INDOOR RECESSED Unix
274-275
277
280-281
282-283
286-287
286-287
291-292
293
296
297-299
300
304
304
305
308
309
315
315
Skylight
Ceiling
Millennium
Ti-K Spot
Led
300
301
301
309
310
311
311
317
317
Oblò spot Unix spot
Oblò
Wall
08_Indoor_recessed_268_319.indd 268
21/06/10 15:03
IND. REC. 08_Indoor_recessed_268_319.indd 269
21/06/10 15:04
Unix Serie
Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed. Serie de equipos para empotrar multilámpara para fuentes halógenas, de descarga o fluorescentes, también en RGB. La sencillez de instalación y la posibilidad de utilizar la cornisa con tope externo o para empotrar a ras del falso techo o pared, hacen que sea versátil para cualquier tipo de aplicación. Cornisa de aluminio extruido y de acero, foco orientable en fundido a presión de aluminio, soportes de fijación de acero para espesores de 2 a 25 mm para artículos con cornisa a vista, y de 7 a 25 mm para cornisas para rasar. Série d’appareils à encastrement multi-lampe pour sources halogènes, à décharge ou fluorescentes même en RGB. La simplicité d’installation et la possibilité d’utiliser le cadre comme butée externe ou bien pour encastrer dans le faux-plafond ou le mur, la rendent versatile pour une quelconque application. Cadre en aluminium extrudé et acier, spot orientable en pressofusion d’aluminium, étriers de fixation en acier pour des épaisseurs de 2 à 25 mm pour des articles avec cadre apparent, et de 7 à 25 mm pour cadres à raser. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken. Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 270
21/06/10 15:04
Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalación. Double installation. Doppelte Installation. Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. RGB.
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 271
271
21/06/10 15:04
Serie
08_Indoor_recessed_268_319.indd 272
21/06/10 15:04
Unix
+
Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Cornisa gris e interior negro. Cadre gris et interne noir. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche.
+
=
=
Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Cornisa blanca e interior blanco. Cadre blanc et interne blanc. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche.
+
+
=
=
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 273
INDOOR RECESSED Traddel
273
21/06/10 15:04
FINISH CODE A4
Unix
ELECTRIFICATION
A7
HIT-CE G12 35/70 W
56847
HIT-CE G12 35/70 W
A4 A7
55
Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005
0
56834 56837
21
FINISH
ELECTRIFICATION
56844
56837 QR111 G53 max 100 W
Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005
210
FINISH CODE
56834 QR111 G53 max 100 W
CODE
+
WEIGHT VOLUME
56844 56847
1x
1x
56804 Kg. 0,75 m 0,004 3
A4
56805 Kg. 0,75 m3 0,004
197x197
56834 56837
55
A57
0
400
FINISH A4
CODE
+
WEIGHT VOLUME
56815 Kg. 1,30 m3 0,007
197x387
56834 56837
A57
0
21
CODE
+
WEIGHT VOLUME
1/2/3 x
56825 Kg. 1,95 m3 0,010
197x577
0
56834 56837
21
FINISH CODE
ELECTRIFICATION
56854
TC-L 2G11 2x55 W
A57
1/2/3 x
56824 Kg. 1,95 m3 0,010
936
A4
56844 56847
105
A4
1/2 x
56814 Kg. 1,30 m3 0,007
590
FINISH
56844 56847
1/2 x
55
A57
21
I: 120 cd/klm 90°
+
1/2 x
45°
56855
TC-L 2G11 2x55 W
56844 56847
1/2 x
60°
Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,042 197x917
0°
30°
2xG11 90° - ( 2x45°)
I: 635 cd/klm
I: 2200 cd
I: 8500 cd/klm 90°
30°
22,5°
12° 60°
m2 E= 2120 lux
30°
QR 111 24° - ( 2x12°)
38
46
0°
30°
QR 111 45° - ( 2x22,5°)
CODE
FOR PRODUCT
53520
x 56834-56837
CODE
FOR PRODUCT
18
5
CODE
FOR PRODUCT
53510 x 56834-56837 12
3
274
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 274
Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.
79 35
28
38
60°
60°
m2 E= 700 lux
0°
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren
90°
90°
53530 x 56844/7-56884/7 15
0,5
0°
30°
HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)
Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:04
FINISH CODE A4 A7
ELECTRIFICATION
56884 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W 56887 HIT-PAR111GX8,5 35/70 W
Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005
Unix può essere installato singolarmente o inglobato nelle cornici.
Unix peut être installé indépendamment ou englobé dans les cadres.
Unix can be installed alone or inserted into frames.
Unix kann einzeln oder eingesetzt in die Rahmen installiert werden.
Unix se puede instalar él sólo o englobado en las cornisas.
Esempio / Example
56884 56887
7 17
0
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
7
57910
450
=
1x
31
56884 56887
17
500
=
1/2 x
57900
45
0
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
56884 56887
=
1/2/3 x
56884 56887
=
1/2 x
I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
90°
56855
20°
5° 60°
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
30°
0°
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
FOR PRODUCT
53540 x 56844/7-56884/7 17
4
CODE
FOR PRODUCT
53550 x 56844/7-56884/7 15
0,5
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 275
Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).
73 62
35
56855 2 x 56834
CODE
FOR PRODUCT
53560
x 56844-56847
CODE
FOR PRODUCT
53570
x 56844-56847
22
2
73 62
CODE
35
2 x 56834
60°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
79
ORDER CODE
m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)
0°
79
ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION
22
2
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).
INDOOR RECESSED Traddel
275
21/06/10 15:04
Versione RGB. RGB version. Versi贸n RGB. Version RGB. Version RGB.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 276
21/06/10 15:04
Unix Apparecchio da incasso con struttura in alluminio verniciato e diffusore in policarbonato satinato. Recessed lighting fixture with coated aluminium structure and satin-finished polycarbonate diffuser. Equipo empotrable con estructura de aluminio barnizado y difusor de policarbonato satinado. Appareil à encastrement avec structure en aluminium laqué et diffuseur en polycarbonate satiné. Einbauleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminium und Abdeckung aus mattem Polycarbonat.
FINISH
120
A4 930
A5
0
21
CODE
LAMP
56874
ELECTRIFICATION x2
I: 120 cd/klm 90°
T16 G5 2 x 39 W - 240V 45°
56875
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,042
60°
197x917
0°
30°
2xT16 90° - ( 2x45°)
Apparecchio da incasso per lampade fluorescenti lineari per illuminazione RGB. Recessed lighting fixture for linear fluorescent lamps, ideal for RGB lighting. Equipo empotrable para lámparas fluorescentes lineales para iluminación RGB. Appareil à encastrement pour lampes fluorescentes linéaires pour un éclairage RGB. Einbauleuchte für Leuchtstoffröhren für RGB Beleuchtungen.
FINISH
21
930
0
190
SWITCH DIM
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 277
A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
56864
x3
T16 G5 3 x 39 W - 240V
56865
x3
T16 G5 3 x 39 W - 240V
Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,042
197x917
INDOOR RECESSED Traddel
277
21/06/10 15:05
Skylight Incasso con cornice esterna per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling with external frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die-cast rings. According to the lighting source availables, possibility to require mixed fixtures. Empotrado con cornisa externa para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement avec cadre externe pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte mit Außenrand für Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und Vorschaltgerät nach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.
+/- 0°- 68° QR111
360°
08_Indoor_recessed_268_319.indd 278
+/- 0° - 45° HI-PAR / HIT-CE
21/06/10 15:05
Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 279
279
21/06/10 15:05
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53400
QR111 G53 max 100 W
53410
HIPAR111 GX 8,5 35/70 W
Skylight
14
7
7
14
150
FINISH
CODE
A4
6
86
Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011
1
+
53605
A5 18
53400
53604
53410
1x
1x
160x160
14
7
8 30
FINISH
CODE
150
A4
Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,021
6
+
53615
A5
53410
53400
53614
1/2 x
1/2 x
160x320
34
18
6
14
7
FINISH
8
150
46
A4 A5
CODE
53624 53410
53400 53625
Weight Kg. 3,80 Volume m3 0,027
160x480
+
1/2/3 x
1/2/3 x
5
50
18
6
I: 2200 cd
I: 8500 cd/klm
90°
m2 E= 2120 lux
60°
0°
30°
QR 111 24° - ( 2x12°)
38
46
18
60°
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
m2 E= 700 lux
0°
90°
20°
5°
60°
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren
90°
22,5°
12°
I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
30°
QR 111 45° - ( 2x22,5°)
CODE
FOR PRODUCT
53520
x 2 pcs 53400
CODE
FOR PRODUCT
53530
x 1 pcs 53410
5
60°
m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)
0°
30°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
0°
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.
28
CODE
FOR PRODUCT
53510
x 1 pcs 53400
12
3
280
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 280
Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.
35
79 38
15
0,5
53420 - 54710
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:05
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53420
HIT-CE G12 35/70 W
54710
HIT-CE G12 35/70 W
15°
60°
Esempio / Example
53420
1x
54710
1x
=
1/2 x
=
53420
1/2 x
53420
54710
=
1/2/3 x
1/2/3 x
ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION
53625
I: 635 cd/klm
I: 7605 cd/klm 90°
30°
7,5° 60°
m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)
7605
0°
30°
HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)
53625 2 x 53400 53410
60°
m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)
635
0°
30°
HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)
79
CODE
FOR PRODUCT
53540
x 2 pcs 53410
4
53420 - 54710
Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).
62
35
73
17
22
FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).
73
CODE
FOR PRODUCT
53550
x 1 pcs 53410
0,5
53420 - 54710
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 281
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).
62
35
CODE
53560 2
79
15
2 x 53400 53410
90°
ORDER CODE
22
2
CODE
FOR PRODUCT
53570
x 1 pcs 53420 54710
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).
INDOOR RECESSED Traddel
281
21/06/10 15:05
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53400
QR111 G53 max 100 W
53410
HIPAR111 GX 8,5 35/70 W
Skylight
FINISH
30
8
30
CODE
8
A4
150
Weight Kg. 4,95 Volume m3 0,038
FINISH
41
5
1/2/3/4 x
320x320
CODE
150
53645
A5
53410
53400
53644
A4
5
1/2/3/4 x
6
41
59
53410
34
6
5
+
53635
A5
34
53400
53634
+ 1/2/3/4 x
1/2/3/4 x
Weight Kg. 8,75 Volume m3 0,075
5
59
I: 2200 cd
I: 8500 cd/klm
90°
90°
22,5°
12°
60°
0°
30°
QR 111 24° - ( 2x12°)
60°
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
m2 E= 700 lux
0°
90°
20°
5°
60°
m2 E= 2120 lux
I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
30°
QR 111 45° - ( 2x22,5°)
60°
m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)
0°
30°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
0°
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
Per controsoffitti a griglia 600 x 600. For false ceilings with 600 x 600 grids. Para falsos techos de reja 600 x 600. Pour faux-plafonds à grille 600 x 600. Für abgehängte Decken mit einer 600 x 600 Struktur.
46 38
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren
CODE
FOR PRODUCT
53520
x 2 pcs 53400
CODE
FOR PRODUCT
53530
x 1 pcs 53410
18
5
Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.
28
CODE
FOR PRODUCT
53510
x 1 pcs 53400
12
3
282
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 282
Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.
35
79 38
15
0,5
53420 - 54710
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:05
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53420
HIT-CE G12 35/70 W
54710
HIT-CE G12 35/70 W
15°
60°
Esempio / Example
53420
1/2/3/4 x
54710
=
1/2/3/4 x
53420
1/2/3/4 x
54710
=
1/2/3/4 x
ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION
I: 635 cd/klm
I: 7605 cd/klm 90°
90°
53645
30°
7,5° 60°
m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)
7605
0°
30°
HIT CE 35W 15° - ( 2x7,5°)
60°
m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)
ORDER CODE
53645 2 x 53400 2 x 53410
635
0°
30°
HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)
79
CODE
FOR PRODUCT
53540
x 2 pcs 53410
4
53420 - 54710
Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).
62
35
73
17
22
FOR PRODUCT x 1 pcs 53420 54710
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).
73
CODE
FOR PRODUCT
53550
x 1 pcs 53410
0,5
53420 - 54710
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 283
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).
62
35
CODE
53560 2
79
15
2 x 53400 2 x 53410
22
2
CODE
FOR PRODUCT
53570
x 1 pcs 53420 54710
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).
INDOOR RECESSED Traddel
283
21/06/10 15:05
Ceiling Incasso senza cornice a vista per lampade alogene o a scarica. Corpo in metallo con verniciatura a polveri ad alta resistenza. Anelli orientabili in pressofusione cromati. Possibilità di formare apparecchi misti con le sorgenti disponibili. Lighting fixture to be fitted into the ceiling without visible frame for halogen or metal halide lamps. Metal body with high resistance powder coating. Adjustable chrome die - cast rings. According to the lighting source availables possibility to require mixed fixtures. Empotrado sin cornisa a vista para lámparas halógenas o de descarga. Cuerpo de metal con barnizado en polvos de alta resistencia. Anillos orientables en fundido a presión cromados. Se pueden formar equipos mixtos con las fuentes disponibles. Encastrement sans cadre apparent pour lampes halogènes ou à décharge. Corps en métal avec laquage à poudres à résistance élevée. Bagues orientables en pressofusion et chromées. Possibilité de former des appareils mixtes avec les sources disponibles. Einbauleuchte ohne sichtbaren Außenrand Für Semi incasso / Semi-recessed / Semiempotrado / Demi-encastrement / Halb versenkt.
Halogen- oder Entladungslampen. Leuchtenkörper aus Metall mit hochwiderstandsfähiger Pulverbeschichtung. Schwenkbare Ringe aus verchromtem Druckguss, Elektrifizierung und max 50 mm
Vorschaltgerätnach Wahl und Möglichkeit zur Gerätekombination.
Incasso totale / Recessed / Empotrado total / Encastrement total / Ganz versenkt.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 284
21/06/10 15:05
Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazione a semincasso. Semi-recessed mounting. Aplicación de semiempotrado. Application par demi-encastrement. Anwendungen, halb versenkt. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 285
285
21/06/10 15:06
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53400
QR111 G53 max 100 W
53410
HIPAR111 GX 8,5 35/70 W
Ceiling
0
15
FINISH
15
0
CODE
53654
A4
200
A5
Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,011
FINISH 0
157x157
200
FINISH
200
157x299
53410
53400 53675
A5
+
53677
Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,027
FINISH
1/2/3 x
1/2/3 x
157X440
CODE
0
53684
A4
+ 1/2/3/4 x
53687
A7 Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,038
53410
53400
53685
A5 200
1/2 x
53674
A4
29
1/2 x
CODE
A7
0
+
53667
Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,021
29
53410
53400
A7
0
1x
53665
A5
15
1x
53664
A4
9 42
53410
CODE
15
0
+
53657
A7
29
53400
53655
1/2/3/4 x
299X299
I: 2000 cd
I: 8500 cd/klm
90°
m2 E= 2120 lux
60°
0°
30°
QR 111 24° - ( 2x12°)
38
46
60°
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
m2 E= 700 lux
0°
30°
QR 111 45° - ( 2x22,5°)
CODE
FOR PRODUCT
53520
x 2 pcs 53400
CODE
FOR PRODUCT
53530
x 1 pcs 53410
18
5
12
CODE
FOR PRODUCT
53510
x 1 pcs 53400
3
286
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 286
Trasformatore elettronico 100W/12V. 100W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 100W/12V. Transformateur électronique 100W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V.
79 35
28
38
15
0,5
53420 - 54710
90°
20°
5°
60°
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren
90°
22,5°
12°
I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
60°
m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)
0°
30°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
0°
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
Trasformatore elettronico 200W/12V. 200W/12V electronic power supply unit. Transformador electrónico 200W/12V. Transformateur électronique 200W/12V. Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V.
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR). 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:06
CODE
ELECTRIFICATION
CODE
ELECTRIFICATION
53420
HIT-CE G12 35/70 W
54710
HIT-CE G12 35/70 W
15°
60° Esempio / Example
53420
54710
1x
=
1x
53420
54710
1/2 x
=
1/2 x
53420
54710
1/2/3 x
=
1/2/3 x
53420
54710
1/2/3/4 x
=
1/2/3/4 x
I: 635 cd/klm
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
90°
30°
5°
53684
60°
30°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
35
79
CODE
FOR PRODUCT
53540
x 2 pcs 53410 53420 - 54710
17
4
35
79
CODE
FOR PRODUCT
53550
x 1 pcs 53410
15
0,5
53420 - 54710
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 287
m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)
635
0°
ORDER CODE
53684 2 x 53400 2 x 53410
30°
HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)
Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR). 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 2x35W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 2x35W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR).
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR). 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit. Alimentador electrónico 70W (HIT-HIPAR). Alimentateur électronique 70W (HIT-HIPAR). Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR).
73 62
0°
2 x 53400 2 x 53410
60°
CODE
FOR PRODUCT
53560
x 1 pcs 53420 54710
22
2
73 62
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
ORDER CODE COMPOSITION: CODE ELECTRIFICATION
CODE
FOR PRODUCT
53570
x 1 pcs 53420 54710
22
2
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT). 35W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 35W (HIT). Alimentateur électromécanique 35W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT).
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT). 70W (HIT) electromechanical power supply unit. Alimentador electromecánico 70W (HIT). Alimentateur électromécanique 70W (HIT). Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT).
INDOOR RECESSED Traddel
287
21/06/10 15:06
Millennium Serie di apparecchi per installazione a soffitto sia esterni che incassati, tramite l’utilizzo degli appositi kit. Series of lighting fixtures for ceiling mounting, both flush and recessed, using the kit supplied. Serie de equipos para instalación de techo, externos y empotrados, mediante el uso de los correspondientes kits. Série d’appareils pour l’installation au plafond, externes ou encastrés, à l’aide des kits appropriés. Leuchtenserie für die Deckenmontage, geeignet für Außenbereiche und für die versenkte Montage mit entsprechendem Kit.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 288
21/06/10 15:06
Doppia installazione. Two mounting versions. Doble instalaci贸n. Double installation. Doppelte Installation. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicaci贸n en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgeh盲ngten Decken aller Art. Emergenza 3h 15% min. Emergency 3h 15% min. Emergencia 3h 15% min. Dispositif de secours 3h 15% min. Notbeleuchtung 3h 15% min.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 289
289
21/06/10 15:06
Apparecchio con doppia possibilità di installazione: su controsoffitti a griglia 600x600 o su controsoffitti standard. Lighting fixture that can be mounted both on false ceilings with 600x600 grids or on standard false ceilings. Equipo con doble posibilidad de instalación: en falsos techos de reja 600x600 o en falsos techos estándares. Appareil avec double possibilité d’installation: sur faux-plafonds à grille ou sur faux-plafonds standard. Leuchte mit zwei Installationsmöglichkeiten: In der abgehängten Decke mit einer 600x600 Struktur oder in abgehängten Decken vom Standardtyp.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 290
21/06/10 15:06
NEW
Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.
600
FINISH A4 B5 600
110
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 291
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
52374
x3
TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V
52375
x3
TC-L 2G11 3 x 36 W - 230V
Weight Kg. 11,39 Volume m3 0,076
IP 40
530X530
INDOOR RECESSED Traddel
291
21/06/10 15:06
NEW
Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal laqué blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc sur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mit weißem Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.
210
FINISH A4
210
70
A5 A4 A5
CODE
LAMP
TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V
51965
TC-F 2G10 1 x 24 W - 240V
51974
QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V
51975
QT-DE R7s 1 x 60 W - 240V
Weight Kg. 2,00 Volume m3 0,007
340
FINISH A4
340
70
A5 A4 A5
CODE
IP 40
LAMP
440
A4 A5
440
51945
TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V
51954
QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V
51955
QT-DE R7s 1 x 150 W - 240V IP 40
LAMP
CODE
FOR PRODUCT
53080
x 51964/5 - 51974/5
53090
x 51944/5 - 51954/5
53270
x 51904/5 - 51934/5
ELECTRIFICATION TC-F 2G10 1 x 36 W - 240V
CODE
Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke
330x330
ELECTRIFICATION
51904
TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V
51905
TC-L 2G11 3 x 24 W - 240V
51934
QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V
51935
QT-DE R7s 1 x 200 W - 240V
70
A4 A5
Weight Kg. 8,790 Volume m3 0,051
292
200x200
51944
Weight Kg. 5,040 Volume m3 0,024
FINISH
ELECTRIFICATION
51964
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 292
IP 40
430x430
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
24/06/10 10:52
NEW
Millennium Struttura in metallo verniciato bianco o grigio. Vetro temprato e serigrafato bianco nella parte diffondente. White or grey coated metal structure. White silk-screen toughened glass diffuser. Estructura de metal barnizado blanco o gris. Vidrio templado y serigrafiado blanco en la parte difusora. Structure en métal métal laqué laqu blanc ou gris. Verre trempé et sérigraphié blanc ssur la partie diffusante. Gehäuse aus Metall Meta all mit Lackierung in Weiß oder Grau. Sicherheitsglas mitt weißem weiß Siebdruckaufdruck am Lampenschirm.
70
FINISH
630
160
A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
52084
T16 G5 2 x 24 W - 240V
52085
T16 G5 2 x 24 W - 240V
Weight Kg. 4,00 Volume m3 0,035
IP 40
620x150
Kit di fissaggio per controsoffitto Fixing kit for false celing application Kit de fijación para falso techo Kit de fixation pour faux-plafonds Befestigungskit für Hängedecke
53280
6
15,4
70
FINISH 930
160
A4 A5
CODE
70 1230
160
A4 A5
T16 G5 2 x 39 W - 240V
52045
T16 G5 2 x 39 W - 240V
CODE
08_Indoor_recessed_268_319.indd 293
IP 40
LAMP
3
ELECTRIFICATION T16 G5 2 x 54 W - 240V
51995
T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40
19,4
920x150
51994
Weight Kg. 7,00 Volume m3 0,067
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
ELECTRIFICATION
52044
Weight Kg. 5,61 Volume m3 0,054
FINISH
LAMP
1220x150
INDOOR RECESSED Traddel
293
21/06/10 15:06
Ti-K Spot Ti-K e Spot sono serie di apparecchi da incasso per l’illuminazione di interni. Realizzati in lamiera di acciaio verniciata o in pressofusione di alluminio, sono proposti in varie finiture, anche bicolore e vari formati per adattarsi ad ogni progetto di illuminazione. Ti-K esiste anche nella versione con sorgenti a Led orientabili.
Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010 Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010
Ti-K and Spot are two series of lighting fixtures for interior use: made of coated steel-sheet or of die-cast aluminium, available with different sizes and finishes, also two-colour, they are perfect for any lighting project. Ti-K is also available in the version with adjustable LED sources. Ti-K y Spot son una serie de aparatos empotrables para la iluminación de interiores. Realizados en chapa de acero barnizada o en fundido a presión de aluminio, con diferentes acabados, también bicolor y diferentes formatos para adaptarse a cualquier tipo de proyecto de iluminación. También hay Ti-K en la versión con focos de LED orientables. Ti-K et Spot sont des séries d’appareils à encastrement pour l’éclairage d’intérieurs. Ils sont réalisés en tôle d’acier laqué ou en pressofusion d’aluminium, ils sont proposés en diverses finitions, même bicolore et en divers formats pour s’adapter à tout projet d’éclairage. Ti-K existe aussi dans la version avec sources à LED orientables.
Grigio alluminio A5 Aluminium grey Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau
Ti-K und Spot sind Serien mit Einbauleuchten für die Beleuchtung von Innenräumen. Sie bestehen aus lackiertem Stahlblech oder Aluminiumpressteilen und sind mit verschiedenen Oberflächen erhältlich, auch zweifarbig, und in verschiedenen Formaten, sodass sie allen Beleuchtungsprojekten gerecht werden. Ti-K ist auch in der Version mit schwenkbarer LEDLeuchte erhältlich. Inclinazione lampada 15°/20° Light variable angle 15°/20° Inclinación lámpara 15°/20° Inclinaison lampe 15°/20° Lampenneigung 15°/20°
08_Indoor_recessed_268_319.indd 294
Nero opaco RAL 9005 A7 Matt black RAL 9005 Negro opaco RAL 9005 Noir opaque RAL 9005 Mattschwarz RAL 9005
21/06/10 15:07
Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 295
295
21/06/10 15:07
Ti-k Led Versioni con sorgenti a LED, orientabili. Versions with adjustable LED sources. Versiones con fuentes de LED, orientables. Versions avec sources à LED, orientables. Versionen mit LED-Leuchtmitteln, schwenkbar.
51
FINISH
–+
58
20°
58
CODE
COLOURS LED
OPTICS
ELECTRIFICATION
A4
58804...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
1 LED x 2W
A5
58805...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
1 LED x 2W
A7
58807...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
1 LED x 2W
Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001
–+
20° 0
11
CODE
COLOURS LED
OPTICS
ELECTRIFICATION
A4
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
2 LED x 2W (4W)
A5
58815...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
2 LED x 2W (4W)
A7
58817...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
2 LED x 2W (4W)
–+
20°
58
Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,001
–+
20° – + 14 20° – + 0 20°
58
52x104
CODE
COLOURS LED
OPTICS
ELECTRIFICATION
A4
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
3 LED x 2W (6W)
A5
58825...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
3 LED x 2W (6W)
A7
58827...
...W - N - C
...10°- 30°- 50°
3 LED x 2W (6W)
Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002
ORDER CODE COMPOSITION: CODE COLOUR LED OPTICS C
10
+
58824...
51
FINISH
58804
+
58814...
51
FINISH
52x52
52x134
+
COLOURS: Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K
N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K
Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Alimentatori / Drivers / Alimentadores / Alimentateurs / Vorschaltgeräte
27
45 11
CODE
DIMENSIONS
89164
111x45x27 mm
1
27
58 10
3
296
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 296
CODE
DIMENSIONS
84766
103x58x27 mm
Alimentatore 600mA da 1 a 6 LED 600mA power supply unit for 1 to 6 LEDs Alimentador 600mA de 1 a 6 LED Alimentateur 600mA de 1 à 6 LED Vorschaltgerät 600mA für 1 bis 6 LEDV Alimentatore 600mA da 6 a 12 LED 600mA power supply unit for 6 to 12 LEDs Alimentador 600mA de 6 a 12 LED Alimentateur 600mA de 6 à 12 LED Vorschaltgerät 600mA für 6 bis 12 LEDV
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:07
Ti-k Mini Versioni per lampade alogene, orientabili. Versions for adjustable halogen lamps. Versiones para lámparas halógenas, orientables. Versions pour lampes halogènes, orientables. Versionen mit Halogenleuchtmitteln, schwenkbar.
56
FINISH A4 A5
–+
58 15°
58
A7
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58344
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58345
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58347
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
Weight Kg. 0,2 Volume m3 0,001
58
FINISH A4 A5
–+
15° 0
11
–+
15°
A7
58
52x52
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58354
x2
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58355
x2
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58357
x2
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
Weight Kg. 0,28 Volume m3 0,001
56
FINISH A4 –+
15°
A5
+
52x104
CODE
LAMP
+
ELECTRIFICATION
58364
x3
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58365
x3
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
58367
x3
QR-CBC 35 GU4 - 4 x 20 W
–+
14 15° – + 0 15°
A7
58
Weight Kg. 0,39 Volume m3 0,002
52x134
+
Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20
30
CODE
DIMENSIONS
57350
90x30x20 mm
CODE
DIMENSIONS
53510
123x38x28 mm
90
28
38
12
3
Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V
Cassaforme / Housing / Encofrados / Coffrages / Einbaugehäuse CODE
58850
H
B
CODE H
58870
08_Indoor_recessed_268_319.indd 297
DIMENSIONS (LxBxH) 220x165x70mm
L
CODE
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
165x165x64 mm
L
58860 B
DIMENSIONS (LxBxH)
DIMENSIONS (LxBxH) 250x165x70 mm
Cassaforma per laterizio per articoli: 58344/5/7 - 58804/5/7 Wall housing for articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58344/5/7 - 58804/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58344/5/7 - 58804/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58344/5/7 - 58804/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58354/5/7 - 58814/5/7 Wall housing for articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58354/5/7 - 58814/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58354/5/7 - 58814/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58354/5/7 - 58814/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58364/5/7 - 58824/5/7 Wall housing for articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58364/5/7 - 58824/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58364/5/7 - 58824/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58364/5/7 - 58824/5/7
INDOOR RECESSED Traddel
297
21/06/10 15:07
Ti-k Versioni con lampada fissa. Versions with fixed lamp position. Versiones con lámpara fija. Versions avec lampe fixe. Versionen mit feststehender Leuchte.
Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend
66
FINISH A4 A5 75
75
A7
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58374
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58375
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58377
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
Weight Kg. 0,23 Volume m3 0,001
69x69
Versioni con lampade orientabili. Versions with adjustable lamps. Versiones con lámparas orientables. Versions avec lampes orientables. Versionen mit schwenkbarer Leuchte.
Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar
66
FINISH A4 A5
–+
75
15°
75
A7
CODE
LAMP
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58305
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58307
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,001
66
FINISH A4 A5
–+
14
15° 0
–+
A7
15° 75
298
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 298
ELECTRIFICATION
58304
CODE
69x69
LAMP
+
ELECTRIFICATION
58314
x2
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58315
x2
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58317
x2
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
Weight Kg. 0,42 Volume m3 0,002
69x134
+
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:07
Ti-k Versione con lampada orientabile e regolabile in altezza. Version with swivelling height-adjustable lamp. Versión con lámpara orientable y regulable en altura. Version avec lampe orientable et réglable en hauteur. Versionen mit schwenkbarer und höhenverstellbarer Leuchte.
Estraibile - Orientabile / Pull-out - Adjustable / Extraíble – Orientable / Extractible – Orientable / Herausziehbar - Schwenkbar FINISH
30
A4 A5 A7
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58324
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58325
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58327
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
100
Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002
68x68
+
15° 75 360° 5 7
Versione con lampada asimmetrica. Version with asymmetric lamp. Versión con lámpara asimétrica. Versions avec lampe asymétrique. Version mit asymmetrischer Leuchte.
Asimmetrico - Orientabile / Asymmetric - Adjustable / Asimétrico – Orientable / Asymétrique - Orientable / Asymmetrisch - Schwenkbar
55
FINISH A4 A5 14
0
45° 5°
A7 75
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58334
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58335
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
58337
QR-CBC 51 GU 5,3 MAX 50 W - 12V
Weight Kg. 0,38 Volume m3 0,002
69x134
+
Trasformatori / Transformers / Transformatoren 20
30
CODE
DIMENSIONS
57350
90x30x20 mm
CODE
DIMENSIONS
53510
123x38x28 mm
90
28
38
12
3
Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V
Cassaforme / Housing / Einbaugehäuse CODE
58880
H
B
58890
H
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 299
180x180x74 mm
L
CODE
B
DIMENSIONS (LxBxH)
L
DIMENSIONS (LxBxH) 250x180x74 mm
Cassaforma per laterizio per articoli: 58304/5/7 - 58374/5/7 Wall housing for articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58304/5/7 - 58374/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58304/5/7 - 58374/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58304/5/7 - 58374/5/7 Cassaforma per laterizio per articoli: 58314/5/7 - 58334/5/7 Wall housing for articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Encofrado para ladrillo para los artículos: 58314/5/7 - 58334/5/7 Coffrage pour maçonnerie pour les articles: 58314/5/7 - 58334/5/7 Einbaugehäuse für Mauerwerk für Artikel: 58314/5/7 - 58334/5/7
INDOOR RECESSED Traddel
299
21/06/10 15:07
Spot
Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH
62
A4
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd
57304
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57308
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57303
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57303-B
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
90°
19° 60°
2
A8
CODE
A3
92
92
A34 20°
A35 A37
360°
57303-G
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57303-N
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001
0°
30°
1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)
ø 85
+
Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH
ø 92
62
A4
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd 90°
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V 19°
57318
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57313
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57313-B
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
60°
2
A8
CODE
57314
A3 A34
0°
A35
57313-G
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57313-N
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
30°
1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)
20°
360°
A37
Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001
A4
Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weiß RAL 9010
300
A8
Nichel satinato Satinised nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel matt
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 300
+
A3
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
A34
Bianco / cromo White / chrome Blanco / cromo Blanc / chrome Weiß / Chrom
ø 85
A35
Grigio / cromo Grey / chrome Gris / cromo Gris / chrome Grau / Chrom
A37
Nero / cromo Black / chrome Negro / cromo Noir / chrome Schwarz / Chrom
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:07
Spot
Fisso / Fixed / Fijo / Fixe / Feststehend
56
FINISH A4
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd
57334
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57338
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57333
QR-CBC 51 GU 5,3 max 50 W - 12V
90°
2
19°
A8 A3
Ø81
Weight Kg. 0,17 Volume m3 0,001
FINISH 80
A4 2
A8 A3
CODE
0°
ø 70
30°
1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)
LAMP
57344
ELECTRIFICATION
I: 4000 cd 90°
HI-CRI PAR16 GX10 35 W 19°
57348
HI-CRI PAR16 GX10 35 W
57343
HI-CRI PAR16 GX10 35 W
Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,001
Ø81
60°
60°
0°
ø 70
30°
1xHI-PAR16 38° - ( 2x19°)
Orientabile / Adjustable / Orientable / Orientable / Schwenkbar FINISH
Ø94
57
A4 2
A8 A3
10°
CODE
LAMP
57324
ELECTRIFICATION
90°
19°
57328
QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V
57323
QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V
Weight Kg. 0,25 Volume m3 0,001
10°
I: 1450 cd
QR-CB51 GU 5,3 max 50 W - 12V
+
60°
0°
ø 80
30°
1xQR-CBC51 38° - ( 2x19°)
360°
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren
20
30
CODE
57350
ELETTRIFICAZIONI QR-CB51 GU 5,3
90
28
38
CODE
53510
ELETTRIFICAZIONI QR-CB51 GU 5,3
12
3
28
60
57360 90
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 301
CODE
ELETTRIFICAZIONI HI-CRI PAR16 GX10
Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR) 35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT-CRI-PAR) Alimentateur électronique 35W (HIT-CRI-PAR) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)
INDOOR RECESSED Traddel
301
21/06/10 15:07
Oblò-spot Unix-spot Proiettori incassati orientabili ed estraibili. Sorgenti alogene o a scarica. Corpo in pressofusione di alluminio. Vetro di protezione in borosilicato per articoli a scarica. Da completare con relativa alimentazione. Adjustable and extractable ceiling downlight for halogen or metal halide lamps. Die-cast aluminium body. Borosilicate safety glass for metal halide lamp versions. Power supply unit not provided and to be selected from the available list. Proyectores empotrados orientables y extraíbles. Fuentes halógenas o de descarga. Cuerpo en fundido a presión de aluminio. Vidrio de protección de borosilicato para artículos de descarga. Se completará con la correspondiente alimentación. Projecteurs encaissés orientables et extractibles. Sources halogènes ou à décharge. Corps en pressofusion d’aluminium. Verre de protection en borosilicate pour articles à décharge en borosilicate. A compléter avec alimentation relative. Schwenkbare
und
herausziehbare
Einbau-
strahler. Halogen- oder Entladungslichtquellen. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Borosilikatglas zum Schutz bei Entladungslampen. Mit dem entsprechenden Vorschaltgerät zu ergänzen.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 302
21/06/10 15:07
Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 303
303
21/06/10 15:07
Oblò Spot Versioni estraibili per lampade alogene o a scarica. Pull-out versions for halogen and gas-discharge lamps. Versiones extraíbles para lámparas halógenas o de descarga. Versions extractibles pour lampes halogènes ou à décharge. Herausziehbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.
FINISH 150
360°
A4 A5
CODE
LAMP
54294
I: 2000 cd
ELECTRIFICATION
90°
QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°
54295
QR-111 G53 max 100 W - 12V
Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008
60°
ø 175
+
m2 E= 700 lux
0°
45° ø 190
30°
QR111 100W 45° - ( 2x22,5°)
FINISH 150
360°
A4 A5
ELECTRIFICATION
I: 205 cd/klm
54324
CODE
LAMP
HIT-CE G12 35/70 W - 240V
60°
54325
HIT-CE G12 35/70 W - 240V
Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,008
90°
60°
ø 175
+
0°
45° ø 190
62
360°
FINISH A4
ø66 40° ø110
30°
HIT CE 70W 120° - ( 2x60°)
A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd
54334
QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V
54335
QR-CB51 GU5,3 max 35 W - 12V
90°
19°
Weight Kg. 0,27 Volume m3 0,002
+
60°
ø 95 m2 E= 375 lux
0°
30°
QR-CB 51 35W 38° - ( 2x19°)
304
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 304
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:07
Unix Spot Versioni orientabili per lampade alogene o a scarica. Adjustable versions for halogen or gas-discharge lamps. Versiones orientables para lámparas halógenas o de descarga. Versions orientables pour lampes halogènes ou à décharge. Schwenkbare Versionen für Halogen oder Gasentladungslampen.
FINISH
LAMP
ELECTRIFICATION
56834
I: 2000 cd 90°
QR-111 G53 max 100 W - 12V 22,5°
2
90
A4
CODE
A7
56837
QR-111 G53 max 100 W - 12V
Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,005
ø152
+
+/- 30°
60°
ø 145
0°
30°
Q111-100 W 45° - ( 2x22,5°)
137
FINISH
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 635 cd/klm 90°
HIT-CE G12 35/70 W - 240V 30°
2
A4
CODE
56844
A7
56847
HIT-CE G12 35/70 W - 240V
Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,005
ø152
+
+/- 30°
60°
ø 145
0°
30°
HIT-CE 35/70W 60° - ( 2x30°)
101
FINISH 2
A4 A7
CODE
LAMP
56884
ELECTRIFICATION
90°
HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V 20°
56887
HIT-PAR111 GX8,5 35/70 W - 240V
Weight Kg. 0,57 Volume m3 0,005
ø152
I: 4000 cd
+
+/- 30°
60°
ø 145
0°
30°
HI-PAR 111-35 W 40° - ( 2x20°)
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Alimentadores y transformadores / Alimentateurs et transformateurs / Vorschaltgeräte und Transformatoren 20
30
90
28
38
12
3
FOR PRODUCT x 54334/5
CODE
FOR PRODUCT
53510
x 54294/5 - 56834/7
CODE
FOR PRODUCT
53520
x 54294/5 - 56834/7
38
46
CODE
57350
18
5
CODE
FOR PRODUCT
53530
x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7
35
79
15
0,5
62
73
22
2
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 305
CODE
FOR PRODUCT
53550
x 54324/5 - 56844/7 - 56884/7
CODE
FOR PRODUCT
53560
x 54324/5 - 56844/7
CODE
FOR PRODUCT
53570
x 54324/5 - 56844/7
Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 105W/12V 105W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 105W/12V Transformateur électronique 105W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 105W/12V Trasformatore elettronico 200W/12V 200W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 200W/12V Transformateur électronique 200W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT) 35W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 35W (HIT) Alimentateur électronique 35W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettronico 70W (HIT) 70W (HIT) electronic power supply unit Alimentador electrónico 70W (HIT) Alimentateur électronique 70W (HIT) Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT) 35W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 35W (HIT) Alimentateur électromécanique 35W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT) Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT) 70W (HIT) electromechanical power supply unit Alimentador electromecánico 70W (HIT) Alimentateur électromécanique 70W (HIT) Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)
INDOOR RECESSED Traddel
305
21/06/10 15:07
Oblò Apparecchi da incasso per lampade fluorescenti. Corpo e anello in policarbonato. Riflettore in alluminio lucido. Sorgenti complete di gruppo di alimentazione elettromagnetico, elettronico ed emergenza. Versione aperta, versione con diffusore in policarbonato satinato IP44 o versione con vetro satinato e serigrafato montato su molle. Spot to be fitted into the ceiling for fluorescent lamps. Polycarbonate body and ring. Glossy aluminium spotlight. The fixture includes electromagnetic, electronic power unit and emergency device. Available version: open; with IP44 satinshed silk-screen glass mounted on springs.
Sistema di fissaggio semplice, veloce e sicuro. Possibilità di montare l’apparecchio in pochi secondi.
Equipos para empotrar para lámparas fluore-
Easy, rapid and safe system to install lighting fixture. The product can be mounted in a few seconds.
finished polycarbonate diffuser; with satin-fini-
scentes. Cuerpo y anillo de policarbonato. Reflector de aluminio brillante. Fuentes con grupo de alimentación electromagnético, electrónico y emergencia. Versión abierta, versión con difusor de policarbonato satinado IP44 o versión con vidrio satinado y serigrafiado montado en muelle. Appareils
à
encastrement
pour
Sistema de fijación simple, veloz y seguro. El aparato se puede montar en pocos segundos. Système de fixation simple, rapide et sûr. Possibilité de monter l’appareil en quelques secondes. Einfaches, schnelles und sicheres Befestigungssystem. Die Installation des Geräts erfolgt in nur wenigen Sekunden.
lampes
fluore¬scentes. Corps et bague en polycarbonate. Réflecteur en aluminium brillant. Sources dotées de groupe d’alimentation électromagnétique, électronique et de secours. Version ouverte, version avec diffuseur en polycarbonate satiné IP44 ou version avec verre satiné et sérigraphié monté sur ressort. Einbaustrahler für Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper und Ring aus Polycarbonat. Reflektor aus glänzendem Aluminium. Leuchtquellen komplett mit Kombination aus elektromagnetischem und elektronischem Vorschaltgerät und Notlichtversorgungsgerät. Offene Version, mit Diffusor aus satiniertem Polycarbonat IP44 oder mit satiniertem und serigraphiertem auf Federn montiertem Glas.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 306
Estrazione delle lampade agevolata dalla possibilità di inclinazione verso il basso. Lamps can be tilted downwards for easier extraction. Extracción de las lámparas facilitada puesto que se puede inclinar hacia abajo. Extraction des lampes facilitée par la possibilité d’inclinaison vers le bas. Problemloses Herausziehen der Lampen, da sie nach unten geneigt werden können.
21/06/10 15:07
Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Connessione rapida. Easy connection. Conexión veloz. Connexion rapide. Schnellanschluss. Multipower. MULTI POWER
Sostituzione lampada facilitata. Easy lamp replacement. Sustitución lámpara facilitada. Changement de la lampe facilitè. Leichtes Auswechseln vom Leuchtmittel. Doppio innesto cavi. Two cable plugs. Doble empalme cables. Double insertion câbles. Doppelter Kabelstecker. Applicazione su tutti i tipi di controsoffitto. Mounting on all false ceiling types. Aplicación en todos los tipos de falso techo. Application sur tous les types de faux-plafonds. Anwendungen in abgehängten Decken aller Art. Emergenza 1h 12% min. Emergency 1h 12% min. Emergencia 1h 12% min. Dispositif de secours 1h 12% min. Notbeleuchtung 1h 12% min. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 307
307
21/06/10 15:08
Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.
200
FINISH
24
0
CODE
A4
105
50
306
A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54464
x2
TC-D G24d-2 2 x 18 W
54465
x2
TC-D G24d-2 2 x 18 W
240
Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012
FINISH
218x218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54474
x2
TC-D G24d-3 2 x 26 W
54475
x2
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012
FINISH
218x218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54484
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
54485
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
FINISH
218x218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54644
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
54645
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
MULTI POWER
FINISH
218x218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54494
x2
54495
x2 TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
FINISH
218x218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54674
x2
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
54675
x2
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
218x218
I: 408 cd/klm
I: 408 cd/klm
45°
90°
45°
0°
30°
2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)
308
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 308
0°
30°
2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)
90°
45°
60°
m2 E= 368 lux
IP 44
I: 262 cd/klm
90°
45°
60°
m2 E= 245 lux
IP 44
I: 262 cd/klm
90°
60°
m2 E= 158 lux
0°
30°
2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)
60°
m2 E= 236 lux
0°
30°
2x26W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:08
Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.
200
FINISH A4
105
50
306
ELECTRIFICATION
54504
TC-D G24d-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012
24
0
CODE
240
IP 44
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54524
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012
IP 44
218x218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54544
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
IP 44
218x218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54654
TC-DEL G24q-3 2 x 18 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
IP 44
218x218
MULTI POWER
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54564
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
218x218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54684
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
IP 44
IP 44
218x218
218x218
Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat. 200
FINISH A4
105
50
306
ELECTRIFICATION TC-D G24d-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012
24
0
CODE
54514
240
IP 44
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54534
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012
IP 44
218x218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54554
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012
IP 44
218x218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54664
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016
IP 44
218x218
MULTI POWER
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54574
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W
Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012
IP 44
218x218
FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016
CODE
ELECTRIFICATION
54694
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 218x218
218x218
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 309
INDOOR RECESSED Traddel
309
21/06/10 15:08
Oblò Versioni aperte, senza schermo di protezione lampada. Open versions without lamp protection screen. Versiones abiertas, sin pantalla de protección lámpara. Versions ouvertes, sans écran de protection lampe. Offene Versionen ohne Schutzabdeckung der Leuchte.
306
FINISH
50
105
200
CODE
A4 A5
ø 240
LAMP
ELECTRIFICATION
54344
x2
TC-D G24d-2 2 x 18 W
54345
x2
TC-D G24d-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012
FINISH
ø 218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54354
x2
TC-D G24d-3 2 x 26 W
54355
x2
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012
FINISH
ø 218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54364
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
54365
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
FINISH
ø 218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54584
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
54585
x2
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
MULTI POWER
FINISH
ø 218
CODE
LAMP
54374
A4
ELECTRIFICATION x2
54375
A5
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL GX24q-3 2 x 26/32 W - Multipower
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
FINISH
ø 218
CODE
A4 A5
LAMP
ELECTRIFICATION
54614
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
54615
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
ø 218
I: 435 cd/klm
I: 435 cd/klm
41°
90°
41°
0°
30°
2x18W G24 d2-q2 82° - ( 2x41°)
310
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 310
0°
30°
2x26W G24 d3-q3 82° - ( 2x41°)
90°
45°
60°
m2 E= 391 lux
IP 44
I: 310 cd/klm
90°
45°
60°
m2 E= 261 lux
IP 44
I: 310 cd/klm
90°
60°
m2 E= 186 lux
0°
30°
2x18W G24 d2-q2 90° - ( 2x45°)
60°
m2 E= 279 lux
0°
30°
2x18W G24 d3-q3 90° - ( 2x45°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:08
Oblò Versioni con diffusore in policarbonato satinato. Versions with satin-finished polycarbonate diffuser. Versiones con difusor de policarbonato satinado. Versions avec diffuseur en polycarbonate satiné. Versionen mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat.
306
FINISH
50
105
200
A4
CODE
ELECTRIFICATION
54384
TC-D G24d-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,45 Volume m3 0,012
ø 240
IP 44
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54404
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,012
IP 44
ø 218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54424
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
IP 44
ø 218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54594
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
IP 44
ø 218
MULTI POWER
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54444
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W
Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,012
ø 218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54624
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,016
IP 44
IP 44
ø 218
ø 218
Versioni con diffusore in vetro satinato e serigrafato con molle di aggancio. Versions with satin-finished and silk-screen glass diffuser fitted with spring-retaining clips. Versiones con difusor de vidrio satinado y serigrafiado con muelle de enganche. Versions avec diffuseur en verre satiné et sérigraphié avec ressort d’ancrage. Versionen mit Abdeckung aus Mattglas mit Siebdruckaufdruck und Befestigungsfedern.
FINISH 105
306
50
200
A4
CODE
ELECTRIFICATION
54394
TC-D G24d-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,012
ø 240
IP 44
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54414
TC-D G24d-3 2 x 26 W
Weight Kg. 3,00 Volume m3 0,012
IP 44
ø 218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54434
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012
IP 44
ø 218
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54604
TC-DEL G24q-2 2 x 18 W
Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016
IP 44
ø 218
MULTI POWER
FINISH A4
CODE
ELECTRIFICATION
54454
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W TC-TEL G24q-3 2 x 26/32 W
Weight Kg. 2,15 Volume m3 0,012
IP 44
ø 218
FINISH A4 Weight Kg. 3,25 Volume m3 0,016
CODE
ELECTRIFICATION
54634
TC-DEL G24q-3 2 x 26 W IP 44 ø 218
ø 218
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 311
INDOOR RECESSED Traddel
311
21/06/10 15:08
Wall Gli apparecchi della serie Wall soddisfano l’esigenza dell’illuminazione indiretta in ambienti sia pubblici che privati. Varie sorgenti luminose oltre a dimensioni e finiture li rendono adeguati ad ogni applicazione. The Wall series lighting fixtures meet the need for indirect lighting in both public and private contexts. The wide range of light sources, dimensions and finishes available make this series suitable for all applications. Los equipos de la serie Wall satisfacen la exigencia de la iluminación indirecta en ambientes públicos y privados. Diferentes fuentes luminosas, además de tamaños y acabados, los hacen adecuados para todo tipo de aplicación. Les appareils de la série Wall satisfont l’exigence de l’éclairage indirect dans des milieux publics ou privés. Diverses sources lumineuses, outre les dimensions et les finitions, les rendent adaptés à toute application. Die Leuchten der Serie Wall eignen sich für indirekte Beleuchtung an öffentlichen und privaten Orten. Mit unterschiedlichen Leuchtmitteln, Größen und Oberflächen bieten sie sich für Anwendungen aller Art an.
08_Indoor_recessed_268_319.indd 312
21/06/10 15:08
Montaggio facilitato. Easy installation. Montaje facilitado. Montage facilité. Einfache Montage. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Multipower. MULTI POWER
Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Applicazione su tutti i tipi di parete. Mounting on all wall types. Aplicación en todos tipos de pared. Application sur tous les types de murs. Anwendungen an Wänden aller Art. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
INDOOR RECESSED Traddel
08_Indoor_recessed_268_319.indd 313
313
21/06/10 15:08
08_Indoor_recessed_268_319.indd 314
21/06/10 15:08
Wall
135
52840
75
75
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
FINISH
68
A4
CODE
LAMP
51044
ELECTRIFICATION
m 1.00 h 0.5
I: 945 cd/klm 90°
QR-C16 GY6,35 max 35 W -12V
0.50
30°
100
0.25
300
QR-C16 GU4 max 35 W - 12V
84
0.75
60°
0.00 700
0.25
84
A5
51045
QR-CB35 GU4 max 35 W - 12V
0.50 lux
0.75
QR-CB35 GY6,35 max 35 W -12V
0°
30°
1.00 0.0 0.2 5 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 m
QR-C 16 30°
Weight Kg. 0,19 Volume m3 0,002
69x69
Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.
85
51790
512
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
74
FINISH
79
CODE
LAMP
50764
A4
ELECTRIFICATION
m 0.8 h 0.5
I: 160 cd/klm
90°
QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V
0.6 0.4
40° 0.2
QR-C16 GU4 max 35 W - 12V
60°
260 110
0.2
C1
50765
QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V
A5
C2
0.4 lux
0.6
QR-C16 GU4 max 35 W - 12V
326
375
A5
50735
80
QR-C16 GY6,35 max 50 W - 12V
10
60
0.0
0°
30°
0.8 0.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4 1.6 m
QR-C 16 G6,35 40°
QR-C16 GU4 max 35 W - 12V Weight Kg. 1,45 Volume m3 0,006
309x69
Trasformatore non incluso / Transformer not included / Transformador no incluido / Transformateur non inclus / Vorschaltgerät nicht inbegriffen.
Trasformatori / Transformers / Transformadores / Transformateur / Transformatoren 20
30
90
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 315
CODE
DIMENSIONS
57350
90x30x20 mm
Trasformatore elettronico 60W/12V 60W/12V electronic power supply unit Transformador electrónico 60W/12V Transformateur électronique 60W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V
INDOOR RECESSED Traddel
315
21/06/10 15:08
08_Indoor_recessed_268_319.indd 316
21/06/10 15:08
Wall
85
51780
512
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
19
9
FINISH
79
CODE
A4
LAMP
ELECTRIFICATION
m 1.00 h 0.5
I: 465 cd/klm
50754
QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V
50755
QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V
90°
0.75 0.50
40°
0.25
A5
C1
300
60°
100
0.0 1100 0.25
326
375
A5
C2
50725
QT-DE12R7s (114,2 mm) max 150 W -240V
0.50
500 lux
0.75
Weight Kg. 3,24 Volume m3 0,015
0°
309x194
30°
1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m
R7s 150 W 40°
20
5
FINISH
CODE
LAMP
51054
A4
ELECTRIFICATION
m 1.00 h 0.5
I: 337 cd/klm 90°
TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V
0.75 30
0.50
32°
60 0.25
A5
C1
51055
120
TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V
60°
0.0
300
0.25
A5
C2
51015
TC-TEL GX24q-2 18 W - 240V
A5
0°
309x194
30°
1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m
GX24q-2 18 W 32°
CODE C1
lux
0.75
Weight Kg. 3,34 Volume m3 0,015
FINISH
0.50
51075
LAMP
m 1.00 h 0.5
I: 337 cd/klm
ELECTRIFICATION
90°
TC-T GX24d-2 18 W - 240V
0.75 30
0.50
32°
60 0.25
A5
C2
51035
120
TC-T GX24d-2 18 W - 240V
60°
0.0
300
0.25
Weight Kg. 3,53 Volume m3 0,015
0.50
309x194
0.75
0°
30°
lux
1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m
GX24q-2 18 W 32°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 317
INDOOR RECESSED Traddel
317
21/06/10 15:08
Wall
85
51770
510
Controcassa Outer casing Contracaja Double boîtier Einbangehause
31
4
FINISH
79
CODE
A5
C1
A5
C2
ELECTRIFICATION
FINISH
QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V
51085
QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V
50785
0
A4
1.00
h 0. 5
90° 0.50
40°
400
60°
QT-DE12 Rs (114,2 mm) max 200 W - 240V
1463
0.50
0°
309x309
30°
R7s 200 W 40°
LAMP
ELECTRIFICATION
665
50804
TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V
50805
TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V
50795
TC-TEL GX24q-3-4-26-32-42 W - 240V
1.00 m 0. 0
0.50
A5
C2
A5
C2
Weight Kg. 3,95 Volume m3 0,017
318
Traddel INDOOR RECESSED
08_Indoor_recessed_268_319.indd 318
309x309
0.50
60°
210 110 310
0.0 410
0.50
0°
30°
lux 1.00 0.0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.0 m
TC-D TC-TEL 26 W 32°
CODE C1
2. 0
0.75
Weight Kg. 3,85 Volume m3 0,017
A5
1.50
0.75
0.25
FINISH
1.00
10
90°
0.25
C1
266
m 1.00 h 0.5
I: 337 cd/klm
32°
A5
133
0. 0
lux
CODE
32
I: 465 cd/klm
51084
Weight Kg. 3,72 Volume m3 0,017
326
375
A4
LAMP
LAMP
ELECTRIFICATION
50745
TC-D G24d-3 26 W - 240V
50715
TC-D G24d-3 26 W - 240V 309x309
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:08
Wall SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Specifications for installation / Notas para el montaje / Notice de montage / Montageanleitung L’installazione degli articoli della serie Wall può essere eseguita sia su pareti o soffitti in cartongesso. Per applicazioni su pareti in muratura, l’installazione deve essere eseguita con l’apposita controcassa. The Wall line lighting fixtures can be mounted on plasterboard walls and ceilings, after drilling the required hole, or on masonry walls through the special recessed housing. La instalación de los artículos de la serie Wall se puede realizar en paredes o techos en cartón-yeso, tras realizar el correspondiente orificio o en paredes de mampostería mediante la correspondiente contracaja. L’installation des articles de la série Wall peut se faire sur les murs comme sur les plafonds en placoplâtre, après avoir réalisé le trou nécessaire, ou bien sur les murs en maçonnerie à l’aide du double boîtier. Die Leuchten der Serie Wall können an Wänden oder Decken aus Gipskarton installiert werden, nachdem die entsprechende Aussparung in den Gipskarton geschnitten wurde, oder an Wänden aus Backsteinen unter Verwendung des entsprechenden Einbaugehäuses.
1
Installazione su pareti in cartongesso
1
Installation on plasterboard walls
Installazione su pareti in muratura Installation on masonry walls. Use the special recessed housing for installation.
Instalación en paredes de cartón-yeso Installation sur les murs en placoplâtre
Instalación en paredes en mampostería. La instalación se tiene que realizar con la correspondiente contracaja.
Installation an Wänden aus Gipskarton
Installation sur les murs en maçonnerie. L’installation doit être effectuée avec le double boîtier prévu. 2
2
3
3
Installation an Wänden aus Backsteinen. Zur Installation das entsprechende Einbaugehäuse verwenden.
4
+ Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
08_Indoor_recessed_268_319.indd 319
INDOOR RECESSED RECESSED Traddel Traddel
319
21/06/10 15:09
SIDE Orient
Led
325
327
330
331
Simple
Radio
333
Ursa
337
337
340
341
343-345
349
353
356
357
357
359
359
Plik
Mini Dual Dual Double
Point
Led
Sigma
320
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 320
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:24
SIDE +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 321
SIDE Traddel
321
21/06/10 15:24
Orient La serie Orient comprende anche apparecchi per applicazione a parete. Il design essenziale e lineare abbinato all’illuminazione prettamente, ma non esclusivamente indiretta, rendono gli apparecchi dei complementi d’arredo che si possono integrare in modo ottimale nel contesto applicativo. Profilo e particolari di contatto a parete in alluminio, diffusori in policarbonato. Sorgenti per lampade fluorescenti lineari o a led con particolare ottica monolente. Orient line includes lighting fixtures for wall mounting that are perfect furnishing accessories with an essential and linear design combined with mainly indirect lighting. The profile and elements fixed to the wall are made of aluminium; while the diffusers in polycarbonate. Sources for linear fluorescent lamps or LED lamps with special single-lens optics. La serie Orient también incluye equipos para aplicar en la pared. El diseño esencial y lineal junto con la iluminación puramente, pero no exclusivamente indirecta, transforman los equipos en complementos de decoración que se pueden integrar de forma óptima en el contexto aplicativo. Perfil y particulares de contacto de pared de aluminio, difusores de policarbonato. Fuentes para lámparas fluorescentes lineales o de LED con especial óptica monolente La série Orient comprend aussi des appareils pour une application sur mur. Le design essentiel et linéaire combiné à l’éclairage principalement mais pas exclusivement indirect, font de ces appareils des compléments d’ameublement que l’on peut intégrer de façon optimale dans le contexte applicatif. Profil et pièces de contact au mur en aluminium, diffuseurs en polycarbonate. Sources pour lampes fluorescentes linéaires ou à LED avec une optique monolentille particulière. Die Serie Orient umfasst auch Leuchten zur Wandmontage. Das schlichte, lineare Design und die überwiegend indirekte Beleuchtung machen diese Leuchten zu idealen Einrichtungsgegenständen, die sich optimal in jedes Umfeld einfügen. Profil und Bauteile für die Wandmontage aus Aluminium. Abdeckungen aus Polycarbonat. Geeignet für Leuchtstoffröhren oder LED mit Monolinsen-Sonderoptik. Traddel 322 322 Traddel PARETESIDE
09_Side_320_359.indd 322
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:24
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.
Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 323
323
21/06/10 15:24
Traddel 324 324 Traddel PARETESIDE
09_Side_320_359.indd 324
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:24
NEW
Orient Led Versioni con sorgenti a led, ottica monolente e alimentatori incorporati nell’apparecchio. Versions with LED, single-lens optics sources and integrated power supply units. Versiones con focos de LED, óptica monolente y alimentadores incorporados en el equipo. Versions avec sources à LED, optique monolentille et alimentateurs incorporés dans l’appareil. Versionen mit LED-Birnen‚ Linsenoptik und eingebautem Vorschaltgerät.
350°
FINISH B4
612
B5
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59864
90°
4 led x 2 W (8 W) - 240V
N
I: 575 cd/klm 90°
45°
59865
90°
Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,004
4 led x 2 W (8 W) - 240V IP 40
N
60°
+
36
0°
30°
4 LED x 2 W 90° - (2x45°)
0
12
FINISH
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59854
90°
8 led x 2 W (16 W) - 240V
N
I: 660 cd/klm
350°
B4
1152
B5
90°
45°
59855
90°
Weight Kg. 2,48 Volume m3 0,006
8 led x 2 W (16 W) - 240V IP 40
N
60°
+ 0°
30°
8 LED x 2 W 90° - (2x45°)
STANDARD: 36
N 0
12
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör
B4 B5
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
59874 59875
Staffa per agevolare l’installazione su parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 325
SIDE Traddel
325
21/06/10 15:24
326
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 326
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:24
NEW
Orient Versioni con sorgenti fluorescenti, diffusore in policarbonato satinato e alimentatori elettronici inclusi. Versions with fluorescent sources, satin-finished polycarbonate diffusers and electronic power supply units. Versiones con focos fluorescentes, difusor de policarbonato satinado y alimentadores electrónicos incluidos. Versions avec sources fluorescentes, diffuseur en polycarbonate satiné et alimentateurs électroniques inclus. Versionen mit Leuchtstoffbirnen‚ Lampenschirm aus satiniertem Polycarbonat und mitgeliefertem elektronischem Vorschaltgerät.
350°
FINISH
1352
B4 B5
CODE
LAMP
T16 G5 1 x 39 W - 240V
59845
T16 G5 1 x 39 W - 240V
Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,006
I: 96 cd/klm
ELECTRIFICATION
59844
IP 40
90°
51° 60°
+ 0°
30°
36
T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)
20
1
FINISH 350°
B4 B5
CODE
LAMP
59824
T16 G5 1 x 54 W - 240V
59825
T16 G5 1 x 54 W - 240V IP 40
90°
51° 60°
+
1652
Weight Kg. 2,55 Volume m3 0,007
I: 96 cd/klm
ELECTRIFICATION
0°
30°
T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)
Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör
B4
36
B5 0
12
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 327
59874 59875
Accessorio Orient per fissaggio parete in muratura. Bracket for easier installation on masonry walls. Soporte para facilitar la instalación en la pared de mampostería. Etrier pour faciliter l’installation sur mur en maçonnerie. Bügel zur Vereinfachung der Wandmontage an Backsteinwänden.
SIDE Traddel
327
21/06/10 15:24
Simple Una cornice di luce per illuminare e decorare. Una serie di apparecchi di illuminazione decorativa per applicazioni a parete o soffitto dal grande impatto estetico. La sua forza espressiva nasce dalla semplicità, uno schermo di acciaio verniciato o satinato nasconde la sorgente luminosa per rivelarla sotto forma di corona luminosa. La serie si articola in tre formati differenti per adattarsi ad ogni contesto di progettazione.
Acciaio Inox B1 Stainless steel
Acero inox Acier inoxydable Edelstahl
A decorative frame of light for a special lighting effect. A series of decorative lighting devices for wall or ceiling mounting with a stunning impact due to the simplicity of their features: a coated or satin-finished steel shade concealing the light source under a luminous frame. The series comprises three different formats to meet any design needs. Bianco goffrato
Una cornisa de luz para iluminar y decorar. Una serie de equipos de iluminación decorativa para aplicaciones de pared o techo con gran impacto estético. Su fuerza expresiva nace de la sencillez: una pantalla de acero barnizado o satinado esconde la fuente luminosa para traerla a la luz bajo forma de corona luminosa. La serie se articula en tres formatos diferentes para adaptarse a cualquier contexto que se proyecte. Un cadre de lumière pour éclairer et décorer. Une série d’appareils d’éclairage décoratif pour des applications sur mur ou plafond avec un grand impact esthétique. Sa force expressive naît de la simplicité, un écran d’acier laqué ou satiné cache la source lumineuse pour la révéler sous forme de couronne lumineuse. La série s’articule en trois formats différents pour s’adapter à un contexte quelconque de conception.
B4 Embossed white
Blanco gofrado Blanc gaufré Weiß gaufriert
Grigio alluminio A5 Aluminium grey
Gris aluminio Gris aluminium Aluminiumgrau
Ein Lichtrahmen zum Beleuchten und Verschönern. Eine dekorative Leuchtenserie mit sehr ansprechendem Design zur Wand- und Deckenmontage. Besonders ausdrucksstark durch die schlichte Form und die Abdeckung aus lackiertem oder mattem Stahl, die das Leuchtmittel verdeckt und einen Strahlenkranz erzeugt. Die Leuchten dieser Serie sind in drei verschiedenen Größen erhältlich und fügen sich in jedes Umfeld ein.
Corten A6 Cor-ten steel
328
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 328
Corten +Affi dabilità +Flessibilità +Professionalità Corten Rostoptik
21/06/10 15:24
Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicaci贸n techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumi猫re indirecte. Indirektes Licht.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 329
329
21/06/10 15:25
Simple Versioni per fissaggio esterno o parete piena. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for wall-mounting on masonry walls. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijar externamente o en la pared. Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation externe ou au mur plein. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Version zur externen Montage oder Montage an der Wand. Mit Halogenbirnen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.
Installazione diretta su superficie. Surface mounted installation. Instalación directa en superficie. Installation directe sur surface. Direkte Installation auf der Oberfl äche.
FINISH 155
83
B1 B4
5 15
A5 A6
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
58411
QT14 G9 1 x max 60 W
58414
QT14 G9 1 x max 60 W
58415
QT14 G9 1 x max 60 W
58416
QT14 G9 1 x max 60 W
Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002
FINISH 250
139
B1 B4 A5
0 25
A6
CODE
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION
58431
QT18 B15d 1 x max 100 W
58434
QT18 B15d 1 x max 100 W
58435
QT18 B15d 1 x max 100 W
58436
QT18 B15d 1 x max 100 W
Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,012
FINISH 350
139
B1 B4 A5
0
35
330
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 330
A6
CODE
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION
58451
QT18 B15d 1 x max 100 W
58454
QT18 B15d 1 x max 100 W
58455
QT18 B15d 1 x max 100 W
58456
QT18 B15d 1 x max 100 W
Weight Kg. 2,70 Volume m3 0,025
IP 40
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:25
Simple Versioni per fissaggio a cartongesso o su scatola di derivazione inclusa nel prodotto. Sorgenti alogene con vetro borosilicato di protezione. Versions for mounting on plasterboard or the connector block provided. Halogen sources with borosilicate glass protection. Versiones para fijación a cartón-yeso o en caja de derivación incluida en el producto Focos halógenos con vidrio borosilicato de protección. Versions pour la fixation sur placoplâtre ou sur boîte de dérivation incluse dans le produit. Sources halogènes avec verre borosilicate de protection. Versionen zur Montage in Gipskarton oder Einbaugehäuse (mitgeliefert). Mit Halogen und Schutzscheibe aus Borsilikatglas.
40
Installazione semincasso su cartongesso. Semi-recessed installation in plasterboard. Instalación semiempotrada en cartónyeso. Installation demi-encastrement sur placoplâtre. Halbversenkte Installation in Gipskarton.
Installazione semincasso a muro con scatola da incasso inclusa. Semi-recessed installation with housing unit. Instalación semiempotrada de pared con caja para empotrar incluida. Installation demi-encastrement sur mur avec boîte d’encastrement inclue. Halbversenkte Installation an der Wand, Unterputzdose inbegriffen.
50
FINISH
83
155
55
63
B1
48
B4 5 15
A5 A6
CODE
LAMP
QT14 G9 1 x max 60 W
58404
QT14 G9 1 x max 60 W
58405
QT14 G9 1 x max 60 W
58406
QT14 G9 1 x max 60 W
Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002
FINISH
109
7
B1
74
250
10
B4 50
A5
ELECTRIFICATION
58401
CODE
IP 40
LAMP
BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED
ELECTRIFICATION
58421
QT18 B15d 1 x max 100 W
58424
QT18 B15d 1 x max 100 W
58425
QT18 B15d 1 x max 100 W
58426
QT18 B15d 1 x max 100 W
0
25
A6
Weight Kg. 1,67 Volume m3 0,012
FINISH
109 7
74
350
10
B1 B4
50
A5
0
35
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 331
A6
CODE
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION
58441
QT18 B15d 1 x max 100 W
58444
QT18 B15d 1 x max 100 W
58445
QT18 B15d 1 x max 100 W
58446
QT18 B15d 1 x max 100 W
Weight Kg. 2,6 Volume m3 0,025
BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED
IP 40
BOX PER INCASSO INCLUSO RECESSED BOX INCLUDED
SIDE Traddel
331
21/06/10 15:25
Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht.
Radio
Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.
Apparecchi a parete della gamma “Radio”, sono caratterizzati dalla forma essenziale, lineare e verniciatura bicolore. Sorgenti alogene o a sca-
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
rica esclusivamente a luce indiretta. Struttura portante in acciaio verniciato e diffusore in vetro satinato. Wall lighting fixtures of the “Radio” line characterized by an essential and linear shape with twocolour coating. Exclusively indirect light halogen or gas discharge sources. Coated steel structure and satin-finished diffuser. Aparatos de pared de la gama “Radio”, se caracterizan por su forma esencial, lineal y barnizado bicolor. Fuentes halógenas o de descarga exclusivamente de luz directa. Estructura portante de acero barnizado y difusor de vidrio satinado. Appareils au mur de la gamme “Radio”, caractérisés par la forme essentielle, linéaire et par un laquage bicolore. Sources halogènes ou à décharge exclusivement à lumière indirecte. Structure portante en acier laqué et diffuseur en verre satiné. Die Wandleuchten der Serie “Radio” sind durch ihre essentielle, lineare Form und die zweifarbige Lackierung gekennzeichnet. Geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampen mit indirektem Licht. Tragende Struktur aus lackiertem Stahl. Abdeckung aus Mattglas.
332
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 332
24/06/10 15:25
NEW
Radio
UPON REQUEST:
CODE EXAMPLE 59544B
FINISH
25
0
52
A47
CODE
LAMP
59544
ELECTRIFICATION
I: 350 cd/klm 90°
QT-DE 12 R7s max 200 W - 240V 22,5°
Weight Kg.1,68 Volume m3 0,007
60°
IP 40
5
17
0°
30°
QT-DE 12Rs 200W 45° - (2x22,5°)
UPON REQUEST:
CODE EXAMPLE 59554B
FINISH 32
0
52
A47
CODE
59554
Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,01
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 480 cd/klm 90°
HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 19°
60°
IP 40
5
17
0°
30°
HIT-DE-CE RX7s70W 38° - (2x19°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 333
SIDE Traddel
333
21/06/10 15:25
Ursa Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione indiretta. Corpo in estrusione di alluminio a sezione quadrata rettangolare con verniciatura ad alta resistenza. Sorgenti alogene a bassa tensione con trasformatore integrato o a tensione di rete con vetro di protezione. Series of lighting fixtures designed for indirect lighting. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating. Low-voltage halogen sources with integrated transformer or mains voltage halogen sources with glass protection. Serie de equipos pensados para la iluminación indirecta. Cuerpo de extrusión de aluminio con sección cuadrada rectangular con barnizado de alta resistencia. Fuentes halógenas de baja tensión con transformador integrado o de tensión de línea con vidrio de protección. Série d’appareils dédiés à l’éclairage indirect. Corps en extrusion d’aluminium à section carrée rectangulaire avec laquage à résistance élevée. Sources halogènes à basse tension avec transformateur intégré ou à tension de réseau avec verre de protection. Leuchtenserie für die indirekte Beleuchtung. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit quadratischer Form und hoch widerstandsfähiger Lackierung. Halogenbirnen mit Niederspannung und eingebautem Vorschaltgerät oder mit Netzspannung und Schutzabdeckung.
334
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 334
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:25
Luce indiretta. Indirect lighting. Luz indirecta. Lumière indirecte. Indirektes Licht. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 335
335
21/06/10 15:25
336
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 336
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:25
Ursa
FINISH
80
80
A4
312
A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50274
QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V
50275
QR-CBC51 GU5,3 max 50 W - 12V
30°
m2 E= 550 lux
60°
19°
Weight Kg. 0,72 Volume m2 0,007
90°
I: 2200 cd GU5,3 38° - ( 2x19°)
0
15
11
3
FINISH A4
312
A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50264
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
50265
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
Weight Kg. 1,91 Volume m2 0,011
m 1,5 E= 453 lux
638
30°
60°
19° 90°
I: 638 cd/klm R7s 100W 90° - ( 2x45°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 337
SIDE Traddel
337
21/06/10 15:25
Plik Serie di apparecchi per applicazione a parete, con sorgenti mono e biemissione caratterizzati dalla possibilità di utilizzo di tutte le lampade con attacco GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare la sua parte frontale sempre all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con verniciatura ad alta resistenza.
Cromo A3 Chrome
Cromo Chrome Chrom
Series of single or up-down emission wall lighting fixture suitable for all lamps with GU10 cap: mains voltage halogen, fluorescent or LED lamps. Since the lamp is always placed with its front part inside the ring nut thanks to a system of sliding brackets the lighting fixture can be used with lamps of any type and length. Extruded aluminium profile with rectangular and square section and high resistance coating.
Serie de equipos para aplicar en la pared, con fuentes monoemisión y de doble emisión, caracterizados por poder usar todas las lámparas con casquillo GU10 de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de soportes deslizantes permite a la lámpara colocar su parte frontal siempre hacia el interior de la tuerca y, por lo tanto, el aparato puede albergar lámparas de diferente tipo y largo. Cuerpo totalmente de aluminio con barnizado de alta resistencia.
Bianco RAL 9010 A4 White RAL 9010
Blanco RAL 9010 Blanc RAL 9010 Weib RAL 9010
Série d’appareils pour l’application sur mur, avec sources mono et bi-émission caractérisés par la possibilité d’utilisation de toutes les lampes avec raccord GU10 à tension de réseau halogènes, fluo¬rescentes ou à LED. Un système d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner sa partie frontale toujours à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger des lampes de différentes typologies et longueur. Corps entièrement en aluminium avec laquage à résistance élevée.
Sistema a staffe scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.
338
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 338
Serie mit Wandleuchten, mit einflammigen und zweiflammigen Leuchtmitteln. Geeignet für alle Leuchtmittel mit Sockel GU10 und Netzspannung, wie Halogenbirnen, Leuchtstofflampe und LEDs. Ein System mit verschiebbaren Bügeln garantiert dafür, dass die Vorderseite der Birne immer in der Ringschraube zu sitzen kommt. In die Leuchte können deshalb Leuchtmittel unterschiedlicher Art und Länge eingesetzt werden. Gehäuse komplett aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.
Grigio alluminio A5 Aluminium grey
Gris aluminio Gris aluminium Aluminium grau +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
24/06/10 15:46
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 339
339
21/06/10 15:25
NEW
Plik Apparecchi da parete a sezione quadrata. Wall square section lighting fixtures. Equipos para pared de sección cuadrada. Appareils au mur à section carrée. Wandleuchten mit quadratischem Schnitt.
FINISH
11
0
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 600 cd/klm
155
A4 A5 80
17,5°
11
FINISH
0
A3 A4 40
300
59414
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59415
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
Weight Kg. 0,69 Volume m3 0,002
80
A5
CODE
59423
340
LAMP
ELECTRIFICATION x2
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
I: 600 cd/klm
30° 60°
QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V
59424 59425
x2 x2
QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V
90°
17,5° 60°
IP 40
m 2 E= 155 lux
30°
QPAR16 GU10 35W 35° - ( 2x17,5°)
80
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 340
IP 40
60°
17,5°
Weight Kg. 1,12 Volume m3 0,006
80
90°
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
40
A3
CODE
59413
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:25
NEW
Plik Apparecchi da parete a sezione circolare. Wall circular section lighting fixtures. Equipos para pared de sección circular. Appareils au mur à section circulaire. Wandleuchten mit rundem Schnitt.
11
FINISH
155
40
0
A3 A4 A5
80
FINISH
0
A3 A4 40
A5
ELECTRIFICATION
80
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
I: 600 cd/klm 90°
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°
59444
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59445
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
CODE
59453
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION x2
60°
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
I: 600 cd/klm
30° 60°
QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V 17,5°
59454 59455
Weight Kg. 0,99 Volume m3 0,006
09_Side_320_359.indd 341
LAMP
Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,002
11
300
CODE
59443
x2 x2
QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V QPAR16 GU10 2 x max 35 W - 240V
90°
17,5° 60°
IP 40
m 2 E= 155 lux
30°
QPAR16 GU10 35W 350° - ( 2x17,5°)
SIDE Traddel
341
21/06/10 15:25
Mini Dual
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.
Minidual come naturale evoluzione della conosciuta serie Dual. Stesso concetto di luce vista come effetto, stessa linea essenziale e conte-
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.
nuta. Profilo di sezione rettangolare per installazione a parete fissa o ruotabile e posizionabile. Sorgenti alogene o a led con possibilità di schermare a piacere il fascio di luce con carter compresi nell’apparecchio. Minidual is the natural evolution of the wellknown Dual series, featuring the same slim, es-
Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel. Effetto lama. Blade of light effect. Efecto lama. Effet lame. Messereffekt.
sential design, and the same idea of effect lighting. Rectangular section profile for adjusting, rotating the lighting fixture or for fixing it on the wall. Halogen or LED sources with possibility of directing the light beams using the shade casings included. Minidual, natural evolución de la famosa serie Dual. Idéntico concepto de luz vista como efecto, idéntica línea esencial y reducida. Perfil de sección rectangular para instalar en la pared fija o pivotante y posicionable. Fuentes halógenas o de LED, se puede apantallar dependiendo del gusto el haz de luz con los cárteres incluidos en el equipo. Minidual: l’évolution naturelle de la fameuse série Dual. Le même concept de lumière vue comme effet, la même ligne essentielle et contenue. Profil de section rectangulaire pour l’installation sur mur fixe ou orientable et positionnable. Sources halogènes ou à LED avec la possibilité de masquer à volonté le faisceau de lumière avec les carters contenus dans l’appareil. Minidual ist die natürliche Weiterentwicklung der bekannten Serie Dual. Das gleiche Lichtkonzept mit gleichem Effekt, die gleichen schlichten Linien und die gleiche geringe Größe. Vierkantprofil für die feste Wandmontage oder die drehbare und verstellbare Wandmontage. Geeignet für Halogen oder LED-Leuchtmittel mit der Möglichkeit, den Lichtstrahl beliebig mit dem mitgelieferten Gehäuse abzuschirmen.
342
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 342
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:25
NEW
Mini Dual
40
FINISH
0
12
A3 A4
80
A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
57143
QT-14 G9 max 40 W - 240V
57144
QT-14 G9 max 40 W - 240V
57145
QT-14 G9 max 40 W - 240V
Weight Kg. 0,34 Volume m3 0,015
Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 343
SIDE Traddel
343
21/06/10 15:25
344
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 344
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
NEW
Mini Dual Apparecchio ruotabile e posizionabile con sorgenti alogene o a led, carter di schermatura compresi. Adjustable lighting fixture with halogen or LED source, shade casing included. Equipo que se puede girar y posicionar con focos halógenos o de LED, cárteres de protección incluidos. Appareil tournant et positionnable avec sources halogènes ou à LED, carter de protection compris. Drehbare und schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Halogenleuchte oder LED‚ Abschirmung mitgeliefert.
40
FINISH
0
12
A3 A4
80
A5
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
57153
60°
2 Led x 2 W (4 W)
N
57154
60°
2 Led x 2 W (4 W)
N
57155
60°
2 Led x 2 W (4 W)
N
Weight Kg. 0,43 Volume m3 0,015
+
180°
FINISH A3 A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
57123
QT-14 G9 max 40 W - 240V
57124
QT-14 G9 max 40 W - 240V
57125
QT-14 G9 max 40 W - 240V
Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,015
+
Carter di schermatura inclusi. Shade casings included. Cárteres de protección incluidos. Carters de protection inclus. Einschließlich Abschirmgehäuse. STANDARD:
N
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 345
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
SIDE Traddel
345
21/06/10 15:26
Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Equipo para instalación de pared de emisión directa e indirecta para el empleo de fuentes halógenas. Cuerpo de aluminio extruido con barnizado de alta resistencia. Vidrios de protección templados y serigrafiados para las diferentes emisiones luminosas. Appareil pour l’installation sur mur à émission directe et indirecte finalisé à l’utilisation de sources halogènes. Corps en aluminium extrudé avec laquage à résistance élevée. Verres de protection trempés et sérigraphiés pour les diverses émissions lumineuses Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.
346
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 346
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.
FOTO AMBIENTATA
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 347
347
21/06/10 15:26
348
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 348
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
NEW
Dual
90
FINISH A3 10
0
0
10
A4 A5
CODE
ELECTRIFICATION
56623
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56624
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56625
QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,60 Volume m2 0,003
90
FINISH A3 10
0
0
10
A4 A5
IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
56633
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56634
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56635
QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003
90
FINISH A3 10
0
0
10
A4 A5
IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
56643
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56644
QT-14 G9 max 60 W - 240V
56645
QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,60 Volume m3 0,003
FINISH 135
A3 A4 15
0
0
15
A5
IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
56613
QT-DE12 R7s max 100 W - 240V
56614
30°
I: 184 cd/klm
60°
45°
QT-DE12 R7s max 100 W - 240V
90°
45°
56615
QT-DE12 R7s max 100 W - 240V 60° 30°
Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007
FINISH 135
A3
R7s 100W 90° - ( 2x45°)
IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
56603
HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V
I: 164 cd/klm
30° 60°
45°
A4 15
0
0
15
A5 Weight Kg. 2,35 Volume m3 0,007
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 349
56604
HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V
90°
45°
56605
HIT-TC-CE G8,5 35 W - 240V 60°
IP 40
30°
HIT-TC-CE G8,5 35W 90° - ( 2x45°)
SIDE Traddel
349
21/06/10 15:26
Double Serie di apparecchi per applicazione a parete con sorgenti alogene o a scarica. Varie combinazioni possibili di effetti luce a parete. Struttura in estruso di alluminio con verniciatura ad alta resistenza, diffusori di protezione in vetro temprato trasparente o serigrafato. Series of wall lighting fixtures with halogen or gas discharge sources. Various possible combinations of wall lighting effects. Structure made of extruded aluminium, with high resistance coating, protection diffusers made of transparent toughened or silk-screen glass. Serie de equipos para aplicar en la pared con focos halógenos o de descarga. Diferentes combinaciones posibles de efectos luz en la pared. Estructura de extruido de aluminio con barnizado de alta resistencia, difusores de protección de vidrio templado transparente o serigrafiado. Série d’appareils pour application au mur avec sources halogènes ou à décharge. Diverses combinaisons possibles d’effets de lumière au mur. Structure en extrudé d’aluminium avec vernis à haute résistance, diffuseurs de protection en verre trempé transparent ou sérigraphié. Serie mit Wandleuchten‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampen. Verschiedene mögliche Kombinationen für Lichteffekte an der Wand. Gehäuse aus Aluminiumpressteil mit hochwiderstandsfähiger Lackierung. Schutzscheiben aus transparentem Sicherheitsglas oder mit Siebdruckmotiv.
350
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 350
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Fasci luminosi. Light beams. Haces luminosos. Faisceaux lumineux. Lichtkegel.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 351
351
21/06/10 15:26
FOTO
352
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 352
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
Double
120
FINISH
90
A4 A5 Ø 100
120
90 90
CODE
ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V
TR 437GC
QT-14 G9 max 60 W - 240V IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
TR 441B
QT-14 G9 max 60 W - 240VV
TR441GC
QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,003
FINISH A4 A5
150
IP 40
TR 437B
FINISH
A5
194
QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,003
A4
Ø 100
TR 439GC
FINISH
A5
120
ELECTRIFICATION QT-14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,003
A4
Ø 100
CODE
TR 439B
IP 40
CODE
ELECTRIFICATION
50244
QT-18 B15d max 150 W - 240V
50245
QT-18 B15d max 150 W - 240V
30°
I: 480 cd/klm
60°
45°
90°
45°
Weight Kg. 1,98 Volume m3 0,007
IP 40
60° 30°
QT-18 B15d 150W 90°UP/DOWN
Ø150
FINISH A4 A5 Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,007
CODE
ELECTRIFICATION
50224
HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V
50225
HIT-TC-CE G8,5 70 W - 240V
30°
I: 1005 cd/klm
60°
45° 90°
45°
IP 40 60° 1005
30°
HIT-TC-CE G8,5 70W 90°UP/DOWN
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 353
SIDE Traddel
353
25/06/10 17:06
Point Serie di apparecchi per applicazione a parete o soffitto. Sorgente satellitare per lampade alogene o a led, ideale per ottenere luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati o cromati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore elettronico incluso. Series of wall and ceiling lighting fixtures. Satellite source for halogen or LED lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body and coated or chrome plated steel components Dimmer system with fixing clips. Electronic transformer included. Serie de equipos para aplicar en la pared o en el techo. Foco dirigible para lámparas halógenas o de LED, ideal para obtener luz de acento. Cuerpo en aluminio y detalles en acero barnizados o cromados. Sistema de regulación con bloqueos de seguridad. Transformador electrónico incluido. Série d’appareils pour application au mur ou au plafond. Source satellitaire pour lampes halogènes ou à LED, idéale pour obtenir une lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni ou chromés. Système de réglage avec blocage de sécurité. Transformateur électronique inclus. Serie mit Wand- oder Deckenleuchten. Spot geeignet für Halogenbirnen oder LED‚ ideal für das Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem oder verchromtem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperren. Mit elektronischem Vorschaltgerät.
354
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 354
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
SIDE Traddel
09_Side_320_359.indd 355
355
21/06/10 15:26
NEW
Point
Led
Versione con sorgente led ad alta efficienza e tecnologia Multichip con ottica monolente. Version with highly efficient and technological LED light source Multichip with single-lens optics Versión con fuente led de alta eficiencia y tecnología Multichip con óptica monolente. Version avec source led à efficacité élevée et technologie Multichip avec optique monolentille. Ausführung mit Led- Quelle mit hoher Leistungsfähigkeit und Technologie Multichip mit Einlinsenoptik.
FINISH
40
15
5
40
196
B4 B5 A37
350° 350°
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59574
70°
9 LED x 1 W - 240V
N
59575
70°
9 LED x 1 W - 240V
N
59577
70°
9 LED x 1 W - 240V
N
STANDARD:
356
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 356
90°
35°
Weight Kg. 0,92 Volume m3 0,007
N
I: 700 cd/klm
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
+
60°
0°
30°
9 LED x 1W 70° - ( 2x35°)
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:26
NEW
Point
40
FINISH
15
40
6
B4
196
B5 350°
A37
350°
40
FINISH 31
40
0
B4 B5 196
180° 61
350°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 357
LAMP
ELECTRIFICATION
59524
A37
I: 2000 cd 90°
QR111 G53 max 100 W - 240V 22,5°
59525
QR111 G53 max 100 W - 240V
59527
QR111 G53 max 100 W - 240V
CODE
59534
60°
m2 E= 500 lux
Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,007
61
350°
CODE
0°
+
LAMP
ELECTRIFICATION x2
30°
QR111 G53 100W 45° - ( 2x22,5°)
I: 2000 cd 90°
QR111 G53 2 x max 100 W - 240V 22,5°
59535
x2
QR111 G53 2 x max 100 W - 240V
59537
x2
QR111 G53 2 x max 100 W - 240V
Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009
60°
m2 E= 500 lux
+
0°
30°
QR111 G53 2x100W 45° - ( 2x22,5°)
SIDE Traddel
357
21/06/10 15:27
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.
Sigma
Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.
Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión,
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.
358
Traddel SIDE
09_Side_320_359.indd 358
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:27
Sigma
FINISH
ø80
A38
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
TR4254-38
12° 60°
+
125
350°
90°
QR111 G53 max 75 W - 12V
Weight Kg. 0,77 Volume m3 0,008
310
I: 5300 cd
m2 E= 1325 lux
0°
FINISH
210 350°
245
ø80
A38
125
30°
QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)
180°
CODE
LAMP
TR4255-38
ELECTRIFICATION x2
QR111 G53 2 x max 75 W - 12V
Weight Kg. 0,86 Volume m3 0,008
I: 2000 cd 90°
22,5°
+ 60°
m2 E= 500 lux
180°
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
I: 5300 cd 90°
12° 60°
FINISH
210
A38
CODE
TR4256-38
350°
430
ø80
Weight Kg. 1,42 Volume m3 0,017
180° 125
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
09_Side_320_359.indd 359
LAMP
m2 E= 1325 lux
ELECTRIFICATION x3
0°
30°
QR111 G53 75W 24° - ( 2x12°)
QR111 G53 3 x max 75 W - 12V I: 2000 cd
+
90°
22,5° 60°
m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
SIDE Traddel
359
21/06/10 15:27
UP
Plik
365
Dual
365
Double
367
Kube
369
373
Elux
375
Bell
375
Global
377
Baton
Horn
Led
380
10_Up_360_383.indd 360
379
Double
381
383
21/06/10 14:11
UP 10_Up_360_383.indd 361
21/06/10 14:11
Plik Serie di apparecchi per applicazione a soffitto con sorgenti ad attacco lampada GU10 a tensione di rete alogene, fluorescenti o a led. Un sistema di staffe scorrevoli permette alla lampada di collocare sempre la sua parte frontale all’interno della ghiera e quindi l’apparecchio può alloggiare lampade di diversa tipologia e lunghezza. Corpo interamente in alluminio con vernice ad alta resistenza. Set of appliances to be applied to the ceiling with halogen, fluorescent or LED mains voltage GU10 cap sources. A system of sliding brackets enables the lamp to always place its front part inside the ring nut; therefore the appliance can hold lamps of different types and length. Body entirely made of aluminium with high resistant paint. Serie de equipos para aplicar en techo con casquillo GU10 y con fuentes de tensión de línea halógenas, fluorescentes o de LED. Un sistema de abrazaderas desplazables permite colocar siempre la parte frontal de la lámpara en el interior del anillo, lo cual hace que el equipo puede alojar lámparas de diferente tipo y longitud. Cuerpo totalmente de aluminio con pintura de alta resistencia. Série d’appareils pour l’application au plafond avec sources à raccord lampe GU10 avec tension de réseau halogènes, fluorescentes ou à led. Un systèmes d’étriers coulissants permet à la lampe de positionner toujours sa partie frontale à l’intérieur du collier et donc l’appareil peut loger les lampes de différente typologie et longueur. Corps entièrement en aluminium avec vernis à résistance élevée. Deckenleuchten mit GU10 Halogen Lampenfassung und Netzspannung. Für Halogen-, Leuchtstoff- oder Led- Lampen. Ein Gleitbügelsystem gestattet, den vorderen Teil der Lampe immer in der Ringschraube zu positionieren; daher kann die Leuchte Lampen verschiedener Art und Länge aufnehmen. Lampe ganz aus Aluminium mit hoch widerstandsfähiger Lackierung.
362
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 362
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:11
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 363
UP Traddel
363
21/06/10 14:11
Sistema a staffa scorrevole per alloggiare all’interno dell’apparecchio varie lampade. The sliding bracket system allows the fixture to hold several lamps. Sistema de soporte deslizante para albergar en el interior del equipo diferentes lámparas. Système à étrier coulissant pour loger diverses lampes à l’intérieur de l’appareil. System mit verschiebbaren Bügeln für die Montage verschiedener Birnen in der Leuchte.
364
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 364
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
24/06/10 11:21
NEW
Plik Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione quadrata. Lighting fixture for ceiling mounting with square-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección cuadrada. Appareils pour une application au plafond avec profil à section carrée. Deckenleuchten mit Profil mit quadratischem Schnitt.
FINISH 155
A3 A4 A5 80
80
CODE
LAMP
59403
ELECTRIFICATION
I: 600 cd/klm 90°
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V 17,5°
59404
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59405
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,002
IP 40
60°
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
Apparrecchi per applicazione a soffitto con profilo di sezione circolare. Lighting fixture for ceiling mounting with circular-section profile. Equipos para aplicar en el techo con perfil con sección circular. Appareils pour une application au plafond avec profil à section circulaire. Deckenleuchten mit Profil mit rundem Schnitt.
FINISH 155
A3 A4 A5 Ø 80
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 365
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 600 cd/klm
59433
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59434
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59435
QPAR16 GU10 max 35 W - 240V
90°
17,5°
Weight Kg. 0,53 Volume m3 0,002
IP 40
60°
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
UP Traddel
365
21/06/10 14:12
Dual Double Serie di apparecchi per applicazione a soffitto. Sorgenti per lampade alogene, fluorescenti compatte o a scarica con alimentatore elettromagnetico incluso. Corpo lampada in estruso di alluminio a sezione quadrata o circolare con vernice ad alta resistenza. Vetri di protezione temprati e decorati con satinatura perimetrale. Set of appliances to be applied to the ceiling. Sources for halogen, compact fluorescent or gas discharge lamps with electromagnetic power supply unit included. Body of the lamp made of an aluminium squared or circular extruded section with high resistant paint. Toughened protection glass panes, decorated with satellite satin fi nish. Serie de equipos para aplicar en techo. Fuentes para lámparas halógenas, fluorescentes compactas o de descarga con alimentador electromagnético incluido. Cuerpo lámpara en extruido de aluminio de sección cuadrada o circular con pintura de alta resistencia. Vidrios de protección templados o decorados con satinado satelital. Série d’appareils pour l’application au plafond. Sources pour lampes halogènes, fluorescentes, compactes ou à décharge avec alimentateur électromagnétique inclus. Corps lampe en extrudé d’aluminium à section carrée ou circulaire avec vernis à résistance élevée. Verres de protection trempés et décorés avec satinage satellitaire. Deckenleuchten. Leuchtmittel für Halogen-, kompakte Leuchtstoff- oder Gasentladungslampen mit elektromagnetischem Netzteil. Lampe aus extrudiertem Aluminium mit viereckigem oder rundem Querschnitt mit hoch widerstandsfähiger Lackierung. Gehärtete Schutzgläser mit Satellitensatinierung.
366
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 366
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
Dual
FINISH
200
A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50134
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
50135
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
0
90°
15°
Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007
12
I: 2010 cd/klm
IP 40
60°
m2 E= 600 lux
2010
20
1
0°
30°
PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)
FINISH A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 295 cd/klm
50434
ELF R80 E27 23 W - 240V
50435
ELF R80 E27 23 W - 240V
Weight Kg. 1,27 Volume m3 0,007
IP 40
90°
50° 60°
m2 E= 96 lux
295
0°
30°
EFL R80 100° - ( 2x50°)
FINISH A4 320
A5
CODE
50174
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 634 cd/klm 90°
HIT-CE G12 70 W - 240V 30°
50175
Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,007
HIT-CE G12 70 W - 240V
60°
IP 40 m 2,5 E= 670 lux
0°
12
0
0
12
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 367
30°
G12 70W 60° - ( 2x30°)
UP Traddel
367
21/06/10 14:12
368
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 368
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
Double
FINISH 200
A3
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50123
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
50124
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
50125
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
I: 2010 cd/klm 90°
15°
A4 A5 ø120
Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007
FINISH A3 A4 A5
CODE
320
A4 A5
m2 E= 600 lux
2010
0°
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION
50423
ELF R80 E27 23 W - 240V
50424
ELF R80 E27 23 W - 240V
50425
ELF R80 E27 23 W - 240V
CODE
I: 295 cd/klm 90°
50° 60°
50184
295
0°
IP 40
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 634 cd/klm 90°
HIT-CE G12 70 W - 240V
50185
HIT-CE G12 70 W - 240V
60°
IP 40 m 2,5 E= 670 lux
0°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 369
30°
EFL R80 100° - ( 2x50°)
30°
Weight Kg. 2,93 Volume m2 0,007
ø120
30°
PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)
m2 E= 96 lux
Weight Kg. 1,15 Volume m2 0,007
FINISH
60°
30°
G12 70W 60° - ( 2x30°)
UP Traddel
369
21/06/10 14:12
Kube Serie di apparecchi a plafone o a sospensione per illuminazione diffusa o d’accento. Strutture in scatolato di acciaio verniciato con anelli cromati orientabili da completare con elettrificazioni alogene o a scarica, sia per lampade con ottica integrata o separata. Alimentazioni esclusivamente elettroniche e kit opzionale per applicazione a sospensione degli apparecchi. Series of ceiling-mounted or suspension lighting fixtures for diffused or accent lighting. Coated box-type steel structure with adjustable chrome-plated rings to be completed with electrification for halogen or gas discharge lamps, both with integrated or separate optics. Electronic power supply and optional kit for suspension mounting. Serie de equipos de plafón o colgantes para iluminación difusa o de acento. Estructuras en caja de acero barnizado con anillos cromados orientables que se completarán con electrificaciones halógenas o de descarga, para lámparas con óptica integrada o separada. Alimentaciones exclusivamente electrónicas y kit opcional para aplicación colgante de los equipos. Série d’appareils au plafond ou à suspension pour l’éclairage diffus ou d’accent. Structures en boîte d’acier laqué avec bagues chromées orientables à compléter par des électrifications halogènes ou à décharge, pour lampes avec optique intégrée ou séparée. Alimentations exclusivement électroniques et kit en option pour l’application en suspension des appareils. Serie mit Decken- und Hängeleuchten für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus lackiertem Stahl mit schwenkbaren verchromten Ringen zur Elektrifizierung mit Halogen oder Gasentladungslampen, mit integrierter oder getrennter Optik. Nur für elektronische Vorschaltgeräte geeignet. Kit für die Installation als Hängeleuchte auf Anfrage erhältlich.
10_Up_360_383.indd 370
21/06/10 14:12
Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Anwendungen mit Wand- und Deckenmontage. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi componibili. Modular lighting fixtures. Equipos componibles. Appareils composables. Kombinierbare Leuchten. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 371
UP Traddel
371
21/06/10 14:12
53430
Kube
Kit per QR111 + trasformatore elettronico 100 W Kit for QR111 + 100 W electronic transformer Kit para QR111 + transformador electrónico 100 W Kit pour QR111 + transformateur électronique 100 W Set für QR111 + elektronischer Transformator 100 W FINISH
151
A4
17
5
A5
CODE
53704 53705
Weight Kg. 2,25 Volume m3 0,011
5
17
53440 Kit per 2 x QR111 + trasformatore elettronico 200 W Kit for 2 x QR111 + 200 W electronic transformer Kit para 2 x QR111 + transformador electrónico 200 W Kit pour 2 x QR111 + transformateur électronique 200 W Set für 2 x QR111 + elektronischer Transformator 200 W
53450 Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 35 W Kit for HI-PAR111 + 35 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 35 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 35 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 35 W
53460 FINISH A4
151
A5
CODE
53714
Kit per 2 x HI-PAR111 + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x HI-PAR111 + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x HI-PAR111 + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x HI-PAR111 + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W
53715 53470
Weight Kg. 3,15 Volume m3 0,021
Kit per HI-PAR111 + alimentatore elettronico 70 W Kit for HI-PAR111 + 70 W electronic power supply unit Kit para HI-PAR111 + alimentador electrónico 70 W Kit pour HI-PAR111 + alimentateur électronique 70 W Set für HI-PAR111 + elektronisches Vorschaltgerät 70 W
36
5
5
17
53480 - 15° optics Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 15° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W FINISH A4
151
A5
CODE
53724 53725
Weight Kg. 4,05 Volume m3 0,027
53490 - 15° optics Kit per 2 x G12 15° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 15° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 15° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 15° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 15°+ elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W
53500 - 15° optics
53
8
Kit per G12 15° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 15° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 15° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 15° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 15° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W
5
17
54720 - 60° optics
FINISH A4
151
A5
36 5
Weight Kg. 4,85 Volume m3 0,024
53734
Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 35 W Kit for G12 60° + 35 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 35 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 35 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 35 W
53735
54730 - 60° optics
CODE
Kit per 2 x G12 60° + alimentatore elettronico 2 x 35 W Kit for 2 x G12 60° + 2 x 35 W electronic power supply unit Kit para 2 x G12 60° + alimentador electrónico 2 x 35 W Kit pour 2 x G12 60° + alimentateur électronique 2 x 35 W Set für 2 x G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 2 x 35 W
5
36
54740 - 60° optics Kit per G12 60° + alimentatore elettronico 70 W Kit for G12 60° + 70 W electronic power supply unit Kit para G12 60° + alimentador electrónico 70 W Kit pour G12 60° + alimentateur électronique 70 W Set für G12 60° + elektronisches Vorschaltgerät 70 W
372
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 372
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
I: 2800 cd
I: 8500 cd/klm 90°
90°
22,5°
12° 60°
m2 E= 2120 lux
60°
m2 E= 700 lux
0°
30°
0°
QR 111 24° - ( 2x12°)
30°
QR 111 45° - ( 2x22,5°)
I: 4000 cd (35W) 6500 cd (70W)
I: 35000 cd (35W) 50000 cd (70W)
90°
90°
Kit per sospensioni Kit for pendant lighting fixtures Kit para suspensiones Kit pour suspensions Set für Aufhängungen
20°
5° 60°
m2 E= 8750 lux (35W) 12500 lux (70W)
60°
m2 E= 999 lux (35W) 2240 lux (70W)
30°
0°
HIT PAR 111 10° - ( 2x5°)
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
max 2000
0°
FINISH A4 I: 7605 cd/klm
A5
CODE
54704 54705
90°
7,5° 60°
m 2,5 E= 4010 lux (35W) 8020 lux (70W)
7605
0°
Base di alimentazione con cablaggio e cavi di acciaio con regolatori. Power supply base with wiring and adjustable steel wires.
30°
HIT CE 15° - ( 2x7,5°)
Base de alimentación con cableado y cables de acero con reguladores. Base d’alimentation avec câblage et câbles d’acier avec régulateurs. Basis für Stromanschluss mit Verkabelung und verstellbaren Stahlseilen.
I: 635 cd/klm 90°
30° 60°
m 2,5 E= 335 lux (35W) 670 lux (70W)
45° 635
0°
HIT CE 35W 60° - ( 2x30°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 373
UP Traddel
373
21/06/10 14:12
Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.
Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures . Bell-shaped diffuser made of aluminium for direct lighting or of acid-etched glass for diffused lighting. Serie de equipos colgantes. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio traslúcido para una iluminación difusa Série d’appareils à suspension. Diffuseur à cloche en aluminium verni pour lumière directe ou en verre acidé pour éclairage diffusé Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.
374
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 374
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
Elux
TR4351-35 TR4350-35
FINISH
70
A35
CODE
LAMP
TR4350-35
ELECTRIFICATION 90°
TCG-SE E27 max 23 W -240V
max 1350
TC-TSE E27 max 23 W - 240V
60°
Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,012 0°
30°
200
TCG SE E27 360°
FINISH
ø200
A35
CODE
TR4351-35
70
LAMP
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V
90°
60°
TC-TSE E27 max 23 W - 240V
60°
Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,012 30°
200
max 1350
0°
TCG SE E27 120° ( 2x60°)
ø200
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 375
UP Traddel
375
21/06/10 14:12
Bell Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rust-effect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Serie mit Hängeleuchten. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direktes Licht oder aus Mattglas für diffuses Licht.
376
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 376
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
NEW
Bell
FINISH
70
A9
CODE
TR4357-9
LAMP
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V
max 1400
Weight Kg. 1,25 Volume m3 0,039
ø 338
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 377
UP Traddel
377
21/06/10 14:12
Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.
Global Baton Horn
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.
Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali, sferica (in vetro), cilindrica conica (in metallo). Sorgenti alogene fluorescenti o a led sia a tensione di rete che con alimentatore integrato sull’apparecchio. Cavo di alimentazione accorciabile. Series of suspension lighting fixtures characterized by regular, essential shapes: sphere in satinfinished glass or cylinder and cone in chromeplated or coated steel. Fluorescent, halogen or LED sources using mains voltage or the integrated power supply unit. Adjustable power supply cable. Serie de equipos colgantes con formas regulares y esenciales: esférica de vidrio satinado o cilíndrica y cónica de acero cromado o barnizado. Série d’appareils à suspension aux formes régulières et essentielles: sphérique en verre satiné ou cylindrique et conique en acier chromé ou laqué. Serie mit Hängeleuchten mit regelmäßigen, schlichten Formen: rund aus satiniertem Glas oder zylindrisch und kegelförmig aus verchromtem oder lackiertem Stahl.
378
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 378
24/06/10 11:22
NEW
Global
FINISH
60
A34
CODE
59514
LAMP
ELECTRIFICATION QT14 G9 max 60 W - 240V
max 1350
Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,01
ø150
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 379
UP Traddel
379
21/06/10 14:12
NEW
Baton Led
FINISH
60
A3 B4
CODE
OPTIC
ELECTRIFICATION
COLOUR
59563
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
59564
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
90°
25°
Weight Kg. 0,62 Volume m3 0,003
max 1500
I: 1940 cd/klm
60°
IP 40 0°
30°
350
1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)
ø 32
STANDARD:
N
380
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 380
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
NEW
Horn
FINISH Ø
60
B5 A9
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
59505
QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V
59509
QRPAR16 GU10 max 35 W - 240V
I: 600 cd/klm 90°
17,5° 60°
Weight Kg. 0,78 Volume m3 0,003 max 1500
m2 E= 155 lux
0°
30°
330
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
ø 54
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 381
UP Traddel
381
21/06/10 14:12
Double Sospensione per lampade alogene o fluorescenti compatte integrate. Corpo in alluminio profilo tondo. Diffusore in vetro borosilicato. Verniciatura a polveri a base poliestere ad alta resistenza. Suspension lighting fixture for halogen or integrated compact fluorescent lamps. Round aluminium body. Polyester powder coating for enhanced light resistance. Suspensión para lámparas halógenas o fluorescentes compactas integradas. Cuerpo de aluminio perfil redondo. Difusor de vidrio borosilicato. Barnizado de polvos con base poliéster de alta resistencia. Suspension pour lampes halogènes ou fluorescentes compactes intégrées. Corps en aluminium profil rond. Diffuseur en verre borosilicate. Laquage à poudres avec base polyester à résistance élevée. Aufhängung für kompakte integrierte Halogenund Leuchtstofflampen. Leuchtenkörper aus Aluminium mit runder Kontur. Diffusor aus Borsilikatglas. Hochwiderstandsfähige PolyesterPulverbeschichtung.
382
Traddel UP
10_Up_360_383.indd 382
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:12
Double
ø70
FINISH A4
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50144
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
50145
PAR 30 E27 max 75 W - 240V
I: 2010 cd/klm 90°
15° max 1500
A5
Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007
60°
m2 E= 600 lux
2010
240
0°
30°
PAR 30 E 27 30° - ( 2x15°)
ø120
FINISH A4 A5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
50444
EFL R80 E27 23 W - 240V
50445
EFL R80 E27 23 W - 240V
Weight Kg. 1,30 Volume m3 0,007
I: 295 cd/klm 90°
50° 60°
m2 E= 96 lux
295
0°
30°
EFL R80 100° - ( 2x50°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
10_Up_360_383.indd 383
UP Traddel
383
21/06/10 14:12
300 SYSTEM
Matrix
389
Orion
393
393
394
397
398
399
395
Orion
Point
401
Flower Sigma 403
403
406
407
407
411
413
413
Vega Bell 408
409
Modular
11_300_system_384_417.indd 384
21/06/10 15:30
300 SYSTEM 11_300_system_384_417.indd 385
21/06/10 15:31
Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade fluorescenti lineari o compatte. Series of lighting fixtures marked by a low lateral profile and therefore reduced visual impact in the architectural context in which they are installed. Low consumption sources with linear or compact fluorescent lamps. Serie de equipos caracterizados por el bajo perfil lateral y, por lo tanto, de reducido impacto visual en los contextos arquitecturales en los que se instalan. Focos de bajo consumo con lámparas fluorescentes lineales o compactas. Série d’appareils caractérisés par un bas profil latéral et donc avec un impact visuel réduit dans les contextes architecturaux où ils sont installés. Sources à basse consommation avec lampes fluorescentes linéaires ou compactes. Serie mit Leuchten‚ die sich durch ihr niedriges seitliches Profil auszeichnen und daher im architektonischen Umfeld‚ in dem sie installiert werden‚ kaum auffallen. Geeignet für energiesparende Leuchtmittel wie Leuchtstoffröhren oder kompakte Leuchtstofflampe.
11_300_system_384_417.indd 386
21/06/10 15:31
Slim.
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
300 SYSTEM Traddel
11_300_system_384_417.indd 387
387
24/06/10 11:36
11_300_system_384_417.indd 388
21/06/10 15:31
Matrix Sorgenti biemissione con corpo in estruso di alluminio verniciato e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down emission light sources with coated extruded aluminium body and anti-glare polycarbonate diffuser. Focos bi-emisión con cuerpo en extruido de aluminio barnizado y difusores en policarbonato antirreflectante. Sources bi-émission avec corps en extrudé d’aluminium verni et diffuseurs en polycarbonate antireflet. Zweiflammige Leuchte mit Gehäuse aus lackiertem Aluminiumpressteil und reflexfreien Lampenschirmen aus Polycarbonat.
max 2000
FINISH
0
B4
45
22
32
B5
326
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
51254
x2
TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V
51255
x2
TC-F 2G10 2 x 36 W - 240V
Weight Kg. 2,62 Volume m3 0,014
IP 40
I: 138 cd/klm
138 30°
60°
55° 55°
90°
300
60° 30°
TC-F 2G10 2x36W 110° - ( 2x55°)
FINISH max 2000
22
44
B4
945
320
B5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
51234
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
51235
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
I: 159 cd/klm
Weight Kg. 4,4 Volume m3 0,047
IP 40
300
159 30°
60°
72,5°
90°
55°
1245
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 389
320
max 2000
B4
22
44
FINISH
B5 Weight Kg. 5,8 Volume m3 0,058
CODE
51244
LAMP
ELECTRIFICATION x2
60°
T16 G5 2 x 54 W - 240V 30°
51245
x2
T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40
T16 G5 UP 145° - ( 2x72,5°)
300
300 SYSTEM Traddel
389
21/06/10 15:31
Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.
11_300_system_384_417.indd 390
21/06/10 15:31
Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
300 SYSTEM Traddel
11_300_system_384_417.indd 391
391
21/06/10 15:31
11_300_system_384_417.indd 392
21/06/10 15:31
Orion Sorgente alogena a luce radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH B5
31
34
8
110
CODE
LAMP
51535
ELECTRIFICATION
30°
I: 87 cd/klm
60°
QT-DE-12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,003
IP 40
300
90° 360°
60° 87
30°
QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)
NEW
37
FINISH B4 318 110
B5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 110 cd/klm
51704
QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V
51705
QT-DE-12 R7s max 200 W - 240V
Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,003
IP 40
30° 60°
90°
360°
300
60° 30°
QT-DE-12R7s 200W 360° - (2x180°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 393
300 SYSTEM Traddel
393
21/06/10 15:31
Orion Sorgente basculante alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.
180°
FINISH
34
B5
110
318
CODE
LAMP
51315
ELECTRIFICATION
30°
I: 130 cd/klm
60°
QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
Weight Kg. 1,46 Volume m3 0,004
IP 40
300
57,5°
+
90°
57,5°
60° 130
30°
QT-DE 12 R7s 200W 115° - ( 2x57,5°)
FINISH B5
CODE
51325
Weight Kg. 1,48 Volume m3 0,004
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 248 cd/klm
QT-DE 12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V IP 40
300
90° 50°
60°
+
0°248
30°
QT-DE 12 R7s 200W 100° - ( 2x50°)
394
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 394
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:31
Orion Sorgente basculante mono o biemissione per lampade a scarica. Diffusori in vetro borosilicato satinato. Single or up/down emission tilting light source for gas discharge lamps. Satin-finished borosilicate glass diffusers. Foco basculante mono o de doble emisión para lámparas de descarga. Difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante mono ou bi-émission pour lampes à décharge. Diffuseurs en verre borosilicate satiné. Schwenkbare Leuchte‚ einflammig oder zweiflammig‚ geeignet für Gasentladungslampe. Lampenschirm aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH B5 max 2000
180°
CODE
LAMP
51335
ELECTRIFICATION
I: 143 cd/klm
143
30° 60°
HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V 60°
Weight Kg. 2,82 Volume m3 0,01
IP 40
300
+
90°
60°
60°
110 34
34
30°
110
HIT-DE-CE RX7s 70W 120° - ( 2x60°)
318
FINISH B5
CODE
51345
Weight Kg. 2,84 Volume m3 0,01
LAMP
ELECTRIFICATION HIT-DE-CE Rx7s 70 W - 240V IP 40
300
I: 260 cd/klm 90°
50° 60°
+
0°260
30°
HIT-DE-CE RX7s 70W 100° - ( 2x50°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 395
300 SYSTEM Traddel
395
21/06/10 15:31
11_300_system_384_417.indd 396
21/06/10 15:31
Orion Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogenbirnen oder Gasentladungslampe.
360°
FINISH 34
97
318
165 68°
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 2000 cd 90°
QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°
Weight Kg. 1,88 Volume m3 0,01
318
110
B5
CODE
51425-TR
300
60°
+
m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
max 2000
360°
B5
34
318
97
FINISH
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
51415-TR
I: 6500 cd 90°
HIPAR 111 GX 8,5 70 W - 240V 20°
Weight Kg. 2,28 Volume m3 0,01
300
60°
+
45°
165
318
110
m2 E= 2240 lux
0°
30°
HIT PAR 111 70W 40° - ( 2x20°)
FINISH
318 97
360°
B5
165
110
8
31
165
CODE
LAMP
51445-TR
ELECTRIFICATION x2
I: 2000 cd 90°
QR 111 G53 2 x max 75 W - 12V 22,5°
Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,01
300
60°
+
68° m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
max 2000
FINISH
360°
97
318
B5
165 110
165
318
45°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 397
CODE
51435-TR
Weight Kg. 2,78 Volume m3 0,01
LAMP
ELECTRIFICATION x2
I: 4000 cd/klm 90°
HIPAR 111 GX 8,5 2 x 35 W - 240V 20° 300
60°
+
m2 E= 999 lux
0°
30°
HIT PAR 111 35W 40° - ( 2x20°)
300 SYSTEM Traddel
397
21/06/10 15:32
Orion Sorgente a spot orientabili indipendenti per lampade alogene. Light source with independent adjustable spotlights for halogen lamps. Foco de spot orientables independientes para lámparas halógenas. Source à spot orientables indépendants pour lampes halogènes. Leuchte mit einzeln schwenkbaren Spots‚ geeignet für Halogenbirnen.
FINISH
360° 57
360°
B5
318
45°
51565-TR
Weight Kg. 2,3 Volume m3 0,01
45°
165
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION x2
I: 1450 cd 90°
QR CBC51 GU5,3 max 2 x 35 W - 12V 19° 300
60°
+
318
110
m2 E= 375 lux
0°
30°
QR-CBC 51GU5,3 35W 38° - ( 2x19°)
398
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 398
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:32
Orion Sorgente satellitare con struttura in metallo verniciato o metacrilato trasparente per lampade alogene o fluorescenti. Satellite light source with structure made of coated metal or transparent methacrylate for halogen or fluorescent lamps. Foco satelital con estructura de metal barnizado o metacrilato transparente para lámparas halógenas o fluorescentes. Source satellitaire avec structure en métal verni ou méthacrylate transparent pour lampes halogènes ou fluorescentes. Spot mit Gehäuse aus lackiertem Metall oder transparentem Methacrylat‚ geeignet für Halogenbirnen oder Leuchtstoffbirnen.
51555-TR
FINISH
350°
110
B4 121
318
90°
B5 B4 B5
51544
CODE
11_300_system_384_417.indd 399
ELECTRIFICATION
I: 2200 cd
51544
PAR30 E27 max 100 W - 240V
51545
PAR30 E27 max 100 W - 240V
51554-TR
PAR30 E27 max 75 W - 240V
51555-TR
PAR30 E27 max 75 W - 240V
90°
15°
Weight Kg. 0,55 Volume m3 0,003
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
LAMP
51554-TR
60°
m2 E= 600 lux
0°
30°
PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°) 300
+
300 SYSTEM Traddel
399
21/06/10 15:32
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.
Point
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten.
Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting. Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.
11_300_system_384_417.indd 400
21/06/10 15:32
NEW
Point
FINISH
40
31 40
0
B4
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 5300 cd
51354
x2
QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V
51355
x2
QR111 G53 max 2 x 100 W - 240V
90°
12°
B5
196
180° 61
350°
350°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 401
Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,09
300
60°
+ m2 E= 1325 lux
0°
30°
QR111 G53 100W 24° - ( 2x12°)
300 SYSTEM Traddel
401
21/06/10 15:32
Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme.
Flower Sigma
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.
Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen.
as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.
11_300_system_384_417.indd 402
21/06/10 15:32
Flower
FINISH
ELECTRIFICATION x 14
QT9 G4 14 x 10 W - 12V 300
34
344
LAMP
Weight Kg. 2,65 Volume m3 0,02
444
444
A35
CODE
51515
321
110
Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.
FINISH
314
200
A38
CODE
TR4015-38
Weight Kg. 0,82 Volume m3 0,008
350°
180°
LAMP
ELECTRIFICATION x2
I: 2000 cd 90°
QR111 G53 max 2 x 75 W - 12V 22,5° 300
60°
+
m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 403
300 SYSTEM Traddel
403
21/06/10 15:32
Vega Bell Serie di apparecchi dall’immagine più decorati-
A3
va caratterizzati dall’ampia gamma di finiture e
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
dall’utilizzo di varie sorgenti luminose sia alogene che fluorescenti a risparmio energetico. A wide range of finishes and light sources, both halogen and energy-saving fluorescent lamps, for lighting fixtures that are also decorative accessories. Una amplia gama de acabados y de fuentes luminosas, halógenas y fluorescentes de ahorro energético, para equipos que se transforman en elementos decorativos. A8
Une vaste gamme de finitions et de sources lumineuses, aussi bien halogènes que fluorescen-
Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
tes à économie d’énergie, pour des appareils qui deviennent des éléments décoratifs. Zahlreiche Oberflächen und Leuchtmittel (sowohl Halogenleuchtmittel als auch energiesparende Leuchtstoffröhren) für Leuchten, die zu einem dekorativen Element werden.
B5
A9
11_300_system_384_417.indd 404
Grigio metallizzato Metallic grey Gris metalizado Gris métallisé Grau metallisiert
Ruggine Rust Rouille Óxido Rost
21/06/10 15:32
Ampia gamma di finiture. Wide range of finishes. Amplia gama de acabados. Une vaste gamme de finitions. Breite Palette an Oberflächen. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilåmpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
300 SYSTEM Traddel
11_300_system_384_417.indd 405
405
21/06/10 15:32
Vega Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato o parzialmente schermato. Halogen source with radial light distribution, with satinfinished borosilicate glass diffusers or shades. Fuente halógena de luz radial, difusores de vidrio borosili¬cato satinado o parcialmente apantallado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre bo¬rosilicate satiné ou partiellement masqué. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas oder teilweise abgeschirmt.
60
FINISH 323
A3 A8 B5 A9
CODE
LAMP
60
323
A3 A8 B5 A9
TR4000-48
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4000-5
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4000-9
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 406
60°
90°
360°
60°
CODE
87
30°
QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)
IP 40
LAMP
300
ELECTRIFICATION
30°
I: 87 cd/klm
TR4007-3
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4007-48
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4007-5
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4007-9
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
60°
90°
360°
60°
Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003
406
30°
I: 87 cd/klm
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
Weight Kg. 0,45 Volume m3 0,003
FINISH
ELECTRIFICATION
TR4000-3
87
30°
QT-DE 12 R7s 200W 360° - (2x180°)
IP 40
300
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:32
Vega Sorgente alogena con vetro decorativo curvato e satinato. Halogen light source with curved and satin-finished decorative glass. Foco halógeno con vidrio decorativo curvado y satinado. Source halogène avec verre décoratif courbé et satiné. Halogenlampe mit dekorativem geschwungenem‚ satiniertem Glas.
FINISH
230
60
150
A3 A8 B5
323
A9
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
110
I: 110 cd/klm
TR4001-3
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4001-48
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4001-5
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4001-9
QT-DE12 R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
30° 60°
90°
360°
68
60° 30°
QT-DE 12 R7s 250W 360° - (2x180°)
Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007
IP 40
300
Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.
180
125
FINISH A3
LAMP
I: 3000 cd/klm
ELECTRIFICATION
TR4014-3
PAR30 E27 max 100 W - 240V
TR4014-48
PAR30 E27 max 100 W - 240V
TR4014-5
PAR30 E27 max 100 W - 240V
90°
15°
A8 90°
B5 323
CODE
Weight Kg. 0,73 Volume m3 0,004
300
60°
m2 E= 750 lux
+
0°
30°
PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)
90°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 407
300 SYSTEM Traddel
407
21/06/10 15:32
NEW
Vega Sorgenti di supporto all’illuminazione diffusa per luce d’accento. Finitura speciale di tipo ruggine. Rust-finish accent light designed for use with diffused lighting. Special rust-effect finish. Focos de soporte a la iluminación difusa para luz de acento o colgante en acabado óxido. Acabado especial de tipo óxido. Sources de support à l’éclairage diffusé pour lumière d’accent ou à suspension en finition rouille. Finition spéciale de type rouille. Leuchten zur Unterstützung der diffusen Beleuchtung und zum Setzen von Lichtakzenten‚ auch als Hängeleuchte‚ mit Oberfläche in Rostoptik. Sonderoberfläche Typ Rost.
FINISH
120
322
A9 2 11
CODE
51456
Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,003
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 2200 cd 90°
PAR30 E27 max 75 W - 240V 15° 300
60°
+
350° 90°
m2 E= 600 lux
0°
30°
PAR 30 E27 75W 30° - ( 2x15°)
408
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 408
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:32
NEW
Bell Sospensione a campana in alluminio verniciato. Sorgente per lampade fluorescenti compatte integrate. Finitura speciale di tipo ruggine. Bell-shaped coated aluminium suspension light. Source for compact fluorescent integrated lamps. Special rusteffect finish. Suspensión acampanada de aluminio barnizado. Fuente para lámparas fluorescentes compactas integradas. Acabado especial de tipo óxido. Suspension à cloche en aluminium laqué. Source pour lampes fluorescentes compactes intégrées. Finition spéciale de type rouille. Hängeleuchte mit glockenförmigem Lampenschirm aus lackiertem Aluminium. Leuchte mit integrierten kompakten Leuchtstofflampe. Sonderoberfläche Typ Rost.
321
FINISH A9
CODE
51466
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W- 240V 300
max 1350
Weight Kg. 1,39 Volume m3 0,042
LAMP
ø 336
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 409
300 SYSTEM Traddel
409
21/06/10 15:32
Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke.
Modular
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Series of lighting fixtures with linear fluorescent sources suitable for diffused lighting, mainly direct or indirect lighting by means of three different types of diffusers, also with low luminance. Serie de equipos con focos fluorescentes lineales idóneos para iluminación difusa, predominantemente directa o indirecta mediante el empleo de tres tipos de difusores, también de baja luminancia. Série d’appareils avec sources fluorescentes linéaires adaptées à l’éclairage diffusée, principalement direct ou indirect par l’utilisation de trous types différents de diffuseurs, même à basse luminescence. Leuchtenserie mit Leuchtstoffröhren‚ geeignet für eine diffuse Beleuchtung mit überwiegend direktem oder indirektem Licht durch die Verwendung drei verschiedener Lampenschirme‚ auch mit niedriger Leuchtdichte.
11_300_system_384_417.indd 410
21/06/10 15:32
Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.
323
FINISH
1040
78
A5
CODE
LAMP
TR4003-5
ELECTRIFICATION x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
I: 156 cd/klm
156
30° 60°
Weight Kg. 2,89 Volume m3 0,047
IP 40
300
90°
80° 75°
FINISH A5 1340
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 411
CODE
TR4008-5
Weight Kg. 3,70 Volume m3 0,058
LAMP
ELECTRIFICATION x2
60°
T16 G5 2 x 54 W - 240V
30°
T16 G5 UP 160° - ( 2x80°)
IP 40
300
300 SYSTEM Traddel
411
21/06/10 15:32
11_300_system_384_417.indd 412
21/06/10 15:32
Modular Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.
323
FINISH
55
952
A5
CODE
LAMP
TR4005-5
ELECTRIFICATION x2
Weight Kg. 3,05 Volume m3 0,047
145
T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40
30°
I: 145 cd/klm
60°
300
55°
FINISH A5
CODE
LAMP
TR4009-5
ELECTRIFICATION x2
Weight Kg. 3,91 Volume m3 0,058
1252
80°
90°
T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40
T16 G5 2x39W UP 110° - ( 2x55°)
300
Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.
323
FINISH A5 952
55
CODE
LAMP
51265
ELECTRIFICATION x2
Weight Kg. 2,95 Volume m3 0,047
FINISH
CODE
30°
I: 208 cd/klm
60°
T16 G5 2 x 39 W - 240V IP 40
300
90°
80° 45°
LAMP
60°
ELECTRIFICATION 208
A5 1252
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 413
51285
Weight Kg. 3,78 Volume m3 0,058
x2
T16 G5 2 x 54 W - 240V IP 40
30°
T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)
300
300 SYSTEM Traddel
413
21/06/10 15:33
Accessories 300 SYSTEM FINISH A3 B5
ø A8
CODE
DIAMETER
TR4100-3
ø 50
TR4100-5
ø 50
TR4100-8
ø 50
FINISH A3 B4 B5 A8 A9
FINISH A3
ø
B5 A8
CODE
DIAMETER
TR4108-3
ø 50
TR4108-5
ø 50
TR4108-8
ø 50
FINISH A3 B4 B5 A8 A9
FINISH A3 B4 B5 A8 A9
FINISH A3 B5 A8 A9
A3 B5 A8 A9
FINISH B4 B5
B4 B5
FINISH B5
414
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 414
CODE
TR4101-3 TR4101-4
CODE
DIAMETER
TR4109-3
ø 35
TR4109-4
ø 35
TR4109-5
ø 35
TR4109-8
ø 35
TR4109-9
ø 35
CODE
DIAMETER
TR4110-3
ø 35
TR4110-4
ø 35
TR4110-5
ø 35
TR4110-8
ø 35
TR4110-9
ø 35
Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.
Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.
Distanziatore lineare H 30 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 30 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 30 cm (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 30 cm (kit de fixation et alimentation exclu). Abstandshalter linear H 30 cm (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).
TR4101-5 TR4101-8 TR4101-9 CODE
TR4102-3 TR4102-5 TR4102-48
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.
TR4102-9
TR4107-3 TR4107-5 TR4107-48
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.
TR4107-9 CODE
53204 53205
53214 53215
CODE
TR4125-5
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung. Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:33
Accessories 300 SYSTEM FINISH A3
TR4104-8
A8
FINISH
TR4103-4
B4
TR4103-48
FINISH
TR4105-5
B5
FINISH
TR4106-48
B5
FINISH B5
FINISH
CODE
TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE
TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE
TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 415
CODE
TR4106-3
A3
CODE
Kit deviazione a soffitto H 30 cm. Deviator ceiling kit H 30 cm. Kit desviación de techo H 30 cm. Kit déviation au plafond H 30 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 30 cm (ohne Anschluss - Set mechanisch).
TR4105-8
A8
TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50
CODE
TR4105-3
A3
A8
Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H max 200 cm. Ein Paar Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.
TR4103-9
A2
A3
Coppia deviatori a parete. Pair of wall deviators. Par de desviadores de pared. Une paire de déviateurs sur mur. Ein Paar Wandumlenker.
TR4103-5
B5
A8
CODE
TR4103-3
A3
A8
CODE
TR4104-3
TR4106-5
CODE
53225
CODE
TR4124-3 TR4124-8
Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.
Coppia di connettori per alimentare più linee. Pair of connectors to supply more than 1 line. Par de conectores para alimentar más líneas. Une paire de connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Ein Paar Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.
Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.
Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sez.1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung) sez.1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sez.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen) sez.2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Only for the following items:TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Sólo para los artículos:: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Seulement pour les articles: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466. Nur für die Artikel: TR4000-9, TR4001-9, TR4007-9, 51456, 51466.
300 SYSTEM Traddel
415
21/06/10 15:33
Accessories 300 SYSTEM
TR4105
TR4103
TR4110
TR4106
416
Traddel 300 SYSTEM
11_300_system_384_417.indd 416
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:33
Accessories 300 SYSTEM
TR4101
TR4102 - 4107
TR4104
TR4124
TR4125
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
11_300_system_384_417.indd 417
300 SYSTEM Traddel
417
21/06/10 15:33
150 SYSTEM Matrix
Led
423
425
429
429
Orion
431
431
443
445
433
Point
435
Flower Sigma 438
439
443
442
447
447
449
450
451
454
454
455
Halley
Baton Horn
Led
Elux Global Bell
Modular
418
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 418
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:40
150 SYSTEM +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 419
150 SYSTEM Traddel
419
21/06/10 15:40
Matrix Serie di apparecchi caratterizzati dal basso profilo laterale e quindi di ridotto impatto visivo nei contesti architetturali dove vengono installati. Sorgenti a basso consumo con lampade a led o fl uorescenti. Slim side profile for a series of compact lighting fixtures with a minimalist look that is perfect for all styles of interior. Low consumption LED or fluorescent lamps. Perfil lateral contenido para esta serie de equipos de reducido tamaño y con un impacto visivo mínimo, ideales para cualquier ambiente arquitectónico. Fuentes de bajo consumo para lámparas LED o fluorescentes. Profil latéral modéré pour cette série d’appareils ayant un encombrement réduit et à l’impact visuel minimal, idéals pour un quelconque contexte architectonique. Sources à basse consommation pour lampes à led ou bien fluorescentes. Diese Leuchtenserie mit geringen Abmessungen zeichnet sich durch ihr kleines seitliches Profil und ihre Unauffälligkeit aus und ist deshalb ideal für jedes architektonische Umfeld. Energiesparend mit LED oder Leuchtstoffröhren.
12_150_system_418_459.indd 420
21/06/10 15:40
Illuminazione LED. LED light source. Iluminaci贸n LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
150 SYSTEM Traddel
12_150_system_418_459.indd 421
421
21/06/10 15:40
Interruttore per la regolazione dell’intensità luminosa accessibile sulla parte superiore dell’apparecchio. Switch for dimmering light intensity placed directly on the upper part of the lighting fixture. Interruptor para regular la intensidad luminosa accesible desde la parte superior del aparato. Interrupteur pour le réglage de l’intensité lumineuse accessible sur la partie supérieure de l’appareil. Schalter für die Einstellung der Lichtstärke am oberen Geräteteil.
12_150_system_418_459.indd 422
21/06/10 15:40
Led NEW
Matrix
Sorgente a led ad alta efficienza con possibilità di dimmerare l’intensità luminosa su 3 livelli, intervenendo su un pratico interruttore switch direttamente sull’apparecchio. Corpo in metacrilato (PMMA) colorato lucido. Highly-efficient LED source with the possibility of dimmering luminous intensity on 3 different levels by using a switch placed directly on the lighting fixture. Base made of coloured polished methacrylate (PMMA). Foco de LED de alta eficiencia con intensidad luminosa regulable en 3 niveles pulsando un práctico interruptor switch directamente en el equipo. Cuerpo de metacrilato (PMMA) coloreado brillante. Source à LED à haute efficacité avec la possibilité de varier l’intensité lumineuse sur 3 niveaux, en intervenant sur un interrupteur pratique switch directement sur l’appareil. Corps en méthacrylate (PMMA) coloré brillant. Leistungsstarke LED-Leuchte mit dreistufigem Dimmer zur Regulierung der Lichtstärke über einen praktischen Schalter an der Leuchte. Gehäuse aus farbigem‚ glänzendem Methacrylat (PMMA).
FINISH
25 max 2000
C4 B7
0
80
16
2
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59154
101°
12 LED x 2 W (24W)
N
59157
101°
12 LED x 2 W (24W)
N
Weight Kg. 2,9 Volume m3 0,02
I: 275 cd/klm 90°
50,5° 60°
150
0°
30°
12 LEDx2W (24W) 101° - (2x50,5°)
STANDARD:
N
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 423
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
150 SYSTEM Traddel
423
21/06/10 15:40
12_150_system_418_459.indd 424
21/06/10 15:40
NEW
Matrix Sorgente biemissione per lampade fluorescenti lineari, corpo in estrusione di alluminio verniciato opaco e diffusori in policarbonato antiriflesso. Up/down light source for linear fluorescent lamps, body made of matt coated extruded aluminium and diffuser in anti-glare polycarbonate. Foco bi-emisión para lámparas fluorescentes lineales, cuerpo en extrusión de aluminio barnizado opaco y difusores en policarbonato antirreflectante. Source bi-émission pour lampes fluorescentes linéaires, corps en extrusion d’aluminium verni opaque et diffuseurs en polycarbonate antireflets. Zweiflammige Leuchte für gerade Leuchtstoffröhren‚ Gehäuse aus matt lackiertem Aluminiumpressteil‚ Lampenschirme aus reflexfreiem Polycarbonat.
FINISH
22 max 2000
B4
0
92
16
9
B5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
59134
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
59135
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
Weight Kg. 3,22 Volume m3 0,02
I: 159 cd/klm
30° 60°
72,5°
90°
55°
IP 40
150
60° 30°
T16 G5 145° - ( 2x72,5°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 425
150 SYSTEM Traddel
425
21/06/10 15:41
Orion Serie di apparecchi caratterizzati dalle forme squadrate e design lineare. La serie prevede l’utilizzo di tutte le tipologie di lampade; alogene, fluorescenti e a scarica, per ottenere luce ambiente diffusa o con per esaltare gli spazi con illuminazione d’accento o l’utilizzo di elementi decorativi. Angular shapes and linear design for this series of lighting fixture suitable for all types of lamp: halogen, fluorescent and gas discharge. Suited to both ambient and accent lighting, these fixtures enhance interiors with their decorative details. Formas escuadradas y diseño lineal para esta serie de equipos preparados para todo tipo de lámpara: halógena, fluorescente y de descarga. Una serie ideal para obtener luz de ambiente difusa o de acento para exaltar los espacios, también gracias al uso de elementos decorativos. Des formes carrées et un design linéaire pour cette série d’appareils prédisposés pour tout type de lampe: halogène, fluorescente et à décharge. Une série idéale pour obtenir une lumière d’atmosphère diffuse ou d’accent pour valoriser les espaces grâce aussi à l’utilisation d’éléments décoratifs. Kantige Formen mit klarem Design für diese Leuchtenserie, die für alle Leuchtmittel geeignet ist: Halogen, Leuchtstoffröhre und Gasentladungslampe. Die ideale Leuchtenserie für diffuses Licht oder Akzentbeleuchtung, um den Raum zu betonen, auch mit ansprechenden Dekorelementen.
12_150_system_418_459.indd 426
21/06/10 15:41
Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Accessori decorativi. Decorative accessories. Accesorios decorativos. Accessoires décoratifs. Dekorzubehör. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
150 SYSTEM Traddel
12_150_system_418_459.indd 427
427
21/06/10 15:41
12_150_system_418_459.indd 428
21/06/10 15:41
NEW
Orion Sorgente alogena a luce radiale, diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen source with radial light distribution, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco halógeno de luz radial, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source halogène à lumière radiale, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH B4 37
7
16
110
B5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
59104
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
59105
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
Weight Kg. 0,4 Volume m3 0,002
IP 40
30°
I: 110 cd/klm
60°
90°
360°
150
60° 30°
QT-DE-12R7s 100W 360° - (2x180°)
Sorgente alogena biemissione con struttura in metallo verniciato e diffusori in vetro borosilicato satinato. Halogen tilting up/down light source with coated metal structure and diffuser in satin-finished borosilicate glass. Foco basculante halógeno bi-emisión con estructura de metal barnizado y difusores de vidrio borosilicato satinado. Source basculante halogène bi-émission avec structure en métal verni et diffuseurs en verre borosilicate satiné. Zweiflammige schwenkbare Halogenleuchte mit Gehäuse aus lackiertem Metall und Lampenschirmen aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH
180°
B5
CODE
LAMP
51635
30°
I: 130 cd/klm
60°
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
Weight Kg. 0,88 Volume m3 0,004 34
ELECTRIFICATION
IP 40
150
55° 55°
+
90°
7
110
16
60° 130
30°
QT-DE 12 R7s 100W 110° - ( 2x55°)
FINISH B5
CODE
51645
Weight Kg. 0,89 Volume m3 0,004
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 248 cd/klm
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V IP 40
150
90°
50° 60°
+
0°248
30°
QT-DE 12 R7s 100W 100° - ( 2x50°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 429
150 SYSTEM Traddel
429
21/06/10 15:41
12_150_system_418_459.indd 430
21/06/10 15:41
NEW
Orion Sorgente satellitare per tutte le lampade E27. Satellite light source for any E27 lamp. Foco satelital para todas las lámparas E27. Source satellitaire pour toutes les lampes E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.
FINISH 16
11
8
6
B4
CODE
LAMP
59114
ELECTRIFICATION
I: 3000 cd/klm 90°
PAR30 E27 max 100 W - 240V 15°
B5
59115
PAR30 E27 max 100 W - 240V
Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,002
150
60°
+
80°
m2 E= 750 lux
0°
350°
30°
PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)
Sorgente per luce d’accento con l’utilizzo di lampade alogene o a scarica. Source for accent lighting with halogen or gas discharge lamps. Foco para luz de acento, empleo de lámparas halógenas o de descarga. Source pour lumière d’accent avec l’utilisation de lampes halogènes ou à décharge. Leuchte für Akzentbeleuchtung‚ geeignet für Halogen oder Gasentladungslampe.
110
FINISH B5
CODE
LAMP
51715-TR
ELECTRIFICATION
I: 2000 cd 90°
QR 111 G53 max 75 W - 12V 22,5°
Weight Kg. 1,68 Volume m3 0,004
150
60°
+
360°
m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)
167
FINISH
97
B5
68° (51715) 45° (51725)
CODE
51725-TR
Weight Kg. 1,72 Volume m3 0,004
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 4000 cd/klm 90°
HIPAR 111 GX 8,5 35 W - 240V 20° 150
60°
+
165 m2 E= 999 lux
0°
30°
HIT PAR 111 40° - ( 2x20°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 431
150 SYSTEM Traddel
431
21/06/10 15:41
12_150_system_418_459.indd 432
21/06/10 15:41
Orion Sorgente satellitare per lampade fluorescenti compatte, possibilità di accoppiamento con elemento decorativo circolare in metacrilato trasparente o colorato. Satellite light source for compact fluorescent lamps that may be coupled with a circular decorative element made of clear or coloured methacrylate. Foco satelital para lámparas fluorescentes compactas que se puede acoplar con un elemento decorativo circular de metacrilato transparente o coloreado. Source satellitaire pour lampes fluorescentes compactes, possibilité de couplage avec élément décoratif circulaire en méthacrylate transparent ou coloré. Spot für kompakte Halogen mit der Möglichkeit zur Kombination mit kreisförmigen Dekorelementen aus transparentem oder farbigem Methacrylat.
FINISH
350°
110
B5
CODE
51755
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240 V
34
TC-TSE E27 max 23 W - 240 V Weight Kg. 0,54 Volume m3 0,004
230
LAMP
150
+
8 16
80°
Ø
250
FINISH
CODE
51745-TR 90
51745-GI 51745-AR 51745-BL Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,017
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 433
150 SYSTEM Traddel
433
21/06/10 15:41
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung.
Point
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
Sorgente satellitare per lampade alogene a bassa tensione, ideale per ottenere la luce d’accento. Corpo in alluminio e particolari in acciaio verniciati. Sistema di regolazione con blocchi di sicurezza. Trasformatore incluso. Satellite source for low-voltage halogen lamps, ideal for accent lighting Aluminium body with coated steel details. Adjustment system with fixing clips. Transformer included. Foco satelital para lámparas halógenas de baja tensión, ideal para luz de acento. Cuerpo de aluminio y detalles de acero barnizados. Sistema de regulación con bloqueo de seguridad. Transformador incluido. Source satellitaire pour lampes halogènes à bassa tension, idéale pour obtenir la lumière d’accent. Corps en aluminium et détails en acier verni. Système de réglage avec dispositifs de blocage de sécurité. Transformateur inclus. Spot für Halogenbirnen mit Niederspannung‚ geeignet zum Schaffen von Akzentbeleuchtung. Gehäuse aus Aluminium‚ Details aus lackiertem Stahl. Regulierungssystem mit Sicherheitssperre. Mit Vorschaltgerät.
12_150_system_418_459.indd 434
21/06/10 15:41
NEW
Point
FINISH
40 16
3
40
B4 B5
CODE
ELECTRIFICATION
I: 2000 cd
59124
QR111 G53 max 100 W - 240V
59125
QR111 G53 max 100 W - 240V
90°
22,5°
Weight Kg. 0,72 Volume m3 0,01
196
LAMP
150
60°
+ m2 E= 500 lux
180°
0°
30°
QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)
350°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 435
150 SYSTEM Traddel
435
21/06/10 15:42
Flower Sigma Flower è una sorgente decorativa a luce diffusa per alogene bispina. Possibilità di piegare a piacere gli steli della sorgente. Flower is a decorative diffused light source for bi-pin halogen lamps. The stems can be bent as desired. Flower es una fuente decorativa de luz difusa para halógenas biclavijas. Se pueden doblar a placer las barras de la fuente. Flower est une source décorative à lumière diffuse pour lam¬pes halogènes à deux fiches. Possibilité de plier à volonté les tiges de la source. Flower ist eine dekorative Leuchte mit diffusem Licht und Halogen mit Doppelstecker. Die Stangen der Leuchte können beliebig gebogen werden.
12_150_system_418_459.indd 436
21/06/10 15:42
Bracci orientabili. Adjustable arms. Brazos orientables. Bras orientables. Schwenkbare Arme. Finiture bicolore. Two-colour finishes. Acabados bicolor. Finitions bicolores. Zweifarbige Oberflächen. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
150 SYSTEM Traddel
12_150_system_418_459.indd 437
437
21/06/10 15:42
Flower
FINISH A35
CODE
51735
x 10
ELECTRIFICATION QT9 G4 max 10 x 10 W - 12V 150
34
351
451
Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,008
LAMP
110
438
167
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 438
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:42
Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione, trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps, transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión, transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension, transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.
164
FINISH A38
200
A9
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 2000 cd
TR4207-38
QR111 G53 max 75 W - 12V
TR4207-9
QR111 G53 max 75 W - 12V
90°
22,5°
Weight Kg. 0,56 Volume m3 0,007
150
60°
+ m2 E= 500 lux
350° 180°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 439
0°
30°
QR111 75W 45° - ( 2x22,5°)
150 SYSTEM Traddel
439
21/06/10 15:42
Halley Serie di apparecchi con particolari di connessione in policarbonato dalla forma ovale, destinati all’illuminazione generale diffusa o d’accento per l’utilizzo sia di lampade alogene ma anche a risparmio energetico, fluorescenti o a led. Oval polycarbonate connection details suitable for halogen, energy saving, fluorescent or LED lamps: a series of lighting fixtures suitable for both ambient and accent lighting. Detalles de conexión de policarbonato con forma oval y predisposición para lámparas halógenas, de ahorro energético, fluorescentes o de LED: una serie de equipos ideales para iluminación general difusa o de acento. Détails de connexion en polycarbonate à la forme ovale et prédisposition pour lampes halogènes, à économie d’énergie, fluorescentes ou à led: une série d’appareils idéals pour éclairage général diffus ou d’accent. Anschlussteil aus Polycarbonat mit ovaler Form, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel, Energiesparbirnen, Leuchtstoffröhren oder LED. Die ideale Leuchtenserie für eine allgemeine Beleuchtung mit diffusem Licht oder Lichtakzenten.
12_150_system_418_459.indd 440
21/06/10 15:42
Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
150 SYSTEM Traddel
12_150_system_418_459.indd 441
441
21/06/10 15:42
Halley Sorgente alogena con due diffusori in vetro borosilicato di diversa trasparenza intercambiabili tra loro. Halogen light source with two interchangeable diffusers made of borosilicate glass with different levels of transparency. Foco halógeno con dos difusores de vidrio borosilicato de diferente transparencia intercambiables entre ellos. Source halogène avec deux diffuseurs en verre borosilicate avec différentes transparences interchangeables entre eux. Halogenleuchte mit zwei Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit unterschiedlicher Transparenz‚ austauschbar.
A3
A9
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
185
FINISH A3 A8 56 25
442
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 442
A9
CODE
TR4200-3
LAMP
ELECTRIFICATION
30°
I: 150 cd/klm
60°
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 65°
TR4200-48 TR4200-9
Weight Kg. 0,29 Volume m3 0,002
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V
90°
65°
QT-DE 12 R7s (74,9 mm) max 100 W - 240V 60°
150
150
30°
QT-DE 12 R7s 100W 130° - ( 2x65°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:42
Halley Sorgenti satellitari in metallo per lampade alogene, fluorescenti o a led. Metal satellite light sources for LED or fluorescent or halogen lamps. Focos satelitales de metal para lámparas halógenas, fluorescentes o de LED. Sources satellitaires en métal pour lampes halogènes, fluorescentes ou à LED. Spot aus Metall‚ geeignet für Halogenbirnen‚ Leuchtstoffbirnen oder LED.
FINISH A3
185
92°
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 900 cd/klm
TR4201-3
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
TR4201-48
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
TR4201-9
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
90° 17,5°
A8 A9
Weight Kg. 0,32 Volume m3 0,002
96
350°
CODE
150
60°
m2 E= 240 lux
0°
+
30°
GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)
87
185
FINISH 72°
A3 A8
105
A9
350°
CODE
LAMP
I: 3000 cd/klm
ELECTRIFICATION
TR4202-3
PAR 30 E27 max 100 W - 240V
TR4202-48
PAR 30 E27 max 100 W - 240V
TR4202-9
PAR 30 E27 max 100 W - 240V
90°
15°
Weight Kg. 0,44 Volume m3 0,002
150
60°
m2 E= 750 lux
+
0°
30°
PAR 30 100W 30° - ( 2x15°)
120
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 443
150 SYSTEM Traddel
443
21/06/10 15:42
12_150_system_418_459.indd 444
21/06/10 15:42
NEW
Halley Sorgente basculante per lampade a risparmio energetico con diffusore in policarbonato serigrafato. Tilting light source for energy saving lamps with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco basculante para lámparas de ahorro energético con difusor en policarbonato serigrafiado. Source basculante pour lampes a économie d’énergie avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Schwenkbare Leuchte‚ geeignet für Energiesparbirnen‚ mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.
FINISH
185
A3
CODE
59223
LAMP
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V
250
TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8
59228
TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
A9
59229
TCG-SE E27 max 23 W - 240V
ø 200
TC-TSE E27 max 23 W - 240V Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,012
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 445
150
+
150 SYSTEM Traddel
445
21/06/10 15:42
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.
Baton Horn
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.
Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato. Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado.
A3
Des formes régulières et essentielles pour ces
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
appareils à suspension avec sources halogènes. Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke
A8
LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.
A9
12_150_system_418_459.indd 446
Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
21/06/10 15:42
Led NEW
Baton
Sorgente di forma cilindrica a led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.
18
350
max 1400
5
FINISH A3 A8
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59233
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
59238
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
I: 1940 cd/klm 90°
25°
Weight Kg. 0,65 Volume m3 0,007
IP 40
60°
150
0°
32
30°
1 LED x 2 W 50°- (2 x 25°)
STANDARD:
N
UPON REQUEST:
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
NEW
Horn Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10. Halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für halogen oder Energiesparbirnen: leuchtstoffbirnen oder LED.
56
18
5
59203 59208 59209
max 1400
330
FINISH B5
A3
B5
A8 A9
CODE
12_150_system_418_459.indd 447
ELECTRIFICATION
I: 600 cd/klm
59203
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
59208
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
59209
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
90°
17,5°
Weight Kg. 0,75 Volume m3 0,007
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
LAMP
150
60°
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
150 SYSTEM Traddel
447
21/06/10 15:42
Elux Global Bell Serie di apparecchi a sospensione sia a luce diretta sia a luce diffusa. Diffusori in vetro trasparente o acidato e in alluminio verniciato. Possibilità di utilizzo di lampade alogene o fluorescenti a risparmio energetico. Transparent/acid-etched glass or coated aluminium diffusers for use with halogen or energysaving compact fluorescent lamps: a series of suspension lighting fixtures suited for both direct and diffused lighting. Difusores de vidrio transparente o al ácido y de aluminio barnizado, con la predisposición para lámparas halógenas o fluorescentes de ahorro energético: una serie de equipos colgantes ideales para luz directa y difusa. Diffuseurs en verre transparent ou acidé et en aluminium laqué, avec la prédisposition pour lampes halogènes ou fluorescentes à économie d’énergie: une série d’appareils à suspension idéals pour lumière directe et diffuse. Lampenschirme aus klarem Glas oder Mattglas und lackiertem Aluminium, ausgelegt auf Halogenleuchtmittel
oder
energiesparende
Leuchtstoffröhren. Die idealen Hängeleuchten für direktes oder diffuses Licht.
12_150_system_418_459.indd 448
21/06/10 15:42
Elux
TR 4205 TR4206
185
FINISH A3
CODE
LAMP
TR4205-3
ELECTRIFICATION
I: 92 cd/klm 90°
TCG-SE E27 max 23 W -240V
max 1350
TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8
TR4205-48
TCG-SE E27 max 23 W -240V 92
TC-TSE E27 max 23 W - 240V
0°
30°
TCG-SE E27 21W 360°
Weight Kg. 0,81 Volume m3 0,010
200
60°
150
ø 200
185
FINISH A3
CODE
TR4206-3
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 87 cd/klm
TCG-SE E27 max 23 W -240V
90°
60°
max 1350
TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8
TR4206-48
200
TCG-SE E27 max 23 W -240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
Weight Kg. 0,66 Volume m3 0,010
60°
87
0°
30°
TCG-SE E27 23W 120° ( 2x60°) 150
ø 200
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 449
150 SYSTEM Traddel
449
21/06/10 15:42
NEW
Global
59213 59218
TR4210-TR
164
FINISH A38
CODE
LAMP
TR4210-TR
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd 90°
QR-CBC 51 GU5,3 max 35 W - 12V 19°
Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007
60°
max 1200
150
m2 E= 375 lux
0°
30°
QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)
ø 150 181
FINISH A3
max 1000
A8
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
59213
QT14 G9 max 60 W - 240V
59218
QT14 G9 max 60 W - 240V
Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007
150
ø 150
450
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 450
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:43
Bell
181
max 1350
FINISH A9
CODE
TR4217-9
Weight Kg. 1,34 Volume m3 0,039
LAMP
ELECTRIFICATION TCE-SE E27 max 23 W - 240V 150
ø 338
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 451
150 SYSTEM Traddel
451
21/06/10 15:43
Modular Serie di apparecchi con sorgenti fluorescenti lineari adeguati all’illuminazione diffusa, prevalentemente diretta o indiretta tramite l’utilizzo di tre tipologie differenti di diffusori, anche a bassa luminanza. Linear fluorescent lights with three types of diffuser, also low luminance, make this series of lighting fixtures the perfect solution for spaces requiring diffused, direct or indirect lighting. Fuentes fluorescentes lineares y tres diferentes tipos de difusores, también de baja luminancia, hacen de esta serie de equipos la solución perfecta para ambientes con exigencias de iluminación difusa, directa o indirecta. Des sources fluorescentes linéaires et trois différents types de diffuseurs, même à basse luminance, font de cette série d’appareils la solution parfaite pour des espaces avec des exigences d’éclairage diffus, direct ou indirect. Lineare Leuchtstofflampen mit drei verschiedenen Lampenschirmen, auch mit schwacher Leuchtkraft, machen diese Leuchtenserie zur perfekten Lösung für Räume, in denen diffuse, direkte oder indirekte Beleuchtung gefragt ist.
12_150_system_418_459.indd 452
21/06/10 15:43
Articoli a bassa luminanza. Low-luminance items. Artículos de baja luminancia. Articles à basse luminance. Leuchte mit geringer Lichtstärke. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
150 SYSTEM Traddel
12_150_system_418_459.indd 453
453
21/06/10 15:43
Modular Sorgente con diffusore in policarbonato serigrafato. Source with silk-screen polycarbonate diffuser. Foco con difusor de policarbonato serigrafiado. Source avec diffuseur en polycarbonate sérigraphié. Leuchte mit Lampenschirm aus Polycarbonat mit Siebdruckmotiv.
FINISH
185
A3
1030
67
A8
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
TR4208-3
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
TR4208-48
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
Weight Kg. 1,80 Volume m3 0,020
IP 40
I: 156 cd/klm
156
30° 60°
65° 65°
90°
150 100
60° 30°
T16 G5 130° - ( 2x65°)
Sorgente con diffusori in metallo microforato per illuminazione prevalentemente indiretta. Light source with micro-perforated metal diffusers mainly for indirect lighting. Foco con difusores en metal micro-agujereado para iluminación predominantemente indirecta. Source avec diffuseurs en métal micropercé pour un éclairage principalement indirect. Leuchte mit Lampenschirmen aus Metall mit Mikrolochung für vorwiegend indirekte Beleuchtung.
FINISH
185
A3
948
51
A8
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
156
TR4209-3
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
TR4209-48
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
Weight Kg. 2,12 Volume m3 0,020
30°
I: 156 cd/klm
IP 40
150
60°
65° 65°
90° 50
T16 G5 130° - ( 2x65°)
454
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 454
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:43
Modular Sorgente con ottiche lamellari in alluminio dark-light. Light source with dark-light aluminium louvered optics. Foco con ópticas laminares de aluminio dark-light. Source avec optiques lamellaires en aluminium darklight. Leuchte mit Lampenschirmen in Lamellenoptik aus Darklight Aluminium.
FINISH
185
A3 A8
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
51923
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
51928
x2
T16 G5 2 x 39 W - 240V
I: 208 cd/klm
30° 60°
90°
80° 45°
948
51
Weight Kg. 1,87 Volume m3 0,020
IP 40
150
60° 30°
T16 G5 UP 160° - ( 2x80°) DOWN 90° - (2x45°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 455
150 SYSTEM Traddel
455
21/06/10 15:43
Accessories 150 SYSTEM FINISH
TR4109-3
A3
TR4109-4
B4
TR4109-8
A8
TR4109-9
A9
FINISH
TR4110-4
B4
TR4110-8
A8
TR4110-9
A9
FINISH
TR4113-4
B4
TR4113-8
A8
TR4113-9
A9
FINISH
TR4115-48
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.
TR4115-9
A9
TR4116-3
A3
TR4116-48
A9
FINISH B4 B5
B4 B5
FINISH B5
FINISH
12_150_system_418_459.indd 456
CODE
TR4115-3
A3
Traddel 150 SYSTEM
Distanziatore lineare da soffitto (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Linear ceiling spacer (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal para techo (sin kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire au plafond (kit de fixation et alimentation exclu). Gerades Distanzstück Decke (ohne Anschluss Set Elektrisch + mechanisch).
TR4113-5
B5
456
CODE
TR4113-3
A3
A8
Kit di fissaggio. Mounting kit. Kit de fijación. Kit de fixation. Befestigungskit.
TR4110-5
B5
A3
CODE
TR4110-3
A3
A8
Kit di fissaggio con scatola di alimentazione. Mounting kit with power supply box. Kit de fijación con caja de alimentación. Kit de fixation avec boîte d’alimentation. Befestigungskit mit Anschlussdose.
TR4109-5
B5
A8
CODE
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei.
TR4116-9 CODE
53204 53205
53214 53215 CODE
TR4125-5
CODE
TR4104-3 TR4104-8
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a un conduttore. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with one conductor. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable a un conductor. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à un conducteur. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit einer Leitung.
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H max 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei. Kit di fissaggio e alimentazione della linea in verticale (escluso cavo). Vertical fixing and mains supply kit (cable excluded). Kit de fijación y alimentación de la línea in vertical (sin cable). Kit de fixation et alimentation de la ligne sur verticale (câble exclu). Set für den mechanischen und elektrischen senkrechten Anschluss (ohne Kabel).
Kit deviatori da parete. Kit for wall deviation. Kit desviadores de pared. Kit déviateurs au mur. Kit Wechselschalter für Wand.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:43
Accessories 150 SYSTEM FINISH
TR4103-3
A3
TR4103-4
B4
TR4103-48 TR4103-9
A9
FINISH
TR4121-5
B5
TR4121-9
A9
FINISH
TR4122-48
FINISH B5
FINISH
CODE
TR4150-5, TR4150-10, TR4150-15, TR4150-20, TR4150-25, TR4150-30, TR4150-50 CODE
TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4151-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50 CODE
TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50 EXAMPLE
TR4150-5 for 5 mt. TR4150-10 for 10 mt. TR4150-15 for 15 mt. TR4150-20 for 20 mt. TR4150-25 for 25 mt. TR4150-30 for 30 mt. TR4150-50 for 50 mt.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 457
CODE
TR4122-3
A3
A8
Kit deviazione da soffitto. Kit for ceiling deviation. Kit desviación para techo. Kit déviation au plafond. Kit Wechselschalter für Decke.
TR4121-8
A8
A3
CODE
TR4121-3
A3
A8
Kit sostegni linee. Kit for line support. Kit soportes líneas. Kit soutiens lignes. Halterungskit Stromleitung.
TR4103-5
B5 A8
CODE
CODE
53225
CODE
TR4124-3 TR4124-8
Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.
Connettori per alimentare più linee. Connectors for powering more lines. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Stecker zur Speisung mehrere Leitungen.
Kit deviazione soffitto-parete. Kit for ceiling-wall deviation. Kit desviación techo-pared. Kit déviation plafond-mur. Kit Wechselschalter für Decke-Wand.
Cavo di sostegno più un conduttore (1 accensione) sez.1 x 1,5 mm2. Supporting cable with one conductor (1 switch-on point) sez.1 x 1,5 mm2. Cable de soporte más un conductor (1 encendido) sez.1 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus un conducteur (1 allumage) sect. 1 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus ein Leiter (1 Einschaltung), Schnitt 1 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (2 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2 Câble de soutien plus deux conducteurs (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (2 accensioni) sez.2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (2 switch-on points) sez.2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (2 encendidos) sez.2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (2 allumages) sect.2 x 1,5 mm2. Aufhängungskabel plus zwei Leiter aus reinem Kupfer (2 Einschaltungen), Schnitt 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cavo di sostegno più due conduttori. Only for items in rusty finish TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Supporting cable and two conductors. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Cable de soporte más dos conductores. Seulement pour les articles avec finition rouille: TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Câble de soutien plus deux conducteurs. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4200-9, TR4202-9, TR4207-9, 4217-9, 4201-9 Träger - Seil und Zwei Leitungen.
150 SYSTEM Traddel
457
21/06/10 15:43
Accessories 150 SYSTEM
TR4121
TR4103
TR4110
TR4122
458
Traddel 150 SYSTEM
12_150_system_418_459.indd 458
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:43
Accessories 150 SYSTEM
TR4113
TR4115
TR4104
TR4124
TR4125
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
12_150_system_418_459.indd 459
150 SYSTEM Traddel
459
21/06/10 15:44
MONO SYSTEM
Orient
Led
465
466
467
470
471
471
474
474
475
477
477
467
Andromeda Sigma
Tek
Baton Horn
Led
Global
479
Elux
481
Bell Virgo 483
13_Mono_system_460_487.indd 460
483
21/06/10 15:53
MONO SYSTEM 13_Mono_system_460_487.indd 461
21/06/10 15:53
Orient Serie di apparecchi in estrusione di alluminio con diffusore e particolari di emissione in policarbonato con sorgenti fluorescenti o a led. La particolarità è nella possibilità di installare gli apparecchi in asse con il cavo, oppure ruotati rispetto al cavo stesso, per coprire un’area luminosa maggiore o per realizzare delle composizioni estetiche a lisca di pesce. Extruded aluminium structure with polycarbonate diffuser and emission details for fluorescent lamps or LEDs. Series of lighting fixtures that allow you to increase the area that is being lit or create herringbone configurations, either in line with the cable or at an angle to it. Estructura en extrusión de aluminio con difusor y detalles de emisión de policarbonato y predisposición para lámparas fluorescentes o de LED. Serie de equipos ideal para ampliar el área luminosa o realizar composiciones estéticas en espina de pescado, con versátiles posibilidades para su instalación en eje con el cable o giradas respecto al mismo. Structure en extrudé d’aluminium avec diffuseur et détails d’émission en polycarbonate et prédisposition pour lampes fluorescentes ou à led. Série d’appareils idéale pour élargir l’aire lumineuse ou réaliser des compositions esthétiques à bâtons rompus aux possibilités versatiles d’installation en axe avec le câble ou bien tournées par rapport à celui-ci. Struktur aus Aluminiumpressteil mit Lampenschirm und Details aus Polycarbonat. Ausgelegt auf Leuchtstoffbirnen oder LED. Diese Leuchtenserie ist ideal für eine Erweiterung vom ausgeleuchteten Bereich oder für das Schaffen von Fischgräten-Lichteffekten und bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Montage auf einer Achse mit dem Kabel oder gedreht zum Kabel.
13_Mono_system_460_487.indd 462
21/06/10 15:53
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Slim.
Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Varie elettrificazioni e fasci luminosi. Different light beams and electrifications. Diferentes electrificaciones y haces luminosos. Diverses électrifications et faisceaux lumineux. Verschiedene Elektrifizierungen und Lichtkegel. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
MONO SYSTEM Traddel
13_Mono_system_460_487.indd 463
463
21/06/10 15:53
13_Mono_system_460_487.indd 464
21/06/10 15:53
Led NEW
Orient
Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione a led ad alta efficienza, ottica monolente trasparente e alimentatore incorporato. Adjustable direct light source with highly-efficient LEDs, transparent single-lens optics and integrated power supply unit. Foco orientable de luz directa con electrificación de LED de alta eficiencia, óptica monolente transparente y alimentador incorporado. Source orientable à lumière directe avec électrification par LED à haute efficacité, optique monolentille transparente et alimentateur incorporé. Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für leistungsstarke LED‚ mit einfarbiger transparenter Linse und eingebautem Vorschaltgerät.
max 2000
FINISH B4
36 355°
B5
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
90°
8 LED x 2 W (16W) - 240V
N
10
59765
90°
8 LED x 2 W (16W) - 240V
90°
N
60°
IP 40
mm
0°
STANDARD:
N
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
30°
8 LED x 16W 90° - ( 2x45°)
75 36
13_Mono_system_460_487.indd 465
I: 575 cd/klm
45°
Weight Kg. 2,75 Volume m3 0,006
80 20
CODE
59764
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
MONO SYSTEM Traddel
465
21/06/10 15:53
NEW
Orient Sorgente orientabile a luce diretta con elettrificazione pel lampade fluorescenti T16 diffusore in policarbonato opale satinato. Adjustable direct light source with electrification for T16 fluorescent lamp and diffuser made of satin-finished opal polycarbonate. Foco orientable de luz directa con electrificación para lámparas fluorescentes T16, difusor de policarbonato ópalo satinado. Source orientable à lumière directe avec électrification pour lampes fluorescentes T16 diffuseur en polycarbonate opale satiné.
max 2000
Schwenkbarer Strahler mit direktem Licht‚ geeignet für Leuchtstofflampe T16‚ mit matter‚ satinierter Schutzscheibe aus Polycarbonat.
FINISH B4
36 355°
B5
CODE
LAMP
T16 G5 1 x 39 W - 240V
59715
T16 G5 1 x 39 W - 240V
Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,006
80
20
12
ELECTRIFICATION
59714
I: 96 cd/klm 90°
51° 60°
IP 40 0°
max 2000
FINISH B4
36 355°
B5
80
20
15
Weight Kg. 2,8 Volume m3 0,007
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
59734
T16 G5 1 x 54 W - 240V
59735
T16 G5 1 x 54 W - 240V
I: 96 cd/klm 90°
51° 60°
IP 40 0°
30°
T16 G5 1x54W 102° - (2x51°)
75 36
466
30°
T16 G5 1x39W 102° - (2x51°)
75 36
Traddel MONO SYSTEM
13_Mono_system_460_487.indd 466
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:54
NEW
Orient Sorgente con distribuzione luminosa radiale, diffusore in vetro borosilicato satinato. Source with radial light distribution and satin-finished borosilicate glass diffuser. Fuente con distribución luminosa radial, difusor de vidrio borosilicato satinado. Source avec distribution lumineuse radiale, diffuseur en verre borosilicate satiné. Strahler mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH
CODE
B4
8
86
23
LAMP
59754
ELECTRIFICATION x2
QT14 G9 max 2 x 40 W - 240V
Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003
58
Sorgente orientabile con particolari cromati, adeguato a qualsiasi lampada con attacco GU10. Adjustable light source with chrome-plated components, suitable for any type of lamp with GU10 cap. Foco orientable con detalles cromados, adapto para cualquier tipo de lámpara con casquillo GU10. Source orientable avec détails chromés, adapté à toute lampe avec raccord GU10. Schwenkbarer Strahler mit verchromten Details‚ geeignet für alle Leuchten mit Sockel GU10.
FINISH
350° 80
25
B4
120°
60
75
B5
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 900 cd/klm
59744
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
59745
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
90°
17,5°
Weight Kg. 0,35 Volume m3 0,002
60°
+ m2 E= 240 lux
0°
30°
GU10 50W 35° - ( 2x17,5°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 467
MONO SYSTEM Traddel
467
21/06/10 15:54
Andromeda Sigma Serie di apparecchi composti da una struttura interamente in metallo con particolari di connessione in policarbonato, in finiture cromato, nichel satinato o ruggine. Sorgenti alogene adatte all’illuminazione d’accento con predisposizione per lampade a risparmi energetico anche per luce diffusa. Series of lighting fixtures comprising a structure made entirely of metal, with polycarbonate details and chrome, satin-finished nickel or rust finish. Can be used for accent lighting with halogen lamps or ambient lighting using energysaving light bulbs. Serie de equipos compuestos por una estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato, en acabados cromado, níquel satinado u óxido. Ideales para una iluminación de acento con fuentes halógenas o para crear un ambiente con luz difusa gracias a la predisposición para lámparas de ahorro energético. Série d’appareils composés d’une structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate, avec finitions chromé, nickel satiné ou rouille. Idéals pour l’éclairage d’accent avec sources halogènes ou bien pour créer un espace avec lumière diffuse grâce à la prédisposition pour lampes à économie d’énergie. Leuchtenserie mit einer Struktur komplett aus Metall und Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat. Oberfläche verchromt, vernickelt satiniert oder Rost. Da die Leuchten auch für Energiesparbirnen geeignet sind, bieten sie sich für eine Akzentbeleuchtung mit Halogenleuchtmitteln oder zum Schaffen einer Atmosphäre mit diffusem Licht an.
13_Mono_system_460_487.indd 468
21/06/10 15:54
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Apparecchi orientabili. Adjustable lighting fixtures. Equipos orientables. Appareils orientables. Schwenkbare Leuchten. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
MONO SYSTEM Traddel
13_Mono_system_460_487.indd 469
469
21/06/10 15:54
Andromeda Sorgente satellitare dal design minimale. Satellite light source with minimal design. Foco satelital de diseño mínimo. Source satellitaire au design minimal. Spot mit minimalistischem Design.
70
FINISH A3
165
A8 A9 90° 350°
470
Traddel MONO SYSTEM
13_Mono_system_460_487.indd 470
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 900 cd
TR4304-3
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
TR4304-48
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
TR4304-9
QPAR16 GU10 max 50 W - 240V
90°
17,5°
Weight Kg. 0,16 Volume m3 0,002
60°
m2 E= 240 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 50W 35° ( 2x17,5°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:54
Andromeda Sorgente satellitare per tutte le lampade con attacco E27. Satellite light source suitable for any type of lamp with E27 cap. Foco satelital para todas las lámparas con casquillo E27. Source satellitaire pour toutes les lampes avec raccord E27. Spot für alle Leuchten mit Sockel E27.
FINISH
125
A3
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
TR4303-3
PAR30 E27 max 100 W - 240V
TR4303-48
PAR30 E27 max 100 W - 240V
TR4303-9
PAR30 E27 max 100 W - 240V
I: 3000 cd/klm 90°
15°
196
A8
90°
A9
60°
m2 E= 750 lux
Weight Kg. 0,52 Volume m2 0,003
0°
30°
PAR 30 E27 100W 30° - ( 2x15°)
350°
Sigma Sorgente satellitare alogena adatta all’illuminazione d’accento per lampade a bassa tensione. Trasformatore incluso. Halogen satellite light source suitable for accent lighting for low-voltage lamps. Transformer included. Foco satelital halógeno adecuado a la iluminación de acento, para lámparas de baja tensión. Transformador incluido. Source satellitaire halogène adaptée à l’éclairage d’accent pour lampes à basse tension. Transformateur inclus. Halogenspot‚ geeignet für Akzentbeleuchtung für Niederspannungsleuchten. Mit Vorschaltgerät.
ø45
FINISH
300
A38 A9
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
TR4308-38
QR111 G53 max 75 W - 12V
TR4308-9
QR111 G53 max 75 W - 12V
I: 2000 cd 90°
22,5° 60°
Weight Kg. 1,35 Volume m3 0,009 ø1
20
m2 E= 500 lux
0°
30°
QR111 G53 75W 45° - ( 2x22,5°)
350° 180°
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 471
MONO SYSTEM Traddel
471
21/06/10 15:54
Tek Serie di apparecchi dedicati all’illuminazione generale diffusa, struttura dei corpi in metallo, particolari di connessione in policarbonato e diffusori in vetro borosilicato decorato. Structure made entirely of metal with polycarbonate emission details and decorated borosilicate glass diffusers belonging to a series of lighting fixtures designed for ambient lighting. Estructura completamente de metal con detalles de conexión en policarbonato y difusores en vidrio borosilicato decorado para esta serie de equipos pensados para una iluminación general difusa. Structure entièrement en métal avec détails de connexion en polycarbonate et diffuseurs en verre borosilicate décoré pour cette série d’appareils conçus pour un éclairage général diffus. Bei dieser Leuchtenserie, die für eine allgemeine diffuse Beleuchtung entwickelt wurde, besteht die Struktur komplett aus Metall mit Bauteilen für den Stromanschluss aus Polycarbonat und Lampenschirmen aus Borsilikatglas mit Dekormotiv.
13_Mono_system_460_487.indd 472
21/06/10 15:54
MONO SYSTEM Traddel
13_Mono_system_460_487.indd 473
473
21/06/10 15:54
Tek Sorgente dal design essenziale a sorgente singola o doppia, diffusori in vetro borosilicato satinato. Lighting fixture featuring an essential design with single or double source, diffuser made of satin-finished borosilicate glass. Foco de diseño esencial con un foco único o doble, difusores de vidrio borosilicato satinado. Source au design essentiel à source simple ou double, diffuseurs en verre borosilicate satiné. Leuchte mit essentiellem Design‚ einflammig oder zweiflammig‚ Lampenschirme aus satiniertem Borsilikatglas.
FINISH
70
A3 150
A8
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 100 cd/klm
TR4301-3
QT14 G9 max 40 W - 240V
TR4301-48
QT14 G9 max 40 W - 240V
Weight Kg. 0,18 Volume m2 0,002
30° 60°
90°
360°
IP 40 60° 30°
ø28
QT14 G9 40W 360° - (2x180°)
A9
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
110
FINISH
Ø 28
A3 A8
178
A9
CODE
Traddel MONO SYSTEM
13_Mono_system_460_487.indd 474
ELECTRIFICATION
I: 68 cd/klm
TR4302-3
x2
QT14 G9 2 x max 40 W - 240V
TR4302-48
x2
QT14 G9 2 x max 40 W - 240V
TR4302-9
x2
QT14 G9 2 x max 40 W - 240V
Weight Kg. 0,31 Volume m3 0,002
474
LAMP
30° 60°
90°
360°
60°
IP 40
30°
QT14 G9 2x40W 360° - (2x180°)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:54
Tek Sorgente alogena a luce radiale con vetro borosilicato, superiore trasparente e inferiore satinato e serigrafato. Halogen source with radial light distribution and borosilicate glass, transparent on the top, satin-finished and silkscreen on the bottom. Foco halógeno de luz radial con vidrio borosilicato, superior transparente e inferior satinado y serigrafiado. Source halogène à lumière radiale avec verre borosilicate, supérieur transparent et inférieur satiné et sérigraphié. Halogenleuchte mit abstrahlendem Lichtkegel und Schutzscheibe aus Borsilikatglas‚ im oberen Bereich transparent und im unteren Bereich satiniert mit Siebdruckmotiv.
A8
FINISH 143
A3 A8
255
A9
CODE
13_Mono_system_460_487.indd 475
A9
ELECTRIFICATION QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4307-48
QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
TR4307-9
QT-DE R7s (114,2 mm) max 200 W - 240V
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
30°
I: 201 cd/klm
TR4307-3
145
60°
80°
90°
60°
Weight Kg. 0,52 Volume m3 0,003
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
LAMP
Nichel Nickel Níquel Nickel Nickel
IP 40 QT-DE RTs 200W UP 160° - ( 2x80°)
MONO SYSTEM Traddel
475
21/06/10 15:54
Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.
Baton Horn
Luce d’accento. Accent lighting. Luz de acento. Lumière d’accent. Akzentbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte.
Serie di apparecchi a sospensione dalle forme regolari ed essenziali. Sorgenti alogene con la
Regolabile in altezza. Height-adjustable. Regulable en altura. Réglable en hauteur. Höhenverstellbar.
possibilità di utilizzo di tutte le lampade a risparmio energetico, oppure a led ad alta efficienza con alimentatore integrato.
Assistenza progettuale. Planning support. Asistencia de proyecto. Assistance de conception. Hilfe bei der Planung.
Regular, essential lines characterise these suspension lighting fixtures with halogen lamps. Versatile series that can be used with energysaving light bulbs or highly-efficient LEDs with integrated power supply unit. Formas regulares y esenciales para estos equipos colgantes con fuentes halógenas. Serie versátil gracias a la predisposición para el uso de lámparas de ahorro energético o LED de alta eficiencia con alimentador integrado. A3
Des formes régulières et essentielles pour ces appareils à suspension avec sources halogènes.
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
Série versatile grâce à la prédisposition pour l’utilisation de lampes à économie d’énergie, ou bien led à efficacité élevée avec alimentateur intégré. Unregelmäßige und essentielle Formen charakterisieren diese Hängeleuchten mit Halogenleuchtmitteln. Sehr vielseitig durch die Möglichkeit, Energiesparbirnen oder leistungsstarke LED mit eingebautem Netzgerät zu verwenden.
A8
A9
13_Mono_system_460_487.indd 476
Nichel Satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
21/06/10 15:54
Led NEW
Baton
Sorgente di forma cilindrica con led di potenza e ottica dedicata. Cylindrical LED light source with specific power and optics. Foco de forma cilíndrica de LED de potencia y óptica dedicada. Source à la forme cylindrique à LED avec puissance et optique dédiée. Zylindrische Leuchte mit leistungsstarker LED und ansprechender Optik.
70
max 1500
FINISH
350
A3 A8
CODE
OPTICS
ELECTRIFICATION
COLOUR
59243
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
59248
50°
1 LED x 2 W - 240V
N
I: 1940 cd/klm 90°
25°
Weight Kg. 0,6 Volume m3 0,003
60°
IP 40 0°
Ø
30°
1 LED x 2 W 50°- (2 x 21°)
32
STANDARD:
N
UPON REQUEST:
Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K
Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K
Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K
C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K
W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K
Blanc Froid de 5000 à 6000 °K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K
Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K
NEW
Horn Sorgente di forma conica con attacco lampada GU10 alogena o a risparmio energetico: fluorescente o led. Cone-shaped light source with GU10 light cap halogen or energy saving: fluorescent or LED. Foco de forma cónica con casquillo lámpara GU10 halógeno o de ahorro energético: fluorescente o LED. Source à la forme conique avec raccord lampe GU10 halogène ou à économie d’énergie: fluorescente ou LED. Kegelförmige Leuchte mit Sockel GU10 für Halogenbirnen oder Energiesparbirnen: Leuchtstoffbirnen oder LED.
70
59253 59258
max 1500
59259
330
FINISH B5
A3
B5
A8 A9
Ø
54
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 477
CODE
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 600 cd/klm
59253
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
59258
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
59259
QR PAR16 GU10 max 35 W - 240V
90°
17,5°
Weight Kg. 0,7 Volume m3 0,003
IP 40
60°
m2 E= 155 lux
0°
30°
QPAR16 GU10 35W 35° (2x17,5°)
MONO SYSTEM Traddel
477
21/06/10 15:54
Global Serie di apparecchi a sospensione. Sorgente alogena a luce diretta e lampada a bassa tensione con vetro borosilicato trasparente o per lampade alogene e fluorescenti a tensione di rete con vetro acidato per illuminazione diffusa. Series of suspension lighting fixtures with transparent borosilicate glass diffusers, perfect for direct lighting using halogen lamps or low-voltage lights. The series includes a version with an acid-etched glass diffuser for diffused lighting with mains voltage halogen and fluorescent lamps. Difusor de vidrio borosilicato transparente para esta serie de equipos colgantes, ideales para luz directa con fuente halógena y lámpara de baja tensión. La serie también está disponible en la versión con difusor de vidrio al ácido para iluminación difusa con lámparas halógenas y fluorescentes de tensión de línea. Diffuseur en verre borosilicate transparent pour cette série d’appareils à suspension, idéals pour une lumière directe avec source halogène et lampe basse tension. La série est aussi disponible dans la version avec diffuseur en verre acidé pour l’éclairage diffus avec lampes halogènes et fluorescentes à tension de réseau. Diese Serie mit Hängeleuchten verfügt über einen Lampenschirm aus transparentem Borsilikatglas und ist mit Halogenleuchtmittel und 12 V Leuchtmittel ideal für die direkte Beleuchtung. Erhältlich auch in der Version mit Lampenschirm aus Mattglas für diffuses Licht mit Halogen- und Leuchtstofflampe für Netzspannung.
13_Mono_system_460_487.indd 478
21/06/10 15:54
NEW
Global
59263
59268
TR4309-TR
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
FINISH
ø70
A3
max 1000
A8
CODE
LAMP
Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
ELECTRIFICATION
59263
QT14 G9 max 60 W- 240V
59268
QT14 G9 max 60 W- 240V
Weight Kg. 0,85 Volume m3 0,007
ø150
FINISH
ø45
A38
CODE
TR4309-TR
LAMP
ELECTRIFICATION
I: 1450 cd 90°
QR-CBC51 GU5,3 max 35 W -12V 19°
max 1200
Weight Kg. 0,83 Volume m3 0,007
60°
m2 E= 375 lux
0°
30°
QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°)
ø150
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 479
MONO SYSTEM Traddel
479
21/06/10 15:55
Elux Serie di apparecchi a sospensione. Diffusore a campana in alluminio verniciato per luce diretta o in vetro acidato per illuminazione diffusa. Bell-shaped coated aluminium diffuser for direct light or in acid-etched glass for diffused lighting: a series of suspension lighting fixtures satisfying every need. Difusor acampanado de aluminio barnizado para luz directa o de vidrio al ácido para iluminación difusa: una serie de equipos colgantes para satisfacer todo tipo de exigencia. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Diffuseur à cloche en aluminium laqué pour lumière directe ou en verre acidé pour un éclairage diffus: une série d’appareils à suspension pour satisfaire toute exigence. Glockenförmiger Lampenschirm aus lackiertem Aluminium für direkte Beleuchtung oder aus Mattglas für diffuses Licht. Diese Serie mit Hängeleuchten wird allen Anforderungen gerecht.
13_Mono_system_460_487.indd 480
21/06/10 15:55
Elux
TR4305 TR4306
Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
FINISH
70
A3
CODE
LAMP
TR4306-3
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W - 240V
90°
60°
max 1350
TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8
TR4306-48
60°
TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
0°
30°
TCG-SE E27 23W 120° - ( 2x60°)
200
Weight Kg. 0,58 Volume m3 0,010
ø200
70
FINISH A3
CODE
TR4305-3
LAMP
ELECTRIFICATION 90°
TCG-SE E27 max 23 W - 240V
max 1350
TC-TSE E27 max 23 W - 240V A8
TR4305-48
200
TCG-SE E27 max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
Weight Kg. 0,74 Volume m3 0,010
60°
0°
30°
TCG-SE E27 23W 360° - (2x180°)
ø200
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 481
MONO SYSTEM Traddel
481
21/06/10 15:55
Bell Virgo Virgo. Sospensione con vetro a campana acidato con la caratteristica di essere solo fissato a soffitto ma collegato elettricamente alla linea di tensione per permettere decentramenti fino a 3 metri rispetto alla linea stessa. Virgo. Suspension light with bell-shaped acidetched glass fixed to the ceiling but electrically connected to the voltage line to allow decentralization up to 3 metres from the line. Virgo. Suspensión con vidrio acampanado traslúcido, caracterizado por estar sólo fijado al techo pero conectado eléctricamente a la línea de tensión que permite descentramientos de hasta 3 metros respeto a la misma línea. Virgo. Suspension avec verre à cloche acidé ayant la caractéristique d’être seulement fixé au plafond mais relié électriquement à la ligne de tension pour permettre des décentrements jusqu’à 3 mètres par rapport à la ligne même. Virgo.
Hängeleuchte
mit
glockenförmigem
Lampenschirm aus Mattglas‚ mit Deckenbefestigung und Anschluss an das Stromnetz‚ der ein Versetzen der Leuchte um maximal 3 Meter bezogen auf die Stromleitung zulässt.
Esempio di decentramento. Example of decentralization. Ejemplo de descentralización. Exemple de décentrement. Beispiel für versetzte Aufhängung.
13_Mono_system_460_487.indd 482
21/06/10 15:55
Bell
Ruggine Rust Óxido Rouille Rost
max 1350
70
FINISH A9
CODE
LAMP
TR4317-9
ELECTRIFICATION TCG-SE E27 max 23 W -240V
Weight Kg. 1,32 Volume m3 0,039
ø 338
Virgo Nichel satinato Satin-finished nickel Níquel satinado Nickel satiné Nickel satiniert
Cromo Chrome Cromo Chrome Chrom
max 2000
FINISH
max 2200
A3
CODE
TR4310-3
LAMP
ELECTRIFICATION TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
A8
TR4310-48
TCG-SE E max 23 W - 240V TC-TSE E27 max 23 W - 240V
Weight Kg. 1,95 Volume m3 0,020 ø 250
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 483
MONO SYSTEM Traddel
483
21/06/10 15:55
Accessories MONO SYSTEM FINISH A3
TR4111-4
B4
TR4111-8
A8
TR4111-9
A9
FINISH
TR4112-4
B4
TR4112-8
A8
TR4112-9
A9
FINISH
TR4114-4
B4
TR4114-8
A8
TR4114-9
A9
FINISH
TR4118-48
FINISH
53235
B5
FINISH
13_Mono_system_460_487.indd 484
CODE
53234
B4
Traddel MONO SYSTEM
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen
TR4118-9
A9
484
CODE
TR4118-3
A3
A9
Distanziatore lineare H 20 cm (escluso kit di fissaggio e alimentazione). Cable spacer H 20 cm (are not included fixing kit and mains supply). Separador lineal H 20 cm (excluido kit de fijación y alimentación). Entretoise linéaire H 20 cm (à l’exclusion du kit de fixation et alimentation). Ein Paar Abstandshalter linee H 20 cm (ohne Anschluss Set mecha-nisch und elektrisch).
TR4114-5
B5
A8
CODE
TR4114-3
A3
B5
Kit di fissaggio a parete. Wall ceiling fixing kit. Kit de fijación de pared. Kit de fixation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch).
TR4112-5
B5
B4
CODE
TR4112-3
A3
A3
Kit di fissaggio e alimentazione a parete. Fixing kit and wall mains supply. Kit de fijación y alimentación de pared. Kit de fixation et alimentation sur mur. Wandanschluss - Set (Mechanisch + Elektrisch).
TR4111-5
B5
A8
CODE
TR4111-3
CODE
TR4119-3 TR4119-4
Kit di alimentazione a soffitto H max 150 cm per cavo a due conduttori. Mains supply ceiling kit H max 150 for cable with two conductors. Kit de alimentación de techo H máx. 150 cm para cable con dos conductores. Kit d’alimentation au plafond H maxi 150 cm pour câble à deux conducteurs. Stromanschluss - Set Höhe max 150 cm für Trägerseil mit zwei Leitungen.
Kit di sostegno linea H max 200 cm. Supporting kit line H max 200 cm. Kit de soporte línea H máx. 200 cm. Kit de soutien ligne H maxi 200 cm. Zweischenhalterungen, Höhe max 200 cm.
TR4119-5 TR4119-48 TR4119-9
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:55
Accessories MONO SYSTEM FINISH A3 A8 B5
FINISH A3 A8
FINISH A3 A8
FINISH A3 B4 B5 A8
CODE
TR4151-5, TR4151-10, TR4151-15, TR4152-20, TR4151-25, TR4151-30, TR4151-50
CODE
TR4152-5, TR4152-10, TR4152-15, TR4152-20, TR4152-25, TR4152-30, TR4152-50
CODE
TR4117-3 TR4117-8
Kit deviazione a soffitto H 20 cm. Deviator ceiling kit H 20 cm. Kit desviación de techo H 20 cm. Kit déviation au plafond H 20 cm. Ein Paar Deckenumlenker Höhe 20 cm.
TR4117-9
CODE
TR4120-3 TR4120-8
CODE
TR4123-3 TR4123-48
CODE
53033 53034 53035 53038
Set deviatore a parete. Kit wall deviator. Set desviador de pared. Set déviateur sur mur. Ein Wandumlenker.
Connettori per alimentare più linee. Connectors to supply more than 1 line. Conectores para alimentar más líneas. Connecteurs pour alimenter plusieurs lignes. Anschlüsse, zum Verbinden mehrerer Leitungen.
Connettore per alimentare sospensioni Traddel in classe II tramite cavo 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connector for powering the class II suspension lighting fixture of Traddel fitted with 4151/4152 cable. (Es. pag 258/259 work ceiling). Conector para alimentar la suspensión de la producción Traddel en classe II con alimentación de cable 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Connecteur pour alimenter les suspension de la production Traddel en classe II avec alimentation par câble 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling). Stecker für die Speisung von die Traddel Hängeleuchten in klasse II mit Stromkabel 4151/4152. (Es. pag 258/259 work ceiling).
Cavo di sostegno più due conduttori (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2.
Cavo di sostegno più due conduttori in rame naturale (1 accensione) sez. 2 x 1,5 mm2. Supporting cable with two natural copper conductors (1 switch-on points) sez. 2 x 1,5 mm2. Cable de soporte más dos conductores de cobre natural (1 encendido) secc. 2 x 1,5 mm2. Câble de soutien plus deux conducteurs en cuivre naturel (1 allumage) sect. 2 x 1,5 mm2. Träger - Seil und Zwei Leitungen (1 Power) sez. 2 x 1,5 mm2. ONLY FOR: Solo per articoli con finitura ruggine: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Only for items in rusty finish TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Sólo para los artículos con acabado óxido: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Seulement pour articles avec finition rouille: TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9. Nur für Artikel in der Ausführung Rost TR4302-9, TR4304-9, TR4307-9, TR4311-9, TR4317-9.
EXAMPLE
TR4151-5 for 5 mt. TR4151-10 for 10 mt. TR4151-15 for 15 mt. TR4151-20 for 20 mt. TR4151-25 for 25 mt. TR4151-30 for 30 mt. TR4151-50 for 50 mt.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 485
MONO SYSTEM Traddel
485
21/06/10 15:55
Accessories MONO SYSTEM
TR4117
TR4119
TR4112
TR4123
486
Traddel MONO SYSTEM
13_Mono_system_460_487.indd 486
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 15:55
Accessories MONO SYSTEM
TR4112
TR4118
TR4120
TR4114
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
13_Mono_system_460_487.indd 487
MONO SYSTEM Traddel
487
21/06/10 15:55
Control SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Sistemas de gestión luz / Systèmes de gestion lumière / Lichtkontrollsysteme
Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” pensata per il proprio spazio. Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare. The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting management” concepts to serve your particular space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort
488
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 488
and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use. El confort de los ambientes, en especial los de trabajo, es uno de los principales objetivos de la concepción arquitectónica. Para ello Tràddel estudió sistemas de control de la luz que permiten realizar cualquier idea de “control luz” pensada para el propio espacio. Variaciones de intensidad luminosa, efectos de color, secuencias de escenarios permiten hacer que un ambiente sea más estimulante. El control de luz artificial, en relación a la luz natural presente, también permite consumir menos energía sin alterar el buen confort visivo y apagar los focos luminosos cuando no está nadie; todas estas operaciones pueden ser automatizadas. Soluciones técnicas pensadas para ofrecer al usuario instrumentos innovadores y fáciles de usar. Le confort des espaces, en particulier celui de travail, est l’un des principaux objectifs de la conception architectonique. En ce sens, Traddel a étudié des systèmes de contrôle de la lumière qui permettent de réaliser une quelconque idée de “contrôle lumière” pensée pour le propre espace. Les variations d’intensité lumineuse, les
effets de couleur et les séquences de scénarios permettent de rendre un espace plus stimulant. Le contrôle de la lumière artificielle, en relation avec la lumière naturelle présente, permet aussi d’avoir une consommation d’énergie mineure sans altérer le bon confort visuel et d’éteindre les sources lumineuses en absence de personnes; toutes ces opérations peuvent être automatisées. Des solutions techniques conçues avec la volonté d’offrir à l’utilisateur des instruments novateurs et faciles à utiliser. Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bereiche realisieren. Leuchtstärkevariationen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:07
NEW
Control SYSTEM Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi. SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore. E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo.
Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing subsequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit.
Nota
Control SYSTEM
DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocolo digital para el control de los equipos de iluminación. RGB: es el nombre del modelo aditivo que se base en los tres colores primarios, rojo (RED), verde (GREEN) y azul (BLUE). Su mezcla da lugar a una infinita variedad de matices cromáticos que permiten también la creación del blanco. BUS DALI: es el medio que permite la comunicación bi-direccional de instrucciones entre unidad de control y dispositivos DALI. GRUPOS DALI: un grupo es un conjunto de equipos que reaccionan de la misma forma a una determinada orden DALI. Un sistema DALI puede haber un máximo de 16 grupos. DIRECCIONES/DIRECCIONAMIENTO DE LOS GRUPOS/UNIDAD DE CONTROL: es el procedimiento que atribuye a los aparatos conectados al “BUS DALI” una dirección específica, permitiendo la sucesiva identificación. El protocolo DALI sostiene hasta a un máximo de 64 direcciones. ESCENA/ESCENARIOS: indica la situación luminosa de una habitación que deriva del aporte de cada uno de los equipos de iluminación regulados/con intensidad regulable en determinadas modalidades, lo cual presupone que en esta habitación hay un determinado número de equipos de iluminación o de grupos de equipos y que su luminosidad se puede programar de forma independiente de la de los restantes. El protocolo DALI soporta un máximo de 16 escenas. GESTIÓN DINÁMICA: es un sistema que permite tener escenarios de luz en movimiento. SECUENCIA: con el término secuencia se entiende la llamada en automático y cíclica de las escenas precedentemente programadas, a la cual también se puede programar un tiempo de permanencia de la escena y de desvanecimiento. FICHA: es una función que permite programar y llamar las secuencias o las escenas en un arco de 24 horas. Se puede asignar una ficha diferente a cada día de la semana. TIEMPO DE DESVANECIMIENTO/FADING: es el tiempo en el que el sistema de iluminación pasa de un escenario al siguiente en modalidad secuencial. WIRELESS: transmisión mediante tecnología a ondas radio. Señal transmitida también a través de las paredes con distancia útil de transmisión variable según la densidad de los materiales de las paredes. MAESTRO-ESCLAVO: en la conexión “MAESTRO-ESCLAVO” se puede ordenar a la vez hasta 16 unidades de control DALI EASY mediante el mando a distancia. Esto significa que se pueden poner a punto sistemas de iluminación con más de 32 direcciones DALI. RECEPTOR A INFRAROJOS: recibe señales del mando a distancia y las envía a la unidad de control.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 489
CONTROL SYSTEM Traddel
489
21/06/10 14:07
Control SYSTEM Légende DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocol¬e numérique pour le contrôle des appareils d’éclairage. RGB: est le nom du modèle additif qui se base sur les trois couleurs primaires, rouge (RED), vert (GREEN), bleu (BLUE). Leur mélange entraîne une variété infinie de nuances chromatiques permettant aussi la création du blanc. BUS DALI: c’est le moyen qui permet la communication bidirectionnelle d’instructions entre unité de contrôle et dispo¬sitifs DALI. GROUPES DALI: Un groupe est un ensemble d’appareils qui réagissent en égale mesure à une commande déterminée DALI. Dans un système DALI, il peut y avoir au maximum 16 groupes. ADRESSES / ADRESSAGES DES GROUPES/ UNITE DE CONTRÔLE: c’est la procédure qui attribue aux appareils reliés sur le “BUS DALI” une adresse spécifique en permettant l’identification successive. Le protocole DALI supporte jusqu’à un maximum de 64 adresses. SCENE/SCENARIOS: il indique la situation lumineuse d’une pièce dérivant de la contribution de chaque appareil d’éclairage réglé/ varié selon des modalités déterminées. Cela suppose que dans cette pièce il y ait un certain nombre d’appareils d’éclairage ou de groupes d’appareils et que leur luminosité puisse être sélectionnée de façon indépendante de celle des autres. Le protocole DALI supporte un maximum de 16 scènes. GESTION DYNAMIQUE: c’est un système qui permet d’avoir des scénarios de lumière en mouvement . SEQUENCE: avec le mot “séquence”, on entend le rappel automatique et cyclique des scènes préalablement sélectionnées. A cette séquence, il est aussi possible de sélectionner un temps de permanence de la scène et d’évanouissement. PROGRAMME: c’est une fonction qui permet de sélectionner et rappeler des séquences ou des scènes dans l’espace de 24 heures. Il est possible d’assigner un programme différent pour chaque jour de la semaine. TEMPS D’EVANOUISSEMENT/FADING: c’est le temps pendant lequel le système d’éclairage passe d’un scénario au successif dans la modalité séquentielle. WIRELESS: Transmission moyennant la technologie à ondes radios. Signal transmis aussi à travers les murs avec une distance utile de transmission variable selon la densité des matériaux des murs. MASTER-SLAVE: dans le raccordement “MASTER-SLAVE” on peut commander simultanément jusqu’à 16 unités de contrôle DALI EASY à travers une télécommande. Cela signifie que l’on peut prédisposer des systèmes d’éclairage avec plus de 32 adresses DALI. RECEPTEUR A INFRAROUGES: il reçoit les signaux de la télécommande et les renvoie à l’unité de contrôle.
Zeichenerklärung DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.
490
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 490
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:07
NEW
Control SYSTEM GESTIONE DALI BASE / DALI base management / Gestión DALI base / Gestion DALI base / Kontrolle DALI base L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE OR
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM
DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM
DALI GC
Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.
Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI
DALI RM N PE L
DALI SC
By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.
Añadiendo 1 “DALI SC” + 4 botones se pueden programar hasta 4 escenarios. El sistema se puede expandir hasta a un máximo de 8 “DALI GC” por un total de 16 grupos y 4 “DALI SC” por un total de 16 escenas.
En ajoutant 1 “DALI SC” + 4 touches on peut sélectionner jusqu’à 4 scénarios. Le système peut être expansé jusqu’à un maximum de 8 “DALI GC” pour un total de 16 groupes et 4 “DALI SC” pour un total de 16 scènes.
DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.
Gestión DALI mediante cuadro de mandos para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de 2 grupos de equipos creados entre un máximo de 64 direcciones. Para la composición de los grupos y la sucesiva gestión bastan 2 botones. Se puede crear una desviada.
Gestion DALI à travers un tableau de commande pour l’allumage, l’extinction et le dimmage de 2 groupes d’appareils créés avec un maximum de 64 adresses. Pour la composition des groupes et la gestion, 2 touches sont suffisantes. Il est possible de créer une déviation.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 491
L N
ON / OFF utenza elettrica electricity users
Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.
Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.
CONTROL SYSTEM Traddel
491
21/06/10 14:07
Control SYSTEM GESTIONE DALI TOUCH PANEL / DALI management touch panel / Gestión DALI touch panel / Gestion DALI touch panel / Kontrolle DALItouch panel L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2
L N
DALI RM
trasformatore DALI trasformer DALI
N PE L
ON / OFF utenza elettrica electricity users
TOUCH PANEL
Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.
492
TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 492
Gestión mediante “TOUCH PANEL” para el encendido, el apagado y la regulación de la intensidad de un máximo de 5 grupos de equipos, para la creación y para la sucesiva gestión de un máximo de 5 escenas. Los 6 botones se pueden asociar indiferentemente a grupos, escenas, mandos DALI o a una combinación de éstos.
Gestion à travers un “TOUCH PANEL” pour l’allumage, l’extinction et le dimmage d’un maximum de 5 groupes d’appareils, pour la création et pour la gestion successive d’un maximum de 5 scènes. Les 6 touches peuvent être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI ou à leur combinaison.
Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:07
NEW
Control SYSTEM GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL DALI management professional touch panel / Gestión DALI touch panel professional / Gestion DALI touch panel professional / Kontrolle DALI touch panel professional L N PE L N DALI 1 DALI 2
OPPURE
DALI PS1
DALI PS
L N PE DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2
L N
articolo DALI article DALI
DALI 1 DALI 2
DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI
DALI RM
L N 220V / 24V
TOUCH PANEL PROFESSIONAL
Se è necessario accendere/ spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.
X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. È possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).
If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches.
X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www.tridonicatco.com).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 493
N PE L
DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM
ON / OFF utenza elettrica electricity users
DALI GC
Si es necesario encender/ apagar la instalación desde otros puntos de mando, se pueden asociar a los módulos “DALI GC” con los relativos botones.
X-TOUCH PANEL es un touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloradas R, G, B, W). Dispone de 2 salidas para BUS DALI con máx. de 64 unidades cada una. Puede asignar y controlar hasta un máximo de 16 grupos DALI. Puede definir y llamar hasta un máximo de 16 escenografías DALI. Puede programar hasta 99 escenarios luminosos. Se pueden programar planificaciones semanales independientes día a día. El alimentador del “BUS DALI”, “DALI PS” o “DALI PS1” se vende por separado. Dispone de una cornisa luminosa que se puede programar con el color preferido. Se puede actualizar el software mediante puerto IrDA. (Las actualizaciones están disponibles en la página: www.tridonicatco. com).
Au cas où il serait nécessaire d’allumer/éteindre l’installation à partir d’autres points de commande, on peut associer les modules “DALI GC” aux touches relatives.
X-TOUCH PANEL est un panneau tactile interactif à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (gestion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Il dispose de 2 sorties pour BUS DALI avec maxi 64 unités chacune. Il peut assigner et contrôler jusqu’à un maximum de 16 groupes DALI. Il peut définir et rappeler jusqu’à un maximum de 16 scénographies DALI. Il peut initialiser jusqu’à 99 scénarios lumineux. On peut sélectionner des programmations hebdomadaires indépendantes, jour après jour. L’alimentateur du “BUS DALI” “DALI PS” ou “DALI PS1” est vendu séparé¬ment. Il dispose d’un cadre lumineux qui peut être initialisé dans la couleur préférée. Il est possible de mettre à jour le logiciel à travers la porte IrDA. (les “update” sont disponi¬bles sur le site: www.tridonicatco. com).
Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.
X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit FarbDisplay, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).
CONTROL SYSTEM Traddel
493
21/06/10 14:08
Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DALI / Items for DALI management / Artículos para gestión DALI / Articles pour la gestion DALI / Artikel zur Kontrolle DALI DALI PS Code: 57400 Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din)
DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)
Alimentador de BUS DALI (montaje en barra omega/din)
Alimentateur de BUS DALI (montage sur barre omega/din)
Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/ Din-Stange)
DALI BUS driver (for recessing)
Alimentador de BUS DALI (para empotrar)
Alimentateur de BUS DALI (à encastrement)
Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)
Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups.
Module pour la gestion de 2 groupes DALI avec fonction on/off et dimmage. On peut relier jusqu’à 8 modules pour un total de 16 groupes.
Módulo para la gestión de 2 grupos DALI con función on/off y regulación de la intensidad. Se pueden conectar hasta 8 módulos por un total de 16 grupos.
Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/OFF und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.
Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.
Módulo para la gestión de 4 escenarios DALI con la función de llamada. Se pueden conectar con el BUS DALI hasta 4 módulos por un total máximo de 16 escenarios.
Module pour la gestion de 4 scénarios DALI avec la fonction de rappel. On peut relier sur le BUS DALI jusqu’à 4 modules pour un total maximum de 16 scénarios.
Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.
Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances.
Contacto relé para enlace de equipos de iluminación y usos eléctricos.
Contact relais pour le raccordement d’appareils d’éclairage et utilisations électriques.
Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen.
Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.
Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.
DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso)
DALI GC Code: 57420 Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.
DALI SC Code: 57430 Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.
DALI SC Code: 57470 Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.
494
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 494
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:08
NEW
Control SYSTEM
DALI TOUCH PANEL Code: 57440
11
107
82
Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.
Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required.
Panel para el control independiente de los sistemas DALI. Permite crear grupos, escenas y enviar órdenes a los equipos de iluminación. Los 6 botones a disposición permiten ser asociados indiferentemente a grupos, escenas, órdenes DALI (on/ off/regulación de intensidad) o en una combinación de éstos. No necesita contracaja.
Panneau pour le contrôle indépendant des systèmes DALI. Il permet de créer des groupes, scènes et d’envoyer des commandes aux appareils d’éclairage. Les 6 touches à disposition permettent d’être associées indifféremment à des groupes, scènes, commandes DALI (on/ off/variateur) ou à leur combinaison. Le double boîtier n’est pas nécessaire.
Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.
Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required.
Touch panel interactivo con pantalla de colores que permite programar y gestionar fácil y velozmente los sistemas de iluminación DALI. Puede gestionar los equipos en modalidad “BASIC” (gestión general DALI) y en modalidad “COLOR” (dedicada a la creación de escenografías coloreadas R, G, B, W). No necesita contracaja.
Panneau tactile interactif avec écran à couleurs qui permet d’effectuer facilement et rapidement la sélection et la gestion de systèmes d’éclairage DALI. Il peut gérer les appareils en modalité “BASIC” (ge¬stion générale DALI) et en modalité “COLOR” (dédiée à la création de scénographies colorées R,G,B,W). Le double boîtier n’est pas nécessaire.
Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.
PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www.tridonicatco. com).
Interfaz PC/DALI. Permite conectar mediante interfaz el PC con el sistema DALI facilitando el direccionamiento de los grupos y la realización de las escenas respecto a aquella mediante botones estándares o del TOUCH PANEL. El sistema se tiene que integrar con el software gratuito “CONFIG TOOL” (bajar en: www.tridonicatco. com). Además, el software permite personalizar las funciones de cada uno de los reactores electrónicos y obtener información sobre el estado de funcionamiento.
Interface PC/DALI. Elle permet d’interfacer le PC avec le système DALI en simplifiant l’adressage des groupes et la réalisation des scènes par rapport à celle moyennant les touches standard ou le TOUCH PANEL. Le système doit être intégré avec le logiciel gratuit “CONFIG TOOL” (download sur le site: www. tridonicatco.com). Le logiciel permet en outre de configurer les fonctions de chacun des réacteurs électroniques et d’obtenir des informations sur l’état de fonctionnement.
Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der Standard-Druckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco. com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.
150
200
19
TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.
DALI USB Code: 57460 Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 495
CONTROL SYSTEM Traddel
495
21/06/10 14:08
Control SYSTEM GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Gestión DALI RGB (sólo para serie Unix) / Gestion DALI RGB (seulement pour la série Unix) / Kontrolle DALI RGB (nur für Unix Serie) L N PE
DALI RMC
GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)
L N IR
DALI EASY IR
L
“DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTERSLAVE”.
Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione.
496
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
max 8 art.
DALI EASY II
“DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.
“DALI EASYII” se puede sincronizar con otros módulos de control de la luz “DALI EASY II” (máx. 16 unidades) mediante una conexión “MAESTROESCLAVO”.
Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.
Gestión mediante el mando a distancia “DALI RMC” de 4 canales de salida DALI (R, G, B, W). El sistema gestiona hasta 8 direcciones por canal. El mando a distancia enciende, apaga y regula la intensidad de cada canal indistintamente. Además se pueden llamar hasta 4 escenarios de iluminación.
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 496
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R)
N IR R
DALI EASY IR Y-CONNECTOR
L N PE (-) (W) (B) (G) (R)
DALI EASY II
“DALI EASYII” peut être synchronisé avec d’autres modules de contrôle de la lumière “DALI EASY II” (maxi 16 unités) à travers une connexion “MASTER-SLAVE.
Gestion par télécommande “DALI RMC” de 4 canaux de sortie DALI (R,G,B,W). Le système gère jusqu’à 8 adresses pour chaque canal. La télécommande allume, éteint et varie chaque canal indistinctement. En outre, on peur rappeler jusqu’à 4 scénarios d’éclairage.
“DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden.
Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:08
NEW
Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG / Items for DALI RGB management / Artículos para gestión DALI RBG / Articles pour la gestion DALI RBG / Artikel zur Kontrolle DALI RGB
DALI EASY II Code: 57500 Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE.
4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTERSLAVE system.
Unidad de control de 4 canales para sistemas DALI. Puede gestionar hasta un máximo de 8 direcciones por canal. Para aumentar el número de direcciones, usar el sistema MAESTRO-ESCLAVO.
Unité de contrôle à 4 canaux pour systèmes DALI. Elle peut gérer jusqu’à un maximum de 8 adresses pour chaque canal. Pour augmenter le nombre d’adresses, utiliser le système MASTER-SLAVE.
Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTERSLAVE verwenden.
Mando a distancia a infrarrojos para el direccionamiento, el encendido, el apagado y la regulación de intensidad y la gestión en general de las unidades DALI. Se puede programar una secuencia con las escenas creadas.
Télécommande à infrarouges pour l’adressage, l’allumage, l’extinction, le dimmage et la gestion en général des unités DALI. On peut sélectionner une séquence avec les scènes créées.
Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.
Receptor a infrarrojos con cable de conexión.
Récepteur à infrarouges avec câble de raccordement.
Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.
Conector para realizar una conexión MAESTRO-ESCLAVO.
Connecteur pour la réalisation d’un raccordement MASTERSLAVE.
Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses MASTER-SLAVE.
Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control” DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.
Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.
Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.
Adaptador USB EASY con software para programar rápidamente el sistema.
Adaptateur USB EASY avec logiciel pour la programmation rapide du système.
Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.
DALI RMC Code: 57510 Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.
Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.
DALI EASY IR Code: 57520 Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.
Infrared receiver with connection cable.
Y-CONNECTOR Code: 57530 Connettore per la realizzazione di un collegamento MASTERSLAVE.
Connector for the creation of a MASTER-SLAVE connection.
LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI”.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.
EASY PC KIT Code: 57550 Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 497
USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.
CONTROL SYSTEM Traddel
497
21/06/10 14:08
Control SYSTEM GESTIONE WIRELESS / Wireless Management / Gestión Wireless / Gestion Wireless / Kontrolle Wireless
L N PE L N Ch1 Ch2
TOUCH DIM RC
OPPURE
DIM RMC
DIM WCU
L N PE DALI 1 DALI 2
L N PE DALI 1 DALI 2
L N PE DALI 1 DALI 2
L N PE DALI 1 DALI 2
ch 1
Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso).
498
Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard).
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 498
Gestión mediante mando a distancia o cuadro de mandos “WIRELESS”, sin baterías y sin hilos, de 2 canales que pueden administrar hasta 15 equipos DALI cada uno. El rayo operativo de la señal es de 300 metros al aire libre y de 10 a 30 metros dentro de edificios, la señal pasa a través de paredes de diferentes materiales (cemento armado, mampostería, cartón-yeso).
ch 2
Gestion par télécommande ou tableau de commande “WIRELESS”, sans batteries et sans fils, de 2 canaux qui peuvent gérer jusqu’à 15 appareils DALI chacun. Le rayon d’action du signal est de 300 mètres en plein air et de 10 à 30 mètres à l’intérieur d’édifices avec passage du signal à travers les murs de différents types (béton, maçonnerie, placoplâtre).
Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton).
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:08
NEW
Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS / Items for wireless management / Artículos para gestión wireless / Articles pour la gestion wireless / Artikel zur wireless-kontrolle TOUCH DIM Rz Code: 57560 Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.
Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.
Unidad de control para la regulación wireless. Se pueden gestionar hasta 15 unidades por canal por un total de 30 unidades. Recepción radio desde un mínimo de 10 metros en el interior a través de las paredes, hasta un máximo de 300 metros al aire libre.
Unité de contrôle pour le réglage wire¬less. Elle peut gérer jusqu’à 15 unités pour chaque canal et pour un total de 30 unités. Réception radio d’un minimum de 10 mètres à l’intérieur à travers les murs, jusqu’à un maximum de 300 mètres en plein air.
Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien.
Mando a distancia con transmisor de 4 canales. No necesita baterías para el funcionamiento. Se puede utilizar para la gestión de 2 “TOUCH DIM RC”.
Télécommande avec émetteur à 4 canaux. Elle ne nécessite pas de batteries pour le fonctionnement. Elle peut être utilisée pour la gestion de 2 “TOUCH DIM RC”.
Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.
Cuadro de mandos con transmisor de 2 canales para el montaje de pared. No necesita ni baterías, ni ningún otro tipo de alimentación
Tableau de commande avec émetteur à 2 canaux pour le montage au mur. Il ne nécessite pas de batteries et d’aucun type d’alimentation.
Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt.
Caja para el montaje en falso techo de la unidad de control DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
Protection pour le montage sur fauxplafond de l’unité de contrôle “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
TOUCH DIM RMC Code: 57570 Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC” .
Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.
DIM WCU Code: 57580 Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione
Button pad with twochannel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.
LMS CI BOX Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 499
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas.
Transformateur électronique dimmable DALI à encastrement pour lampes halogènes.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.
CONTROL SYSTEM Traddel
499
21/06/10 14:08
Control SYSTEM GESTIONE DIGITALE / Digital management / Gestión digital / Gestion numerique / Digitale Kontrolle
N PE +12V LUX PIR GND
L N L’
D1 D2
T1 L N PE DALI 1 DALI 2
SMART DIM SM Ip
L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI
trasformatore DALI trasformer DALI
SMART DIM sensore 2
Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale.
By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit.
Añadiendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” se automatiza el sistema puesto que el detector de luz presente en el interior del sensor, mantiene constante el nivel de iluminancia anteriormente programado, integrando a la luz diurna ya presente, la luz artificial.
En ajoutant 1 “SMART DIM SENSORE 2” on automatise le système car le détecteur de lumière situé à l’intérieur du senseur maintient constant le niveau d’éclairement préalablement sélectionné, en intégrant à la lumière diurne déjà présente la lumière artificielle.
Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.
Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.
Gestión digital mediante 1 botón para el encendido, el apagado y la regulación de intensidad simultánea de máx. 25 equipos DALI. Se puede elegir entre diferentes programas de gestión ya anteriormente instalados en la unidad de control.
Gestion numérique à travers 1 touche pour l’allumage, l’extinction et le dimmage simultané d’un maximum de 25 appareils DALI. Il est possible de choisir parmi divers programmes de gestion déjà installés dans la centrale.
Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.
N.B: l’utilizzo della “GESTIONE DIGITALE” è necessariamente associato agli apparecchi “dimmerali digitali DSI”.
“DIGITAL MANAGEMENT” must be associated with “digital dimmable DSI”.
NOTA: el uso de la “GESTIÓN DIGITAL” se asociará necesariamente a los aparatos “con intensidad regulable digital DSI”.
N.B: l’utilisation de la “GESTION NUMERIQUE” est nécessairement associée aux appareils “dimmables numériques DSI”.
Die Verwendung der “DIGITALEN KONTROLLE” ist notwendigerweise mit den “dimmerbaren, digitalen DSI” Geräten assoziiert.
500
Traddel CONTROL SYSTEM
14_Control_system_488_501.indd 500
Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:08
NEW
Control SYSTEM ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE / Items for digital management / Artículos para gestión digital / Articles pour la gestion numerique / Artikel zur digitalen kontrolle SMART DIM SM ip Code: 57590 Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.
“DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.
Unidad de control digital “DSI” para el mando de máx. 25 reactores electrónicos digitales, transformadores o reguladores de intensidad fásicos. Permite un sencillo encendido, apagado y regulación de intensidad mediante botón. Se pueden conectar en paralelo todos los botones que se deseen, de manera que el mando esté disponible en diferentes puntos.
Unité de contrôle numérique “DSI” pour la co¬mmande d’un maximum de 25 réacteurs électroniques numériques, transformateurs ou variateurs de lumière phasiques. Elle permet un allumage, une extinction et un dimmage pratique à travers une touche. On peut y relier en parallèle toutes les touches désirées, de sorte que la commande soit disponible en divers points.
Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.
Sensor de luz diurna con detector de presencia integrado. Conectando un sensor “SMART DIM SENSORE” a la unidad de control “SMART DIM SM lp” los equipos con intensidad regulable se encienden automáticamente cuando se detecta una presencia y regulan la intensidad dependiendo de la luz diurna. El largo máximo del cable entre el sensor y la interfaz de control es de 10 metros.
Senseur de lumière diurne avec détecteur de présence intégré. En reliant un senseur “SMART DIM SENSORE” à l’unité de contrôle “SMART DIM SM lp” les appareils dimmables s’allument automatiquement lorsque une présence est décelée et effectuent une variation de la lumière en fonction de la lumière diurne. La longueur maximum du câble entre senseur et interface de contrôle est de 10 mètres.
Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen.
SMART DIM sensore 2 Code: 57600
ø 52 mm
Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri.
Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
14_Control_system_488_501.indd 501
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
Transformador electrónico con intensidad regulable DALI para empotrar para lámparas halógenas. Transformateur électronique dimmable
DALI à encastrement pour lampes halogènes.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen.
CONTROL SYSTEM Traddel
501
21/06/10 14:08
Guide
502
Traddel GUIDE
15_Finali_502_528.indd 502
Flusso luminoso: Φ
Luminous flux
Unità di misura: Lumen (lm). E’ la quantità di energia luminosa emessa nello spazio da una una sorgente nell’unità di tempo.Il flusso luminoso si identifica con il simbolo Φ, la sua unità di misura è il lumen (lm). Il lumen viene definito come il flusso luminoso emesso nell’angolo solido unitario da una sorgente puntiforme posta al centro di una sfera di intensità luminosa pari a 1 cd in tutte le direzioni. L’efficienza luminosa è il rapporto tra il flusso emesso dalla sorgente e la potenza impiegata per ottenere tale flusso, attraverso questa cifra è possibile valutare il risparmio di energia che una lampada può dare in confronto ad un’altra. (lumen/W)
Unit of measurement: Lumen (lm) The quantity of luminous power emitted by a given light source during one unit of time. The symbol of the luminous flux is Φ and the unit of measurement is the lumen (lm). If a point light source that emits light in all directions and located at the centre of a sphere emits one candela of luminous intensity into a solid angle of one steradian, the total luminous flux emitted into that solid angle is one lumen. Lighting efficiency (efficacy) is the ratio of the flux emitted by such source to the electrical power consumed to obtain such flux. The obtained figure allows one to compare the energy performance across different lighting fixtures. (lumen/W)
Intensità luminosa: I
Luminous intensity
Unità di misura: Candela (cd). Parte del flusso luminoso emesso da una sorgente puntiforme che si propaga verso una determinata direzione. Essa si definisce come il rapporto tra il flusso luminoso infinitesimale dΦ emesso da una sorgente luminosa entro l’angolo solido infinitesimale dΩ e lo stesso angolo solido. I = dΦ/dΩ
Unit of measurement: Candela (cd). Part of the luminous flux emitted by a point light source in a particular direction. It is defined as the ratio of the infinitesimal luminous flux dΦ emitted by a light source over the infinitesimal solid angle dΩ to the same solid angle. I = dΦ/dΩ
Illuminamento: E
Illuminance
Unità di misura: lux (lx) = lumen/mq. Con questa unità di misura è infatti possibile valutare la quantità di Luce che emessa da una sorgente, è presente su una superficie. Illuminamento (E) è la quantità di flusso incidente una superficie: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 in cui dΦ è il flusso incidente la superficie, dA è l’area della superficie interessata dal flusso. L’unità di misura dell’illuminamento è il lux (lx) e dimensionalmente si esprime in Im/m2. L’illuminamento prodotto da un flusso luminoso di 1lm che cade in modo uniforme su una superficie di 1 m2 è pari a 1 lx.
Unit of measurement: lux (lx) = lumen/mq. Illuminance is the measure of the quantity of luminous flux emitted by a source that arrives on a surface. Illuminance (E) is the total luminous flux incident on a surface, per unit of area: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 where dΦ is the luminous flux incident on a surface, dA is the area receiving the flux. Under the International System of Units (SI) the unit of measurement of illuminance is the lux (lx), expressed in I Im/m2. The illuminance produced by a 1lm luminous flux which is uniformly incident on a 1 square metre surface is equal to 1 lx.
Luminanza: L
Luminance
Unità di misura: cd/mq. Le sorgenti luminose non sono mai perfettamente puntiformi come fin qui considerato. La “luminanza” è il rapporto tra la quantità di intensità luminosa prodotta dalla superficie radiante (dI) e l’ampiezza della superficie radiante stessa (dA) così come viene percepita dall’osservatore posizionato ad un angolo ”α” rispetto alla perpendicolare alla superficie. La luminanza L di una sorgente di luce o di una superficie illuminata è determinante per la sensazione di luce percepita (dA cos α ). L = dI/dA cos α
Unit of measurement: cd/mq. Light sources are never exactly pinpoint as assumed so far. The “luminance”is the rapport of the quantity of luminous intensity produced by the radiant surface (dI) and the size of the radiant surface (dA) as viewed from a specific angle ”α” perpendicular to the surface. Luminance L of a light source or of an illuminated surface indicates how much luminous power will be perceived by an eye and is thus an indicator of how bright the surface will appear (dA cos α ). L = dI/dA cos α
Fattore di rendimento: n
Efficacy factor
Il fattore di rendimento dell’apparecchio di illuminazione costituisce un criterio importante per la qualificazione di un sistema di illuminazione in termini di efficienza di impiego dell’energia elettrica. Esso indica il rapporto fra il flusso luminoso emesso dall’apparecchio ed il flusso luminoso della lampada utilizzata nello stesso apparecchio. n = Φa/Φt Essendo il rendimento un rapporto tra due grandezze omogenee esso è dimensionale e generalmente viene espresso in termini percentuali.
The efficacy factor of a lighting fixture is fundamental to rate and compare the energy efficiency of lighting products. Such factor is the ratio of the luminous flux emitted by the luminaire to the luminous flux of the lamp installed in it. n = Φa/Φt Being ratio between two homogeneous quantities efficiency is a dimensional value and is usually expressed in percentage.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Guide Flujo luminoso
Flux lumineux
Lichtstrom
Unidad de medida: Lumen (lm). Es la cantidad de energía luminosa emitida en el espacio por una fuente en la unidad de tiempo. El flujo luminoso se identifica con el símbolo Φ, su unidad de medida es el lumen (lm). El lumen se define como el flujo luminoso emitido en el ángulo sólido unitario por una fuente puntual colocada en el centro de una esfera de intensidad luminosa igual a 1 cd en todas las direcciones. La eficacia luminosa es la relación entre el flujo emitido por la fuente y la potencia empleada para obtener dicho flujo, mediante esta cifra se puede evaluar el ahorro de energía que una lámpara puede dar en relación con otra. (lumen/W).
Unité de mesure: Lumen (lm). C’est la quantité d’énergie lumineuse émise dans l’espace par une source et par unité de temps. Le flux lumineux est identifié Φ avec le symbole lm, son unité de mesure est le lumen (lm). Le lumen est défini comme le flux lumineux émis dans l’angle solide unitaire par une source ponctuelle située au centre d’une sphère d’intensité lumineuse égale à 1 cd dans toutes les directions. L’efficacité lumineuse est le rapport entre le flux émis par la source et la puissance utilisée pour obtenir ce même flux. A travers cette valeur, il est possible d’évaluer l’économie d’énergie qu’une lampe peut fournir vis-à-vis d’une autre. (lumen/W).
Maßeinheit: Lumen (lm) Bezeichnet die gesamte von einer Lichtquelle pro Zeiteinheit an den Raum abgegebene Lichtenergie. Der Lichtstrom wird mit dem Symbol dargestellt Φ, seine Maßeinheit ist Lumen (lm). Lumen ist der Lichtstrom, den eine punktartige Lichtquelle im Mittelpunkt einer Kugel der Lichtstärke 1 cd gleichmäßig in den Raumwinkel 1 aussendet. Die Lichtausbeute ist der Quotient aus dem von einer Lichtquelle abgegebenen Lichtstrom und deren Leistungsaufnahme, dieser Wert gibt Auskunft über die Energieeinsparung bei den einzelnen Lichtquellen. (lumen/W)
Intensidad luminosa
Intensidad luminosa
Lichtstärke
Unidad de medida: Candela (cd). Parte del flujo luminoso emitido por una fuente puntual que se propaga hacia una determinada dirección. Ésta se define como la relación entre el flujo luminoso infinitesimal dΦ emitido por una fuente luminosa en el ángulo sólido infinitesimal dΩ y dicho ángulo sólido. I = dΦ/dΩ
Unité de mesure: Candela (cd). Partie du flux lumineux émis par une source ponctuelle qui se propage vers une direction déterminée. Elle est définie comme le rapport entre le flux lumineux infinitésimal dΦ émis par une source lumineuse dans l’angle solide infinitésimal dΩ et ce même angle solide. I = dΦ/dΩ
Maßeinheit: Candela (cd). Sie ist Teil des Lichtstroms, den eine punktartige Lichtquelle aussendet, die sich in eine bestimmte Richtung ausbreitet. Sie wird als Quotient aus dem infinitesimalen Lichtstrom dΦ , den eine Lichtquelle innerhalb des infinitesimalen Raumwinkels dΩ aussendet, und dem Raumwinkel selbst angegeben. I = dΦ/dΩ
Iluminancia
Eclairement
Beleuchtungsstärke
Unidad de medida: lux (lx) = lumen/m2. De hecho, con esta unidad de medida se puede evaluar la cantidad de luz que, emitida por una fuente, está presente en una superficie. Iluminancia (E) es la cantidad de flujo incidente en una superficie: E = dl/dA lux = Lm/ m2 en el que dl es el flujo incidente en la superficie, dA es el área de la superficie afectada por el flujo. La unidad de medida de la iluminancia es el lux (lx) y dimensionalmente se expresa en Im/m2. La iluminancia producida por un flujo luminoso de 1 lm que cae de forma uniforme en una superficie de 1 m2 es igual a 1 lx.
Unité de mesure: lux (lx) = lumen/m2. Avec cette unité de mesure, il est en effet possible d’évaluer la quantité de Lumière émise par une source, présente sur une surface. L’éclairement (E) est la quantité de flux incident sur une surface: E = dl/dA lux = Lm/ m2 où dl est le flux incident sur la surface, dA est l’aire de la surface intéressée par le flux. L’unité de mesure de l’éclairement est le lux (lx) et dimensionnellement elle s’exprime en Im/ m2. L’éclairement produit par un flux lumineux de 1 lm qui tombe de façon uniforme sur une surface de 1 m2 est égal à 1 lx.
Maßeinheit: Lux (lx) = Lumen/m2. Mit dieser Maßeinheit kann die von einer Lichtquelle ausgesandte Lichtmenge gemessen werden, die auf einer Oberfläche auftrifft. Die Beleuchtungsstärke (≈) ist der auf eine Fläche treffende Lichtstrom: E = dΦ/dA lux = Lm/ m2 wobei dΦ der auf die Fläche treffende Lichtstrom und dA der Rauminhalt der betreffenden Fläche ist. Die Maßeinheit für die Beleuchtungsstärke ist Lux (lx) und wird in Im/m2 angegeben. 1 lx ist die Beleuchtungsstärke auf einer Fläche von 1 m2, auf die der Lichtstrom 1lm gleichmäßig auftrifft.
Luminancia
Luminance
Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α
Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α
Unité de mesure: cd/m2. Les sources lumineuses ne sont jamais parfaitement ponctuelles tel que nous l’avons considéré jusqu’à présent. La “luminance” est le rapport entre la quantité d’intensité lumineuse produite par la surface radiante (dI) et l’amplitude de la surface radiante même (dA) telle qu’elle est perçue par l’observateur positionné à un angle ”α” par rapport à l’axe perpendiculaire de la surface. La luminance L d’une source de lumière ou d’une surface éclairée est déterminante pour la perception de la lumière (dA cos α). L = dI/dA cos α
Factor de rendimiento
Facteur de rendement
Wirkungsgrad
El factor de rendimiento del equipo de iluminación constituye un criterio importante para la calificación de un sistema de iluminación según la eficiencia de empleo de la energía eléctrica. Éste indica la relación entre el flujo luminoso emitido por el aparato y el flujo luminoso de la lámpara utilizada en dicho equipo. n = Φa/Φt Al ser el rendimiento una relación entre dos magnitudes homogéneas, éste es dimensional y, por regla general, se indica en porcentajes.
Le facteur de rendement de l’appareil d’éclairage constitue un critère important pour la qualification d’un système d’éclairage en termes d’efficacité d’utilisation de l’énergie électrique. Il indique le rapport entre le flux lumineux émis par l’appareil et le flux lumineux de la lampe utilisée dans l’appareil même. n = Φa/Φt Puisque le rendement est un rapport entre deux grandeurs homogènes, il est dimensionnel et généralement il est exprimé en pourcentage.
Der Wirkungsgrad des Beleuchtungsgeräts ist ein wichtiges Kriterium bei der Bewertung der Lichtausbeute eines Beleuchtungssystems. Er ist der Quotient aus dem vom Gerät ausgesandten Lichtstrom und dem Lichtstrom der in diesem Gerät verwendeten Lampe. n = Φa/Φt Der Wirkungsgrad ist das Verhältnis zwischen zwei gleichartigen Größen, er ist daher ein Maß und wird im Allgemeinen in Prozent angegeben.
15_Finali_502_528.indd 503
GUIDE Traddel
503
GUIDE
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
Leuchtdichte
21/06/10 14:06
Guide Temperatura di colore
Colour temperature
Unità di misura: °K Si definisce temperatura di colore una mescolanza in giusta misura di diversi colori. Questa definizione da alla temperatura di colore di una lampada, misurata in Kelvin un’importanza fondamentale nell’istallazione di apparecchi di illuminazione.Una lampada ad incandescenza con luce bianca calda ha, ad esempio, una temperatura di colore di 2700 K, mentre una lampada fluorescente con luce simile a quella naturale in pieno giorno ha unatemperatura di colore di 6000 K.
Unit of measurement: °K The colour temperature is a blend between appropriate quantities of different colours. The colour temperature of a lamp, measured in Kelvin, is important when deciding about the type of fitting one wishes to install. For instance, a warm white light incandescent lamp has a colour temperature of 2700 K, whereas a fluorescent lamp producing light similar to natural light in broad daylight has a colour temperature of 6000 K.
Tonalità della luce
INTENSITÀ LUMNOSA ANGOLI DI EMISSIONE (gradi)
LIVELLO DI ILLUMINAMENTO
I: 1450 cd
19°
m2 E= 375 lux
La tonalità della luce viene descritta molto bene tramite la temperatura di colore. Si possono distinguere i seguenti principali: Tono caldo: temperatura di colore < 3300° K Tono neutro: temperatura di colore >3300° K e < 5300° K Tono freddo: temperatura di colore > 5300° K Nonostante abbiamo la stessa tonalità di luce, in funzione della composizione spettrale della loro emissione, le lampade possono avere caratteristiche di resa del colore molto diverse. Per bassi livelli d’illuminamento si dovranno scegliere colorazioni di lampade calde; per alti livelli di illuminamento colorazione di lampade relativamente fredde.
The colour properties of a light source can be suitably described using a measurement called “colour temperature”. Here are the main colour groups: Warm light: colour temperature < 3300° K Neutral light: colour temperature >3300° K and < 5300° K Cool light: colour temperature > 5300° K Although two lamps may have the same characteristics in terms of emitted spectrum, their colour rendering index may differ greatly. Lights of the warm colour spectrum will provide for low illuminance; for high illuminance choose lights of the cool colour spectrum.
Curve Fotometriche
Photometric lines
La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso CURVA FOTOMETRICA un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. (candele o candele/klm) Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono 90° quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità lumi60° nose sono in candele o candele su kilolumen.
DISTANZA DEL PIANO ILLUMINATO
0°
Light colour appearance
The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by liking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.
30°
QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°) RAFFIGURAZIONE LAMPADA APERTURA FASCIO
504
Traddel GUIDE
15_Finali_502_528.indd 504
TIPO DI LAMPADA APERTURA DEL FASCIO LUMINOSO (gradi)
Curve Isolux
Isolux lines
Rappresentano l’unione dei punti del piano aventi lo stesso valore di illuminamento, i valori indicati sono assoluti e non riferiti a 1000 lm.
Isolux lines connect points of equal illuminance in a plane; values are absolute and not related to 1000 lm.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Guide Temperatura de color
Température de couleur
Farbtemperatur
Unidad de medida: °K Se define temperatura de color una mezcla con la medida idónea de diferentes colores. Esta definición da a la temperatura de color de una lámpara, expresada en Kelvin, una importancia fundamental cuando se instalan equipos de iluminación. Una lámpara de incandescencia con luz blanca caliente posee, por ejemplo, una temperatura de color de 2700 K, en cambio una lámpara fluorescente con luz parecida a la natural en pleno día tiene una temperatura de color de 6000 K
Unité de mesure: °K On définit température de couleur un mélange dans la juste proportion de différentes couleurs.Cette définition donne à la température de couleur d’une lampe, mesurée en Kelvins, une importance fondamentale dans l’installation d’appareils d’éclairage. Une lampe à incandescen¬ce avec lumière blanche chaude a, par exemple, une température de couleur de 2700 K, tandis qu’une lampe fluorescente avec lumière semblable à celle naturelle en plein jour a une température de couleur de 6000 K.
Maßeinheit: °K Die Farbtemperatur ist eine ausgewogene Mischung verschiedener Farben. Hierdurch erlangt die in Kelvin gemessene Farbtemperatur einer Lampe eine grundlegende Bedeutung bei der Installation von Beleuchtungsgeräten. Eine Glühlampe mit warmem, weißem Licht hat beispielsweise eine Farbtemperatur von 2700 K, während eine Leuchtstofflampe, deren Licht natürlichem Tageslicht ähnelt, eine Farbtemperatur von 6000 K hat.
Tonalidad de la luz
Tonalité de la lumière
Lichtfarbton
La tonalidad de la luz se describe muy bien mediante la temperatura de color. Se pueden distinguir las siguientes principales: Tono caliente: temperatura de color < 3300° K Tono neutro: temperatura de color >3300° K e < 5300° K Tono frío: temperatura de color > 5300° K A pesar de que tengamos la misma tonalidad de luz, en función de la composición espectral de su emisión, las lámparas pueden tener características de rendimiento del color muy diferentes. Para niveles bajos de iluminancia se tendrán que elegir coloraciones de lámparas calientes; para los niveles altos de iluminancia
coloración de lámparas relativamente frías. La tonalité de la lumière est très bien décrite avec la température de couleur. On distingue les tonalités principales suivantes: Ton chaud: température de couleur < 3300° K Ton neutre: température de couleur >3300° K et < 5300° K Ton froid: température de couleur > 5300° K Bien que nous ayons la même tonalité de la lumière, en fonction de la composition spectrale de leur émission, les lampes peuvent avoir des caractéristiques de rendu de la couleur très différentes. Pour des niveaux bas d’éclairement,
on devra choisir des colorations de lampes chaudes; pour des niveaux hauts d’éclairement, on choisira des colorations de lampes relativement froides. Der Farbton des Lichts lässt sich sehr gut mit der Farbtemperatur beschreiben. Man unterscheidet die folgenden wesentlichen Farbtöne: Warmer Ton: Farbtemperatur < 3300° K Neutraler Ton: Farbtemperatur >3300° K und < 5300° K Kalter Ton: Farbtemperatur > 5300° K Auch bei gleichem Lichtfarbton können Lampen, je nach der Spektralzusammensetzung
Curvas fotométricas
Courbes Photométriques
Fotometrische Kurven
La luz emitida por un equipo de iluminación se puede representar mediante un sistema gráfico denominado “curvas fotométricas”. Éstas son la unión de los puntos que unen las diferentes intensidades luminosas que son emitidas hacia cualquier dirección en el espacio por la fuente luminosa y que forman el sólido fotométrico. Los dos planos que se representan normalmente son el transversal y el longitudinal que en el sistema CIE corresponden respectivamente a los planos C0-C180 (línea continua) y C90-C270 (línea punteada). Los valores de las intensidades luminosas se expresan en candelas o candelas en kilo-lumen.
La lumière émise par un appareil d’éclairage peut être représentée à travers un système graphique appelé “courbes photométriques”. Elles constituent l’union des points liant les diverses intensités lumineuses qui sont émises dans chaque direction dans l’espace par la source lumineuse et qui forment le solide photométrique. Les deux plans normalement représentés sont celui transversal et celui longitudinal qui, dans le système CIE, correspondent respectivement aux plans C0-C180 (ligne continue) et C90-C270 (ligne en tirets). Les valeurs des intensités lumineuses sont en candelas ou candelas sur kilolumen.
Das von einem Beleuchtungsgerät abgegebene Licht kann mit den so genannten “fotometrischen Kurven” grafisch dargestellt werden. Sie stellen die Verbindung zwischen den Punkten der einzelnen Lichtstärken dar, die die Lichtquelle gleichmäßig in den Raum aussendet und die einen fotometrischen Körper bilden. Die Werte werden üblicherweise in Leuchtenquer- und Leuchtenlängsrichtung dargestellt, nach CIE jeweils C0/C180- (durchgehende Linie) und C90/C270-Ebene (gestrichelte Linie). Die Lichtstärken sind in Candela oder Candela pro Kilolumen angegeben.
Curvas Isolux
Courbes Isolux
Representan la unión de los puntos con el mismo valor de iluminancia, los valores indicados son absolutos y no referidos a 1000 lm.
Elles représentent l’union des points du plan ayant la même valeur d’éclairement, les valeurs indiquées sont absolues et ne se réfèrent pas à 1000 lm.
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 505
Isolux-Kurven Sie stellen die Verbindung der Punkte einer Ebene mit dem gleichen Beleuchtungswert dar; bei den angegebenen Werten handelt es sich um absolute Werte, die sich nicht auf 1000 lm beziehen.
GUIDE Traddel
505
21/06/10 14:06
Guide
ha
a
b
Calcolo degli illuminamenti con metodo CIE
Illuminance values calculated according to the CIE method
Per determinare il numero degli apparecchi (N) necessario per ottenere un determinato livello d’illuminamento la formula è la seguente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) di cui: E = illuminamento medio richiesto (lux) n = Coefficiente di utilizzazione M = Coefficiente di manutenzione Φ = Flusso luminoso relativo all’apparecchio prescelto (lm)
The number of light fittings (N) required to obtain a given illuminance level can be calculated by using the following formula: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ ) where: E = required average illuminance (lux) n = utilisation factor M = maintenance factor Φ = Luminous flux of the selected lighting fixture (lm)
Esempio di progetto E = 300 lux a = 4 mt. (lunghezza locale) b = 3 mt. (larghezza locale) ha = 2.15 mt. (altezza apparecchi dal piano) Φ = 5000 lumen (flusso dell’apparecchio) M = 0.8 (coefficiente di manutenzione; pari ad 1 quando l’impianto è nuovo)
Project example E = 300 lux a = 4 mt. (room length) b = 3 mt. (room width) ha = 2.15 mt. (height wise distance of the lighting fixture from the plane) Φ = 5000 lumen (Luminous flux of the lighting fitting) M = 0.8 (maintenance factor; equals 1 when the lighting fixture is new)
Tabella per determinare il coefficiente d’utilizzazione “n”
Table to determine utilisation factor “n”
Determinazione delll’indice “K” del locale da illuminare: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80
Determination of factor “K” of the room to be illuminated: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80
Coefficienti di riflessione: (es.) Soffitto 70% Pareti 70% Piano di lavoro 20%
Reflection coefficient Ceiling 70% Walls 70% Working surface 20%
K
883
853
833
553
553
0,60
0,51
0,33
0,27
0,32
0,26
0,80
0,58
0,41
0,34
0,39
0,33
1,00
0,63
0,46
0,40
0,44
0,38
1,25
0,68
0,53
0,47
0,50
0,45
1,50
0,71
0,57
0,51
0,53
0,49
2,00
0,75
0,63
0,58
0,59
0,54
2,50
0,78
0,68
0,63
0,62
0,59
3,00
0,80
0,71
0,67
0,65
0,62
4,00
0,82
0,75
0,71
0,68
0,65
5,00
0,84
0,78
0,74
0,70
0,68
N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (numero apparecchi necessari)
506
Traddel GUIDE
15_Finali_502_528.indd 506
N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Guide Calcul des éclairements avec la méthode CIE
Cálculo de las iluminancias con método CIE
Berechnung der Beleuchtungsstärken nach CIE
Para determinar el número de los equipos (N) necesario para obtener un determinado nivel de iluminancia la fórmula es la siguiente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ) en la que: E = iluminancia media exigida (lux) n = coeficiente de utilización M = coeficiente de mantenimiento Φ = flujo luminoso relativo al aparato anteriormente elegido (lm)
Pour déterminer le nombre d’appareils (N) nécessaire pour obtenir un niveau déterminé d’éclairement, la formule est la suivante: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ) où: E = éclairement moyen requis (lux) n = Coefficient d’utilisation M = Coefficient de maintenance Φ = Flux lumineux relatif à l’appareil choisi (lm)
Die Anzahl der Geräte (N), die zur Erreichung eines bestimmten Beleuchtungsniveaus erforderlich sind, wird mit der folgenden Formel berechnet: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) wobei: E = erforderliche durchschnittliche Beleuchtungsstärke (Lux) n = Ausnutzungsgrad M = Instandhaltungsgrad Φ = Lichtstrom des ausgewählten Geräts (lm)
Ejemplo de proyecto E = 300 lux a = 4 m (largo local) b = 3 m (ancho local) ha = 2.15 m (altura aparatos desde la estructura) Φ = 5000 lumen (flujo del equipo) M = 0.8 (coeficiente de mantenimiento; igual a 1 cuando la instalación es nueva
Exemple de projet: E = 300 lux a = 4 m (longueur local) b = 3 m (largeur local) ha = 2.15 m (hauteur des appareils du plan) Φ = 5000 lumen (flux de l’appareil) M = 0.8 (coefficient de maintenance; égal à 1 quand l’installation est neuve)
Planungsbeispiel: E = 300 Lux a = 4 m (Raumlänge) b = 3 m (Raumbreite) ha = 2.15 m (Höhe der Geräte von der Ebene) Φ = 5000 Lumen (Lichtstrom des Geräts) M = 0.8 (Instandhaltungsgrad; gleich 1 bei einer neuen Anlage)
Tabla para determinar el coeficiente de utilización “n”
Tableau pour déterminer le coefficient d’utilisation “n”
Tabelle zur Bestimmung des Ausnutzungsgrads “n”
Determinación del índice “K” del local que se tiene que iluminar: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80
Détermination de l’indice “K” du local à éclairer: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80
Bestimmung des Index “K” des zu beleuchtenden Raums: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80
Coeficientes de reflexión: (ej.) Techo 70% Paredes 70% Mesa de trabajo 20%
Réflectances: (ex.) Plafond 70% Murs 70% Surface de travail 20%
Reflexionsgrad: (z.B.) Decke 70% Wand 70% Arbeitsfläche 20%
70% 70% 20%
772
752
732
881
851
831
551
531
331
0,40
0,32
0,27
0,46
0,32
0,26
0,30
0,26
0,26
0,47
0,39
0,33
0,52
0,38
0,33
0,37
0,32
0,32
0,52
0,44
0,38
0,55
0,43
0,38
0,41
0,37
0,36
0,57
0,50
0,45
0,59
0,49
0,44
0,47
0,43
0,42
0,60
0,54
0,49
0,62
0,52
0,47
0,50
0,46
0,46
0,64
0,59
0,54
0,64
0,57
0,52
0,54
0,51
0,50
0,67
0,62
0,58
0,66
0,60
0,56
0,58
0,55
0,54
0,69
0,65
0,62
0,68
0,62
0,59
0,60
0,58
0,57
0,71
0,68
0,65
0,69
0,65
0,62
0,62
0,60
0,59
0,73
0,70
0,68
0,70
0,67
0,64
0,64
0,63
0,61
N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 507
N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (nombre d’appareils nécessaires)
N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (Anzahl der erforderlichen Geräte)
GUIDE Traddel
507
21/06/10 14:06
Guide Norme nell’illuminazione d’interni con luce artificiale Indoor lighting roules with artificial light AMBIENTI E APPLICAZIONI / ROOMS AND APPLICATIONS UFFICI / OFFICES Dattilografia e sale computer / Computer zones Sale disegni e progetti / Drawing and project zones Sale riunioni / Meeting rooms
ILLUMINAMENTO / LIGHT LEVEL min. med. max.
COLORE / COLOUR
300 500 300
500 750 500
750 1000 750
W W W
N N N
300 300 500
500 500 750
750 750 1000
W W
N N
500 300 200
750 500 200
1000 750 300
W W W W
N N N N
NEGOZI E GRANDI MAGAZZINI / SHOP AND RETAIL STORES Zone di passaggio / Walking areas Esposizione merci negozi / Shops goods display Centri commerciali / Shopping centers Vetrine / Shop-windows
150 300 500
200 500 500 750
300 750 750 1000
W
N N N N
BIBLIOTECHE / PUBLIC LIBRARIES Scaffali / Shelves Tavoli da lettura / Reading tables Schedari / Card-indexes
150 300 200
200 500 300
300 750 500
W W
N N N
AMBIENTI DI SERVIZIO / SERVICES ROOMS Zone di passaggio / Walking zones Scale, scale mobili e ascensori / Stairs, elevators, escalators Depositi e ripostigli / Whare houses
50 100 100
100 150 150
150 200 200
W W W
N N N
ABITAZIONI ED ALBERGHI / HOTELS AND HOUSES Zone di passaggio / Walking zones Cucine / Kitchens Bagni / Bath-rooms Camere / Bed- rooms Zone di lettura / Reading zones Zone di scrittura / Writing zones Zone di pasti / Dining zones
50 200 50 50 200 300 100
100 300 100 100 300 500 150
150 500 150 150 500 750 200
W W W W W W W
OSPEDALI / HOSPITALS Corsie, generale / Wards, general Corsie, esami / Wards, examinations Corsie, lettura / Wards, reading Locali esami, generale / Examination rooms, general Locali esami, ispezioni / Examination rooms, inspections Laboratori, generale / Laboratories, general Laboratori, localizzata / Laboratories, localised Locali consulti, generale / Consultation rooms, general Locali consulti, localizzata / Consulting rooms, localised
50 200 150 300 750 300 500 300 500
100 300 200 500 100 500 750 500 750
150 500 300 750 1500 750 1000 750 100
W W W W W
SCUOLE / SCHOOLS Aule / Class-rooms - illuminazione generale / general lighting - lavagne / black-boards - zone di lavoro, aule universitarie e sale conferenze working zones, university class-rooms and meeting rooms - banchi / desks Laboratori e sale per attività artistica / Labs and artistic activity zones Sale per assemblee / Meeting rooms
W W
N N N N N
C
C
C C
W = colorazione calda: temperaura di colore <3300° K - warm coloration: colour temperature < 3300° K/W N = colorazione neutra: temperatura di colore > 3300° K e < 5300° K - neutral coloration: colour temperature >3300° K and < 5300° K / N C = colorazione fredda: temperaura di colore >5300° K - cold coloration: colour temperature > 5300° K/W
508
Traddel GUIDE
15_Finali_502_528.indd 508
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Index
15_Finali_502_528.indd 509
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
E41017
105-107-109-111-113-115
TR4103-9
457
TR4113-8
456
E41025
105-107-109-111-113-115
TR4104-3
415-456
TR4113-9
456
TR4000-3
406
TR4104-8
415-456
TR4114-3
484
TR4000-48
406
TR4105-3
415
TR4114-4
484
TR4000-5
406
TR4105-5
415
TR4114-5
484
TR4000-9
406
TR4105-8
415
TR4114-8
484
TR4001-3
407
TR4106-3
415
TR4114-9
484
TR4001-48
407
TR4106-48
415
TR4115-3
456
TR4001-5
407
TR4106-5
415
TR4115-48
456
TR4001-9
407
TR4107-3
414
TR4115-9
456
TR4003-5
411
TR4107-48
414
TR4116-3
456
TR4005-5
413
TR4107-5
414
TR4116-48
456
TR4007-3
406
TR4107-9
414
TR4116-9
456
TR4007-48
406
TR4108-3
414
TR4117-3
485
TR4007-5
406
TR4108-5
414
TR4117-8
485
TR4007-9
406
TR4108-8
414
TR4117-9
485
TR4008-5
411
TR4109-3
414-456
TR4118-3
484
TR4009-5
413
TR4109-4
414-456
TR4118-48
484
TR4014-3
407
TR4109-5
414-456
TR4118-9
484
TR4014-48
407
TR4109-8
414-456
TR4119-3
484
TR4014-5
407
TR4109-9
414-456
TR4119-4
484
TR4015-38
403
TR4110-3
414-456
TR4119-48
484
TR4046-5
257
TR4110-4
414-456
TR4119-5
484
TR4100-3
414
TR4110-5
414-456
TR4119-9
484
TR4100-5
414
TR4110-8
414-456
TR4120-3
485
TR4100-8
414
TR4110-9
414-456
TR4120-8
485
TR4101-3
414
TR4111-3
484
TR4121-3
457
TR4101-4
414
TR4111-4
484
TR4121-5
457
TR4101-5
414
TR4111-5
484
TR4121-8
457
TR4101-8
414
TR4111-8
484
TR4121-9
457
TR4101-9
414
TR4111-9
484
TR4122-3
457
TR4102-3
414
TR4112-3
484
TR4122-48
457
TR4102-48
414
TR4112-4
484
TR4123-3
485
TR4102-5
414
TR4112-5
484
TR4123-48
485
TR4102-9
414
TR4112-8
484
TR4124-3
415-457
TR4103-3
415-457
TR4112-9
484
TR4124-8
415-457
TR4103-4
415-457
TR4113-3
456
TR4125-5
414-456
TR4103-48
415-457
TR4113-4
456
TR4150-10
415-457
TR4103-5
415-457
TR4113-5
456
TR4150-15
415-457
510
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 510
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
TR4150-20
415-457
TR4217-9
451
TR441GC
353
TR4150-25
415-457
TR4254-38
359
TR442
63
TR4150-30
415-457
TR4255-38
359
TR442CO
63
TR4150-5
415-457
TR4256-38
359
TR450
82
TR4150-50
415-457
TR4301-3
474
TR452
83
TR4151-10
415-457-485
TR4301-48
474
4740
183
TR4151-15
415-457-485
TR4302-3
474
4741
183
TR4151-20
415-457-485
TR4302-48
474
4742
183
TR4151-25
415-457-485
TR4302-9
474
4743
183
TR4151-30
415-457-485
TR4303-3
471
4746
183
TR4151-5
415-457-485
TR4303-48
471
4747
183
TR4151-50
415-457-485
TR4303-9
471
4748
183
TR4152-10
415-457-485
TR4304-3
470
50123
369
TR4152-15
415-457-485
TR4304-48
470
50124
369
TR4152-20
415-457-485
TR4304-9
470
50125
369
TR4152-25
415-457-485
TR4305-3
481
50134
367
TR4152-30
415-457-485
TR4305-48
481
50135
367
TR4152-5
415-457-485
TR4306-3
481
50144
383
TR4152-50
415-457-485
TR4306-48
481
50145
383
TR4200-3
442
TR4307-3
475
50174
367
TR4200-48
442
TR4307-48
475
50175
367
TR4200-9
442
TR4307-9
475
50184
369
TR4201-3
443
TR4308-38
471
50185
369
TR4201-48
443
TR4308-9
471
50224
353
TR4201-9
443
TR4309-TR
479
50225
353
TR4202-3
443
TR4310-3
483
50244
353
TR4202-48
443
TR4310-48
483
50245
353
TR4202-9
443
TR4317-9
483
50264
337
TR4205-3
449
TR4350-35
375
50265
337
TR4205-48
449
TR4351-35
375
50274
337
TR4206-3
449
TR4357-9
377
50275
337
TR4206-48
449
TR437B
353
50315
71
TR4207-38
439
TR437CO
73
50316
71
TR4207-9
439
TR437GC
353
50325
71
TR4208-3
454
TR438
63
50326
71
TR4208-48
454
TR438CO
63
50335
69
TR4209-3
454
TR439B
353
50336
69
TR4209-48
454
TR439GC
353
50345
71
TR4210-TR
450
TR441B
353
50355
71
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 511
INDEX Traddel
511
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
50365
69
50927
217
51345
395
50366
69
50934
215
51354
401
50370
69-85
50935
215
51355
401
50423
369
50937
215
51365
82
50424
369
50944
215
51366
82
50425
369
50945
215
51375
82
50434
367
50947
215
51385
83
50435
367
50984
217
51386
83
50444
383
50985
217
51395
84
50445
383
50987
217
51396
84
50505
64
50994
213
51405
85
50506
64
50995
213
51415-TR
397
50515
64
50997
213
51425-TR
397
50516
64
51015
317
51435-TR
397
50517
64
51035
317
51445-TR
397
50525
64
51044
315
51456
408
50526
64
51045
315
51466
409
50535
65
51054
317
51475
85
50536
65
51055
317
51485
86
50545
65
51075
317
51495
87
50546
65
51084
318
51496
87
50595
64
51085
318
51500
101
50596
64
51214
241
51515
403
50665
65
51215
241
51535
393
50675
65
51224
241
51544
399
50715
318
51225
241
51545
399
50725
317
51234
389
51554-TR
399
50735
315
51235
389
51555-TR
399
50745
318
51244
389
51565-TR
398
50754
317
51245
389
51585
84
50755
317
51254
389
51586
84
50764
315
51255
389
51591
101
50765
315
51265
413
51601
101
50785
318
51285
413
51635
429
50795
318
51304
243
51645
429
50804
318
51305
243
51655
73
50805
318
51315
394
51656
73
50924
217
51325
394
51665
63
50925
217
51335
395
51666
63
512
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 512
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
51675
87
51994
247-293
52134
224
51676
87
51995
247-293
52137
224
51681
101
52004
209-217-218
52144
224
51691
101
52005
189-209-217-218
52145
224
51704
393
52007
209-217-218
52147
224
51705
393
52010
223
52154
224
51715-TR
431
52014
223
52155
224
51725-TR
431
52017
223
52157
224
51735
438
52020
223
52164
224
51745-AR
433
52024
223
52165
224
51745-BL
433
52027
223
52167
224
51745-GI
433
52030
223
52174
224
51745-TR
433
52034
223
52175
224
51755
433
52037
223
52177
224
51770
318
52044
247-293
52184
224
51780
317
52045
247-293
52185
224
51790
315
52050
223-224
52187
224
51835
67
52054
223-224
52194
224
51845
67
52057
223-224
52195
224
51855
67
52060
223-224
52197
224
51865
67
52064
223-224
52204
224
51885
55
52067
223-224
52205
224
51895
55
52070
223-224
52207
224
51904
246-292
52074
223-224
52214
224
51905
246-292
52077
223-224
52215
224
51923
455
52084
247-293
52217
224
51928
455
52085
247-293
52224
224
51934
246-292
52094
224
52225
224
51935
246-292
52095
224
52227
224
51944
246-292
52097
224
52234
225-226
51945
246-292
52104
224
52237
225-226
51954
246-292
52105
224
52294
225-227
51955
246-292
52107
224
52297
225-227
51964
246-292
52114
224
52314
225-227
51965
246-292
52115
224
52317
225-227
51974
246-292
52117
224
52330
225
51975
246-292
52124
224
52340
225-227
51984
246
52125
224
52344
225-227
51985
246
52127
224
52347
225-227
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 513
INDEX Traddel
513
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
52354
247
52800
110
53304…
207
52355
247
52810
96
53305…
207
52364
225
52830
94-99
53307…
207
52374
291
52840
315
53314…
207
52375
291
52850
112-114
53315…
207
52384
225
52860
94-96
53317…
207
52387
225
52870
108
53334…
207
52394
225
52880
29
53335…
207
52397
225
52901
107
53337…
207
52410
225-227
52951
107
53344
205
52414
225-227
53033
485
53345
205
52544
209-217-218
53034
485
53347
205
52545
189-209-217-218
53035
485
53364
205
52547
209-217-218
53038
485
53365
205
52565
49
53045
49
53367
205
52566
49
53046
49
53400
280-282-286
52567
49
53047
49
53410
280-282-286
52575
49
53055
49
53420
281-283-287
52576
49
53056
49
53430
372
52577
49
53057
49
53440
372
52585
51
53065
51
53450
372
52586
51
53066
51
53460
372
52587
51
53067
51
53470
372
52595
51
53075
51
53480
372
52596
51
53076
51
53490
372
52597
51
53077
51
53500
372
52601
105
53080
292
53510
274-280-282-286-
52615
97
53090
292
52625
99
53204
414-456
53520
274-282-286-305
52626
99
53205
414-456
53530
274-282-286-305
52635
97
53214
414-456
53540
275-281-283-287
52645
97
53215
414-456
53550
275-281-283-287-305
52646
97
53225
415-457
53560
275-281-283-287-305
52655
95
53234
484
53570
275-281-283-287-305
52665
95
53235
484
53604
280
52671
105
53244
246
53605
280
52681
107
53245
246
53614
280
52691
107
53270
292
53615
280
52700
104-106
53280
293
53624
280
514
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 514
CODE
page
297-299-301-305
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
24/06/10 15:22
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
53625
280
53886
38
54094
226
53634
282
53887
38
54095
226
53635
282
53890
38-41-71
54097
226
53644
282
53965
39
54104
226
53645
282
53966
39
54105
226
53654
286
53967
39
54107
226
53655
286
53975
39
54114
226
53657
286
53976
39
54115
226
53664
286
53977
39
54117
226
53665
286
53985
39
54124
226
53667
286
53986
39
54125
226
53674
286
53987
39
54127
226
53675
286
54000
226
54130
227
53677
286
54004
226
54294
304
53684
286
54007
226
54295
304
53685
286
54010
226
54324
304
53687
286
54014
226
54325
304
53694
44
54017
226
54334
304
53695
44
54020
226
54335
304
53696
44
54024
226
54344
310
53697
44
54027
226
54345
310
53704
372
54034
226
54354
310
53705
372
54035
226
54355
310
53714
372
54037
226
54364
310
53715
372
54044
226
54365
310
53724
372
54045
226
54374
310
53725
372
54047
226
54375
310
53734
372
54054
226
54384
311
53735
372
54055
226
54394
311
53805
41
54057
226
54404
311
53806
41
54064
226
54414
311
53807
41
54065
226
54424
311
53865
38
54067
226
54434
311
53866
38
54074
226
54444
311
53867
38
54075
226
54454
311
53875
38
54077
226
54464
308
53876
38
54084
226
54465
308
53877
38
54085
226
54474
308
53885
38
54087
226
54475
308
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 515
INDEX Traddel
515
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
54484
308
54785
43
55015
162
54485
308
54786
43
55034
165
54494
308
54787
43
55035
165
54495
308
54794
43
55054
175
54504
309
54795
43
55055
175
54514
309
54796
43
55064
175
54524
309
54797
43
55065
175
54534
309
54824..
208
55074
164-176
54544
309
54825…
208
55075
164-176
54554
309
54827…
208
55084
164-176
54564
309
54834…
207
55085
164-176
54574
309
54835…
207
55094
164-176
54584
310
54837…
207
55095
164-176
54585
310
54844…
208
55104
164-176
54594
311
54845…
208
55105
164-176
54604
311
54847…
208
55114
164-176
54614
310
54884…
212
55115
164-176
54615
310
54885…
212
55124
162
54624
311
54887…
212
55125
162
54634
311
54894…
203
55134
162
54644
308
54895…
203
55135
162
54645
308
54897…
203
55140
151-165
54654
309
54907
209
55154
165-177
54664
309
54917
209
55155
165-177
54674
308
54927
209
55164
165-177
54675
308
54937
209
55165
165-177
54684
309
54964…
212
55174
165-177
54694
309
54965…
212
55175
165-177
54704
373
54967…
212
55184
164-176
54705
158-373
54974…
203
55185
164-176
54710
281-283-287
54975…
203
55194
165-177
54720
372
54977…
203
55195
165-177
54730
372
54984
57
55200
162
54740
372
54985
57
55210
162
54774
43
54986
57
55220
163
54775
43
54991
54
55230
163
54776
43
55004
162
55240
163
54777
43
55005
162
55250
163
54784
43
55014
162
55260
162
516
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 516
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
55270
162
55700
165-177
56215
254
55280
163
55710
165-177
56255
254
55290
177
55720
165-177
56265
255
55300
162
55730
165-177
56285
255
55310
163
55740
165-177
56305
254
55340
162
55754
164-176
56325
254
55350
150
55755
164-176
56335
255
55360
150
55764
164-176
56385
255
55370
150
55765
164-176
56395
251
55380
150
55770
165-177
56435
251
55400
175
55784
165
56555
253
55410
175
55785
165
56565
253
55420
176
55815
150
56603
349
55430
176
55825
150
56604
349
55440
175
55835
150
56605
349
55450
175
55845
150
56613
349
55464
165-177
55855
150
56614
349
55465
165-177
55865
150
56615
349
55475
157
55890
151
56623
349
55485
157
55900
163-176
56624
349
55495
157
55920
163-176
56625
349
55505
157
55930
162-175
56633
349
55510
176
55940
175
56634
349
55520
175
55950
175
56635
349
55535
157
55960
163-176
56643
349
55545
157
55970
163
56644
349
55550
150
55980
162-175
56645
349
55560
150
55990
162
56654
243
55570
150
56000
151
56655
243
55585
170
56010
151
56664
243
55595
170
56020
151
56665
243
55605…
188
56030
151
56670AR
242
55664
164
56040
151
56670BL
242
55665
164
56050
151
56670RO
242
55670
143-151-165
56065
170
56670VE
242
55684
164
56075
170
56680AR
242
55685
164
56085
170
56680BL
242
55694
164-176
56095
170
56680RO
242
55695
164-176
56155
158
56680VE
242
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 517
INDEX Traddel
517
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
56745
109
56977
39
57274
263
56765
109
56985
41
57280
264
56775
109
56986
41
57290
264
56785
109
56990
39
57303
300
56804
274
57005
267
57303-B
300
56805
274
57015
267
57303-G
300
56814
274
57025
267
57303-N
300
56815
274
57035
267
57304
300
56824
274
57045
267
57308
300
56825
274
57055
267
57313
300
56834
274-275-305
57065
264
57313-B
300
56837
274-305
57075
264
57313-G
300
56844
274-305
57085
264
57313-N
300
56847
274-305
57104
243
57314
300
56854
274
57105
243
57318
300
56855
274
57114
243
57323
301
56864
277
57115
243
57324
301
56865
277
57123
345
57328
301
56874
277
57124
345
57333
301
56875
277
57125
345
57334
301
56884
275-305
57143
343
57338
301
56887
275-305
57144
343
57343
301
56890-AR
59
57145
343
57344
301
56890-BL
59
57153
345
57348
301
56890-OR
59
57154
345
57350
297-299-301-305
56890-VE
59
57155
345
57360
301
56935
125
57165
241
57375…
188
56936
125
57175
241
57385…
189
56945
125
57185
241
57395…
189
56946
125
57200
267
57400
494
56954
44
57215
267
57410
494
56955
44
57225
267
57420
494
56956
44
57230
267
57430
494
56957
44
57240
267
57440
495
56965
38
57250AR
267
57450
495
56966
38
57250BL
267
57460
495
56967
38
57250RO
267
57470
494
56975
39
57250VE
267
57480
494-499-501
56976
39
57264
263
57490
499-501
518
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 518
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
57500
497
57510
page
CODE
page
58014B
196
58177
45
497
58015
196
58184
45
57520
497
58024…
193
58185
45
57530
497
58024B…
193
58186
45
57540
497-499
58025…
193
58187
45
57550
497
58034
196
58195
41
57560
499
58034B
196
58196
41
57570
499
58035
196
58205
131
57580
499
58044
197
58207
131
57590
501
58045
197
58215
132
57600
501
58054
197
58217
132
57705
111
58055
197
58225
131
57706
111
58064…
193
58227
131
57715
111
58065…
193
58235
133
57716
111
58074
197
58237
133
57725
111
58075
197
58245
133
57726
111
58084
194
58247
133
57735
37
58084B
194
58255
131
57736
37
58085
194
58257
131
57737
37
58094
195
58265
132
57765
113
58095
195
58267
132
57766
113
58105
123
58304
298
57775
113
58106
123
58305
298
57785
113
58115…
37
58307
298
57786
113
58116…
37
58314
298
57795
113
58117…
37
58315
298
57805
115
58135
123
58317
298
57806
115
58136
123
58324
299
57815
115
58145
123
58325
299
57825
113
58146
123
58327
299
57826
113
58155
123
58334
299
57835
113
58156
123
58335
299
57836
113
58164
45
58337
299
57900
275
58165
45
58344
297
57910
275
58166
45
58345
297
58004
196
58167
45
58347
297
58004B
196
58174
45
58354
297
58005
196
58175
45
58355
297
58014
196
58176
45
58357
297
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 519
CODE
INDEX Traddel
519
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
58364
297
58485
91
58827…
296
58365
297
58486
91
58850
297
58367
297
58487
91
58860
297
58374
298
58675
29-31-32
58870
297
58375
298
58676
29-31-32
58880
299
58377
298
58677
29-31-32
58890
299
58401
331
58685
29-31-32
59004…
219
58404
331
58686
29-31-32
59005…
219
58405
331
58687
29-31-32
59007…
219
58406
331
58695
33
59014…
219
58411
330
58696
33
59015…
219
58414
330
58697
33
59017…
219
58415
330
58704
194
59024…
219
58416
330
58704B
194
59025…
219
58421
331
58705
194
59027…
219
58424
331
58714
194
59034…
219
58425
331
58714B
194
59035…
219
58426
331
58715
194
59037…
219
58431
330
58724
194
59104
429
58434
330
58724B
194
59105
429
58435
330
58725
194
59114
431
58436
330
58734
195
59115
431
58441
331
58735
195
59124
435
58444
331
58744
195
59125
435
58445
331
58745
195
59134
425
58446
331
58754
195
59135
425
58451
330
58755
195
59144
239
58454
330
58767
199
59147
239
58455
330
58770
199
59154
423
58456
330
58780
199
59157
423
58464
91
58797
199
59203
447
58465
91
58804…
296
59208
447
58466
91
58805…
296
59209
447
58467
91
58807…
296
59213
450
58474
91
58814…
296
59218
450
58475
91
58815…
296
59223
445
58476
91
58817…
296
59228
445
58477
91
58824…
296
59229
445
58484
91
58825….
296
59233
447
520
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 520
CODE
page
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
59238
447
59435
365
59714
466
59243
477
59443
341
59715
466
59248
477
59444
341
59734
466
59253
477
59445
341
59735
466
59258
477
59453
341
59744
467
59259
477
59454
341
59745
467
59263
479
59455
341
59754
467
59268
479
59505
381
59764
465
59281
57
59509
381
59765
465
59284
57
59514
379
59804
233
59285
57
59524
357
59805
233
59286
57
59525
357
59814
233
59291
57
59527
357
59815
233
59294
57
59534
357
59824
327
59295
57
59535
357
59825
327
59296
57
59537
357
59834
235
59301
89
59544
333
59835
235
59306
89
59554
333
59844
327
59311
89
59563
380
59845
327
59316
89
59564
380
59854
325
59321
89
59574
356
59855
325
59326
89
59575
356
59864
325
59335
127
59577
356
59865
325
59336
127
59604
260
59874
325-327
59345
127
59605
260
59875
325-327
59346
127
59614
260
59901
21
59351
89
59615
260
59902
21
59356
89
59624
260
59906
21
59403
365
59625
260
59911
22
59404
365
59634
260
59912
22
59405
365
59635
260
59916
22
59413
340
59644
261
59921
23
59414
340
59645
261
59922
23
59415
340
59654
261
59926
23
59423
340
59655
261
59931
19
59424
340
59664
261
59932
19
59425
340
59665
261
59936
19
59433
365
59674
261
59950
27-31-33
59434
365
59675
261
59960
21-22
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
15_Finali_502_528.indd 521
INDEX Traddel
521
21/06/10 14:06
Codes References CODE
page
CODE
page
CODE
page
59970
22-23
60144
143
60415
77
60005
33
60145
143
60425
77
60006
33
60154
143
60435
77
60007
33
60155
143
60445
79
60015
32
60164
143
60455
79
60016
32
60165
143
60465
79
60017
32
60174
142
60475
73
60025
31
60175
142
60495
73
60026
31
60200
143
84766
296
60027
31
60214
139
89164
296
60035
31
60215
139
60036
31
60224
139
60037
31
60225
139
60045
29
60234
138
60046
29
60235
138
60047
29
60244
138
60055
29
60245
138
60056
29
60250
139
60057
29
60260
139
60065
27
60270
138
60066
27
60280
138
60067
27
60295
171
60075
27
60305
74
60076
27
60306
74
60077
27
60315
74
60085
33
60316
74
60086
33
60325
75
60087
33
60326
75
60095
32
60335
75
60096
32
60336
75
60097
32
60345
75
60104
142
60355
75
60105
142
60365
74
60114
142
60366
74
60115
142
60375
74
60124
142
60376
74
60125
142
60385
77
60134
142
60395
77
60135
142
60405
77
522
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 522
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Lamps Lampade non incluse ad eccezione degli articoli a LED.
15_Finali_502_528.indd 523
21/06/10 14:06
NEW
Lamps
Potenza massima W
Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)
Denominazione
Denominazione
Attacco lampada
Name
Name power Bezeichnung
Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W
Liminous flux (Im)
CODE
Lampenfassung
Maximale Leistung W
Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)
ART-NRL
50 50 75 75 100 100
(cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000
N2175-9 N2291-9
4000 °K
011000055000
4200 °K
011000057000
(cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000
N2160-9 N2070-9 N2173-9 -
4000 °K
011000056000
Bezeichnung
524
- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
ZVEI/LBS
ILCOS
PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30°
IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR
E27 E27 E27 E27 E27 E27
QPAR16-38°
-
GU10
QPAR16
-
GU10
QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-50° QPAR16-25° QPAR16-50°
HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS
GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10
QT14
-
G9
QT14 QT14 QT14 QT14
HS HS HS HS
G9 G9 G9 G9
20 33 48 60
200 460 740 980
011000042000 011000041000 011000043000 011000044000
QT18 QT18 QT18
HS HS HS
B15d B15d B15d
70 100 150
1180 1800 2870
011000045000 011000046000 011000047000
QT32 QT32 QT32
HS HS HS
E27 E27 E27
70 100 205
1180 1800 4200
-
QT-DE11/12 QT-DE11/12
HD HD
R7s R7s
48 80
800 1520
011000040000 011000037000
QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12
HD HD HD
R7s R7s R7s
120 160 230
2440 3300 5060
011000036000 011000038000 -
QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9
HS HS HR
G4 G4 G4
10 20 20
(cd) 140 (cd) 320 (cd) 120
N1566-9 N1567-9 N2302-9
QR-CBC35-38°
HR
GU4
35
(cd) 900
N2294-9
QR-C16 QR-C16 QR-C16
HR HR HR
GY6,35 GY6,35 GY6,35
20 35 50
(cd) 800 (cd) 1000 (cd) 1400
N1572-9 N2299-9 N2310-9
QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36°
HR HR HR HR HR HR
GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3
20 20 35 35 50 50
(cd) 1300 (cd) 700 (cd) 3100 (cd) 1100 (cd) 4400 (cd) 1800
N2314-9 N2158-9 N2159-9
QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP24 QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°
HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS
G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53
35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 50 75 75 75 100 100 100
(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800
N2207-9 N2208-9 N2206-9
Traddel INDEX
15_Finali_502_528.indd 524
LED 3X1 FLUO 9 35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75 FLUO 9
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
Denominazione
Attacco lampada
Name
Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W
Liminous flux (Im)
CODE
Bezeichnung
Name power Bezeichnung
Lampenfassung ILCOS
Maximale Leistung W
Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)
ART-NRL
ZVEI/LBS HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE
MT MT MT MT MT
G12 G12 G12 G12 G12
35/830 70/830 70/942 150/830 150/942
(Im) 3300 (Im) 7000 (Im) 6700 (Im) 15500 (Im) 14500
N2204-9 N2205-9 013000003000 013000004000 013000005000
HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE
MT MT MT
G8,5 G8,5 G8,5
20/830 35/830 70/830
(Im) 1700 (Im) 3300 (Im) 6600
013000002000 N2202-9 N2203-9
HIT-TC-CE
MT
PGJ5
20/830
(Im) 1500
N2304-9
HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE
MD MD MD MD
RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24
70/830 70/942 150/830 150/942
(Im) 6900 (Im) 6700 (Im) 14800 (Im) 14200
N2237-9 013000001000 N2201-9 -
HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40°
MT MT MT MT MT MT
GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5
35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830
(cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 400 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500
N2214-9 N2303-9
HI-CRI PAR 10-38° HI-CRI PAR 10-60°
MT MT
GX10 GX10
35/830 35/830
(cd) 4000 (cd) 2000
013000006000 -
T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 RED T16 GREEN T16 BLUE
FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ
G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5
24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840 39/ROSSO-RED 39/VERDE-GREEN 39/BLU-BLUE
(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 2600 (Im) 2600 (Im) 3300 (Im) 3300 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4300 (Im) 4300 (Im) 4450 (Im) 4450 (Im) 6150 (Im) 6150 (Im) 2450 (Im) 4100 (Im) 850
N2047-9 N2198-9 011000007000 011000008000 N2337-9 0110000011000 N2048-9 N2199-9 011000009000 011000010000 N2166-9 N2093-9 N2094-9 N2167-9 011000017000 011000018000 011000019000
T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS T16 SLS
-
G5 G5 G5 G5 G5 G5
24/830 24/840 39/830 39/840 54/830 54/840
(Im) 1750 (Im) 1750 (Im) 3100 (Im) 3100 (Im) 4450 (Im) 4450
011000059000 011000058000 011000061000 011000060000 011000063000 011000062000
TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D
FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ
G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3
10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840
(Im) 600 (Im) 600 (Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800
N2295-9 N2296-9 LA18W LA26W -
TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL
FSM FSM FSM FSM FSM FSM
G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3
13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840
(Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800
N2325-9 N2049-9 -
TC-T TC-T TC-T
FSMH FSMH FSMH
GX24d-2 GX24d-2 GX24d-3
18/830 18/840 26/830
(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800
N2297-9 N2238-9
15_Finali_502_528.indd 525
Potenza massima W
Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)
Denominazione
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
NEW
Lamps
- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
INDEX Traddel
525
21/06/10 14:06
NEW
Lamps
526
- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. Denominazione
Attacco lampada
Name
Name power Bezeichnung
Lamp connection Liminous intensity (cd) Maximum W
Liminous flux (Im)
CODE
Bezeichnung
Lampenfassung ILCOS
Maximale Leistung W
Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)
ART-NRL
ZVEI/LBS TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL
FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH
GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4
18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840
(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800 (Im) 2400 (Im) 2400 (Im) 3200 (Im) 3200
N2298-9 N2239-9 N2240-9 N2241-9 -
ML-F ML-F
-
GX53 GX53
7/830 7/840
(Im) 220 (Im) 220
N2330-9 011000012000
TC-EL TC-EL
FSD FSD
2G7 2G7
9/830 9/840
(Im) 600 (Im) 600
011000013000
TC-F TC-F TC-F TC-F
FSS FSS FSS FSS
2G10 2G10 2G10 2G10
18/830 24/830 36/830 36/840
(Im) 1100 (Im) 1700 (Im) 2800 (Im) 2800
N2161-9 N2162-9 N2103-9 -
TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L
FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD FSD
2G11 2G11 2G11 2GX11 2GX11 2G11 2G11 2G11 2G11
18/830 18/840 24/830 28/840 28/830 36/830 36/840 55/830 55/840
(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 2750 (Im) 2750 (Im) 2900 (Im) 2900 (Im) 4800 (Im) 4800
N2163-9 011000014000 N2104-9 011000070000 011000071000 N2134-9 011000015000 N2144-9 011000016000
TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE TC-TSE
FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT FBT
E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27
11/825 14/825 14/840 17/825 18/825 18/840 20/827 23/827 24/825 30/827
(Im) 600 (Im) 800 (Im) 800 (Im) 940 (Im) 1050 (Im) 1050 (Im) 1230 (Im) 1450 (Im) 1500 (Im) 1900
011000004000 011000067000 011000068000 011000005000 011000065000 011000066000 N2306-9 011000006000 -
EL-CR80
-
E27
23/827
(cd) 500
N2177-9
TCG-SE TCG-SE TCG-SE
FBG FBG FBG
E27 E27 E27
15/827 18/825 20/827
(Im) 700 (Im) 1040 (Im) 1100
011000064000 N2165-9
Traddel NOTE
15_Finali_502_528.indd 526
Potenza massima W
Flusso luminoso (Im) CODICE Intensità luminosa (cd)
Denominazione
+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità
21/06/10 14:06
15_Finali_502_528.indd 527
21/06/10 14:06
Concept: Ufficio tecnico Traddel. Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Art Direction: Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Renderings: Ufficio illuminotecnico Gruppo Linea Light. Photos: Corrado Covre Daniele Domenicali Guillaume Perret Quasar s.r.l. Pre Press: GRAFISCAN Print: DITRE ARTI GRAFICHE - Piombino Dese (PD) finito di stampare: Luglio 2010
15_Finali_502_528.indd 528
24/06/10 15:24