Traddel 2010 2011 part 2

Page 1

INDOOR RECESSED Unix

274-275

277

280-281

282-283

286-287

286-287

291-292

293

296

297-299

300

304

304

305

308

309

315

315

Skylight

Ceiling

Millennium

Ti-K Spot

Led

300

301

301

309

310

311

311

317

317

Oblò spot Unix spot

Oblò

Wall

08_Indoor_recessed_268_319.indd 268

21/06/10 15:03


IND. REC. 08_Indoor_recessed_268_319.indd 269

21/06/10 15:04


Unix Serie

Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed. Serie de equipos para empotrar multilámpara para fuentes halógenas, de descarga o fluorescentes, también en RGB. La sencillez de instalación y la posibilidad de utilizar la cornisa con tope externo o para empotrar a ras del falso techo o pared, hacen que sea versátil para cualquier tipo de aplicación. Cornisa de aluminio extruido y de acero, foco orientable en fundido a presión de aluminio, soportes de fijación de acero para espesores de 2 a 25 mm para artículos con cornisa a vista, y de 7 a 25 mm para cornisas para rasar. Série d’appareils à encastrement multi-lampe pour sources halogènes, à décharge ou fluorescentes même en RGB. La simplicité d’installation et la possibilité d’utiliser le cadre comme butée externe ou bien pour encastrer dans le faux-plafond ou le mur, la rendent versatile pour une quelconque application. Cadre en aluminium extrudé et acier, spot orientable en pressofusion d’aluminium, étriers de fixation en acier pour des épaisseurs de 2 à 25 mm pour des articles avec cadre apparent, et de 7 à 25 mm pour cadres à raser. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken. Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 270

21/06/10 15:04


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalación. Double installation. Doppelte Installation. Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. RGB.

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 271

271

21/06/10 15:04


Serie

08_Indoor_recessed_268_319.indd 272

21/06/10 15:04


Unix

+

Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Cornisa gris e interior negro. Cadre gris et interne noir. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche.

+

=

=

Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Cornisa blanca e interior blanco. Cadre blanc et interne blanc. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche.

+

+

=

=

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 273

INDOOR RECESSED Traddel

273

21/06/10 15:04


FINISH CODE A4

Unix

ELECTRIFICATION

A7

HIT-CE G12 35/70 W

56847

HIT-CE G12 35/70 W

A4 A7

55

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005

0

56834 56837

21

FINISH

ELECTRIFICATION

56844

56837 QR111 G53 max 100 W

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005

210

FINISH CODE

56834 QR111 G53 max 100 W

CODE

+

WEIGHT VOLUME

56844 56847

1x

1x

56804 Kg. 0,75 m 0,004 3

A4

56805 Kg. 0,75 m3 0,004

197x197

56834 56837

55

A57

0

400

FINISH A4

CODE

+

WEIGHT VOLUME

56815 Kg. 1,30 m3 0,007

197x387

56834 56837

A57

0

21

CODE

+

WEIGHT VOLUME

1/2/3 x

56825 Kg. 1,95 m3 0,010

197x577

0

56834 56837

21

FINISH CODE

ELECTRIFICATION

56854

TC-L 2G11 2x55 W

A57

1/2/3 x

56824 Kg. 1,95 m3 0,010

936

A4

56844 56847

105

A4

1/2 x

56814 Kg. 1,30 m3 0,007

590

FINISH

56844 56847

1/2 x

55

A57

21

I: 120 cd/klm 90°

+

1/2 x

45°

56855

TC-L 2G11 2x55 W

56844 56847

1/2 x

60°

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,042 197x917

30°

2xG11 90° - ( 2x45°)

I: 635 cd/klm

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm 90°

30°

22,5°

12° 60°

m2 E= 2120 lux

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 56834-56837

CODE

FOR PRODUCT

18

5

CODE

FOR PRODUCT

53510 x 56834-56837 12

3

274

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 274

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

79 35

28

38

60°

60°

m2 E= 700 lux

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

90°

53530 x 56844/7-56884/7 15

0,5

30°

HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:04


FINISH CODE A4 A7

ELECTRIFICATION

56884 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W 56887 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W

Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005

Unix può essere installato singolarmente o inglobato nelle cornici.

Unix peut être installé indépendamment ou englobé dans les cadres.

Unix can be installed alone or inserted into frames.

Unix kann einzeln oder eingesetzt in die Rahmen installiert werden.

Unix se puede instalar él sólo o englobado en las cornisas.

Esempio / Example

56884 56887

7 17

0

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

7

57910

450

=

1x

31

56884 56887

17

500

=

1/2 x

57900

45

0

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

56884 56887

=

1/2/3 x

56884 56887

=

1/2 x

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

56855

20°

5° 60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

30°

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

FOR PRODUCT

53540 x 56844/7-56884/7 17

4

CODE

FOR PRODUCT

53550 x 56844/7-56884/7 15

0,5

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 275

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

73 62

35

56855 2 x 56834

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 56844-56847

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 56844-56847

22

2

73 62

CODE

35

2 x 56834

60°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

79

ORDER CODE

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

79

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

22

2

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

275

21/06/10 15:04


Versione RGB. RGB version. Versi贸n RGB. Version RGB. Version RGB.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 276

21/06/10 15:04


Unix Apparecchio da incasso con struttura in alluminio verniciato e diffusore in policarbonato satinato. Recessed lighting fixture with coated aluminium structure and satin-finished polycarbonate diffuser. Equipo empotrable con estructura de aluminio barnizado y difusor de policarbonato satinado. Appareil à encastrement avec structure en aluminium laqué et diffuseur en polycarbonate satiné. Einbauleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminium und Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

FINISH

120

A4 930

A5

0

21

CODE

LAMP

56874

ELECTRIFICATION x2

I: 120 cd/klm 90°

T16 G5 2 x 39 W - 240V 45°

56875

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,042

60°

197x917

30°

2xT16 90° - ( 2x45°)

Apparecchio da incasso per lampade fluorescenti lineari per illuminazione RGB. Recessed lighting fixture for linear fluorescent lamps, ideal for RGB lighting. Equipo empotrable para lámparas fluorescentes lineales para iluminación RGB. Appareil à encastrement pour lampes fluorescentes linéaires pour un éclairage RGB. Einbauleuchte für Leuchtstoffröhren für RGB Beleuchtungen.

FINISH

21

930

0

190

SWITCH DIM

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 277

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

56864

x3

T16 G5 3 x 39 W - 240V

56865

x3

T16 G5 3 x 39 W - 240V

Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,042

197x917

INDOOR RECESSED Traddel

277

21/06/10 15:05


Skylight Incasso con cornice esterna per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling with external frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die-cast rings. According to the lighting source availables, possibility to require mixed fixtures. Empotrado con cornisa externa para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement avec cadre externe pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte mit Außenrand für Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und Vorschaltgerät nach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.

+/- 0°- 68° QR111

360°

08_Indoor_recessed_268_319.indd 278

+/- 0° - 45° HI-PAR / HIT-CE

21/06/10 15:05


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 279

279

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Skylight

14

7

7

14

150

FINISH

CODE

A4

6

86

Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011

1

+

53605

A5 18

53400

53604

53410

1x

1x

160x160

14

7

8 30

FINISH

CODE

150

A4

Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,021

6

+

53615

A5

53410

53400

53614

1/2 x

1/2 x

160x320

34

18

6

14

7

FINISH

8

150

46

A4 A5

CODE

53624 53410

53400 53625

Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,027

160x480

+

1/2/3 x

1/2/3 x

5

50

18

6

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm

90°

m2 E= 2120 lux

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

18

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

90°

20°

60°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

22,5°

12°

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

5

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

28

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

12

3

280

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 280

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

35

79 38

15

0,5

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60°

Esempio / Example

53420

1x

54710

1x

=

1/2 x

=

53420

1/2 x

53420

54710

=

1/2/3 x

1/2/3 x

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

53625

I: 635 cd/klm

I: 7605 cd/klm 90°

30°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

30°

HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)

53625 2 x 53400 53410

60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

635

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410

4

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

62

35

73

17

22

FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

73

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 281

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

62

35

CODE

53560 2

79

15

2 x 53400 53410

90°

ORDER CODE

22

2

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

281

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Skylight

FINISH

30

8

30

CODE

8

A4

150

Weight Kg. 4,95 Volume m3 0,038

FINISH

41

5

1/2/3/4 x

320x320

CODE

150

53645

A5

53410

53400

53644

A4

5

1/2/3/4 x

6

41

59

53410

34

6

5

+

53635

A5

34

53400

53634

+ 1/2/3/4 x

1/2/3/4 x

Weight Kg. 8,75 Volume m3 0,075

5

59

I: 2200 cd

I: 8500 cd/klm

90°

90°

22,5°

12°

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

90°

20°

60°

m2 E= 2120 lux

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Per controsoffitti a griglia 600 x 600. For false ceilings with 600 x 600 grids. Para falsos techos de reja 600 x 600. Pour faux-plafonds à grille 600 x 600. Für abgehängte Decken mit einer 600 x 600 Struktur.

46 38

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

18

5

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

28

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

12

3

282

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 282

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

35

79 38

15

0,5

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:05


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60°

Esempio / Example

53420

1/2/3/4 x

54710

=

1/2/3/4 x

53420

1/2/3/4 x

54710

=

1/2/3/4 x

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

I: 635 cd/klm

I: 7605 cd/klm 90°

90°

53645

30°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

30°

HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)

60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

ORDER CODE

53645 2 x 53400 2 x 53410

635

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410

4

53420 - 54710

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

62

35

73

17

22

FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

73

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 283

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

62

35

CODE

53560 2

79

15

2 x 53400 2 x 53410

22

2

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

283

21/06/10 15:05


Ceiling Incasso senza cornice a vista per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling without visible frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die - cast rings. According to the lighting source availables possibility to require mixed fixtures. Empotrado sin cornisa a vista para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement sans cadre apparent pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte ohne sichtbaren Außenrand Für Semi incasso / Semi-recessed / Semiempotrado / Demi-encastrement / Halb versenkt.

Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und max 50 mm

Vorschaltgerätnach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.

Incasso totale / Recessed / Empotrado total / Encastrement total / Ganz versenkt.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 284

21/06/10 15:05


Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazione a semincasso. Semi-recessed mounting. Aplicación de semiempotrado. Application par demi-encastrement. Anwendungen, halb versenkt. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 285

285

21/06/10 15:06


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53400

QR111 G53 max 100 W

53410

HIPAR111 GX 8,5 35/70 W

Ceiling

0

15

FINISH

15

0

CODE

53654

A4

200

A5

Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011

FINISH 0

157x157

200

FINISH

200

157x299

53410

53400 53675

A5

+

53677

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,027

FINISH

1/2/3 x

1/2/3 x

157X440

CODE

0

53684

A4

+ 1/2/3/4 x

53687

A7 Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,038

53410

53400

53685

A5 200

1/2 x

53674

A4

29

1/2 x

CODE

A7

0

+

53667

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,021

29

53410

53400

A7

0

1x

53665

A5

15

1x

53664

A4

9 42

53410

CODE

15

0

+

53657

A7

29

53400

53655

1/2/3/4 x

299X299

I: 2000 cd

I: 8500 cd/klm

90°

m2 E= 2120 lux

60°

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

38

46

60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

m2 E= 700 lux

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 2 pcs 53400

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 1 pcs 53410

18

5

12

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 1 pcs 53400

3

286

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 286

Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.

79 35

28

38

15

0,5

53420 - 54710

90°

20°

60°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

90°

22,5°

12°

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.

Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:06


CODE

ELECTRIFICATION

CODE

ELECTRIFICATION

53420

HIT-CE G12 35/70 W

54710

HIT-CE G12 35/70 W

15°

60° Esempio / Example

53420

54710

1x

=

1x

53420

54710

1/2 x

=

1/2 x

53420

54710

1/2/3 x

=

1/2/3 x

53420

54710

1/2/3/4 x

=

1/2/3/4 x

I: 635 cd/klm

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

30°

53684

60°

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

35

79

CODE

FOR PRODUCT

53540

x 2 pcs 53410 53420 - 54710

17

4

35

79

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 1 pcs 53410

15

0,5

53420 - 54710

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 287

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

635

ORDER CODE

53684 2 x 53400 2 x 53410

30°

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).

Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).

73 62

2 x 53400 2 x 53410

60°

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 1 pcs 53420 54710

22

2

73 62

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 1 pcs 53420 54710

22

2

Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).

Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).

INDOOR RECESSED Traddel

287

21/06/10 15:06


Millennium Serie di apparecchi per installazione a soffitto sia esterni che incassati, tramite l’utilizzo degli appositi kit. Series of lighting fixtures for ceiling mounting, both flush and recessed, using the kit supplied. Serie de equipos para instalación de techo, externos y empotrados, mediante el uso de los correspondientes kits. Série d’appareils pour l’installation au plafond, externes ou encastrés, à l’aide des kits appropriés. Leuchtenserie für die Deckenmontage, geeignet für Außenbereiche und für die versenkte Montage mit entsprechendem Kit.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 288

21/06/10 15:06


Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalaci贸n. Double installation. Doppelte Installation. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicaci贸n en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgeh盲ngten Decken aller Art. Emergenza 3h 15% min. Emergency 3h 15% min. Emergencia 3h 15% min. Dispositif de secours 3h 15% min. Notbeleuchtung 3h 15% min.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 289

289

21/06/10 15:06


Apparecchio con doppia possibilità di installazione: su controsoffitti a griglia 600x600 o su controsoffitti standard. Lighting fixture that can be mounted both on false ceilings with 600x600 grids or on standard false ceilings. Equipo con doble posibilidad de instalación: en falsos techos de reja 600x600 o en falsos techos estándares. Appareil avec double possibilité d’installation: sur faux-plafonds à grille ou sur faux-plafonds standard. Leuchte mit zwei Installationsmöglichkeiten: In der abgehängten Decke mit einer 600x600 Struktur oder in abgehängten Decken vom Standardtyp.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 290

21/06/10 15:06


NEW

Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

600

FINISH A4 B5 600

110

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 291

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

52374

x3

TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V

52375

x3

TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V

Weight Kg. 11,39 Volume m3 0,076

IP 40

530X530

INDOOR RECESSED Traddel

291

21/06/10 15:06


NEW

Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

210

FINISH A4

210

70

A5 A4 A5

CODE

LAMP

TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V

51965

TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V

51974

QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V

51975

QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V

Weight Kg. 2,00 Volume m3 0,007

340

FINISH A4

340

70

A5 A4 A5

CODE

IP 40

LAMP

440

A4 A5

440

51945

TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V

51954

QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V

51955

QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V IP 40

LAMP

CODE

FOR PRODUCT

53080

x 51964/5 - 51974/5

53090

x 51944/5 - 51954/5

53270

x 51904/5 - 51934/5

ELECTRIFICATION TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V

CODE

Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke

330x330

ELECTRIFICATION

51904

TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V

51905

TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V

51934

QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V

51935

QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V

70

A4 A5

Weight Kg. 8,790 Volume m3 0,051

292

200x200

51944

Weight Kg. 5,040 Volume m3 0,024

FINISH

ELECTRIFICATION

51964

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 292

IP 40

430x430

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 10:52


NEW

Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal métal laqué laqu blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc ssur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall Meta all mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mitt weißem weiß Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.

70

FINISH

630

160

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

52084

T16 G5 2 x 24 W - 240V

52085

T16 G5 2 x 24 W - 240V

Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,035

IP 40

620x150

Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke

53280

6

15,4

70

FINISH 930

160

A4 A5

CODE

70 1230

160

A4 A5

T16 G5 2 x 39 W - 240V

52045

T16 G5 2 x 39 W - 240V

CODE

08_Indoor_recessed_268_319.indd 293

IP 40

LAMP

3

ELECTRIFICATION T16 G5 2 x 54 W - 240V

51995

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

19,4

920x150

51994

Weight Kg. 7,00 Volume m3 0,067

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

ELECTRIFICATION

52044

Weight Kg. 5,61 Volume m3 0,054

FINISH

LAMP

1220x150

INDOOR RECESSED Traddel

293

21/06/10 15:06


Ti-K Spot Ti-K e Spot sono serie di apparecchi da incasso per l’illuminazione di interni. Realizzati in lamiera di acciaio verniciata o in pressofusione di alluminio, sono proposti in varie finiture, anche bicolore e vari formati per adattarsi ad ogni progetto di illuminazione. Ti-K esiste anche nella versione con sorgenti a Led orientabili.

Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010 Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010

Ti-K and Spot are two series of lighting fixtures for interior use: made of coated steel-sheet or of die-cast aluminium, available with different sizes and finishes, also two-colour, they are perfect for any lighting project. Ti-K is also available in the version with adjustable LED sources. Ti-K y Spot son una serie de aparatos empotrables para la iluminación de interiores. Realizados en chapa de acero barnizada o en fundido a presión de aluminio, con diferentes acabados, también bicolor y diferentes formatos para adaptarse a cualquier tipo de proyecto de iluminación. También hay Ti-K en la versión con focos de LED orientables. Ti-K et Spot sont des séries d’appareils à encastrement pour l’éclairage d’intérieurs. Ils sont réalisés en tôle d’acier laqué ou en pressofusion d’aluminium, ils sont proposés en diverses finitions, même bicolore et en divers formats pour s’adapter à tout projet d’éclairage. Ti-K existe aussi dans la version avec sources à LED orientables.

Grigio alluminio A5 Aluminium grey Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

Ti-K und Spot sind Serien mit Einbauleuchten für die Beleuchtung von Innenräumen. Sie bestehen aus lackiertem Stahlblech oder Aluminiumpressteilen und sind mit verschiedenen Oberflächen erhältlich, auch zweifarbig, und in verschiedenen Formaten, sodass sie allen Beleuchtungsprojekten gerecht werden. Ti-K ist auch in der Version mit schwenkbarer LEDLeuchte erhältlich. Inclinazione lampada 15°/20° Light variable angle 15°/20° Inclinación lámpara 15°/20° Inclinaison lampe 15°/20° Lampenneigung 15°/20°

08_Indoor_recessed_268_319.indd 294

Nero opaco RAL 9005 A7 Matt black RAL 9005 Negro opaco RAL 9005 Noir opaque RAL 9005 Mattschwarz RAL 9005

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 295

295

21/06/10 15:07


Ti-k Led Versioni con sorgenti a LED, orientabili. Versions with adjustable LED sources. Versiones con fuentes de LED, orientables. Versions avec sources à LED, orientables. Versionen mit LED-Leuchtmitteln, schwenkbar.

51

FINISH

–+

58

20°

58

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

58804...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

A5

58805...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

A7

58807...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

1 LED x 2W

Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001

–+

20° 0

11

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

A5

58815...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

A7

58817...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

2 LED x 2W (4W)

–+

20°

58

Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,001

–+

20° – + 14 20° – + 0 20°

58

52x104

CODE

COLOURS LED

OPTICS

ELECTRIFICATION

A4

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

A5

58825...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

A7

58827...

...W - N - C

...10°- 30°- 50°

3 LED x 2W (6W)

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002

ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS C

10

+

58824...

51

FINISH

58804

+

58814...

51

FINISH

52x52

52x134

+

COLOURS: Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Alimentatori / Drivers / Alimentadores / Alimentateurs / Vorschaltgeräte

27

45 11

CODE

DIMENSIONS

89164

111x45x27 mm

1

27

58 10

3

296

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 296

CODE

DIMENSIONS

84766

103x58x27 mm

Alimentatore 600mA da 1 a 6 LED 600mA power supply unit for 1 to 6 LEDs Alimentador 600mA de 1 a 6 LED Alimentateur 600mA de 1 à 6 LED Vorschaltgerät 600mA für 1 bis 6 LEDV Alimentatore 600mA da 6 a 12 LED 600mA power supply unit for 6 to 12 LEDs Alimentador 600mA de 6 a 12 LED Alimentateur 600mA de 6 à 12 LED Vorschaltgerät 600mA für 6 bis 12 LEDV

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Ti-k Mini Versioni per lampade alogene, orientabili. Versions for adjustable halogen lamps. Versiones para lámparas halógenas, orientables. Versions pour lampes halogènes, orientables. Versionen mit Halogenleuchtmitteln, schwenkbar.

56

FINISH A4 A5

–+

58 15°

58

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58344

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58345

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58347

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

Weight Kg. 0,2 Volume m3 0,001

58

FINISH A4 A5

–+

15° 0

11

–+

15°

A7

58

52x52

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58354

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58355

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58357

x2

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001

56

FINISH A4 –+

15°

A5

+

52x104

CODE

LAMP

+

ELECTRIFICATION

58364

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58365

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

58367

x3

QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W

–+

14 15° – + 0 15°

A7

58

Weight Kg. 0,39 Volume m3 0,002

52x134

+

Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20

30

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

CODE

DIMENSIONS

53510

123x38x28 mm

90

28

38

12

3

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V

Cassaforme / Housing / Encofrados / Coffrages / Einbaugehäuse CODE

58850

H

B

CODE H

58870

08_Indoor_recessed_268_319.indd 297

DIMENSIONS (LxBxH) 220x165x70mm

L

CODE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

165x165x64 mm

L

58860 B

DIMENSIONS (LxBxH)

DIMENSIONS (LxBxH) 250x165x70 mm

Cassaforma per laterizio per articoli: 58344/5/7 - 58804/5/7 Wall housing for articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58344/5/7 - 58804/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58344/5/7 - 58804/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58354/5/7 - 58814/5/7 Wall housing for articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58354/5/7 - 58814/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58354/5/7 - 58814/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58364/5/7 - 58824/5/7 Wall housing for articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58364/5/7 - 58824/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58364/5/7 - 58824/5/7

INDOOR RECESSED Traddel

297

21/06/10 15:07


Ti-k Versioni con lampada fissa. Versions with fixed lamp position. Versiones con lámpara fija. Versions avec lampe fixe. Versionen mit feststehender Leuchte.

Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend

66

FINISH A4 A5 75

75

A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58374

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58375

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58377

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,23 Volume m3 0,001

69x69

Versioni con lampade orientabili. Versions with adjustable lamps. Versiones con lámparas orientables. Versions avec lampes orientables. Versionen mit schwenkbarer Leuchte.

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar

66

FINISH A4 A5

–+

75

15°

75

A7

CODE

LAMP

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58305

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58307

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,001

66

FINISH A4 A5

–+

14

15° 0

–+

A7

15° 75

298

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 298

ELECTRIFICATION

58304

CODE

69x69

LAMP

+

ELECTRIFICATION

58314

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58315

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58317

x2

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,42 Volume m3 0,002

69x134

+

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Ti-k Versione con lampada orientabile e regolabile in altezza. Version with swivelling height-adjustable lamp. Versión con lámpara orientable y regulable en altura. Version avec lampe orientable et réglable en hauteur. Versionen mit schwenkbarer und höhenverstellbarer Leuchte.

Estraibile - Orientabile / Pull-out - Adjustable / Extraíble – Orientable / Extractible – Orientable / Herausziehbar - Schwenkbar FINISH

30

A4 A5 A7

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58324

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58325

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58327

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

100

Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002

68x68

+

15° 75 360° 5 7

Versione con lampada asimmetrica. Version with asymmetric lamp. Versión con lámpara asimétrica. Versions avec lampe asymétrique. Version mit asymmetrischer Leuchte.

Asimmetrico - Orientabile / Asymmetric - Adjustable / Asimétrico – Orientable / Asymétrique - Orientable / Asymmetrisch - Schwenkbar

55

FINISH A4 A5 14

0

45° 5°

A7 75

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58334

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58335

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

58337

QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V

Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002

69x134

+

Trasformatori / Transformers / Transformatoren 20

30

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

CODE

DIMENSIONS

53510

123x38x28 mm

90

28

38

12

3

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V

Cassaforme / Housing / Einbaugehäuse CODE

58880

H

B

58890

H

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 299

180x180x74 mm

L

CODE

B

DIMENSIONS (LxBxH)

L

DIMENSIONS (LxBxH) 250x180x74 mm

Cassaforma per laterizio per articoli: 58304/5/7 - 58374/5/7 Wall housing for articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58304/5/7 - 58374/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58304/5/7 - 58374/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58314/5/7 - 58334/5/7 Wall housing for articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58314/5/7 - 58334/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58314/5/7 - 58334/5/7

INDOOR RECESSED Traddel

299

21/06/10 15:07


Spot

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

62

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

57304

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57308

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303-B

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

90°

19° 60°

2

A8

CODE

A3

92

92

A34 20°

A35 A37

360°

57303-G

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57303-N

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

ø 85

+

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

ø 92

62

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V 19°

57318

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313-B

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

60°

2

A8

CODE

57314

A3 A34

A35

57313-G

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57313-N

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

20°

360°

A37

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

A4

Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010

300

A8

Nichel satinato Satinised nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel matt

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 300

+

A3

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

A34

Bianco / cromo White / chrome Blanco / cromo Blanc / chrome Weiß / Chrom

ø 85

A35

Grigio / cromo Grey / chrome Gris / cromo Gris / chrome Grau / Chrom

A37

Nero / cromo Black / chrome Negro / cromo Noir / chrome Schwarz / Chrom

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Spot

Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend

56

FINISH A4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

57334

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57338

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57333

QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V

90°

2

19°

A8 A3

Ø81

Weight Kg. 0,17 Volume m3 0,001

FINISH 80

A4 2

A8 A3

CODE

ø 70

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

LAMP

57344

ELECTRIFICATION

I: 4000 cd 90°

HI-CRI PAR16 GX10 35 W 19°

57348

HI-CRI PAR16 GX10 35 W

57343

HI-CRI PAR16 GX10 35 W

Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,001

Ø81

60°

60°

ø 70

30°

1xHI-PAR16 38° - ( 2x19°)

Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH

Ø94

57

A4 2

A8 A3

10°

CODE

LAMP

57324

ELECTRIFICATION

90°

19°

57328

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

57323

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001

10°

I: 1450 cd

QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V

+

60°

ø 80

30°

1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)

360°

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren

20

30

CODE

57350

ELETTRIFICAZIONI QR-CB51 GU 5,3

90

28

38

CODE

53510

ELETTRIFICAZIONI QR-CB51 GU 5,3

12

3

28

60

57360 90

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 301

CODE

ELETTRIFICAZIONI HI-CRI PAR16 GX10

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR) 35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT-CRI-PAR) Alimentateur électronique 35W (HIT-CRI-PAR) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)

INDOOR RECESSED Traddel

301

21/06/10 15:07


Oblò-spot Unix-spot Proiettori incassati orientabili ed estraibili. Sorgenti alogene o a scarica. Corpo in pressofusione di alluminio. Vetro di protezione in borosilicato per articoli a scarica. Da completare con relativa alimentazione. Adjustable and extractable ceiling downlight for halogen or metal halide lamps. Die-cast aluminium body. Borosilicate safety glass for metal halide lamp versions. Power supply unit not provided and to be selected from the available list. Proyectores empotrados orientables y extraíbles. Fuentes halógenas o de descarga. Cuerpo en fundido a presión de aluminio. Vidrio de protección de borosilicato para artículos de descarga. Se completará con la correspondiente alimentación. Projecteurs encaissés orientables et extractibles. Sources halogènes ou à décharge. Corps en pressofusion d’aluminium. Verre de protection en borosilicate pour articles à décharge en borosilicate. A compléter avec alimentation relative. Schwenkbare

und

herausziehbare

Einbau-

strahler. Halogen- oder Entladungslichtquellen. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Borosilikatglas zum Schutz bei Entladungslampen. Mit dem entsprechenden Vorschaltgerät zu ergänzen.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 302

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 303

303

21/06/10 15:07


Oblò Spot Versioni estraibili per lampade alogene o a scarica. Pull-out versions for halogen and gas-discharge lamps. Versiones extraíbles para lámparas halógenas o de descarga. Versions extractibles pour lampes halogènes ou à décharge. Herausziehbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.

FINISH 150

360°

A4 A5

CODE

LAMP

54294

I: 2000 cd

ELECTRIFICATION

90°

QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°

54295

QR-111 G53 max 100 W - 12V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008

60°

ø 175

+

m2 E= 700 lux

45° ø 190

30°

QR111 100W 45° - ( 2x22,5°)

FINISH 150

360°

A4 A5

ELECTRIFICATION

I: 205 cd/klm

54324

CODE

LAMP

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

60°

54325

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008

90°

60°

ø 175

+

45° ø 190

62

360°

FINISH A4

ø66 40° ø110

30°

HIT CE 70W 120° - ( 2x60°)

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd

54334

QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V

54335

QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V

90°

19°

Weight Kg. 0,27 Volume m3 0,002

+

60°

ø 95 m2 E= 375 lux

30°

QR-CB 51 35W 38° - ( 2x19°)

304

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 304

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:07


Unix Spot Versioni orientabili per lampade alogene o a scarica. Adjustable versions for halogen or gas-discharge lamps. Versiones orientables para lámparas halógenas o de descarga. Versions orientables pour lampes halogènes ou à décharge. Schwenkbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

56834

I: 2000 cd 90°

QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°

2

90

A4

CODE

A7

56837

QR-111 G53 max 100 W - 12V

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005

ø152

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

Q111-100 W 45° - ( 2x22,5°)

137

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 635 cd/klm 90°

HIT-CE G12 35/70 W - 240V 30°

2

A4

CODE

56844

A7

56847

HIT-CE G12 35/70 W - 240V

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005

ø152

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)

101

FINISH 2

A4 A7

CODE

LAMP

56884

ELECTRIFICATION

90°

HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V 20°

56887

HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V

Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005

ø152

I: 4000 cd

+

+/- 30°

60°

ø 145

30°

HI-PAR 111-35 W 40° - ( 2x20°)

Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren 20

30

90

28

38

12

3

FOR PRODUCT x 54334/5

CODE

FOR PRODUCT

53510

x 54294/5 - 56834/7

CODE

FOR PRODUCT

53520

x 54294/5 - 56834/7

38

46

CODE

57350

18

5

CODE

FOR PRODUCT

53530

x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7

35

79

15

0,5

62

73

22

2

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 305

CODE

FOR PRODUCT

53550

x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7

CODE

FOR PRODUCT

53560

x 54324/5 - 56844/7

CODE

FOR PRODUCT

53570

x 54324/5 - 56844/7

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Trasformatore elettronico 200W/12V 200W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 200W/12V Transformateur électronique 200W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT) 35W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT) Alimentateur électronique 35W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettronico 70W (HIT) 70W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 70W (HIT) Alimentateur électronique 70W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT) 35W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 35W (HIT) Alimentateur électromécanique 35W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT) 70W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 70W (HIT) Alimentateur électromécanique 70W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)

INDOOR RECESSED Traddel

305

21/06/10 15:07


Oblò Apparecchi da incasso per lampade fluorescenti. Corpo e anello in policarbonato. Riflettore in alluminio lucido. Sorgenti complete di gruppo di alimentazione elettromagnetico, elettronico ed emergenza. Versione aperta, versione con diffusore in policarbonato satinato IP44 o versione con vetro satinato e serigrafato montato su molle. Spot to be fitted into the ceiling for fluorescent lamps. Polycarbonate body and ring. Glossy aluminium spotlight. The fixture includes electromagnetic, electronic power unit and emergency device. Available version: open; with IP44 satinshed silk-screen glass mounted on springs.

Sistema di fissaggio semplice, veloce e sicuro. Possibilità di montare l’apparecchio in pochi secondi.

Equipos para empotrar para lámparas fluore-

Easy, rapid and safe system to install lighting fixture. The product can be mounted in a few seconds.

finished polycarbonate diffuser; with satin-fini-

scentes. Cuerpo y anillo de policarbonato. Reflector de aluminio brillante. Fuentes con grupo de alimentación electromagnético, electrónico y emergencia. Versión abierta, versión con difusor de policarbonato satinado IP44 o versión con vidrio satinado y serigrafiado montado en muelle. Appareils

à

encastrement

pour

Sistema de fijación simple, veloz y seguro. El aparato se puede montar en pocos segundos. Système de fixation simple, rapide et sûr. Possibilité de monter l’appareil en quelques secondes. Einfaches, schnelles und sicheres Befestigungssystem. Die Installation des Geräts erfolgt in nur wenigen Sekunden.

lampes

fluore¬scentes. Corps et bague en polycarbonate. Réflecteur en aluminium brillant. Sources dotées de groupe d’alimentation électromagnétique, électronique et de secours. Version ouverte, version avec diffuseur en polycarbonate satiné IP44 ou version avec verre satiné et sérigraphié monté sur ressort. Einbaustrahler für Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper und Ring aus Polycarbonat. Reflektor aus glänzendem Aluminium. Leuchtquellen komplett mit Kombination aus elektromagnetischem und elektronischem Vorschaltgerät und Notlichtversorgungsgerät. Offene Version, mit Diffusor aus satiniertem Polycarbonat IP44 oder mit satiniertem und serigraphiertem auf Federn montiertem Glas.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 306

Estrazione delle lampade agevolata dalla possibilità di inclinazione verso il basso. Lamps can be tilted downwards for easier extraction. Extracción de las lámparas facilitada puesto que se puede inclinar hacia abajo. Extraction des lampes facilitée par la possibilité d’inclinaison vers le bas. Problemloses Herausziehen der Lampen, da sie nach unten geneigt werden können.

21/06/10 15:07


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Multipower. MULTI POWER

Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Emergenza 1h 12% min. Emergency 1h 12% min. Emergencia 1h 12% min. Dispositif de secours 1h 12% min. Notbeleuchtung 1h 12% min. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 307

307

21/06/10 15:08


Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.

200

FINISH

24

0

CODE

A4

105

50

306

A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54464

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

54465

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

240

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54474

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

54475

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54484

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54485

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54644

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54645

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

MULTI POWER

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54494

x2

54495

x2 TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

218x218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54674

x2

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

54675

x2

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

218x218

I: 408 cd/klm

I: 408 cd/klm

45°

90°

45°

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

308

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 308

30°

2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

90°

45°

60°

m2 E= 368 lux

IP 44

I: 262 cd/klm

90°

45°

60°

m2 E= 245 lux

IP 44

I: 262 cd/klm

90°

60°

m2 E= 158 lux

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

60°

m2 E= 236 lux

30°

2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

200

FINISH A4

105

50

306

ELECTRIFICATION

54504

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

24

0

CODE

240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54524

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54544

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54654

TC-DEL G24q-3 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

218x218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54564

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54684

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

IP 44

218x218

218x218

Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat. 200

FINISH A4

105

50

306

ELECTRIFICATION TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012

24

0

CODE

54514

240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54534

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54554

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54664

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

IP 44

218x218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54574

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

218x218

FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

CODE

ELECTRIFICATION

54694

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 218x218

218x218

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 309

INDOOR RECESSED Traddel

309

21/06/10 15:08


Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.

306

FINISH

50

105

200

CODE

A4 A5

ø 240

LAMP

ELECTRIFICATION

54344

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

54345

x2

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54354

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

54355

x2

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54364

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54365

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54584

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

54585

x2

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

MULTI POWER

FINISH

ø 218

CODE

LAMP

54374

A4

ELECTRIFICATION x2

54375

A5

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

FINISH

ø 218

CODE

A4 A5

LAMP

ELECTRIFICATION

54614

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

54615

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

ø 218

I: 435 cd/klm

I: 435 cd/klm

41°

90°

41°

30°

2x18W G24 d2-q2 82° - ( 2x41°)

310

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 310

30°

2x26W G24 d3-q3 82° - ( 2x41°)

90°

45°

60°

m2 E= 391 lux

IP 44

I: 310 cd/klm

90°

45°

60°

m2 E= 261 lux

IP 44

I: 310 cd/klm

90°

60°

m2 E= 186 lux

30°

2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)

60°

m2 E= 279 lux

30°

2x18W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.

306

FINISH

50

105

200

A4

CODE

ELECTRIFICATION

54384

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012

ø 240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54404

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54424

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54594

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

ø 218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54444

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54624

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016

IP 44

IP 44

ø 218

ø 218

Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus Mattglas mit Siebdruckaufdruck und Befestigungsfedern.

FINISH 105

306

50

200

A4

CODE

ELECTRIFICATION

54394

TC-D G24d-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012

ø 240

IP 44

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54414

TC-D G24d-3 2 x 26 W

Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54434

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54604

TC-DEL G24q-2 2 x 18 W

Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

IP 44

ø 218

MULTI POWER

FINISH A4

CODE

ELECTRIFICATION

54454

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W

Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012

IP 44

ø 218

FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016

CODE

ELECTRIFICATION

54634

TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 ø 218

ø 218

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 311

INDOOR RECESSED Traddel

311

21/06/10 15:08


Wall Gli apparecchi della serie Wall soddisfano l’esigenza dell’illuminazione indiretta in ambienti sia pubblici che privati. Varie sorgenti luminose oltre a dimensioni e finiture li rendono adeguati ad ogni applicazione. The Wall series lighting fixtures meet the need for indirect lighting in both public and private contexts. The wide range of light sources, dimensions and finishes available make this series suitable for all applications. Los equipos de la serie Wall satisfacen la exigencia de la iluminación indirecta en ambientes públicos y privados. Diferentes fuentes luminosas, además de tamaños y acabados, los hacen adecuados para todo tipo de aplicación. Les appareils de la série Wall satisfont l’exigence de l’éclairage indirect dans des milieux publics ou privés. Diverses sources lumineuses, outre les dimensions et les finitions, les rendent adaptés à toute application. Die Leuchten der Serie Wall eignen sich für indirekte Beleuchtung an öffentlichen und privaten Orten. Mit unterschiedlichen Leuchtmitteln, Größen und Oberflächen bieten sie sich für Anwendungen aller Art an.

08_Indoor_recessed_268_319.indd 312

21/06/10 15:08


Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Multipower. MULTI POWER

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Applicazione su tutti i tipi di parete. Mounting on all wall types. Aplicación en todos tipos de pared. Application sur tous les types de murs. Anwendungen an Wänden aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

INDOOR RECESSED Traddel

08_Indoor_recessed_268_319.indd 313

313

21/06/10 15:08


08_Indoor_recessed_268_319.indd 314

21/06/10 15:08


Wall

135

52840

75

75

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

FINISH

68

A4

CODE

LAMP

51044

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 945 cd/klm 90°

QR-C16 GY6,35 max 35 W -12V

0.50

30°

100

0.25

300

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

84

0.75

60°

0.00 700

0.25

84

A5

51045

QR-CB35 GU4 max 35 W - 12V

0.50 lux

0.75

QR-CB35 GY6,35 max 35 W -12V

30°

1.00 0.0 0.2 5 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 m

QR-C 16 30°

Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,002

69x69

Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.

85

51790

512

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

74

FINISH

79

CODE

LAMP

50764

A4

ELECTRIFICATION

m 0.8 h 0.5

I: 160 cd/klm

90°

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

0.6 0.4

40° 0.2

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

60°

260 110

0.2

C1

50765

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

A5

C2

0.4 lux

0.6

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V

326

375

A5

50735

80

QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V

10

60

0.0

30°

0.8 0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4 1.6 m

QR-C 16 G6,35 40°

QR-C16 GU4 max 35 W - 12V Weight Kg. 1,45 Volume m3 0,006

309x69

Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.

Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20

30

90

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 315

CODE

DIMENSIONS

57350

90x30x20 mm

Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V

INDOOR RECESSED Traddel

315

21/06/10 15:08


08_Indoor_recessed_268_319.indd 316

21/06/10 15:08


Wall

85

51780

512

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

19

9

FINISH

79

CODE

A4

LAMP

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 465 cd/klm

50754

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

50755

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

90°

0.75 0.50

40°

0.25

A5

C1

300

60°

100

0.0 1100 0.25

326

375

A5

C2

50725

QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V

0.50

500 lux

0.75

Weight Kg. 3,24 Volume m3 0,015

309x194

30°

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

R7s 150 W 40°

20

5

FINISH

CODE

LAMP

51054

A4

ELECTRIFICATION

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm 90°

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

0.75 30

0.50

32°

60 0.25

A5

C1

51055

120

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

60°

0.0

300

0.25

A5

C2

51015

TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V

A5

309x194

30°

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

GX24q-2 18 W 32°

CODE C1

lux

0.75

Weight Kg. 3,34 Volume m3 0,015

FINISH

0.50

51075

LAMP

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm

ELECTRIFICATION

90°

TC-T GX24d-2 18 W - 240V

0.75 30

0.50

32°

60 0.25

A5

C2

51035

120

TC-T GX24d-2 18 W - 240V

60°

0.0

300

0.25

Weight Kg. 3,53 Volume m3 0,015

0.50

309x194

0.75

30°

lux

1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

GX24q-2 18 W 32°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 317

INDOOR RECESSED Traddel

317

21/06/10 15:08


Wall

85

51770

510

Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause

31

4

FINISH

79

CODE

A5

C1

A5

C2

ELECTRIFICATION

FINISH

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

51085

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

50785

0

A4

1.00

h 0. 5

90° 0.50

40°

400

60°

QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V

1463

0.50

309x309

30°

R7s 200 W 40°

LAMP

ELECTRIFICATION

665

50804

TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

50805

TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

50795

TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V

1.00 m 0. 0

0.50

A5

C2

A5

C2

Weight Kg. 3,95 Volume m3 0,017

318

Traddel INDOOR RECESSED

08_Indoor_recessed_268_319.indd 318

309x309

0.50

60°

210 110 310

0.0 410

0.50

30°

lux 1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m

TC-D TC-TEL 26 W 32°

CODE C1

2. 0

0.75

Weight Kg. 3,85 Volume m3 0,017

A5

1.50

0.75

0.25

FINISH

1.00

10

90°

0.25

C1

266

m 1.00 h 0.5

I: 337 cd/klm

32°

A5

133

0. 0

lux

CODE

32

I: 465 cd/klm

51084

Weight Kg. 3,72 Volume m3 0,017

326

375

A4

LAMP

LAMP

ELECTRIFICATION

50745

TC-D G24d-3 26 W - 240V

50715

TC-D G24d-3 26 W - 240V 309x309

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:08


Wall SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Specifications for installation / Notas para el montaje / Notice de montage / Montageanleitung L’installazione degli articoli della serie Wall può essere eseguita sia su pareti o soffitti in cartongesso. Per applicazioni su pareti in muratura, l’installazione deve essere eseguita con l’apposita controcassa. The Wall line lighting fixtures can be mounted on plasterboard walls and ceilings, after drilling the required hole, or on masonry walls through the special recessed housing. La instalación de los artículos de la serie Wall se puede realizar en paredes o techos en cartón-yeso, tras realizar el correspondiente orificio o en paredes de mampostería mediante la correspondiente contracaja. L’installation des articles de la série Wall peut se faire sur les murs comme sur les plafonds en placoplâtre, après avoir réalisé le trou nécessaire, ou bien sur les murs en maçonnerie à l’aide du double boîtier. Die Leuchten der Serie Wall können an Wänden oder Decken aus Gipskarton installiert werden, nachdem die entsprechende Aussparung in den Gipskarton geschnitten wurde, oder an Wänden aus Backsteinen unter Verwendung des entsprechenden Einbaugehäuses.

1

Installazione su pareti in cartongesso

1

Installation on plasterboard walls

Installazione su pareti in muratura Installation on masonry walls. Use the special recessed housing for installation.

Instalación en paredes de cartón-yeso Installation sur les murs en placoplâtre

Instalación en paredes en mampostería. La instalación se tiene que realizar con la correspondiente contracaja.

Installation an Wänden aus Gipskarton

Installation sur les murs en maçonnerie. L’installation doit être effectuée avec le double boîtier prévu. 2

2

3

3

Installation an Wänden aus Backsteinen. Zur Installation das entsprechende Einbaugehäuse verwenden.

4

+ Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

08_Indoor_recessed_268_319.indd 319

INDOOR RECESSED RECESSED Traddel Traddel

319

21/06/10 15:09


SIDE Orient

Led

325

327

330

331

Simple

Radio

333

Ursa

337

337

340

341

343-345

349

353

356

357

357

359

359

Plik

Mini Dual Dual Double

Point

Led

Sigma

320

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 320

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


SIDE +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 321

SIDE Traddel

321

21/06/10 15:24


Orient La serie Orient comprende anche apparecchi per applicazione a parete. Il design essenziale e lineare abbinato all’illuminazione prettamente, ma non esclusivamente indiretta, rendono gli apparecchi dei complementi d’arredo che si possono integrare in modo ottimale nel contesto applicativo. Profilo e particolari di contatto a parete in alluminio, diffusori in policarbonato. Sorgenti per lampade fluorescenti lineari o a led con particolare ottica monolente. Orient line includes lighting fixtures for wall mounting that are perfect furnishing accessories with an essential and linear design combined with mainly indirect lighting. The profile and elements fixed to the wall are made of aluminium; while the diffusers in polycarbonate. Sources for linear fluorescent lamps or LED lamps with special single-lens optics. La serie Orient también incluye equipos para aplicar en la pared. El diseño esencial y lineal junto con la iluminación puramente, pero no exclusivamente indirecta, transforman los equipos en complementos de decoración que se pueden integrar de forma óptima en el contexto aplicativo. Perfil y particulares de contacto de pared de aluminio, difusores de policarbonato. Fuentes para lámparas fluorescentes lineales o de LED con especial óptica monolente La série Orient comprend aussi des appareils pour une application sur mur. Le design essentiel et linéaire combiné à l’éclairage principalement mais pas exclusivement indirect, font de ces appareils des compléments d’ameublement que l’on peut intégrer de façon optimale dans le contexte applicatif. Profil et pièces de contact au mur en aluminium, diffuseurs en polycarbonate. Sources pour lampes fluorescentes linéaires ou à LED avec une optique monolentille particulière. Die Serie Orient umfasst auch Leuchten zur Wandmontage. Das schlichte, lineare Design und die überwiegend indirekte Beleuchtung machen diese Leuchten zu idealen Einrichtungsgegenständen, die sich optimal in jedes Umfeld einfügen. Profil und Bauteile für die Wandmontage aus Aluminium. Abdeckungen aus Polycarbonat. Geeignet für Leuchtstoffröhren oder LED mit Monolinsen-Sonderoptik. Traddel 322 322 Traddel PARETESIDE

09_Side_320_359.indd 322

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 323

323

21/06/10 15:24


Traddel 324 324 Traddel PARETESIDE

09_Side_320_359.indd 324

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


NEW

Orient Led Versioni con sorgenti a led, ottica monolente e alimentatori incorporati nell’apparecchio. Versions with LED, single-lens optics sources and integrated power supply units. Versiones con focos de LED, óptica monolente y alimentadores incorporados en el equipo. Versions avec sources à LED, optique monolentille et alimentateurs incorporés dans l’appareil. Versionen mit LED-Birnen‚ Linsenoptik und eingebautem Vorschaltgerät.

350°

FINISH B4

612

B5

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59864

90°

4 led x 2 W (8 W) - 240V

N

I: 575 cd/klm 90°

45°

59865

90°

Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,004

4 led x 2 W (8 W) - 240V IP 40

N

60°

+

36

30°

4 LED x 2 W 90° - (2x45°)

0

12

FINISH

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59854

90°

8 led x 2 W (16 W) - 240V

N

I: 660 cd/klm

350°

B4

1152

B5

90°

45°

59855

90°

Weight Kg. 2,48 Volume m3 0,006

8 led x 2 W (16 W) - 240V IP 40

N

60°

+ 0°

30°

8 LED x 2 W 90° - (2x45°)

STANDARD: 36

N 0

12

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

B4 B5

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

59874 59875

Staffa per agevolare l’installazione su parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 325

SIDE Traddel

325

21/06/10 15:24


326

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 326

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:24


NEW

Orient Versioni con sorgenti fluorescenti, diffusore in policarbonato satinato e alimentatori elettronici inclusi. Versions with fluorescent sources, satin-finished polycarbonate diffusers and electronic power supply units. Versiones con focos fluorescentes, difusor de policarbonato satinado y alimentadores electrónicos incluidos. Versions avec sources fluorescentes, diffuseur en polycarbonate satiné et alimentateurs électroniques inclus. Versionen mit Leuchtstoffbirnen‚ Lampenschirm aus satiniertem Polycarbonat und mitgeliefertem elektronischem Vorschaltgerät.

350°

FINISH

1352

B4 B5

CODE

LAMP

T16 G5 1 x 39 W - 240V

59845

T16 G5 1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,006

I: 96 cd/klm

ELECTRIFICATION

59844

IP 40

90°

51° 60°

+ 0°

30°

36

T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)

20

1

FINISH 350°

B4 B5

CODE

LAMP

59824

T16 G5 1 x 54 W - 240V

59825

T16 G5 1 x 54 W - 240V IP 40

90°

51° 60°

+

1652

Weight Kg. 2,55 Volume m3 0,007

I: 96 cd/klm

ELECTRIFICATION

30°

T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

B4

36

B5 0

12

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 327

59874 59875

Accessorio Orient per fissaggio parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.

SIDE Traddel

327

21/06/10 15:24


Simple Una cornice di luce per illuminare e decorare. Una serie di apparecchi di illuminazione decorativa per applicazioni a parete o soffitto dal grande impatto estetico. La sua forza espressiva nasce dalla semplicità, uno schermo di acciaio verniciato o satinato nasconde la sorgente luminosa per rivelarla sotto forma di corona luminosa. La serie si articola in tre formati differenti per adattarsi ad ogni contesto di progettazione.

Acciaio Inox B1 Stainless steel

Acero inox Acier inoxydable Edelstahl

A decorative frame of light for a special lighting effect. A series of decorative lighting devices for wall or ceiling mounting with a stunning impact due to the simplicity of their features: a coated or satin-finished steel shade concealing the light source under a luminous frame. The series comprises three different formats to meet any design needs. Bianco goffrato

Una cornisa de luz para iluminar y decorar. Una serie de equipos de iluminación decorativa para aplicaciones de pared o techo con gran impacto estético. Su fuerza expresiva nace de la sencillez: una pantalla de acero barnizado o satinado esconde la fuente luminosa para traerla a la luz bajo forma de corona luminosa. La serie se articula en tres formatos diferentes para adaptarse a cualquier contexto que se proyecte. Un cadre de lumière pour éclairer et décorer. Une série d’appareils d’éclairage décoratif pour des applications sur mur ou plafond avec un grand impact esthétique. Sa force expressive naît de la simplicité, un écran d’acier laqué ou satiné cache la source lumineuse pour la révéler sous forme de couronne lumineuse. La série s’articule en trois formats différents pour s’adapter à un contexte quelconque de conception.

B4 Embossed white

Blanco gofrado Blanc gaufré Weiß gaufriert

Grigio alluminio A5 Aluminium grey

Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau

Ein Lichtrahmen zum Beleuchten und Verschönern. Eine dekorative Leuchtenserie mit sehr ansprechendem Design zur Wand- und Deckenmontage. Besonders ausdrucksstark durch die schlichte Form und die Abdeckung aus lackiertem oder mattem Stahl, die das Leuchtmittel verdeckt und einen Strahlenkranz erzeugt. Die Leuchten dieser Serie sind in drei verschiedenen Größen erhältlich und fügen sich in jedes Umfeld ein.

Corten A6 Cor-ten steel

328

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 328

Corten +Affi dabilità +Flessibilità +Professionalità Corten Rostoptik

21/06/10 15:24


Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicaci贸n techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumi猫re indirecte. Indirektes Licht.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 329

329

21/06/10 15:25


Simple Versioni per fissaggio esterno o parete piena. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for wall-mounting on masonry walls. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijar externamente o en la pared. Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation externe ou au mur plein. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Version zur externen Montage oder Montage an der Wand. Mit Halogenbirnen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.

Installazione diretta su superficie. Surface mounted installation. Instalación directa en superficie. Installation directe sur surface. Direkte Installation auf der Oberfl äche.

FINISH 155

83

B1 B4

5 15

A5 A6

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

58411

QT14 G9 1 x max 60 W

58414

QT14 G9 1 x max 60 W

58415

QT14 G9 1 x max 60 W

58416

QT14 G9 1 x max 60 W

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

FINISH 250

139

B1 B4 A5

0 25

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58431

QT18 B15d 1 x max 100 W

58434

QT18 B15d 1 x max 100 W

58435

QT18 B15d 1 x max 100 W

58436

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,012

FINISH 350

139

B1 B4 A5

0

35

330

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 330

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58451

QT18 B15d 1 x max 100 W

58454

QT18 B15d 1 x max 100 W

58455

QT18 B15d 1 x max 100 W

58456

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,025

IP 40

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Simple Versioni per fissaggio a cartongesso o su scatola di derivazione inclusa nel prodotto. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for mounting on plasterboard or the connector block provided. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijación a cartón-yeso o en caja de derivación incluida en el producto Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation sur placoplâtre ou sur boîte de dérivation incluse dans le produit. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Versionen zur Montage in Gipskarton oder Einbaugehäuse (mitgeliefert). Mit Halogen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.

40

Installazione semincasso su cartongesso. Semi-recessed installation in plasterboard. Instalación semiempotrada en cartónyeso. Installation demi-encastrement sur placoplâtre. Halbversenkte Installation in Gipskarton.

Installazione semincasso a muro con scatola da incasso inclusa. Semi-recessed installation with housing unit. Instalación semiempotrada de pared con caja para empotrar incluida. Installation demi-encastrement sur mur avec boîte d’encastrement inclue. Halbversenkte Installation an der Wand, Unterputzdose inbegriffen.

50

FINISH

83

155

55

63

B1

48

B4 5 15

A5 A6

CODE

LAMP

QT14 G9 1 x max 60 W

58404

QT14 G9 1 x max 60 W

58405

QT14 G9 1 x max 60 W

58406

QT14 G9 1 x max 60 W

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

FINISH

109

7

B1

74

250

10

B4 50

A5

ELECTRIFICATION

58401

CODE

IP 40

LAMP

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

ELECTRIFICATION

58421

QT18 B15d 1 x max 100 W

58424

QT18 B15d 1 x max 100 W

58425

QT18 B15d 1 x max 100 W

58426

QT18 B15d 1 x max 100 W

0

25

A6

Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,012

FINISH

109 7

74

350

10

B1 B4

50

A5

0

35

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 331

A6

CODE

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

58441

QT18 B15d 1 x max 100 W

58444

QT18 B15d 1 x max 100 W

58445

QT18 B15d 1 x max 100 W

58446

QT18 B15d 1 x max 100 W

Weight Kg. 2,6 Volume m3 0,025

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

IP 40

BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED

SIDE Traddel

331

21/06/10 15:25


Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht.

Radio

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

Apparecchi a parete della gamma “Radio”, sono caratterizzati dalla forma essenziale, lineare e verniciatura bicolore. Sorgenti alogene o a sca-

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

rica esclusivamente a luce indiretta. Struttura portante in acciaio verniciato e diffusore in vetro satinato. Wall lighting fixtures of the “Radio” line characterized by an essential and linear shape with twocolour coating. Exclusively indirect light halogen or gas discharge sources. Coated steel structure and satin-finished diffuser. Aparatos de pared de la gama “Radio”, se caracterizan por su forma esencial, lineal y barnizado bicolor. Fuentes halógenas o de descarga exclusivamente de luz directa. Estructura portante de acero barnizado y difusor de vidrio satinado. Appareils au mur de la gamme “Radio”, caractérisés par la forme essentielle, linéaire et par un laquage bicolore. Sources halogènes ou à décharge exclusivement à lumière indirecte. Structure portante en acier laqué et diffuseur en verre satiné. Die Wandleuchten der Serie “Radio” sind durch ihre essentielle, lineare Form und die zweifarbige Lackierung gekennzeichnet. Geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampen mit indirektem Licht. Tragende Struktur aus lackiertem Stahl. Abdeckung aus Mattglas.

332

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 332

24/06/10 15:25


NEW

Radio

UPON REQUEST:

CODE EXAMPLE 59544B

FINISH

25

0

52

A47

CODE

LAMP

59544

ELECTRIFICATION

I: 350 cd/klm 90°

QT-DE 12 R7s max 200 W - 240V 22,5°

Weight Kg.1,68 Volume m3 0,007

60°

IP 40

5

17

30°

QT-DE 12Rs 200W 45° - (2x22,5°)

UPON REQUEST:

CODE EXAMPLE 59554B

FINISH 32

0

52

A47

CODE

59554

Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 480 cd/klm 90°

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 19°

60°

IP 40

5

17

30°

HIT-DE-CE RX7s70W 38° - (2x19°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 333

SIDE Traddel

333

21/06/10 15:25


Ursa Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione indiretta. Corpo in estrusione di alluminio a sezione quadrata rettangolare con verniciatura ad alta resistenza. Sorgenti alogene a bassa tensione con trasformatore integrato o a tensione di rete con vetro di protezione. Series of lighting fixtures designed for indirect lighting. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating. Low-voltage halogen sources with integrated transformer or mains voltage halogen sources with glass protection. Serie de equipos pensados para la iluminación indirecta. Cuerpo de extrusión de aluminio con sección cuadrada rectangular con barnizado de alta resistencia. Fuentes halógenas de baja tensión con transformador integrado o de tensión de línea con vidrio de protección. Série d’appareils dédiés à l’éclairage indirect. Corps en extrusion d’aluminium à section carrée rectangulaire avec laquage à résistance élevée. Sources halogènes à basse tension avec transformateur intégré ou à tension de réseau avec verre de protection. Leuchtenserie für die indirekte Beleuchtung. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit quadratischer Form und hoch widerstandsfähiger Lackierung. Halogenbirnen mit Niederspannung und eingebautem Vorschaltgerät oder mit Netzspannung und Schutzabdeckung.

334

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 334

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 335

335

21/06/10 15:25


336

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 336

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


Ursa

FINISH

80

80

A4

312

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50274

QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V

50275

QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V

30°

m2 E= 550 lux

60°

19°

Weight Kg. 0,72 Volume m2 0,007

90°

I: 2200 cd GU5,3 38° - ( 2x19°)

0

15

11

3

FINISH A4

312

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50264

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

50265

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 1,91 Volume m2 0,011

m 1,5 E= 453 lux

638

30°

60°

19° 90°

I: 638 cd/klm R7s 100W 90° - ( 2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 337

SIDE Traddel

337

21/06/10 15:25


Plik Serie di apparecchi per applicazione a parete, con sorgenti mono e biemissione caratterizzati dalla possibilità di utilizzo di tutte le lampade con attacco GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare la sua parte frontale sempre all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con verniciatura ad alta resistenza.

Cromo A3 Chrome

Cromo Chrome Chrom

Series of single or up-down emission wall lighting fixture suitable for all lamps with GU10 cap: mains voltage halogen, fluorescent or LED lamps. Since the lamp is always placed with its front part inside the ring nut thanks to a system of sliding brackets the lighting fixture can be used with lamps of any type and length. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating.

Serie de equipos para aplicar en la pared, con fuentes monoemisión y de doble emisión, caracterizados por poder usar todas las lámparas con casquillo GU10 de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de soportes deslizantes permite a la lámpara colocar su parte frontal siempre hacia el interior de la tuerca y, por lo tanto, el aparato puede albergar lámparas de diferente tipo y largo. Cuerpo totalmente de aluminio con barnizado de alta resistencia.

Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010

Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weib RAL 9010

Série d’appareils pour l’application sur mur, avec sources mono et bi-émission caractérisés par la possibilité d’utilisation de toutes les lampes avec raccord GU10 à tension de réseau halogènes, fluo¬rescentes ou à LED. Un système d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner sa partie frontale toujours à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger des lampes de différentes typologies et longueur. Corps entièrement en aluminium avec laquage à résistance élevée.

Sistema a staffe scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.

338

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 338

Serie mit Wandleuchten, mit einflammigen und zweiflammigen Leuchtmitteln. Geeignet für alle Leuchtmittel mit Sockel GU10 und Netzspannung, wie Halogenbirnen, Leuchtstofflampe und LEDs. Ein System mit verschiebbaren Bügeln garantiert dafür, dass die Vorderseite der Birne immer in der Ringschraube zu sitzen kommt. In die Leuchte können deshalb Leuchtmittel unterschiedlicher Art und Länge eingesetzt werden. Gehäuse komplett aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.

Grigio alluminio A5 Aluminium grey

Gris aluminio Gris aluminium Aluminium grau +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 15:46


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 339

339

21/06/10 15:25


NEW

Plik Apparecchi da parete a sezione quadrata. Wall square section lighting fixtures. Equipos para pared de sección cuadrada. Appareils au mur à section carrée. Wandleuchten mit quadratischem Schnitt.

FINISH

11

0

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

155

A4 A5 80

17,5°

11

FINISH

0

A3 A4 40

300

59414

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59415

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002

80

A5

CODE

59423

340

LAMP

ELECTRIFICATION x2

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

I: 600 cd/klm

30° 60°

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

59424 59425

x2 x2

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

90°

17,5° 60°

IP 40

m 2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° - ( 2x17,5°)

80

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 340

IP 40

60°

17,5°

Weight Kg. 1,12 Volume m3 0,006

80

90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

40

A3

CODE

59413

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


NEW

Plik Apparecchi da parete a sezione circolare. Wall circular section lighting fixtures. Equipos para pared de sección circular. Appareils au mur à section circulaire. Wandleuchten mit rundem Schnitt.

11

FINISH

155

40

0

A3 A4 A5

80

FINISH

0

A3 A4 40

A5

ELECTRIFICATION

80

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

I: 600 cd/klm 90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

59444

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59445

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

CODE

59453

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

I: 600 cd/klm

30° 60°

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V 17,5°

59454 59455

Weight Kg. 0,99 Volume m3 0,006

09_Side_320_359.indd 341

LAMP

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002

11

300

CODE

59443

x2 x2

QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V

90°

17,5° 60°

IP 40

m 2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 350° - ( 2x17,5°)

SIDE Traddel

341

21/06/10 15:25


Mini Dual

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.

Minidual come naturale evoluzione della conosciuta serie Dual. Stesso concetto di luce vista come effetto, stessa linea essenziale e conte-

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.

nuta. Profilo di sezione rettangolare per installazione a parete fissa o ruotabile e posizionabile. Sorgenti alogene o a led con possibilità di schermare a piacere il fascio di luce con carter compresi nell’apparecchio. Minidual is the natural evolution of the wellknown Dual series, featuring the same slim, es-

Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel. Effetto lama. Blade of light effect. Efecto lama. Effet lame. Messereffekt.

sential design, and the same idea of effect lighting. Rectangular section profile for adjusting, rotating the lighting fixture or for fixing it on the wall. Halogen or LED sources with possibility of directing the light beams using the shade casings included. Minidual, natural evolución de la famosa serie Dual. Idéntico concepto de luz vista como efecto, idéntica línea esencial y reducida. Perfil de sección rectangular para instalar en la pared fija o pivotante y posicionable. Fuentes halógenas o de LED, se puede apantallar dependiendo del gusto el haz de luz con los cárteres incluidos en el equipo. Minidual: l’évolution naturelle de la fameuse série Dual. Le même concept de lumière vue comme effet, la même ligne essentielle et contenue. Profil de section rectangulaire pour l’installation sur mur fixe ou orientable et positionnable. Sources halogènes ou à LED avec la possibilité de masquer à volonté le faisceau de lumière avec les carters contenus dans l’appareil. Minidual ist die natürliche Weiterentwicklung der bekannten Serie Dual. Das gleiche Lichtkonzept mit gleichem Effekt, die gleichen schlichten Linien und die gleiche geringe Größe. Vierkantprofil für die feste Wandmontage oder die drehbare und verstellbare Wandmontage. Geeignet für Halogen oder LED-Leuchtmittel mit der Möglichkeit, den Lichtstrahl beliebig mit dem mitgelieferten Gehäuse abzuschirmen.

342

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 342

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:25


NEW

Mini Dual

40

FINISH

0

12

A3 A4

80

A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

57143

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57144

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57145

QT-14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,34 Volume m3 0,015

Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 343

SIDE Traddel

343

21/06/10 15:25


344

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 344

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


NEW

Mini Dual Apparecchio ruotabile e posizionabile con sorgenti alogene o a led, carter di schermatura compresi. Adjustable lighting fixture with halogen or LED source, shade casing included. Equipo que se puede girar y posicionar con focos halógenos o de LED, cárteres de protección incluidos. Appareil tournant et positionnable avec sources halogènes ou à LED, carter de protection compris. Drehbare und schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Halogenleuchte oder LED‚ Abschirmung mitgeliefert.

40

FINISH

0

12

A3 A4

80

A5

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

57153

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

57154

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

57155

60°

2 Led x 2 W (4 W)

N

Weight Kg. 0,43 Volume m3 0,015

+

180°

FINISH A3 A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

57123

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57124

QT-14 G9 max 40 W - 240V

57125

QT-14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,015

+

Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse. STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 345

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

SIDE Traddel

345

21/06/10 15:26


Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Equipo para instalación de pared de emisión directa e indirecta para el empleo de fuentes halógenas. Cuerpo de aluminio extruido con barnizado de alta resistencia. Vidrios de protección templados y serigrafiados para las diferentes emisiones luminosas. Appareil pour l’installation sur mur à émission directe et indirecte finalisé à l’utilisation de sources halogènes. Corps en aluminium extrudé avec laquage à résistance élevée. Verres de protection trempés et sérigraphiés pour les diverses émissions lumineuses Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.

346

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 346

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.

FOTO AMBIENTATA

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 347

347

21/06/10 15:26


348

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 348

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


NEW

Dual

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

CODE

ELECTRIFICATION

56623

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56624

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56625

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m2 0,003

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56633

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56634

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56635

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003

90

FINISH A3 10

0

0

10

A4 A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56643

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56644

QT-14 G9 max 60 W - 240V

56645

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003

FINISH 135

A3 A4 15

0

0

15

A5

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56613

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V

56614

30°

I: 184 cd/klm

60°

45°

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V

90°

45°

56615

QT-DE12 R7s max 100 W - 240V 60° 30°

Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007

FINISH 135

A3

R7s 100W 90° - ( 2x45°)

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

56603

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

I: 164 cd/klm

30° 60°

45°

A4 15

0

0

15

A5 Weight Kg. 2,35 Volume m3 0,007

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 349

56604

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V

90°

45°

56605

HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V 60°

IP 40

30°

HIT-TC-CE G8,5 35W 90° - ( 2x45°)

SIDE Traddel

349

21/06/10 15:26


Double Serie di apparecchi per applicazione a parete con sorgenti alogene o a scarica. Varie combinazioni possibili di effetti luce a parete. Struttura in estruso di alluminio con verniciatura ad alta resistenza, diffusori di protezione in vetro temprato trasparente o serigrafato. Series of wall lighting fixtures with halogen or gas discharge sources. Various possible combinations of wall lighting effects. Structure made of extruded aluminium, with high resistance coating, protection diffusers made of transparent toughened or silk-screen glass. Serie de equipos para aplicar en la pared con focos halógenos o de descarga. Diferentes combinaciones posibles de efectos luz en la pared. Estructura de extruido de aluminio con barnizado de alta resistencia, difusores de protección de vidrio templado transparente o serigrafiado. Série d’appareils pour application au mur avec sources halogènes ou à décharge. Diverses combinaisons possibles d’effets de lumière au mur. Structure en extrudé d’aluminium avec vernis à haute résistance, diffuseurs de protection en verre trempé transparent ou sérigraphié. Serie mit Wandleuchten‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampen. Verschiedene mögliche Kombinationen für Lichteffekte an der Wand. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit hochwiderstandsfähiger Lackierung. Schutzscheiben aus transparentem Sicherheitsglas oder mit Siebdruckmotiv.

350

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 350

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 351

351

21/06/10 15:26


FOTO

352

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 352

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Double

120

FINISH

90

A4 A5 Ø 100

120

90 90

CODE

ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V

TR 437GC

QT-14 G9 max 60 W - 240V IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

TR 441B

QT-14 G9 max 60 W - 240VV

TR441GC

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,003

FINISH A4 A5

150

IP 40

TR 437B

FINISH

A5

194

QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,003

A4

Ø 100

TR 439GC

FINISH

A5

120

ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,003

A4

Ø 100

CODE

TR 439B

IP 40

CODE

ELECTRIFICATION

50244

QT-18 B15d max 150 W - 240V

50245

QT-18 B15d max 150 W - 240V

30°

I: 480 cd/klm

60°

45°

90°

45°

Weight Kg. 1,98 Volume m3 0,007

IP 40

60° 30°

QT-18 B15d 150W 90°UP/DOWN

Ø150

FINISH A4 A5 Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007

CODE

ELECTRIFICATION

50224

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

50225

HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V

30°

I: 1005 cd/klm

60°

45° 90°

45°

IP 40 60° 1005

30°

HIT-TC-CE G8,5 70W 90°UP/DOWN

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 353

SIDE Traddel

353

25/06/10 17:06


Point Serie di apparecchi per applicazione a parete o soffitto. Sorgente satellitare per lampade alogene o a led, ideale per ottenere luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati o cromati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore elettronico incluso. Series of wall and ceiling lighting fixtures. Satellite source for halogen or LED lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body and coated or chrome plated steel components Dimmer system with fixing clips. Electronic transformer included. Serie de equipos para aplicar en la pared o en el techo. Foco dirigible para lámparas halógenas o de LED, ideal para obtener luz de acento. Cuerpo en aluminio y detalles en acero barnizados o cromados. Sistema de regulación con bloqueos de seguridad. Transformador electrónico incluido. Série d’appareils pour application au mur ou au plafond. Source satellitaire pour lampes halogènes ou à LED, idéale pour obtenir une lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni ou chromés. Système de réglage avec blocage de sécurité. Transformateur électronique inclus. Serie mit Wand- oder Deckenleuchten. Spot geeignet für Halogenbirnen oder LED‚ ideal für das Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem oder verchromtem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperren. Mit elektronischem Vorschaltgerät.

354

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 354

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

SIDE Traddel

09_Side_320_359.indd 355

355

21/06/10 15:26


NEW

Point

Led

Versione con sorgente led ad alta efficienza e tecnologia Multichip con ottica monolente. Version with highly efficient and technological LED light source Multichip with single-lens optics Versión con fuente led de alta eficiencia y tecnología Multichip con óptica monolente. Version avec source led à efficacité élevée et technologie Multichip avec optique monolentille. Ausführung mit Led- Quelle mit hoher Leistungsfähigkeit und Technologie Multichip mit Einlinsenoptik.

FINISH

40

15

5

40

196

B4 B5 A37

350° 350°

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59574

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

59575

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

59577

70°

9 LED x 1 W - 240V

N

STANDARD:

356

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 356

90°

35°

Weight Kg. 0,92 Volume m3 0,007

N

I: 700 cd/klm

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

+

60°

30°

9 LED x 1W 70° - ( 2x35°)

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:26


NEW

Point

40

FINISH

15

40

6

B4

196

B5 350°

A37

350°

40

FINISH 31

40

0

B4 B5 196

180° 61

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 357

LAMP

ELECTRIFICATION

59524

A37

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 max 100 W - 240V 22,5°

59525

QR111 G53 max 100 W - 240V

59527

QR111 G53 max 100 W - 240V

CODE

59534

60°

m2 E= 500 lux

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,007

61

350°

CODE

+

LAMP

ELECTRIFICATION x2

30°

QR111 G53 100W 45° - ( 2x22,5°)

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V 22,5°

59535

x2

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V

59537

x2

QR111 G53 2 x max 100 W - 240V

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009

60°

m2 E= 500 lux

+

30°

QR111 G53 2x100W 45° - ( 2x22,5°)

SIDE Traddel

357

21/06/10 15:27


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Sigma

Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión,

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

358

Traddel SIDE

09_Side_320_359.indd 358

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:27


Sigma

FINISH

ø80

A38

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4254-38

12° 60°

+

125

350°

90°

QR111 G53 max 75 W - 12V

Weight Kg. 0,77 Volume m3 0,008

310

I: 5300 cd

m2 E= 1325 lux

FINISH

210 350°

245

ø80

A38

125

30°

QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)

180°

CODE

LAMP

TR4255-38

ELECTRIFICATION x2

QR111 G53 2 x max 75 W - 12V

Weight Kg. 0,86 Volume m3 0,008

I: 2000 cd 90°

22,5°

+ 60°

m2 E= 500 lux

180°

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

I: 5300 cd 90°

12° 60°

FINISH

210

A38

CODE

TR4256-38

350°

430

ø80

Weight Kg. 1,42 Volume m3 0,017

180° 125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

09_Side_320_359.indd 359

LAMP

m2 E= 1325 lux

ELECTRIFICATION x3

30°

QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)

QR111 G53 3 x max 75 W - 12V I: 2000 cd

+

90°

22,5° 60°

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

SIDE Traddel

359

21/06/10 15:27


UP

Plik

365

Dual

365

Double

367

Kube

369

373

Elux

375

Bell

375

Global

377

Baton

Horn

Led

380

10_Up_360_383.indd 360

379

Double

381

383

21/06/10 14:11


UP 10_Up_360_383.indd 361

21/06/10 14:11


Plik Serie di apparecchi per applicazione a soffitto con sorgenti ad attacco lampada GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare sempre la sua parte frontale all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con vernice ad alta resistenza. Set of appliances to be applied to the ceiling with halogen, fluorescent or LED mains voltage GU10 cap sources. A system of sliding brackets enables the lamp to always place its front part inside the ring nut; therefore the appliance can hold lamps of different types and length. Body entirely made of aluminium with high resistant paint. Serie de equipos para aplicar en techo con casquillo GU10 y con fuentes de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de abrazaderas desplazables permite colocar siempre la parte frontal de la lámpara en el interior del anillo, lo cual hace que el equipo puede alojar lámparas de diferente tipo y longitud. Cuerpo totalmente de aluminio con pintura de alta resistencia. Série d’appareils pour l’application au plafond avec sources à raccord lampe GU10 avec tension de réseau halogènes, fluorescentes ou à led. Un systèmes d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner toujours sa partie frontale à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger les lampes de différente typologie et longueur. Corps entièrement en aluminium avec vernis à résistance élevée. Deckenleuchten mit GU10 Halogen Lampenfassung und Netzspannung. Für Halogen-, Leuchtstoff- oder Led- Lampen. Ein Gleitbügelsystem gestattet, den vorderen Teil der Lampe immer in der Ringschraube zu positionieren; daher kann die Leuchte Lampen verschiedener Art und Länge aufnehmen. Lampe ganz aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.

362

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 362

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:11


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 363

UP Traddel

363

21/06/10 14:11


Sistema a staffa scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.

364

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 364

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 11:21


NEW

Plik Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione quadrata. Lighting fixture for ceiling mounting with square-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección cuadrada. Appareils pour une application au plafond avec profil à section carrée. Deckenleuchten mit Profil mit quadratischem Schnitt.

FINISH 155

A3 A4 A5 80

80

CODE

LAMP

59403

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm 90°

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°

59404

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59405

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,002

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione circolare. Lighting fixture for ceiling mounting with circular-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección circular. Appareils pour une application au plafond avec profil à section circulaire. Deckenleuchten mit Profil mit rundem Schnitt.

FINISH 155

A3 A4 A5 Ø 80

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 365

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59433

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59434

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59435

QPAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,002

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

UP Traddel

365

21/06/10 14:12


Dual Double Serie di apparecchi per applicazione a soffitto. Sorgenti per lampade alogene, fluorescenti compatte o a scarica con alimentatore elettromagnetico incluso. Corpo lampada in estruso di alluminio a sezione quadrata o circolare con vernice ad alta resistenza. Vetri di protezione temprati e decorati con satinatura perimetrale. Set of appliances to be applied to the ceiling. Sources for halogen, compact fluorescent or gas discharge lamps with electromagnetic power supply unit included. Body of the lamp made of an aluminium squared or circular extruded section with high resistant paint. Toughened protection glass panes, decorated with satellite satin fi nish. Serie de equipos para aplicar en techo. Fuentes para lámparas halógenas, fluorescentes compactas o de descarga con alimentador electromagnético incluido. Cuerpo lámpara en extruido de aluminio de sección cuadrada o circular con pintura de alta resistencia. Vidrios de protección templados o decorados con satinado satelital. Série d’appareils pour l’application au plafond. Sources pour lampes halogènes, fluorescentes, compactes ou à décharge avec alimentateur électromagnétique inclus. Corps lampe en extrudé d’aluminium à section carrée ou circulaire avec vernis à résistance élevée. Verres de protection trempés et décorés avec satinage satellitaire. Deckenleuchten. Leuchtmittel für Halogen-, kompakte Leuchtstoff- oder Gasentladungslampen mit elektromagnetischem Netzteil. Lampe aus extrudiertem Aluminium mit viereckigem oder rundem Querschnitt mit hoch widerstandsfähiger Lackierung. Gehärtete Schutzgläser mit Satellitensatinierung.

366

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 366

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Dual

FINISH

200

A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50134

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50135

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

0

90°

15°

Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007

12

I: 2010 cd/klm

IP 40

60°

m2 E= 600 lux

2010

20

1

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

FINISH A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 295 cd/klm

50434

ELF R80 E27 23 W - 240V

50435

ELF R80 E27 23 W - 240V

Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007

IP 40

90°

50° 60°

m2 E= 96 lux

295

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

FINISH A4 320

A5

CODE

50174

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 634 cd/klm 90°

HIT-CE G12 70 W - 240V 30°

50175

Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,007

HIT-CE G12 70 W - 240V

60°

IP 40 m 2,5 E= 670 lux

12

0

0

12

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 367

30°

G12 70W 60° - ( 2x30°)

UP Traddel

367

21/06/10 14:12


368

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 368

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Double

FINISH 200

A3

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50123

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50124

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50125

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

I: 2010 cd/klm 90°

15°

A4 A5 ø120

Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007

FINISH A3 A4 A5

CODE

320

A4 A5

m2 E= 600 lux

2010

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

50423

ELF R80 E27 23 W - 240V

50424

ELF R80 E27 23 W - 240V

50425

ELF R80 E27 23 W - 240V

CODE

I: 295 cd/klm 90°

50° 60°

50184

295

IP 40

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 634 cd/klm 90°

HIT-CE G12 70 W - 240V

50185

HIT-CE G12 70 W - 240V

60°

IP 40 m 2,5 E= 670 lux

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 369

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

30°

Weight Kg. 2,93 Volume m2 0,007

ø120

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

m2 E= 96 lux

Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007

FINISH

60°

30°

G12 70W 60° - ( 2x30°)

UP Traddel

369

21/06/10 14:12


Kube Serie di apparecchi a plafone o a sospensione per illuminazione diffusa o d’accento. Strutture in scatolato di acciaio verniciato con anelli cromati orientabili da completare con elettrificazioni alogene o a scarica, sia per lampade con ottica integrata o separata. Alimentazioni esclusivamente elettroniche e kit opzionale per applicazione a sospensione degli apparecchi. Series of ceiling-mounted or suspension lighting fixtures for diffused or accent lighting. Coated box-type steel structure with adjustable chrome-plated rings to be completed with electrification for halogen or gas discharge lamps, both with integrated or separate optics. Electronic power supply and optional kit for suspension mounting. Serie de equipos de plafón o colgantes para iluminación difusa o de acento. Estructuras en caja de acero barnizado con anillos cromados orientables que se completarán con electrificaciones halógenas o de descarga, para lámparas con óptica integrada o separada. Alimentaciones exclusivamente electrónicas y kit opcional para aplicación colgante de los equipos. Série d’appareils au plafond ou à suspension pour l’éclairage diffus ou d’accent. Structures en boîte d’acier laqué avec bagues chromées orientables à compléter par des électrifications halogènes ou à décharge, pour lampes avec optique intégrée ou séparée. Alimentations exclusivement électroniques et kit en option pour l’application en suspension des appareils. Serie mit Decken- und Hängeleuchten für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus lackiertem Stahl mit schwenkbaren verchromten Ringen zur Elektrifizierung mit Halogen oder Gasentladungslampen, mit integrierter oder getrennter Optik. Nur für elektronische Vorschaltgeräte geeignet. Kit für die Installation als Hängeleuchte auf Anfrage erhältlich.

10_Up_360_383.indd 370

21/06/10 14:12


Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 371

UP Traddel

371

21/06/10 14:12


53430

Kube

Kit per QR111 + trasformatore elettronico 100 W Kit for QR111 + 100 W electronic transformer Kit para QR111 + transformador electrónico 100 W Kit pour QR111 + transformateur électronique 100 W Set für QR111 + elektronischer Transformator 100 W FINISH

151

A4

17

5

A5

CODE

53704 53705

Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,011

5

17

53440 Kit per 2 x QR111 + trasformatore elettronico 200 W Kit for 2 x QR111 + 200 W electronic transformer Kit para 2 x QR111 + transformador electrónico 200 W Kit pour 2 x QR111 + transformateur électronique 200 W Set für 2 x QR111 + elektronischer Transformator 200 W

53450 Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 35 W Kit for HI-PAR111 + 35 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 35 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 35 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 35 W

53460 FINISH A4

151

A5

CODE

53714

Kit per 2 x HI-PAR111 + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x HI-PAR111 + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x HI-PAR111 + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x HI-PAR111 + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

53715 53470

Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,021

Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 70 W Kit for HI-PAR111 + 70 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 70 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 70 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

36

5

5

17

53480 - 15° optics Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 15° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W FINISH A4

151

A5

CODE

53724 53725

Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,027

53490 - 15° optics Kit per 2 x G12 15° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 15° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 15° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 15° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 15°+ elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

53500 - 15° optics

53

8

Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 15° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

5

17

54720 - 60° optics

FINISH A4

151

A5

36 5

Weight Kg. 4,85 Volume m3 0,024

53734

Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 60° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W

53735

54730 - 60° optics

CODE

Kit per 2 x G12 60° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 60° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 60° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 60° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W

5

36

54740 - 60° optics Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 60° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W

372

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 372

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


I: 2800 cd

I: 8500 cd/klm 90°

90°

22,5°

12° 60°

m2 E= 2120 lux

60°

m2 E= 700 lux

30°

QR 111 24° - ( 2x12°)

30°

QR 111 45° - ( 2x22,5°)

I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)

I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)

90°

90°

Kit per sospensioni Kit for pendant lighting fixtures Kit para suspensiones Kit pour suspensions Set für Aufhängungen

20°

5° 60°

m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)

60°

m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)

30°

HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

max 2000

FINISH A4 I: 7605 cd/klm

A5

CODE

54704 54705

90°

7,5° 60°

m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)

7605

Base di alimentazione con cablaggio e cavi di acciaio con regolatori. Power supply base with wiring and adjustable steel wires.

30°

HIT CE 15° - ( 2x7,5°)

Base de alimentación con cableado y cables de acero con reguladores. Base d’alimentation avec câblage et câbles d’acier avec régulateurs. Basis für Stromanschluss mit Verkabelung und verstellbaren Stahlseilen.

I: 635 cd/klm 90°

30° 60°

m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)

45° 635

HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 373

UP Traddel

373

21/06/10 14:12


Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures . Bell-shaped diffuser made of aluminium for direct lighting or of acid-etched glass for diffused lighting. Serie de equipos colgantes. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio traslúcido para una iluminación difusa Série d’appareils à suspension. Diffuseur à cloche en aluminium verni pour lumière directe ou en verre acidé pour éclairage diffusé Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.

374

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 374

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Elux

TR4351-35 TR4350-35

FINISH

70

A35

CODE

LAMP

TR4350-35

ELECTRIFICATION 90°

TCG-SE E27 max 23 W -240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

60°

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,012 0°

30°

200

TCG SE E27 360°

FINISH

ø200

A35

CODE

TR4351-35

70

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V

90°

60°

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

60°

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,012 30°

200

max 1350

TCG SE E27 120° ( 2x60°)

ø200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 375

UP Traddel

375

21/06/10 14:12


Bell Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rust-effect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.

376

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 376

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


NEW

Bell

FINISH

70

A9

CODE

TR4357-9

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

max 1400

Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,039

ø 338

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 377

UP Traddel

377

21/06/10 14:12


Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Global Baton Horn

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali, sferica (in vetro), cilindrica conica (in metallo). Sorgenti alogene fluorescenti o a led sia a tensione di rete che con alimentatore integrato sull’apparecchio. Cavo di alimentazione accorciabile. Series of suspension lighting fixtures characterized by regular, essential shapes: sphere in satinfinished glass or cylinder and cone in chromeplated or coated steel. Fluorescent, halogen or LED sources using mains voltage or the integrated power supply unit. Adjustable power supply cable. Serie de equipos colgantes con formas regulares y esenciales: esférica de vidrio satinado o cilíndrica y cónica de acero cromado o barnizado. Série d’appareils à suspension aux formes régulières et essentielles: sphérique en verre satiné ou cylindrique et conique en acier chromé ou laqué. Serie mit Hängeleuchten mit regelmäßigen, schlichten Formen: rund aus satiniertem Glas oder zylindrisch und kegelförmig aus verchromtem oder lackiertem Stahl.

378

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 378

24/06/10 11:22


NEW

Global

FINISH

60

A34

CODE

59514

LAMP

ELECTRIFICATION QT14 G9 max 60 W - 240V

max 1350

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,01

ø150

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 379

UP Traddel

379

21/06/10 14:12


NEW

Baton Led

FINISH

60

A3 B4

CODE

OPTIC

ELECTRIFICATION

COLOUR

59563

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59564

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

90°

25°

Weight Kg. 0,62 Volume m3 0,003

max 1500

I: 1940 cd/klm

60°

IP 40 0°

30°

350

1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)

ø 32

STANDARD:

N

380

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 380

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


NEW

Horn

FINISH Ø

60

B5 A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59505

QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V

59509

QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V

I: 600 cd/klm 90°

17,5° 60°

Weight Kg. 0,78 Volume m3 0,003 max 1500

m2 E= 155 lux

30°

330

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

ø 54

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 381

UP Traddel

381

21/06/10 14:12


Double Sospensione per lampade alogene o fluorescenti compatte integrate. Corpo in alluminio profilo tondo. Diffusore in vetro borosilicato. Verniciatura a polveri a base poliestere ad alta resistenza. Suspension lighting fixture for halogen or integrated compact fluorescent lamps. Round aluminium body. Polyester powder coating for enhanced light resistance. Suspensión para lámparas halógenas o fluorescentes compactas integradas. Cuerpo de aluminio perfil redondo. Difusor de vidrio borosilicato. Barnizado de polvos con base poliéster de alta resistencia. Suspension pour lampes halogènes ou fluorescentes compactes intégrées. Corps en aluminium profil rond. Diffuseur en verre borosilicate. Laquage à poudres avec base polyester à résistance élevée. Aufhängung für kompakte integrierte Halogenund Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper aus Aluminium mit runder Kontur. Diffusor aus Borsilikatglas. Hochwiderstandsfähige PolyesterPulverbeschichtung.

382

Traddel UP

10_Up_360_383.indd 382

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:12


Double

ø70

FINISH A4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50144

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

50145

PAR 30 E27 max 75 W - 240V

I: 2010 cd/klm 90°

15° max 1500

A5

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007

60°

m2 E= 600 lux

2010

240

30°

PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)

ø120

FINISH A4 A5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

50444

EFL R80 E27 23 W - 240V

50445

EFL R80 E27 23 W - 240V

Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007

I: 295 cd/klm 90°

50° 60°

m2 E= 96 lux

295

30°

EFL R80 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

10_Up_360_383.indd 383

UP Traddel

383

21/06/10 14:12


300 SYSTEM

Matrix

389

Orion

393

393

394

397

398

399

395

Orion

Point

401

Flower Sigma 403

403

406

407

407

411

413

413

Vega Bell 408

409

Modular

11_300_system_384_417.indd 384

21/06/10 15:30


300 SYSTEM 11_300_system_384_417.indd 385

21/06/10 15:31


Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade fluorescenti lineari o compatte. Series of lighting fixtures marked by a low lateral profile and therefore reduced visual impact in the architectural context in which they are installed. Low consumption sources with linear or compact fluorescent lamps. Serie de equipos caracterizados por el bajo perfil lateral y, por lo tanto, de reducido impacto visual en los contextos arquitecturales en los que se instalan. Focos de bajo consumo con lámparas fluorescentes lineales o compactas. Série d’appareils caractérisés par un bas profil latéral et donc avec un impact visuel réduit dans les contextes architecturaux où ils sont installés. Sources à basse consommation avec lampes fluorescentes linéaires ou compactes. Serie mit Leuchten‚ die sich durch ihr niedriges seitliches Profil auszeichnen und daher im architektonischen Umfeld‚ in dem sie installiert werden‚ kaum auffallen. Geeignet für energiesparende Leuchtmittel wie Leuchtstoffröhren oder kompakte Leuchtstofflampe.

11_300_system_384_417.indd 386

21/06/10 15:31


Slim.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 387

387

24/06/10 11:36


11_300_system_384_417.indd 388

21/06/10 15:31


Matrix Sorgenti biemissione con corpo in estruso di alluminio verniciato e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down emission light sources with coated extruded aluminium body and anti-glare polycarbonate diffuser. Focos bi-emisión con cuerpo en extruido de aluminio barnizado y difusores en policarbonato antirreflectante. Sources bi-émission avec corps en extrudé d’aluminium verni et diffuseurs en polycarbonate antireflet. Zweiflammige Leuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminiumpressteil und reflexfreien Lampenschirmen aus Polycarbonat.

max 2000

FINISH

0

B4

45

22

32

B5

326

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51254

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

51255

x2

TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V

Weight Kg. 2,62 Volume m3 0,014

IP 40

I: 138 cd/klm

138 30°

60°

55° 55°

90°

300

60° 30°

TC-F 2G10 2x36W 110° - ( 2x55°)

FINISH max 2000

22

44

B4

945

320

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51234

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

51235

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 159 cd/klm

Weight Kg. 4,4 Volume m3 0,047

IP 40

300

159 30°

60°

72,5°

90°

55°

1245

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 389

320

max 2000

B4

22

44

FINISH

B5 Weight Kg. 5,8 Volume m3 0,058

CODE

51244

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V 30°

51245

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

T16 G5 UP 145° - ( 2x72,5°)

300

300 SYSTEM Traddel

389

21/06/10 15:31


Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.

11_300_system_384_417.indd 390

21/06/10 15:31


Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 391

391

21/06/10 15:31


11_300_system_384_417.indd 392

21/06/10 15:31


Orion Sorgente alogena a luce radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B5

31

34

8

110

CODE

LAMP

51535

ELECTRIFICATION

30°

I: 87 cd/klm

60°

QT-DE-12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,003

IP 40

300

90° 360°

60° 87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

NEW

37

FINISH B4 318 110

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 110 cd/klm

51704

QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V

51705

QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,003

IP 40

30° 60°

90°

360°

300

60° 30°

QT-DE-12R7s 200W 360° - (2x180°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 393

300 SYSTEM Traddel

393

21/06/10 15:31


Orion Sorgente basculante alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

180°

FINISH

34

B5

110

318

CODE

LAMP

51315

ELECTRIFICATION

30°

I: 130 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 1,46 Volume m3 0,004

IP 40

300

57,5°

+

90°

57,5°

60° 130

30°

QT-DE 12 R7s 200W 115° - ( 2x57,5°)

FINISH B5

CODE

51325

Weight Kg. 1,48 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 248 cd/klm

QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V IP 40

300

90° 50°

60°

+

0°248

30°

QT-DE 12 R7s 200W 100° - ( 2x50°)

394

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 394

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:31


Orion Sorgente basculante mono o biemissione per lampade a scarica. Diffusori in vetro borosilicato satinato. Single or up/down emission tilting light source for gas discharge lamps. Satin-finished borosilicate glass diffusers. Foco basculante mono o de doble emisión para lámparas de descarga. Difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante mono ou bi-émission pour lampes à décharge. Diffuseurs en verre borosilicate satiné. Schwenkbare Leuchte‚ einflammig oder zweiflammig‚ geeignet für Gasentladungslampe. Lampenschirm aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B5 max 2000

180°

CODE

LAMP

51335

ELECTRIFICATION

I: 143 cd/klm

143

30° 60°

HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 60°

Weight Kg. 2,82 Volume m3 0,01

IP 40

300

+

90°

60°

60°

110 34

34

30°

110

HIT-DE-CE RX7s 70W 120° - ( 2x60°)

318

FINISH B5

CODE

51345

Weight Kg. 2,84 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V IP 40

300

I: 260 cd/klm 90°

50° 60°

+

0°260

30°

HIT-DE-CE RX7s 70W 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 395

300 SYSTEM Traddel

395

21/06/10 15:31


11_300_system_384_417.indd 396

21/06/10 15:31


Orion Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampe.

360°

FINISH 34

97

318

165 68°

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 1,88 Volume m3 0,01

318

110

B5

CODE

51425-TR

300

60°

+

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

max 2000

360°

B5

34

318

97

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51415-TR

I: 6500 cd 90°

HIPAR 111 GX 8,5 70 W - 240V 20°

Weight Kg. 2,28 Volume m3 0,01

300

60°

+

45°

165

318

110

m2 E= 2240 lux

30°

HIT PAR 111 70W 40° - ( 2x20°)

FINISH

318 97

360°

B5

165

110

8

31

165

CODE

LAMP

51445-TR

ELECTRIFICATION x2

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 2 x max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,01

300

60°

+

68° m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

max 2000

FINISH

360°

97

318

B5

165 110

165

318

45°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 397

CODE

51435-TR

Weight Kg. 2,78 Volume m3 0,01

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 4000 cd/klm 90°

HIPAR 111 GX 8,5 2 x 35 W - 240V 20° 300

60°

+

m2 E= 999 lux

30°

HIT PAR 111 35W 40° - ( 2x20°)

300 SYSTEM Traddel

397

21/06/10 15:32


Orion Sorgente a spot orientabili indipendenti per lampade alogene. Light source with independent adjustable spotlights for halogen lamps. Foco de spot orientables independientes para lámparas halógenas. Source à spot orientables indépendants pour lampes halogènes. Leuchte mit einzeln schwenkbaren Spots‚ geeignet für Halogenbirnen.

FINISH

360° 57

360°

B5

318

45°

51565-TR

Weight Kg. 2,3 Volume m3 0,01

45°

165

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 1450 cd 90°

QR CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V 19° 300

60°

+

318

110

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC 51GU5,3 35W 38° - ( 2x19°)

398

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 398

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


Orion Sorgente satellitare con struttura in metallo verniciato o metacrilato trasparente per lampade alogene o fluorescenti. Satellite light source with structure made of coated metal or transparent methacrylate for halogen or fluorescent lamps. Foco satelital con estructura de metal barnizado o metacrilato transparente para lámparas halógenas o fluorescentes. Source satellitaire avec structure en métal verni ou méthacrylate transparent pour lampes halogènes ou fluorescentes. Spot mit Gehäuse aus lackiertem Metall oder transparentem Methacrylat‚ geeignet für Halogenbirnen oder Leuchtstoffbirnen.

51555-TR

FINISH

350°

110

B4 121

318

90°

B5 B4 B5

51544

CODE

11_300_system_384_417.indd 399

ELECTRIFICATION

I: 2200 cd

51544

PAR30 E27 max 100 W - 240V

51545

PAR30 E27 max 100 W - 240V

51554-TR

PAR30 E27 max 75 W - 240V

51555-TR

PAR30 E27 max 75 W - 240V

90°

15°

Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,003

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

51554-TR

60°

m2 E= 600 lux

30°

PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°) 300

+

300 SYSTEM Traddel

399

21/06/10 15:32


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Point

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.

Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.

11_300_system_384_417.indd 400

21/06/10 15:32


NEW

Point

FINISH

40

31 40

0

B4

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 5300 cd

51354

x2

QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V

51355

x2

QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V

90°

12°

B5

196

180° 61

350°

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 401

Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,09

300

60°

+ m2 E= 1325 lux

30°

QR111 G53 100W 24° - ( 2x12°)

300 SYSTEM Traddel

401

21/06/10 15:32


Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme.

Flower Sigma

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.

as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.

11_300_system_384_417.indd 402

21/06/10 15:32


Flower

FINISH

ELECTRIFICATION x 14

QT9 G4 14 x 10 W - 12V 300

34

344

LAMP

Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,02

444

444

A35

CODE

51515

321

110

Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

FINISH

314

200

A38

CODE

TR4015-38

Weight Kg. 0,82 Volume m3 0,008

350°

180°

LAMP

ELECTRIFICATION x2

I: 2000 cd 90°

QR111 G53 max 2 x 75 W - 12V 22,5° 300

60°

+

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 403

300 SYSTEM Traddel

403

21/06/10 15:32


Vega Bell Serie di apparecchi dall’immagine più decorati-

A3

va caratterizzati dall’ampia gamma di finiture e

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

dall’utilizzo di varie sorgenti luminose sia alogene che fluorescenti a risparmio energetico. A wide range of finishes and light sources, both halogen and energy-saving fluorescent lamps, for lighting fixtures that are also decorative accessories. Una amplia gama de acabados y de fuentes luminosas, halógenas y fluorescentes de ahorro energético, para equipos que se transforman en elementos decorativos. A8

Une vaste gamme de finitions et de sources lumineuses, aussi bien halogènes que fluorescen-

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

tes à économie d’énergie, pour des appareils qui deviennent des éléments décoratifs. Zahlreiche Oberflächen und Leuchtmittel (sowohl Halogenleuchtmittel als auch energiesparende Leuchtstoffröhren) für Leuchten, die zu einem dekorativen Element werden.

B5

A9

11_300_system_384_417.indd 404

Grigio metallizzato Metallic grey Gris metalizado Gris métallisé Grau metallisiert

Ruggine Rust Rouille Óxido Rost

21/06/10 15:32


Ampia gamma di finiture. Wide range of finishes. Amplia gama de acabados. Une vaste gamme de finitions. Breite Palette an Oberflächen. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilåmpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

300 SYSTEM Traddel

11_300_system_384_417.indd 405

405

21/06/10 15:32


Vega Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato o parzialmente schermato. Halogen source with radial light distribution, with satinfinished borosilicate glass diffusers or shades. Fuente halógena de luz radial, difusores de vidrio borosili¬cato satinado o parcialmente apantallado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre bo¬rosilicate satiné ou partiellement masqué. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas oder teilweise abgeschirmt.

60

FINISH 323

A3 A8 B5 A9

CODE

LAMP

60

323

A3 A8 B5 A9

TR4000-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4000-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4000-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 406

60°

90°

360°

60°

CODE

87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

IP 40

LAMP

300

ELECTRIFICATION

30°

I: 87 cd/klm

TR4007-3

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4007-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

60°

90°

360°

60°

Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003

406

30°

I: 87 cd/klm

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003

FINISH

ELECTRIFICATION

TR4000-3

87

30°

QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)

IP 40

300

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


Vega Sorgente alogena con vetro decorativo curvato e satinato. Halogen light source with curved and satin-finished decorative glass. Foco halógeno con vidrio decorativo curvado y satinado. Source halogène avec verre décoratif courbé et satiné. Halogenlampe mit dekorativem geschwungenem‚ satiniertem Glas.

FINISH

230

60

150

A3 A8 B5

323

A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

110

I: 110 cd/klm

TR4001-3

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-48

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-5

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4001-9

QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

30° 60°

90°

360°

68

60° 30°

QT-DE 12 R7s 250W 360° - (2x180°)

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

IP 40

300

Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

180

125

FINISH A3

LAMP

I: 3000 cd/klm

ELECTRIFICATION

TR4014-3

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4014-48

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4014-5

PAR30 E27 max 100 W - 240V

90°

15°

A8 90°

B5 323

CODE

Weight Kg. 0,73 Volume m3 0,004

300

60°

m2 E= 750 lux

+

30°

PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)

90°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 407

300 SYSTEM Traddel

407

21/06/10 15:32


NEW

Vega Sorgenti di supporto all’illuminazione diffusa per luce d’accento. Finitura speciale di tipo ruggine. Rust-finish accent light designed for use with diffused lighting. Special rust-effect finish. Focos de soporte a la iluminación difusa para luz de acento o colgante en acabado óxido. Acabado especial de tipo óxido. Sources de support à l’éclairage diffusé pour lumière d’accent ou à suspension en finition rouille. Finition spéciale de type rouille. Leuchten zur Unterstützung der diffusen Beleuchtung und zum Setzen von Lichtakzenten‚ auch als Hängeleuchte‚ mit Oberfläche in Rostoptik. Sonderoberfläche Typ Rost.

FINISH

120

322

A9 2 11

CODE

51456

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,003

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2200 cd 90°

PAR30 E27 max 75 W - 240V 15° 300

60°

+

350° 90°

m2 E= 600 lux

30°

PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°)

408

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 408

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:32


NEW

Bell Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rusteffect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Hängeleuchte mit glockenförmigem Lampenschirm aus lackiertem Aluminium. Leuchte mit integrierten kompakten Leuchtstofflampe. Sonderoberfläche Typ Rost.

321

FINISH A9

CODE

51466

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W- 240V 300

max 1350

Weight Kg. 1,39 Volume m3 0,042

LAMP

ø 336

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 409

300 SYSTEM Traddel

409

21/06/10 15:32


Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke.

Modular

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Series of lighting fixtures with linear fluorescent sources suitable for diffused lighting, mainly direct or indirect lighting by means of three different types of diffusers, also with low luminance. Serie de equipos con focos fluorescentes lineales idóneos para iluminación difusa, predominantemente directa o indirecta mediante el empleo de tres tipos de difusores, también de baja luminancia. Série d’appareils avec sources fluorescentes linéaires adaptées à l’éclairage diffusée, principalement direct ou indirect par l’utilisation de trous types différents de diffuseurs, même à basse luminescence. Leuchtenserie mit Leuchtstoffröhren‚ geeignet für eine diffuse Beleuchtung mit überwiegend direktem oder indirektem Licht durch die Verwendung drei verschiedener Lampenschirme‚ auch mit niedriger Leuchtdichte.

11_300_system_384_417.indd 410

21/06/10 15:32


Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

323

FINISH

1040

78

A5

CODE

LAMP

TR4003-5

ELECTRIFICATION x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 156 cd/klm

156

30° 60°

Weight Kg. 2,89 Volume m3 0,047

IP 40

300

90°

80° 75°

FINISH A5 1340

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 411

CODE

TR4008-5

Weight Kg. 3,70 Volume m3 0,058

LAMP

ELECTRIFICATION x2

60°

T16 G5 2 x 54 W - 240V

30°

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°)

IP 40

300

300 SYSTEM Traddel

411

21/06/10 15:32


11_300_system_384_417.indd 412

21/06/10 15:32


Modular Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.

323

FINISH

55

952

A5

CODE

LAMP

TR4005-5

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,047

145

T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40

30°

I: 145 cd/klm

60°

300

55°

FINISH A5

CODE

LAMP

TR4009-5

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 3,91 Volume m3 0,058

1252

80°

90°

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

T16 G5 2x39W UP 110° - ( 2x55°)

300

Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.

323

FINISH A5 952

55

CODE

LAMP

51265

ELECTRIFICATION x2

Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,047

FINISH

CODE

30°

I: 208 cd/klm

60°

T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40

300

90°

80° 45°

LAMP

60°

ELECTRIFICATION 208

A5 1252

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 413

51285

Weight Kg. 3,78 Volume m3 0,058

x2

T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40

30°

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)

300

300 SYSTEM Traddel

413

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM FINISH A3 B5

ø A8

CODE

DIAMETER

TR4100-3

ø 50

TR4100-5

ø 50

TR4100-8

ø 50

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH A3

ø

B5 A8

CODE

DIAMETER

TR4108-3

ø 50

TR4108-5

ø 50

TR4108-8

ø 50

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH A3 B4 B5 A8 A9

FINISH A3 B5 A8 A9

A3 B5 A8 A9

FINISH B4 B5

B4 B5

FINISH B5

414

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 414

CODE

TR4101-3 TR4101-4

CODE

DIAMETER

TR4109-3

ø 35

TR4109-4

ø 35

TR4109-5

ø 35

TR4109-8

ø 35

TR4109-9

ø 35

CODE

DIAMETER

TR4110-3

ø 35

TR4110-4

ø 35

TR4110-5

ø 35

TR4110-8

ø 35

TR4110-9

ø 35

Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.

Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.

Distanziatore lineare H 30 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 30 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 30 cm (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 30 cm (kit de fixation et alimentation exclu). Abstandshalter linear H 30 cm (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).

TR4101-5 TR4101-8 TR4101-9 CODE

TR4102-3 TR4102-5 TR4102-48

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

TR4102-9

TR4107-3 TR4107-5 TR4107-48

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.

TR4107-9 CODE

53204 53205

53214 53215

CODE

TR4125-5

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung. Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM FINISH A3

TR4104-8

A8

FINISH

TR4103-4

B4

TR4103-48

FINISH

TR4105-5

B5

FINISH

TR4106-48

B5

FINISH B5

FINISH

CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE

TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 415

CODE

TR4106-3

A3

CODE

Kit deviazione a soffitto H 30 cm. Deviator ceiling kit H 30 cm. Kit desviación de techo H 30 cm. Kit déviation au plafond H 30 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 30 cm (ohne Anschluss - Set mechanisch).

TR4105-8

A8

TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50

CODE

TR4105-3

A3

A8

Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H max 200 cm. Ein Paar Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.

TR4103-9

A2

A3

Coppia deviatori a parete. Pair of wall deviators. Par de desviadores de pared. Une paire de déviateurs sur mur. Ein Paar Wandumlenker.

TR4103-5

B5

A8

CODE

TR4103-3

A3

A8

CODE

TR4104-3

TR4106-5

CODE

53225

CODE

TR4124-3 TR4124-8

Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.

Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sez.1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung) sez.1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Only for the following items:TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Sólo para los artículos:: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Seulement pour les articles: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Nur für die Artikel: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466.

300 SYSTEM Traddel

415

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM

TR4105

TR4103

TR4110

TR4106

416

Traddel 300 SYSTEM

11_300_system_384_417.indd 416

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:33


Accessories 300 SYSTEM

TR4101

TR4102 - 4107

TR4104

TR4124

TR4125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

11_300_system_384_417.indd 417

300 SYSTEM Traddel

417

21/06/10 15:33


150 SYSTEM Matrix

Led

423

425

429

429

Orion

431

431

443

445

433

Point

435

Flower Sigma 438

439

443

442

447

447

449

450

451

454

454

455

Halley

Baton Horn

Led

Elux Global Bell

Modular

418

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 418

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:40


150 SYSTEM +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 419

150 SYSTEM Traddel

419

21/06/10 15:40


Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade a led o fl uorescenti. Slim side profile for a series of compact lighting fixtures with a minimalist look that is perfect for all styles of interior. Low consumption LED or fluorescent lamps. Perfil lateral contenido para esta serie de equipos de reducido tamaño y con un impacto visivo mínimo, ideales para cualquier ambiente arquitectónico. Fuentes de bajo consumo para lámparas LED o fluorescentes. Profil latéral modéré pour cette série d’appareils ayant un encombrement réduit et à l’impact visuel minimal, idéals pour un quelconque contexte architectonique. Sources à basse consommation pour lampes à led ou bien fluorescentes. Diese Leuchtenserie mit geringen Abmessungen zeichnet sich durch ihr kleines seitliches Profil und ihre Unauffälligkeit aus und ist deshalb ideal für jedes architektonische Umfeld. Energiesparend mit LED oder Leuchtstoffröhren.

12_150_system_418_459.indd 420

21/06/10 15:40


Illuminazione LED. LED light source. Iluminaci贸n LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 421

421

21/06/10 15:40


Interruttore per la regolazione dell’intensità luminosa accessibile sulla parte superiore dell’apparecchio. Switch for dimmering light intensity placed directly on the upper part of the lighting fixture. Interruptor para regular la intensidad luminosa accesible desde la parte superior del aparato. Interrupteur pour le réglage de l’intensité lumineuse accessible sur la partie supérieure de l’appareil. Schalter für die Einstellung der Lichtstärke am oberen Geräteteil.

12_150_system_418_459.indd 422

21/06/10 15:40


Led NEW

Matrix

Sorgente a led ad alta efficienza con possibilità di dimmerare l’intensità luminosa su 3 livelli, intervenendo su un pratico interruttore switch direttamente sull’apparecchio. Corpo in metacrilato (PMMA) colorato lucido. Highly-efficient LED source with the possibility of dimmering luminous intensity on 3 different levels by using a switch placed directly on the lighting fixture. Base made of coloured polished methacrylate (PMMA). Foco de LED de alta eficiencia con intensidad luminosa regulable en 3 niveles pulsando un práctico interruptor switch directamente en el equipo. Cuerpo de metacrilato (PMMA) coloreado brillante. Source à LED à haute efficacité avec la possibilité de varier l’intensité lumineuse sur 3 niveaux, en intervenant sur un interrupteur pratique switch directement sur l’appareil. Corps en méthacrylate (PMMA) coloré brillant. Leistungsstarke LED-Leuchte mit dreistufigem Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke über einen praktischen Schalter an der Leuchte. Gehäuse aus farbigem‚ glänzendem Methacrylat (PMMA).

FINISH

25 max 2000

C4 B7

0

80

16

2

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59154

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

59157

101°

12 LED x 2 W (24W)

N

Weight Kg. 2,9 Volume m3 0,02

I: 275 cd/klm 90°

50,5° 60°

150

30°

12 LEDx2W (24W) 101° - (2x50,5°)

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 423

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

150 SYSTEM Traddel

423

21/06/10 15:40


12_150_system_418_459.indd 424

21/06/10 15:40


NEW

Matrix Sorgente biemissione per lampade fluorescenti lineari, corpo in estrusione di alluminio verniciato opaco e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down light source for linear fluorescent lamps, body made of matt coated extruded aluminium and diffuser in anti-glare polycarbonate. Foco bi-emisión para lámparas fluorescentes lineales, cuerpo en extrusión de aluminio barnizado opaco y difusores en policarbonato antirreflectante. Source bi-émission pour lampes fluorescentes linéaires, corps en extrusion d’aluminium verni opaque et diffuseurs en polycarbonate antireflets. Zweiflammige Leuchte für gerade Leuchtstoffröhren‚ Gehäuse aus matt lackiertem Aluminiumpressteil‚ Lampenschirme aus reflexfreiem Polycarbonat.

FINISH

22 max 2000

B4

0

92

16

9

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59134

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

59135

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 3,22 Volume m3 0,02

I: 159 cd/klm

30° 60°

72,5°

90°

55°

IP 40

150

60° 30°

T16 G5 145° - ( 2x72,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 425

150 SYSTEM Traddel

425

21/06/10 15:41


Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.

12_150_system_418_459.indd 426

21/06/10 15:41


Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 427

427

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 428

21/06/10 15:41


NEW

Orion Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH B4 37

7

16

110

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59104

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

59105

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,4 Volume m3 0,002

IP 40

30°

I: 110 cd/klm

60°

90°

360°

150

60° 30°

QT-DE-12R7s 100W 360° - (2x180°)

Sorgente alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

180°

B5

CODE

LAMP

51635

30°

I: 130 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,004 34

ELECTRIFICATION

IP 40

150

55° 55°

+

90°

7

110

16

60° 130

30°

QT-DE 12 R7s 100W 110° - ( 2x55°)

FINISH B5

CODE

51645

Weight Kg. 0,89 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 248 cd/klm

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V IP 40

150

90°

50° 60°

+

0°248

30°

QT-DE 12 R7s 100W 100° - ( 2x50°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 429

150 SYSTEM Traddel

429

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 430

21/06/10 15:41


NEW

Orion Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

FINISH 16

11

8

6

B4

CODE

LAMP

59114

ELECTRIFICATION

I: 3000 cd/klm 90°

PAR30 E27 max 100 W - 240V 15°

B5

59115

PAR30 E27 max 100 W - 240V

Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,002

150

60°

+

80°

m2 E= 750 lux

350°

30°

PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)

Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampe.

110

FINISH B5

CODE

LAMP

51715-TR

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd 90°

QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°

Weight Kg. 1,68 Volume m3 0,004

150

60°

+

360°

m2 E= 500 lux

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

167

FINISH

97

B5

68° (51715) 45° (51725)

CODE

51725-TR

Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,004

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 4000 cd/klm 90°

HIPAR 111 GX 8,5 35 W - 240V 20° 150

60°

+

165 m2 E= 999 lux

30°

HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 431

150 SYSTEM Traddel

431

21/06/10 15:41


12_150_system_418_459.indd 432

21/06/10 15:41


Orion Sorgente satellitare per lampade fluorescenti compatte, possibilità di accoppiamento con elemento decorativo circolare in metacrilato trasparente o colorato. Satellite light source for compact fluorescent lamps that may be coupled with a circular decorative element made of clear or coloured methacrylate. Foco satelital para lámparas fluorescentes compactas que se puede acoplar con un elemento decorativo circular de metacrilato transparente o coloreado. Source satellitaire pour lampes fluorescentes compactes, possibilité de couplage avec élément décoratif circulaire en méthacrylate transparent ou coloré. Spot für kompakte Halogen mit der Möglichkeit zur Kombination mit kreisförmigen Dekorelementen aus transparentem oder farbigem Methacrylat.

FINISH

350°

110

B5

CODE

51755

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240 V

34

TC-TSE E27 max 23 W - 240 V Weight Kg. 0,54 Volume m3 0,004

230

LAMP

150

+

8 16

80°

Ø

250

FINISH

CODE

51745-TR 90

51745-GI 51745-AR 51745-BL Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,017

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 433

150 SYSTEM Traddel

433

21/06/10 15:41


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.

Point

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.

12_150_system_418_459.indd 434

21/06/10 15:41


NEW

Point

FINISH

40 16

3

40

B4 B5

CODE

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd

59124

QR111 G53 max 100 W - 240V

59125

QR111 G53 max 100 W - 240V

90°

22,5°

Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,01

196

LAMP

150

60°

+ m2 E= 500 lux

180°

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

350°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 435

150 SYSTEM Traddel

435

21/06/10 15:42


Flower Sigma Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.

12_150_system_418_459.indd 436

21/06/10 15:42


Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 437

437

21/06/10 15:42


Flower

FINISH A35

CODE

51735

x 10

ELECTRIFICATION QT9 G4 max 10 x 10 W - 12V 150

34

351

451

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,008

LAMP

110

438

167

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 438

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:42


Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

164

FINISH A38

200

A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 2000 cd

TR4207-38

QR111 G53 max 75 W - 12V

TR4207-9

QR111 G53 max 75 W - 12V

90°

22,5°

Weight Kg. 0,56 Volume m3 0,007

150

60°

+ m2 E= 500 lux

350° 180°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 439

30°

QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)

150 SYSTEM Traddel

439

21/06/10 15:42


Halley Serie di apparecchi con particolari di connessione in policarbonato dalla forma ovale, destinati all’illuminazione generale diffusa o d’accento per l’utilizzo sia di lampade alogene ma anche a risparmio energetico, fluorescenti o a led. Oval polycarbonate connection details suitable for halogen, energy saving, fluorescent or LED lamps: a series of lighting fixtures suitable for both ambient and accent lighting. Detalles de conexión de policarbonato con forma oval y predisposición para lámparas halógenas, de ahorro energético, fluorescentes o de LED: una serie de equipos ideales para iluminación general difusa o de acento. Détails de connexion en polycarbonate à la forme ovale et prédisposition pour lampes halogènes, à économie d’énergie, fluorescentes ou à led: une série d’appareils idéals pour éclairage général diffus ou d’accent. Anschlussteil aus Polycarbonat mit ovaler Form, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel, Energiesparbirnen, Leuchtstoffröhren oder LED. Die ideale Leuchtenserie für eine allgemeine Beleuchtung mit diffusem Licht oder Lichtakzenten.

12_150_system_418_459.indd 440

21/06/10 15:42


Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 441

441

21/06/10 15:42


Halley Sorgente alogena con due diffusori in vetro borosilicato di diversa trasparenza intercambiabili tra loro. Halogen light source with two interchangeable diffusers made of borosilicate glass with different levels of transparency. Foco halógeno con dos difusores de vidrio borosilicato de diferente transparencia intercambiables entre ellos. Source halogène avec deux diffuseurs en verre borosilicate avec différentes transparences interchangeables entre eux. Halogenleuchte mit zwei Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit unterschiedlicher Transparenz‚ austauschbar.

A3

A9

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

185

FINISH A3 A8 56 25

442

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 442

A9

CODE

TR4200-3

LAMP

ELECTRIFICATION

30°

I: 150 cd/klm

60°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 65°

TR4200-48 TR4200-9

Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,002

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V

90°

65°

QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 60°

150

150

30°

QT-DE 12 R7s 100W 130° - ( 2x65°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:42


Halley Sorgenti satellitari in metallo per lampade alogene, fluorescenti o a led. Metal satellite light sources for LED or fluorescent or halogen lamps. Focos satelitales de metal para lámparas halógenas, fluorescentes o de LED. Sources satellitaires en métal pour lampes halogènes, fluorescentes ou à LED. Spot aus Metall‚ geeignet für Halogenbirnen‚ Leuchtstoffbirnen oder LED.

FINISH A3

185

92°

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd/klm

TR4201-3

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4201-48

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4201-9

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90° 17,5°

A8 A9

Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,002

96

350°

CODE

150

60°

m2 E= 240 lux

+

30°

GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)

87

185

FINISH 72°

A3 A8

105

A9

350°

CODE

LAMP

I: 3000 cd/klm

ELECTRIFICATION

TR4202-3

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

TR4202-48

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

TR4202-9

PAR 30 E27 max 100 W - 240V

90°

15°

Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,002

150

60°

m2 E= 750 lux

+

30°

PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)

120

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 443

150 SYSTEM Traddel

443

21/06/10 15:42


12_150_system_418_459.indd 444

21/06/10 15:42


NEW

Halley Sorgente basculante per lampade a risparmio energetico con diffusore in policarbonato serigrafato. Tilting light source for energy saving lamps with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco basculante para lámparas de ahorro energético con difusor en policarbonato serigrafiado. Source basculante pour lampes a économie d’énergie avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Energiesparbirnen‚ mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

FINISH

185

A3

CODE

59223

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

250

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

59228

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

A9

59229

TCG-SE E27 max 23 W - 240V

ø 200

TC-TSE E27 max 23 W - 240V Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,012

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 445

150

+

150 SYSTEM Traddel

445

21/06/10 15:42


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Baton Horn

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato. Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado.

A3

Des formes régulières et essentielles pour ces

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

appareils à suspension avec sources halogènes. Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke

A8

LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.

A9

12_150_system_418_459.indd 446

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

21/06/10 15:42


Led NEW

Baton

Sorgente di forma cilindrica a led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.

18

350

max 1400

5

FINISH A3 A8

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59233

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59238

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

I: 1940 cd/klm 90°

25°

Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,007

IP 40

60°

150

32

30°

1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

NEW

Horn Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10. Halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für halogen oder Energiesparbirnen: leuchtstoffbirnen oder LED.

56

18

5

59203 59208 59209

max 1400

330

FINISH B5

A3

B5

A8 A9

CODE

12_150_system_418_459.indd 447

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59203

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59208

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59209

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,007

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

150

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

150 SYSTEM Traddel

447

21/06/10 15:42


Elux Global Bell Serie di apparecchi a sospensione sia a luce diretta sia a luce diffusa. Diffusori in vetro trasparente o acidato e in alluminio verniciato. Possibilità di utilizzo di lampade alogene o fluorescenti a risparmio energetico. Transparent/acid-etched glass or coated aluminium diffusers for use with halogen or energysaving compact fluorescent lamps: a series of suspension lighting fixtures suited for both direct and diffused lighting. Difusores de vidrio transparente o al ácido y de aluminio barnizado, con la predisposición para lámparas halógenas o fluorescentes de ahorro energético: una serie de equipos colgantes ideales para luz directa y difusa. Diffuseurs en verre transparent ou acidé et en aluminium laqué, avec la prédisposition pour lampes halogènes ou fluorescentes à économie d’énergie: une série d’appareils à suspension idéals pour lumière directe et diffuse. Lampenschirme aus klarem Glas oder Mattglas und lackiertem Aluminium, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel

oder

energiesparende

Leuchtstoffröhren. Die idealen Hängeleuchten für direktes oder diffuses Licht.

12_150_system_418_459.indd 448

21/06/10 15:42


Elux

TR 4205 TR4206

185

FINISH A3

CODE

LAMP

TR4205-3

ELECTRIFICATION

I: 92 cd/klm 90°

TCG-SE E27 max 23 W -240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4205-48

TCG-SE E27 max 23 W -240V 92

TC-TSE E27 max 23 W - 240V

30°

TCG-SE E27 21W 360°

Weight Kg. 0,81 Volume m3 0,010

200

60°

150

ø 200

185

FINISH A3

CODE

TR4206-3

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 87 cd/klm

TCG-SE E27 max 23 W -240V

90°

60°

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4206-48

200

TCG-SE E27 max 23 W -240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 0,66 Volume m3 0,010

60°

87

30°

TCG-SE E27 23W 120° ( 2x60°) 150

ø 200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 449

150 SYSTEM Traddel

449

21/06/10 15:42


NEW

Global

59213 59218

TR4210-TR

164

FINISH A38

CODE

LAMP

TR4210-TR

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC 51 GU5,3 max 35 W - 12V 19°

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

60°

max 1200

150

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)

ø 150 181

FINISH A3

max 1000

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59213

QT14 G9 max 60 W - 240V

59218

QT14 G9 max 60 W - 240V

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

150

ø 150

450

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 450

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Bell

181

max 1350

FINISH A9

CODE

TR4217-9

Weight Kg. 1,34 Volume m3 0,039

LAMP

ELECTRIFICATION TCE-SE E27 max 23 W - 240V 150

ø 338

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 451

150 SYSTEM Traddel

451

21/06/10 15:43


Modular Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Linear fluorescent lights with three types of diffuser, also low luminance, make this series of lighting fixtures the perfect solution for spaces requiring diffused, direct or indirect lighting. Fuentes fluorescentes lineares y tres diferentes tipos de difusores, también de baja luminancia, hacen de esta serie de equipos la solución perfecta para ambientes con exigencias de iluminación difusa, directa o indirecta. Des sources fluorescentes linéaires et trois différents types de diffuseurs, même à basse luminance, font de cette série d’appareils la solution parfaite pour des espaces avec des exigences d’éclairage diffus, direct ou indirect. Lineare Leuchtstofflampen mit drei verschiedenen Lampenschirmen, auch mit schwacher Leuchtkraft, machen diese Leuchtenserie zur perfekten Lösung für Räume, in denen diffuse, direkte oder indirekte Beleuchtung gefragt ist.

12_150_system_418_459.indd 452

21/06/10 15:43


Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

150 SYSTEM Traddel

12_150_system_418_459.indd 453

453

21/06/10 15:43


Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.

FINISH

185

A3

1030

67

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4208-3

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

TR4208-48

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,020

IP 40

I: 156 cd/klm

156

30° 60°

65° 65°

90°

150 100

60° 30°

T16 G5 130° - ( 2x65°)

Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.

FINISH

185

A3

948

51

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

156

TR4209-3

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

TR4209-48

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,12 Volume m3 0,020

30°

I: 156 cd/klm

IP 40

150

60°

65° 65°

90° 50

T16 G5 130° - ( 2x65°)

454

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 454

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Modular Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.

FINISH

185

A3 A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

51923

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

51928

x2

T16 G5 2 x 39 W - 240V

I: 208 cd/klm

30° 60°

90°

80° 45°

948

51

Weight Kg. 1,87 Volume m3 0,020

IP 40

150

60° 30°

T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 455

150 SYSTEM Traddel

455

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM FINISH

TR4109-3

A3

TR4109-4

B4

TR4109-8

A8

TR4109-9

A9

FINISH

TR4110-4

B4

TR4110-8

A8

TR4110-9

A9

FINISH

TR4113-4

B4

TR4113-8

A8

TR4113-9

A9

FINISH

TR4115-48

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

TR4115-9

A9

TR4116-3

A3

TR4116-48

A9

FINISH B4 B5

B4 B5

FINISH B5

FINISH

12_150_system_418_459.indd 456

CODE

TR4115-3

A3

Traddel 150 SYSTEM

Distanziatore lineare da soffitto (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Linear ceiling spacer (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal para techo (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire au plafond (kit de fixation et alimentation exclu). Gerades Distanzstück Decke (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).

TR4113-5

B5

456

CODE

TR4113-3

A3

A8

Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.

TR4110-5

B5

A3

CODE

TR4110-3

A3

A8

Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.

TR4109-5

B5

A8

CODE

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.

TR4116-9 CODE

53204 53205

53214 53215 CODE

TR4125-5

CODE

TR4104-3 TR4104-8

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).

Kit deviatori da parete. Kit for wall deviation. Kit desviadores de pared. Kit déviateurs au mur. Kit Wechselschalter für Wand.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM FINISH

TR4103-3

A3

TR4103-4

B4

TR4103-48 TR4103-9

A9

FINISH

TR4121-5

B5

TR4121-9

A9

FINISH

TR4122-48

FINISH B5

FINISH

CODE

TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50 CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE

TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 457

CODE

TR4122-3

A3

A8

Kit deviazione da soffitto. Kit for ceiling deviation. Kit desviación para techo. Kit déviation au plafond. Kit Wechselschalter für Decke.

TR4121-8

A8

A3

CODE

TR4121-3

A3

A8

Kit sostegni linee. Kit for line support. Kit soportes líneas. Kit soutiens lignes. Halterungskit Stromleitung.

TR4103-5

B5 A8

CODE

CODE

53225

CODE

TR4124-3 TR4124-8

Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.

Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.

Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.

Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sect. 1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung), Schnitt 1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2 Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cavo di sostegno più due conduttori. Only for items in rusty finish TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Supporting cable and two conductors. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cable de soporte más dos conductores. Seulement pour les articles avec finition rouille: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Câble de soutien plus deux conducteurs. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Träger - Seil und Zwei Leitungen.

150 SYSTEM Traddel

457

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM

TR4121

TR4103

TR4110

TR4122

458

Traddel 150 SYSTEM

12_150_system_418_459.indd 458

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:43


Accessories 150 SYSTEM

TR4113

TR4115

TR4104

TR4124

TR4125

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

12_150_system_418_459.indd 459

150 SYSTEM Traddel

459

21/06/10 15:44


MONO SYSTEM

Orient

Led

465

466

467

470

471

471

474

474

475

477

477

467

Andromeda Sigma

Tek

Baton Horn

Led

Global

479

Elux

481

Bell Virgo 483

13_Mono_system_460_487.indd 460

483

21/06/10 15:53


MONO SYSTEM 13_Mono_system_460_487.indd 461

21/06/10 15:53


Orient Serie di apparecchi in estrusione di alluminio con diffusore e particolari di emissione in policarbonato con sorgenti fluorescenti o a led. La particolarità è nella possibilità di installare gli apparecchi in asse con il cavo, oppure ruotati rispetto al cavo stesso, per coprire un’area luminosa maggiore o per realizzare delle composizioni estetiche a lisca di pesce. Extruded aluminium structure with polycarbonate diffuser and emission details for fluorescent lamps or LEDs. Series of lighting fixtures that allow you to increase the area that is being lit or create herringbone configurations, either in line with the cable or at an angle to it. Estructura en extrusión de aluminio con difusor y detalles de emisión de policarbonato y predisposición para lámparas fluorescentes o de LED. Serie de equipos ideal para ampliar el área luminosa o realizar composiciones estéticas en espina de pescado, con versátiles posibilidades para su instalación en eje con el cable o giradas respecto al mismo. Structure en extrudé d’aluminium avec diffuseur et détails d’émission en polycarbonate et prédisposition pour lampes fluorescentes ou à led. Série d’appareils idéale pour élargir l’aire lumineuse ou réaliser des compositions esthétiques à bâtons rompus aux possibilités versatiles d’installation en axe avec le câble ou bien tournées par rapport à celui-ci. Struktur aus Aluminiumpressteil mit Lampenschirm und Details aus Polycarbonat. Ausgelegt auf Leuchtstoffbirnen oder LED. Diese Leuchtenserie ist ideal für eine Erweiterung vom ausgeleuchteten Bereich oder für das Schaffen von Fischgräten-Lichteffekten und bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Montage auf einer Achse mit dem Kabel oder gedreht zum Kabel.

13_Mono_system_460_487.indd 462

21/06/10 15:53


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.

Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 463

463

21/06/10 15:53


13_Mono_system_460_487.indd 464

21/06/10 15:53


Led NEW

Orient

Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione a led ad alta efficienza, ottica monolente trasparente e alimentatore incorporato. Adjustable direct light source with highly-efficient LEDs, transparent single-lens optics and integrated power supply unit. Foco orientable de luz directa con electrificación de LED de alta eficiencia, óptica monolente transparente y alimentador incorporado. Source orientable à lumière directe avec électrification par LED à haute efficacité, optique monolentille transparente et alimentateur incorporé. Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für leistungsstarke LED‚ mit einfarbiger transparenter Linse und eingebautem Vorschaltgerät.

max 2000

FINISH B4

36 355°

B5

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

90°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

N

10

59765

90°

8 LED x 2 W (16W) - 240V

90°

N

60°

IP 40

mm

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

30°

8 LED x 16W 90° - ( 2x45°)

75 36

13_Mono_system_460_487.indd 465

I: 575 cd/klm

45°

Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,006

80 20

CODE

59764

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

MONO SYSTEM Traddel

465

21/06/10 15:53


NEW

Orient Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione pel lampade fluorescenti T16 diffusore in policarbonato opale satinato. Adjustable direct light source with electrification for T16 fluorescent lamp and diffuser made of satin-finished opal polycarbonate. Foco orientable de luz directa con electrificación para lámparas fluorescentes T16, difusor de policarbonato ópalo satinado. Source orientable à lumière directe avec électrification pour lampes fluorescentes T16 diffuseur en polycarbonate opale satiné.

max 2000

Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für Leuchtstofflampe T16‚ mit matter‚ satinierter Schutzscheibe aus Polycarbonat.

FINISH B4

36 355°

B5

CODE

LAMP

T16 G5 1 x 39 W - 240V

59715

T16 G5 1 x 39 W - 240V

Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,006

80

20

12

ELECTRIFICATION

59714

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

max 2000

FINISH B4

36 355°

B5

80

20

15

Weight Kg. 2,8 Volume m3 0,007

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

59734

T16 G5 1 x 54 W - 240V

59735

T16 G5 1 x 54 W - 240V

I: 96 cd/klm 90°

51° 60°

IP 40 0°

30°

T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)

75 36

466

30°

T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)

75 36

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 466

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


NEW

Orient Sorgente con distribuzione luminosa radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Source with radial light distribution and satin-finished borosilicate glass diffuser. Fuente con distribución luminosa radial, difusor de vidrio borosilicato satinado. Source avec distribution lumineuse radiale, diffuseur en verre borosilicate satiné. Strahler mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

CODE

B4

8

86

23

LAMP

59754

ELECTRIFICATION x2

QT14 G9 max 2 x 40 W - 240V

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003

58

Sorgente orientabile con particolari cromati, adeguato a qualsiasi lampada con attacco GU10. Adjustable light source with chrome-plated components, suitable for any type of lamp with GU10 cap. Foco orientable con detalles cromados, adapto para cualquier tipo de lámpara con casquillo GU10. Source orientable avec détails chromés, adapté à toute lampe avec raccord GU10. Schwenkbarer Strahler mit verchromten Details‚ geeignet für alle Leuchten mit Sockel GU10.

FINISH

350° 80

25

B4

120°

60

75

B5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd/klm

59744

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

59745

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,35 Volume m3 0,002

60°

+ m2 E= 240 lux

30°

GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 467

MONO SYSTEM Traddel

467

21/06/10 15:54


Andromeda Sigma Serie di apparecchi composti da una struttura interamente in metallo con particolari di connessione in policarbonato, in finiture cromato, nichel satinato o ruggine. Sorgenti alogene adatte all’illuminazione d’accento con predisposizione per lampade a risparmi energetico anche per luce diffusa. Series of lighting fixtures comprising a structure made entirely of metal, with polycarbonate details and chrome, satin-finished nickel or rust finish. Can be used for accent lighting with halogen lamps or ambient lighting using energysaving light bulbs. Serie de equipos compuestos por una estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato, en acabados cromado, níquel satinado u óxido. Ideales para una iluminación de acento con fuentes halógenas o para crear un ambiente con luz difusa gracias a la predisposición para lámparas de ahorro energético. Série d’appareils composés d’une structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate, avec finitions chromé, nickel satiné ou rouille. Idéals pour l’éclairage d’accent avec sources halogènes ou bien pour créer un espace avec lumière diffuse grâce à la prédisposition pour lampes à économie d’énergie. Leuchtenserie mit einer Struktur komplett aus Metall und Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat. Oberfläche verchromt, vernickelt satiniert oder Rost. Da die Leuchten auch für Energiesparbirnen geeignet sind, bieten sie sich für eine Akzentbeleuchtung mit Halogenleuchtmitteln oder zum Schaffen einer Atmosphäre mit diffusem Licht an.

13_Mono_system_460_487.indd 468

21/06/10 15:54


Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 469

469

21/06/10 15:54


Andromeda Sorgente satellitare dal design minimale. Satellite light source with minimal design. Foco satelital de diseño mínimo. Source satellitaire au design minimal. Spot mit minimalistischem Design.

70

FINISH A3

165

A8 A9 90° 350°

470

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 470

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 900 cd

TR4304-3

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4304-48

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

TR4304-9

QPAR16 GU10 max 50 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,16 Volume m3 0,002

60°

m2 E= 240 lux

30°

QPAR16 GU10 50W 35° ( 2x17,5°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


Andromeda Sorgente satellitare per tutte le lampade con attacco E27. Satellite light source suitable for any type of lamp with E27 cap. Foco satelital para todas las lámparas con casquillo E27. Source satellitaire pour toutes les lampes avec raccord E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.

FINISH

125

A3

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4303-3

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4303-48

PAR30 E27 max 100 W - 240V

TR4303-9

PAR30 E27 max 100 W - 240V

I: 3000 cd/klm 90°

15°

196

A8

90°

A9

60°

m2 E= 750 lux

Weight Kg. 0,52 Volume m2 0,003

30°

PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)

350°

Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps. Transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión. Transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension. Transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.

ø45

FINISH

300

A38 A9

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TR4308-38

QR111 G53 max 75 W - 12V

TR4308-9

QR111 G53 max 75 W - 12V

I: 2000 cd 90°

22,5° 60°

Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009 ø1

20

m2 E= 500 lux

30°

QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)

350° 180°

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 471

MONO SYSTEM Traddel

471

21/06/10 15:54


Tek Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione generale diffusa, struttura dei corpi in metallo, particolari di connessione in policarbonato e diffusori in vetro borosilicato decorato. Structure made entirely of metal with polycarbonate emission details and decorated borosilicate glass diffusers belonging to a series of lighting fixtures designed for ambient lighting. Estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato y difusores en vidrio borosilicato decorado para esta serie de equipos pensados para una iluminación general difusa. Structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate et diffuseurs en verre borosilicate décoré pour cette série d’appareils conçus pour un éclairage général diffus. Bei dieser Leuchtenserie, die für eine allgemeine diffuse Beleuchtung entwickelt wurde, besteht die Struktur komplett aus Metall mit Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat und Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit Dekormotiv.

13_Mono_system_460_487.indd 472

21/06/10 15:54


MONO SYSTEM Traddel

13_Mono_system_460_487.indd 473

473

21/06/10 15:54


Tek Sorgente dal design essenziale a sorgente singola o doppia, diffusori in vetro borosilicato satinato. Lighting fixture featuring an essential design with single or double source, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco de diseño esencial con un foco único o doble, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source au design essentiel à source simple ou double, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Leuchte mit essentiellem Design‚ einflammig oder zweiflammig‚ Lampenschirme aus satiniertem Borsilikatglas.

FINISH

70

A3 150

A8

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 100 cd/klm

TR4301-3

QT14 G9 max 40 W - 240V

TR4301-48

QT14 G9 max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,18 Volume m2 0,002

30° 60°

90°

360°

IP 40 60° 30°

ø28

QT14 G9 40W 360° - (2x180°)

A9

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

110

FINISH

Ø 28

A3 A8

178

A9

CODE

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 474

ELECTRIFICATION

I: 68 cd/klm

TR4302-3

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

TR4302-48

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

TR4302-9

x2

QT14 G9 2 x max 40 W - 240V

Weight Kg. 0,31 Volume m3 0,002

474

LAMP

30° 60°

90°

360°

60°

IP 40

30°

QT14 G9 2x40W 360° - (2x180°)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:54


Tek Sorgente alogena a luce radiale con vetro borosilicato, superiore trasparente e inferiore satinato e serigrafato. Halogen source with radial light distribution and borosilicate glass, transparent on the top, satin-finished and silkscreen on the bottom. Foco halógeno de luz radial con vidrio borosilicato, superior transparente e inferior satinado y serigrafiado. Source halogène à lumière radiale avec verre borosilicate, supérieur transparent et inférieur satiné et sérigraphié. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus Borsilikatglas‚ im oberen Bereich transparent und im unteren Bereich satiniert mit Siebdruckmotiv.

A8

FINISH 143

A3 A8

255

A9

CODE

13_Mono_system_460_487.indd 475

A9

ELECTRIFICATION QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4307-48

QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

TR4307-9

QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

30°

I: 201 cd/klm

TR4307-3

145

60°

80°

90°

60°

Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,003

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMP

Nichel Nickel Níquel Nickel Nickel

IP 40 QT-DE RTs 200W UP 160° - ( 2x80°)

MONO SYSTEM Traddel

475

21/06/10 15:54


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

Baton Horn

Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte.

Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la

Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.

possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato.

Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.

Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado. A3

Des formes régulières et essentielles pour ces appareils à suspension avec sources halogènes.

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.

A8

A9

13_Mono_system_460_487.indd 476

Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

21/06/10 15:54


Led NEW

Baton

Sorgente di forma cilindrica con led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.

70

max 1500

FINISH

350

A3 A8

CODE

OPTICS

ELECTRIFICATION

COLOUR

59243

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

59248

50°

1 LED x 2 W - 240V

N

I: 1940 cd/klm 90°

25°

Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003

60°

IP 40 0°

Ø

30°

1 LED x 2 W 50°- (2 x 21°)

32

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

NEW

Horn Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10 halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für Halogenbirnen oder Energiesparbirnen: Leuchtstoffbirnen oder LED.

70

59253 59258

max 1500

59259

330

FINISH B5

A3

B5

A8 A9

Ø

54

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 477

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 600 cd/klm

59253

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59258

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

59259

QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V

90°

17,5°

Weight Kg. 0,7 Volume m3 0,003

IP 40

60°

m2 E= 155 lux

30°

QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)

MONO SYSTEM Traddel

477

21/06/10 15:54


Global Serie di apparecchi a sospensione. Sorgente alogena a luce diretta e lampada a bassa tensione con vetro borosilicato trasparente o per lampade alogene e fluorescenti a tensione di rete con vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures with transparent borosilicate glass diffusers, perfect for direct lighting using halogen lamps or low-voltage lights. The series includes a version with an acid-etched glass diffuser for diffused lighting with mains voltage halogen and fluorescent lamps. Difusor de vidrio borosilicato transparente para esta serie de equipos colgantes, ideales para luz directa con fuente halógena y lámpara de baja tensión. La serie también está disponible en la versión con difusor de vidrio al ácido para iluminación difusa con lámparas halógenas y fluorescentes de tensión de línea. Diffuseur en verre borosilicate transparent pour cette série d’appareils à suspension, idéals pour une lumière directe avec source halogène et lampe basse tension. La série est aussi disponible dans la version avec diffuseur en verre acidé pour l’éclairage diffus avec lampes halogènes et fluorescentes à tension de réseau. Diese Serie mit Hängeleuchten verfügt über einen Lampenschirm aus transparentem Borsilikatglas und ist mit Halogenleuchtmittel und 12 V Leuchtmittel ideal für die direkte Beleuchtung. Erhältlich auch in der Version mit Lampenschirm aus Mattglas für diffuses Licht mit Halogen- und Leuchtstofflampe für Netzspannung.

13_Mono_system_460_487.indd 478

21/06/10 15:54


NEW

Global

59263

59268

TR4309-TR

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

FINISH

ø70

A3

max 1000

A8

CODE

LAMP

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

ELECTRIFICATION

59263

QT14 G9 max 60 W- 240V

59268

QT14 G9 max 60 W- 240V

Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,007

ø150

FINISH

ø45

A38

CODE

TR4309-TR

LAMP

ELECTRIFICATION

I: 1450 cd 90°

QR-CBC51 GU5,3 max 35 W -12V 19°

max 1200

Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007

60°

m2 E= 375 lux

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)

ø150

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 479

MONO SYSTEM Traddel

479

21/06/10 15:55


Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Bell-shaped coated aluminium diffuser for direct light or in acid-etched glass for diffused lighting: a series of suspension lighting fixtures satisfying every need. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio al ácido para iluminación difusa: una serie de equipos colgantes para satisfacer todo tipo de exigencia. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direkte Beleuchtung oder aus Mattglas für diffuses Licht. Diese Serie mit Hängeleuchten wird allen Anforderungen gerecht.

13_Mono_system_460_487.indd 480

21/06/10 15:55


Elux

TR4305 TR4306

Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

FINISH

70

A3

CODE

LAMP

TR4306-3

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V

90°

60°

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4306-48

60°

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

30°

TCG-SE E27 23W 120° - ( 2x60°)

200

Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,010

ø200

70

FINISH A3

CODE

TR4305-3

LAMP

ELECTRIFICATION 90°

TCG-SE E27 max 23 W - 240V

max 1350

TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8

TR4305-48

200

TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 0,74 Volume m3 0,010

60°

30°

TCG-SE E27 23W 360° - (2x180°)

ø200

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 481

MONO SYSTEM Traddel

481

21/06/10 15:55


Bell Virgo Virgo. Sospensione con vetro a campana acidato con la caratteristica di essere solo fissato a soffitto ma collegato elettricamente alla linea di tensione per permettere decentramenti fino a 3 metri rispetto alla linea stessa. Virgo. Suspension light with bell-shaped acidetched glass fixed to the ceiling but electrically connected to the voltage line to allow decentralization up to 3 metres from the line. Virgo. Suspensión con vidrio acampanado traslúcido, caracterizado por estar sólo fijado al techo pero conectado eléctricamente a la línea de tensión que permite descentramientos de hasta 3 metros respeto a la misma línea. Virgo. Suspension avec verre à cloche acidé ayant la caractéristique d’être seulement fixé au plafond mais relié électriquement à la ligne de tension pour permettre des décentrements jusqu’à 3 mètres par rapport à la ligne même. Virgo.

Hängeleuchte

mit

glockenförmigem

Lampenschirm aus Mattglas‚ mit Deckenbefestigung und Anschluss an das Stromnetz‚ der ein Versetzen der Leuchte um maximal 3 Meter bezogen auf die Stromleitung zulässt.

Esempio di decentramento. Example of decentralization. Ejemplo de descentralización. Exemple de décentrement. Beispiel für versetzte Aufhängung.

13_Mono_system_460_487.indd 482

21/06/10 15:55


Bell

Ruggine Rust Óxido Rouille Rost

max 1350

70

FINISH A9

CODE

LAMP

TR4317-9

ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V

Weight Kg. 1,32 Volume m3 0,039

ø 338

Virgo Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert

Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom

max 2000

FINISH

max 2200

A3

CODE

TR4310-3

LAMP

ELECTRIFICATION TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

A8

TR4310-48

TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V

Weight Kg. 1,95 Volume m3 0,020 ø 250

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 483

MONO SYSTEM Traddel

483

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM FINISH A3

TR4111-4

B4

TR4111-8

A8

TR4111-9

A9

FINISH

TR4112-4

B4

TR4112-8

A8

TR4112-9

A9

FINISH

TR4114-4

B4

TR4114-8

A8

TR4114-9

A9

FINISH

TR4118-48

FINISH

53235

B5

FINISH

13_Mono_system_460_487.indd 484

CODE

53234

B4

Traddel MONO SYSTEM

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen

TR4118-9

A9

484

CODE

TR4118-3

A3

A9

Distanziatore lineare H 20 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 20 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 20 cm (excluido kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 20 cm (à l’exclusion du kit de fixation et alimentation). Ein Paar Abstandshalter linee H 20 cm (ohne Anschluss Set mecha-nisch und elektrisch).

TR4114-5

B5

A8

CODE

TR4114-3

A3

B5

Kit di fissaggio a parete. Wall ceiling fixing kit. Kit de fijación de pared. Kit de fixation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch).

TR4112-5

B5

B4

CODE

TR4112-3

A3

A3

Kit di fissaggio e alimentazione a parete. Fixing kit and wall mains supply. Kit de fijación y alimentación de pared. Kit de fixation et alimentation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch + Elektrisch).

TR4111-5

B5

A8

CODE

TR4111-3

CODE

TR4119-3 TR4119-4

Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen.

Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H maxi 200 cm. Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.

TR4119-5 TR4119-48 TR4119-9

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM FINISH A3 A8 B5

FINISH A3 A8

FINISH A3 A8

FINISH A3 B4 B5 A8

CODE

TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4152-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50

CODE

TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50

CODE

TR4117-3 TR4117-8

Kit deviazione a soffitto H 20 cm. Deviator ceiling kit H 20 cm. Kit desviación de techo H 20 cm. Kit déviation au plafond H 20 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 20 cm.

TR4117-9

CODE

TR4120-3 TR4120-8

CODE

TR4123-3 TR4123-48

CODE

53033 53034 53035 53038

Set deviatore a parete. Kit wall deviator. Set desviador de pared. Set déviateur sur mur. Ein Wandumlenker.

Connettori per alimentare più linee. Connectors to supply more than 1 line. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.

Connettore per alimentare sospensioni Traddel in classe II tramite cavo 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connector for powering the class II suspension lighting fixture of Traddel fitted with 4151/4152 cable. (Es. pag 258/259 work ceiling). Conector para alimentar la suspensión de la producción Traddel en classe II con alimentación de cable 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connecteur pour alimenter les suspension de la production Traddel en classe II avec alimentation par câble 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Stecker für die Speisung von die Traddel Hängeleuchten in klasse II mit Stromkabel 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling).

Cavo di sostegno più due conduttori (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2.

Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Only for items in rusty finish TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Seulement pour articles avec finition rouille: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9.

EXAMPLE

TR4151-5 for 5 mt. TR4151-10 for 10 mt. TR4151-15 for 15 mt. TR4151-20 for 20 mt. TR4151-25 for 25 mt. TR4151-30 for 30 mt. TR4151-50 for 50 mt.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 485

MONO SYSTEM Traddel

485

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM

TR4117

TR4119

TR4112

TR4123

486

Traddel MONO SYSTEM

13_Mono_system_460_487.indd 486

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 15:55


Accessories MONO SYSTEM

TR4112

TR4118

TR4120

TR4114

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

13_Mono_system_460_487.indd 487

MONO SYSTEM Traddel

487

21/06/10 15:55


Control SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Sistemas de gestión luz / Systèmes de gestion lumière / Lichtkontrollsysteme

Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” pensata per il proprio spazio. Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare. The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting management” concepts to serve your particular space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort

488

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 488

and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use. El confort de los ambientes, en especial los de trabajo, es uno de los principales objetivos de la concepción arquitectónica. Para ello Tràddel estudió sistemas de control de la luz que permiten realizar cualquier idea de “control luz” pensada para el propio espacio. Variaciones de intensidad luminosa, efectos de color, secuencias de escenarios permiten hacer que un ambiente sea más estimulante. El control de luz artificial, en relación a la luz natural presente, también permite consumir menos energía sin alterar el buen confort visivo y apagar los focos luminosos cuando no está nadie; todas estas operaciones pueden ser automatizadas. Soluciones técnicas pensadas para ofrecer al usuario instrumentos innovadores y fáciles de usar. Le confort des espaces, en particulier celui de travail, est l’un des principaux objectifs de la conception architectonique. En ce sens, Traddel a étudié des systèmes de contrôle de la lumière qui permettent de réaliser une quelconque idée de “contrôle lumière” pensée pour le propre espace. Les variations d’intensité lumineuse, les

effets de couleur et les séquences de scénarios permettent de rendre un espace plus stimulant. Le contrôle de la lumière artificielle, en relation avec la lumière naturelle présente, permet aussi d’avoir une consommation d’énergie mineure sans altérer le bon confort visuel et d’éteindre les sources lumineuses en absence de personnes; toutes ces opérations peuvent être automatisées. Des solutions techniques conçues avec la volonté d’offrir à l’utilisateur des instruments novateurs et faciles à utiliser. Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bereiche realisieren. Leuchtstärkevariationen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


NEW

Control SYSTEM Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi. SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore. E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo.

Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing subsequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit.

Nota

Control SYSTEM

DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocolo digital para el control de los equipos de iluminación. RGB: es el nombre del modelo aditivo que se base en los tres colores primarios, rojo (RED), verde (GREEN) y azul (BLUE). Su mezcla da lugar a una infinita variedad de matices cromáticos que permiten también la creación del blanco. BUS DALI: es el medio que permite la comunicación bi-direccional de instrucciones entre unidad de control y dispositivos DALI. GRUPOS DALI: un grupo es un conjunto de equipos que reaccionan de la misma forma a una determinada orden DALI. Un sistema DALI puede haber un máximo de 16 grupos. DIRECCIONES/DIRECCIONAMIENTO DE LOS GRUPOS/UNIDAD DE CONTROL: es el procedimiento que atribuye a los aparatos conectados al “BUS DALI” una dirección específica, permitiendo la sucesiva identificación. El protocolo DALI sostiene hasta a un máximo de 64 direcciones. ESCENA/ESCENARIOS: indica la situación luminosa de una habitación que deriva del aporte de cada uno de los equipos de iluminación regulados/con intensidad regulable en determinadas modalidades, lo cual presupone que en esta habitación hay un determinado número de equipos de iluminación o de grupos de equipos y que su luminosidad se puede programar de forma independiente de la de los restantes. El protocolo DALI soporta un máximo de 16 escenas. GESTIÓN DINÁMICA: es un sistema que permite tener escenarios de luz en movimiento. SECUENCIA: con el término secuencia se entiende la llamada en automático y cíclica de las escenas precedentemente programadas, a la cual también se puede programar un tiempo de permanencia de la escena y de desvanecimiento. FICHA: es una función que permite programar y llamar las secuencias o las escenas en un arco de 24 horas. Se puede asignar una ficha diferente a cada día de la semana. TIEMPO DE DESVANECIMIENTO/FADING: es el tiempo en el que el sistema de iluminación pasa de un escenario al siguiente en modalidad secuencial. WIRELESS: transmisión mediante tecnología a ondas radio. Señal transmitida también a través de las paredes con distancia útil de transmisión variable según la densidad de los materiales de las paredes. MAESTRO-ESCLAVO: en la conexión “MAESTRO-ESCLAVO” se puede ordenar a la vez hasta 16 unidades de control DALI EASY mediante el mando a distancia. Esto significa que se pueden poner a punto sistemas de iluminación con más de 32 direcciones DALI. RECEPTOR A INFRAROJOS: recibe señales del mando a distancia y las envía a la unidad de control.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 489

CONTROL SYSTEM Traddel

489

21/06/10 14:07


Control SYSTEM Légende DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocol¬e numérique pour le contrôle des appareils d’éclairage. RGB: est le nom du modèle additif qui se base sur les trois couleurs primaires, rouge (RED), vert (GREEN), bleu (BLUE). Leur mélange entraîne une variété infinie de nuances chromatiques permettant aussi la création du blanc. BUS DALI: c’est le moyen qui permet la communication bidirectionnelle d’instructions entre unité de contrôle et dispo¬sitifs DALI. GROUPES DALI: Un groupe est un ensemble d’appareils qui réagissent en égale mesure à une commande déterminée DALI. Dans un système DALI, il peut y avoir au maximum 16 groupes. ADRESSES / ADRESSAGES DES GROUPES/ UNITE DE CONTRÔLE: c’est la procédure qui attribue aux appareils reliés sur le “BUS DALI” une adresse spécifique en permettant l’identification successive. Le protocole DALI supporte jusqu’à un maximum de 64 adresses. SCENE/SCENARIOS: il indique la situation lumineuse d’une pièce dérivant de la contribution de chaque appareil d’éclairage réglé/ varié selon des modalités déterminées. Cela suppose que dans cette pièce il y ait un certain nombre d’appareils d’éclairage ou de groupes d’appareils et que leur luminosité puisse être sélectionnée de façon indépendante de celle des autres. Le protocole DALI supporte un maximum de 16 scènes. GESTION DYNAMIQUE: c’est un système qui permet d’avoir des scénarios de lumière en mouvement . SEQUENCE: avec le mot “séquence”, on entend le rappel automatique et cyclique des scènes préalablement sélectionnées. A cette séquence, il est aussi possible de sélectionner un temps de permanence de la scène et d’évanouissement. PROGRAMME: c’est une fonction qui permet de sélectionner et rappeler des séquences ou des scènes dans l’espace de 24 heures. Il est possible d’assigner un programme différent pour chaque jour de la semaine. TEMPS D’EVANOUISSEMENT/FADING: c’est le temps pendant lequel le système d’éclairage passe d’un scénario au successif dans la modalité séquentielle. WIRELESS: Transmission moyennant la technologie à ondes radios. Signal transmis aussi à travers les murs avec une distance utile de transmission variable selon la densité des matériaux des murs. MASTER-SLAVE: dans le raccordement “MASTER-SLAVE” on peut commander simultanément jusqu’à 16 unités de contrôle DALI EASY à travers une télécommande. Cela signifie que l’on peut prédisposer des systèmes d’éclairage avec plus de 32 adresses DALI. RECEPTEUR A INFRAROUGES: il reçoit les signaux de la télécommande et les renvoie à l’unité de contrôle.

Zeichenerklärung DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.

490

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 490

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


NEW

Control SYSTEM GESTIONE DALI BASE / DALI base management / Gestión DALI base / Gestion DALI base / Kontrolle DALI base L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE OR

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

DALI GC

Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.

Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM N PE L

DALI SC

By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.

Añadiendo 1 “DALI SC” + 4 botones se pueden programar hasta 4 escenarios. El sistema se puede expandir hasta a un máximo de 8 “DALI GC” por un total de 16 grupos y 4 “DALI SC” por un total de 16 escenas.

En ajoutant 1 “DALI SC” + 4 touches on peut sélectionner jusqu’à 4 scénarios. Le système peut être expansé jusqu’à un maximum de 8 “DALI GC” pour un total de 16 groupes et 4 “DALI SC” pour un total de 16 scènes.

DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.

Gestión DALI mediante cuadro de mandos para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de 2 grupos de equipos creados entre un máximo de 64 direcciones. Para la composición de los grupos y la sucesiva gestión bastan 2 botones. Se puede crear una desviada.

Gestion DALI à travers un tableau de commande pour l’allumage, l’extinction et le dimmage de 2 groupes d’appareils créés avec un maximum de 64 adresses. Pour la composition des groupes et la gestion, 2 touches sont suffisantes. Il est possible de créer une déviation.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 491

L N

ON / OFF utenza elettrica electricity users

Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.

Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.

CONTROL SYSTEM Traddel

491

21/06/10 14:07


Control SYSTEM GESTIONE DALI TOUCH PANEL / DALI management touch panel / Gestión DALI touch panel / Gestion DALI touch panel / Kontrolle DALItouch panel L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

DALI RM

trasformatore DALI trasformer DALI

N PE L

ON / OFF utenza elettrica electricity users

TOUCH PANEL

Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.

492

TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 492

Gestión mediante “TOUCH PANEL” para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de un máximo de 5 grupos de equipos, para la creación y para la sucesiva gestión de un máximo de 5 escenas. Los 6 botones se pueden asociar indiferentemente a grupos, escenas, mandos DALI o a una combinación de éstos.

Gestion à travers un “TOUCH PANEL” pour l’allumage, l’extinction et le dimmage d’un maximum de 5 groupes d’appareils, pour la création et pour la gestion successive d’un maximum de 5 scènes. Les 6 touches peuvent être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI ou à leur combinaison.

Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:07


NEW

Control SYSTEM GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL DALI management professional touch panel / Gestión DALI touch panel professional / Gestion DALI touch panel professional / Kontrolle DALI touch panel professional L N PE L N DALI 1 DALI 2

OPPURE

DALI PS1

DALI PS

L N PE DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2

L N

articolo DALI article DALI

DALI 1 DALI 2

DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI

DALI RM

L N 220V / 24V

TOUCH PANEL PROFESSIONAL

Se è necessario accendere/ spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.

X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. È possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).

If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches.

X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www.tridonicatco.com).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 493

N PE L

DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM

ON / OFF utenza elettrica electricity users

DALI GC

Si es necesario encender/ apagar la instalación desde otros puntos de mando, se pueden asociar a los módulos “DALI GC” con los relativos botones.

X-TOUCH PANEL es un touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloradas R, G, B, W). Dispone de 2 salidas para BUS DALI con máx. de 64 unidades cada una. Puede asignar y controlar hasta un máximo de 16 grupos DALI. Puede definir y llamar hasta un máximo de 16 escenografías DALI. Puede programar hasta 99 escenarios luminosos. Se pueden programar planificaciones semanales independientes día a día. El alimentador del “BUS DALI”, “DALI PS” o “DALI PS1” se vende por separado. Dispone de una cornisa luminosa que se puede programar con el color preferido. Se puede actualizar el software mediante puerto IrDA. (Las actualizaciones están disponibles en la página: www.tridonicatco. com).

Au cas où il serait nécessaire d’allumer/éteindre l’installation à partir d’autres points de commande, on peut associer les modules “DALI GC” aux touches relatives.

X-TOUCH PANEL est un panneau tactile interactif à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (gestion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Il dispose de 2 sorties pour BUS DALI avec maxi 64 unités chacune. Il peut assigner et contrôler jusqu’à un maximum de 16 groupes DALI. Il peut définir et rappeler jusqu’à un maximum de 16 scénographies DALI. Il peut initialiser jusqu’à 99 scénarios lumineux. On peut sélectionner des programmations hebdomadaires indépendantes, jour après jour. L’alimentateur du “BUS DALI” “DALI PS” ou “DALI PS1” est vendu séparé¬ment. Il dispose d’un cadre lumineux qui peut être initialisé dans la couleur préférée. Il est possible de mettre à jour le logiciel à travers la porte IrDA. (les “update” sont disponi¬bles sur le site: www.tridonicatco. com).

Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.

X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit FarbDisplay, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).

CONTROL SYSTEM Traddel

493

21/06/10 14:08


Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DALI / Items for DALI management / Artículos para gestión DALI / Articles pour la gestion DALI / Artikel zur Kontrolle DALI DALI PS Code: 57400 Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din)

DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)

Alimentador de BUS DALI (montaje en barra omega/din)

Alimentateur de BUS DALI (montage sur barre omega/din)

Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/ Din-Stange)

DALI BUS driver (for recessing)

Alimentador de BUS DALI (para empotrar)

Alimentateur de BUS DALI (à encastrement)

Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)

Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups.

Module pour la gestion de 2 groupes DALI avec fonction on/off et dimmage. On peut relier jusqu’à 8 modules pour un total de 16 groupes.

Módulo para la gestión de 2 grupos DALI con función on/off y regulación de la intensidad. Se pueden conectar hasta 8 módulos por un total de 16 grupos.

Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/OFF und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.

Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.

Módulo para la gestión de 4 escenarios DALI con la función de llamada. Se pueden conectar con el BUS DALI hasta 4 módulos por un total máximo de 16 escenarios.

Module pour la gestion de 4 scénarios DALI avec la fonction de rappel. On peut relier sur le BUS DALI jusqu’à 4 modules pour un total maximum de 16 scénarios.

Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.

Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances.

Contacto relé para enlace de equipos de iluminación y usos eléctricos.

Contact relais pour le raccordement d’appareils d’éclairage et utilisations électriques.

Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.

Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso)

DALI GC Code: 57420 Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.

DALI SC Code: 57430 Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.

DALI SC Code: 57470 Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

494

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 494

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


NEW

Control SYSTEM

DALI TOUCH PANEL Code: 57440

11

107

82

Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.

Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required.

Panel para el control independiente de los sistemas DALI. Permite crear grupos, escenas y enviar órdenes a los equipos de iluminación. Los 6 botones a disposición permiten ser asociados indiferentemente a grupos, escenas, órdenes DALI (on/ off/regulación de intensidad) o en una combinación de éstos. No necesita contracaja.

Panneau pour le contrôle indépendant des systèmes DALI. Il permet de créer des groupes, scènes et d’envoyer des commandes aux appareils d’éclairage. Les 6 touches à disposition permettent d’être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI (on/ off/variateur) ou à leur combinaison. Le double boîtier n’est pas nécessaire.

Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.

Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required.

Touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloreadas R, G, B, W). No necesita contracaja.

Panneau tactile interactif avec écran à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (ge¬stion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Le double boîtier n’est pas nécessaire.

Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.

PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www.tridonicatco. com).

Interfaz PC/DALI. Permite conectar mediante interfaz el PC con el sistema DALI facilitando el direccionamiento de los grupos y la realización de las escenas respecto a aquella mediante botones estándares o del TOUCH PANEL. El sistema se tiene que integrar con el software gratuito “CONFIG TOOL” (bajar en: www.tridonicatco. com). Además, el software permite personalizar las funciones de cada uno de los reactores electrónicos y obtener información sobre el estado de funcionamiento.

Interface PC/DALI. Elle permet d’interfacer le PC avec le système DALI en simplifiant l’adressage des groupes et la réalisation des scènes par rapport à celle moyennant les touches standard ou le TOUCH PANEL. Le système doit être intégré avec le logiciel gratuit “CONFIG TOOL” (download sur le site: www. tridonicatco.com). Le logiciel permet en outre de configurer les fonctions de chacun des réacteurs électroniques et d’obtenir des informations sur l’état de fonctionnement.

Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der Standard-Druckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco. com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.

150

200

19

TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.

DALI USB Code: 57460 Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 495

CONTROL SYSTEM Traddel

495

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Gestión DALI RGB (sólo para serie Unix) / Gestion DALI RGB (seulement pour la série Unix) / Kontrolle DALI RGB (nur für Unix Serie) L N PE

DALI RMC

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

L N IR

DALI EASY IR

L

“DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTERSLAVE”.

Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione.

496

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

max 8 art.

DALI EASY II

“DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.

“DALI EASYII” se puede sincronizar con otros módulos de control de la luz “DALI EASY II” (máx. 16 unidades) mediante una conexión “MAESTROESCLAVO”.

Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.

Gestión mediante el mando a distancia “DALI RMC” de 4 canales de salida DALI (R, G, B, W). El sistema gestiona hasta 8 direcciones por canal. El mando a distancia enciende, apaga y regula la intensidad de cada canal indistintamente. Además se pueden llamar hasta 4 escenarios de iluminación.

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 496

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)

N IR R

DALI EASY IR Y-CONNECTOR

L N PE (-) (W) (B) (G) (R)

DALI EASY II

“DALI EASYII” peut être synchronisé avec d’autres modules de contrôle de la lumière “DALI EASY II” (maxi 16 unités) à travers une connexion “MASTER-SLAVE.

Gestion par télécommande “DALI RMC” de 4 canaux de sortie DALI (R,G,B,W). Le système gère jusqu’à 8 adresses pour chaque canal. La télécommande allume, éteint et varie chaque canal indistinctement. En outre, on peur rappeler jusqu’à 4 scénarios d’éclairage.

“DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden.

Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


NEW

Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG / Items for DALI RGB management / Artículos para gestión DALI RBG / Articles pour la gestion DALI RBG / Artikel zur Kontrolle DALI RGB

DALI EASY II Code: 57500 Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE.

4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTERSLAVE system.

Unidad de control de 4 canales para sistemas DALI. Puede gestionar hasta un máximo de 8 direcciones por canal. Para aumentar el número de direcciones, usar el sistema MAESTRO-ESCLAVO.

Unité de contrôle à 4 canaux pour systèmes DALI. Elle peut gérer jusqu’à un maximum de 8 adresses pour chaque canal. Pour augmenter le nombre d’adresses, utiliser le système MASTER-SLAVE.

Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTERSLAVE verwenden.

Mando a distancia a infrarrojos para el direccionamiento, el encendido, el apagado y la regulación de intensidad y la gestión en general de las unidades DALI. Se puede programar una secuencia con las escenas creadas.

Télécommande à infrarouges pour l’adressage, l’allumage, l’extinction, le dimmage et la gestion en général des unités DALI. On peut sélectionner une séquence avec les scènes créées.

Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.

Receptor a infrarrojos con cable de conexión.

Récepteur à infrarouges avec câble de raccordement.

Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.

Conector para realizar una conexión MAESTRO-ESCLAVO.

Connecteur pour la réalisation d’un raccordement MASTERSLAVE.

Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses MASTER-SLAVE.

Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control” DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.

Adaptador USB EASY con software para programar rápidamente el sistema.

Adaptateur USB EASY avec logiciel pour la programmation rapide du système.

Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.

DALI RMC Code: 57510 Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.

Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.

DALI EASY IR Code: 57520 Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.

Infrared receiver with connection cable.

Y-CONNECTOR Code: 57530 Connettore per la realizzazione di un collegamento MASTERSLAVE.

Connector for the creation of a MASTER-SLAVE connection.

LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.

EASY PC KIT Code: 57550 Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 497

USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.

CONTROL SYSTEM Traddel

497

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE WIRELESS / Wireless Management / Gestión Wireless / Gestion Wireless / Kontrolle Wireless

L N PE L N Ch1 Ch2

TOUCH DIM RC

OPPURE

DIM RMC

DIM WCU

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

L N PE DALI 1 DALI 2

ch 1

Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso).

498

Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard).

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 498

Gestión mediante mando a distancia o cuadro de mandos “WIRELESS”, sin baterías y sin hilos, de 2 canales que pueden administrar hasta 15 equipos DALI cada uno. El rayo operativo de la señal es de 300 metros al aire libre y de 10 a 30 metros dentro de edificios, la señal pasa a través de paredes de diferentes materiales (cemento armado, mampostería, cartón-yeso).

ch 2

Gestion par télécommande ou tableau de commande “WIRELESS”, sans batteries et sans fils, de 2 canaux qui peuvent gérer jusqu’à 15 appareils DALI chacun. Le rayon d’action du signal est de 300 mètres en plein air et de 10 à 30 mètres à l’intérieur d’édifices avec passage du signal à travers les murs de différents types (béton, maçonnerie, placoplâtre).

Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton).

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


NEW

Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS / Items for wireless management / Artículos para gestión wireless / Articles pour la gestion wireless / Artikel zur wireless-kontrolle TOUCH DIM Rz Code: 57560 Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.

Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.

Unidad de control para la regulación wireless. Se pueden gestionar hasta 15 unidades por canal por un total de 30 unidades. Recepción radio desde un mínimo de 10 metros en el interior a través de las paredes, hasta un máximo de 300 metros al aire libre.

Unité de contrôle pour le réglage wire¬less. Elle peut gérer jusqu’à 15 unités pour chaque canal et pour un total de 30 unités. Réception radio d’un minimum de 10 mètres à l’intérieur à travers les murs, jusqu’à un maximum de 300 mètres en plein air.

Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien.

Mando a distancia con transmisor de 4 canales. No necesita baterías para el funcionamiento. Se puede utilizar para la gestión de 2 “TOUCH DIM RC”.

Télécommande avec émetteur à 4 canaux. Elle ne nécessite pas de batteries pour le fonctionnement. Elle peut être utilisée pour la gestion de 2 “TOUCH DIM RC”.

Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.

Cuadro de mandos con transmisor de 2 canales para el montaje de pared. No necesita ni baterías, ni ningún otro tipo de alimentación

Tableau de commande avec émetteur à 2 canaux pour le montage au mur. Il ne nécessite pas de batteries et d’aucun type d’alimentation.

Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt.

Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

TOUCH DIM RMC Code: 57570 Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC” .

Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.

DIM WCU Code: 57580 Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione

Button pad with twochannel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.

LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.

Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 499

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.

Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

CONTROL SYSTEM Traddel

499

21/06/10 14:08


Control SYSTEM GESTIONE DIGITALE / Digital management / Gestión digital / Gestion numerique / Digitale Kontrolle

N PE +12V LUX PIR GND

L N L’

D1 D2

T1 L N PE DALI 1 DALI 2

SMART DIM SM Ip

L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI

trasformatore DALI trasformer DALI

SMART DIM sensore 2

Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale.

By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit.

Añadiendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” se automatiza el sistema puesto que el detector de luz presente en el interior del sensor, mantiene constante el nivel de iluminancia anteriormente programado, integrando a la luz diurna ya presente, la luz artificial.

En ajoutant 1 “SMART DIM SENSORE 2” on automatise le système car le détecteur de lumière situé à l’intérieur du senseur maintient constant le niveau d’éclairement préalablement sélectionné, en intégrant à la lumière diurne déjà présente la lumière artificielle.

Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.

Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.

Gestión digital mediante 1 botón para el encendido, el apagado y la regulación de intensidad simultánea de máx. 25 equipos DALI. Se puede elegir entre diferentes programas de gestión ya anteriormente instalados en la unidad de control.

Gestion numérique à travers 1 touche pour l’allumage, l’extinction et le dimmage simultané d’un maximum de 25 appareils DALI. Il est possible de choisir parmi divers programmes de gestion déjà installés dans la centrale.

Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.

N.B: l’utilizzo della “GESTIONE DIGITALE” è necessariamente associato agli apparecchi “dimmerali digitali DSI”.

“DIGITAL MANAGEMENT” must be associated with “digital dimmable DSI”.

NOTA: el uso de la “GESTIÓN DIGITAL” se asociará necesariamente a los aparatos “con intensidad regulable digital DSI”.

N.B: l’utilisation de la “GESTION NUMERIQUE” est nécessairement associée aux appareils “dimmables numériques DSI”.

Die Verwendung der “DIGITALEN KONTROLLE” ist notwendigerweise mit den “dimmerbaren, digitalen DSI” Geräten assoziiert.

500

Traddel CONTROL SYSTEM

14_Control_system_488_501.indd 500

Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:08


NEW

Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE / Items for digital management / Artículos para gestión digital / Articles pour la gestion numerique / Artikel zur digitalen kontrolle SMART DIM SM ip Code: 57590 Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.

“DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.

Unidad de control digital “DSI” para el mando de máx. 25 reactores electrónicos digitales, transformadores o reguladores de intensidad fásicos. Permite un sencillo encendido, apagado y regulación de intensidad mediante botón. Se pueden conectar en paralelo todos los botones que se deseen, de manera que el mando esté disponible en diferentes puntos.

Unité de contrôle numérique “DSI” pour la co¬mmande d’un maximum de 25 réacteurs électroniques numériques, transformateurs ou variateurs de lumière phasiques. Elle permet un allumage, une extinction et un dimmage pratique à travers une touche. On peut y relier en parallèle toutes les touches désirées, de sorte que la commande soit disponible en divers points.

Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.

Sensor de luz diurna con detector de presencia integrado. Conectando un sensor “SMART DIM SENSORE” a la unidad de control “SMART DIM SM lp” los equipos con intensidad regulable se encienden automáticamente cuando se detecta una presencia y regulan la intensidad dependiendo de la luz diurna. El largo máximo del cable entre el sensor y la interfaz de control es de 10 metros.

Senseur de lumière diurne avec détecteur de présence intégré. En reliant un senseur “SMART DIM SENSORE” à l’unité de contrôle “SMART DIM SM lp” les appareils dimmables s’allument automatiquement lorsque une présence est décelée et effectuent une variation de la lumière en fonction de la lumière diurne. La longueur maximum du câble entre senseur et interface de contrôle est de 10 mètres.

Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen.

SMART DIM sensore 2 Code: 57600

ø 52 mm

Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri.

Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.

TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

14_Control_system_488_501.indd 501

Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.

Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas. Transformateur électronique dimmable

DALI à encastrement pour lampes halogènes.

Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.

CONTROL SYSTEM Traddel

501

21/06/10 14:08


Guide

502

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 502

Flusso luminoso: Φ

Luminous flux

Unità di misura: Lumen (lm). E’ la quantità di energia luminosa emessa nello spazio da una una sorgente nell’unità di tempo.Il flusso luminoso si identifica con il simbolo Φ, la sua unità di misura è il lumen (lm). Il lumen viene definito come il flusso luminoso emesso nell’angolo solido unitario da una sorgente puntiforme posta al centro di una sfera di intensità luminosa pari a 1 cd in tutte le direzioni. L’efficienza luminosa è il rapporto tra il flusso emesso dalla sorgente e la potenza impiegata per ottenere tale flusso, attraverso questa cifra è possibile valutare il risparmio di energia che una lampada può dare in confronto ad un’altra. (lumen/W)

Unit of measurement: Lumen (lm) The quantity of luminous power emitted by a given light source during one unit of time. The symbol of the luminous flux is Φ and the unit of measurement is the lumen (lm). If a point light source that emits light in all directions and located at the centre of a sphere emits one candela of luminous intensity into a solid angle of one steradian, the total luminous flux emitted into that solid angle is one lumen. Lighting efficiency (efficacy) is the ratio of the flux emitted by such source to the electrical power consumed to obtain such flux. The obtained figure allows one to compare the energy performance across different lighting fixtures. (lumen/W)

Intensità luminosa: I

Luminous intensity

Unità di misura: Candela (cd). Parte del flusso luminoso emesso da una sorgente puntiforme che si propaga verso una determinata direzione. Essa si definisce come il rapporto tra il flusso luminoso infinitesimale dΦ emesso da una sorgente luminosa entro l’angolo solido infinitesimale dΩ e lo stesso angolo solido. I = dΦ/dΩ

Unit of measurement: Candela (cd). Part of the luminous flux emitted by a point light source in a particular direction. It is defined as the ratio of the infinitesimal luminous flux dΦ emitted by a light source over the infinitesimal solid angle dΩ to the same solid angle. I = dΦ/dΩ

Illuminamento: E

Illuminance

Unità di misura: lux (lx) = lumen/mq. Con questa unità di misura è infatti possibile valutare la quantità di Luce che emessa da una sorgente, è presente su una superficie. Illuminamento (E) è la quantità di flusso incidente una superficie: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 in cui dΦ è il flusso incidente la superficie, dA è l’area della superficie interessata dal flusso. L’unità di misura dell’illuminamento è il lux (lx) e dimensionalmente si esprime in Im/m2. L’illuminamento prodotto da un flusso luminoso di 1lm che cade in modo uniforme su una superficie di 1 m2 è pari a 1 lx.

Unit of measurement: lux (lx) = lumen/mq. Illuminance is the measure of the quantity of luminous flux emitted by a source that arrives on a surface. Illuminance (E) is the total luminous flux incident on a surface, per unit of area: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 where dΦ is the luminous flux incident on a surface, dA is the area receiving the flux. Under the International System of Units (SI) the unit of measurement of illuminance is the lux (lx), expressed in I Im/m2. The illuminance produced by a 1lm luminous flux which is uniformly incident on a 1 square metre surface is equal to 1 lx.

Luminanza: L

Luminance

Unità di misura: cd/mq. Le sorgenti luminose non sono mai perfettamente puntiformi come fin qui considerato. La “luminanza” è il rapporto tra la quantità di intensità luminosa prodotta dalla superficie radiante (dI) e l’ampiezza della superficie radiante stessa (dA) così come viene percepita dall’osservatore posizionato ad un angolo ”α” rispetto alla perpendicolare alla superficie. La luminanza L di una sorgente di luce o di una superficie illuminata è determinante per la sensazione di luce percepita (dA cos α ). L = dI/dA cos α

Unit of measurement: cd/mq. Light sources are never exactly pinpoint as assumed so far. The “luminance”is the rapport of the quantity of luminous intensity produced by the radiant surface (dI) and the size of the radiant surface (dA) as viewed from a specific angle ”α” perpendicular to the surface. Luminance L of a light source or of an illuminated surface indicates how much luminous power will be perceived by an eye and is thus an indicator of how bright the surface will appear (dA cos α ). L = dI/dA cos α

Fattore di rendimento: n

Efficacy factor

Il fattore di rendimento dell’apparecchio di illuminazione costituisce un criterio importante per la qualificazione di un sistema di illuminazione in termini di efficienza di impiego dell’energia elettrica. Esso indica il rapporto fra il flusso luminoso emesso dall’apparecchio ed il flusso luminoso della lampada utilizzata nello stesso apparecchio. n = Φa/Φt Essendo il rendimento un rapporto tra due grandezze omogenee esso è dimensionale e generalmente viene espresso in termini percentuali.

The efficacy factor of a lighting fixture is fundamental to rate and compare the energy efficiency of lighting products. Such factor is the ratio of the luminous flux emitted by the luminaire to the luminous flux of the lamp installed in it. n = Φa/Φt Being ratio between two homogeneous quantities efficiency is a dimensional value and is usually expressed in percentage.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Guide Flujo luminoso

Flux lumineux

Lichtstrom

Unidad de medida: Lumen (lm). Es la cantidad de energía luminosa emitida en el espacio por una fuente en la unidad de tiempo. El flujo luminoso se identifica con el símbolo Φ, su unidad de medida es el lumen (lm). El lumen se define como el flujo luminoso emitido en el ángulo sólido unitario por una fuente puntual colocada en el centro de una esfera de intensidad luminosa igual a 1 cd en todas las direcciones. La eficacia luminosa es la relación entre el flujo emitido por la fuente y la potencia empleada para obtener dicho flujo, mediante esta cifra se puede evaluar el ahorro de energía que una lámpara puede dar en relación con otra. (lumen/W).

Unité de mesure: Lumen (lm). C’est la quantité d’énergie lumineuse émise dans l’espace par une source et par unité de temps. Le flux lumineux est identifié Φ avec le symbole lm, son unité de mesure est le lumen (lm). Le lumen est défini comme le flux lumineux émis dans l’angle solide unitaire par une source ponctuelle située au centre d’une sphère d’intensité lumineuse égale à 1 cd dans toutes les directions. L’efficacité lumineuse est le rapport entre le flux émis par la source et la puissance utilisée pour obtenir ce même flux. A travers cette valeur, il est possible d’évaluer l’économie d’énergie qu’une lampe peut fournir vis-à-vis d’une autre. (lumen/W).

Maßeinheit: Lumen (lm) Bezeichnet die gesamte von einer Lichtquelle pro Zeiteinheit an den Raum abgegebene Lichtenergie. Der Lichtstrom wird mit dem Symbol dargestellt Φ, seine Maßeinheit ist Lumen (lm). Lumen ist der Lichtstrom, den eine punktartige Lichtquelle im Mittelpunkt einer Kugel der Lichtstärke 1 cd gleichmäßig in den Raumwinkel 1 aussendet. Die Lichtausbeute ist der Quotient aus dem von einer Lichtquelle abgegebenen Lichtstrom und deren Leistungsaufnahme, dieser Wert gibt Auskunft über die Energieeinsparung bei den einzelnen Lichtquellen. (lumen/W)

Intensidad luminosa

Intensidad luminosa

Lichtstärke

Unidad de medida: Candela (cd). Parte del flujo luminoso emitido por una fuente puntual que se propaga hacia una determinada dirección. Ésta se define como la relación entre el flujo luminoso infinitesimal dΦ emitido por una fuente luminosa en el ángulo sólido infinitesimal dΩ y dicho ángulo sólido. I = dΦ/dΩ

Unité de mesure: Candela (cd). Partie du flux lumineux émis par une source ponctuelle qui se propage vers une direction déterminée. Elle est définie comme le rapport entre le flux lumineux infinitésimal dΦ émis par une source lumineuse dans l’angle solide infinitésimal dΩ et ce même angle solide. I = dΦ/dΩ

Maßeinheit: Candela (cd). Sie ist Teil des Lichtstroms, den eine punktartige Lichtquelle aussendet, die sich in eine bestimmte Richtung ausbreitet. Sie wird als Quotient aus dem infinitesimalen Lichtstrom dΦ , den eine Lichtquelle innerhalb des infinitesimalen Raumwinkels dΩ aussendet, und dem Raumwinkel selbst angegeben. I = dΦ/dΩ

Iluminancia

Eclairement

Beleuchtungsstärke

Unidad de medida: lux (lx) = lumen/m2. De hecho, con esta unidad de medida se puede evaluar la cantidad de luz que, emitida por una fuente, está presente en una superficie. Iluminancia (E) es la cantidad de flujo incidente en una superficie: E = dl/dA lux = Lm/ m2 en el que dl es el flujo incidente en la superficie, dA es el área de la superficie afectada por el flujo. La unidad de medida de la iluminancia es el lux (lx) y dimensionalmente se expresa en Im/m2. La iluminancia producida por un flujo luminoso de 1 lm que cae de forma uniforme en una superficie de 1 m2 es igual a 1 lx.

Unité de mesure: lux (lx) = lumen/m2. Avec cette unité de mesure, il est en effet possible d’évaluer la quantité de Lumière émise par une source, présente sur une surface. L’éclairement (E) est la quantité de flux incident sur une surface: E = dl/dA lux = Lm/ m2 où dl est le flux incident sur la surface, dA est l’aire de la surface intéressée par le flux. L’unité de mesure de l’éclairement est le lux (lx) et dimensionnellement elle s’exprime en Im/ m2. L’éclairement produit par un flux lumineux de 1 lm qui tombe de façon uniforme sur une surface de 1 m2 est égal à 1 lx.

Maßeinheit: Lux (lx) = Lumen/m2. Mit dieser Maßeinheit kann die von einer Lichtquelle ausgesandte Lichtmenge gemessen werden, die auf einer Oberfläche auftrifft. Die Beleuchtungsstärke (≈) ist der auf eine Fläche treffende Lichtstrom: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 wobei dΦ der auf die Fläche treffende Lichtstrom und dA der Rauminhalt der betreffenden Fläche ist. Die Maßeinheit für die Beleuchtungsstärke ist Lux (lx) und wird in Im/m2 angegeben. 1 lx ist die Beleuchtungsstärke auf einer Fläche von 1 m2, auf die der Lichtstrom 1lm gleichmäßig auftrifft.

Luminancia

Luminance

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unité de mesure: cd/m2. Les sources lumineuses ne sont jamais parfaitement ponctuelles tel que nous l’avons considéré jusqu’à présent. La “luminance” est le rapport entre la quantité d’intensité lumineuse produite par la surface radiante (dI) et l’amplitude de la surface radiante même (dA) telle qu’elle est perçue par l’observateur positionné à un angle ”α” par rapport à l’axe perpendiculaire de la surface. La luminance L d’une source de lumière ou d’une surface éclairée est déterminante pour la perception de la lumière (dA cos α). L = dI/dA cos α

Factor de rendimiento

Facteur de rendement

Wirkungsgrad

El factor de rendimiento del equipo de iluminación constituye un criterio importante para la calificación de un sistema de iluminación según la eficiencia de empleo de la energía eléctrica. Éste indica la relación entre el flujo luminoso emitido por el aparato y el flujo luminoso de la lámpara utilizada en dicho equipo. n = Φa/Φt Al ser el rendimiento una relación entre dos magnitudes homogéneas, éste es dimensional y, por regla general, se indica en porcentajes.

Le facteur de rendement de l’appareil d’éclairage constitue un critère important pour la qualification d’un système d’éclairage en termes d’efficacité d’utilisation de l’énergie électrique. Il indique le rapport entre le flux lumineux émis par l’appareil et le flux lumineux de la lampe utilisée dans l’appareil même. n = Φa/Φt Puisque le rendement est un rapport entre deux grandeurs homogènes, il est dimensionnel et généralement il est exprimé en pourcentage.

Der Wirkungsgrad des Beleuchtungsgeräts ist ein wichtiges Kriterium bei der Bewertung der Lichtausbeute eines Beleuchtungssystems. Er ist der Quotient aus dem vom Gerät ausgesandten Lichtstrom und dem Lichtstrom der in diesem Gerät verwendeten Lampe. n = Φa/Φt Der Wirkungsgrad ist das Verhältnis zwischen zwei gleichartigen Größen, er ist daher ein Maß und wird im Allgemeinen in Prozent angegeben.

15_Finali_502_528.indd 503

GUIDE Traddel

503

GUIDE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Leuchtdichte

21/06/10 14:06


Guide Temperatura di colore

Colour temperature

Unità di misura: °K Si definisce temperatura di colore una mescolanza in giusta misura di diversi colori. Questa definizione da alla temperatura di colore di una lampada, misurata in Kelvin un’importanza fondamentale nell’istallazione di apparecchi di illuminazione.Una lampada ad incandescenza con luce bianca calda ha, ad esempio, una temperatura di colore di 2700 K, mentre una lampada fluorescente con luce simile a quella naturale in pieno giorno ha unatemperatura di colore di 6000 K.

Unit of measurement: °K The colour temperature is a blend between appropriate quantities of different colours. The colour temperature of a lamp, measured in Kelvin, is important when deciding about the type of fitting one wishes to install. For instance, a warm white light incandescent lamp has a colour temperature of 2700 K, whereas a fluorescent lamp producing light similar to natural light in broad daylight has a colour temperature of 6000 K.

Tonalità della luce

INTENSITÀ LUMNOSA ANGOLI DI EMISSIONE (gradi)

LIVELLO DI ILLUMINAMENTO

I: 1450 cd

19°

m2 E= 375 lux

La tonalità della luce viene descritta molto bene tramite la temperatura di colore. Si possono distinguere i seguenti principali: Tono caldo: temperatura di colore < 3300° K Tono neutro: temperatura di colore >3300° K e < 5300° K Tono freddo: temperatura di colore > 5300° K Nonostante abbiamo la stessa tonalità di luce, in funzione della composizione spettrale della loro emissione, le lampade possono avere caratteristiche di resa del colore molto diverse. Per bassi livelli d’illuminamento si dovranno scegliere colorazioni di lampade calde; per alti livelli di illuminamento colorazione di lampade relativamente fredde.

The colour properties of a light source can be suitably described using a measurement called “colour temperature”. Here are the main colour groups: Warm light: colour temperature < 3300° K Neutral light: colour temperature >3300° K and < 5300° K Cool light: colour temperature > 5300° K Although two lamps may have the same characteristics in terms of emitted spectrum, their colour rendering index may differ greatly. Lights of the warm colour spectrum will provide for low illuminance; for high illuminance choose lights of the cool colour spectrum.

Curve Fotometriche

Photometric lines

La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso CURVA FOTOMETRICA un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. (candele o candele/klm) Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono 90° quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità lumi60° nose sono in candele o candele su kilolumen.

DISTANZA DEL PIANO ILLUMINATO

Light colour appearance

The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by liking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°) RAFFIGURAZIONE LAMPADA APERTURA FASCIO

504

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 504

TIPO DI LAMPADA APERTURA DEL FASCIO LUMINOSO (gradi)

Curve Isolux

Isolux lines

Rappresentano l’unione dei punti del piano aventi lo stesso valore di illuminamento, i valori indicati sono assoluti e non riferiti a 1000 lm.

Isolux lines connect points of equal illuminance in a plane; values are absolute and not related to 1000 lm.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Guide Temperatura de color

Température de couleur

Farbtemperatur

Unidad de medida: °K Se define temperatura de color una mezcla con la medida idónea de diferentes colores. Esta definición da a la temperatura de color de una lámpara, expresada en Kelvin, una importancia fundamental cuando se instalan equipos de iluminación. Una lámpara de incandescencia con luz blanca caliente posee, por ejemplo, una temperatura de color de 2700 K, en cambio una lámpara fluorescente con luz parecida a la natural en pleno día tiene una temperatura de color de 6000 K

Unité de mesure: °K On définit température de couleur un mélange dans la juste proportion de différentes couleurs.Cette définition donne à la température de couleur d’une lampe, mesurée en Kelvins, une importance fondamentale dans l’installation d’appareils d’éclairage. Une lampe à incandescen¬ce avec lumière blanche chaude a, par exemple, une température de couleur de 2700 K, tandis qu’une lampe fluorescente avec lumière semblable à celle naturelle en plein jour a une température de couleur de 6000 K.

Maßeinheit: °K Die Farbtemperatur ist eine ausgewogene Mischung verschiedener Farben. Hierdurch erlangt die in Kelvin gemessene Farbtemperatur einer Lampe eine grundlegende Bedeutung bei der Installation von Beleuchtungsgeräten. Eine Glühlampe mit warmem, weißem Licht hat beispielsweise eine Farbtemperatur von 2700 K, während eine Leuchtstofflampe, deren Licht natürlichem Tageslicht ähnelt, eine Farbtemperatur von 6000 K hat.

Tonalidad de la luz

Tonalité de la lumière

Lichtfarbton

La tonalidad de la luz se describe muy bien mediante la temperatura de color. Se pueden distinguir las siguientes principales: Tono caliente: temperatura de color < 3300° K Tono neutro: temperatura de color >3300° K e < 5300° K Tono frío: temperatura de color > 5300° K A pesar de que tengamos la misma tonalidad de luz, en función de la composición espectral de su emisión, las lámparas pueden tener características de rendimiento del color muy diferentes. Para niveles bajos de iluminancia se tendrán que elegir coloraciones de lámparas calientes; para los niveles altos de iluminancia

coloración de lámparas relativamente frías. La tonalité de la lumière est très bien décrite avec la température de couleur. On distingue les tonalités principales suivantes: Ton chaud: température de couleur < 3300° K Ton neutre: température de couleur >3300° K et < 5300° K Ton froid: température de couleur > 5300° K Bien que nous ayons la même tonalité de la lumière, en fonction de la composition spectrale de leur émission, les lampes peuvent avoir des caractéristiques de rendu de la couleur très différentes. Pour des niveaux bas d’éclairement,

on devra choisir des colorations de lampes chaudes; pour des niveaux hauts d’éclairement, on choisira des colorations de lampes relativement froides. Der Farbton des Lichts lässt sich sehr gut mit der Farbtemperatur beschreiben. Man unterscheidet die folgenden wesentlichen Farbtöne: Warmer Ton: Farbtemperatur < 3300° K Neutraler Ton: Farbtemperatur >3300° K und < 5300° K Kalter Ton: Farbtemperatur > 5300° K Auch bei gleichem Lichtfarbton können Lampen, je nach der Spektralzusammensetzung

Curvas fotométricas

Courbes Photométriques

Fotometrische Kurven

La luz emitida por un equipo de iluminación se puede representar mediante un sistema gráfico denominado “curvas fotométricas”. Éstas son la unión de los puntos que unen las diferentes intensidades luminosas que son emitidas hacia cualquier dirección en el espacio por la fuente luminosa y que forman el sólido fotométrico. Los dos planos que se representan normalmente son el transversal y el longitudinal que en el sistema CIE corresponden respectivamente a los planos C0-C180 (línea continua) y C90-C270 (línea punteada). Los valores de las intensidades luminosas se expresan en candelas o candelas en kilo-lumen.

La lumière émise par un appareil d’éclairage peut être représentée à travers un système graphique appelé “courbes photométriques”. Elles constituent l’union des points liant les diverses intensités lumineuses qui sont émises dans chaque direction dans l’espace par la source lumineuse et qui forment le solide photométrique. Les deux plans normalement représentés sont celui transversal et celui longitudinal qui, dans le système CIE, correspondent respectivement aux plans C0-C180 (ligne continue) et C90-C270 (ligne en tirets). Les valeurs des intensités lumineuses sont en candelas ou candelas sur kilolumen.

Das von einem Beleuchtungsgerät abgegebene Licht kann mit den so genannten “fotometrischen Kurven” grafisch dargestellt werden. Sie stellen die Verbindung zwischen den Punkten der einzelnen Lichtstärken dar, die die Lichtquelle gleichmäßig in den Raum aussendet und die einen fotometrischen Körper bilden. Die Werte werden üblicherweise in Leuchtenquer- und Leuchtenlängsrichtung dargestellt, nach CIE jeweils C0/C180- (durchgehende Linie) und C90/C270-Ebene (gestrichelte Linie). Die Lichtstärken sind in Candela oder Candela pro Kilolumen angegeben.

Curvas Isolux

Courbes Isolux

Representan la unión de los puntos con el mismo valor de iluminancia, los valores indicados son absolutos y no referidos a 1000 lm.

Elles représentent l’union des points du plan ayant la même valeur d’éclairement, les valeurs indiquées sont absolues et ne se réfèrent pas à 1000 lm.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 505

Isolux-Kurven Sie stellen die Verbindung der Punkte einer Ebene mit dem gleichen Beleuchtungswert dar; bei den angegebenen Werten handelt es sich um absolute Werte, die sich nicht auf 1000 lm beziehen.

GUIDE Traddel

505

21/06/10 14:06


Guide

ha

a

b

Calcolo degli illuminamenti con metodo CIE

Illuminance values calculated according to the CIE method

Per determinare il numero degli apparecchi (N) necessario per ottenere un determinato livello d’illuminamento la formula è la seguente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) di cui: E = illuminamento medio richiesto (lux) n = Coefficiente di utilizzazione M = Coefficiente di manutenzione Φ = Flusso luminoso relativo all’apparecchio prescelto (lm)

The number of light fittings (N) required to obtain a given illuminance level can be calculated by using the following formula: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ ) where: E = required average illuminance (lux) n = utilisation factor M = maintenance factor Φ = Luminous flux of the selected lighting fixture (lm)

Esempio di progetto E = 300 lux a = 4 mt. (lunghezza locale) b = 3 mt. (larghezza locale) ha = 2.15 mt. (altezza apparecchi dal piano) Φ = 5000 lumen (flusso dell’apparecchio) M = 0.8 (coefficiente di manutenzione; pari ad 1 quando l’impianto è nuovo)

Project example E = 300 lux a = 4 mt. (room length) b = 3 mt. (room width) ha = 2.15 mt. (height wise distance of the lighting fixture from the plane) Φ = 5000 lumen (Luminous flux of the lighting fitting) M = 0.8 (maintenance factor; equals 1 when the lighting fixture is new)

Tabella per determinare il coefficiente d’utilizzazione “n”

Table to determine utilisation factor “n”

Determinazione delll’indice “K” del locale da illuminare: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Determination of factor “K” of the room to be illuminated: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Coefficienti di riflessione: (es.) Soffitto 70% Pareti 70% Piano di lavoro 20%

Reflection coefficient Ceiling 70% Walls 70% Working surface 20%

K

883

853

833

553

553

0,60

0,51

0,33

0,27

0,32

0,26

0,80

0,58

0,41

0,34

0,39

0,33

1,00

0,63

0,46

0,40

0,44

0,38

1,25

0,68

0,53

0,47

0,50

0,45

1,50

0,71

0,57

0,51

0,53

0,49

2,00

0,75

0,63

0,58

0,59

0,54

2,50

0,78

0,68

0,63

0,62

0,59

3,00

0,80

0,71

0,67

0,65

0,62

4,00

0,82

0,75

0,71

0,68

0,65

5,00

0,84

0,78

0,74

0,70

0,68

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (numero apparecchi necessari)

506

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 506

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Guide Calcul des éclairements avec la méthode CIE

Cálculo de las iluminancias con método CIE

Berechnung der Beleuchtungsstärken nach CIE

Para determinar el número de los equipos (N) necesario para obtener un determinado nivel de iluminancia la fórmula es la siguiente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ) en la que: E = iluminancia media exigida (lux) n = coeficiente de utilización M = coeficiente de mantenimiento Φ = flujo luminoso relativo al aparato anteriormente elegido (lm)

Pour déterminer le nombre d’appareils (N) nécessaire pour obtenir un niveau déterminé d’éclairement, la formule est la suivante: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ) où: E = éclairement moyen requis (lux) n = Coefficient d’utilisation M = Coefficient de maintenance Φ = Flux lumineux relatif à l’appareil choisi (lm)

Die Anzahl der Geräte (N), die zur Erreichung eines bestimmten Beleuchtungsniveaus erforderlich sind, wird mit der folgenden Formel berechnet: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) wobei: E = erforderliche durchschnittliche Beleuchtungsstärke (Lux) n = Ausnutzungsgrad M = Instandhaltungsgrad Φ = Lichtstrom des ausgewählten Geräts (lm)

Ejemplo de proyecto E = 300 lux a = 4 m (largo local) b = 3 m (ancho local) ha = 2.15 m (altura aparatos desde la estructura) Φ = 5000 lumen (flujo del equipo) M = 0.8 (coeficiente de mantenimiento; igual a 1 cuando la instalación es nueva

Exemple de projet: E = 300 lux a = 4 m (longueur local) b = 3 m (largeur local) ha = 2.15 m (hauteur des appareils du plan) Φ = 5000 lumen (flux de l’appareil) M = 0.8 (coefficient de maintenance; égal à 1 quand l’installation est neuve)

Planungsbeispiel: E = 300 Lux a = 4 m (Raumlänge) b = 3 m (Raumbreite) ha = 2.15 m (Höhe der Geräte von der Ebene) Φ = 5000 Lumen (Lichtstrom des Geräts) M = 0.8 (Instandhaltungsgrad; gleich 1 bei einer neuen Anlage)

Tabla para determinar el coeficiente de utilización “n”

Tableau pour déterminer le coefficient d’utilisation “n”

Tabelle zur Bestimmung des Ausnutzungsgrads “n”

Determinación del índice “K” del local que se tiene que iluminar: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Détermination de l’indice “K” du local à éclairer: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Bestimmung des Index “K” des zu beleuchtenden Raums: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Coeficientes de reflexión: (ej.) Techo 70% Paredes 70% Mesa de trabajo 20%

Réflectances: (ex.) Plafond 70% Murs 70% Surface de travail 20%

Reflexionsgrad: (z.B.) Decke 70% Wand 70% Arbeitsfläche 20%

70% 70% 20%

772

752

732

881

851

831

551

531

331

0,40

0,32

0,27

0,46

0,32

0,26

0,30

0,26

0,26

0,47

0,39

0,33

0,52

0,38

0,33

0,37

0,32

0,32

0,52

0,44

0,38

0,55

0,43

0,38

0,41

0,37

0,36

0,57

0,50

0,45

0,59

0,49

0,44

0,47

0,43

0,42

0,60

0,54

0,49

0,62

0,52

0,47

0,50

0,46

0,46

0,64

0,59

0,54

0,64

0,57

0,52

0,54

0,51

0,50

0,67

0,62

0,58

0,66

0,60

0,56

0,58

0,55

0,54

0,69

0,65

0,62

0,68

0,62

0,59

0,60

0,58

0,57

0,71

0,68

0,65

0,69

0,65

0,62

0,62

0,60

0,59

0,73

0,70

0,68

0,70

0,67

0,64

0,64

0,63

0,61

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 507

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (nombre d’appareils nécessaires)

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (Anzahl der erforderlichen Geräte)

GUIDE Traddel

507

21/06/10 14:06


Guide Norme nell’illuminazione d’interni con luce artificiale Indoor lighting roules with artificial light AMBIENTI E APPLICAZIONI / ROOMS AND APPLICATIONS UFFICI / OFFICES Dattilografia e sale computer / Computer zones Sale disegni e progetti / Drawing and project zones Sale riunioni / Meeting rooms

ILLUMINAMENTO / LIGHT LEVEL min. med. max.

COLORE / COLOUR

300 500 300

500 750 500

750 1000 750

W W W

N N N

300 300 500

500 500 750

750 750 1000

W W

N N

500 300 200

750 500 200

1000 750 300

W W W W

N N N N

NEGOZI E GRANDI MAGAZZINI / SHOP AND RETAIL STORES Zone di passaggio / Walking areas Esposizione merci negozi / Shops goods display Centri commerciali / Shopping centers Vetrine / Shop-windows

150 300 500

200 500 500 750

300 750 750 1000

W

N N N N

BIBLIOTECHE / PUBLIC LIBRARIES Scaffali / Shelves Tavoli da lettura / Reading tables Schedari / Card-indexes

150 300 200

200 500 300

300 750 500

W W

N N N

AMBIENTI DI SERVIZIO / SERVICES ROOMS Zone di passaggio / Walking zones Scale, scale mobili e ascensori / Stairs, elevators, escalators Depositi e ripostigli / Whare houses

50 100 100

100 150 150

150 200 200

W W W

N N N

ABITAZIONI ED ALBERGHI / HOTELS AND HOUSES Zone di passaggio / Walking zones Cucine / Kitchens Bagni / Bath-rooms Camere / Bed- rooms Zone di lettura / Reading zones Zone di scrittura / Writing zones Zone di pasti / Dining zones

50 200 50 50 200 300 100

100 300 100 100 300 500 150

150 500 150 150 500 750 200

W W W W W W W

OSPEDALI / HOSPITALS Corsie, generale / Wards, general Corsie, esami / Wards, examinations Corsie, lettura / Wards, reading Locali esami, generale / Examination rooms, general Locali esami, ispezioni / Examination rooms, inspections Laboratori, generale / Laboratories, general Laboratori, localizzata / Laboratories, localised Locali consulti, generale / Consultation rooms, general Locali consulti, localizzata / Consulting rooms, localised

50 200 150 300 750 300 500 300 500

100 300 200 500 100 500 750 500 750

150 500 300 750 1500 750 1000 750 100

W W W W W

SCUOLE / SCHOOLS Aule / Class-rooms - illuminazione generale / general lighting - lavagne / black-boards - zone di lavoro, aule universitarie e sale conferenze working zones, university class-rooms and meeting rooms - banchi / desks Laboratori e sale per attività artistica / Labs and artistic activity zones Sale per assemblee / Meeting rooms

W W

N N N N N

C

C

C C

W = colorazione calda: temperaura di colore <3300° K - warm coloration: colour temperature < 3300° K/W N = colorazione neutra: temperatura di colore > 3300° K e < 5300° K - neutral coloration: colour temperature >3300° K and < 5300° K / N C = colorazione fredda: temperaura di colore >5300° K - cold coloration: colour temperature > 5300° K/W

508

Traddel GUIDE

15_Finali_502_528.indd 508

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Index

15_Finali_502_528.indd 509

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

E41017

105-107-109-111-113-115

TR4103-9

457

TR4113-8

456

E41025

105-107-109-111-113-115

TR4104-3

415-456

TR4113-9

456

TR4000-3

406

TR4104-8

415-456

TR4114-3

484

TR4000-48

406

TR4105-3

415

TR4114-4

484

TR4000-5

406

TR4105-5

415

TR4114-5

484

TR4000-9

406

TR4105-8

415

TR4114-8

484

TR4001-3

407

TR4106-3

415

TR4114-9

484

TR4001-48

407

TR4106-48

415

TR4115-3

456

TR4001-5

407

TR4106-5

415

TR4115-48

456

TR4001-9

407

TR4107-3

414

TR4115-9

456

TR4003-5

411

TR4107-48

414

TR4116-3

456

TR4005-5

413

TR4107-5

414

TR4116-48

456

TR4007-3

406

TR4107-9

414

TR4116-9

456

TR4007-48

406

TR4108-3

414

TR4117-3

485

TR4007-5

406

TR4108-5

414

TR4117-8

485

TR4007-9

406

TR4108-8

414

TR4117-9

485

TR4008-5

411

TR4109-3

414-456

TR4118-3

484

TR4009-5

413

TR4109-4

414-456

TR4118-48

484

TR4014-3

407

TR4109-5

414-456

TR4118-9

484

TR4014-48

407

TR4109-8

414-456

TR4119-3

484

TR4014-5

407

TR4109-9

414-456

TR4119-4

484

TR4015-38

403

TR4110-3

414-456

TR4119-48

484

TR4046-5

257

TR4110-4

414-456

TR4119-5

484

TR4100-3

414

TR4110-5

414-456

TR4119-9

484

TR4100-5

414

TR4110-8

414-456

TR4120-3

485

TR4100-8

414

TR4110-9

414-456

TR4120-8

485

TR4101-3

414

TR4111-3

484

TR4121-3

457

TR4101-4

414

TR4111-4

484

TR4121-5

457

TR4101-5

414

TR4111-5

484

TR4121-8

457

TR4101-8

414

TR4111-8

484

TR4121-9

457

TR4101-9

414

TR4111-9

484

TR4122-3

457

TR4102-3

414

TR4112-3

484

TR4122-48

457

TR4102-48

414

TR4112-4

484

TR4123-3

485

TR4102-5

414

TR4112-5

484

TR4123-48

485

TR4102-9

414

TR4112-8

484

TR4124-3

415-457

TR4103-3

415-457

TR4112-9

484

TR4124-8

415-457

TR4103-4

415-457

TR4113-3

456

TR4125-5

414-456

TR4103-48

415-457

TR4113-4

456

TR4150-10

415-457

TR4103-5

415-457

TR4113-5

456

TR4150-15

415-457

510

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 510

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

TR4150-20

415-457

TR4217-9

451

TR441GC

353

TR4150-25

415-457

TR4254-38

359

TR442

63

TR4150-30

415-457

TR4255-38

359

TR442CO

63

TR4150-5

415-457

TR4256-38

359

TR450

82

TR4150-50

415-457

TR4301-3

474

TR452

83

TR4151-10

415-457-485

TR4301-48

474

4740

183

TR4151-15

415-457-485

TR4302-3

474

4741

183

TR4151-20

415-457-485

TR4302-48

474

4742

183

TR4151-25

415-457-485

TR4302-9

474

4743

183

TR4151-30

415-457-485

TR4303-3

471

4746

183

TR4151-5

415-457-485

TR4303-48

471

4747

183

TR4151-50

415-457-485

TR4303-9

471

4748

183

TR4152-10

415-457-485

TR4304-3

470

50123

369

TR4152-15

415-457-485

TR4304-48

470

50124

369

TR4152-20

415-457-485

TR4304-9

470

50125

369

TR4152-25

415-457-485

TR4305-3

481

50134

367

TR4152-30

415-457-485

TR4305-48

481

50135

367

TR4152-5

415-457-485

TR4306-3

481

50144

383

TR4152-50

415-457-485

TR4306-48

481

50145

383

TR4200-3

442

TR4307-3

475

50174

367

TR4200-48

442

TR4307-48

475

50175

367

TR4200-9

442

TR4307-9

475

50184

369

TR4201-3

443

TR4308-38

471

50185

369

TR4201-48

443

TR4308-9

471

50224

353

TR4201-9

443

TR4309-TR

479

50225

353

TR4202-3

443

TR4310-3

483

50244

353

TR4202-48

443

TR4310-48

483

50245

353

TR4202-9

443

TR4317-9

483

50264

337

TR4205-3

449

TR4350-35

375

50265

337

TR4205-48

449

TR4351-35

375

50274

337

TR4206-3

449

TR4357-9

377

50275

337

TR4206-48

449

TR437B

353

50315

71

TR4207-38

439

TR437CO

73

50316

71

TR4207-9

439

TR437GC

353

50325

71

TR4208-3

454

TR438

63

50326

71

TR4208-48

454

TR438CO

63

50335

69

TR4209-3

454

TR439B

353

50336

69

TR4209-48

454

TR439GC

353

50345

71

TR4210-TR

450

TR441B

353

50355

71

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 511

INDEX Traddel

511

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

50365

69

50927

217

51345

395

50366

69

50934

215

51354

401

50370

69-85

50935

215

51355

401

50423

369

50937

215

51365

82

50424

369

50944

215

51366

82

50425

369

50945

215

51375

82

50434

367

50947

215

51385

83

50435

367

50984

217

51386

83

50444

383

50985

217

51395

84

50445

383

50987

217

51396

84

50505

64

50994

213

51405

85

50506

64

50995

213

51415-TR

397

50515

64

50997

213

51425-TR

397

50516

64

51015

317

51435-TR

397

50517

64

51035

317

51445-TR

397

50525

64

51044

315

51456

408

50526

64

51045

315

51466

409

50535

65

51054

317

51475

85

50536

65

51055

317

51485

86

50545

65

51075

317

51495

87

50546

65

51084

318

51496

87

50595

64

51085

318

51500

101

50596

64

51214

241

51515

403

50665

65

51215

241

51535

393

50675

65

51224

241

51544

399

50715

318

51225

241

51545

399

50725

317

51234

389

51554-TR

399

50735

315

51235

389

51555-TR

399

50745

318

51244

389

51565-TR

398

50754

317

51245

389

51585

84

50755

317

51254

389

51586

84

50764

315

51255

389

51591

101

50765

315

51265

413

51601

101

50785

318

51285

413

51635

429

50795

318

51304

243

51645

429

50804

318

51305

243

51655

73

50805

318

51315

394

51656

73

50924

217

51325

394

51665

63

50925

217

51335

395

51666

63

512

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 512

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

51675

87

51994

247-293

52134

224

51676

87

51995

247-293

52137

224

51681

101

52004

209-217-218

52144

224

51691

101

52005

189-209-217-218

52145

224

51704

393

52007

209-217-218

52147

224

51705

393

52010

223

52154

224

51715-TR

431

52014

223

52155

224

51725-TR

431

52017

223

52157

224

51735

438

52020

223

52164

224

51745-AR

433

52024

223

52165

224

51745-BL

433

52027

223

52167

224

51745-GI

433

52030

223

52174

224

51745-TR

433

52034

223

52175

224

51755

433

52037

223

52177

224

51770

318

52044

247-293

52184

224

51780

317

52045

247-293

52185

224

51790

315

52050

223-224

52187

224

51835

67

52054

223-224

52194

224

51845

67

52057

223-224

52195

224

51855

67

52060

223-224

52197

224

51865

67

52064

223-224

52204

224

51885

55

52067

223-224

52205

224

51895

55

52070

223-224

52207

224

51904

246-292

52074

223-224

52214

224

51905

246-292

52077

223-224

52215

224

51923

455

52084

247-293

52217

224

51928

455

52085

247-293

52224

224

51934

246-292

52094

224

52225

224

51935

246-292

52095

224

52227

224

51944

246-292

52097

224

52234

225-226

51945

246-292

52104

224

52237

225-226

51954

246-292

52105

224

52294

225-227

51955

246-292

52107

224

52297

225-227

51964

246-292

52114

224

52314

225-227

51965

246-292

52115

224

52317

225-227

51974

246-292

52117

224

52330

225

51975

246-292

52124

224

52340

225-227

51984

246

52125

224

52344

225-227

51985

246

52127

224

52347

225-227

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 513

INDEX Traddel

513

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

52354

247

52800

110

53304…

207

52355

247

52810

96

53305…

207

52364

225

52830

94-99

53307…

207

52374

291

52840

315

53314…

207

52375

291

52850

112-114

53315…

207

52384

225

52860

94-96

53317…

207

52387

225

52870

108

53334…

207

52394

225

52880

29

53335…

207

52397

225

52901

107

53337…

207

52410

225-227

52951

107

53344

205

52414

225-227

53033

485

53345

205

52544

209-217-218

53034

485

53347

205

52545

189-209-217-218

53035

485

53364

205

52547

209-217-218

53038

485

53365

205

52565

49

53045

49

53367

205

52566

49

53046

49

53400

280-282-286

52567

49

53047

49

53410

280-282-286

52575

49

53055

49

53420

281-283-287

52576

49

53056

49

53430

372

52577

49

53057

49

53440

372

52585

51

53065

51

53450

372

52586

51

53066

51

53460

372

52587

51

53067

51

53470

372

52595

51

53075

51

53480

372

52596

51

53076

51

53490

372

52597

51

53077

51

53500

372

52601

105

53080

292

53510

274-280-282-286-

52615

97

53090

292

52625

99

53204

414-456

53520

274-282-286-305

52626

99

53205

414-456

53530

274-282-286-305

52635

97

53214

414-456

53540

275-281-283-287

52645

97

53215

414-456

53550

275-281-283-287-305

52646

97

53225

415-457

53560

275-281-283-287-305

52655

95

53234

484

53570

275-281-283-287-305

52665

95

53235

484

53604

280

52671

105

53244

246

53605

280

52681

107

53245

246

53614

280

52691

107

53270

292

53615

280

52700

104-106

53280

293

53624

280

514

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 514

CODE

page

297-299-301-305

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

24/06/10 15:22


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

53625

280

53886

38

54094

226

53634

282

53887

38

54095

226

53635

282

53890

38-41-71

54097

226

53644

282

53965

39

54104

226

53645

282

53966

39

54105

226

53654

286

53967

39

54107

226

53655

286

53975

39

54114

226

53657

286

53976

39

54115

226

53664

286

53977

39

54117

226

53665

286

53985

39

54124

226

53667

286

53986

39

54125

226

53674

286

53987

39

54127

226

53675

286

54000

226

54130

227

53677

286

54004

226

54294

304

53684

286

54007

226

54295

304

53685

286

54010

226

54324

304

53687

286

54014

226

54325

304

53694

44

54017

226

54334

304

53695

44

54020

226

54335

304

53696

44

54024

226

54344

310

53697

44

54027

226

54345

310

53704

372

54034

226

54354

310

53705

372

54035

226

54355

310

53714

372

54037

226

54364

310

53715

372

54044

226

54365

310

53724

372

54045

226

54374

310

53725

372

54047

226

54375

310

53734

372

54054

226

54384

311

53735

372

54055

226

54394

311

53805

41

54057

226

54404

311

53806

41

54064

226

54414

311

53807

41

54065

226

54424

311

53865

38

54067

226

54434

311

53866

38

54074

226

54444

311

53867

38

54075

226

54454

311

53875

38

54077

226

54464

308

53876

38

54084

226

54465

308

53877

38

54085

226

54474

308

53885

38

54087

226

54475

308

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 515

INDEX Traddel

515

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

54484

308

54785

43

55015

162

54485

308

54786

43

55034

165

54494

308

54787

43

55035

165

54495

308

54794

43

55054

175

54504

309

54795

43

55055

175

54514

309

54796

43

55064

175

54524

309

54797

43

55065

175

54534

309

54824..

208

55074

164-176

54544

309

54825…

208

55075

164-176

54554

309

54827…

208

55084

164-176

54564

309

54834…

207

55085

164-176

54574

309

54835…

207

55094

164-176

54584

310

54837…

207

55095

164-176

54585

310

54844…

208

55104

164-176

54594

311

54845…

208

55105

164-176

54604

311

54847…

208

55114

164-176

54614

310

54884…

212

55115

164-176

54615

310

54885…

212

55124

162

54624

311

54887…

212

55125

162

54634

311

54894…

203

55134

162

54644

308

54895…

203

55135

162

54645

308

54897…

203

55140

151-165

54654

309

54907

209

55154

165-177

54664

309

54917

209

55155

165-177

54674

308

54927

209

55164

165-177

54675

308

54937

209

55165

165-177

54684

309

54964…

212

55174

165-177

54694

309

54965…

212

55175

165-177

54704

373

54967…

212

55184

164-176

54705

158-373

54974…

203

55185

164-176

54710

281-283-287

54975…

203

55194

165-177

54720

372

54977…

203

55195

165-177

54730

372

54984

57

55200

162

54740

372

54985

57

55210

162

54774

43

54986

57

55220

163

54775

43

54991

54

55230

163

54776

43

55004

162

55240

163

54777

43

55005

162

55250

163

54784

43

55014

162

55260

162

516

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 516

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

55270

162

55700

165-177

56215

254

55280

163

55710

165-177

56255

254

55290

177

55720

165-177

56265

255

55300

162

55730

165-177

56285

255

55310

163

55740

165-177

56305

254

55340

162

55754

164-176

56325

254

55350

150

55755

164-176

56335

255

55360

150

55764

164-176

56385

255

55370

150

55765

164-176

56395

251

55380

150

55770

165-177

56435

251

55400

175

55784

165

56555

253

55410

175

55785

165

56565

253

55420

176

55815

150

56603

349

55430

176

55825

150

56604

349

55440

175

55835

150

56605

349

55450

175

55845

150

56613

349

55464

165-177

55855

150

56614

349

55465

165-177

55865

150

56615

349

55475

157

55890

151

56623

349

55485

157

55900

163-176

56624

349

55495

157

55920

163-176

56625

349

55505

157

55930

162-175

56633

349

55510

176

55940

175

56634

349

55520

175

55950

175

56635

349

55535

157

55960

163-176

56643

349

55545

157

55970

163

56644

349

55550

150

55980

162-175

56645

349

55560

150

55990

162

56654

243

55570

150

56000

151

56655

243

55585

170

56010

151

56664

243

55595

170

56020

151

56665

243

55605…

188

56030

151

56670AR

242

55664

164

56040

151

56670BL

242

55665

164

56050

151

56670RO

242

55670

143-151-165

56065

170

56670VE

242

55684

164

56075

170

56680AR

242

55685

164

56085

170

56680BL

242

55694

164-176

56095

170

56680RO

242

55695

164-176

56155

158

56680VE

242

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 517

INDEX Traddel

517

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

56745

109

56977

39

57274

263

56765

109

56985

41

57280

264

56775

109

56986

41

57290

264

56785

109

56990

39

57303

300

56804

274

57005

267

57303-B

300

56805

274

57015

267

57303-G

300

56814

274

57025

267

57303-N

300

56815

274

57035

267

57304

300

56824

274

57045

267

57308

300

56825

274

57055

267

57313

300

56834

274-275-305

57065

264

57313-B

300

56837

274-305

57075

264

57313-G

300

56844

274-305

57085

264

57313-N

300

56847

274-305

57104

243

57314

300

56854

274

57105

243

57318

300

56855

274

57114

243

57323

301

56864

277

57115

243

57324

301

56865

277

57123

345

57328

301

56874

277

57124

345

57333

301

56875

277

57125

345

57334

301

56884

275-305

57143

343

57338

301

56887

275-305

57144

343

57343

301

56890-AR

59

57145

343

57344

301

56890-BL

59

57153

345

57348

301

56890-OR

59

57154

345

57350

297-299-301-305

56890-VE

59

57155

345

57360

301

56935

125

57165

241

57375…

188

56936

125

57175

241

57385…

189

56945

125

57185

241

57395…

189

56946

125

57200

267

57400

494

56954

44

57215

267

57410

494

56955

44

57225

267

57420

494

56956

44

57230

267

57430

494

56957

44

57240

267

57440

495

56965

38

57250AR

267

57450

495

56966

38

57250BL

267

57460

495

56967

38

57250RO

267

57470

494

56975

39

57250VE

267

57480

494-499-501

56976

39

57264

263

57490

499-501

518

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 518

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

57500

497

57510

page

CODE

page

58014B

196

58177

45

497

58015

196

58184

45

57520

497

58024…

193

58185

45

57530

497

58024B…

193

58186

45

57540

497-499

58025…

193

58187

45

57550

497

58034

196

58195

41

57560

499

58034B

196

58196

41

57570

499

58035

196

58205

131

57580

499

58044

197

58207

131

57590

501

58045

197

58215

132

57600

501

58054

197

58217

132

57705

111

58055

197

58225

131

57706

111

58064…

193

58227

131

57715

111

58065…

193

58235

133

57716

111

58074

197

58237

133

57725

111

58075

197

58245

133

57726

111

58084

194

58247

133

57735

37

58084B

194

58255

131

57736

37

58085

194

58257

131

57737

37

58094

195

58265

132

57765

113

58095

195

58267

132

57766

113

58105

123

58304

298

57775

113

58106

123

58305

298

57785

113

58115…

37

58307

298

57786

113

58116…

37

58314

298

57795

113

58117…

37

58315

298

57805

115

58135

123

58317

298

57806

115

58136

123

58324

299

57815

115

58145

123

58325

299

57825

113

58146

123

58327

299

57826

113

58155

123

58334

299

57835

113

58156

123

58335

299

57836

113

58164

45

58337

299

57900

275

58165

45

58344

297

57910

275

58166

45

58345

297

58004

196

58167

45

58347

297

58004B

196

58174

45

58354

297

58005

196

58175

45

58355

297

58014

196

58176

45

58357

297

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 519

CODE

INDEX Traddel

519

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

58364

297

58485

91

58827…

296

58365

297

58486

91

58850

297

58367

297

58487

91

58860

297

58374

298

58675

29-31-32

58870

297

58375

298

58676

29-31-32

58880

299

58377

298

58677

29-31-32

58890

299

58401

331

58685

29-31-32

59004…

219

58404

331

58686

29-31-32

59005…

219

58405

331

58687

29-31-32

59007…

219

58406

331

58695

33

59014…

219

58411

330

58696

33

59015…

219

58414

330

58697

33

59017…

219

58415

330

58704

194

59024…

219

58416

330

58704B

194

59025…

219

58421

331

58705

194

59027…

219

58424

331

58714

194

59034…

219

58425

331

58714B

194

59035…

219

58426

331

58715

194

59037…

219

58431

330

58724

194

59104

429

58434

330

58724B

194

59105

429

58435

330

58725

194

59114

431

58436

330

58734

195

59115

431

58441

331

58735

195

59124

435

58444

331

58744

195

59125

435

58445

331

58745

195

59134

425

58446

331

58754

195

59135

425

58451

330

58755

195

59144

239

58454

330

58767

199

59147

239

58455

330

58770

199

59154

423

58456

330

58780

199

59157

423

58464

91

58797

199

59203

447

58465

91

58804…

296

59208

447

58466

91

58805…

296

59209

447

58467

91

58807…

296

59213

450

58474

91

58814…

296

59218

450

58475

91

58815…

296

59223

445

58476

91

58817…

296

59228

445

58477

91

58824…

296

59229

445

58484

91

58825….

296

59233

447

520

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 520

CODE

page

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

59238

447

59435

365

59714

466

59243

477

59443

341

59715

466

59248

477

59444

341

59734

466

59253

477

59445

341

59735

466

59258

477

59453

341

59744

467

59259

477

59454

341

59745

467

59263

479

59455

341

59754

467

59268

479

59505

381

59764

465

59281

57

59509

381

59765

465

59284

57

59514

379

59804

233

59285

57

59524

357

59805

233

59286

57

59525

357

59814

233

59291

57

59527

357

59815

233

59294

57

59534

357

59824

327

59295

57

59535

357

59825

327

59296

57

59537

357

59834

235

59301

89

59544

333

59835

235

59306

89

59554

333

59844

327

59311

89

59563

380

59845

327

59316

89

59564

380

59854

325

59321

89

59574

356

59855

325

59326

89

59575

356

59864

325

59335

127

59577

356

59865

325

59336

127

59604

260

59874

325-327

59345

127

59605

260

59875

325-327

59346

127

59614

260

59901

21

59351

89

59615

260

59902

21

59356

89

59624

260

59906

21

59403

365

59625

260

59911

22

59404

365

59634

260

59912

22

59405

365

59635

260

59916

22

59413

340

59644

261

59921

23

59414

340

59645

261

59922

23

59415

340

59654

261

59926

23

59423

340

59655

261

59931

19

59424

340

59664

261

59932

19

59425

340

59665

261

59936

19

59433

365

59674

261

59950

27-31-33

59434

365

59675

261

59960

21-22

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

15_Finali_502_528.indd 521

INDEX Traddel

521

21/06/10 14:06


Codes References CODE

page

CODE

page

CODE

page

59970

22-23

60144

143

60415

77

60005

33

60145

143

60425

77

60006

33

60154

143

60435

77

60007

33

60155

143

60445

79

60015

32

60164

143

60455

79

60016

32

60165

143

60465

79

60017

32

60174

142

60475

73

60025

31

60175

142

60495

73

60026

31

60200

143

84766

296

60027

31

60214

139

89164

296

60035

31

60215

139

60036

31

60224

139

60037

31

60225

139

60045

29

60234

138

60046

29

60235

138

60047

29

60244

138

60055

29

60245

138

60056

29

60250

139

60057

29

60260

139

60065

27

60270

138

60066

27

60280

138

60067

27

60295

171

60075

27

60305

74

60076

27

60306

74

60077

27

60315

74

60085

33

60316

74

60086

33

60325

75

60087

33

60326

75

60095

32

60335

75

60096

32

60336

75

60097

32

60345

75

60104

142

60355

75

60105

142

60365

74

60114

142

60366

74

60115

142

60375

74

60124

142

60376

74

60125

142

60385

77

60134

142

60395

77

60135

142

60405

77

522

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 522

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Lamps Lampade non incluse ad eccezione degli articoli a LED.

15_Finali_502_528.indd 523

21/06/10 14:06


NEW

Lamps

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

Denominazione

Attacco lampada

Name

Name power Bezeichnung

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Lampenfassung

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

50 50 75 75 100 100

(cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000

N2175-9 N2291-9

4000 °K

011000055000

4200 °K

011000057000

(cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000

N2160-9 N2070-9 N2173-9 -

4000 °K

011000056000

Bezeichnung

524

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

ZVEI/LBS

ILCOS

PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30°

IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR

E27 E27 E27 E27 E27 E27

QPAR16-38°

-

GU10

QPAR16

-

GU10

QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-50° QPAR16-25° QPAR16-50°

HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS

GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10

QT14

-

G9

QT14 QT14 QT14 QT14

HS HS HS HS

G9 G9 G9 G9

20 33 48 60

200 460 740 980

011000042000 011000041000 011000043000 011000044000

QT18 QT18 QT18

HS HS HS

B15d B15d B15d

70 100 150

1180 1800 2870

011000045000 011000046000 011000047000

QT32 QT32 QT32

HS HS HS

E27 E27 E27

70 100 205

1180 1800 4200

-

QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD

R7s R7s

48 80

800 1520

011000040000 011000037000

QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12

HD HD HD

R7s R7s R7s

120 160 230

2440 3300 5060

011000036000 011000038000 -

QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9

HS HS HR

G4 G4 G4

10 20 20

(cd) 140 (cd) 320 (cd) 120

N1566-9 N1567-9 N2302-9

QR-CBC35-38°

HR

GU4

35

(cd) 900

N2294-9

QR-C16 QR-C16 QR-C16

HR HR HR

GY6,35 GY6,35 GY6,35

20 35 50

(cd) 800 (cd) 1000 (cd) 1400

N1572-9 N2299-9 N2310-9

QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36°

HR HR HR HR HR HR

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

20 20 35 35 50 50

(cd) 1300 (cd) 700 (cd) 3100 (cd) 1100 (cd) 4400 (cd) 1800

N2314-9 N2158-9 N2159-9

QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP24 QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°

HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 50 75 75 75 100 100 100

(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800

N2207-9 N2208-9 N2206-9

Traddel INDEX

15_Finali_502_528.indd 524

LED 3X1 FLUO 9 35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75 FLUO 9

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


Denominazione

Attacco lampada

Name

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lampenfassung ILCOS

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

ZVEI/LBS HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE

MT MT MT MT MT

G12 G12 G12 G12 G12

35/830 70/830 70/942 150/830 150/942

(Im) 3300 (Im) 7000 (Im) 6700 (Im) 15500 (Im) 14500

N2204-9 N2205-9 013000003000 013000004000 013000005000

HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE

MT MT MT

G8,5 G8,5 G8,5

20/830 35/830 70/830

(Im) 1700 (Im) 3300 (Im) 6600

013000002000 N2202-9 N2203-9

HIT-TC-CE

MT

PGJ5

20/830

(Im) 1500

N2304-9

HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE

MD MD MD MD

RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24

70/830 70/942 150/830 150/942

(Im) 6900 (Im) 6700 (Im) 14800 (Im) 14200

N2237-9 013000001000 N2201-9 -

HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40°

MT MT MT MT MT MT

GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5

35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830

(cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 400 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500

N2214-9 N2303-9

HI-CRI PAR 10-38° HI-CRI PAR 10-60°

MT MT

GX10 GX10

35/830 35/830

(cd) 4000 (cd) 2000

013000006000 -

T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 RED T16 GREEN T16 BLUE

FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ

G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5

24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840 39/ROSSO-RED 39/VERDE-GREEN 39/BLU-BLUE

(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 2600 (Im) 2600 (Im) 3300 (Im) 3300 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4300 (Im) 4300 (Im) 4450 (Im) 4450 (Im) 6150 (Im) 6150 (Im) 2450 (Im) 4100 (Im) 850

N2047-9 N2198-9 011000007000 011000008000 N2337-9 0110000011000 N2048-9 N2199-9 011000009000 011000010000 N2166-9 N2093-9 N2094-9 N2167-9 011000017000 011000018000 011000019000

T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS

-

G5 G5 G5 G5 G5 G5

24/830 24/840 39/830 39/840 54/830 54/840

(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4450 (Im) 4450

011000059000 011000058000 011000061000 011000060000 011000063000 011000062000

TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D

FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ

G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3

10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(Im) 600 (Im) 600 (Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800

N2295-9 N2296-9 LA18W LA26W -

TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL

FSM FSM FSM FSM FSM FSM

G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3

13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800

N2325-9 N2049-9 -

TC-T TC-T TC-T

FSMH FSMH FSMH

GX24d-2 GX24d-2 GX24d-3

18/830 18/840 26/830

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800

N2297-9 N2238-9

15_Finali_502_528.indd 525

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

NEW

Lamps

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

INDEX Traddel

525

21/06/10 14:06


NEW

Lamps

526

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. Denominazione

Attacco lampada

Name

Name power Bezeichnung

Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Bezeichnung

Lampenfassung ILCOS

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

ZVEI/LBS TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL

FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH

GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4

18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800 (Im) 2400 (Im) 2400 (Im) 3200 (Im) 3200

N2298-9 N2239-9 N2240-9 N2241-9 -

ML-F ML-F

-

GX53 GX53

7/830 7/840

(Im) 220 (Im) 220

N2330-9 011000012000

TC-EL TC-EL

FSD FSD

2G7 2G7

9/830 9/840

(Im) 600 (Im) 600

011000013000

TC-F TC-F TC-F TC-F

FSS FSS FSS FSS

2G10 2G10 2G10 2G10

18/830 24/830 36/830 36/840

(Im) 1100 (Im) 1700 (Im) 2800 (Im) 2800

N2161-9 N2162-9 N2103-9 -

TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L

FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD

2G11 2G11 2G11 2GX11 2GX11 2G11 2G11 2G11 2G11

18/830 18/840 24/830 28/840 28/830 36/830 36/840 55/830 55/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 2750 (Im) 2750 (Im) 2900 (Im) 2900 (Im) 4800 (Im) 4800

N2163-9 011000014000 N2104-9 011000070000 011000071000 N2134-9 011000015000 N2144-9 011000016000

TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE

FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT

E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27

11/825 14/825 14/840 17/825 18/825 18/840 20/827 23/827 24/825 30/827

(Im) 600 (Im) 800 (Im) 800 (Im) 940 (Im) 1050 (Im) 1050 (Im) 1230 (Im) 1450 (Im) 1500 (Im) 1900

011000004000 011000067000 011000068000 011000005000 011000065000 011000066000 N2306-9 011000006000 -

EL-CR80

-

E27

23/827

(cd) 500

N2177-9

TCG-SE TCG-SE TCG-SE

FBG FBG FBG

E27 E27 E27

15/827 18/825 20/827

(Im) 700 (Im) 1040 (Im) 1100

011000064000 N2165-9

Traddel NOTE

15_Finali_502_528.indd 526

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)

Denominazione

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

21/06/10 14:06


15_Finali_502_528.indd 527

21/06/10 14:06


Concept: Ufficio tecnico Traddel. Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Art Direction: Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Renderings: Ufficio illuminotecnico Gruppo Linea Light. Photos: Corrado Covre Daniele Domenicali Guillaume Perret Quasar s.r.l. Pre Press: GRAFISCAN Print: DITRE ARTI GRAFICHE - Piombino Dese (PD) finito di stampare: Luglio 2010

15_Finali_502_528.indd 528

24/06/10 15:24



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.