un reflector en aluminio garantiza la reparticiòn simetrica del fl ujo. Cristal de seguridad templado transparente. Caja para los alimentadores colocada en la parte superior de la rama. Ambas fuentes luminosas estan situadas en una estructura de acero inox pintada a polvo y base poliestere. Base para palo individual o para dos palos acoplados, en acero zincado pintado a polvo y base poliestere, completa de tornilleria en acero inox. La base puede ser completamente enterrada o situada exteriormente. Las diferentes composiciones de la lampara (individual o doble, eventual posicion del pliegue sobre el palo, posicionamiento ramas luminosas, elecciòn de las fuentes) deben ser indicadas en fase de proyecto (ver escuema). Tambien el color puede ser elejido indicando el codigo RAL de la pintura deseado. Se pueden realizar palos con caja para alojamiento fusibles colocada a 1 metro del suelo. Alimentador electrónico incluido. Lote mínimo de adquisición 6 piezas.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèl comunautaire deposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
514
Esecuzione speciale per l’Università Bovisa / Special project for Bovisa University
Ferrara Palladino e Associati 2009
Botree
515
Botree Pali
Poles
M4019/1
16 x 11 x 535
M4019/2
16 x 11 x 535
M4019P/1
16 x 11 x 535
M4019P/2
16 x 11 x 535
M4019D
16 x 11 x 535
M4019P/D
16 x 11 x 535
Piliers
Profilen
Palos
palo diritto con supporto per 1 ramo / straight pole with support for 1 branch / pilier droit avec support d’attache pour 1 branche / gerades Profil mit einem Leuchteneinsatz / palo recto con soporto para una rama luminosa palo diritto con supporti per 2 rami / straight pole with 2 support for branches/ pilier droit avec support d’attache pour 2 branches lumineuses / gerades Profil mit zwei Leuchteneinsätze / palo recto con soporto para 2 ramas luminosas palo piegato con supporto per 1 ramo / bent pole with support for 1 branch / pilier pliè avec support d’attache pour 1 branche / gebogenes Profil mit einem Leuchteneinsatz / palo doblado con soporto para una rama luminosa palo piegato con supporti per 2 rami / bent pole with support for 2 branches / pilier pliè avec support d’attache pour 2 branches lumineuses / Grader Pfahl für doppelte Zusammenstellung mit Halterung für einen Arm / Palo recto para composición doble y soporte para una rama luminosa palo diritto per composizione doppia e supporto per 1 ramo / straight pole for double composition and support for 1 branch / Pilier droit pour composition double et support pour 1 branche lumineuse / Basis für ein Profil / base para palo individual palo piegato per composizione doppia e supporto per 1 ramo / bent pole for double composition and support for 1 branch / Pilier plié pour composition double et support pour 1 branche lumineuse / Gebogener Pfahl für Zusammenstellung mit Halterung für einen Arm / Palo doblado para composición doble y soporte para una rama luminosa
min 20
8° 5,35 m
min 1,35 m
M4019/1
516
M4019/2
M4019P/1
M4019P/2
M4019D
M4019P/D
Botree
517
Botree Bases
Basi B4019 B4019D
40 x 40 x 35 40 x 40 x 35
Basis
Bases
E4019/2-3
Bases 1m
base palo singolo / base single pole / base pour pilier single / Basis für ein Profil / base para palo individual base pali doppi / base double poles / base pour piliers double / Basis für doppelte Profile/ base para palos dobles
B4019
E4019/150
B4019D 25°
35
E4019/70
35
5,35 m
M4019P/2 M4019D
M4019P/D
5m
11
32
40
32
40
16
40
Sezione estruso di alluminio section in extruded aluminium
40
Led lighting sources
Sorgenti luminose a Led
Sources lumineuses à Led
Led Lichtquelle
Fuentes luminosas Led B4019
E4019/3 (A)
16 x 11 x 100
E4019/2 (B)
16 x 11 x 100 A
ramo orientabile / adjustable branch / branche orientable / orientierbarer Leuchteneinsatz / rama luminosa orientable 3x18W Led (warm) ramo / branch / branche / Leuchteneinsatz / rama luminosa 2x20W Led (warm)
Sources lumineuses à iodures métalliques
Metal halide lighting sources
E4019/70 E4019/150
ramo / branch / branche / Leuchteneinsatz / rama luminosa ramo / branch / branche / Leuchteneinsatz / rama luminosa
518
Apparecchio ioduri metallici con base interrata metal halide fixture with base into the ground
B
Sorgenti luminose a ioduri metallici 16 x 11 x 100 16 x 11 x 100
Apparecchio Led con base fuori terra Led fixture with base out of the ground
B4019D
Metalldampf Lichtquelle
Fuentes luminosas de ioduros metálicos 1x70W (MH) G12 1x150W (MH) G12
Botree
519
Chips
Marco Merendi 2008
Chips: una lampada che fa luce anche quando è spenta... un inserto colorato di metacrilato fluorescente che vola nell’aria. Contrapposizione tra semplicità formale e magia del diffusore... un gioco di ottica... un effetto tridimensionale... una forma pura, un taglio. La profondità è la luce che alimenta l’immaginazione, la luce delle favole, dei sogni è la luce che si può toccare, la leggerezza.
Chips: it is a lamp shedding light even when off... a fluorescent metacrylate chip flying in the air. It opposes formal simplicity to the magic of diffusers... an optical game... a three dimensional effect... a pure shape, a cut. Depth is light stimulating imagination, a fairy-tale, dreamy light, the light you can touch, lightness itself.
Chips: une lampe qui éclaire même quand elle est éteinte... une couche de méthacrylate fluorescent qui flotte dans l’air. L’opposition entre la simplicité de la forme et la magie du diffuseur... un jeu d’optique... un effet tridimensionnel... une forme pure, une coupe. La profondeur vient de la lumière qui alimente l’imagination, celle des fables et des rêves, la lumière que l’on peut toucher, la légèreté.
Chips: eine Leuchte, die auch im Dunkeln auffällt... eine Forma aus leuchtendem Methacrylat, die fluoreszierend in der Luft zu schweben scheint. Gegensatz zwischen formaler Schlichtheit und Magie des Lampenschirms... ein optisches Spiel... dreidimensionale Effekte... eine reine Form, ein Schnitt. Tiefe ist Licht, das die Phantasie inspiriert, Licht der Fabeln und Träume, Licht, das man anfassen kann, spürbare Leichtigkeit.
Chips: una lámpara que ilumina también cuando está apagada... un chips de metacrilato fluorescente que vuela en el aire. Contraposición entre sencillez formal y magia del difusor... un juego óptico ... un efecto tridimensional... una forma pura, un corte. La profundidad es la luz que alimenta la imaginación, la luz de las fábulas, de los sueños, es la luz que se puede tocar, la liviandad.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèl comunautaire deposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
520
Chips
521
Chips Lampada da terra per esterno, costituita da una montatura in metallo verniciato nero opaco e da un diffusore in metacrilato. La montatura, disponibile nelle altezze 45 cm e 90 cm dal piano terra, può alloggiare un trittico di Led, ciascuno da 3W, monocolore oppure RGB. Il trittico Led monocolore, che a sua volta può essere bianco (BI), bianco caldo (BIW 3000 K), blu (BL), rosso (R) o verde (V), è venduto come accessorio; l’alimentatore è incorporato nell’apparecchio. Il trittico Led RGB da 350 mA, invece, è fornito con l’apparecchio mentre è escluso il sistema di controllo e alimentazione. Il diffusore è disponibile in due altezze ( 30 cm e 15 cm ) e può avere l’inserto bianco (BI), giallo fluo (GI) oppure rosso fluo (R). La combinazione delle montature e dei diffusori consente di avere quattro apparecchi di altezze diverse (cm 60, 75, 105 e 120).
Floor lamp for outdoor. It is composed of a mounting in painted matt black metal and of a diffuser in methacrylate. The mounting, available in two heights, cm 45 and cm 90 above the ground, can house a lighting source consisting of 3 Led of 3W each, monochrome or RGB. The monochrome lighting source can be white (BI), warm white (BIW - 3000 K), blue (BL), red (R) green (V) and available as an accessory; the ballast is housed in the same appliance. The RGB lighting source and 350 mA is supplied along with the application while the Led control system is excluded. The diffuser is available 30 cm or 15 cm long and may contain a white (BI), fluorescent yellow (GI) or fluorescent red (R) insert. The combination of the two mountings and of the two diffusers allows to create appliances of 4 heights (cm 60, 75, 105 e 120).
Lampe de terre pour extérieur composée d’une monture en métal verni noir opaque et d’un diffuseur en méthacrylique. La monture, disponible en deux hauteurs (45 et 90 cm), peut contenir un triptyque de diodes monocolore ou RGB (3W chacune). Le triptyque monocolore (qui peut être blanc (BI), blanc warm (BIW - 3000 K), bleu (BL), rouge (R) ou vert (V) est vendu en accessoire; l’alimentateur (700 mA) est incorporé dans l’appareil. Le triptyque à diodes RGB (350 mA) est en revanche fourni avec l’appareil, mais sans le systême de contrôle et d’alimentation. Le diffuseur est disponible en deux hauteurs (30 et 15 cm) avec une ampoule blanche (BI), jaune fluorescent (GI) ou rouge fluorescent (R). La combinaison des montures et des diffuseurs permet d’obtenir quatre appareils de différentes hauteurs (60, 75, 105 et 120 cm).
Außenstehleuchte bestehend aus einer matten Metallfassung schwarz lackiert und aus einem Metacrylat-Lichtverteiler. Die Fassung ist in den Höhen 45 cm und 90 cm vom Boden erhältlich und kann ein Triptik mit Led’s zu 3W je, einfarbig oder dreifarbig mit Led’s zu 3W je, RGB enthalten. Das einfarbige Triptik, das weiss (BI), warm weiss (BIW 3000 K), blau (BL), rot (R) oder grün(V) sein kann, wird als Zubehör verkauft; die Versorgungseinheit (zu 700 mA) ist in der Leuchte integriert. Das dreifarbige Led-Triptik zu 350 mA, wird hingegen mit der Leuchte verkauft (das Steuerungsund Versorgungssystem wird jedoch nicht mitgeliefert). Der Lichtverteiler ist in zwei Höhen erhältlich (30 cm und 15 cm) und mit einem weißen (BI), fluo-gelben (GI) oder fluo-roten (R) Einsatz versehen. Durch die Kombination von Fassungen und Lichtverteilern können vier Leuchten unterschiedlicher Höhe zusammengestellt werden (60, 75, 105 und 120 cm).
Lámpara para suelo para exteriores, constituida por una montura de metal pintado negro opaco y por un difusor de metacrilato. La montura, disponible en las alturas 45 cm y 90 cm desde el plano del suelo, puede alojar un tríptico de Leds, cada uno de 3W, monocolor, o bien RGB. El tríptico de Leds monocolor, que a su vez puede ser blanco (BI), blanco warm (BIW - 3000 K), azul (BL), rojo (R) o verde (V), se vende como accesorio; el alimentador se incorpora en el aparato mismo. En cambio, el tríptico Led RGB de 350 mA, se suministra con el aparato, mientras que se excluye el sistema de control y de alimentación. El difusor está disponible en dos alturas (30 cm y 15 cm) y puede poser la aplicación blanca (BI), amarilla fluorescente (AM), o bien roja fluorescente (R). La combinación de las monturas y de los difusores permite tener cuatro aparatos de alturas diferentes (cm 60, 75, 105 y 120).
Sorgente luminosa a Led
Led lighting source
Source lumineuse à Led
Led Lichtquelle
Fuente luminosa con Led
M3947 + D3947.. BI - GI - R o/or D3948.. BI - GI - R
ø 8 x 90
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 8 x 30
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
ø 8 x 15
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
3x3W 700 mA (Led)
alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido
M3947 + D3948..
M3947 + D3947.. Ø8
Ø8
30 15
105
Ø 15
Ø 15 30
522
90
120
90
30
Chips
523
Chips M3948 + D3947.. BI - GI - R o/or D3948.. BI - GI - R
ø 8 x 45
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 8 x 30
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
ø 8 x 15
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
3x3W 700 mA (Led)
alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / adaptator incluido
M3990 + D3947.. BI - GI - R o/or D3948.. BI - GI - R
M3990 + D3948..
Ø8
ø 8 x 30
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
ø 8 x 15
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
30
60
75 45
60
75
45 Ø 15
Ø 15
45
3x3W 700 mA (Led) RGB
M3990 + D3947.. Ø8
15
30
15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Ø8
M3948 + D3947.. Ø8
M3948 + D3948..
ø 8 x 45
45 20
Ø 15
Ø 15 20
20
20
Accessori
Accessories
Accessoires
L9/40.. BIW - BI - BL - R - V
Zubehör
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
9W 700 mA 40°
Fuente luminosa con Led RGB
Sorgente luminosa a Led RGB
RGB Led lighting source
Source lumineuse à Led RGB
M3989 + D3947.. BI - GI - R o/or D3948.. BI - GI - R
ø 8 x 90
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 8 x 30
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
ø 8 x 15
diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor
M3989 + D3948..
Accesorios
RGB Led Lichtquelle
3x3W 700 mA (Led) RGB
M3989 + D3947.. Ø8
Ø8
30 15
105
Ø 15
Ø 15 30
524
90
120
90
30
Chips
525
Cordolo
Maurizio Quargnale 2009
Bordure linéaire lumineuse pour extérieurs à enterrer. Module de base de 1 mètre, avec ou sans lumière, en ciment gris brut, prédisposé pour réaliser des rangées continues grâce au câblage passant. Le traitement du ciment coulé garantit une très bonne surface esthétique. Diffuseur en polycarbonate opalin. Une boîte IP66, avec alimentateur pour 3 modules lumineux au maximum, peut être fournie en accessoire. Lors de l’installation, on peut obtenir des angles en coupant le module aveugle. À la demande, on peut produire des coupes particulières. Le module de base pèse 60 Kg.
Linearer Leuchtbordstein für Außenbereiche zum Bodeneinbau auf bauseitiges Fundament. Grundmodul 1 Meter mit oder ohne Licht aus grauem Rohzement, konzipiert für die Anordnung in durchgehenden Reihen dank einer Durchgangsverbindung der Zuleitung. Die Behandlung des gegossenen Zements gewährleistet eine optimale È 56*' 6+5% *' $ ' 4 È % *' T Lichtdiffusor aus OpalPolykarbonat. Box IP66 mit VG für maximal 3 Lichtmodule kann als Zubehör mitgeliefert werden. Eventuelle Ecken können während der Installationsphase durch das Schneiden des Blindmoduls hergestellt werden. Auf Bestellung können besondere Schnitte werkseitig hergestellt werden. Das Gewicht des Grundmoduls beträgt 60 Kg.
Cordolo lineare luminoso per esterni da interrare. Modulo base da 1 metro con o senza luce in cemento grigio grezzo, predisposto per realizzare file continue grazie al cablaggio passante. La lavorazione del cemento gettato garantisce un’ottima superficie estetica. Diffusore in policarbonato opalino. La scatola IP66 con alimentatore per max 3 moduli luminosi può essere fornita come accessorio. Eventuali angoli possono essere ottenuti, in fase di installazione, mediante lavorazione di taglio del modulo cieco. Su ordinazione si possono produrre lavorazioni di taglio a progetto. Il peso del modulo base è 60 Kg.
Linear light curbstone for outdoor to be grounded. Basic module 1 meter long with or without light in gray raw cement, ready for the assembly in continuous rows thanks to the through connection. The treatment of the cast cement ensures optimum surface aesthetics. Opal polycarbonate diffuser. Box IP66 with ballast for a maximum of 3 light modules can be supplied as accessories. Any angles can be obtained during installation by cutting the blind module. On request, customized cuts can be factory-made. The weight of the basic module is 60 kg.
3955G
modulo luminoso / electrified module /module électrifié / Lichtmodul / modulo luminoso
100 x 10 x 25
Bordillo lineal luminoso para exteriores, a enterrar. Módulo básico de 1 metro con o sin abertura de cemento gris basto, preparado para realizar filas continuas gracias al cableado pasante. La elaboración del cemento fraguado garantiza una superficie estética óptima. Difusor de policarbonato opalino. Caja IP66 con alimentador para un máximo de 3 módulos luminosos; se puede suministrar como accesorio. Los posibles ángulos se pueden obtener, durante la fase de instalación, mediante elaboración de corte del módulo ciego. En caso de pedido, se pueden producir elaboraciones de corte personalizadas por proyecto. El peso del módulo básico es 60 Kg.
70 (Led) 7W
10 100
25
Min 10
12
3955G/C
100 x 10 x 25
modulo non luminoso / not electrified module / module sans lumière / Modul ohne Licht / modulo non electrificado
10 100
25
Min 10 12
Accessori A3955
526
Accessories 19 x 17 x 8
Accessoires
Zubehör
Accesorios
scatola IP66 con alimentatore per max 3 moduli luminosi / box IP66 with ballast for max 3 lighting modules / Box IP66 avec alimentateur pour 3 modules / boite IP66 avec alimentateur pour 3 modules / caja IP66 con alimentador de 3 modulos
Cordolo
527
Corrubedo David Chipperfield 2008
Lampada da parete per interni e esterni. Emissione di luce diffusa verso l’alto oppure verso il basso a seconda dell’installazione. Struttura in acciaio inox satinato. Diffusore in policarbonato opalino bianco. Schermo di protezione in vetro borosilicato trasparente. Guarnizioni in silicone. Viteria in acciaio inox.
Wall lamp for indoor and outdoor. Diffused light emission upwards or downwards in accordance to the installation. Structure in satin stainless steel. Diffuser in white opal polycarbonate. Protection screen in transparent borosilicate glass. Silicon rubber seals. Screws in stainless steel.
3929IX
21 x 30 x 8,5
Applique pour intérieur et extérieur. Emission de lumiére diffuse vers le haut ou vers le bas en fonction de l’installation. Structure en acier inox satiné. Diffuseur en polycarbonate opalin blanc. écrans de protection en verre borosilicate transparent. Visserie en acier inox.
Wandleuchte fürInnen und Außen. Nach oben oder nach unten Lichtverteilung. Struktur aus Edelstahl. Schirm aus weißem opal Polycarbonat. Sicherheitsblende aus transparentem Borosilikatglas. Schrauben aus Edelstahl. Silikondichtungen.
Lámpara de pared para interiores o exteriores. Emision de luz difusa hacia arriba o hacia abajo. Structura en acero inoxidable satinado. Difusor de policarbonato opalino blanco. Pantalla de seguridad en vidrio borosilicato transparente. Tornilleria en acero inoxidable. Guarniciones de silicona.
1x27W (FL) E27
21
Ø6
30
8,5
528
Corrubedo
529
Flame Box Ø 29 3512/5A - 3512/6A
Lampada da terra. Corpo illuminante con coperchio superiore in fusione di alluminio fosfocromato e piatto inferiore in policarbonato trasparente. Diffusore in metacrilato. Palo in metallo fosfocromato e base in acciaio zincato.
Floor lighting fixture composed of an upper cover in phospho-chromatised cast aluminium and a lower plate in transparent polycarbonate. Diffuser in methacrylate, pole in phospho- chromatised metal and base in zinc-plated steel.
Lampadaire. Corps lumineux avec couvercle supérieur en fonte d’aluminium phosphochromaté et plateau inférieur en polycarbonate transparent. Diffuseur en méthacrylate. Mât en métal phosphochromaté et base en acier galvanisé.
Stehleucte. Leuchtkörper mit oberer Abdeckung aus phosphorverchromtem Aluminium und untere Platte aus durchsichtigem Polycarbonat. Diffusor aus Metacryl. Pfahl aus phosphorverchromtem Metall und Basis aus verzinktem Stahl.
Lampara de suelo. Cuerpo alumbrante con tapadera superior en fusión de aluminio fosfocromado y plano inferior en policarbonato transparente. Difusor en metacrilato. Soporte en metal fosfocromado y base de acero cincado.
3691A
30
60/120
60/120
8 23
Palo da interrare
Pole to be set into the ground
Mât á enterrér
Pfahl zum versenken
Soporte a interrar
3689 + 3512/2A
ø 29 x 30
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 4,5 x 85
palo (h. esterna 60 cm)/ pole (external h. 60 cm) / mât (h. extérieure 60 cm) / Pfahl (h. au ßerhalb des Bodens 60 cm) / soporte (altura exteriore 60 cm)
o/or 3512/3A
ø 4,5 x 145
palo (h. esterna 120 cm)/ pole (external h. 120 cm) / mât (h. extérieure 120 cm) / Pfahl (h. außerhalb des Bodens 120 cm) / soporte (altura exteriore 120 cm)
1x30W (FL) E27
3512/2A - 3512/3A
Ø 29
30
60/120
60/120
15
Palo da istallare su superfici solide
Pole to be installed on solid surfaces
Mât á fixer sur superfice solide
3689 + 3512/5A o/or 3512/6A + 3691A
ø 29 x 30
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 4,5 x 60
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 4,5 x 120
palo / pole / mât / Pfahl / soporte
ø 23 x 8
base / base / base / Sockel / pie
532
Pfahl auf festem Untergründ zum fixieren
Soporte a fijar sobre superficies sólidas
1x30W (FL) E27
Flame Box
533
Flora
Future Systems 2008
Lampada da terra da esterno con struttura in alluminio anodizzato internamente e lucidato e verniciato trasparente esternamente. Diffusore in polietilene bianco opalino. Disponibile nella versione da ancorare a terra e con base. Quest’ultima versione è fornita con 5 metri di cavo cablato e spina in classe di protezione IP X4.
Floor lamp for outdoor. Structure in anodized aluminium on the inside and polished transparent painted on the outside. Diffuser in opal white polyethylene. Available to be fixed into the ground or with base. This version is provided with a 5 meters long wired cable and plug in protection class IP X4.
Lampadaire pour l’extérieur. Structure en aluminium anodisé interne et aluminium poli et transparent verni externe. Diffuseur de polyéthylène blanc opalin. Disponible avec ancrage direct au sol ou avec base. La lampe avec base est fournie avec 5 métres de fil cablé et prise en classe de protection IP X4.
Stehleuchte für den Außenbereich. Struktur aus eloxiertem Aluminium innen und glänzendem und transparent lackiertem Aluminium außen. Schirm aus Polyäthylene, weiß opal. Erhältlich in der Erde zum verankern oder mit einem Basis. Die Lampe mit Basis wird mit einem Kabel (5 Meter lang) und einem Stecker mit Schutzklass IP X4 geliefert.
Lámpara de suelo para exteriores. Structura de aluminio anodizado interno y aluminio pulido y pintado transparente esterno. Difusor de polietileno blanco opalino. Disponible para interrar o con base. La lámpara con base està equipada de cable de alimentación (largo 5 metros) y enchufe con classe de protección IP X4.
Da interrare
To be set into the ground
A enterrér
Zum versenken
A interrar
4008
172 x 210
1x24W (FL) 2G11
Alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
210
172 Linea di terreno
172
Con base 4009
15
With base
Avec base
172 x 210
Mit Basis
Con base
1x24W (FL) 2G11
Alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
210
Ø 43
172
534
Flora
535
Garden Soft Metis 2006
Serie di apparecchi per esterni a parete, su paletto o incasso che utilizzano sorgenti luminose a Led. Le caratteristiche degli apparecchi sono le dimensioni ridotte, la direzionabilità del flusso attraverso le ottiche, la lunga durata e i bassi consumi. Le versioni da incasso, con vetro senza cornice a vista, possono essere utilizzate per creare sfondi luminosi o per evidenziare piccoli dettagli architettonici. La versione su palo è particolarmente adatta ad illuminare percorsi pedonali. Tutto il sistema si caratterizza per l’estrema semplicità del design che lo rende adatto ad una molteplicità di ambienti (giardini privati, parchi pubblici, piazze ecc.).
536
Series of recessed appliances for outdoors which use Led light sources, for wall, on support or built-in. These appliances are characterised by their reduced dimensions, the fact that the light beam can be aimed by means of the optics, their long life and low power consumption. The recessed versions, with glass which has no visible frames, can be used to create luminous backgrounds or to highlight small architectural details. The version mounted on a pole is particularly suited to illuminating pedestrian walkways. The whole system features simplicity of design which allow it to be used in many different environments (private gardens, public parks, squares etc.).
Série d’appareils pour l’extérieur en applique, sur mât ou à encastrer utilisant des sources lumineuses à Led. Ces appareils sont caractérisés par leurs dimensions réduites, la possibilité d’orienter leur flux à travers les optiques, leur longévité et leur basse consommation. Les versions à encastrer, avec verre sans cadre apparent, peuvent être utilisées pour créer des fonds lumineux ou pour mettre en valeur des petits détails architecturaux. La version sur mât est idéale pour éclairer les parcours piétons. Tout le système est caractérisé par l’extrême simplicité du design qui en fait un appareil parfait pour une multitude de lieux (jardins privés, jardins publics, places, etc.).
Einbauleuchten für den Außenbereich mit Led-Lichtquellen, für die Wand, auf einer Stütze zu montieren oder für Einbau. Die besonderen Merkmale dieser Lampen sind ihre geringen Abmessungen, die Regelung des Lichtstroms anhand der Einsätze, ihre lange Lebensdauer und der geringe Stromverbrauch. Die Einbauversionen mit Glas ohne sichtbaren Rahmen können auch als Hintergrundbeleuchtung oder zur Hervorhebung architektonischer Details verwendet werden. Die Version mit Pfosten eignet sich ganz besonders für die Beleuchtung von Fußwegen. Das gesamte System zeichnet sich durch sein einfaches Design aus, aufgrund dessen es sich für die verschiedensten Einsatzbereiche eignet (Privatgärten, öffentliche Parkanlagen, Plätze usw.).
Serie de aparatos para exteriores empotrables que utiliza fuentes luminosas a Led. Las características de los aparatos son las dimensiones reducidas, la direccionabilidad del flujo a través de los ópticos, la larga duración y los bajos consumos. Las versiones empotrables, con vidrio sin marco a vista, pueden ser utilizadas para crear fondos luminosos o para destacar pequeños detalles arquitectónicos. La versión sobre soporte es particularmente adecuada para iluminar recorridos peatonales. Todo el sistema se caracteriza por la extrema sencillez del diseño que lo hace adaptable a una variedad de entornos (jardines privados, parques públicos, plazas etcétera).
Garden Soft
537
Garden Soft Parete e plafone
Wall and ceiling
Applique et plafonnier
Wand - und Deckenleuchte
Aplique y plafón
Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lampara de pie
Lampada per esterni composta da un apparecchio orientabile e da un attacco per parete o plafone. La lampada è in acciaio inox con finitura bronzata (BR) o naturale (IX). Vetro di protezione trasparente.
Lamp for outdoor consisting of a tilting appliance and a wall and ceiling attachment in stainless steel with bronzed (BR) or natural (IX) finishing. Transparent protection glass.
Lampe pour l’extérieur composée d’un appareil orientable et d’une fixation murale et au plafond. La lampe est en acier inoxydable avec finition en couleur bronze (BR) ou naturelle (IX). Verre de protection transparent.
Leuchte für den Außenbereich bestehend aus einer schwenkbaren Leuchte und einem Wand- und Deckenanschluss aus bronzefarbigem Metall (BR) oder Edelstahl (IX). Transparentes Schutzglas.
Lámpara para exteriores compuesta de un aparato orientable y de una fijación a pared o techo en color bronce (BR) o acero inoxidable (IX). Vidrio de protección transparente.
Lampada da terra per esterni composta da un faretto orientabile, da un palo con base e da una cassaforma in policarbonato. La lampada è in acciaio inox con finitura bronzata (BR) o naturale (IX). Vetro di protezione trasparente.
Outdoor floor lamp consisting of a tilting spotlight, a pole with base and a housing box in polycarbonate. The lamp is in stainless steel with bronzed (BR) or natural (IX) finishing. Transparent protection glass.
Lampadaire pour l’extérieur composé d’un spot orientable, d’un mât avec base et d’un coffre en polycarbonate. La lampe est en acier inoxydable avec finition en couleur bronze (BR) ou naturelle (IX). Verre de protection transparent.
Stehleuchte für den Außenbereich, bestehend aus einem schwenkbaren Spotlicht, einem Pfosten mit Basis un einem Schalung aus Polykarbonat. Deckenanschluss aus bronzefarbigem Metall (BR) oder Edelstahl (IX). Transparentes Schutzglas.
Lámpara de tierra para exteriores compuesta por un foco orientable, de un poste con base y un carcasa en policarbonato. La lampara es in acero bronceado (BR) o inoxidable (IX). Vidrio de protección transparente.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modelo comunitario depositado
3818.. BR - IX + 3772.. BR - IX + 3820 Ø 12 X 15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
3818.. BR - IX + 3773.. BR - IX
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x3W 700 mA (Led) 45°
attacco a parete / wall support / fixation murale / Wandbefestigung / connector en la pared temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K
1x3W 700 mA (Led) 45°
palo con base / pole with base / mât avec base / Pfhal mit Sockel / soporte con pie h 15 cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K
3818.. + 3772.. Ø6 6
6 Ø4
6 0,8
Ø4
3818.. BR - IX + 3771.. BR - IX
7
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
3820
1x3W 700 mA (Led) 45°
Ø 12
15
attacco a per piastre e pannelli / plaques and panel attachment / fixation au plafond /Deckenanschluß / fijación a techo
15
temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K
8 Ø 12
Accessori
Accessories
3819
box di alimentazione Garden Soft IP67 / with box for power supply IP67 / avec boíte d’alimentation IP67 / mit Stromversorgunggehäuse IP67 / con caja de cebado IP67 trasformatore elettronico IP40 per interni / electronic transformer IP40 / transformateur électronique IP40 / Elektronischer Trafo IP40 / transformador electrónico IP40
TR04E
Accessoires
Zubehör
Accesorios
3818.. BR - IX + 3796.. BR - IX + 3820 Ø 12 X 15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x3W 700 mA (Led) 45°
palo con base / pole with base / mât avec base / Pfhal mit Sockel / soporte con pie h 30 cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K
3818.. + 3772..
6 Ø4
6
3820 30 Ø 12
15
8 Ø 12
538
Garden Soft
539
Garden Soft WW1
Garden Soft 01
Incasso
Recessed
Lampe à encastrer
Einbauleuchte
Lámpara empotrable
Incasso
Recessed
Lampe à encastrer
Einbauleuchte
Lámpara empotrable
Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato. Diffusore in vetro stampato trasparente senza cornice a vista. Cassaforma in policarbonato.
Recessed lamp for outdoors in die-cast polished aluminium with internal screen in polycarbonate. Diffuser in transparent pressed float glass without visible frame. Housing in polycarbonate.
Lampe à encastrer pour l’extérieur en aluminium brillanté moulé sous pression avec écran intérieur en polycarbonate. Diffuseur en verre float moulé transparent sans cadre apparent. Coffre en polycarbonate.
Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus Polykarbonat. Lichtverteiler aus gepresstem klarem Floatglas ohne sichtbarem Rahmen. Schalung aus Polykarbonat.
Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido a presión abrillantado con pantalla interior en policarbonato. Difusor en vidrio float transparente. Carcasa en policarbonato.
Modello comunitario depositato Deposito brevetto internazionale (PCT)
Design patent pending
Modèle communautaire déposé Demande internationale de brevet (PCT)
Eingetragenes Warenzeichen Internationale Patentanmeldung (PCT)
Modelo comunitario depositado Solicitud internacional de patente (PCT)
Lampada da incasso per esterni in pressofusione d’alluminio brillantato con schermo interno in policarbonato. Diffusore in vetro stampato trasparente senza cornice a vista. Cassaforma in policarbonato. Ad apparecchio montato il fascio luminoso è orientabile verticalmente dall’esterno per mezzo di una calamita fornita in dotazione.
Recessed lamp for outdoors in die-cast polished aluminium with internal screen in polycarbonate. Diffuser in pressed transparent float glass without visible frame. Housing in polycarbonate. Once the appliance is instalLed, the lighting beam can be tilted vertically from outside by means of magnets, provided as accessories.
Lampe à encastrer pour l’extérieur en aluminium brillanté, moulé sous pression, avec écran intérieur en métal laqué gris. Diffuseur en verre moulé transparent sans cadre apparent. Coffre en polycarbonate. Quand l’appareil est monté, on peut orienter le faisceau lumineux verticalement de l’extérieur grâce à un aimant fourni en dotation.
Lámpara empotrable para exteriores en aluminio fundido a presión abrillantado con pantalla interior en metal barnizado gris. Difusor en vidrio float transparente. Carcasa en policarbonato. El haz luminoso es orientable verticalmente desde el exterior a través de un imán.
3703 + 3825
15 x 15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Einbauleuchte für den Außenbereich aus poliertem Aluguss mit innerem Schirm aus grau lackiertem Metall. Lichtverteiler aus transparentem gepres-stem Floatglas, ohne sichtbarem Rahmen. Schalung aus Polykarbonat. Auch wenn die Leuchte schon installiert ist, kann die Lichstrahl senkrect von außen durch Magnet orientiert werden.
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
Modello comunitario depositato Deposito brevetto internazionale (PCT)
Design patent pending
15,6 x 15,6 x 15
Modèle communautaire déposé Demande internationale de brevet (PCT)
Eingetragenes Warenzeichen Internationale Patentanmeldung (PCT)
Modelo comunitario depositado Solicitud internacional de patente (PCT)
3774 + 3826
ø 15
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
ø 15,5 x 13 h
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
Patent Cooperation Treaty (PCT)
4x1W 350mA (Led)
temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo /transformador electrónico
3825
3703
Patent Cooperation Treaty (PCT)
3x3W 700mA (Led) 8°
temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3200°K trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo /transformador electrónico
15,6 3774
3826
4 13
15,6 15
4 13
200
100 4x1W Led di cui 2 Led fascio 45° e 2 Led fascio ellittico 15°x30° 230V (Led) / 4x1W composed of 2 Led light beam 45° and 2 Led eliptical beam 15°x30° 230V (Led)
540
Garden Soft
541
Sistema Kodo Metis 1998
Accessori Lampada da parete o plafone, a tensione di rete o a bassa tensione, per interni ed esterni. Corpo in lega d’alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione, disponibile alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) e grezzo (ZZ). Diffusore in vetro prismatizzato.
Wall or ceiling lamp, at main or low voltage, for indoor and outdoor. Die-cast aluminium shell in polyester painted after phosphocromatising, available aluminium (A), white (BI), chorme-plated (CR) and rough (ZZ). Prismatic glass diffuser.
3099.. A - BI - CR - ZZ 3099../230 A - BI - CR - ZZ
Applique ou plafonnier, à basse tension ou à tension de réseau, pour l’intérieur ou l’extérieur. Corps en aluminium moulé sous pression, verni au polyester après phospho-chromatation, disponible en aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) et brut (ZZ). Diffuseur en verre prismatique.
ø 12 x 5 ø 12 x 5
Wand- oder Deckenleuchte, zum Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung, für innen und außen. Körper aus Polyester lackierten Pressgussaluminium und vorheriger Phosphorverchromung. Erhältlich aluminiumfarbig (A), weiß (BI), verchromt (CR) und unberbeitet (ZZ). Diffusor aus prismatisiertem Glas.
Luminaria de pared o plafón, de baja tensión o de tensión de red, para interiores y exteriores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado con pinturas polyester previo fosfocromatado, disponibile aluminio (A); blanco (BI), cromado (CR) y (ZZ). Difusor en vidrio prismatizado.
Accessories
Zubehör
Accesorios
8 4 1
3207.. A - Bi - CR - ZZ
Ø 12 x 1
piattello con molle / plate with springs / plateau à ressorts / Befestigungsplatte mit Feder / platillo con muelles
3208.. A - Bi - CR - ZZ
Ø 12 x 1
piattello per scatola / plate for box / plateau avec boîtier pour / Befestigungsplatte für / platillo para caja 503E
3100.. A - Bi - CR - ZZ
9x9
rosone esterno con trasformatore elettronico per 3099.. - 3101.. / external ceiling rose with electronic transformer for 3099.. - 3101.. / rosace externe avec transformateur électronique pour 3099.. - 3101.. / elektronischer Aufbautransformator für 3099.. - 3101.. / roseta exterior con transformador electrónico para 3099.. - 3101..
Ø 12
6
11
5 1
1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9
Ø 12
7 9 9
3099.. - 3099../230
Accessoires
4,2
Ø 12
5,5
3101.. A - BI - CR - ZZ 3101../230 A - BI - CR - ZZ
ø 12 x 6 x 18 ø 12 x 6 x 19
1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9
3101..
18
6
5,5
Ø 12
5,5
Ø 12
3101../230
19
6
542
Kodo
543
Medito
Marco Mascetti / MrSmith Studio 2006 5554.. AL - AS
3x1W 12V (Led) RGB temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K
7,5
5,8
Lampada da parete per interno ed esterno. Struttura disponibile in alluminio pressofuso cromato lucido (AL) o satinato (AS). La lampada può essere orientata sia verso il basso che verso l’alto. Il design essenziale di questa piccola lampada la rende particolarmente adatta a spazi pubblici e privati o come riferimento di percorso.
Wall lamp for indoor and outdoor. Structure available in die-cast chrome-plated polished (AL) or satin (AS) aluminium. The lamp can be mounted both downwards and upwards. The stark design of this little lamp makes it particularly suited to public and private spaces, and for indicating routes.
Applique pour intérieur ou extérieur. Structure disponible en aluminium moulé sous pression, chromé brillant (AL) ou satiné (AS). La lampe peut être montée avec l’éclairage dirigé vers le haut ou vers le bas. Grâce à son design essentiel, cette petite lampe est idéale pour les espaces publics et privés ou comme repère de parcours.
Wandleuchte für innen und außen. Struktur aus verchromtem glänzendem (AL) oder satiniertem (AS) Druckguß-Aluminium. Die Leuchte kann sowohl nach unten als auch nach oben orientiert werden. Durch das Wesentliche des design dieser kleinen Leuchte ist sie besonders geeignet für öffentliche und private Räumlichkeiten, und als Wegweiser.
Luminaria de pared para interiores y exteriores. Structura disponible en aluminio inyectado, brillante cromado (AL) o satinado (AS). La luminaria se puede orientar tanto hacia abajo como hacia arriba. El diseño esencial de esta pequeña lámpara la hace particularmente apta para instalar en espacios públicos y residenciales, y como puntos de referencia de recorridos prefijados.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
5551../BI AL - AS
7,5
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
TR04E
trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 0÷4W 230/12V
3x1W 12V (Led) temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K
7,5
5,8
544
7,5
Medito
545
Plastica Lampada da terra per esterni. Corpo in polietilene rinforzato mediante stampaggio rotazionale. Disponibile nei colori mattone (TC), verde foresta (V) e grigio (G). La lampada deve essere fissata ad una zavorra da ancorare a piano solido (cemento) o morbido (prato, giardino, ecc.).
Floor lamp for outdoor. The body is made of polyethylene, reinforced by means of rotational moulding. It is available in grey (G), terracotta (TC), and forest green (V). The lamp must be affixed to ballast to anchor it to solid (cement concrete) or soft ground (lawns, garden, etc.).
5481.. G - TC - V + Z5481
56 x 43 x 72
Bodenleuchte für den Außenbereich. Korpus aus durch Rotationspressung verstärktem Polyäthylen. Erhältlich in den Farben Grau (G), Ziegel (TC), Waldgrün (V). Die Leuchte muß an einem Ballast fixiert und an festem Untergrund (Zement) oder weichen Boden (Rasen, Garten, usw.) verankert werden.
Lampadaire pour l’extérieur. Corps en polyéthylène renforcé par moulage par rotation. Disponible en gris (G), brique (TC) et vert forêt (V). L’appareil doit être fixé à un ballast à ancrer à un plan solide (ciment) ou mou (pré, jardin, etc.).
1x36W (FL) 2G10
55 x 21
Lámpara de tierra para exteriores. Cuerpo en polietileno reforzado a través de embutición rotacional. Disponible en los colores gris (G), ladrillo (TC), verde selva (V). La lámpara debe ser fijada a un lastre para anclar en un plano sólido (cemento) o blando (prado, jardín, etc.).
Lampada da terra per esterni. Corpo in polietilene rinforzato mediante stampaggio rotazionale. Disponibile nei colori mattone (TC), verde foresta (V) e grigio (G). La lampada deve essere fissata ad una zavorra da ancorare a piano solido (cemento) o morbido (prato, giardino, ecc.). Questa versione è dotata nella parte posteriore di una scatola elettrificata con presa da 16A interbloccata e con linea di corrente separata che può essere utilizzata per molteplici usi (roulotte, utensili elettrici ecc.).
Floor lamp for outdoor. The body is made of polyethylene, reinforced by means of rotational moulding. It is available in grey (G), terracotta (TC), and forest green (V). The lamp must be affixed to ballast to anchor it to solid (cement concrete) or soft ground (lawns, garden, etc.). This version is fitted with an electrified connection box on the back, containing a 16A socket and separate electric line which can be used for various applications (caravans, power tools etc.).
5481/2.. G - TC - V + Z5481
56 x 43 x 72
Lampadaire pour l’extérieur. Corps en polyéthylène renforcé par moulage par rotation. Disponible en gris (G), brique (TC) et vert forêt (V). L’appareil doit être fixé à un ballast à ancrer à un plan solide (ciment) ou mou (pré, jardin, etc.).Version avec à l’arrière une boîte électrifiée avec une prise de 16A et une ligne séparée servant à de multiples emplois (roulottes, ustensiles électriques, etc.).
Bodenleuchte für den Außenbereich. Korpus aus durch Rotationspressung verstärktem Polyäthylen. Erhältlich in den Farben Grau (G), Ziegel (TC), Waldgrün (V). Die Leuchte muß an einem Ballast fixiert und an festem Untergrund (Zement) oder weichen Boden (Rasen, Garten, usw.) verankert werden. Version an der Rückseite mit einer 16A-Sicherheitssteckdose und getrennte Leitunge für den Mehrzweckgebrauch (Wohnwagen, Elektrogeräte, etc.) ausgestattet.
Lámpara de tierra para exteriores. Cuerpo en polietileno reforzado a través de embutición rotacional. Disponible en los colores gris (G), ladrillo (TC), verde selva (V). La lámpara debe ser fijada a un lastre para anclar en un plano sólido (cemento) o blando (prado, jardín, etc.). Versión dotada en la parte posterior de una caja electrificada con toma de 16A y con línea separada utilizables para múltiples empleos (caravana, utensilios eléctricos, etcétera).
zavorra / ballast / ballast / Ballast / ballast
5481..
Z5481 43
1x36W (FL) 2G10
55 x 21
zavorra / ballast / ballast / Ballast / ballast
5481/2..
Z5481 43
21
72
55 72 21
56 21 55
56
548
21
Plastica
549
Sistema Raso Metis 2003
Sistema modulare calpestabile senza cornice a vista per l’illuminazione radente di pareti in interni ed esterni. Il particolare disegno dell’ottica garantisce un’ottima resa ed evita l’abbagliamento. La possibilità di avere una molteplicità di misure e fonti luminose rende il sistema estremamente ampio e versatile.
Modular system for outdoor and indoor producing a grazing light onto the wall, treadable and with no exposed frame. The peculiar design of the optics ensures an excellent performance and avoids dazzling. The system is extremely broad-ranged and versatile thanks to the many sizes and light sources available.
Système modulaire pour l’éclairage rasant de murs en intérieur et extérieur, il est possible de marcher et exempte de cadre apparent. Le dessin particulier de l’optique garantit un rendement optimal et évite l’éblouissement. La possibilité d’avoir une multiplicité de mesures et de sources lumineuses rend le système extrêmement ample et versatile.
Modularsystem für streifende Wandbeleuchtung für Innen und Außen, begehbar und ohne sichtbare Rahmen. Das besondere Design der Optik garantiert eine perfekte Leistung ohne Blendung. Durch seine Vielfalt an Maßen und Leuchtmitteln ist es ein sehr vielseitiges System.
Sistema modular para la iluminación rasante de paredes, en interiores y exteriores, transitable y sin marco a la vista. El singular diseño de su óptica garantiza un óptimo rendimiento y evita el deslumbramiento. La posibilidad de escoger entre múltiples medidas y fuentes luminosas lo convierte en un sistema sumamente amplio y versátil.
Università Bocconi, Milano 550
Raso
551
Raso IP67 Asimmetrico
Asymmetric
Asymétrique
Asymmetrisch
Asimétrico
3550/2
Apparecchio per sistema d’illuminazione a luce radente da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto da un corpo in alluminio estruso con all’interno un riflettore asimmetrico per luce radente, da un vetro temperato trasparente (per versione alogena) o sabbiato (per versione fluorescente). Il vetro privo di cornice è incollato al corpo principale. Per il montaggio è necessario un kit cassaforma in materiale plastico e tappi di chiusura inox.
Appliance for wall washer system to be set into the ground, for indoor and outdoor use. The appliance is composed of a body in extruded aluminium containing an asymmetric reflector for low-angle light, a tempered transparent glass screen (for the halogen version) or sandblasted (for the fluorescent version). The glass cover, which has no frame, is stuck onto the main body. For installation, a case kit in plastic and stainless steel closing plugs are necessary.
Système d’éclairage à lumière rasante à encastrer au sol, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé d’un corps en aluminium extrudé contenant un réflecteur asymétrique pour l’éclairage rasant, d’un verre trempé transparent (pour la version halogène) ou sablé (pour la version fluorescente). Le verre, exempt de cadre, est collé au corps principal. Pour l’assemblage, prévoir un kit coffre en plastique et des bouchons de fermeture en inox.
Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau im Fußboden, geeignet für den Innen- und Außenbereich Die Lampe besteht aus einem Körper aus extrudiertem Aluminium, innemerem asymmetrischen Reflektor für die streifende Beleuchtung und aus einem transparenten (für die Halogenversion) oder sandgestrahlten Glas (für die Glühbirnen-Version). Das Glas ist ohne Rahmen ausgeführt und am Lampenkörper festgeklebt. Für die Montage ist der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig.
Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante para empotrar en el suelo tanto exterior como interior. El aparato está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido, de un reflector asimétrico para luz rasante en el interior, de un vidrio templado transparente (en versión halógena) o arenado (en versión fluorescente). El vidrio, sin marco, está pegado al cuerpo principal. Para el montaje es necesario una kit de carcasa en material plástico y tapones de cierre inoxidable.
+ A3550/2 + A3593
Halogen-Lichtquelle (HA)
Fuente luminosa halógena (HA)
Sorgente luminosa alogena (HA) 3550
Halogen lighting source (HA)
41 x 12 x 12
Source lumineuse halogène (HA)
con vetro trasparente / with transparent glass / avec verre trasparent / mit transparentem Glas / con vidrio trasparente 1x35W (HA) o/or 1x25W (HA) ES GY6.35
91 x 12 x 12
con vetro trasparente / with transparent glass / avec verre trasparent / mit transparentem Glas / con vidrio trasparente 3x35W (HA) o/or 3x25W (HA) ES GY6.35
91 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 65° C
3550/2
A3550/2 14,7
91
12
41 x 15 x 15
91 13,9 14,4
12
3550/3 + A3550/3 + A3593
13,2
121 x 12 x 12
con vetro trasparente / with transparent glass / avec verre trasparent / mit transparentem Glas / con vidrio trasparente 3x35W (HA) o/or 3x25W (HA) ES GY6.35
121 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 74° C
A3550/3
3550/3 121
12
14,7
A3593
121 13,9 14,4
12
+ A3550 + A3593
A3593
13,2
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 45° C
A3550
3550
A3593
14,7 12
41
41 13,9 14,4
12
3550/1 + A3550/1 + A3593
13,2
61 x 12 x 12
con vetro trasparente / with transparent glass / avec verre trasparent / mit transparentem Glas / con vidrio trasparente 2x35W (HA) o/or 2x25W (HA) ES GY6.35
3550
61 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Diffusori in vetro acidato da anteporre fra riflettore e vetro trasparente (solo per la versione con lampadine alogene).
Diffusers in acid-etched glass to be placed between the reflector and the transparent glass (only for the version with halogen bulbs).
Diffuseurs en verre acidé à placer entre le réflecteur et le verre transparent (uniquement pour la version avec ampoules halogènes).
Lichtverteiler aus Ätzglas zum Einbau zwischen Reflektor und Klarglas (nur für die Version mit Halogenlampen).
Difusores en vidrio acidado para poner entre el reflector y el vidrio transparente (sólo para la versión con bombillas halógenas).
A3563/4 A3563/5 A3563/6 A3563/7
vetro acidato opzionale / optional acid-etched glass / diffuseur en verre acidé / Atzglas für Modelle / difusor en vidrio al ácido vetro acidato opzionale / optional acid-etched glass / diffuseur en verre acidé / Atzglas für Modelle / difusor en vidrio al ácido vetro acidato opzionale / optional acid-etched glass / diffuseur en verre acidé / Atzglas für Modelle / difusor en vidrio al ácido vetro acidato opzionale / optional acid-etched glass / diffuseur en verre acidé / Atzglas für Modelle / difusor en vidrio al ácido
tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 54° C
3550/1
A3550/1
61
12
14,7
A3593
3550/1
61
3550/2
3550/3
13,9 12
552
14,4 13,2
36 x 8,3 x 0,4 56 x 8,3 x 0,4 86 x 8,3 x 0,4 112 x 8,3 x 0,4
Raso
553
Raso IP67 Asimmetrico
Asymmetric
Asymétrique
Asymmetrisch
Asimétrico
Sorgente luminosa fluorescente (FL)
Fluorescent lighting source (FL)
Source lumineuse fluorescente (FL)
Leuchtstofflampe (FL)
Fuente luminosa fluorescente (FL)
3563/1
61 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x24W (FL) G5
61 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
+ A3550/1 + A3593
tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 38° C
3563/1 14,7
61
12
A3593
A3550/1 61
13,9 14,4
12
3563/2 + A3550/2 + A3593
13,2
91 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x39W (FL) G5
91 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 39° C
3563/2 91
12
A3593
A3550/2 14,7
91 13,9 14,4
12
3563/3 + A3550/3 + A3593
13,2
121 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x54W (FL) G5
121 x 15 x 15
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 39° C
3550/3
A3550/3 14,7
121
12
A3593 121 13,9
14,4
12
13,2
3563/1
554
3563/2
3563/3
Università Bocconi, Milano
Raso
555
Raso IP67 Simmetrico
Symmetric
Symétrique
Symmetrisch
Simétrico
3768/3
Apparecchio per sistema d’illuminazione da incasso a pavimento sia esterno che interno. L’apparecchio è composto da un corpo in alluminio estruso con all’interno un riflettore simmetrico e da un vetro sabbiato. Il vetro privo di cornice è incollato al corpo principale. Per il montaggio è necessario un kit cassaforma in materiale plastico e tappi di chiusura inox.
Appliance with symmetric light emission to be set into the ground, for indoor and outdoor use. The appliance is composed of a body in extruded aluminium, a symmetric reflector, a sandblasted glass screen. The glass cover, which has no frame, is stuck onto the main body. For installation, a housing kit in plastic and stainless steel closing plugs are necessary.
Système d’éclairage à lumière rasante à encastrer au sol, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. L’appareil est composé d’un corps en aluminium extrudé, d’un réflecteur symétrique et d’un verre sablé. Le verre, exempt de cadre, est collé au corps principal. Pour l’assemblage, prévoir un kit coffre en plastique et des bouchons de fermeture en inox.
Gerät für streifendes Beleuchtungssystem zum Einbau im Fußboden, geeignet für den Innen- und Außenbereich. Die Lampe besteht aus einem Körper aus extrudiertem Aluminium, einem symmetrischen Reflektor und aus einem sandgestrahlten Glas. Das Glas ist ohne Rahmen ausgeführt und am Lampenkörper festgeklebt. Für die Montage ist der Bausatz mit der Kunststoffschalung und den Abdeckungen aus Edelstahl notwendig.
Aparato, con sistema de iluminación a luz rasante empotrable en suelo tanto exterior como interior. El aparato está compuesto por un cuerpo de aluminio extrudido, un reflector simétrico, un vidrio arenado. El vidrio, sin marco, está unido al cuerpo principal. Para el montaje es necesario un kit carcasa en material plástico y tapones de cierre inoxidable.
+ A3550/3 + A3593
Sorgente luminosa fluorescente (FL)
Fluorescent lighting source (FL)
Source lumineuse fluorescente (FL)
Leuchtstofflampe (FL)
Fuente luminosa fluorescente (FL)
3768/1
61 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x24W (FL) G5
61 x 15 x 12
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa
+ A3550/1 + A3593
121 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x54W (FL) G5
121 x 15 x 12
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 39° C
3768/3 121
12
12
A3593
A3550/3
14,7
121 14,4
13,9 13,2
tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 35° C
A3550/1
3768/1
A3593
14,7 12
61
61 13,9 14,4
12
3768/2 + A3550/2 + A3593
13,2
91 x 12 x 12
con vetro sabbiato / with sandblasted glass / avec verre sablé / mit sandgestrahltem Glas / con vidrio arenado 1x39W (FL) G5
91 x 15 x 12
cassaforma / housing box / coffre / Schalung / carcasa tappi di chiusura / Closing plugs / bouchons de fermeture / Abdeckungen / tapones de cierre temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 38° C
91
12
A3593
A3550/2
3768/2 14,7
91 13,9
12
14,4 13,2
Università Bocconi, Milano 556
Raso
557
Nuovo Raso Q
Raso Q 100 Simmetrico
Apparecchio da incasso a pavimento e parete, per interni e per esterni con profondità d’incasso molto ridotta. L’apparecchio è composto da un corpo in pressofusione d’alluminio brillantato con un diffusore in vetro float satinato, temperato, senza cornice e incollato al corpo principale. Necessita di cassaforma per l’installazione.
Appliance system to be set into the ground or ceiling, for indoor and outdoor, with reduced depth. The appliance is composed of a body in polished die-cast aluminium, with a diffuser in tempered satin-finish float glass, without a frame and glued onto the main body. A housing box is required for installation.
Appareil à encastrer au sol pour l’intérieur et l’extérieur, avec profondeur d’encastrement très réduite. L’appareil est composé d’un corps moulé sous pression en aluminium brillanté avec un diffuseur en verre float satiné, trempé, sans cadre et collé au corps principal et. Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Lampe zum Einbau in den Fußboden und an der Decke, geeignet für den Innen- und Außenbereich, mit begrenzter Tiefe im Einbau. Die Lampe besteht aus einem polierten Alugusskörper mit Lichtverteiler aus satiniertem, gehärtetem Floatglas ohne Rahmen, das direkt am Lampenkörper festgeklebt wird. Benötigt eine Einbauschalung.
Aparato para empotrar en suelo para interiores y exteriores, utilizable para espesores bajo. El aparato está compuesto por un cuerpo en aluminio fundido a presión abrillantado con un difusor en vidrio float satinado, templado, sin marco y pegado al cuerpo principal. Para la instalación es necesaria una carcasa.
Symétrique
Symmetric
3698
10 x 10 x 9,7
Symmetrisch
Simétrico
1x9W (FL) GX53
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 25° C
10 10 10 9,7
3700
10 x 10 x 9,7
1x25W (HA) o/or 1x20W (HA)
ES
G9
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 85° C
10
10 10 9,7
3702
10 x 10 x 9,7
14-1,5W Led
10 10 10 9,7
3706
10 x 10 x 9,7
9x1W 12V RGB Led
10 10 10 9,7
Cassaforma
Housing box
Coffre
Schalung
Carcasa
L’apparecchio necessita di una cassaforma per l’installazione.
A housing box is required for the installation.
Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Die Leuchte benötigt eine Einbauschalung.
Para la instalación es necesaria una carcasa.
3620
36 x 25,5 x 10,5
36
10,5
25,5
558
Raso
559
Raso Q 150 Simmetrico
Symmetric
3698/1
15 x 15 x 9,7
Symétrique
Symmetrisch
Simétrico
1x13W(FL) GX24q-1
Asimmetrico
Asymmetric
3731/1
15 x 15 x 9,7
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 30° C
Asymétrique
Asymmetrisch 1x35W (HA) o/or 1x25W (HA)
Asimétrico
ES
GY6.35
ES
G9
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 99° C
15
15 15
15
15
15 9,7
9,7
3732/1 3699/1
15 x 15 x 9,7
1x35W (HA) o/or 1x25W (HA)
ES
15 x 15 x 9,7
GY6.35
1x40W (HA) o/or 1x33W (HA)
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 107° C
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 99° C
15 15 15 15
15 15
9,7 9,7
3700/1
15 x 15 x 9,7
1x40W (HA) o/or 1x33W (HA)
ES
G9
3733/1
15 x 15 x 9,7
1x20W (MH) PGj5
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 75° C
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 107° C
15
15
15
15
15
15
9,7
9,7
3702/1
15 x 15 x 9,7
1x20W (MH) PGj5
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 75° C
15
Cassaforma
Housing box
Coffre
Schalung
Carcasa
L’apparecchio necessita di una cassaforma per l’installazione.
A housing box is required for the installation.
Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Die Leuchte benötigt eine Einbauschalung.
Para la instalación es necesaria una carcasa.
3620/1
36 x 25,5 x 10,5
15 15 9,7
Cassaforma
Housing box
Coffre
Schalung
Carcasa
L’apparecchio necessita di una cassaforma per l’installazione.
A housing box is required for the installation.
Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Die Leuchte benötigt eine Einbauschalung.
Para la instalación es necesaria una carcasa.
3620/1
36 x 25,5 x 10,5
36
10,5
25,5 36
10,5
25,5
560
Raso
561
Raso Q 200 Simmetrico
Symmetric
3698/2
20 x 20 x 9,7
Symétrique
Symmetrisch
Simétrico
1x18W (FL) 2G10
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 35° C
20
20
20
9,7
3700/2
20 x 20 x 9,7
1x75W (HA) o/or 1x60W (HA) ES G9
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 157° C
20
20
20
9,7
3702/2
20 x 20 x 9,7
1x35W (MH) G8.5
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 95° C
20
20
20
9,7
Cassaforma
Housing box
Coffre
Schalung
Carcasa
L’apparecchio necessita di una cassaforma per l’installazione.
A housing box is required for the installation.
Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Die Leuchte benötigt eine Einbauschalung.
Para la instalación es necesaria una carcasa.
3620/2
36 x 25,5 x 10,5
36
10,5
25,5
Pensionato Bocconi, Milano 562
Raso
563
Raso Q 200 Asimmetrico 3732/2
Asimmetric
Asymétrique
20 x 20 x 9,7
Asymmetrisch 1x75W (HA) o/or 1x60W (HA)
Asimétrico
ES
G9
temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 157° C
20
20
20
9,7
3733/2
20 x 20 x 9,7
1x35W (MH) G8.5 temperatura vetro / glass temperature / température du verre / Glastemperatur / temperatura del vidrio 95° C
20
20
20
9,7
Cassaforma
Housing box
Coffre
Schalung
Carcasa
L’apparecchio necessita di una cassaforma per l’installazione.
A housing box is required for the installation.
Il faut prévoir un coffre pour l’installation.
Die Leuchte benötigt eine Einbauschalung.
Para la instalación es necesaria una carcasa.
3620/2
36 x 25,5 x 10,5
36
10,5
25,5
Morningstar, Milano 564
Raso
565
Riga
Paolo Zani 2008
Riga è finalmente uscita di casa. Dal 1994 ha vissuto e attraversato con grande disinvoltura tutti gli interni domestici e non, e ora è pronta per il mondo esterno. E’ cresciuta di dimensioni e porta con sè una buona dote di sorgenti luminose quali le fluorescenti compatte da 26 a 42W e Led sia bianchi che RGB. Il corredo di Riga è di 2 vestiti in inox spazzolato nichelato e/o verniciato grigio chiaro, ma per le occasioni speciali, avrà la possibilità di inserire una maschera per la monoemissione. Potrà indifferentemente posizionarsi orizzontale o verticale in virtù di una grande autonomia e della sua maturità caratteriale.
566
Finally Riga went out! Since 1994 it has lived at perfect ease in any (not only domestic) environment, but there it is, ready for the outside world! It has grown up, and now brings a large dowry made up of light sources, such as 26 to 42W fluorescent compact lights or Leds, both white and RGB. Riga‘s kit consists of 2 brushed, nickel-plated and/or light grey painted stainless steel coats, but on special occasions it is possible to insert a single-emission mask. Thanks to its great autonomy and maturity, it can be positioned either vertical or horizontal.
Riga sort finalement de la maison. Depuis 1994, elle a vécu et traversé avec aisance toutes les pièces de la maison et d’autres aussi. Maintenant elle est prête pour le monde extérieur. Ses dimensions sont plus grandes et elle offre de bonnes sources lumineuses comme les ampoules fluorescentes compactes (26 à 42W) et les ampoules à Led (blanches ou RGB). Le trousseau de Riga est composé de 2 vêtements en inox brossé nickelé et/ou verni gris clair. Pour les occasions spéciales, elle pourra porter un masque pour la mono-émission. De par sa grande autonomie et sa maturité de caractère, elle pourra être positionnée aussi bien horizontalement que verticalement.
Riga endlich aus dem Haus. Seit 1994 hat sie sich ungeniert durch alle Räume bewegt, und jetzt ist sie bereit für die Außenwelt. Gewachsen und gewappnet mit vielen Lichtquellen wie den kompakten Leuchtstoffquellen von 26 bis 42W sowie weißen und rot-gelb-blauen Led. Das Modell Riga hat zwei Verkleidungen aus gebürstetem, vernickeltem Endelstahl und/oder hellgrauer Lackierung, doch für besondere Anlässe kann man eine gleichförmige Maske einsetzen. Kann horizontal oder vertikal eingesetzt werden Dank ihrer hohen Autonomie und charakterlichen Reife.
Riga finalmente salió de casa. A partir del año 1994 ha vivido y atravesado con gran desenvoltura todos los interiores domésticos y no, y ahora está lista para el mundo exterior. Ha crecido de dimensiones y lleva consigo una buena dotación de fuentes luminosas, como las fluorescentes compactas de 26 a 42W y los Led, tanto blanco como rama. El equipamiento de Riga es de 2 vestidos de acero inoxidable cepillado niquelado y/o pintado gris claro, pero, para las oportunidades especiales, tendrá la posibilidad de introducir una plantilla para la monoemisión. Podrá posicionarse indiferentemente en horizontal o en vertical, gracias a una gran autonomía y su madurez de carácter.
Riga
567
Riga Applique pour extérieur. Double émission lumineuse, directe et indirecte. Attache murale en aluminium. Corps en polycarbonate satiné opalin pourvu de deux glissières situées au haut et au bas de l’appareil permettant d’insérer un écran, vendu en accessoire, pour bloquer le flux lumineux direct ou indirect. Les écrans frontaux sont disponibles en deux finitions: en acier inox, nickelé et brossé (NS) ou en fer, protégé contre les agents atmosphériques, verni couleur aluminium anodisé (AA). L’appareil peut être installé en position horizontale ou verticale.
Wandaußenleuchte. Doppelte Lichtausgabe, direkt und indirekt. Wandbefestigung aus Aluminium. Der Leuchtenkörper aus satiniertem Polykarbonat opal ist im oberen und unteren Bereich der Leuchte mit zwei Führungen versehen. Diese dienen zur Einführung einer als Zubehör erhältlichen Maske, die den direkten oder indirekten Lichtaustritt abdecken kann. Die Frontschirme sind in zwei Ausführungen erhältlich: aus Nickel gebürstetem Edelstahl (NS) oder aus lackiertem Eisen mit Schutzbehandlung gegen Witterungseinflüsse Farbe eloxiertes Aluminium (AA). Die Leuchte kann horizontal oder vertikal installiert werden.
Lámpara de pared para exteriores. Emisión luminosa doble, directa y indirecta. Fijación a la pared de aluminio. Cuerpo de policarbonato satinado opalino equipado con dos guías, posicionadas en la parte superior y en la parte inferior del aparato, que permiten la introducción de una plantilla, disponible como accesorio, para bloquear el flujo luminoso directo o indirecto. Fijación a la pared de aluminio. Las pantallas frontales están disponibles en dos acabados: niquelados cepillados de acero inoxidable (NS) o de hierro protegido contra los agentes atmosféricos pintado color aluminio anodizado (AA). El equipo se puede instalar en posición horizontal o bien vertical.
Source lumineuse fluorescente
Leuchtstofflampe
Fuente luminosa fluorescente
Lampada da parete da esterno. Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Attacco a parete in alluminio. Corpo in policarbonato satinato opalino provvisto di due guide, posizionate nella parte superiore e inferiore dell’apparecchio, che consentono l’inserimento di una maschera, disponibile come accessorio, per bloccare il flusso luminoso diretto oppure indiretto. Gli schermi frontali sono disponibili in due finiture: in acciaio inox nichelato spazzolato (NS) o in ferro protetto agli agenti atmosferici verniciato color alluminio anodizzato (AA). L’apparecchio può essere installato in posizione orizzontale oppure verticale.
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Wall attachment in aluminium. Body in opal satin polycarbonate provided with two guides, positioned in the upper and in the lower part of the appliance, that allow the application of a mask that covers the direct or indirect lighting beam. The frontal screen is available in two finishings: in brushed nickel-plated stainless steel (NS) or in iron, resistant to atmospheric agents, painted anodised aluminium colour (AA). The appliance can be instalLed horizontally or vertically.
Sorgente luminosa fluorescente
Fluorescent lighting source
M3930 70 x 12 x 9,5 + S3930.. AA - NS
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Sorgente luminosa a Led RGB
RGB Led lighting source
RGB Led lighting source
M3933 70 x 12 x 9,5 + S3930.. AA - NS
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
RGB Led Lichtquelle
Fuente luminosa con Led RGB
1x4,3W (Led) RGB
schermo frontale / frontal screen / ècran frontal / Frontschirm / pantalla frontale
70 12
9,5
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
A3930
maschera opzionale / optional mask / ècran optionelle / optionale maske / plantilla opcionale
Accesorios
1x26W o/or 1x32W GX24q-3 o/or 1x42W GX24q-4 (FL)
schermo frontale / frontal screen / ècran frontal / Frontschirm / pantalla frontale alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / ballast électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido
70 12
9,5
Sorgente luminosa a Led bianca
White Led lighting source
Source lumineuse à Led blanche
M3932 70 x 12 x 9,5 + S3930.. AA - NS
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
Weiße Led Lichtquelle
Fuente luminosa con Led blancos
1x6W (Led)
schermo frontale / frontal screen / ècran frontal / Frontschirm / pantalla frontale
70 12
9,5
568
Riga
569
Smile
Marco Merendi 2008
Smile è la concretezza (dall’inglese “concrete”, cemento), la stabilità, la matericità, la dimensione urbana, è il dissuasore che diventa lampada, è la lampada che diventa dissuasore. E’ la massa del cemento che al buio si smaterializza e diventa luce, diventa colore, diventa indicazione, diventa percorso, diventa parte integrante dell’ambiente che lo circonda. E’ la contrapposizione tra pieno e vuoto, materia e aria, luce e ombra. E’ la solidità di un oggetto fatto per vivere in mezzo alla gente in modo discreto e rassicurante. E’ la materia (il cemento) che si trasforma in volume-puro giocando con forme, superfici, tagli e generando luce.
570
Smile represents concreteness (from “concrete”), stability, the use of materials, an urban dimension, a bollard turning into a lamp, a lamp turning into a bollard. It’s concrete bulk disappearing in the darkness to become light, colour, directions, patterns, as an integral part of the environment around it. It’s the contrast between full and empty, air and material, darkness and light. It’s the solidity of an element made to live among people as a discreet, reassuring presence. It’s material (concrete) turning into pure volume to play with shapes, cuts, and surfaces and create light.
Smile c’est le caractère concret (de l’anglais “concrete”, ciment), la stabilité, le matériel, la dimension urbaine: le dissuaseur devient une lampe et inversement. C’est la masse du ciment qui se matérialise dans l’obscurité et devient lumière, une indication, un parcours, une partie intégrante du milieu qui l’entoure. C’est l’opposition entre le plein et le vide, la matière et l’air, la lumière et l’ombre. C’est la solidité d’un objet conçu pour vivre au milieu des gens de façon discrète et rassurante. C’est la matière (le ciment) qui se transforme en volume pur, joue avec les formes, les surfaces, les coupes et produit de la lumière.
Smile ist das Konkrete (vom englischen “concrete” Zement), das Stabile, das Materielle, die urbane Dimension, eine Leuchte wird zum Poller, ein Poller wird zur Leuchte. Es ist die Masse des Zements, der sich im Dunkeln auflöst und zum Licht wird, Farbe, Wegweiser, Weg, Teil der Umgebung. Es ist der Gegensatz zwischen leer und voll, Materie und Luft, Licht und Schatten. Die Festigkeit eines Objekts, das auf beruhigende Weise mitten zwischen den Menschen lebt. Es ist Materie (Zement), die sich in reines Volumen verwandelt, mit Formen, Flächen, Schnitten spielt und dabei Licht erzeugt.
Smile es el concreto (desde el inglés “concrete”, cemento), la estabilidad, la materialidad, la dimensión urbana, es el disuasor que se convierte en lámpara, es la lámpara que se convierte en disuasor. Es la masa del cemento que en la oscuridad se desmaterializa y se convierte en luz, se vuelve color, indicación, recorrido, parte integrante del ambiente que lo rodea. Es la contraposición entre lleno y hueco, materia y aire, luz y sombra. Es la solidez de un objeto hecho para vivir en medio de la gente de forma discreta y tranquilizadora. Es materia (el cemento) que se transforma en volumen-puro jugando con las formas, las superficies, los cortes y generando luz.
Smile
571
Smile Apparecchio di illuminazione da terra da esterno avente anche la funzione di dissuasore. Emissione di luce diretta. Corpo in cemento bianco (BI) oppure grigio (G), fornito con kit di fissaggio compreso di tirafondi. Il coperchio superiore è rimovibile e consente di intervenire agevolmente per interventi di manutenzione. Disponibile con sorgente luminosa a Led oppure a ioduri metallici. Entrambe le sorgenti sono vendute come accessori e sono disponibili sia bianche che colorate, blu (BL), gialle (GI), rosse (R) o verdi (V) nel caso degli ioduri; blu (BL), rosse (R) o verdi (V) nel caso dei Led. Alimentatore elettronico incluso.
Lighting appliance for outdoor having also a dissuader function. Direct light emission. Body in concrete, available white (BI) and grey (G). It is provided with fixing kit with anchor rods. The upper cover may be removed and allows to reach quickly the power supply system for maintenance. Available with Led or with metal halide light source. Both are sold as accessories and can be white or coloured, blue (BL) yellow (GI), red (R) or green (V) for metal halide, blue (BL) red (R) or green (V) for Led. Electronic ballast included.
Lampe de terre pour extérieur ayant aussi la fonction de dissuaseur. Emission de lumière directe. Corps en ciment brut à vernir blanc (BI) ou gris (G). Fourni avec kit de fixation et aux tire-fond. Le couvercle supérieur amovible permet d’effectuer aisément l’entretien. Elle est disponible avec une ampoule à diodes ou iodure métallique, vendue en accessoire, pouvant émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune (GI), rouge (R) ou vert (V) pour l’ampoules à iodures métalliques et bleu (BL), rouge (R) ou vert (V) pour Led. Alimentateur électronique fourni avec la lampe.
Außenbodenleuchte dient auch als Poller. Direkte Lichtausgabe. Leuchtenkörper aus lackierbarem Rohzement, weiß (BI) oder grau (G). Montage-Kit mit Schloss-schrauben mitgeliefert. Die obere Abdeckung lässt sich mühelos entfernen und sorgt somit für Wartungsfreundlichkeit. Diese Leuchte ist sowohl mit Led- als auch MetalldampfLichtquelle erhältlich. Beide werden als Zubehör verkauft und sind sowohl weiss als auch bunt verfügbar, blau (BL), gelb (GI), rot (R) oder grün (V) für Metalldampf oder alternativ blau, (BL) rot (R) oder grün (V) für Led’s). Elektronisches Netzgerät mitgeliefert.
Aparato de iluminación desde el suelo para el exterior que también tiene la función de disuasor. Emisión de luz directa. Cuerpo de cemento basto blanco (BI) ou gris (G). Equipado con kit de fijación con tirafondos. La tapa superior se puede remover y permite intervenir fácilmente para las intervenciones de mantenimiento. Disponible con fuente luminosa de Led o bien de yoduros metálicos. Ambas se venden como accesorios y están disponibles tanto blancas como de colores azul (BL) amarillo (GI), rojo (R) o verde (V) en el caso de los yoduros, azul (BL), rojo (R) o verde (V) en el caso de los Leds. Alimentador electrónico incluido.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
Sorgente luminosa a Led
Led lighting source
3940.. BI - G
ø 31 x 65,5
3939.. BI - G
ø 31 x 65,5
Source luminsuese à iodures métalliques
75 kg.
Metalldampf-Lichtquelle
Fuente luminosa de ioduros metálicos
Fuente luminosa con Led
3x3W 700mA (Led)
65,5
L9/40.. BI - BIW - BL - R - V
Metal halide lighting source
75 kg.
Led Lichtquelle
31
Accessori
Sorgente luminosa a ioduri metallici
Source lumineuse à Led
Accessories
Accessoires
lampadina /bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
Zubehör
Accesorios
9W 700mA 40° (Led)
L9/40BI - temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K L9/40BIW - temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K
1x35W (MH) GX10
31
65,5
Accessori
Accessories
L35GX10/60 L35GX10/12.. BL - G I- R - V
lampadina /bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla
572
Accessoires
Zubehör
Accesorios
35W (MH) GX10 35W (MH) GX10
Smile
573
Step
Francesca Lavizzari / Gianni Ravelli 1995 Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
Lampada da terra per esterni con attacco a pavimento su adeguato basamento in cemento di almeno 10 cm di altezza. Struttura in alluminio anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni. Diffusione della luce laterale.
Floor lamp for outdoor. With pavement mounting to be fitted to an adequate cement base of at least 10 cm in height. Structure in anodised aluminium. Diffusers in special methacrylate for outdoor. Lateral light emission.
Lampadaire pour l’extérieur. Avec fixation au sol à monter sur un socle approprié en ciment d’au moins 10 cm de hauteur. Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en méthacrylate spécial pour l’extérieur. Diffusion latérale de la lumière.
Stehleuchte für den Außenbereich. Mit Bodenanschluß auf einem Fundament aus Zement mit einer Mindesthöhe von 10 cm. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Diffusoren aus SpezialMetacryl für den Außenbereich. Seitenteile Lichtverteilung.
Lámpara de tierra para exteriores. Con fijación en suelo a montar sobre un adecuado zócalo de cemento de al menos 10 cm de altura. Estructura de aluminio anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores. Emisión lateral de luz .
3876A
16 x 16 x 17
17
1x9W (FL) GX53
16 16
5219A
16 x 16 x 60
1x36W (FL) 2G11
60
16 16
3877A
16 x 16 x 100
1x39W (FL) T5
100
16 16
VQ Radisson SAS Dubai Marina, U.A.E. 574
Step
575
Step 3878A
16 x 16 x130
1x54W (FL) T5
130
16 16
Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Aplique
Lampada da parete per esterni. Struttura in alluminio anodizzato. Diffusori in metacrilato speciale per esterni. La lampada può essere montata in orizzontale o in verticale. Diffusione della luce laterale.
Wall lamp for outdoor. Structure in anodised aluminium. Diffusers in special methacrylate for outdoor. The lamp can be mounted either horizontally or vertically. Lateral light emission.
Applique pour l’extérieur. Structure en aluminium anodisé. Diffuseurs en méthacrylate spécial pour extérieur. La lampe peut être montée soit horizontalement soit verticalement. Diffusion latérale de la lumière.
Wandleuchte für den Außenbereich. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Diffusoren aus SpezialMetacryl für den Außenbereich. Horizontale oder vertikale Anbringung. Seitenteile Lichtverteilung.
Lámpara de pared para exteriores. Estructura de aluminio anodizado. Difusores en metacrilato especial para exteriores. La lámpara puede ser instalada en horizontal o en vertical. Emisión lateral de luz.
3876A
16 x 16 x 17
17
1x9W (FL) GX53
16 16
5230A
15 x 16 x 60
1x36W (FL) 2G11
15
60
576
12
Studios Hotel, Cologno Monzese (MI)
Step
577
Toobo
Marco Merendi 2007
Questa famiglia di lampade si compone di due apparecchi da terra (uno alto 220 cm e l’altro 60 cm) e da un apparecchio a parete. Nella versione da parete e in quella da terra (h. 60 cm) la lampada prevede la doppia accensione. La luce diretta, accesa singolarmente, mette in risalto la parte interna dell’apparecchio, colorata, creando un effetto di “sola luce”. La cura dei dettagli, dall’innesto di Toobo nella base alla sua lieve inclinazione, dalla finitura dei materiali agli effetti di luce, dalla varietà dei colori delle fonti luminose alle possibilità di utilizzo, rende questa famiglia di apparecchi luminosi adatta ad un utilizzo a 360°: domestico, pubblico, contract.
The family consists of two floor appliances (one is 220 cm high, the other is 60 cm height) and a wall appliance. The floor version, (height 60 cm), and the applique version is provided with a double switch. The latter, when turned on separately, sets off the coloured interior of Toobo, creating an “only-light”effect. The care of details, from the connection of Toobo to its base to its slight inclination, from the finish of the materials to the effects of light, from the variety of colours of the light sources employed to its possible uses, makes the series suitable for any possible use at home, in public areas, in the contract sector.
Cette famille de lampes se compose de deux lampadaires (le premier h. 220 cm et le second h. 60 cm) et d’une applique. Dans la version applique et en lampe de terre (h. 60 cm), la lampe prévoit le double allumage. La lumière dirigée, allumée singulièrement, met en relief la partie interne de la lampe, colorée, en créant un effet de «seule lumière». Le soin du détail, depuis l’attaque dans la base jusqu’à la légère inclinaison, de la finition des matériaux aux effets de lumière, de la variété des couleurs des sources lumineuses aux possibilités d’applications, rend cette famille d’appareils lumineux utilisables à 360°: domestique, public, fournitures.
Diese Lampenfamilie besteht aus zwei Stehleuchten (Größe cm 220 und cm 60) und einer Wandleuchte. Die Stehleuchte (Höhe cm 60) und die Wandleuchte haben eine Doppeleinschaltung. Das direkte Licht, wenn einzeln eingeschaltet, hebt das farbige Leuchteninnere hervor; es entsteht eine „nur Licht“ – Wirkung. Die Leuchte Toobo ist in jedem Detail gepflegt: das Einsetzen der Basis, die leichte Neigung, die Materialien, die Lichteffekte, die Vielfalt an Farben der Lichtquelle, die Verwendungsmöglichkeite; dies ermöglicht einen 360° Einsatz: häuslich, öffentlich, contract.
Esta familia de lámparas es compuesta por dos aparatos de pie (220 cm y 60 cm de alto) y de una lámpara a pared. En la versión de pared y de pie (altura 60 cm) la lámpara prevé el doble encendido. Dirigida la luz, encendida singularmente, pone de relieve la parte interna de la lámpara, coloreada, al crear un efecto de “sola luz”. El cuidado del detalle, desde la gunciòn a su base hasta la ligera inclinación, del acabado de los materiales a los efectos de luz, de la variedad de los colores de las fuentes luminosas a las posibilidades de aplicaciones, vuelve esta familia utilizable a 360°: domestico, público y instalaciòn.
Modello comunitario depositato
Design patent pending
Modèle communautaire déposé
Eingetragenes Warenzeichen
Modello comunitario depositado
578
Toobo
579
Toobo Terra h. 220
Floor h. 220
Lampadaire h. 220
Stehleuchte h. 220
Lámpara de pie h. 220
Sorgente luminosa a ioduri metallici
Metal halide lighting source
Source luminsuese à iodures métalliques
Metalldampf-Lichtquelle
Fuente luminosa de ioduros metálicos
Lampada da terra da esterno. Emissione di luce diretta. L’apparecchio alloggia una lampadina a ioduri metallici, disponibile come accessorio, sia con flusso bianco che colorato, blu (BL), giallo (GI), rosso (R) oppure verde (V). La lampadina con flusso bianco è disponibile con apertura del fascio luminoso a 60°, 38°, 24° mentre quella colorata ha un fascio più stretto, pari a 12°. L’apparecchio si installa tramite l’apposito kit per fissaggio in cemento composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR). L’alimentatore è interrato in apposita scatola IP fornita con l’apparecchio.
Floor lamp for outdoor. Direct light emission. The appliance houses a metal halide bulb, available as an accessory, white or blue (BL), yellow (GI), red (R) or green (V) coloured. The white bulb is available with a 60°, 38° or 24° beam width; the coloured bulb is available with a 12° lighting beam width. The appliance can be instalLed into concrete by means of a kit composed of an housing box and anchor rods. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). The ballast is housed in a IP box provided along with the appliance.
Lampe de terre pour extérieur. Emission de lumière directe. L’appareil contient une ampoule iodure métallique, vendue en accessoire, pouvant émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune (GI), rouge (R), ou vert (V). L’ampoule blanche offre un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celle colorée a un faisceau plus étroit de 12°. La lampe peut être installée sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR). L’alimentateur est enterré dans le boîtier IP qui accompagne l’appareil.
Stehlampe für Außen. Direktes Licht. Mit einem Leuchtmittel mit Metalljodid bestückt, welches als Zubehör erhältlich ist, sowohl mit weißem oder farbigem, blau (BL), gelb (GI), rot (R), grün (V) Strahl. Das weiße Leuchtmittel ist mit einer Leuchtstrahlöffnung von 60°, 38°, 24° erhältlich. Das farbige Leuchtmittel hat eine engere Leuchtstrahlöffnung, welche 12° entspricht. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR). Das Netzgerät wir in einer Schachtel IP mitgeliefert.
Lámpara para suelo para exteriores. Emisión de luz directa. El equipo aloja una bombilla de yoduros metálicos, disponible como accesorio, tanto con flujo blanco como colorado azul (BL), amarilli (GI), rojo (R) o verde (V). La bombilla, con flujo blanco está disponible con apertura del haz luminoso de 60º, 38º y 24º, mientras que la de colores tiene un haz más estrecho, de 12º. La instalación se realiza a través de un kit específico para la fijación en cemento con encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR). El alimentador se ha enterrado en una caja específica IP, que se entrega con el aparato.
3845.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 210
1x35W (MH) GX10
Ø 9,5
220 210
3870
87°
Ø 24
Accessori
Accessories
3870
kit cassaforma e tirafondi per istallazione nel cemento/housing box and anchor rods kit for installation into concrete/kit coffrage et tire-fond pour mise en place en béton/Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden/kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla 35W (MH)GX10 lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule 35W (MH) GX10 12°
L35GX10/24-38-60 L35GX10/12.. BL - GI - R - V
580
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Toobo
581
Toobo Terra h. 60
Floor h. 60
Lampadaire h. 60
Stehleuchte h. 60
Lámpara de pie h. 60
3869
3870
Ø 9,5
Sorgente luminosa a ioduri metallici + Led
Metal halide lighting source + Led
Source lumineuse à iodures métalliques + Led
Metalldampf-Lichtquelle + Led
Fuente luminosa de ioduros metálicos + Led
Lampada da terra per esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a ioduri metallici e a Led, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°: questo consente di direzionare il flusso luminoso prodotto da ciascuna sorgente verso il basso oppure verso l’alto a seconda dell’effetto luminoso che si desidera realizzare (principalmente decorativo nel caso dei Led, di potenza nel caso degli ioduri metallici). Sia le lampadine a ioduri metallici che a Led sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo (GI), rosso (R), verde (V). Le lampadine a ioduri metallici bianche presentano un’ampia scelta nell’apertura del fascio luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri hanno un fascio più stretto a 12°. Le lampadine a Led hanno tutte un fascio pari a 15°. L’apparecchio è provvisto di un coperchio di chiusura che lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può essere rimosso qualora si desideri un’emissione diffusa verso l’alto. L’alimentatore MH alloggia in apposita scatola IP fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa a terra grazie all’apposito kit oppure nel cemento mediante kit composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Floor lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The lighting sources, consisting of metal halide bulbs and Led, are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan: the rotation allows to direct the lighting beam produced by each source downwards or upwards in accordance to the lighting effect required (mainly decorative in case of Led, a powerful lighting emission in case of metal halide bulb). Both the lighting sources are available as an accessory and are sold with white or coloured blue (BL), yellow (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The lighting beam width of the white metal halide bulb is 60°, 38° 24°, of the coloured is tighter, 12°. The light emission produced by Led is 15° wide. The appliance is provided with a cover that filters the light laterally, it can be removed for a diffused light emission upwards. The appliance may be instalLed into the ground by means of a kit or in concrete by a means of a housing box with anchor rods. The metal halide ballast is housed in a IP box provided with the fitting. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR).
Lampe de terre pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules iodure métallique et à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque source, vers le bas ou le haut selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les ampoules à diodes, effet de puissance pour les ampoules iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré, bleu (BL), jaune (GI), rouge (R) ou vert (V). Les ampoules iodure métallique blanches offrent un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus étroit de 12°. Les ampoules à diodes ont un faisceau de 15°. L’appareil est pourvu d’un couvercle de fermeture qui laisse passer la lumière latéralement ; il peut être retiré pour produire une émission dirigée vers le haut. L’alimentateur MH se trouve dans le boîtier IP qui accompagne l’appareil. La lampe peut être installée à terre grâce au kit de fixation ou sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Stehleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt und indirekt; separate Einschaltung. Die Leuchtquellen mit Metalljodiden und Led befinden sich innerhalb einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt: dies erlaubt den Leuchtstrahl jeder Lichtquelle entweder nach unten oder nach oben zu dirigieren je nach dem gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im fall der Metalljodide). Beide Leuchtmittelarten werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem, blau (BL), gelb (GI), rot (R) oder grün (V) Strahl. Die weißen Metalljodidleuchtmittel haben eine reiche Auswahl der Leuchtmittelstrahlöffnung (60°, 38°, 24°), während die farbigen Jodide eine engere Leuchtmittelstrahlöffnung haben 12°. Die Leds haben alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Die Leuchte wird mit einem Deckel versehen, der das Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann entfernt werden, falls man eine diffuses Licht nach oben haben möchte. Das Netzgerät MH ist in der mitgelieferten Schachtel IP. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/ AR).
Lámpara para suelo para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de yoduros metálicos y de Led se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º: eso permite dirigir el flujo luminoso producido por cada fuente hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso que se desea obtener (principalmente decorativo en caso de uso de Led, de potencia en caso de uso de los yoduros Metálicos). Tanto las bombillas de yoduros metálicos como los Leds se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarilli (GI), rojo (R), verde (V). Las bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia elección en la apertura del haz luminoso (60º, 38º, 24º), mientras que las de colores de yoduros tienen un haz más estrecho de 12º. Las bombillas de Led tienen todas un haz igual a 15º. El equipo se ha equipado con una tapa de cierre que deja filtrar la luz sólo lateralmente; la tapa se puede remover en caso de que se desee una emisión difusa hacia arriba. El alimentador MH se aloja en una caja específica IP, que se entrega con el aparato. El aparato se instala en el suelo gracias al kit específico en el cemento a través de un kit constituido por encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
3846.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 60
74
63,5 87°
582
Ø 24
Accessori
Accessories
3869
kit tirafondi per istallazione a terra / kit ground installation / kit pour installation à terre / Kit zum Installation in der Erde / kit a enterrar en suelo kit cassaforma e tirafondi per istallazione nel cemento/housing box and anchor rods kit for installation into concrete/kit coffrage et tire-fond pour mise en place en béton/Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden/kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla 35W (MH)GX10 lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule 35W (MH) GX10 12° lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule 1,5W GU10 Led
3870
L35GX10/24-38-60 L35GX10/12.. BL - GI - R - V L1GU10.. BI - BL - GI - R - V
Accessoires
Zubehör
Accesorios
1x35W (MH) GX10 + 1x1,5W GU10 (Led)
Toobo
583
Toobo
Toobo
Sorgente luminosa a Led + Led
Lighting source Led + Led
Source lumineuse à Led + Led
Lichtquelle Led+ Led
Fuente luminosa Led + Led
Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Aplique
Lampada da terra. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a Led, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio ha un bassissimo consumo energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi interventi di manutenzione. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V). L’apparecchio è provvisto di un coperchio di chiusura che lascia filtrare la luce solo lateralmente; il coperchio può essere rimosso qualora si desideri un’emissione verso l’alto. L’apparecchio si installa a terra grazie all’apposito kit, oppure nel cemento mediante kit composto da cassaforma e tirafondi. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Floor lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. The lighting sources are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan. Thanks to Led, the appliance is energy saving (3W total) and requires few maintenance operations. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL), yellow amber (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The appliance is provided with a cover that filters the light laterally, it can be removed for a light emission upwards. The appliance may be instalLed into the ground by means of a kit, or in concrete by a means of a housing box with anchor rods. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR).
Lampe de terre. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180°. L’utilisation de ces ampoules réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 3W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Les ampoules, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R) ou vert (V). L’appareil est pourvu d’un couvercle de fermeture qui laisse passer la lumière latéralement ; il peut être retiré pour produire une émission dirigée vers le haut. La lampe peut être installée à terre grâce au kit de fixation ou sur des surfaces en béton avec la boîte d’encastrement et les vis fournies. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Stehleuchte für Außen. DoppelteL ichtausstrahlung, direkt und indirekt; separate Einschaltung.D ie Leuchtquellen mit Led befinden sich in einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt. Dank der Leds verbraucht die Leuchte sehr wenig Strom, nur 3 Watt und braucht kaum Wartung. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem blau (BL), bersteingelb (GI), rot (R), grün (V) Strahl. Die Leuchte wird mit einem Deckel versehen, der das Licht nur seitlich durchkommen lässt; der Deckel kann entfernt werden, falls man eine diffuses Licht nach oben haben möchte. Das Netzgerät MH ist in der mitgelieferten Schachtel IP. Die Leuchte wird mit einem Montagekit, bestehend aus einer Schalung und Zugstangen, im Beton befestigt. DerA luminiumkörperi st naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR).
Lámpara para suelo. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de Led, se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º. Gracias a la presencia de los Led, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 3W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarilli ambar (GI), rojo (R) o verde (V). El equipo se ha equipado con una tapa de cierre que deja filtrar la luz sólo lateralmente; la tapa se puede remover en caso de que se desee una emisión difusa hacia arriba. El aparato se instala en el suelo gracias al kit específico en el cemento a través de un kit constituido por encofrado y tirafondos. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
Sorgente luminosa a ioduri metallici + Led
Metal halide lighting source + Led
Source lumineuse à iodures métalliques + Led
Metalldampf-Lichtquelle + Led
Fuente luminosa de ioduros metálicos + Led
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The lighting sources, consisting of metal halide bulbs and Led, are positioned in a cap inside the appliance that can be rotated 180° on the horizontal plan: the rotation allows to direct the lighting beam produced by each source downwards or upwards in accordance to the lighting effect required (mainly decorative in case of Led, a powerful lighting emission in case of metal halide bulb). Both the lighting sources are available as an accessory and are sold with white or coloured blue (BL), yellow (GI), red (R), green (V) lighting beam. The lighting beam width of the white metal halide bulb is 60°, 38° 24°, of the coloured one is tighter, 12°. The light emission produced by Led is 15°wide. The body is in aluminium, available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR).
Applique pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. Les ampoules iodure métallique et à diodes se trouvent dans une capsule, située à l’intérieur de l’appareil, que l’on peut orienter à 180° pour diriger le flux lumineux, produit par chaque source, vers le bas ou le haut selon l’effet voulu (principalement décoratif pour les ampoules à diodes, effet de puissance pour les ampoules iodure métallique). Les ampoules iodure métallique et à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune (GI), rouge (R) ou vert (V). Les ampoules iodure métallique blanches offrent un large éventail d’ouvertures du faisceau lumineux (60°, 38°, 24°) tandis que celles colorées ont un faisceau plus étroit de 12°. Les ampoules à diodes ont un faisceau de 15°. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung; direkt und indirekt. Separate Einschaltung. Die Lichtquellen mit Metalljodide und Led befinden sich in einer Kapsel innerhalb der Leuchte, die sich um 180° drehen lässt: dies erlaubt den Leuchtstrahl jeder Lichtquelle entweder nach unten oder nach oben zu dirigieren je nach dem gewünschten Beleuchtungseffekt (hauptsächlich dekorativ im Falle der Led, stark im fall der Metalljodide). Beide Leuchtmittelarten werden als Zubehör verkauft, sowohl mit weißem oder farbigem blau (BL), gelb (GI), rot (R) oder grün (V). Strahl. Die weißen Metalljodidleuchtmittel haben eine reiche Auswahl der Leuchtmittelstrahlöffnung (60°, 38°, 24°), während die farbigen Jodide eine engere Leuchtmittelstrahlöffnung haben 12°. Die Leds haben alle eine Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR).
3872.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 60
Lampada da parete per esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Le sorgenti luminose, a ioduri metallici e a Led, sono collocate in una capsula all’interno dell’apparecchio che può essere ruotata di 180°: questo consente di direzionare il flusso luminoso prodotto da ciascuna sorgente verso il basso oppure verso l’alto a seconda dell’effetto luminoso che si desidera realizzare (principalmente decorativo nel caso dei Led, di potenza nel caso degli ioduri metallici). Sia le lampadine a ioduri metallici che a Led sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo (GI), rosso (R), verde (V). Le lampadine a ioduri metallici bianche presentano un’ampia scelta nell’apertura del fascio luminoso (60°, 38°,24°) mentre quelle colorate a ioduri hanno un fascio più stretto a 12°. Le lampadine a Led hanno tutte un fascio pari a 15°. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Lámpara de pared para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Las fuentes luminosas, de yoduros metálicos y de Led se han colocado en una cápsula en el interior del equipo que se puede girar de 180º: eso permite dirigir el flujo luminoso producido por cada fuente hacia abajo o bien hacia arriba, según el efecto luminoso que se desea obtener (principalmente decorativo en caso de uso de Led, de potencia en caso de uso de los yoduros metálicos). Tanto las bombillas de yoduros metálicos como los Leds se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores: azul (BL), amarillo (GI), rojo R), verde (V). Las bombillas de yoduros metálicos presentan una amplia elección en la apertura del haz luminoso (60º, 38º, 24º), mientras que las de colores de yoduros tienen un haz más estrecho de 12º. Las bombillas de Led tienen todas un haz igual a 15º. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
3867.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 60 x 18
2x1,5W GU10 Led 3869
3870
Ø 9,5
74
1x35W (MH) GX10 + 1x1,5W GU10 (Led)
63,5 87°
17,5
18
60
Ø 24
38
Accessori
Accessories
3869
kit tirafondi per istallazione a terra / kit ground installation / kit pour installation à terre / Kit zum Installation in der Erde / kit a enterrar en suelo kit cassaforma e tirafondi per istallazione nel cemento/housing box and anchor rods kit for installation into concrete/kit coffrage et tirefond pour mise en place en béton/Bausatz Schalung und Anker zum anschließen im Boden/kit carcasa y tirafondos para instalación en el cemento lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule 1,5W GU10 (Led)
3870
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V 584
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Accessori
Accessories
Accessoires
L35GX10/24-38-60 L35GX10/12.. BL - GI - R - V L1GU10.. BI - BL - GI - R - V
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule
Zubehör
Accesorios 35W (MH)GX10 35W (MH) GX10 12° 1,5W GU10 (Led)
Toobo
585
Toobo
Toobo
Sorgente luminosa a Led + Led
Lighting source Led + Led
Source lumineuse à Led + Led
Lichtquelle Led+ Led
Fuente luminosa Led + Led
Sorgente luminosa a Led + Led
Lighting source Led + Led
Source lumineuse à Led + Led
Lichtquelle Led+ Led
Fuente luminosa Led + Led
Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce, diretta e indiretta. Accensione separata. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio ha un bassissimo consumo energetico (solo 3W complessivi) e richiede scarsi interventi di manutenzione. L’apparecchio assolve una funzione prevalentemente decorativa. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V); hanno tutte un’apertura del fascio luminoso pari a 15°. Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Wall lamp for outdoor. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. Thanks to Led, the appliance is energy saving (3W total) and requires few maintenance operations. The appliance has mainly a decorative function. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL), yellow amber (GI), red (R) or green (V) lighting beam. The lighting beam width is 15°. The body is in aluminium and is available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR).
Applique pour extérieur. Double émission de lumière directe et indirecte. Allumage séparé. L’utilisation des ampoules à diodes réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 3W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Cette applique remplit une fonction principalement décorative. Les ampoules à diodes, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R) ou vert (V) ; l’ouverture du faisceau lumineux est de 15°. Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, direkt und indirekt. Getrennte Einschaltung. Dank der Led verbraucht die Leuchte wenig Strom, im ganzen nur 3 Watt, und benötigt kaum Wartung. Die Leuchte ist vor allem einen dekorativ Zweck. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft und sind sowohl mit weißem als mit farbigem blau (BL), bernsteingelb (GI), rot (R) oder grün (V), Leuchtstrahl erhältlich, alle mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/ AR)
Lámpara de pared para exteriores. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Gracias a la presencia de los Led, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 3W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. El equipo tiene una función principalmente decorativa. Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponibles tanto con un flujo luminoso blanco, como de colores, azul (BL), amarillos ambar (GI), rojo (R), verde (V); todas tienen una apertura del haz luminoso de 15º. El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
Lampada da parete da esterni. Doppia emissione di luce, a Led da 9W diffusa a 40° per l’emissione luminosa verso l’alto e concentrata a 8° per l’emissione luminosa verso il basso. Accensione separata. Grazie alla presenza dei Led, l’apparecchio pur con un bassissimo consumo energetico (solo 12W complessivi), presenta una eccezionale efficienza luminosa e richiede scarsi interventi di manutenzione. Le sorgenti luminose sono vendute come accessorio e sono disponibili sia con flusso luminoso bianco che colorato blu (BL), rosso (R), verde (V). Il corpo è in alluminio, disponibile verniciato alluminio naturale internamente e esternamente (A/A) oppure verniciato alluminio naturale esternamente e arancio lucido internamente (A/AR).
Wall lamp for outdoor. Double light emission, 9W diffused, 40°, upwards, concentrated, 8°, downwards. Separate switch. Thanks to Led, even with a very low energy consumption (total 12W), the appliance offers a exceptional lighting efficiency and requires few maintenance operations. The lighting sources are sold as an accessory and are available with white or coloured blue (BL) red (R), green (V) lighting beam. The lighting beam width is 15°. available natural aluminium painted inside and outside (A/A) and natural aluminium inside and polished orange painted outside (A/AR). The ballast is housed in a IP box provided along with the appliance.
Applique pour extérieur. Double émission de lumière, à diodes de 9W, diffuse à 40° pour l’émission lumineuse vers le haut et concentrée à 8° pour l’émission lumineuse vers le bas. Allumage séparé. L’utilisation des ampoules à diodes réduit considérablement la consommation énergétique de l’appareil (seulement 12W) et ne requiert pas beaucoup d’entretien. Malgré cela elle offre un excellent rendu lumineux. Les ampoules, vendues en accessoire, peuvent émettre un flux lumineux blanc ou coloré bleu (BL), rouge (R) ou vert (V). Le corps est en aluminium, il peut être verni aluminium naturel interne et externe (A/A) ou bien aluminium naturel externe et orange brillant interne (A/AR).
Wandleuchte für Außen. Doppelte Lichtausstrahlung, 9 Watt Led mit 40° Ausstrahlung nach oben und konzentriert zu 8° für Lichtausstrahlung nach unten gerichtet. Separate Einschaltung. Dank der Led verbraucht die Leuchte wenig Strom, im ganzen nur 12 Watt, und benötigt kaum Wartung. Trotzdem ist die Lichtleistungsfähigkeit ausgezeichnet. Die Leuchtmittel werden als Zubehör verkauft und sind sowohl mit weißem als mit farbigem rot (R), blau (BL), grün (V) Leuchtstrahl erhältlich, alle mit einer Leuchtmittelstrahlöffnung von 15°. Der Aluminiumkörper ist naturaluminiumfarben innen und außen (A/A), oder naturaluminiumfarben außen und innen orangefarben glänzend (A/AR).
Lámpara para de para exteriores. Doble emisión de luz, de Led de 9W difundida a 40º para la emisión luminosa hacia arriba y concentrada a 8º para la emisión luminosa hacia abajo. Encendido separado. Gracias a la presencia de los Led, el equipo tiene un bajísimo consumo energético (solamente 12W globales) y requiere escasas intervenciones de mantenimiento. No obstante, la eficiencia luminosa està extraordinaria Las fuentes luminosas se venden como accesorios y están disponible tanto con flujo luminoso blanco, como de colores azul (BL), rojo (R), verde (V). El cuerpo es de aluminio, disponible pintado aluminio natural en la parte interna y en la parte externa (A/A), o bien pintado aluminio natural en la parte externa y anaranjado brillante en la parte interna (A/AR).
3873.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 60 x 18
3988.. A/A - A/AR
ø 9,5 x 60 x 18
17,5
2x1,5 GU10 (Led)
18
17,5
60
1x9W 40° + 1x3W 8° (Led)
18
60 38 38
Accessori
Accessories
L1GU10.. BI - BL - GI - R - V
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule
586
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Accessori
Accessories
Accessoires
1,5W GU10 (Led)
L9/40.. BI - BL - R - V L3/8.... BI - BL - R - V
lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / ampoule
Zubehör
Accesorios 9W 40° (Led) 3W 8° (Led)
Toobo
587
Uovo
Ufficio Tecnico 2008
Lampada da tavolo o da terra da esterno. Diffusore in polietilene bianco satinato opalino realizzato con stampaggio rotazionale. Montatura in acciaio inox. Si appoggia al piano grazie alla base in acciaio inox oppure si fissa al terreno grazie a tirafondi. La versione con base è provvista di cavo di alimentazione nero lungo 5 metri e spina in classe di protezione IP X4.
Table or floor lamp for outdoor. Diffuser in satin white polyethylene manufactured through rotational moulding process. Mounting in stainless steel. It can be instalLed on a top by means of a base in stainless steel or into the ground by means of anchor rod. The version with base is provide with black feeding cable, 5 meters long and plug in protection class IP X4.
Lampe de table ou lampadaire pour l’extérieur. Diffuseur en polyéthylène blanc satiné opalin réalisé avec moulage rotationnel. Monture en acier inox. On peut la poser sur une plan grâce à sa base en acier inox ou la fixer sur le terrain à l’aide des vis. La versione avec base est fourni de câble d’alimentation noir de 5 mètres de long et d’une prise en classe de protection IP X4.
Tisch- oder Stehleuchte für den Außenbereich. Streukörper aus weißem, satinierten opalweißen Polyäthylen, der in einer drehbaren Presse hergestellt wird. Gestell aus Edelstahl. Kann auf der Fläche gestellt werden oder am Boden durch Zugstangen fixiert werden. Die Version mit Basis wird mit schwarzeem 5 Meter langes Stromkabel unds Stecker in Schutzklass IP X4 geliefert.
Lámpara de mesa para exteriores. Difusor de polietileno blanco satinado opalino realizado con moldeo rotacional. Montura de acero inoxidable. Se apoya al sobre gracias a la base de acero inoxidable o bien se fija al terreno gracias a tirafondos. La version con base es equipada de cable de alimentación negro largo 5 metros y enchufe con classe de protección IP X4.
Con cavo
With cable
Avec câble
Mit Kabel
Con cable
3938/1BI
ø 43 x 62
1x100W (HA)
ES
o/or 1x30W (FL) E27
Ø 43
62
Da interrare
To be set into the ground
3938/2BI
ø 43 x 62
A enterrér
Zum versenken 1x100W (HA)
ES
A interrar o/or 1x30W (FL) E27
Ø 43
62 16 1,5 Ø 15,8
23,5
588
Uovo
589
V-Light / V-Mast
Dominique Perrault / Gaëlle Lauriot-Prévost 2004
System of lamps for street lighting. The characteristic element is the lighting body which contains the optical housing complete of aluminium reflector and the power supply for metal iodide or sodium vapour bulbs. V-Light and V-Mast are designed to illuminate town centres, urban and out-of-town areas. Thanks to its tilting body, the appliance is particularly suitable wherever an adequate degree of illumination is required.
Système de lampes pour l’extérieur. L’élément caractérisant est le corps d’éclairage qui contient le logement optique muni d’un réflecteur en aluminiume td ’un alimentateur pour lampes à iodures métalliques et à vapeurs de sodium. V-Light et V-Mast ont été conçus pour l’éclairage des centres historiques, des quartiers urbains et extra-urbains. Grâce à son corps inclinable, cet appareil est particulièrement indiqué toutes les fois qu’un niveau adéquat d’éclairage est requis.
Lampensystem für die Straßenbeleuchtung. Das Element zeichnet sich durch den Leuchtkörper aus, der die Beleuchtung einschließlich Aluminiumreflektor und Vorschaltgerät für Jodidmetalloder Salzdampflampen enthält. V-Light und V-Mast sind für die Beleuchtung von Stadtzentren, sowie städtischen und ländlichen Gebieten geplant. Durch die mögliche Schrägstellung des Leuchtkörpers ist dieses Modell insbesondere für entsprechendeA nforderungene ines geeigneten Beleuchtungsgrads geeignet.
Sistema de luminarias para la iluminación vial. El elemento caracterizador es el cuerpo iluminante que contiene el espacio de alojamiento de la óptica completo con reflector en aluminio y el alimentador para la lámpara de yoduros metálicos o de vapores de sodio. V-Light y V-Mast han sido estudiados para la iluminación de los cascos históricos, áreas urbanas y extra urbanas. La posibilidad de inclinar el cuerpo lo convierte en una luminaria particularmente idónea allí donde se requiera un grado de iluminación apropiado.
Piazza Gramsci, Cinisello Balsamo
Sistema di lampade per illuminazione stradale. Elemento caratterizzante è il corpo illuminante che contiene il vano ottico completo di riflettore in alluminio e l’alimentatore per lampade a ioduri metallici o a vapori di sodio. V-Light e V-Mast sono stati studiati per l’illuminazione di centri storici, aree urbane ed extra urbane. La possibilità di inclinazione del corpo rende l’apparecchio particolarmente idoneo ovunque venga richiesto un adeguato grado di illuminamento.
590
V-Light
591
V-Light Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Aplique
Lampada stradale composta da un apparecchio illuminante e da un attacco a parete. Struttura in alluminio verniciato al poliestere previa sabbiatura e fosfocromatazione. Vetro di protezione trasparente. L’apparecchio può essere inclinato, rispetto al piano stradale, a 10º o a 30º. Rispetta le norme europee contro l’inquinamento luminoso. Disponibile in versione speciale con lampade Cosmopolis Philips.
Street lamp consisting of a lighting device and a wall mounting attachment. Structure in aluminium which has been polyestercoated after sandblasting and phospho-chromatising. Transparent protection glass. The appliance can be inclined at an angle of 10º or 30º to the road surface, and observes European standards governing light pollution. Available in special version with bulbs Philips Cosmopolis.
Lampe d’extérieur composée d’un appareil d’éclairage et d’une fixation murale. Structure en aluminium laqué au polyester après sablage et phosphochromatation. Verre de protection transparent. L’appareil peut être incliné à 10º ou à 30º par rapport au plan de la chaussée. Il est conforme aux normes européennes contre la pollution lumineuse. Version spéciale disponibible avec ampoules Philips Cosmopolis.
Straßenleuchte bestehend aus einem Leuchtkörper und einem Wandanschluß. Struktur aus Aluminium mit sandgestrahlter phosphorchromatisierter Polyesterlackierung. Transparentes Schutzglas. Der Leuchtkörper hat einen Neigungswinkel von 10° bis 30 ° zur Straßenebene und entspricht den europäischen Umweltschutznormen. Eine besondere Ausführing mit Leuchten Philips Cosmopolis.
Lámpara vial compuesta por un aparato alumbrante y una fijación a pared. Estructura de aluminio barnizado al poliéster previa arenación y fosfocromada. Vidrio de protección transparente. El aparato puede ser inclinado, con respecto del plano vial, a 10º o a 30º y respeta las normas europeas contra la polución luminosa. Disponible en versión especial con fuente luminosa Philips Cosmopolis.
3424 + 3642
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
14 x 6 x 22
supporto a parete / wall support / fixation murale / Wandbefestigung / connector en la pared
3424
1x70W E27 (MH or NaH hp)
3642
91 59
10
34
18
20
22
14
87
3424/1 + 3642
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
14 x 6 x 22
attacco a parete / wall support / fixation murale / Wandbefestigung / connector en la pared
3424/1
1x150W E40 (MH or NaH hp)
3642
91 59
10
34
20
18
22
14
87
592
V-light
593
V-Mast Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
Palo a sezione circolare conica in acciaio S 235 Jr UNI 10025, saldato longitudinalmente, omologato secondo le norme UNI 288/3 e zincato a caldo secondo le norme UNI-EN 40/4. Il palo viene fornito completo di portello in alluminio con morsetteria a due fusibili (Classe II) per asola 45x186 mm. Lunghezze speciali su richiesta.
Tubular pole, made in steel S 235 Jr UNI 10025, welded longitudinally, homologated in conformity with the standards UNI 288/3 and hot-galvanised in conformity with the standards UNI-EN 40/4. The pole is supplied complete with aluminium access door with two-fuse terminal board (Class II) for 45x186 mm slot. Special lenghts on request.
Mât à section circulaire, en acier S 235 Jr UNI 10025, soudé longitudinalement, homologué selon les normes UNI 288/3 et galvanisé à chaud selon les normes UNI-EN 40/4. Le mât est fourni muni d’un hublot en aluminium et d’une boîte de connexions à deux fusibles (Classe II) pour fente 45x186 mm. Longueurs spéciales sur demande.
Mast mit rundem Querschnitt aus Stahl S235 Jr UNI 10025, längs verschweißt, zertifiziert gemäß UNI-Norm 288/3 und feuerverzinkt gemäß der UNI-Norm EN 40/4. Der Mast wird einschließlich Aluminiumkappen mit Klemmleisten und zwei Sicherungen (Klasse II) für Längsschlitz 45x186 mm geliefert. Sonderlänge auf Nachfrage.
Soporte de sección circular de acero S 235 Jr UN 10025, soldado longitudinalmente, homologado según las normas UN 288/3 y cincado en caliente según las normas UN-EN 40/4. El soporte está provisto de compuerta de aluminio con abrazadera y dos fusibles (Clase II) con entrada de 45x186 mm. Longitudes especiales bajo pedido.
3424 + 3645/1
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
h 13,10 mt.
palo con 1 braccio / pole with 1 arm / mât avec 1 bras / Pfahl mit 1 Arm / soporte con 1 brazo
2 x 3424 + 3645/2
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
1x70W E27 (MH or NaH hp)
h 13,10 mt.
palo con 2 braccia / pole with 2 arms / mât avec 2 bras / Pfahl mit 2 Armen / soporte con 2 brazos
3424 91 59
34
1x70W E27 (MH or NaH hp) 20 87
3424
59
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
h 13,10 mt.
pole with 2 arms / mât avec 2 bras / Pfahl mit 2 Armen / soporte con 2 brazos
34
20 3424/1 87 91 59
3424/1 + 3645/1
34 x 91 x 20
corpo / body / corps / Körper / cuerpo
h 13,1 mt.
palo con 1 braccio / pole with 1 arm / mât avec 1 bras / Pfahl mit 1 Arm / soporte con 1 brazo
34
1x150W E40 (MH or NaH hp)
1x150W E40 (MH or NaH hp)
Piazza Gramsci, Cinisello Balsamo
2 x 3424/1 + 3645/2
91
20 87
3424/1 91 59
34
20 87
594
V-Mast
595
Walled
Ufficio Tecnico 2010 Parete
Wall
Applique
Wandleuchte
Aplique
Lampada da parete e plafone orientabile per esterni ed interni. Corpo e supporto parete verniciato grigio alluminio (RAL 9022). Il corpo alloggia una scheda da 12 Led di 18W complessivi di potenza e di tonalità calda, che assicura un bassissimo consumo energetico, una durata garantita di 50.000 ore, un’elevata efficienza luminosa (1100 lumen), nessuna immissione di raggi infrarossi o ultravioletti e un elevato indice di resa cromatica (IRC 80). L’alimentatore è alloggiato nell’attacco a parete e alimenta i Led a corrente costante a 350mA. Disponibile in due versioni: con Led provvisti di lenti da 40° e diffusore serigrafato, per una emissione luminosa più puntuale, oppure con diffusore in policarbonato satinato antigraffio e anti-UV per una illuminazione più diffusa.
Adjustable wall and ceiling lamp for outdoor and indoor. Body and wall support painted in aluminium colour (RAL 9022). The body houses a board of 12 Led and 18W of, warm tone, that grants a very low energy consumption, a life of 50.000 hours, high lighting performances (1100 lumen), no emission of infrared and UV rays and an high color rendering index (CRI 80). The ballast is positioned inside the wall support and feeds the lighting source (350mA). Available in two versions: with Led equipped with lens having 40° for a more concentrated light emission or with diffuser in satin polycarbonate, anti-scratch and anti-UV, for a more diffused light emission.
Lampe murale et plafonnier orientable pour extérieur et intérieur. Corps et support pour mur peint gris aluminium (RAL 9022). Le corps contient une plaque composée de 12 Led libérant une puissance globale de 18W. La lampe produit une couleur chaude et permet une très faible consommation, une durée d’utilisation de 50 000 heures, une grande efficacité lumineuse (1100 lumens), aucune émission de rayons infrarouges ni d’ultraviolets et un rendu chromatique élevé (IRC 80). Le bloc d’alimentation se trouve dans le système de fixation au mur. Il alimente les Led avec un courant constant de 350 mA. Disponible en deux versions : avec Led et optiques de 40° et diffuseur sérigraphié pour une émission lumineuse plus localisée ou avec diffuseur en polycarbonate satiné anti-rayures et anti-UV pour un éclairage plus diffus.
Justierbarer Wand- oder Deckenstrahler aus lackiertem Aluminium RAL9022 für Außen- und Innenanwendungen. Der Scheinwerferkopf beinhaltet eine Platine mit 12 Hochleistungs- Led (warmton) und einer Gesamtleistung von 18W. Der Strahler ist extrem klein und effektiv (ca. 1100 lumen) bei sehr geringem Energiebedarf und einer langen Lebensdauer von bis zu 50.000 Brennstunden, kein Infrarot- und UV Strahl und höhe Farbwiedergabeindex (CRI 80). Das elektronische Vorschaltgerät befindet sich in der Wand- oder Deckenanschlussdose und versorgt die Led konstant mit 350mA. Erhältlich in zwei Versionen: bedruckte Abdeckung, die das Licht der 40° Led Linsen konzentriert abgibt oder mit einem Diffusor aus mattiertem Polycarbonat (Kratz- und UV beständig) für eine diffuse Abstrahlcharakteristik.
Lámpara de pared y plafón orientable para interior y exterior. Cuerpo y soporte de pared pintado gris aluminio (RAL 9022). El cuerpo contiene una tarjeta de 12 LED de 18W totales de potencia, de tonos cálidos, que asegura un consumo energético bajísimo, una duración de 50.000 horas, elevada eficiencia luminosa (1100 lumen), ninguna emisión de rayos infrarrojos o ultravioleta y un elevado índice de rendimiento cromático (IRC 80). El alimentador se sitúa en soporte de pared y alimenta los led de corriente constante de 350mA. Disponible en dos versiones: con led con lentes de 40° y difusor serigrafiado para una emisión luminosa más puntual o bien con difusor de policarbonato satinado antirrayado y anti-UV para lograr una iluminación más difusa.
4115/40/A
ø 13 x 21,5
4115/DF/A
ø 13 x 21,5
apparecchio provvisto di diffusore serigrafato e lenti da 40° / lighting fixture provided with silkscreened diffuser and lens 40° / appareil doté d’un diffuseur sérigraphié et d’une optique de 40°/ Strahler mit bedrucktem Diffusor und 40° Linse / aparato con difusor serigrafiado y lentes de 40° 12 Led /18W apparecchio provvisto di diffusore diffondente / lighting fixture emitting diffused light emission /appareil doté d’un diffuseur satiné / Strahler mit mattiertem Diffusor breitstrahlend / aparato con difusor satinado 12 Led /18W 21,5 ø 13
ø 13
90°
5
60° 78°
78°
78°
78°
596
Walled
597
Walled Terra / picchetto
Floor / picket
Lampadaire / piquet
Stehleuchte / Erdspieß
Lámpara de pie / estaca
Lampada da terra orientabile per esterno. Corpo verniciato grigio alluminio (RAL 9022). Il corpo alloggia una scheda da 12 Led di 18W complessivi di potenza e di tonalità calda, che assicura un bassissimo consumo energetico, una durata garantita di 50.000 ore, un’elevata efficienza luminosa (1100 lumen), nessuna immissione di raggi infrarossi o ultravioletti e un elevato indice di resa cromatica (IRC 80). L’alimentatore è alloggiato nell’attacco a parete e alimenta i Led a corrente costante a 350mA. Disponibile in due versioni: con Led provvisti di lenti da 40° e diffusore serigrafato, per una emissione luminosa più puntuale, oppure con diffusore in policarbonato satinato antigraffio e anti-UV per una illuminazione più diffusa. L’installazione a terra avviene tramite apposito picchetto (A4115).
Adjustable floor lamp for outdoor. Body painted in aluminium colour (RAL 9022). The body houses a board of 12 Led and 18W of, warm tone, that grants a very low energy consumption, a life of 50.000 hours, high lighting performances (1100 lumen), no emission of infrared and UV rays and an high color rendering index (CRI 80). The ballast is positioned inside the wall support and feeds the lighting source (350mA). Available in two versions: with Led equipped with lens having 40° and silkscreened diffuser for a more concentrated light emission or with diffuser in satin polycarbonate, anti-scratch and anti-UV, for a more diffused light emission. The installation into the ground takes place by means of a picket (A4115).
Lampadaire orientable pour extérieur. Corps peint gris aluminium (RAL 9022). Le corps contient une plaque composée de 12 Led libérant une puissance globale de 18W. La lampe produit une couleur chaude et permet une très faible consommation, une durée d’utilisation de 50.000 heures, une grande efficacité lumineuse (1100 lumens), aucune émission de rayons infrarouges ni d’ultraviolets et un rendu chromatique élevé (IRC 80). Le bloc d’alimentation se trouve dans le système de fixation au mur. Il alimente les Led avec un courant constant de 350 mA. Disponible en deux versions : avec Led et optiques de 40° et diffuseur sérigraphié pour une émission lumineuse plus localisée ou avec diffuseur en polycarbonate satiné anti-rayures et anti-UV pour un éclairage plus diffus. L’appareil peut aussi être installé au sol grâce au piquet prévu à cet effet (A4115).
Justierbarer Stehstrahler aus lackiertem Aluminium RAL9022 für Außenanwendungen. Der Scheinwerferkopf beinhaltet eine Platine mit 12 Hochleistungs- Led (warmton) und einer Gesamtleistung von 18W. Der Strahler ist extrem klein und effektiv (ca. 1100 lumen) bei sehr geringem Energiebedarf und einer langen Lebensdauer von bis zu 50.000 Brennstunden, kein Infrarot- und UV Strahl und höhe Farbwiedergabeindex (CRI 80). Das elektronische Vorschalt-gerät befindet sich in der Wand- oder Deckenanschlussdose und versorgt die Led konstant mit 350mA. Erhältlich in zwei Versionen: bedruckte Abdeckung, die das Licht der 40° Led Linsen konzentriert abgibt oder mit einem Diffusor aus mattiertem Polycarbonat (Kratz- und UV beständig) für eine diffuse Abstrahlcharakteristik. Die Leuchte kann, mittels Erdspieß auch auf dem Erdboden installiert werden (A4115).
Lámpara de suelo orientable para exterior. Cuerpo pintado gris aluminio (RAL 9022). El cuerpo contiene una tarjeta de 12 Led de 18W totales de potencia, de tonos cálidos, que asegura un consumo energético bajísimo, una duración de 50.000 horas, elevada eficiencia luminosa (1100 lumen), ninguna emisión de rayos infrarrojos o ultravioleta y un elevado índice de rendimiento cromático (IRC 80). El alimentador se sitúa en soporte de pared y alimenta los Led de corriente constante de 350mA. Disponible en dos versiones: con led con lentes de 40° y difusor serigrafiado para una emisión luminosa más puntual o bien con difusor de policarbonato satinado antirrayado y anti-UV para lograr una iluminación más difusa. El aparato puede instalarse también en el suelo mediante una estaca especial (A4115).
4115/40/A
ø 13 x 21,5
apparecchio provvisto di diffusore serigrafato e lenti da 40° / lighting fixture provided with silkscreened diffuser and lens 40° / appareil doté d’un diffuseur sérigraphié et d’une optique de 40°/ Strahler mit bedrucktem Diffusor und 40° Linse / aparato con difusor serigrafiado y lentes de 40° 12 Led /18W
o/or 4115/DF/A
ø 13 x 21,5
apparecchio provvisto di diffusore diffondente / lighting fixture emitting diffused light emission /appareil doté d’un diffuseur satiné / Strahler mit mattiertem Diffusor breitstrahlend / aparato con difusor satinado 12 Led /18W
+ A4115
9 x 9 x 20
picchetto da terra / picket for installation into the ground / piquet de sol / Erdspieß / estaca para suelo A4115
21,5 ø 13
ø 13
9°
9
9
20 5
598
Walled Uovo
599
Walled
7 29 ø 13 6,4
Terra
Floor
Lampadaire
Stehleuchte
Lámpara de pie
Lampada da terra orientabile per esterno provvista di uno o due corpi illuminanti. Corpo verniciato colore alluminio (RAL 9022) costituito da uno o due faretti che alloggiano una scheda da 12 Led di 18W di potenza ciascuno, a tonalità calda (3700/4000 K) che assicurano un bassissimo consumo energetico, una durata garantita di 50.000 ore, una elevata efficienza luminosa (1100 lumen), nessuna immissione di raggi infrarossi o ultravioletti e un elevato indice di resa cromatica (IRC 80). Palo in alluminio da installare a terra con una altezza fuori terra di 3 metri. L’alimentatore, incluso nel corpo illuminate, alimenta i Led a corrente costante a 350 mA. Il corpo può essere singolo oppure doppio ed è disponibile in due versioni: con led provvisti di lenti da 40° e diffusore serigrafato per una emissione luminosa più puntuale oppure con diffusore in policarbonato satinato antigraffio e antiUV per una illuminazione più diffusa.
Adjustable floor lamp for outdoor. Lighting body in aluminium consisting of one or two spotlights having a 18 wattage that house each a board of 12 Led with warm tone (3700/4000 K) ensuring a very low energy consumption, a life of 50.000 hours and high lighting performances (1100 lumen), no emission of infrared and UV rays and an high color rendering index (CRI 80). Pole in aluminium to be installed into the ground with an height above the ground of 3 meters. Ballast included in the lighting body. The lighting body consists of 1 or 2 spotlights, each available in two different version: with LED equipped with lens having 40° for a more concentrated light emission or with diffuser in satin polycarbonate, anti-scratch and anti-UV, for a more diffused light emission.
Lampadaire orientable pour extérieur doté d’un ou deux corps éclairants. Le corps peint couleur aluminium (RAL 9022) se compose d’un ou deux spots abritant chacun une plaque composée de 12 Led libérant une puissance de 18W. La lampe produit une couleur chaude (3700/4000 K) et permet une faible consommation, une durée d’utilisation de 50.000 heures, une grande efficacité lumineuse (1100 lumens), aucune émission de rayons infrarouges ni d’ultraviolets et un rendu chromatique élevé (IRC 80). Mât en aluminium à poser avec une hauteur hors terre de 3 m. L’alimentation est intégrée au corps éclairant et alimente les Led avec un courant constant de 350 mA. Le corps peut être simple ou double. Il est proposé dans deux versions: avec Led et optiques de 40° et diffuseur sérigraphié pour une émission lumineuse plus localisée ou avec diffuseur en polycarbonate satiné anti-rayures et anti-UV pour un éclairage plus diffus.
Justierbare Stehleuchte für Aussen, mit 2 Leuchtkörpern. Körper aus lackiertem Aluminium (RAL 9022), bestehend aus 2 Strahlern die eine Platine mit 12 Led 18W Warmton (3700/4000 K) beinhalten, und somit einen niedrigen Energieverbrauch und eine Dauer von 50.000 Stunden garantieren, sowie eine hohe Leuchteffizienz (1100 Lumen), kein Eindrang von Infrarot- oder UV Strahlen, und hohe Farbwiedergabe-Index (IRC 80). Pfahl aus Aluminium, in den Boden einzubauen mit einer Höhe von 3 Metern außerhalb des Bodens. Vorschaltgerät, im Leuchtkörper inbegriffen, speist die Leds mit konstantem Strom 350mA. Der Körper kann sowohl einzeln als auch doppelt sein, und ist in 2 Versionen erhältlich: mit Led ausgestattet mit einer Linse 40° und siebgedrucktem Diffuser für eine genauere Lichtausstrahlung, oder einem Diffuser aus satiniertem Polykarbonat, kratzfrei und anti-UV für eine diffuse Beleuchtung.
Lámpara de suelo orientable para exterior, posee uno o dos cuerpos iluminantes. Cuerpo pintado color aluminio (RAL 9022) formado por uno o dos faros que contienen una tarjeta de 12 LED de 18W de potencia cada uno, de tonos cálidos (3700/4000 K), que aseguran un consumo energético bajísimo, una duración de 50.000 horas, elevada eficiencia luminosa (1100 lumen), ninguna emisión de rayos infrarrojos o ultravioleta y un elevado índice de rendimiento cromático (IRC 80). Poste de aluminio para instalar en el suelo con una altura por encima del suelo de 3 metros. El alimentador, incluido en el cuerpo iluminante, alimenta los led de corriente constante a 350 mA. El cuerpo puede ser simple o bien doble y se encuentra disponible en dos versiones: con led con lentes de 40° y difusor serigrafiado para una emisión luminosa más puntual o bien con difusor de policarbonato satinado antirrayado y anti-UV para lograr una iluminación más difusa.
Palo con un corpo illuminante
Pole with 1 lighting body
Pilier avec un corps lumineux
Profil mit einem Lichtkörper
Poste con un cuerpo luminoso
E4120/1/40/A
apparecchio singolo provvisto di diffusore serigrafato e lenti da 40° / single lighting fixture provided with silkscreened diffuser and 40° lens / appareil simple doté d’un diffuseur sérigraphié et d’une optique de 40° / Körper mit Linse 40° und siebgedrucktem Diffusor / aparato simple con difusor serigrafiado y lentes de 40° 12 Led /18W
o/or E4120/1/DF/A
+ M4120/30A
600
300
ø 13 28
80
apparecchio singolo provvisto di diffusore diffondente / single lighting fixture provided with diffused light emission / appareil simple doté d’un diffuseur satiné / Körper mit einem Diffusor aus satiniertem Polykarbonat / aparato simple con difusor satinado 12 Led /18W Ø 7 x 300
palo / pole / pilier / Profil/ poste
Walled Uovo
601
Walled Palo con 2 corpi illuminanti
Pole with 2 lighting bodies
E4120/2/40/A
apparecchio singolo provvisto di diffusore serigrafato e lenti da 40° / single lighting fixture provided with silkscreened diffuser and 40° lens / appareil double doté d’un diffuseur sérigraphié et d’une optique de 40° / doppelter Körper mit Linse 40° und siebgedrucktem Diffusor / aparato doble con difusor serigrafiado y lentes de 40° 2x12 Led /18W
o/or E4120/2/DF/A
+ M4120/30A
Pilier avec 2 corps lumineux
Profil mit 2 Lichtkörpern
Poste con 2 cuerpos luminosos
apparecchio doppio provvisto di diffusori serigrafati e lenti da 40° / double lighting fixture provided with silkscreened diffusers and 40° lens / appareil doublè doté de diffuseurs serigraphièe et optiques de 40° / doppelter Körper mit siebgedruckten Diffusoren und Linse 40° / aparato doble con difusores serigrafiados y lentes de 40° 2x12 Led /18W Ø 7 x 300
palo / pole / pilier / Profil/ poste 7
45 ø 13 6,4 ø 13
ø 13 28
300
80
602
Walled Uovo
603