Nuestro proyecto, THE NON-CONVENTIONAL BUILDING, nos permite explorar mediante el formato de maqueta las implicaciones, consecuencias y transformaciones que supone intervenir con una prótesis monstruosa en una infraestructura preexistente. La infraestructura que intervenimos es una red de microrestaurantes domésticos ubicada en un edificio céntrico en Alicante, justo a espaldas del Mercado Principal de Abastos. Los AGENTES fundamentales de esta infraestructura son, por tanto, los cocineros y los alimentos y productos gastronómicos, pero también otros como los espacios para llevar a cabo el acto de cocinar y comer, u otros agentes climáticos como las condiciones de conservación de los alimentos (temperatura, humedad relativa, tiempos de conservación máximo y tiempos de consumo, luz, posición…). A través de las diferentes versiones de la prótesis se ha tratado de realizar una investigación acerca de cómo la toma de ciertas decisiones, o la introducción de un elemento extraño (la propia prótesis) en la infraestructura, origina una serie de consecuencias espaciales, transformando tipologías convencionales de vivienda en otras tipologías mutantes donde la vivienda y el negocio comparten un mismo espacio de manera casi forzosa, implicando un impacto espacial, programático, funcional, simbólico, estético y social en este edificio. El monstruo implica consecuencias económicas, en tanto que se rearticulan las pautas de consumo; o negociaciones acerca de la propiedad, lo público y lo privado.
IMAGINARIO DETECCIÓN DE AGENTES EN LA INFRAESTRUCTURA INICIAL ECOSISTEMA TMX SHARE YOUR CUSTOM MADE RECIPES IMAGINARIO ECOSISTEMICO MAQUETA LABORATORIO THE MONSTER BUILDING STRUCTURE VERSIÓN 1: GESTIONANDO UNA DESPENSA COLECTIVA VERSIÓN 2: LA TRAZABILIDAD DE LOS ALIMENTOS THE NON-CONVENTIONAL BUILDING THE PASTEURIZATION OF FRANCE PEPI’S FAST FOOD RESTAURANT PEPI’S DELI RESTAURANT EL BAR DE PEPI
2 4 6 8 10 12 14 16 18 22 28 30 32 34 36
2
PEPI PROJECT / Imaginario / CIVIC INFRASTRUCTURES
3
PEPI PROJECT / Imaginario / CIVIC INFRASTRUCTURES
PEPI PROJECT / Detección de agentes en la infraestructura inicial / CIVIC INFRASTRUCTURES
4
carpeta compartida de referencias recetas compartidas recetas no compartidas usuari*s que elaboran/ hackean recetas usuari*s que siguen las recetas usuari*s que no siguen las recetas
comparación entre resultados de una receta
el plato cocinado
nuevos usos instrucciones sobre la velocidad
veganos especial celíacos dietas especiales adelgazamiento
profesionalización de la máquina doméstica
batidos
instrucciones sobre el tiempo
conjunto de especificaciones acerca de una preparación aceptación de la TMX por chefs prestigiosos
el recetario TMX instrucciones sobre la temperatura muele
emulsiona
cocina
cuece amasa
remueve la cultura culinaria
comer
homemade food customization
mezcla licua
placer
la cocina como espacio físico
pica
recetas de Vorwerk (empresa fabricante de TMX)
acto social
menos espacio necesario/ más espacio disponible
conocimiento de técnicas culinarias antes no disponibles
RECETARIO multifuncionalidad bate
calienta
mayor repertorio culinario al alcance
l*s usuari*s pesa
Thermotuning
la Thermomix nuevo gran chef expertización en procesos de cocinado
sobremesa 20 electrodomésticos en 1
blogs de recetas velocidadcuchara.com
menos electrodomésticos necesarios blogs de recetas TMX
transformación de los hábitos relacionados con la cocina y la comida
menos utensilios necesarios
nosinmithermomix.blogspot.com.es www.misthermorecetas.com blogosferathermomix.es
dietacontmx.blogspot.com.es
COCINA CON THERMOMIX
RECETA PARA HACER UNA RECETA
apps
LOCALIZACIÓN
Cocina/blog de usuari*
FECHA
1970 - actualmente
LEYENDA
THERMOMIX
la TMX
el recetario l*s usuari*s la cocina TMX
la cultura culinaria
RELACIONES OBJETO-INFRAESTRUCTURA
Se detecta una serie de relaciones entre un objeto, unos agentes y un colectivo que van más allá de la mera y poderosa red de ventas de Thermomix. En primer lugar, definimos el OBJETO de la infraestructura, lo hackeado aquí. Lejos de ser la TMX, aquello susceptible de ser transformado por lo colectivo es EL RECETARIO. EL RECETARIO constituye toda la serie de normativas e instrucciones que regulan el funcionamiento de la infraestructura, y son propuestas, hackeadas y aceptadas por el COLECTIVO beneficiario de la infraestructura, es decir, los usuarios. Esto nos lleva a hablar de los AGENTES, que serian, entre otros, la TMX, y los propios cocineros.
Objeto De Infraestructura: Recetario 1 . Instrucciones específicas que permiten elaborar platos 2 . Indispensable lugar: la cocina 3 . Indispensable agente: la Thermomix 4 . Los que se benefician: usuari*s + comensales 5 . Lo hackeado: las recetas + la cocina + la comida
5
PEPI PROJECT / Detección de agentes en la infraestructura inicial / CIVIC INFRASTRUCTURES
TEAM LEADER EXPLICANDO ESTRATEGIA DE VENTAS
DETALLE DE PARTE DE LAS ASISTENTES Una parte fundamental de la demostración es obtener contactos
PRESENTADORA AL COMIENZO DE LA DEMOSTRACIÓN Pesado y molido de azúcar
POLLO CON VERDURAS Y PATATAS AL VAPOR Plato principal de la demostración
PRESENTADORA PREPARANDO AZÚCAR GLAS El gran número de invitadas a la demostración provoca la dispersión de la atención sobre la presentadora, que se esmera en preparar azúcar glas en directo
PAN MILAGRO Masa de la demostración. Pan amasado en 5 min, y cocido en 40.
PRESENTADORA TRITURANDO LIMÓN PARA LIMONADA Demostración de las funciones y velocidades de picado, en especial, la Turbo
PREPARATIVOS PRE DEMOSTRACIÓN
Hemos detectado entonces las particularidades del funcionamiento global de la infraestructura. EL RECETARIO es construido y compartido por todos los usuarios de la infraestructura. Una receta recién nacida ha de ser primero compuesta y testeada por un usuario, que luego la compartirá. Una vez compartida, la receta pasa a formar parte del gran Recetario, que podría considerarse una gran carpeta compartida donde los usuarios intercambian, modifican, hackean, comparan... sus recetas y platos. El poder de reconfiguracion de lo colectivo del objeto, EL RECETARIO, trabaja con los agente en un proceso de retroalimentación que constituye el protocolo básico y fundamental de articulación de esta estructura social.
LIMONADA La presentadora ofrece a las invitadas el primero de los productos de la demostración, una bebida a base de limón
INVITADAS EN DEGUSTACIÓN Las invitadas a la degustación comentan con sorpresa sus impresiones sobre la máquina
Pero este protocolo de funcionamiento no afecta solamente a los “componentes activos” de la infraestructura sino que modifican el contexto físico donde se produce el testeado. Podríamos decir que la cocina ha sido hackeada.
6
PEPI PROJECT / Ecosistema TMX / CIVIC INFRASTRUCTURES
7
PEPI PROJECT / Ecosistema TMX / CIVIC INFRASTRUCTURES
PEPI PROJECT / Share your custom made recipes / CIVIC INFRASTRUCTURES
8
CIVIC INFRASTRUCTURE//IN THE MARKET
POLLERIA HNOS RUIZ
PRODUCTO SOLICITADO
POLLO// CAMPERO PRESUPUESTO
10-15 € RELACION CALIDAD/PRECIO
UGE DE S VÍO EN
RENCIAS
¿QU
ÉM E R? OME EC EC ET AP
CAMP ERO
CHICK
EN
INEROS ESTÁN D ISP COC UE UÉ ST ¿Q O
S? UÉ HERRAMIENTA NQ SP UE ¿CO DE
REDIENTES ESTÁN ING DE UÉ OF ¿Q E A? RT
N
AR? CIN CO
POLLO ERO
CAMP
€€€
P OLL O BLAN CO €
UPUESTO TENG PRES O? UÉ ¿C ¿Q AL
€
¿COMEN SAL ECIO? ES? ¿PR
€€
? AD ID
€€€€
MIC RO -R ESTAURANT ESCASEROS -
SEGUNDO
INGREDIENTES
LLEGA EL COMENSAL, RESPONSABLE DE LA SUGERENCIA DE POLLO CAMPERO COMO INGREDIENTE PRINCIPAL DE LA RECETA
TRAE CONSIGO LOS INGREDIENTES QUE FALTABAN PARA COMPLETAR LA RECETA, Y QUE EL COCINERO PUEDA ELABORARLA
EL/LA ANFITRION/A RECIBE A SUS COMENSA LES EN SU CASA, CONVIRTIENDO ASÍ SU SALÓN EN UN MICRO-RESTAURANTE
DOMESTIC RESTAURANT CONNECTION Dentro del marco ecosistémico que abarca el mercado, los clientes, comensales y el núcleo domestico del cocinero, van apareciendo restaurantes domésticos administrados por esos cocineros anónimos dispuestos a compartir casa y comida el tiempo de una colación. Esta infraestructura pretende modificar las formas de consumo, y de ese modo dar protagonismo al comercio justo, al “do it yourself” y al co-eating. Estas acciones fomentan la colectividad de la infraestructura, pero también implica la modificación del espacio doméstico, convertido en un posible restaurante, un lugar semi público.
PEPI PROJECT / Share your custom made recipes / CIVIC INFRASTRUCTURES
9
AR
Y? HO
!!!
N
ERO CIN CO
UGERIRLE A LA REC OS ETA ED ? PU TE
CAMP ERO
CHICK
EN
ÍO
ENCIAS ¿QUÉ IN GR GER ED SU IEN DE
ELECC IÓN
DE U
VÍO EN
MENU ¿QUÉ VOY AC DEL
OC IN
CIVIC INFRASTRUCTURE//IN THE MARKET
TES
PUESTOS PRO
OK, I’LL BUY IT!
N CIÓ MA FIR
DE COMPRA DE LO
S IN
GR E
EN V EN DI
CO N
DE VINCULOS E IÓN NT OR EAC NO CR
A LA
ONOMIA STR GA
El protocolo de funcionamiento es muy sencillo, una simple aplicación indica al comensal qué tipo de restaurante domestico tiene a disposición ese día, con el tipo de menú, etc… El cocinero por su parte, indica qué comida está preparando y para cuantas personas, ya que el aforo se ve limitado por el espacio dispuesto. Aparecen varias posibilidades de gestión del colectivo, ya que el sistema puede variar, por ejemplo, el cocinero puede indicar en la aplicación el número de platos sobrantes (“para llevar”), o bien puede existir una especie de común acuerdo entre el cocinero y los comensales para intercambiar recursos, creando un trueque alimenticio
10
PEPI PROJECT / Imaginario ecosistémico / CIVIC INFRASTRUCTURES
11
PEPI PROJECT / Imaginario ecosistémico / CIVIC INFRASTRUCTURES
Mercado: Productos del Mundo
Restaurante Doméstico: Mil Maneras de Comer
12
PEPI PROJECT / Maqueta laboratorio / CIVIC INFRASTRUCTURES
La maqueta actúa como laboratorio de testeo de una serie de planteamientos y transformaciones que serán llevados a cabo mediante distintas versiones de una misma prótesis. Las convenciones domésticas, sociales, gastronómicas..., son sujeto de debate en el proyecto, y quedan sometidas a cuestión.
13
PEPI PROJECT / Maqueta laboratorio / CIVIC INFRASTRUCTURES
DOMESTIC CONVENTIONS
GET QUESTIONED
14
PEPI PROJECT / The Monster / CIVIC INFRASTRUCTURES
15
PEPI PROJECT / The Monster / CIVIC INFRASTRUCTURES
16
PEPI PROJECT / Building Structure / CIVIC INFRASTRUCTURES
17
PEPI PROJECT / Building Structure / CIVIC INFRASTRUCTURES
La utilización de la ingeniería es un elemento clave del proyecto, ya que sin esa tecnología, nada de The non-conventional building hubiese existido. El monstruo estructural necesita esa altura libre para poder moverse con más facilidad, las cerchas, los pilares y los tirantes permiten dar estabilidad al conjunto. Pero este cambio del origen del edificio no es únicamente material, implica una modificación de la organización social debida a la tecnología utilizada. Muchos agentes se ven implicados en esa nueva espacialidad.
18
PEPI PROJECT / Versión 1 Gestionando una despensa colectiva / CIVIC INFRASTRUCTURES
GESTIONANDOUNADESPENSACOLECTIVA En la primera versión de la prótesis, tratamos de beneficiar a un AGENTE NO HUMANO, que en este caso son los productos gastronómicos. Se produce una investigación acerca de la gestión de una despensa colectiva. Para ello, se versiona la prótesis inicial dando paso a un dispositivo de almacenaje y control que se ubica en el patio interior del edificio y que se encarga de la gestión de los alimentos y productos con el objetivo de que se produzcan los mínimos desperdicios posibles. De este modo, los productos frescos y los ya cocinados son ordenados en función de su fecha de consumo límite, de manera jerárquica, de modo que se establezca así un orden de prioridades en el consumo. Existe así la posibilidad de que una misma preparación pueda tener varias vidas gracias a la habilidad de los cocineros, que pueden producir hummus de garbanzos o croquetas a partir de un cocido de hace dos días, o la posibilidad de aprovechar unos tomates que iban a pasarse en la nevera individual de un vecino.
19
PEPI PROJECT / Versi贸n 1 Gestionando una despensa colectiva
/ CIVIC INFRASTRUCTURES
20
PEPI PROJECT / Versión 1 Gestionando una despensa colectiva / CIVIC INFRASTRUCTURES
LA DESPENSA COLECTIVA
Como consecuencia de la existencia de esta versión de la prótesis, otros agentes de la infraestructura, como las temporadas de cultivo y producción, y el propio Mercado de Abastos se han visto influidas por ello. En el caso de las temporadas, se habrá producido un aumento de relevancia, puesto que los tiempos de recogida y la calidad de los productos marcará su mayor o menor tiempo de vida dentro de la despensa colectiva; mientras que el Mercado habrá sufrido un gran perjuicio económico, puesto que un menor desperdicio de alimentos supone una menor necesidad de abastecerse de productos frescos a diario.
21
PEPI PROJECT / Versión 1 Gestionando una despensa colectiva
/ CIVIC INFRASTRUCTURES
EL DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO Y GESTIÓN RECOGIENDO LOS PRODUCTOS DE UN VECINO
DESCARGA DE PALÉS EN EL MERCADO
EL MERCADO HA PERDIDO CLIENTES AHORA
22
PEPI PROJECT / Versi贸n 2 Trazabilidad de los alimentos / CIVIC INFRASTRUCTURES
LADESPENSA/TRAZABILIDAD DE LOS ALIMENTOS
23
PEPI PROJECT / Versión 2 Trazabilidad de los alimentos / CIVIC INFRASTRUCTURES
En la segunda versión de la prótesis, se trata de empoderar al agente con menor representación, que en nuestro caso será las pautas de consumo de los alimentos y productos gastronómicos. Consideramos necesario un empoderamiento puesto que no existe una manera de gestionar qué se consume, cómo se consume o de dónde viene. Por tanto, esta nueva versión consiste en una sofisticación de la versión anterior, ahora orientada hacia la gestión de la trazabilidad de lo que se consume. Una serie de dispositivos despensa / nevera / cámara de maduración se incorporan a esta nueva versión, permitiendo así el control exhaustivo de diferentes parámetros/agentes de la infraestructura tales como la temperatura de conservación, la humedad, los tiempos de consumo, la procedencia o la energía consumida en mantener en sus condiciones ideales cada producto.
24
PEPI PROJECT / Versi贸n 2 Trazabilidad de los alimentos / CIVIC INFRASTRUCTURES
LANEVERA/ TRAZABILIDAD DE LOS ALIMENTOS
25
PEPI PROJECT / Versión 2 Trazabilidad de los alimentos
/ CIVIC INFRASTRUCTURES
En el dispositivo nevera, cada producto se encuentra clasificado en compartimentos según sus propiedades, su tipología y sus condiciones específicas. De este modo, es posible conservar con sus condiciones óptimas de temperatura, humedad relativa, luz... cada trozo de carne, cada pieza de pescado, cada yogur y cada puerro, de manera que conserven sus cualidades organolépticas durante el mayor tiempo posible, y permitan así un mejor aprovechamiento y un menor desperdicio de recursos.
26
PEPI PROJECT / Versión 2 Trazabilidad de los alimentos / CIVIC INFRASTRUCTURES
LACÁMARADEMADURACIÓN/TRAZABILIDAD DE LOS ALIMENTOS
27
PEPI PROJECT / Versión 2 Trazabilidad de los alimentos / CIVIC INFRASTRUCTURES
El dispositivo cámara de maduración nos permite pervertir los productos según las exigencias de consumo. De este modo, alterando las condiciones de conservación (temperatura, humedad relativa, contenido en gases del aire, luz...), importantes agentes en la infraestructura, conseguimos alterar las pautas de consumo, dando poder a otras nuevas donde las temporadas de cultivo y recolección han perdido su importancia, quedando sumamente anuladas.
28
PEPI PROJECT / The non-conventional building / CIVIC INFRASTRUCTURES
29
PEPI PROJECT / The non-conventional building / CIVIC INFRASTRUCTURES
The non-conventional building pone de manifiesto las relaciones entre lo público y lo privado, entre el espacio doméstico y el comercial. El empoderamiento de la distribución de los productos dentro del edifico, gracias al patio como lugar de almacenamiento acondicionado, hace que el espacio de la vivienda, como hoy en día se concibe, se vea colonizado por los restaurantes domésticos, que se convierten con el paso del tiempo en entes con más poder. Esa reorganización conlleva a la mutación de la vivienda inicial. Esa explosión del edificio supone una transparencia, la monstrificación del edificio ha hecho que algunos agentes impolíticamente incorrectos se vean disminuidos o empoderados. En el caso del traficante de droga, esa visibilidad implica una mayor toma de riesgo, posibles problemas normativos y jurídicos. Sin embargo, en el caso de los proxenetas, su negocio se ve empoderado por el aporte de publicidad gratuita, ya que el tránsito por el edificio aumenta gracias a los restaurantes domésticos.
30
PEPI PROJECT / The Pasteurization of France / CIVIC INFRASTRUCTURES
Alimentos, higiene y tipologías. Tras el estudio de “the pasteurization of France” de Bruno Latour, hemos podido entender como la higiene a lo largo de los siglos ha ido definiéndose a base de distancias minimas, aconsejadas, entre un espacio dicho de higiene y un espacio estancial. La guerra de los microbios ha desembocado una serie de determinaciones espaciales, las cuales han creado una mutación dentro del marco de las tipologías residenciales, definiendo distancias entre la cocina, el baño, etc… A lo largo de los años, gracias a las tecnologías electrodomésticas, estas distancias han ido disminuyendo en el ámbito doméstico, ya que los productos con grandes riesgos de putrefacción se han ido almacenando de manera óptima (dentro de las neveras, congelados, o incluso con las conservas de Napoleón) . Pero no olvidemos que tenemos un restaurante en nuestra vivienda
31
PEPI PROJECT / The Pasteurization of France / CIVIC INFRASTRUCTURES
32
PEPI PROJECT / Pepi’s fast food restaurant
/ CIVIC INFRASTRUCTURES
Bienvenidos a uno de los tres mayores restaurantes de the non-conventional building. Un restaurante al aspecto hipster, situado en la esquina norte del edificio. Considerando el nuevo uso profesional del espacio doméstico del edificio, el PEPIs fast food introduce en el marco de influencia de la infraestructura una franja de edad nueva: los jóvenes comensales. Este restaurante con orígenes italianos, reúne una cantidad de productos esencialmente producidos en Italia. La trazabilidad ilustrada en el menú del día también muestra la globalización del mercado alimenticio, donde podemos ver paises como India representados en la exportación de productos.
PEPI PROJECT / Pepi’s fast food restaurant
33
/ CIVIC INFRASTRUCTURES
pepi´s FAST FOOD
Nº6 BALMES STREET AT THE NON CONVENTIONAL BUILDING
POTATOES & EGGS EGGS POTATOES MILD ONIONS PECORINO ROMANO CHEESE
Current top Producer of Eggs/USA Current top Producer of Potatoes/PERU Current top Producer of Onions/INDIA Current top Producer of Pecorino/ITALY
Kept in the pantry or in cold store at 4-9ºC Kept in the pantry Kept in cold store at 0ºC Kept in cold store at 4-9ºC
Max. Storage Time: 15days(pantry) / 30days(cold store) Max. Storage Time: 6 months Max. Storage Time: 1 months Max. Storage Time: 3 months
Kept in the pantry Kept in cold store at 4-9ºC Kept in the pantry Kept in cold store at 4-9ºC Kept in cold store at 4-9ºC
Max. Storage Time: 2 years Max. Storage Time: 1 months Max. Storage Time: 3 years Max. Storage Time: 3 months Max. Storage Time: 3 months
VEGGIE ARANCINI RICE SPINACH SAFFRON MOZZARELLA AIELLO RICOTTA
Current top Producer of Rice/INDIA Current top Producer of Spinach/ITALY Current top Producer of Mozzarella/ITALY Current top Producer of Aillo Ricotta/ITALY
pepi´s
3.50 PER ⁄ LB
7 LAYER COOKIES Pepilandia Cookie 3 for 3.00
GAETA
6
FROM LAZIO
BALMES STREET
SCHIACCIATE
AT THE NON CONVENTIONAL BUILDING
FROM SICILY
ALICANTE SPECIAL ....... 2.50
SIDES & SALADS
OUR CLASSICS
ARANCINI
#8
8
6
CHICKEN PARM
MEATLESS
Bell & Evans Breaded Chicken Cutlet Tomato sauce topped with
Grilled Mushrooms, Roasted Peppers, Broccoli Rabe and Housemade Artichoke Spead
with fresh Basil
#2
#9
7
Pork chopped Meat, Tomato Sauce topped with housemade Mozzarella and Parmigiano cheese
9
#3
Provolone, Mortadella, Capicollo, Sopressata and Prosciutto topped with spicy Calabrian Pepperoncino and Oil & Vinegar
#10
Scrambled Eggs, Fried Potatoes,
Marinated Mushrooms, Balsamic Onions and Housemade Mozzarella
8
Pepi´ (Bread Crumbs, Provolone, Garlic and Parsley), Tomato Sauce and sprinkled Parmigiano cheese
#11
8
Chickpea Fritters topped with Ricotta & Caciocavallo Cheese
#12
8 TRUNZO
Prosciutto, Housemade Mozzarella, Roasted Peppers and Sundried Tomatoes topped with Balsamic Vinegar
7
FRIED EGG Prosciutto, Fried egg, Roasted Asparagus sprinkled with Parmigianno cheese
6
#6
Pecorino Romano
PANELLE
8 HOUR SLOW COOKED PORK BRACCIOLE
#5
4
POTATOES & EGGS
SIXPOINT BRAISED ROAST BEEF
#4
8
AUTOGRILL
MEATBALL PARM
#13
6
EGGPLANT PARM Twice cooked Eggplant topped with Tomato Sauce, Housemade Mozzarella and
#7
Ottomanelli & Sons Chopped Meat, , Arborio Rice, Peas, Housemade Mozzarella and topped with Local Aiello Ricotta and Marinara Sauce Fried to Order
4.00
VEGGIE ARANCINI Sautéed Spinach, , Arborio Rice, Housemade Mozzarella and topped with Local Aiello Ricotta and Marinara Sauce Fried to Order
4.00
MINI ARANCINI
7
PEPI AVE FEAST Grilled Pepi´s Sausage (Sweet or Spicy) served with sautéed Peppers and Onions
PEPI`S SANDWISH SHOPPE WAS INSPIRED BY ALL THE GREAT ITALIAN DELIS IN ALICANTE ALL SANDWICHES MADE ON PEPI BAKERY BREAD
SAN PELLEGRINO, ARANCIATA, LIMONATA ....... 2.50 COKE, DIET COKE, COKE ZERO, SPRITE, FANTA ....... 1.70
BEER STRAIGHT FROM OUR TAP
16OZ
Five for 5.00
POTATO CROCCHE Sicilian Potato Fritters made with Mozzarella, Local Ricotta, Diced Ham, Italian Herbs & Pecorino Romano cheese Four for 4.00
MEATBALLS-TO-60 3 Ottomanelli & Sons All Beef Meatballs drowned in Housemade Marinara Sauce, served in a Mason Jar
9.00
3.50 PER ⁄ LB CHICKPEA SALAD Chickpeas with Carrots, Celery and Red Oniom
FARRO SALAD Served with Cherry Tomatoes, Roasted Corn and Pesto
BROCCOLI RABE Garlic Oil and Pepperoncino
GREEN BEANS & POTATO SALAD LENTILS & CARAMELIZED ONIONS
SIXPOINT SIGNAL SIXPOINT CRISP SIXPOINT SWEET ACTION BIRRA PEPI
SIXPOINT SAMPLER FOUR 5 OZ. GRAFTS..........10.00
GROWLER
64OZ
...... 18
INLUDES 3.00 DEPOSIT REFILLS - 15.00
HAPPY HOUR Everyday from 16:00 to 21:00 ALL BEER..........3.50 ALL SODA..........1.50
pepi´s PEPI`S SANDWISH SHOPPE INVITS YOU ALL WEEKENDS TO TASTE OUR NEW PRODUCTS VOTE FOR IT COMMENT #PEPISTASTE
CHECK US OUT
CALL US TO RESERVE
5
SIXPOINT BROWNSTONE
WWW.PEPISSANDWICHSHOPPE.COM
966 225 959
......
SIXPOINT BREVITY
Housemade Mozzarella served with Marinara Dipping Sauce
TORTELLINI & ZUCCHINI SALAD
TUNA Tuna, Red Onion, Cherry Tomato Capers, Olive Tapenade and Arugula
DRINKS BOYLAN`S SODA ....... 2.50
ALICANTE
#1
DESSERT
CASTELVETRANO FROM SICILY
FAST FOOD
Nº
OLIVE BAR
WE THANK YOU FOR YOUR VISIT
34
PEPI PROJECT / PEPI’s DELI restaurant / CIVIC INFRASTRUCTURES
Bienvenidos al segundo de los restaurantes de the nonconventional buildingg. PEPI’s DELI es un restaurante de clase alta, donde los clientes buscan otro tipo de gastronomía. Según el tipo de cocina, se ha creado un tipo de restaurante, y por consiguiente, las formas de comer están definidas, se pueden imaginar mil formas de comer, pero en este caso pocas son apropiadas. Los menús posiblemente más completos abarcan una colorida mezcla de naciones. Como podemos constatar en el menú del día, siete países se ven representados en los alimentos.
PEPI PROJECT / PEPI’s DELI restaurant / CIVIC INFRASTRUCTURES
35
PEPI ’S DEL I AT THE NON-CONVENTIONAL BUILDING
DAILY MENU HUMMUS SAMPLER Current top producer of garlic/China
Kept in cold store, at (-1.0°C)
Máx. storage time: 6 months
1
5
CUP DRIED CHICKPEAS
ARLIC CLOVES (roasted)
Current top producer of chickpeas/India
Kept in the pantry
Máx. storage time: 1 year
2.5
TABLESPOONS TAHINI
Current top producer sesame/Myanmar
Kept in the pantry
Máx. storage time: 7 months
3
TEASPOONS LEMON JUICE
Current top producer of lemon/China
Kept in cold store, at (13-18 ° C)
Máx. storage time: 6-9 months
1/8
CUP OLIVE OIL
Current top producer of olives/China
Kept in the pantry
Máx. storage time: 2 years
1
TEASPOON PAPRIKA
From La Vera, Caceres/Spain
Kept in the pantry
Máx. storage time: 4 years
1/2
TEASPOON SALT
Marine salt
Kept in the pantry
Máx. storage time: unlimited
1/4
CUP WATER
Bottled water
Kept in the pantry
Máx. storage time: unlimited
Current top producer of broccoli/China
Kept in cold store, at (0-5°C)
Máx. storage time: 1 month Máx. storage time: 2-3 weeks
HOMEMADE SOUP OF THE DAY 1
ROCCOLI
4
CARROTS
Current top producer of carrots/China
Kept in cold store, at (3-5°C)
1
CELERY
Current top producer of celery/China
Kept in cold store, at (5°C)
Máx. storage time: 2 weeks
2
TOMATOES
Current top producer of tomatoes/China
Kept in cold store, at (5-9° C)
Máx. storage time: 2 weeks
1/2
CHICKEN
Current top producer of chicken/USA
Kept in cold store, at (0-3° C)
Máx. storage time: 5 days
Máx. storage time: 5 days
TOMATO, BASIL & MOZZARELLA FLATBREAD SANDWICH Current top producer of basil/Mediterranean
Kept in cold store, at (5°C)
MOZZARELLA
ASIL
Current top producer of mozzarella/Italy
Kept in cold store, at (3-7°C)
Máx. storage time: 3 months
1
BREAD
From local bakery
Kept in the pantry
Máx. storage time: 1 days
1
TOMATOES
Current top producer of tomatoes/China
Kept in cold store, at (5-9° C)
Máx. storage time: 2 weeks
OLIVE OIL
Current top producer of olive oil/Italy
Kept in the pantry
Máx. storage time: 3 years
BURGUERS, CHICKEN & SANDWICHES are served with hand cut fries,
coleslaw, fresh fruit, cottage cheese, substitute side salad or cup soup for 2€ baked potato for 2€ sweet potato fries for 1€
SEDLEI L I P EPPEI’PSI’D AT THE NON-CONVENTIONAL BUILDING
STARTERS & SMALL PLATES
OFF THE GRILL PEPI’S ORIGINAL BURGUER
lettuce/tomato/red onion/pickle Add cheese for 1€ American/goat cheese/swiss cheddar/herb chevre/pepper jack/smoked cheddar
THE SOUTHERN BURGUER
cheddar cheese/slab bacon/onion ring
STUFFED MUSHROOMS
UNION DEPOT BURGUER
ONION RINGS
HEAVY HEAVY BURGUER
mushroom caps/chicken/pepper jack/corn stuffing cilantro/ tortilla strip/sour cream/ ranchero sauce
smoked gouda/caramelized red onion/wholegrain mustard/ roasted garlic mayo double beef burguer/bacon slices/onion ring/pickle wholegrain mustard/cheddar cheese
crisp fried onions/ranch
HUMMUS SAMPLER
edamame/roasted red pepper/kalamata olive/grilled pita
ITALIAN BRUSCHETTA
mozzarella/tomato/basil/olive oil/balsamic reduction arugula/dried tomato/roast garlic
ANIMAL-STYLE BURGUER
onion/sweet pickle/pepper/mustard/American cheese/mayo SUBSTITUTE BLACK BEAN BURGUER
ARTICHOKE DIP
jalapeno/artichoke/cream cheese/fried pita
SANDWICHES
CHICKEN WINGS
fried wings/celery/carrot/bleu cheese choice of sauces
LETTUCE WRAPS
grilled chicken/lettuce/sesame vinaigrette/red pepper cilantro/mango slaw
SOUP 4.00€ BOWL 5.00€ CHICKEN NOODLE SOUP CUP
everyday
GRILLED CHICKEN & GOAT CHEESE
TOMATO, BASIL & MOZZARELLA FLATBREAD balsamic vinegar/dijon mustard/dried basil red pepper/olive oil
DARWOOD
sliced salami/pepperoni/capicolla/mortadella provolone cheese/shredded lettuce/tomato sweet red onion/olive salad/alioli
HOMEMADE SOUP OF THE DAY
tomato/field greens/avocado/slab bacon/onion roll
everyday
GRILLED SALMON THE CLUB CAR
ham/smoked turkey/slab bacon/lettuce/tomato white bread [available as a wrap]
SAUSAGES & DOGS ITALIAN SAUSAGE
marinara/four cheese blend/baguette served with roasted potatoes, peppers & onion
PEPPERJACK, SWISS & CHEDDAR GRILLED CHEESE avocado/add bacon or turkey for 1€
CHICKEN SALAD
CLASSIC HOT DOG
almonds/green onion/parsley/baby spinach white bread [available as a wrap]
TURKEY SAUSAGE
prime rib/swiss/baguette/creamy horseradish
red onion/dijon/half done pickle cheese sauce/house chili/red onion
CITRUS-CHILI SHRIMP TACOS
BUFFALO CHICKEN SALAD
BEEF TACOS
CITY MARKET
CHIMICHANGAS
baby spinach/field greens/strawberry/dried cranberry/candied pecans/feta/pear vinaigrette grilled or fried chicken/romaine/field greens/carrot celery/tomato/bleu cheese /buffalo vinaigrette baby greens/crisp green beans/artichoke hearst/diced potatoes/kalamata olives/celery/sweet red onion/shaved parmesan/fresh basil/roasted almonds/dijon vinaigrette
THE DIP
PORK TENDERLOIN
lettuce/tomato/onion/chipotle-horseradish mayo
soft tortilla/cilantro/queso fresco/avocado rice/refried beans puffed tortilla/barbacoa/lettuce/tomato/cheddar/sour cream/avocado/salsa verde/rice/refried beans onion/garlic/tomato/cilantro/roasted chicken/ flour tortilla/jack cheese/refried beans
ASIAN CHICKEN
sesame chicken/cabbage/romaine/field greens/carrot red pepper/toasted cashew/cilantro/sesame vinaigrette
THE GRAND HALL
leaf lettuce/shaved brussels sprouts/crisp bacon smoked almond/shaved parmesan/champagne vinaigrette
THE ZEUS
grilled pita/romaine/diced tomato/feta/kalamata olives red onion/green bell peppers/diced cucumbers/greek yogurt/peppers/grilled chicken/balsamic vinaigrette
SOUTHERN CHICKEN
grilled or fried chicken/romaine/avocado/bacon/corn bleu cheese/tomato/red cabbage/ranch
SPECIALTIES CRUSTED CHICKEN
crisp country ham/swiss cheese/baby arugula roasted carrots
CHICKEN RANCHERO
chicken/melted pepperjack/mushrooms/onions bell peppers/ranchero sauce/cilantro roasted potatoes
CRAB CAKE
dijon cream sauce/creamy smoked cheddar/ polenta/salad
MEATLOAF
bacon/green beans/mashed potatoes/mushrooms wholegrain mustard TOPPINGS grilled or fried chicken 2€/grilled salmon 4€/grilled shrimp 6€ DRESSINGS pear vinaigrette, balsamic vinaigrette, sesame vinaigrette, caesar, honey mustard, fat free ranch, fat free italian, champagne vinaigrette, poppyseed vinaigrette
PORCHETTA
shaved roasted pork loin/melted swiss/red onion marmalade/dijon dressed arugula/potato bun
TACOS
MEL’S SPINACH
roasted portabella/dried tomato/roasted pepper herb chevre/onion roll
BROCCOLI-CHEDDAR SOUP thursday, friday, saturday, sunday
SALADS
PEPI’S MAC&CHEESE
macaroni pasta/parmesan/white cheddar/swiss
GRILLED QUESADILLAS
grilled chicken/corn salsa/jalapeno/red onion/cheddar guacamole/sour cream
CHICKEN TENDER PLATTER
mashed potatoes/roasted corn/honey mustard
CRUSTED TILAPIA
DRINKS SOFT DRINKS BEER MILK/WHITE/CHOCOLATE COFFEE,DECAF,HOT TEA JUICE orange, cranberry, apple ICED TEA BOTTLED WATER ORANGE MILKSHAKE STRAWBERRY LEMONADE RED WINE SANGRIA
cashew crust/spice scented rice/tomato basil relish spinach/onion
TUSCAN SHRIMP PASTA
sauteed shrimp/linguini/arugula/grape tomatoes/ mushroom/lemon cream
SIDES HAND CUT FRIES SWEET POTATO FRIES ROASTED CORN FRESH FRUIT SALAD ROASTED CARROTS BAKED POTATO
36
PEPI PROJECT / El Bar de Pepi / CIVIC INFRASTRUCTURES
Bienvenidos al tercer de los restaurantes de the nonconvenctional building. El Bar de Pepi es un bar típico español, donde abunda la comida. Su ubicación en el edificio es algo menos privilegiada. Aunque no se duda en instalar un cartel gigante para indicar que existe. La publicidad como elemento fundamental, forma parte del legado urbano. Este cartel iluminado proporciona a la ciudad un nuevo paisaje, llamativo cuando cae la noche.
PEPI PROJECT / El Bar de Pepi / CIVIC INFRASTRUCTURES
37
EL BAR DE PEPI Endivias con queso de cabra y naranjas
Endive Orange Sheep‛s milk cheese Almond Olive oil Vinegar Salt Water
Current top Producer of Endive/THE MEDITERRANEAN Current top Producer of Orange/MYANMAR Current top Producer of Sheep‛s milk cheese/ EUROPE Current top Producer of Almond/TAJIKISTAN Current top Producer of Olive/CHINE Current top Producer of Vinegar/EUROPE Marine salt Bottled water
Kept in cold store at 0ºC Kept in tcold store at 3-8ºC Kept in cold store at 0ºC Kept in the pantry Kept in the pantry Kept in the pantry Kept in the pantry
Max. Storage Time: 15 days Max. Storage Time: 3 months Max. Storage Time: 2 months Max. Storage Time: 3 years Max. Storage Time: 3 years Max. Storage Time: No Limit Max. Storage Time: No Limit
Kept in cold store at 4-9ºC Kept in the pantry Kept in cold store at 0ºC Kept in cold store at 0ºC Kept in cold store at 0ºC Kept in the pantry Kept in the pantry Kept in cold store at 0ºC
Max. Storage Time: 2 weeks Max. Storage Time: 2 weeks Max. Storage Time: 1 months Max. Storage Time: 1 months Max. Storage Time: 6 months Max. Storage Time: 3 years Max. Storage Time: 3 years Max. Storage Time: 15 days
Gazpacho estilo Algeciras
Tomato Bell pepper Cucumber Onions Garlic Olive oil Vinegar Chive
Current top Producer of Tomato/SOUTH AMERICA Current top Producer of Bell pepper/MEXICO Current top Producer of Cucumber/BANGLADESH Current top Producer of Onions/INDIA Current top producer of Garlic/CHINA Current top producer of Olives/CHINA Current top producer of Vinegar/EUROPE Current top producer of Chive/CHINA
EL BAR DE PEPI ¡BUEN PROVECHO!
QUESOS Pasamontes Manchego (La Mancha)
Pan con tomate
Toasted slices of rustic bread brushed with fresh tomato
with jamón Serrano with Pasamontes farmhouse Manchego with Spanish anchoivies
LATAS Y MÁS Espárragos blancos con limón y tomillo
White asparagus with limón, thyme and idiazábal cheese
Mejillones en escabeche
A sweet and tangy sheep‛s milk cheese
Idiazábal (Pais Vasco y Navarra)
sheep‛s milk cheese
PEPI‛S WAY
VERDURAS
PESCADOS Y MARISCOS
CARNES
“The only way”
Endivias con queso de cabra y naranjas
Gambas al ajillo
Butifarra casera esparracada
Huevo frito
A tried organic egg tapped
Espinacas a la catalana
Sautéed spinach, pine nuts, raisons and apples
Rape a la Donostiarra Monkrish with garlic, Sherry and parsley oil
Ensalada de bogavante con citricos y escarola
Setas al ajillo con La Serena
Calamares al estilo Pelayo
Marine lobster salad with citrus and frisée
sheep‛s milk cheese
Ensalada rusa con atún en conserva
Creamy, sligntly bitter, sheep‛s milk cheese
La Peral (Asturias)
The ultimate Spanish tapa, a salad of potatoes imported conserved tuna
Aceitunas rellenas
BOCADILLOS
Croquetas de pollo
La Serena con membrillo
Flauta bread brushed with fresh tomato, extra virgin olive oil and.......
Croquetas de jamón Ibérico
Salmon tartare and salmon roe cone
EMBUTIDOS Selección de jamones Fermin por Pepi
Pepi‛s selection of Fermin Spanish ham
Jamón Ibérico de bellota Fermin
Cured ham from the legendary, acorn-fed, black-footed Ibérico pigs of Spain
Lomo Ibérico de bellota Fermin
Smoke-cured, acorn-fed pork loin
Jamón Ibérico Fermin
Cured ham from the famous, black-footed Ibérico pigs of Spain
Chorizo Palacios
A slightly spicy cured pork sausage seasoned with pimentón and garlic
Jamón Serrano Fermin
18-month salt-cured Serrano ham
Selección de embutidos
A selection of all Spanish cured meats
Jamón Serrano, lomo embuchado, o queso Manchego
Serrano ham, cured pork loin, or Manchego cheese
Jamón Ibérico
Ibérico ham
José‛s tuna salad
A salad of preserved tuna, mayonnaise, shallots and hard boiled eggs
“Frying is overrated.... Yeah right!”
Traditional chicken fritters Traditional tritters with Ibérico ham
Delicias de Elche
Fried dates wrapped in bacon
Berenjenas con miel de caña al estilo Malagueño
Lightly battered eggplant Malaga style
Patatas bravas
A Jaleo favorite with spicy tomato sauce and alioli
Empanadillas de brandada de bacalao
Empanada of cod brandade with honey
Hamburguesa de Ibérico
Grilled ibérico pork “long burger”
Chistorra envuelta en patata frita
Slighty spicy chorizo wropped
SOPAS
in crispy potato
“Slurping allowed! Sorry, Mom!”
Gambas con gabardina
Gazpacho estilo Algeciras
and black olive salt
Classic chilled Spanish soup made with tomatoes, cucumbers, peppers and bread
Sopa de ajo
Garlic soup with black garlic and egg 63º
Ajo blanco con congrejo
Chilled almond and garlic soup with crabmeat and green grapes
Grilles asparagus with romesco sauce
Escalivada catalana
Ensalada de coles de Bruselas con albaricoques, manzanas y jamón Serrano
FRITURAS
Salmón crudo con huevas de salmón
Trigueros con romesco
and sweet onions with Sherry dressing
semi-soft blue cheese
La Serena cheese and quince paste cone
Sautéed wild mushrooms with La Serena potato purée
Make it Pepi‛s way with Spanish trout roe
Mussels marinated in Sherry vinegar Olives stuffed with anchovy
The very, very famous tapa of shrimp saut‛eed with garlic
Five oysters with lemon, gin and tonic
Ostra “Gin & Tonic”
Garrotxa (Cataluña)
La Serena (Extremadura)
Endices, goat cheese, oranges and almonds
Warm Brussels sprouts salad with apricots, apple and Serrano ham
Seared fresh squid stew with caramelized onion and green pepper
Esqueixada
Salad of cod with black olives and fresh tomato
Homemade pork sausage stew with mushrooms and pearl onions
Carne asada con piquillos Juli‛an de Lodosa
Grilled skirt steak with
Fricando de carilleras de ternera y puré de patatas al aceite de oliva
Veal cheeks and morels with olive oil potato purée
Pollo al ajillo con salsa verde
Mejillones al Vapor
Borieless chicken wings with roasted garlic herb purée
Rossejat
and pinenuts
Steamed mussels with bay leaf, lemon and olive oil
Codorniz a la Catalana Grilled whole quail with apple purée
Traditional paella of fried pasta with fresh squid and shrimp Canelones tradicionales de cerdo y hígado
Pulpo a feira Maestro Alfonso
de peto con salsa bechamel
Boiled octopus with pee wee potatoes pimenton and olive oil
Pork and foie gras canelones with bechamel sauce
Vieiras con salsa de romesco
Costillas de cordero con romesco
Seared scallops with romesco sauce
Grilled lamb ribs with romesco sauce
Roasted onions, pinenuts, La Peral blue cheese and clementines
Piquillo relleno de txangurro
Secreto Ibérico con pan con tomate y salsa verde
Remolacha con cítricos
Samon crudo con vinagreta de anchoas
Manzana con hinojo y queso o Manchego
Sliced apple and fennel salad with Manchego cheese, walnuts and Sherry dressing
Cebolla asada con La Peral y naranjas
A salad of red beets, citrus, La Peral cheese and pistachios with Sherry dressing
Papas arrugás
Canary Island-style wrinkled pee wee potatoes served with mojo verde and mojo rojo
Tortilla de patatas clásica
Spanish omelet with potatoes and onions
Piquillo peppers and Dangeness crab Row salmon with anchovy-lemon oil
Cangrejo real con pipirrana
“It‛s a secret”
Chuleta asada
22 oz grilled, all natural, grass fed, bone-in
King crab with diced peppers, tomatoes and mashed potatoes cucumbers with Sherry dressing
Cigala al natural
Seared Norwegian lobster with jasmine air and romesco dressing
Batter-fried shrimp with lemon mayonnaise
GRACIAS POR SU VISITA