12
12 LEUCOS
Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale. Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass. During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative. Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers. Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt. Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale. Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.
006
007
12 LEUCOS
Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale. Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass. During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative. Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers. Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt. Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale. Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.
006
007
D DESIGNERS
Roberto Pamio
Matteo Thun
Carla Baratelli
Giusto Toso
Ilkka Suppanen
Renato Toso, Noti Massari & Associates
Diego Chilò
Danilo De Rossi
Thomas Sandell
Defne Koz
Tobia Scarpa
Oscar Tusquets Blanca
Jorge Pensi
Marco Piva
Rockwell Group
Javier Mariscal
Paolo Crepax
008
009
D DESIGNERS
Roberto Pamio
Matteo Thun
Carla Baratelli
Giusto Toso
Ilkka Suppanen
Renato Toso, Noti Massari & Associates
Diego Chilò
Danilo De Rossi
Thomas Sandell
Defne Koz
Tobia Scarpa
Oscar Tusquets Blanca
Jorge Pensi
Marco Piva
Rockwell Group
Javier Mariscal
Paolo Crepax
008
009
TAVOLO TABLE AYERS CELINE DIANE FIOLA KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MICENE MOAI MODULO PULLO SPHERA VITTORIA VIVIA
TERRA FLOOR 016 > 017 034 > 035 040 > 041 048 > 049 044 > 045 042 > 043 038 > 039 032 > 033 050 > 051 012 > 015 036 > 037 046 > 047 026 > 031 018 > 025 052 > 053
ARO AYERS BRICK CELINE CLASS DIANE EGHOOR-01 KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MODULO SPHERA STACKING VITTORIA
056 > 059 066 > 067 092 > 093 082 > 083 094 > 095 088 > 089 060 > 063 068 > 069 090 > 091 086 > 087 080 > 081 084 > 085 076 > 079 064 > 065 070 > 075
SOSPENSIONE SUSPENSION
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
APORIA ARO ASPID AYERS BISQUIT BLOCK CELINE CIRCE CLASS CUMULUS DIANE DISK S DRACENA ENDOR FAIRY FIOLA FLEXA GLÒ GOLF KATERINA KON KUBE KUK LAGUNA LOOP MICENE MILD MODULO NUBIA ONY S RONDELLE SILHOUETTE SOLARIS SPHERA VITTORIA VIVIA WITCH
APORIA ASPID AYERS BISQUIT BLOCK BRICK CELINE CIRCE CLAIRE COLAGE CUMULUS DAWN DECÒ DIANE DRACENA ENDOR FLEXA GILL GIÒ GOLF JELLYFISH KATERINA KOKÒ KUBE KUK LAGUNA LOOP LOOP-LINE MANHATTAN MARLOWE MILD MODULO NUBIA OREVENTI PLANET REFLEX ROY
108 > 109 098 > 103 126 > 129 166 > 167 202 > 203 114 > 115 168 > 169 194 > 195 198 > 199 184 > 185 178 > 179 176 > 177 122 > 125 160 > 161 136 > 141 190 > 191 186 > 187 130 > 135 142 > 145 154 > 155 170 > 171 182 > 183 104 > 107 116 > 121 200 > 201 192 > 193 188 > 189 172 > 173 180 > 181 174 > 175 158 > 159 162 > 165 156 > 157 152 > 153 146 > 151 196 > 197 110 > 113
230 > 231 252 > 253 266 > 269 334 > 335 232 > 237 316 > 317 294 > 295 328 > 329 296 > 297 226 > 229 318 > 319 340 > 341 260 > 263 310 > 311 248 > 249
INCASSI RECESSED SAIL SELIS SOLARIS SOLEA SORELLA SPHERA TODD VITTORIA VIVIA
304 > 305 288 > 293 278 > 279 214 > 217 320 > 321 280 > 283 284 > 285 272 > 277 330 > 331
DAY DEVON 2 DISK DROP DUNE GEP IGEA 2 ISIDE 2 MIRA 2 ONY POLAR SITH SUN VAN VAN 2
356 > 357 366 > 367 350 > 351 354 > 355 344 > 345 372 > 373 362 > 363 364 > 365 360 > 361 346 > 347 348 > 349 358 > 359 352 > 353 370 > 371 368 > 369
250 > 251 322 > 323 326 > 327 336 > 337 244 > 247 264 > 265 270 > 271 206 > 209 314 > 315 218 > 221 238 > 243 332 > 333 222 > 225 306 > 309 286 > 287 324 > 325 300 > 303 312 > 313 210 > 213 254 > 259 298 > 299 338 > 339
0010
0011
TAVOLO TABLE AYERS CELINE DIANE FIOLA KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MICENE MOAI MODULO PULLO SPHERA VITTORIA VIVIA
TERRA FLOOR 016 > 017 034 > 035 040 > 041 048 > 049 044 > 045 042 > 043 038 > 039 032 > 033 050 > 051 012 > 015 036 > 037 046 > 047 026 > 031 018 > 025 052 > 053
ARO AYERS BRICK CELINE CLASS DIANE EGHOOR-01 KATERINA KUBE MANHATTAN MARLOWE MODULO SPHERA STACKING VITTORIA
056 > 059 066 > 067 092 > 093 082 > 083 094 > 095 088 > 089 060 > 063 068 > 069 090 > 091 086 > 087 080 > 081 084 > 085 076 > 079 064 > 065 070 > 075
SOSPENSIONE SUSPENSION
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
APORIA ARO ASPID AYERS BISQUIT BLOCK CELINE CIRCE CLASS CUMULUS DIANE DISK S DRACENA ENDOR FAIRY FIOLA FLEXA GLÒ GOLF KATERINA KON KUBE KUK LAGUNA LOOP MICENE MILD MODULO NUBIA ONY S RONDELLE SILHOUETTE SOLARIS SPHERA VITTORIA VIVIA WITCH
APORIA ASPID AYERS BISQUIT BLOCK BRICK CELINE CIRCE CLAIRE COLAGE CUMULUS DAWN DECÒ DIANE DRACENA ENDOR FLEXA GILL GIÒ GOLF JELLYFISH KATERINA KOKÒ KUBE KUK LAGUNA LOOP LOOP-LINE MANHATTAN MARLOWE MILD MODULO NUBIA OREVENTI PLANET REFLEX ROY
108 > 109 098 > 103 126 > 129 166 > 167 202 > 203 114 > 115 168 > 169 194 > 195 198 > 199 184 > 185 178 > 179 176 > 177 122 > 125 160 > 161 136 > 141 190 > 191 186 > 187 130 > 135 142 > 145 154 > 155 170 > 171 182 > 183 104 > 107 116 > 121 200 > 201 192 > 193 188 > 189 172 > 173 180 > 181 174 > 175 158 > 159 162 > 165 156 > 157 152 > 153 146 > 151 196 > 197 110 > 113
230 > 231 252 > 253 266 > 269 334 > 335 232 > 237 316 > 317 294 > 295 328 > 329 296 > 297 226 > 229 318 > 319 340 > 341 260 > 263 310 > 311 248 > 249
INCASSI RECESSED SAIL SELIS SOLARIS SOLEA SORELLA SPHERA TODD VITTORIA VIVIA
304 > 305 288 > 293 278 > 279 214 > 217 320 > 321 280 > 283 284 > 285 272 > 277 330 > 331
DAY DEVON 2 DISK DROP DUNE GEP IGEA 2 ISIDE 2 MIRA 2 ONY POLAR SITH SUN VAN VAN 2
356 > 357 366 > 367 350 > 351 354 > 355 344 > 345 372 > 373 362 > 363 364 > 365 360 > 361 346 > 347 348 > 349 358 > 359 352 > 353 370 > 371 368 > 369
250 > 251 322 > 323 326 > 327 336 > 337 244 > 247 264 > 265 270 > 271 206 > 209 314 > 315 218 > 221 238 > 243 332 > 333 222 > 225 306 > 309 286 > 287 324 > 325 300 > 303 312 > 313 210 > 213 254 > 259 298 > 299 338 > 339
0010
0011
TAVOLO TABLE
AYERS
CELINE
DIANE
FIOLA
KATERINA
KUBE
MANHATTAN
MARLOWE
016 > 017
034 > 035
040 > 041
084 > 049
044 > 045
042 > 043
038 > 039
032 > 033
MICENE
MOAI
MODULO
PULLO
SPHERA
VITTORIA
VIVIA
050 > 051
012 > 103
036 > 037
046 > 047
026 > 031
018 > 025
052 > 053
TAVOLO TABLE
AYERS
CELINE
DIANE
FIOLA
KATERINA
KUBE
MANHATTAN
MARLOWE
016 > 017
034 > 035
040 > 041
084 > 049
044 > 045
042 > 043
038 > 039
032 > 033
MICENE
MOAI
MODULO
PULLO
SPHERA
VITTORIA
VIVIA
050 > 051
012 > 103
036 > 037
046 > 047
026 > 031
018 > 025
052 > 053
MOAI | Design Defne Koz
012
013
MOAI | Design Defne Koz
012
013
MOAI
Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiato bianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.
De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.
Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.
Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.
Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarz oder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.
Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.
K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmer Doppia accensione - Double switching Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27. On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.
014
015
MOAI
Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiato bianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.
De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.
Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.
Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.
Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarz oder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.
Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.
K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmer Doppia accensione - Double switching Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27. On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.
014
015
AYERS | Design Marco Piva
AYERS T19 AYERS T38
Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.
Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AYERS T19
K max 1x42W-250V-E14
AYERS T38
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
016
017
AYERS | Design Marco Piva
AYERS T19 AYERS T38
Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.
Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AYERS T19
K max 1x42W-250V-E14
AYERS T38
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
016
017
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA T1
Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.
Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.
Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.
Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.
AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer
018
019
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA T1
Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.
Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.
Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.
Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.
AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer
018
019
VITTORIA T1/C
Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
020
021
VITTORIA T1/C
Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
020
021
VITTORIA T1/SP
Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
022
023
VITTORIA T1/SP
Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
022
023
VITTORIA T2
Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.
Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.
Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.
Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.
Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer
024
025
VITTORIA T2
Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.
Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.
Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.
Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.
Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer
024
025
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA T20 SPHERA T29
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickelmatter Metallhülse.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA T20
AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)
SPHERA T29
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
026
027
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA T20 SPHERA T29
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickelmatter Metallhülse.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA T20
AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)
SPHERA T29
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
026
027
SPHERA T2
Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
028
029
SPHERA T2
Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
028
029
SPHERA T3/37 SPHERA T3/29 SPHERA T3/20
Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.
Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.
Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.
Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado.
Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.
SPHERA T3/37 SPHERA T3/37
SPHERA T3/29
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA T3/20
SPHERA T3/29
SPHERA T3/20
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)
030
031
SPHERA T3/37 SPHERA T3/29 SPHERA T3/20
Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.
Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.
Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.
Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado.
Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.
SPHERA T3/37 SPHERA T3/37
SPHERA T3/29
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA T3/20
SPHERA T3/29
SPHERA T3/20
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)
030
031
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE T
Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
032
033
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE T
Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
032
033
CELINE | Leucos Design Team
CELINE T CELINE T15
Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE T
CELINE T15
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
034
035
CELINE | Leucos Design Team
CELINE T CELINE T15
Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE T
CELINE T15
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
034
035
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO T22/CL MODULO T13/CL
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO T22/CL
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
MODULO T13/CL
K max 1X42W-250V-E27
036
037
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO T22/CL MODULO T13/CL
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO T22/CL
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
MODULO T13/CL
K max 1X42W-250V-E27
036
037
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
RICOSTRUIRE IMMAGINE. ALLUNGARLA PERCHE’ MANHATTAN T50 SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO. Lampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura v.Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure foto successiva in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
en métal vernis titane et chromé poli.
Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
AL max 1x100W-250V-E27
038
039
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
RICOSTRUIRE IMMAGINE. ALLUNGARLA PERCHE’ MANHATTAN T50 SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO. Lampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura v.Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure foto successiva in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
en métal vernis titane et chromé poli.
Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
AL max 1x100W-250V-E27
038
039
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE T1 DIANE T3
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
DIANE T1
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
DIANE T3
AL max 1x100W-250V-E27
040
041
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE T1 DIANE T3
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
DIANE T1
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
DIANE T3
AL max 1x100W-250V-E27
040
041
KUBE | Design Marco Piva
KUBE T3 KUBE T
Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
KUBE T3
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
KUBE T
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
042
043
KUBE | Design Marco Piva
KUBE T3 KUBE T
Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
KUBE T3
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
KUBE T
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
042
043
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA T22 KATERINA T40
Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco. Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish. Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc. Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco. Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
KATERINA T40
AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer
KATERINA T22
AL max 1x100W-250V-E27
044
045
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA T22 KATERINA T40
Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco. Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish. Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc. Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco. Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
KATERINA T40
AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer
KATERINA T22
AL max 1x100W-250V-E27
044
045
PULLO | Design Thomas Sandell
PULLO PULLO 32
Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.
Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne décorée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.
Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Available in a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.
Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.
Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleineren Größe aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturen nickel gebürstet.
Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.
PULLO
K max 1x70W-250V-E27
PULLO 32
K max 1x42W-250V-E14
046
047
PULLO | Design Thomas Sandell
PULLO PULLO 32
Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.
Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne décorée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.
Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Available in a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.
Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.
Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleineren Größe aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturen nickel gebürstet.
Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.
PULLO
K max 1x70W-250V-E27
PULLO 32
K max 1x42W-250V-E14
046
047
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA T
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.
Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.
AL 1x100W-220/240V-E27
Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided
048
049
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA T
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.
Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.
AL 1x100W-220/240V-E27
Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided
048
049
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
MICENE T
Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.
Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.
Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.
Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.
Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.
Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
050
051
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
MICENE T
Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.
Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.
Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.
Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.
Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.
Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
050
051
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA T
Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.
Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.
Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.
Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.
Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.
Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.
AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer
052
053
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA T
Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.
Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.
Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.
Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.
Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.
Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.
AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer
052
053
TERRA FLOOR
ARO
AYERS
BRICK
CELINE
CLASS
DIANE
EGHOOR-01
056 > 059
066 > 067
092 > 093
082 > 083
094 > 095
088 > 089
060 > 063
KATERINA
KUBE
MANHATTAN
MARLOWE
MODULO
SPHERA
STACKING
VITTORIA
068 > 069
090 > 091
086 > 087
080 > 081
084 > 085
076 > 079
064 > 065
070 > 075
TERRA FLOOR
ARO
AYERS
BRICK
CELINE
CLASS
DIANE
EGHOOR-01
056 > 059
066 > 067
092 > 093
082 > 083
094 > 095
088 > 089
060 > 063
KATERINA
KUBE
MANHATTAN
MARLOWE
MODULO
SPHERA
STACKING
VITTORIA
068 > 069
090 > 091
086 > 087
080 > 081
084 > 085
076 > 079
064 > 065
070 > 075
ARO | Design Jorge Pensi
056
057
ARO | Design Jorge Pensi
056
057
ARO TR
Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type. Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-ballasted compact fluorescent light source. Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.
Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type. Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL. Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type. Ø44 Ø17.3/8” 20 7.7/8”
170 66.7/8”
39 15.3/8”
HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmer FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
058
059
ARO TR
Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type. Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-ballasted compact fluorescent light source. Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.
Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type. Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL. Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type. Ø44 Ø17.3/8” 20 7.7/8”
170 66.7/8”
39 15.3/8”
HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmer FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
058
059
EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi
060
061
EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi
060
061
EGHOOR-01
Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.
Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.
Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.
Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.
Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.
Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.
28 11” 41 16.1/8”
177 69.5/8”
41 16.1/8”
AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmer FL 1X30W-220/240V-E27
062
063
EGHOOR-01
Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.
Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.
Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.
Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.
Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.
Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.
28 11” 41 16.1/8”
177 69.5/8”
41 16.1/8”
AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmer FL 1X30W-220/240V-E27
062
063
STACKING | Design Rockwell Group
STACKING A STACKING B STACKING C STACKING D Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.
Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.
Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.
Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.
Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/ innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. MetallfußAusführung: vergoldet glänzend.
Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.
STACKING A
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING B
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING C
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING D
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
A
D C B
064
065
STACKING | Design Rockwell Group
STACKING A STACKING B STACKING C STACKING D Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.
Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.
Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.
Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.
Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/ innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. MetallfußAusführung: vergoldet glänzend.
Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.
STACKING A
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING B
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING C
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
STACKING D
AL max 4x50W 220/240V-GU10 + dimmer
A
D C B
064
065
AYERS | Design Marco Piva
AYERS TR38
Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.
Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
066
067
AYERS | Design Marco Piva
AYERS TR38
Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.
Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
066
067
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA TR40
Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.
Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.
Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
068
069
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA TR40
Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.
Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.
Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
068
069
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA TR
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR
VITTORIA TR/C
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
070
071
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA TR
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR
VITTORIA TR/C
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
070
071
VITTORIA TR1
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1/C
VITTORIA TR1
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
072
073
VITTORIA TR1
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran antiéblouissement en métal chromé.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1/C
VITTORIA TR1
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
072
073
VITTORIA TR1/SP
Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
VITTORIA TR1/SP
VITTORIA TR/SP
Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
074
075
VITTORIA TR1/SP
Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
VITTORIA TR1/SP
VITTORIA TR/SP
Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
074
075
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA TR37
Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
076
077
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA TR37
Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
076
077
SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
078
079
SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
078
079
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE TR
Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.
Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.
Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
080
081
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE TR
Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.
Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.
Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
080
081
CELINE | Leucos Design Team
CELINE TR CELINE TR35
Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
Ø 26 10.1/4”
Ø 35 13.3/4” 27 10.3/4”
180 70.7/8”
180 70.7/8”
Ø 31 12.1/4”
CELINE TR
CELINE TR35
Ø 35 13.3/4”
Ø 33 13”
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
082
083
CELINE | Leucos Design Team
CELINE TR CELINE TR35
Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
Ø 26 10.1/4”
Ø 35 13.3/4” 27 10.3/4”
180 70.7/8”
180 70.7/8”
Ø 31 12.1/4”
CELINE TR
CELINE TR35
Ø 35 13.3/4”
Ø 33 13”
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
082
083
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO TR/CL
Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer
084
085
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO TR/CL
Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer
084
085
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
MANHATTAN TR MANHATTAN TR1
Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1
AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer F 2X55W-220/240V-2G11
AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer F 3x36W-220/240V-2G11
086
087
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
MANHATTAN TR MANHATTAN TR1
Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1
AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer F 2X55W-220/240V-2G11
AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer F 3x36W-220/240V-2G11
086
087
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
088
089
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
088
089
KUBE | Design Marco Piva
KUBE TR
Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.
Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.
Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.
Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada
090
091
KUBE | Design Marco Piva
KUBE TR
Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.
Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.
Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.
Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada
090
091
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
092
093
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
092
093
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38
094
095
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38
094
095
SOSPENSIONE SUSPENSION APORIA
ARO
ASPID
AYERS
BISQUIT
BLOCK
CELINE
108 > 109
098 > 103
126 > 129
166 > 167
202 > 203
114 > 115
168 > 169
CIRCE
CLASS
CUMULUS
DIANE
DISK S
DRACENA
ENDOR
FAIRY
FIOLA
FLEXA
194 > 195
198 > 199
184 > 185
178 > 179
176 > 177
122 > 125
160 > 161
136 > 141
190 > 191
186 > 187
GLÒ
GOLF
KATERINA
KON
KUBE
KUK
LAGUNA
LOOP
MICENE
MILD
130 > 135
142 > 145
154 > 155
170 > 171
182 > 183
104 > 107
116 > 121
200 > 201
192 > 193
188 > 189
MODULO
NUBIA
ONY S
RONDELLE
SILHOUETTE
SOLARIS
SPHERA
VITTORIA
VIVIA
WITCH
172 > 173
180 > 181
174 > 175
158 > 159
162 > 165
156 > 157
152 > 153
146 > 151
196 > 197
110 > 113
SOSPENSIONE SUSPENSION APORIA
ARO
ASPID
AYERS
BISQUIT
BLOCK
CELINE
108 > 109
098 > 103
126 > 129
166 > 167
202 > 203
114 > 115
168 > 169
CIRCE
CLASS
CUMULUS
DIANE
DISK S
DRACENA
ENDOR
FAIRY
FIOLA
FLEXA
194 > 195
198 > 199
184 > 185
178 > 179
176 > 177
122 > 125
160 > 161
136 > 141
190 > 191
186 > 187
GLÒ
GOLF
KATERINA
KON
KUBE
KUK
LAGUNA
LOOP
MICENE
MILD
130 > 135
142 > 145
154 > 155
170 > 171
182 > 183
104 > 107
116 > 121
200 > 201
192 > 193
188 > 189
MODULO
NUBIA
ONY S
RONDELLE
SILHOUETTE
SOLARIS
SPHERA
VITTORIA
VIVIA
WITCH
172 > 173
180 > 181
174 > 175
158 > 159
162 > 165
156 > 157
152 > 153
146 > 151
196 > 197
110 > 113
ARO | Design Jorge Pensi
098
099
ARO | Design Jorge Pensi
098
099
ARO
Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.
Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.
Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.
Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
ø 18 7.1/8” 3 1.1/8”
max 200 78.3/4” 20 7.7/8”
ø 44 17.3/8”
ø 44 17.3/8” FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V HALOGEN 3x105W-ECO-E27 FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
100
101
ARO
Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.
Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.
Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.
Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
ø 18 7.1/8” 3 1.1/8”
max 200 78.3/4” 20 7.7/8”
ø 44 17.3/8”
ø 44 17.3/8” FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V HALOGEN 3x105W-ECO-E27 FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
100
101
102
103
102
103
KUK | Design Paolo Crepax
104
105
KUK | Design Paolo Crepax
104
105
KUK S
Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage. Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.
Small-scale suspension design using a prestigious, handcrafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.
Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.
ø7 2.3/4”
S
7.5 3”
ø9 3.1/2”
ø9 3.1/2”
10 4”
D2
10 4”
D3
ø7 2.3/4”
S
7.5 2.7/8’’
ø 17 6.3/4”
max 200 78.3/4’’ D2-D3
12 4.1/2’’
Max 48W-G9-220/240V
106
107
KUK S
Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage. Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.
Small-scale suspension design using a prestigious, handcrafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.
Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.
ø7 2.3/4”
S
7.5 3”
ø9 3.1/2”
ø9 3.1/2”
10 4”
D2
10 4”
D3
ø7 2.3/4”
S
7.5 2.7/8’’
ø 17 6.3/4”
max 200 78.3/4’’ D2-D3
12 4.1/2’’
Max 48W-G9-220/240V
106
107
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA S
Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco. Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish. Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco. Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет. ø 18 7.1/8” 7 2.3/4’’
max 200 78.3/4’’ max 40 15.3/4’’
ø 77 30.3/8’’
ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V
108
109
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA S
Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco. Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish. Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco. Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет. ø 18 7.1/8” 7 2.3/4’’
max 200 78.3/4’’ max 40 15.3/4’’
ø 77 30.3/8’’
ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V
108
109
WITCH | Design Marco Piva
110
111
WITCH | Design Marco Piva
110
111
WITCH
Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.
Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.
Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores: negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.
Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau. Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.
Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле. Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.
ø 15 5.7/8”
max 200 78.3/4”
25 9.7/8” ø 44 17.3/8”
AL max 1x205W-250V-E27
112
113
WITCH
Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.
Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.
Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores: negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.
Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau. Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.
Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле. Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.
ø 15 5.7/8”
max 200 78.3/4”
25 9.7/8” ø 44 17.3/8”
AL max 1x205W-250V-E27
112
113
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK S100
Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4”
11 4.3/8” 17 6.3/4”
100 39.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
114
115
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK S100
Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4”
11 4.3/8” 17 6.3/4”
100 39.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
114
115
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA S105 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
105 41.3/8”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
116
117
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA S105 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
105 41.3/8”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
116
117
LAGUNA S75 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
75 29.1/2”
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
118
119
LAGUNA S75 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco. Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal. Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco. Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
75 29.1/2”
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
118
119
LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO
Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком. ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 105 41.3/8”
14 5.1/2”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
LAGUNA S105 PLATINO
ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 75 29.1/2” LAGUNA S75 PLATINO
14 5.1/2”
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
120
121
LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO
Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком. ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 105 41.3/8”
14 5.1/2”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
LAGUNA S105 PLATINO
ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 75 29.1/2” LAGUNA S75 PLATINO
14 5.1/2”
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
120
121
DRACENA | Design Diego Chilò
122
123
DRACENA | Design Diego Chilò
122
123
DRACENA S75 DRACENA S60
Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. DRACENA S75
DRACENA S60
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
DRACENA S75
DRACENA S60
F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
124
125
DRACENA S75 DRACENA S60
Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. DRACENA S75
DRACENA S60
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
DRACENA S75
DRACENA S60
F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
124
125
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID S65 ASPID S35
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S35
ASPID S65 Ø 16 - 6.1/4”
Ø 16 - 6.1/4”
max 200 78.3/4”
max 70 27.1/1”
Ø 35 - 13.3/4” max 70 - 27.1/2”
DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
max 200 78.3/4”
max 70 27.1/1”
Ø 65 - 25.1/2” max 90 - 35.1/2”
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
126
127
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID S65 ASPID S35
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S35
ASPID S65 Ø 16 - 6.1/4”
Ø 16 - 6.1/4”
max 200 78.3/4”
max 70 27.1/1”
Ø 35 - 13.3/4” max 70 - 27.1/2”
DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
max 200 78.3/4”
max 70 27.1/1”
Ø 65 - 25.1/2” max 90 - 35.1/2”
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
126
127
ASPID S35 ASPID S95
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. ASPID S95
ASPID S35 Ø 16 - 6.1/4”
max 200 78.3/4”
Ø 95 - 37.1/2” max 130 - 51.1/4”
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
128
129
ASPID S35 ASPID S95
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем. ASPID S95
ASPID S35 Ø 16 - 6.1/4”
max 200 78.3/4”
Ø 95 - 37.1/2” max 130 - 51.1/4”
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light) Doppia accensione/Double switching
128
129
GLĂ’ | Design Danilo De Rossi
130
131
GLĂ’ | Design Danilo De Rossi
130
131
GLÒ
GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina. E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.
GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspondantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.
Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the suspended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.
GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradición de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.
GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausgeführt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall. PLAFONE CEILING DECKENLAMPE PLAFOND PLAFÒN
GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.
INCASSO RECESSED EIMBAUSTRUKTUR ENCAISSEMENT EMPOTRABLE
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10 DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot
132
133
GLÒ
GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina. E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.
GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspondantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.
Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the suspended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.
GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradición de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.
GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausgeführt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall. PLAFONE CEILING DECKENLAMPE PLAFOND PLAFÒN
GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.
INCASSO RECESSED EIMBAUSTRUKTUR ENCAISSEMENT EMPOTRABLE
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10 DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot
132
133
GLÒ S GLÒ S/I
S
Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.
Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.
Alternate version with metal chrome structure with integral lamp. Surface mount or recessed chrome metal canopy.
Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.
Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.
Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.
S/I
Ø 13 Ø 5.1/8” 12.5 4.7/8”
Ø6 Ø 2.3/8” max 300 118.1/8”
17 7.3/4”
max 270 106.1/4”
7 3”
max 300 118.1/8”
17 7.3/4”
max 270 106.1/4”
Ø 16 Ø 6.1/4”
Ø 16 Ø 6.1/4”
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4” HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3 HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT
HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
134
135
GLÒ S GLÒ S/I
S
Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.
Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.
Alternate version with metal chrome structure with integral lamp. Surface mount or recessed chrome metal canopy.
Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.
Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.
Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.
S/I
Ø 13 Ø 5.1/8” 12.5 4.7/8”
Ø6 Ø 2.3/8” max 300 118.1/8”
17 7.3/4”
max 270 106.1/4”
7 3”
max 300 118.1/8”
17 7.3/4”
max 270 106.1/4”
Ø 16 Ø 6.1/4”
Ø 16 Ø 6.1/4”
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4” HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3 HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT
HALOGEN 1x50W-230V-GU10 HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
134
135
FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
FAIRY S/G
R3
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/G D1
FAIRY S/G INC
FAIRY S/G D6
FAIRY S/G R3
FAIRY S/G D2/D3
FAIRY S/G R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
136
137
FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
FAIRY S/G
R3
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/G D1
FAIRY S/G INC
FAIRY S/G D6
FAIRY S/G R3
FAIRY S/G D2/D3
FAIRY S/G R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
136
137
FAIRY S/S
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/S D1
FAIRY S/S INC
D1
FAIRY S/S D2/D3
D2-D3
D6
FAIRY S/S D6
FAIRY S/S R3
FAIRY S/S R5
INC.
DIC max 1x35W-12V-GU4
138
139
FAIRY S/S
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/S D1
FAIRY S/S INC
D1
FAIRY S/S D2/D3
D2-D3
D6
FAIRY S/S D6
FAIRY S/S R3
FAIRY S/S R5
INC.
DIC max 1x35W-12V-GU4
138
139
FAIRY S/C
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/C D1
FAIRY S/C INC
FAIRY S/C D2/D3
FAIRY S/C R3
FAIRY S/C R5
FAIRY S/C D6
R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
140
141
FAIRY S/C
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/C D1
FAIRY S/C INC
FAIRY S/C D2/D3
FAIRY S/C R3
FAIRY S/C R5
FAIRY S/C D6
R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
140
141
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
GOLF S3 GOLF S3/SP
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.
ø 12 5”
GOLF S3
max 200 78.3/4” 16.5 6.1/2” 17 6.3/4”
GOLF S3/SP
GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27
142
143
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
GOLF S3 GOLF S3/SP
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.
ø 12 5”
GOLF S3
max 200 78.3/4” 16.5 6.1/2” 17 6.3/4”
GOLF S3/SP
GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27
142
143
GOLF S GOLF S/SP
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshaltgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9). Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).
ø7 2.3/4”
GOLF S
D1
7.5 3”
ø9 3.1/2”
D2
10 4”
ø9 3.1/2”
D3
10 4”
ø 7.5 3”
1 0.3/8”
INC ø7 2.3/4” 7.5 3” max 200 78.3/4” 18 7.1/8” ø 12 4.3/4”
GOLF S/SP
DIC max 1x35W-12V-GU4 AL max 1x60W-250V-G9
144
145
GOLF S GOLF S/SP
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshaltgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9). Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).
ø7 2.3/4”
GOLF S
D1
7.5 3”
ø9 3.1/2”
D2
10 4”
ø9 3.1/2”
D3
10 4”
ø 7.5 3”
1 0.3/8”
INC ø7 2.3/4” 7.5 3” max 200 78.3/4” 18 7.1/8” ø 12 4.3/4”
GOLF S/SP
DIC max 1x35W-12V-GU4 AL max 1x60W-250V-G9
144
145
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
146
147
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
146
147
VITTORIA S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2C
VITTORIA S2
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
148
149
VITTORIA S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2C
VITTORIA S2
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
148
149
VITTORIA S2/SP
Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)
150
151
VITTORIA S2/SP
Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)
150
151
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA S20 SPHERA S29 SPHERA S37
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.
A collection of pendants with white blown glass diffuser.Metal structure in polished chrome. Also available for off-centre application.
Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
SPHERA S37
Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.
SPHERA S37
SPHERA S29
SPHERA S20
AL 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14 (oliva) AL max 1x60W-250V-G9
SPHERA S29
SPHERA S20
152
153
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA S20 SPHERA S29 SPHERA S37
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.
A collection of pendants with white blown glass diffuser.Metal structure in polished chrome. Also available for off-centre application.
Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
SPHERA S37
Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.
SPHERA S37
SPHERA S29
SPHERA S20
AL 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14 (oliva) AL max 1x60W-250V-G9
SPHERA S29
SPHERA S20
152
153
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA S22 KATERINA S50 KATERINA S40
Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.
Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.
Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen und in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickelt gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.
KATERINA S22
KATERINA S40
KATERINA S50
154
155
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA S22 KATERINA S50 KATERINA S40
Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.
Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.
Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen und in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickelt gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.
KATERINA S22
KATERINA S40
KATERINA S50
154
155
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
SOLARIS S32 SOLARIS S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.
Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
SOALRIS S32
SOLARIS S
SOLARIS S32
SOLARIS S
AL max 1x100W-250V-E27 K max 1x70W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27
156
157
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
SOLARIS S32 SOLARIS S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.
Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
SOALRIS S32
SOLARIS S
SOLARIS S32
SOLARIS S
AL max 1x100W-250V-E27 K max 1x70W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27
156
157
RONDELLE | Design Rockwell Group
RONDELLE
Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.
Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
F 1x55W-220/240V-2G11
158
159
RONDELLE | Design Rockwell Group
RONDELLE
Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.
Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
F 1x55W-220/240V-2G11
158
159
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR S50
Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione. Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp. Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage. Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido. Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.
K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
160
161
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR S50
Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione. Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp. Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage. Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido. Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.
K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
160
161
SILHOUETTE | Design Rockwell Group
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.
Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.
Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
162
163
SILHOUETTE | Design Rockwell Group
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.
Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.
Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
162
163
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.
Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11
164
165
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.
Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oder Glühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11
164
165
AYERS | Design Marco Piva
AYERS S38 AYERS S
Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.
Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.
Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.
Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.
Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.
Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.
AYERS S38
AYERS S
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27 Globo/Globe
166
167
AYERS | Design Marco Piva
AYERS S38 AYERS S
Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.
Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.
Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.
Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.
Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.
Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.
AYERS S38
AYERS S
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27 Globo/Globe
166
167
CELINE | Leucos Design Team
CELINE S35 CELINE S
Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S. Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S. Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentralisation für das Modell CELINE S möglich.
Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S. Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S. Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 CELINE S35
CELINE S
AL max 1x100W-250V-E27
168
169
CELINE | Leucos Design Team
CELINE S35 CELINE S
Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S. Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S. Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentralisation für das Modell CELINE S möglich.
Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S. Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S. Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 CELINE S35
CELINE S
AL max 1x100W-250V-E27
168
169
KON | Design Toso, Massari & Associates
KON
Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.
Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for offcentre application.
Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructura en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
K max 1x40W-250V-E14 SPOT
170
171
KON | Design Toso, Massari & Associates
KON
Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.
Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for offcentre application.
Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructura en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
K max 1x40W-250V-E14 SPOT
170
171
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO S13/CL MODULO S22/CL MODULO S35
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
MODULO S13/CL
MODULO S22/CL
MODULO S35
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27
172
173
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO S13/CL MODULO S22/CL MODULO S35
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
MODULO S13/CL
MODULO S22/CL
MODULO S35
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27
172
173
ONY S | Design Toso, Massari & Associates
ONY S
L2
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
L3
ONY L2
ONY S2C/3
ONY S
ONY S2C/3 AL max 1x60W-250V-G9
ONY L3
ONY S AL max 1x60W-250V-G9
174
175
ONY S | Design Toso, Massari & Associates
ONY S
L2
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
L3
ONY L2
ONY S2C/3
ONY S
ONY S2C/3 AL max 1x60W-250V-G9
ONY L3
ONY S AL max 1x60W-250V-G9
174
175
DISK S | Design Toso, Massari & Associates
DISK S
L2
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
L3
DISK L2
DISK S2
DISK S/C
DISK L3
DISK S2
DISK S/C
AL max 1x60W-250V-G9
AL max 1x60W-250V-G9
176
177
DISK S | Design Toso, Massari & Associates
DISK S
L2
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder transparentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
L3
DISK L2
DISK S2
DISK S/C
DISK L3
DISK S2
DISK S/C
AL max 1x60W-250V-G9
AL max 1x60W-250V-G9
176
177
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento. Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.
AL max 1x100W-250V-E27
178
179
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento. Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.
AL max 1x100W-250V-E27
178
179
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA S2/45
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.
Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.
A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy in brushed nickel.
Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.
Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Потолочное крепление из полированного никеля.
AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)
180
181
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA S2/45
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.
Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.
A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy in brushed nickel.
Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.
Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Потолочное крепление из полированного никеля.
AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)
180
181
KUBE | Design Marco Piva
KUBE S
Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.
Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.
AL max 1x150W-250V-E27
182
183
KUBE | Design Marco Piva
KUBE S
Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.
Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.
Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.
AL max 1x150W-250V-E27
182
183
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.
Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.
Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
184
185
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.
Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.
Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
184
185
FLEXA | Design Danilo De Rossi
FLEXA S
Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.
Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.
Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.
Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)
186
187
FLEXA | Design Danilo De Rossi
FLEXA S
Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.
Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.
Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.
Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)
186
187
MILD | Design Jorge Pensi
MILD S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato. Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé. Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado. Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
188
189
MILD | Design Jorge Pensi
MILD S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato. Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé. Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado. Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
188
189
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA S
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento. Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option. Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation. Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn. Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27
190
191
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA S
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento. Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option. Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation. Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn. Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27
190
191
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
MICENE S MICENE S25 MICENE S38
Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.
Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour Micene S25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation pour Micene S25 et S38.
Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.
Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.
Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.
MICENE S
AL max 1x205W-250V-E27
Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.
MICENE S25
AL max 1x100W-250V-E27
MICENE S38
AL max 1x150W-250V-E27
192
193
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
MICENE S MICENE S25 MICENE S38
Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.
Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour Micene S25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation pour Micene S25 et S38.
Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.
Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.
Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.
MICENE S
AL max 1x205W-250V-E27
Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.
MICENE S25
AL max 1x100W-250V-E27
MICENE S38
AL max 1x150W-250V-E27
192
193
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
CIRCE S19
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transparente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn. Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.
K max 1x42W-250V-E27
194
195
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
CIRCE S19
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application. Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentralisation. Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transparente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn. Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.
K max 1x42W-250V-E27
194
195
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA S VIVIA S19
Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento. Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amber spotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application. Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation. Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.
VIVIA S VIVIA S19
VIVIA S
VIVIA S19
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
196
197
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA S VIVIA S19
Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento. Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amber spotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application. Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickelgebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation. Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn. Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.
VIVIA S VIVIA S19
VIVIA S
VIVIA S19
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
196
197
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38
198
199
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38
198
199
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
LOOP S
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.
Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.
Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy.
Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.
Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.
Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.
AL max 1x160-250V-R7s (117mm)
200
201
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
LOOP S
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.
Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.
Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy.
Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.
Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.
Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.
AL max 1x160-250V-R7s (117mm)
200
201
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT S
Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato. Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel. Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.
Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé. Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado. Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.
AL max 2x100W-250V-E27
202
203
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT S
Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato. Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel. Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.
Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé. Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado. Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.
AL max 2x100W-250V-E27
202
203
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
APORIA
ASPID
AYERS
BISQUIT
BLOCK
BRICK
230 > 231
252 > 253
266 > 269
334 > 335
232 > 237
316 > 317
CELINE
CIRCE
CLAIRE
COLAGE
CUMULUS
DAWN
DECÒ
DIANE
DRACENA
ENDOR
294 > 295
328 > 329
296 > 297
226 > 229
318 > 319
340 > 341
260 > 263
310 > 311
248 > 249
250 > 251
FLEXA
GILL
GIÒ
GOLF
JELLYFISH
KATERINA
KOKÒ
KUBE
KUK
LAGUNA
322 > 323
326 > 327
336 > 337
244 > 247
264 > 265
270 > 271
206 > 209
314 > 315
218 > 221
238 > 243
LOOP
LOOP-LINE
MANHATTAN
MARLOWE
MILD
MODULO
NUBIA
OREVENTI
PLANET
REFLEX
332 > 333
222 > 225
306 > 309
286 > 287
324 > 325
300 > 303
312 > 313
210 > 213
254 > 259
298 > 299
ROY
SAIL
SELIS
SOLARIS
SOLEA
SORELLA
SPHERA
TODD
VITTORIA
VIVIA
338 > 339
304 > 305
288 > 293
278 > 279
214 > 217
320 > 321
280 > 283
284 > 285
272 > 277
330 > 331
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
APORIA
ASPID
AYERS
BISQUIT
BLOCK
BRICK
230 > 231
252 > 253
266 > 269
334 > 335
232 > 237
316 > 317
CELINE
CIRCE
CLAIRE
COLAGE
CUMULUS
DAWN
DECÒ
DIANE
DRACENA
ENDOR
294 > 295
328 > 329
296 > 297
226 > 229
318 > 319
340 > 341
260 > 263
310 > 311
248 > 249
250 > 251
FLEXA
GILL
GIÒ
GOLF
JELLYFISH
KATERINA
KOKÒ
KUBE
KUK
LAGUNA
322 > 323
326 > 327
336 > 337
244 > 247
264 > 265
270 > 271
206 > 209
314 > 315
218 > 221
238 > 243
LOOP
LOOP-LINE
MANHATTAN
MARLOWE
MILD
MODULO
NUBIA
OREVENTI
PLANET
REFLEX
332 > 333
222 > 225
306 > 309
286 > 287
324 > 325
300 > 303
312 > 313
210 > 213
254 > 259
298 > 299
ROY
SAIL
SELIS
SOLARIS
SOLEA
SORELLA
SPHERA
TODD
VITTORIA
VIVIA
338 > 339
304 > 305
288 > 293
278 > 279
214 > 217
320 > 321
280 > 283
284 > 285
272 > 277
330 > 331
KOKĂ’ | Design Javier Mariscal
206
207
KOKĂ’ | Design Javier Mariscal
206
207
KOKÒ
Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.
Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluorescente, también regulable bajo demanda.
Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus SiebdruckGlas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
46 18.1/8” 10 4”
75 29.1/2”
F 2x36W 2G11 220-240V LED 45W 220-240V
208
209
KOKÒ
Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.
Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluorescente, también regulable bajo demanda.
Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus SiebdruckGlas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
46 18.1/8” 10 4”
75 29.1/2”
F 2x36W 2G11 220-240V LED 45W 220-240V
208
209
OREVENTI | Design Danilo De Rossi
210
211
OREVENTI | Design Danilo De Rossi
210
211
OREVENTI
Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta. Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request. Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande. Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda. Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
60 23.5/8”
10 4”
60 23.5/8”
F 1x55W T5-C 2GX13 220/240V LED 35W 220-240V
212
213
OREVENTI
Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta. Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request. Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande. Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda. Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
60 23.5/8”
10 4”
60 23.5/8”
F 1x55W T5-C 2GX13 220/240V LED 35W 220-240V
212
213
SOLEA | Design Javier Mariscal
214
215
SOLEA | Design Javier Mariscal
214
215
SOLEA
Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco. Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/ black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish. Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/ blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco. Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
10 4”
68 26.3/4”
65 25.5/8’’
SOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO
SOLEA GRIGIO/NERO
65 25.5/8’’
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
216
217
SOLEA
Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco. Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/ black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish. Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/ blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco. Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
10 4”
68 26.3/4”
65 25.5/8’’
SOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO
SOLEA GRIGIO/NERO
65 25.5/8’’
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
216
217
KUK | Design Paolo Crepax
218
219
KUK | Design Paolo Crepax
218
219
KUK PP
Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino. Struttura in metallo cromato.
Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine. Structure en métal chromé.
Wall or ceiling design in transparent crystal made with a prestigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.
Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.
Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsiebdruckglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.
ø 17 6.3/4” 11 4.3/4’’ Max 48W-G9-220/240V
KUK PP
ø 17 6.3/4”
KUK PP
11 4.3/4’’
Max 48W-G9-220/240V
220
221
KUK PP
Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino. Struttura in metallo cromato.
Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine. Structure en métal chromé.
Wall or ceiling design in transparent crystal made with a prestigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.
Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.
Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsiebdruckglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.
ø 17 6.3/4” 11 4.3/4’’ Max 48W-G9-220/240V
KUK PP
ø 17 6.3/4”
KUK PP
11 4.3/4’’
Max 48W-G9-220/240V
220
221
LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
222
223
LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
222
223
LOOP-LINE
Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.
Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.
Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass. Structure in gloss white finish. Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
16 6.1/4’’
ø 60 23.5/8”
ø 60 23.5/8”
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
224
225
LOOP-LINE
Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.
Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche. Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.
Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass. Structure in gloss white finish. Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
16 6.1/4’’
ø 60 23.5/8”
ø 60 23.5/8”
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
224
225
COLAGE | Design Danilo De Rossi
226
227
COLAGE | Design Danilo De Rossi
226
227
COLAGE
Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato. Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish. Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus eingeschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau. Struktur aus verchromtem Metall.
Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé. Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado. Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/ серый матовый. Металлическая хромированная структура.
60 23.5/8”
9 3.1/2”
35 13.3/4’’
FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V
228
229
COLAGE
Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato. Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish. Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus eingeschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau. Struktur aus verchromtem Metall.
Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé. Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado. Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/ серый матовый. Металлическая хромированная структура.
60 23.5/8”
9 3.1/2”
35 13.3/4’’
FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V
228
229
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA PL
Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.
Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
ø 25 9.7/8”
43 16.7/8’’
ø 77 30.3/8’’
ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V
230
231
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA PL
Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.
Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas. Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
ø 25 9.7/8”
43 16.7/8’’
ø 77 30.3/8’’
ø 77 30.3/8’’ FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V + LED 1x7W-GU10-220/240V
230
231
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK P100 BLOCK P65
Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali. Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions. Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.
Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions. Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales. Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.
11 4.3/8” 9 3.1/2”
100 39.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK P100
8.5 3.3/8” 8.5 3.3/8”
BLOCK P65
65 25.5/8”
2x24W-220/240V-G5-TYPE T5
232
233
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK P100 BLOCK P65
Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali. Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions. Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.
Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions. Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales. Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.
11 4.3/8” 9 3.1/2”
100 39.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK P100
8.5 3.3/8” 8.5 3.3/8”
BLOCK P65
65 25.5/8”
2x24W-220/240V-G5-TYPE T5
232
233
BLOCK P14 BLOCK P29
BIANCO _ WHITE
Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.
8.5 3.3/8”
14 5.1/2” 8.5 3.3/8”
AL max 1x60W-250V-G9
BLOCK P14
8.5 3.3/8”
29 11.1/2” 8.5 3.3/8”
PLATINO _ PLATINUM
BLOCK P29
AL max 2x60W-250V-G9 F max 1x26W-220/240V-G24 q3
234
235
BLOCK P14 BLOCK P29
BIANCO _ WHITE
Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.
8.5 3.3/8”
14 5.1/2” 8.5 3.3/8”
AL max 1x60W-250V-G9
BLOCK P14
8.5 3.3/8”
29 11.1/2” 8.5 3.3/8”
PLATINO _ PLATINUM
BLOCK P29
AL max 2x60W-250V-G9 F max 1x26W-220/240V-G24 q3
234
235
BLOCK P
Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.
10.5
4.1/4”
8
3.1/4”
23 9”
AL max 2x60W-250V-G9
236
237
BLOCK P
Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platin mit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.
10.5
4.1/4”
8
3.1/4”
23 9”
AL max 2x60W-250V-G9
236
237
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA P74
Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro.
Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.
Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.
Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.
Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.
F 2X36-220/240V-2G11
238
239
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA P74
Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro.
Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.
Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.
Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.
Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.
F 2X36-220/240V-2G11
238
239
LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANAL LAGUNA P60 DELTA
Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro. Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads. Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasperlchen.
Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre. Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio. Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.
35 13.3/4” 35 - 13.3/4”
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C Dimmerabile SW/DIMM-DALI
LAGUNA P35 DELTA
60 23.3/4”
LAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P60 CANAL
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
240
241
LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANAL LAGUNA P60 DELTA
Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro. Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads. Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasperlchen.
Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre. Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio. Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.
35 13.3/4” 35 - 13.3/4”
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C Dimmerabile SW/DIMM-DALI
LAGUNA P35 DELTA
60 23.3/4”
LAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P60 CANAL
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
240
241
LAGUNA P35 PLATINO LAGUNA P74 PLATINO LAGUNA P60 PLATINO
Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.
Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.
Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.
Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.
Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.
35 13.3/4” 35 - 13.3/4”
LAGUNA P35 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C DIMMERABILE SW/DIMM-DALI
LAGUNA P74 PLATINO
F 2X36-220/240V-2G11
LAGUNA P60 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
242
243
LAGUNA P35 PLATINO LAGUNA P74 PLATINO LAGUNA P60 PLATINO
Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.
Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.
Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.
Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.
Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.
35 13.3/4” 35 - 13.3/4”
LAGUNA P35 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C DIMMERABILE SW/DIMM-DALI
LAGUNA P74 PLATINO
F 2X36-220/240V-2G11
LAGUNA P60 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
242
243
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
GOLF P1 GOLF P1/SP
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.
GOLF P1
17 6.3/4”
17 6.3/4”
16 6.1/4”
GOLF P1/SP
1x100W-250V-B15d
244
245
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
GOLF P1 GOLF P1/SP
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.
GOLF P1
17 6.3/4”
17 6.3/4”
16 6.1/4”
GOLF P1/SP
1x100W-250V-B15d
244
245
GOLF PL GOLF PL/SP
Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.
Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.
Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.
Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.
Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.
GOLF PL
AL max 1x150W-250V-E27
GOLF PL/SP
AL max 1x100W-250V-E27
246
247
GOLF PL GOLF PL/SP
Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.
Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.
Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.
Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.
Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.
GOLF PL
AL max 1x150W-250V-E27
GOLF PL/SP
AL max 1x100W-250V-E27
246
247
DRACENA | Design Diego Chilò
DRACENA P60
Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching F 2x26W-220/240V-G24 q3
248
249
DRACENA | Design Diego Chilò
DRACENA P60
Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching F 2x26W-220/240V-G24 q3
248
249
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR P50
Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.
Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.
Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.
Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.
Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.
Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.
K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching
250
251
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR P50
Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.
Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.
Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.
Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.
Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.
Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.
K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4 Doppia accensione/Double switching
250
251
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID P35
Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.
Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching
252
253
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID P35
Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.
Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10 Doppia accensione/Double switching
252
253
PLANET | Leucos Design Team
254
255
PLANET | Leucos Design Team
254
255
PLANET 48
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
256
257
PLANET 48
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
256
257
PLANET 65
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C & F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
258
259
PLANET 65
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Dimmerabile su richiesta.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structure en métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C & F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
258
259
DECÒ | Leucos Design Team
DECÒ 30 DECÒ 50 DECÒ 70
Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mit Siebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in drei Größen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.
Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est un diffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible en trois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée. Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30
AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2
DECÒ 50
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
DECÒ 70
AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11
260
261
DECÒ | Leucos Design Team
DECÒ 30 DECÒ 50 DECÒ 70
Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mit Siebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in drei Größen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.
Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est un diffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible en trois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée. Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30
AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2
DECÒ 50
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
DECÒ 70
AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11
260
261
DECÒ 30T DECÒ 50T DECÒ 70T
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.
Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incandescente. Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30T
AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2
DECÒ 50T
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
DECÒ 70T
AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11
262
263
DECÒ 30T DECÒ 50T DECÒ 70T
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source. Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.
Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incandescente. Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30T
AL max 2x60W-250V-G9 F 2x18W-220/240V-G24q2
DECÒ 50T
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
DECÒ 70T
AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11
262
263
JELLYFISH | Design Rockwell Group
JELLYFISH 50 JELLYFISH 40
Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno in diffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.
Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.
Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.
Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.
Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.
Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.
JELLYFISH 40
JELLYFISH 50
AL max 2x42W-250V-E14 F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
AL max 2x70W-250V-E27 F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C
JELLYFISH 40
JELLYFISH 50
264
265
JELLYFISH | Design Rockwell Group
JELLYFISH 50 JELLYFISH 40
Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno in diffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.
Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.
Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.
Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.
Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.
Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.
JELLYFISH 40
JELLYFISH 50
AL max 2x42W-250V-E14 F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
AL max 2x70W-250V-E27 F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C
JELLYFISH 40
JELLYFISH 50
264
265
AYERS | Design Marco Piva
AYERS P38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 2x100W-250V E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
266
267
AYERS | Design Marco Piva
AYERS P38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 2x100W-250V E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
266
267
AYERS PL38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.
K max 3x42W-250V-E14 F 2x26W-220/240V-G24q3
268
269
AYERS PL38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.
K max 3x42W-250V-E14 F 2x26W-220/240V-G24q3
268
269
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA P22 KATERINA P40
KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.
KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.
KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.
KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.
KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.
KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого. KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.
KATERINA P22
AL max 1x100W-250V-E27
KATERINA P40
AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
270
271
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA P22 KATERINA P40
KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.
KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.
KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.
KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.
KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.
KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого. KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.
KATERINA P22
AL max 1x100W-250V-E27
KATERINA P40
AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
270
271
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA P2
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3
272
273
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
VITTORIA P2
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3
272
273
VITTORIA P2/C
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
274
275
VITTORIA P2/C
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
274
275
VITTORIA P2/SP
Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
276
277
VITTORIA P2/SP
Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé. Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado. Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
276
277
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
SOLARIS P32
Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.
Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.
Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.
Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.
Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.
Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.
AL max 1x100W-250V-E27
278
279
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
SOLARIS P32
Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.
Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.
Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.
Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.
Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.
Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.
AL max 1x100W-250V-E27
278
279
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA PL37 SPHERA PL29 SPHERA PP20
Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.
Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.
A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.
Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.
Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.
SPHERA PL37
SPHERA PL37
SPHERA PL29
SPHERA PP20
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)
SPHERA PL29
SPHERA PP20
280
281
SPHERA | Design Matteo Thun
SPHERA PL37 SPHERA PL29 SPHERA PP20
Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.
Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.
A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.
Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.
Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.
SPHERA PL37
SPHERA PL37
SPHERA PL29
SPHERA PP20
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)
SPHERA PL29
SPHERA PP20
280
281
SPHERA P37
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.
Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.
Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
282
283
SPHERA P37
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.
Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.
Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
282
283
TODD | Design Jorge Pensi
TODD
Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.
Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.
Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.
Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.
AL max 4x33W-250V-G9 F 1x36W-220/240V-2G11
284
285
TODD | Design Jorge Pensi
TODD
Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.
Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.
Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.
Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.
AL max 4x33W-250V-G9 F 1x36W-220/240V-2G11
284
285
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE P
Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x100W-250V-E27
286
287
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE P
Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x100W-250V-E27
286
287
SELIS | Design Toso & Massari
288
289
SELIS | Design Toso & Massari
288
289
SELIS PP45/T-SELIS PP45/TH SELIS PP35/T-SELIS PP35/TH SELIS PP30/T-SELIS PP30/TH
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.
De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffuseur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.
A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP45/T
SELIS PP45/TH
SELIS PP35/T
SELIS PP35/TH
SELIS PP30/T
SELIS PP30/TH
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3
290
291
SELIS PP45/T-SELIS PP45/TH SELIS PP35/T-SELIS PP35/TH SELIS PP30/T-SELIS PP30/TH
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.
De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffuseur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.
A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP45/T
SELIS PP45/TH
SELIS PP35/T
SELIS PP35/TH
SELIS PP30/T
SELIS PP30/TH
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3
290
291
SELIS PP45 SELIS PP35 SELIS PP30
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo cromato.
Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.
A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP45
SELIS PP35
SELIS PP30
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza F 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza
292
293
SELIS PP45 SELIS PP35 SELIS PP30
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo cromato.
Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.
A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP45
SELIS PP35
SELIS PP30
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-GX4q3 F 2x32W-220/240V-GX4q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza F 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza
292
293
CELINE | Leucos Design Team
CELINE P35 CELINE P
Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
CELINE P35
CELINE P
Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
294
295
CELINE | Leucos Design Team
CELINE P35 CELINE P
Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
CELINE P35
CELINE P
Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
294
295
CLAIRE | Design Danilo De Rossi
CLAIRE CLAIRE 27 CLAIRE 13
Lampada Lampada da da parete parete in in tre tre dimensioni dimensioni con con diffusore diffusore in in vetro vetro satinato bianco. bianco. Struttura satinato Struttura in in metallo metallo cromato. cromato.
Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.
Wall sconceininthree three different diffuser in Wall sconce different sizesize withwith glassglass diffuser in satinsatin-white. structure in chrome polished. white. Metal Metal structure in chrome polished.
Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.
Wandleuchte dreiverschiedenen verschiedenenGrößen GrößenmitmitGlasdiffusor Glasdiffusor Wandleuchte inin drei in in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur. weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.
Настенное бра трех размеров с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.
CLAIRE
AL max 4x60W-250V-G9 F 2x36W-220/240V-2 G11
CLAIRE 27
AL max 2x60W-250V-G9
CLAIRE 13
AL max 1x60W-250V-G9
296
297
CLAIRE | Design Danilo De Rossi
CLAIRE CLAIRE 27 CLAIRE 13
Lampada Lampada da da parete parete in in tre tre dimensioni dimensioni con con diffusore diffusore in in vetro vetro satinato bianco. bianco. Struttura satinato Struttura in in metallo metallo cromato. cromato.
Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.
Wall sconceininthree three different diffuser in Wall sconce different sizesize withwith glassglass diffuser in satinsatin-white. structure in chrome polished. white. Metal Metal structure in chrome polished.
Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.
Wandleuchte dreiverschiedenen verschiedenenGrößen GrößenmitmitGlasdiffusor Glasdiffusor Wandleuchte inin drei in in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur. weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.
Настенное бра трех размеров с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.
CLAIRE
AL max 4x60W-250V-G9 F 2x36W-220/240V-2 G11
CLAIRE 27
AL max 2x60W-250V-G9
CLAIRE 13
AL max 1x60W-250V-G9
296
297
REFLEX | Design Jorge Pensi
REFLEX 33 REFLEX 52
Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco “Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.
Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.
Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.
Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.
Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.
Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.
REFLEX 52
F 2x36W-220/240V-2G11
REFLEX 33
F 2x18W-220/240V-2G11
298
299
REFLEX | Design Jorge Pensi
REFLEX 33 REFLEX 52
Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco “Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.
Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.
Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.
Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.
Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.
Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.
REFLEX 52
F 2x36W-220/240V-2G11
REFLEX 33
F 2x18W-220/240V-2G11
298
299
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO P31 MODULO P22 MODULO P/CL
Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.
Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.
Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO P/CL
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x18W-220/240V-G24q2
MODULO P/CL
MODULO P31
MODULO P22
MODULO P31
MODULO P22
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x13W-220/240V-G24q1
300
301
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
MODULO P31 MODULO P22 MODULO P/CL
Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.
Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.
Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO P/CL
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x18W-220/240V-G24q2
MODULO P/CL
MODULO P31
MODULO P22
MODULO P31
MODULO P22
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x13W-220/240V-G24q1
300
301
MODULO P35 MODULO PL35
Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone. Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one. Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.
Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier. Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón. Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.
MODULO PL35
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x23W-250V-E27 Globe
MODULO P35
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
302
303
MODULO P35 MODULO PL35
Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone. Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one. Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.
Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier. Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón. Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.
MODULO PL35
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x23W-250V-E27 Globe
MODULO P35
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
302
303
SAIL | Design Carla Baratelli
SAIL 63 SAIL 40
Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer). Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source. Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.
Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer). Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer). Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).
SAIL 40
F 2x24W-220/240V-2G11
SAIL 63
F 2x55W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza
304
305
SAIL | Design Carla Baratelli
SAIL 63 SAIL 40
Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer). Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source. Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.
Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer). Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer). Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).
SAIL 40
F 2x24W-220/240V-2G11
SAIL 63
F 2x55W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza
304
305
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
MANHATTAN P24 MANHATTAN P
Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.
Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN P
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
MANHATTAN P24
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
306
307
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
MANHATTAN P24 MANHATTAN P
Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.
Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN P
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
MANHATTAN P24
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
306
307
MANHATTAN P53
Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta. Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand. Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.
Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande. Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido. Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.
F 2x36W-220/240V-2G11
308
309
MANHATTAN P53
Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta. Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand. Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.
Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande. Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido. Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.
F 2x36W-220/240V-2G11
308
309
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE P
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato. Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé. Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado. Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27
310
311
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE P
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato. Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures. Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé. Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado. Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27
310
311
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA PP/60 NUBIA PP/45
Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco. A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish. Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.
Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc. Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco. Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.
NUBIA PP/60
AL max 3x100W-250V-E27 F 4x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
NUBIA PP/45
AL max 3x42W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
312
313
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA PP/60 NUBIA PP/45
Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco. A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish. Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.
Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc. Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco. Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.
NUBIA PP/60
AL max 3x100W-250V-E27 F 4x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
NUBIA PP/45
AL max 3x42W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
312
313
KUBE | Design Marco Piva
KUBE PL
Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato. Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27
314
315
KUBE | Design Marco Piva
KUBE PL
Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato. Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27
314
315
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK P
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
316
317
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK P
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato. Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome. Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé. Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado. Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
316
317
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS PP
Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.
Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.
Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.
Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel cepillado o policarbonato transparente.
Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.
Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.
AL max 6x60W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
318
319
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS PP
Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.
Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.
Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.
Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel cepillado o policarbonato transparente.
Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.
Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.
AL max 6x60W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
318
319
SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca
SORELLA
Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.
Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.
Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.
Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)
320
321
SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca
SORELLA
Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.
Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.
Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.
Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.
Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)
320
321
FLEXA | Design Danilo De Rossi
FLEXA P
Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvatosatinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.
Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.
Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.
Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)
322
323
FLEXA | Design Danilo De Rossi
FLEXA P
Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvatosatinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.
Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.
Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.
Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)
322
323
MILD | Design Jorge Pensi
MILD PP
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.
Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.
Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.
Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
324
325
MILD | Design Jorge Pensi
MILD PP
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.
Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.
Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.
Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
324
325
GILL | Design Roberto Pamio
GILL 40
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio. Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish. Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane. Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marca blanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio. Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.
K max 1x70W-250V-E27
326
327
GILL | Design Roberto Pamio
GILL 40
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio. Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish. Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane. Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marca blanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio. Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.
K max 1x70W-250V-E27
326
327
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
CIRCE P19
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.
Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.
Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.
AL max 1x100W-250V-B15d
328
329
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
CIRCE P19
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.
Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.
Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.
AL max 1x100W-250V-B15d
328
329
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA P VIVIA P19
Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.
Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.
Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.
VIVIA P
VIVIA P19
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x36W-220/240V-2G11
AL max 1x42W-250V-E27 F 1x11W-220/240V-2G7
330
331
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA P VIVIA P19
Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.
Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.
Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.
VIVIA P
VIVIA P19
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x36W-220/240V-2G11
AL max 1x42W-250V-E27 F 1x11W-220/240V-2G7
330
331
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
LOOP PL LOOP P
Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).
Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).
A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).
Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).
Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).
Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
LOOP PL
LOOP P SX
LOOP P DX
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
332
333
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
LOOP PL LOOP P
Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).
Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).
A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).
Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).
Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).
Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
LOOP PL
LOOP P SX
LOOP P DX
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
332
333
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT PL1
Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.
Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.
Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.
Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.
Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.
светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.
334
335
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT PL1
Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.
Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.
Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.
Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.
Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.
светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.
334
335
GIÒ | Design Jorge Pensi
GIÒ
Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.
Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.
Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.
Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x100W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S) F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
336
337
GIÒ | Design Jorge Pensi
GIÒ
Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.
Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.
Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.
Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x100W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S) F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
336
337
ROY | Design Roberto Pamio
ROY
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser. Metal structure with painted titanium finish. Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertem weißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane. Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado. Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.
338
339
ROY | Design Roberto Pamio
ROY
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser. Metal structure with painted titanium finish. Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertem weißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane. Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado. Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.
338
339
DAWN | Leucos Design Team
DAWN 40 DAWN 40 CORNER
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Détails en métal chromé ou doré.
Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco satinado. Detalles en metal cromado o dorado.
Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.
DAWN 40
DAWN 40 CORNER
AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
F 2x13W-220/240V-G24q1
340
341
DAWN | Leucos Design Team
DAWN 40 DAWN 40 CORNER
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Détails en métal chromé ou doré.
Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco satinado. Detalles en metal cromado o dorado.
Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.
DAWN 40
DAWN 40 CORNER
AL max 2x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3 F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
F 2x13W-220/240V-G24q1
340
341
INCASSI RECESSED DOWNLIGHTS
DAY
DEVON 2
DISK
DROP
DUNE
GEP
IGEA 2
356 > 357
366 > 367
350 > 351
354 > 355
344 > 345
372 > 373
362 > 363
ISIDE 2
MIRA 2
ONY
POLAR
SITH
SUN
VAN
VAN 2
364 > 365
360 > 361
346 > 347
348 > 349
358 > 359
352 > 353
370 > 371
368 > 369
342
343
INCASSI RECESSED DOWNLIGHTS
DAY
DEVON 2
DISK
DROP
DUNE
GEP
IGEA 2
356 > 357
366 > 367
350 > 351
354 > 355
344 > 345
372 > 373
362 > 363
ISIDE 2
MIRA 2
ONY
POLAR
SITH
SUN
VAN
VAN 2
364 > 365
360 > 361
346 > 347
348 > 349
358 > 359
352 > 353
370 > 371
368 > 369
342
343
DUNE | Leucos Design Team
DUNE 05 DUNE 08
Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.
Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.
Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.
Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.
Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.
Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.
DUNE 05 115 4.1/2”
77 33
132 5.1/4”
Cassaforma Concrete housing
LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 4,3 - Opening 1.1/4”
DUNE 08 115 4.1/2”
77 33 132 5.1/4”
Cassaforma Concrete housing
LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 7,3 - Opening 1.7/8”
344
345
DUNE | Leucos Design Team
DUNE 05 DUNE 08
Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.
Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.
Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.
Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.
Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.
Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.
DUNE 05 115 4.1/2”
77 33
132 5.1/4”
Cassaforma Concrete housing
LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 4,3 - Opening 1.1/4”
DUNE 08 115 4.1/2”
77 33 132 5.1/4”
Cassaforma Concrete housing
LED 1x1.2W-350 mA-DC Foro 7,3 - Opening 1.7/8”
344
345
ONY | Design Toso, Massari & Associates
ONY
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
6.1/4''
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
346
347
ONY | Design Toso, Massari & Associates
ONY
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
6.1/4''
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
346
347
POLAR | Design Toso, Massari & Associates
POLAR
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas. Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B:: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white
348
349
POLAR | Design Toso, Massari & Associates
POLAR
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas. Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B:: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white
348
349
DISK | Design Toso, Massari & Associates
DISK
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
5.3/8''
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C:: Cristallo C Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
350
351
DISK | Design Toso, Massari & Associates
DISK
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco. Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
5.3/8''
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C:: Cristallo C Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
350
351
SUN | Design Toso, Massari & Associates
SUN
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas.
5.1/8''
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
352
353
SUN | Design Toso, Massari & Associates
SUN
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniertem Kristallglas.
5.1/8''
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
352
353
DROP | Design Toso, Massari & Associates
DROP
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transparentem Kristallglas innen satiniert.
5.3/4''
Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
354
355
DROP | Design Toso, Massari & Associates
DROP
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco. Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transparentem Kristallglas innen satiniert.
5.3/4''
Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné. Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco. Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
354
355
DAY | Design Toso, Massari & Associates
DAY
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente. Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniert mit klarer Kristallglasspitze.
7.1/2''
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
356
357
DAY | Design Toso, Massari & Associates
DAY
Lampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente. Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip. Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weißsatiniert mit klarer Kristallglasspitze.
7.1/2''
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent. Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
B: Bianco satinato Satin white
356
357
SITH | Design Roberto Pamio
SITH
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.
4.3/8''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь. max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
358
359
SITH | Design Roberto Pamio
SITH
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.
4.3/8''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь. max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
358
359
MIRA 2 | Design Roberto Pamio
MIRA 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
4.3/8''
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
360
361
MIRA 2 | Design Roberto Pamio
MIRA 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
4.3/8''
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10 Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
360
361
IGEA 2 | Design Roberto Pamio
IGEA 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
362
363
IGEA 2 | Design Roberto Pamio
IGEA 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
362
363
ISIDE 2 | Design Roberto Pamio
ISIDE 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. 4.3/4''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
364
365
ISIDE 2 | Design Roberto Pamio
ISIDE 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. 4.3/4''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
364
365
DEVON 2 | Design Stefano Anconetani
DEVON 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
13 5.1/8''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
366
367
DEVON 2 | Design Stefano Anconetani
DEVON 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
13 5.1/8''
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
366
367
VAN 2 | Design Roberto Pamio
VAN 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
368
369
VAN 2 | Design Roberto Pamio
VAN 2
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10 1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
B: Bianco White
L: Verde Nilo Acquamarine
U: Blue Cobalt blue
H: Rosa Rose
Q: Azzurro Pale blue
V: Verde Jade green
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
368
369
VAN | Design Roberto Pamio
VAN
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent. Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
Q: Azzurro Pale blue
B: Bianco White
M: Ametista Amethyst
370
371
VAN | Design Roberto Pamio
VAN
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente. Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal. Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar. Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent. Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente. Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
Quantitativo minimo per le versioni colore n. 20 pz. cad. Minimum quantity for colour finishes nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
C: Cristallo Crystal
Q: Azzurro Pale blue
B: Bianco White
M: Ametista Amethyst
370
371
GEP | Design Roberto Pamio
GEP
Lampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k. Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass. Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k. Spot encastré en verre soufflé transparent ou cristal avec le fil d’or 24k. Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K. Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрусталь или хрусталь с золотым ободком 24К.
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
CX: Cristallo e filo oro Crystal and gold
372
373
GEP | Design Roberto Pamio
GEP
Lampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k. Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass. Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k. Spot encastré en verre soufflé transparent ou cristal avec le fil d’or 24k. Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K. Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрусталь или хрусталь с золотым ободком 24К.
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI 1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
C: Cristallo Crystal
Dati tecnici pag. 374 > 379 Technical data available on pages 374 > 379
CX: Cristallo e filo oro Crystal and gold
372
373
M
Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”
MONTAGGIO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND RELAMPING Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van. Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.
Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con scatto a rotazione. Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.
Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”
Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep. Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser. Montatura metallica con scatto a pressione. Metal structure with “snap in” glass mounting device.
374
375
M
Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”
MONTAGGIO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND RELAMPING Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van. Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.
Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con scatto a rotazione. Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.
Foro Ø 11,5 cm Opening Ø 4.1/2”
Foro Ø 9,5 cm Opening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep. Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser. Montatura metallica con scatto a pressione. Metal structure with “snap in” glass mounting device.
374
375
DAY
DAY - GU 5,3 - 50W 38°
GEP
Gamma Angle
GEP - 52W incandescent
Gamma Angle
19.5 7.3/4'' 7.1/2''
pag. 332 > 333
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38°
SITH
13 5.1/8''
Ø 14 5.1/2''
SITH - GU 5,3 - 50W 38°
Gamma Angle
pag. 334 > 335
4.3/8''
0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DISK - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
IGEA 2
Gamma Angle
pag. 326 > 327
IGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
5.3/8''
pag. 338 > 339
1,1 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
0,36 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DROP
4 1.1/2'
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
pag. 342 > 343
DISK
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbs foro 11,5 - Opening 4.1/2”
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DEVON 2
pag. 348 > 349
DROP - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
ISIDE 2
Gamma Angle
pag. 330 > 331
5.3/4''
0,56 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
ISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°
Gamma Angle
4.3/4''
pag. 340 > 341 0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
376
377
DAY
DAY - GU 5,3 - 50W 38°
GEP
Gamma Angle
GEP - 52W incandescent
Gamma Angle
19.5 7.3/4'' 7.1/2''
pag. 332 > 333
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38°
SITH
13 5.1/8''
Ø 14 5.1/2''
SITH - GU 5,3 - 50W 38°
Gamma Angle
pag. 334 > 335
4.3/8''
0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
0,48 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DISK - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
IGEA 2
Gamma Angle
pag. 326 > 327
IGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
5.3/8''
pag. 338 > 339
1,1 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
0,36 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DROP
4 1.1/2'
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
pag. 342 > 343
DISK
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbs foro 11,5 - Opening 4.1/2”
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DEVON 2
pag. 348 > 349
DROP - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
ISIDE 2
Gamma Angle
pag. 330 > 331
5.3/4''
0,56 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
ISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°
Gamma Angle
4.3/4''
pag. 340 > 341 0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
376
377
MIRA 2
MIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
VAN 2
Gamma Angle
pag.336 > 337
Gamma Angle
pag. 344 > 345 4.3/8''
0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
ONY
VAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°
ONY - GU 5,3 - 50W 38°
0,7 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
VAN
Gamma Angle
VAN - 52W incandescent
Gamma Angle
16 4.3/4''
pag. 346 > 347 6.1/4''
pag. 322 > 323
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
POLAR
POLAR - GU 5,3 - 50W 38°
Ø 15 5.7/8''
PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES
Gamma Angle
Controsoffitto in spessore Thick false ceiling / Starke Hängedecke Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)
0,7 Kg - 2 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
SUN - GU 5,3 - 50W 38°
2.5 5.7/8'
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
pag. 324 > 325
SUN
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
pag. 328 > 329 5.1/8''
0,66 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Controsoffitto sottile Thin false ceiling / Dünne Hängedecke / Faux-plafond fin / Cielorraso fino
1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffitto e di solai pieni. 3 Rapidità di installazione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.
1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Interchangeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.
1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Installationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivdecken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Unregelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.
1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le verre peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.
1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estructura cubre las posibles irregularidades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de extracción de la estructura.
Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
The opening in the ceiling however will be the same as for the other type trims. Same characteristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Fassung aus Metall mit Federinstccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Merkmale.
Monture en métal avec greffe à déclic. Même orifice d’arrivée des autres modèles. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Montura en metal con inserción a presión. Igual perforación de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
378
379
MIRA 2
MIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
VAN 2
Gamma Angle
pag.336 > 337
Gamma Angle
pag. 344 > 345 4.3/8''
0,38 Kg - 1 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
ONY
VAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°
ONY - GU 5,3 - 50W 38°
0,7 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
VAN
Gamma Angle
VAN - 52W incandescent
Gamma Angle
16 4.3/4''
pag. 346 > 347 6.1/4''
pag. 322 > 323
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
POLAR
POLAR - GU 5,3 - 50W 38°
Ø 15 5.7/8''
PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES
Gamma Angle
Controsoffitto in spessore Thick false ceiling / Starke Hängedecke Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)
0,7 Kg - 2 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4” max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
SUN - GU 5,3 - 50W 38°
2.5 5.7/8'
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
pag. 324 > 325
SUN
K max 1x52W-250V-E27 K max 1x60W-250V-E27-R63 AL max 1x50W-250V-E27-PAR20 1x35W-220/240V-GX10-MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
1,6 Kg - 4 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma Angle
pag. 328 > 329 5.1/8''
0,66 Kg - 1.5 lbs foro 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10 max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10 1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Controsoffitto sottile Thin false ceiling / Dünne Hängedecke / Faux-plafond fin / Cielorraso fino
1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffitto e di solai pieni. 3 Rapidità di installazione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.
1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Interchangeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.
1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Installationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivdecken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Unregelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.
1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le verre peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.
1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estructura cubre las posibles irregularidades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de extracción de la estructura.
Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
The opening in the ceiling however will be the same as for the other type trims. Same characteristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Fassung aus Metall mit Federinstccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Merkmale.
Monture en métal avec greffe à déclic. Même orifice d’arrivée des autres modèles. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Montura en metal con inserción a presión. Igual perforación de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
DIC max 1x50W-12V-GU5.3 DIC max 1x50W-250V-GU10
378
379
LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla categoria "lampadine standard", possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria "lampadine a risparmio energetico".
The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category "standard bulbs", can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category "energy savings bulbs".
1
2
INCANDESCENZA INCANDESCENT
ALOGENE HALOGEN
Bulbo Shape bulb Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Goccia Standard Goccia Standard Goccia Standard
Attacco Socket
Watt Wattages
E14
25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 40-60W
E14 E14 E14-E27 E14-E27 E14-E27 E14 E27 E27 E27
40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100W 75-100W 60-75-100-150W 40W 60W 100W 150W 60-100-150W Watt Wattages 60-100-150-250W 60-100-150-250W 40-60-100-150W 40-60-100-150W 50W 100W 120W 150W 100-150-200W
T55 E27 Fungo E27 Mushroom Goccia E27 Standard Fungo R50 spot E14 R50 spot Fungo R63 spot E27 R63 spot Fungo R80 spot E27 R80 spot Fungo R95 spot E27 R95 spot Sferica G120 E27 Spheric G120 Bulbo Attacco Shape bulb Socket Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Spot PAR 20 E27 Spot PAR 20 Spot PAR 30 E27 Spot PAR 30 Spot PAR 38 E27 Spot PAR 38 Tubolare B15d Tubular Lineare R7s 80mm Linear Lineare R7s 114mm 150-200-250-300-500W Linear Halopin G 9 25-40-60-75W Spot PAR 16 GU 10 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GZ 10 35-50W Spot PAR 16 Bispina bassa tensione G4+GY 6,35 10-20-35-50W Low wattage bi-pin Spot PAR 11 GU 4 20-35W Spot PAR 11 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot G 53 50-75W Spot QR CBC 52 GX 5,3 50W
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Chiara bulbo trasparente Transparent Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata Frosted Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector
Bulbo Shape B35 B35 B35 D35+P45 D35+P45 D35+P45 D35
Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V
Flusso Im Luminous flux 200-400-660lm 200-400-660lm 220-440-720lm 210-400-660lm 200-400-660lm 200-400-660lm
ALOGENE HALOGEN
3 Watt Wattages 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 220-345-630lm 220-345-630lm 220-345-630lm 160-320-580lm 160-320-580lm 160-320-580lm
Flusso lm Luminous flux
7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W
Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light
360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm
14-18W Watt Wattages
Fluorescenza Fluorescent Finitura Colours
830-1040lm Flusso lm Luminous flux
415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 370-630-935 840-1200lm 1000-1420lm
28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 52-70W
Chiara bulbo tasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
28W 42W
Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver
QT-26-QT-32 BTT BTT QPAR CB20
230V Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V
650-1230-1800lm Flusso Im Luminous flux 820-1100-1500 2500-4350lm 790-1050-1470 2400-4210lm 490-840-1600 2550lm 460-780-1450 2100lm
42-70-105W Watt Wattages 60-70-100 150-205W 60-70-100 150-205W 70-100-150W 70-100-150W
Chiara bulbo trasparente Transparent Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
PAR30S
230V
PAR38
230V
230V 230V 230V 230V 230V 230V
1600-2500 3500lm 2400-3500 5300-9500lm 230-460-790 1050lm
80-120-160W 120-160-230 400W 20-33-48-60W 28-40W
Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector
800-1520-2440lm
130-320-600 910lm
14-25-35W
Chiara bulbo trasparente Transparent
240-500-860lm
20-35W 35-50W
Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot
A60 A60 T55 A A60 CS R50 R63 R80 R95 G120 Bulbo Shape QT-26-QT-32
QT DE 12 QT DE 13 QT14 QPAR CB16 QR CBC 51 QR CBC 51 QR111 QR CBC 52
12V 12V 12V 12V 12V 12V
ALOGENE HALOGEN
Finitura Colours Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light
230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V
A60
345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm
Watt Wattages 5-7-10W 5-7-10W 5-7-10W 5-7-11W 5-7-11W 5-7-11W
240-300-500lm 240-300-500lm 240-300-500lm 250-360-630lm 250-360-630lm 250-360-630lm
840-1240lm
630-1240-1900lm FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 820-1180-1800 2870-4200lm 820-1180-1800 2840-4200lm 1180-1800-2870lm 1180-1800-2870lm
2870lm
LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO
2440-3300 5060-9200lm 200-460 740-980lm
Page 1/2 THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL
380
381
LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla categoria "lampadine standard", possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria "lampadine a risparmio energetico".
The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category "standard bulbs", can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category "energy savings bulbs".
1
2
INCANDESCENZA INCANDESCENT
ALOGENE HALOGEN
Bulbo Shape bulb Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Oliva Olive shaped Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Sferica Spherical Goccia Standard Goccia Standard Goccia Standard
Attacco Socket
Watt Wattages
E14
25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 25-40-60W 40-60W
E14 E14 E14-E27 E14-E27 E14-E27 E14 E27 E27 E27
40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100-150W 40-60-75-100W 75-100W 60-75-100-150W 40W 60W 100W 150W 60-100-150W Watt Wattages 60-100-150-250W 60-100-150-250W 40-60-100-150W 40-60-100-150W 50W 100W 120W 150W 100-150-200W
T55 E27 Fungo E27 Mushroom Goccia E27 Standard Fungo R50 spot E14 R50 spot Fungo R63 spot E27 R63 spot Fungo R80 spot E27 R80 spot Fungo R95 spot E27 R95 spot Sferica G120 E27 Spheric G120 Bulbo Attacco Shape bulb Socket Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare E14-E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Tubolare bombata E27 Tubular Spot PAR 20 E27 Spot PAR 20 Spot PAR 30 E27 Spot PAR 30 Spot PAR 38 E27 Spot PAR 38 Tubolare B15d Tubular Lineare R7s 80mm Linear Lineare R7s 114mm 150-200-250-300-500W Linear Halopin G 9 25-40-60-75W Spot PAR 16 GU 10 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GZ 10 35-50W Spot PAR 16 Bispina bassa tensione G4+GY 6,35 10-20-35-50W Low wattage bi-pin Spot PAR 11 GU 4 20-35W Spot PAR 11 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU 5,3 35-50W Spot PAR 16 Spot G 53 50-75W Spot QR CBC 52 GX 5,3 50W
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Cupola argentata Silver dome bulb Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata internamente Frosted Chiara bulbo trasparente Transparent Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Smerigliata Frosted Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore dicroico Dichroic reflector
Bulbo Shape B35 B35 B35 D35+P45 D35+P45 D35+P45 D35
Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V
Flusso Im Luminous flux 200-400-660lm 200-400-660lm 220-440-720lm 210-400-660lm 200-400-660lm 200-400-660lm
ALOGENE HALOGEN
3 Watt Wattages 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W 18-28-42W
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 220-345-630lm 220-345-630lm 220-345-630lm 160-320-580lm 160-320-580lm 160-320-580lm
Flusso lm Luminous flux
7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W 7-11-15 20W
Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light
360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm 360-630-850 1160lm
14-18W Watt Wattages
Fluorescenza Fluorescent Finitura Colours
830-1040lm Flusso lm Luminous flux
415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 415-710-935 1340-2160lm 370-630-935 840-1200lm 1000-1420lm
28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 28-42-52-70 105W 52-70W
Chiara bulbo tasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
28W 42W
Chiara con argentatura interna Transparent and silver Chiara con argentatura interna Transparent and silver
QT-26-QT-32 BTT BTT QPAR CB20
230V Volts Volts 230V 230V 230V 230V 230V
650-1230-1800lm Flusso Im Luminous flux 820-1100-1500 2500-4350lm 790-1050-1470 2400-4210lm 490-840-1600 2550lm 460-780-1450 2100lm
42-70-105W Watt Wattages 60-70-100 150-205W 60-70-100 150-205W 70-100-150W 70-100-150W
Chiara bulbo trasparente Transparent Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent
PAR30S
230V
PAR38
230V
230V 230V 230V 230V 230V 230V
1600-2500 3500lm 2400-3500 5300-9500lm 230-460-790 1050lm
80-120-160W 120-160-230 400W 20-33-48-60W 28-40W
Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore dicroico Dichroic reflector
800-1520-2440lm
130-320-600 910lm
14-25-35W
Chiara bulbo trasparente Transparent
240-500-860lm
20-35W 35-50W
Riflettore dicroico Dichroic reflector Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot
A60 A60 T55 A A60 CS R50 R63 R80 R95 G120 Bulbo Shape QT-26-QT-32
QT DE 12 QT DE 13 QT14 QPAR CB16 QR CBC 51 QR CBC 51 QR111 QR CBC 52
12V 12V 12V 12V 12V 12V
ALOGENE HALOGEN
Finitura Colours Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light Tono caldo Warm light
230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V
A60
345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm 345-630-840 1240-1900lm
Watt Wattages 5-7-10W 5-7-10W 5-7-10W 5-7-11W 5-7-11W 5-7-11W
240-300-500lm 240-300-500lm 240-300-500lm 250-360-630lm 250-360-630lm 250-360-630lm
840-1240lm
630-1240-1900lm FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux 820-1180-1800 2870-4200lm 820-1180-1800 2840-4200lm 1180-1800-2870lm 1180-1800-2870lm
2870lm
LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO
2440-3300 5060-9200lm 200-460 740-980lm
Page 1/2 THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL
380
381
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3
The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column
1
2
INCANDESCENZA INCANDESCENT
Bulbo Shape bulb
Attacco Socket
PL-EL/C
E14
PLC-/E
E27
TC-TSE
E27
GLOBE
E27
Watt Wattages 7-9-11W 7-9-11-15-20W
T8
G13
CFL
GX53
15-20-23-29-30W 15-20-23W 9-11W 18-24W 18-24-36-40-55W 18-26W 9W 13-18-26W 32W 120W 32W 22-40-55W 8-24-39-54W 36W 7-9W
Bulbo Shape bulb Lineare HQI-TS Linear HQI-TS Tubolare HCI-T Tubular HCI-T Spot MR 16 Spot MR16 Bulbo Shape bulb Spot MR16 Spot MR16
Attacco Socket Rx7s 114,2mm G12 GX10 Attacco Socket GU5,3
Watt Wattages 70W 70-150W 20-35W Watt Wattages 5W
LED star
Spot MR16 Spot MR16
TC-SEL
2G7
TC-F
2G10
TC-L
2G11
TC-D
G24d2-d3
TC-S TC-DEL
G23 G24q1-q2- q3
TC-TEL
Gx24q3
TC-TEL
2G8
T-R
G10q
T-R5
2Gx13
T5
G5
ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE
LED
MR16 LED star
Finitura Colours Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white
Bulbo Shape GLOBE
Volts Volts 230V 230V 230V 230V
Flusso Im Luminous flux 365-400 620lm 400-520-660 900-1230lm 900-1230-1500 1800-1900lm 700-1150 1380lm
TC-SEL
230V
600-900lm
TC-F
230V
1100-1700lm
TC-L
230V
1200-1800-2900 3500-4800lm
TC-D
230V
1200-1800lm
TC-S
230V
600lm
TC-DEL
230V
900-1200-1800lm
TC-TEL
230V
1800lm
TC-TEL
230V
9000lm
T-R
230V
2100lm
T5-C
230V 230V
1800-3200-4200lm
T5
3 Watt Wattages
Finitura Colours
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux
Watt Wattages 5-7-11W
Finitura Colours Tono caldo Warm white
Flusso lm Luminous flux
Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white
800-1050 1410-1920lm
14-18-22 30W 14-18W
250-365-620lm
830-1050lm
295-1750 3100-4450lm
T8
230V
3350lm
CFL
230V
200-280lm
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore alluminizzato Aluminized reflector Finitura Colours Riflettore alluminio Aluminium reflector
Bulbo Shape Bulbo Shape MR16
Volts Volts 230V 230V 230V Volts Volts
Flusso Im Luminous flux
3x3W
LED star
12V
GU5,3
10W
MR16
12V
GU10
5-7-11W 1,2W
Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star
ALOGENE HALOGEN
ALOGENE HALOGEN
Watt Wattages
Finitura Colours
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
ALOGENE HALOGEN
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
5000lm 6500-13700lm
Flusso Im Luminous flux
12V
MR16
230V
-
Corrente 350mA
Page 2/2 LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO
THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL
382
383
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS
La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3
The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column
1
2
INCANDESCENZA INCANDESCENT
Bulbo Shape bulb
Attacco Socket
PL-EL/C
E14
PLC-/E
E27
TC-TSE
E27
GLOBE
E27
Watt Wattages 7-9-11W 7-9-11-15-20W
T8
G13
CFL
GX53
15-20-23-29-30W 15-20-23W 9-11W 18-24W 18-24-36-40-55W 18-26W 9W 13-18-26W 32W 120W 32W 22-40-55W 8-24-39-54W 36W 7-9W
Bulbo Shape bulb Lineare HQI-TS Linear HQI-TS Tubolare HCI-T Tubular HCI-T Spot MR 16 Spot MR16 Bulbo Shape bulb Spot MR16 Spot MR16
Attacco Socket Rx7s 114,2mm G12 GX10 Attacco Socket GU5,3
Watt Wattages 70W 70-150W 20-35W Watt Wattages 5W
LED star
Spot MR16 Spot MR16
TC-SEL
2G7
TC-F
2G10
TC-L
2G11
TC-D
G24d2-d3
TC-S TC-DEL
G23 G24q1-q2- q3
TC-TEL
Gx24q3
TC-TEL
2G8
T-R
G10q
T-R5
2Gx13
T5
G5
ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE
LED
MR16 LED star
Finitura Colours Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white
Bulbo Shape GLOBE
Volts Volts 230V 230V 230V 230V
Flusso Im Luminous flux 365-400 620lm 400-520-660 900-1230lm 900-1230-1500 1800-1900lm 700-1150 1380lm
TC-SEL
230V
600-900lm
TC-F
230V
1100-1700lm
TC-L
230V
1200-1800-2900 3500-4800lm
TC-D
230V
1200-1800lm
TC-S
230V
600lm
TC-DEL
230V
900-1200-1800lm
TC-TEL
230V
1800lm
TC-TEL
230V
9000lm
T-R
230V
2100lm
T5-C
230V 230V
1800-3200-4200lm
T5
3 Watt Wattages
Finitura Colours
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux
Watt Wattages 5-7-11W
Finitura Colours Tono caldo Warm white
Flusso lm Luminous flux
Tono caldo Warm white Tono caldo Warm white
800-1050 1410-1920lm
14-18-22 30W 14-18W
250-365-620lm
830-1050lm
295-1750 3100-4450lm
T8
230V
3350lm
CFL
230V
200-280lm
Finitura Colours Chiara bulbo trasparente Transparent Chiara bulbo trasparente Transparent Riflettore alluminizzato Aluminized reflector Finitura Colours Riflettore alluminio Aluminium reflector
Bulbo Shape Bulbo Shape MR16
Volts Volts 230V 230V 230V Volts Volts
Flusso Im Luminous flux
3x3W
LED star
12V
GU5,3
10W
MR16
12V
GU10
5-7-11W 1,2W
Riflettore alluminio Aluminium reflector Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star
ALOGENE HALOGEN
ALOGENE HALOGEN
Watt Wattages
Finitura Colours
FLUORESCENZA Flusso lm FLUORESCENT Luminous flux
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
ALOGENE HALOGEN
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
Watt Wattages
Finitura Colours
Flusso lm Luminous flux
5000lm 6500-13700lm
Flusso Im Luminous flux
12V
MR16
230V
-
Corrente 350mA
Page 2/2 LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL'ATTO DELL'ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO
THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL
382
383
L
M
LEGENDA KEY TO SYMBOLS
MARCHI DI QUALITÀ MARKS OF APPROVAL
IP20 Classe prima, ossia apparecchio provvisto di isolamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª. Class 1: appliance fitted with basic insulation throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class. Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zusätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Erdung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse. Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément specifié, on doit s’entendre: première classe. Primera clase, esto es, aparato provisto de aislamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexionadas con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado expresamente se entende la primera clase.
IP43
International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.
Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
Американская Маркировка Соответствия.
IMQ - Marchio di Conformità Italiano.
Ente certificatore.
IMQ - Italian Quality Institute.
Ente certificatore.
IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.
Ente certificatore.
Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides. Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protección ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos. Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
N.IT97 / 0021.01
IMQ - Marque de Conformité Italienne.
Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.
IMQ - Marca italiana de conformidad.
IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.
Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.
Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.
Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.
Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.
Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.
Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungszuführung gegründet ist.
Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Troisième classe, ou bien appareil avec protection basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.
Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.
Tercera clase, aparato con producción sustentada en alimentación a baja tensión de seguridad.
Изделие II класса.
Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.
Americans Disability ACT
Ente certificatore. Ente certificatore.
СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue. Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite. Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten. Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo. Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.
L
M
LEGENDA KEY TO SYMBOLS
MARCHI DI QUALITÀ MARKS OF APPROVAL
IP20 Classe prima, ossia apparecchio provvisto di isolamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un conduttore supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª. Class 1: appliance fitted with basic insulation throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class. Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zusätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Erdung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse. Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément specifié, on doit s’entendre: première classe. Primera clase, esto es, aparato provisto de aislamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexionadas con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado expresamente se entende la primera clase.
IP43
International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.
Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
Американская Маркировка Соответствия.
IMQ - Marchio di Conformità Italiano.
Ente certificatore.
IMQ - Italian Quality Institute.
Ente certificatore.
IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.
Ente certificatore.
Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides. Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protección ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos. Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
N.IT97 / 0021.01
IMQ - Marque de Conformité Italienne.
Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.
IMQ - Marca italiana de conformidad.
IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.
Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.
Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.
Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.
Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.
Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.
Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungszuführung gegründet ist.
Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Troisième classe, ou bien appareil avec protection basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.
Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.
Tercera clase, aparato con producción sustentada en alimentación a baja tensión de seguridad.
Изделие II класса.
Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.
Americans Disability ACT
Ente certificatore. Ente certificatore.
СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue. Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite. Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten. Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo. Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.
Concept Project coordinator Photos Photolithography Printed in Italy Copyright Edition
Claim ADV Danilo De Rossi Varianti-Urnato Quattrifoglio Arbe Leucos SPA April 2012
Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso. Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.
Concept Project coordinator Photos Photolithography Printed in Italy Copyright Edition
Claim ADV Danilo De Rossi Varianti-Urnato Quattrifoglio Arbe Leucos SPA April 2012
Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso. Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.
LEUCOS SPA via delle industrie, 16/b 30030 Salzano VE - Italia t. +39 041 5859111 f. +39 041 447598 info@leucos.it LEUCOS USA INC. 11 Mayfield Avenue Edison New Jersey 08837 t. 732 225-0010 f. 732 225-02550 www.leucos.com info@leucosusa.com LEUCOS SPA an affiliated company of FDV Group S.p.A. www.fdvgroup.com