El Sol de Ohio

Page 1

Bilingual FREE Columbus OH, USA Abril 5/19, 2021 Año 10 • No. 252

www.elsoldeohio.com

PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING) CALL: (614) 218 4804


2 ADVERTISING

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021


TRAVEL

El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

3

La primera caminata exclusivamente femenina de Machu Picchu comienza en honor al Mes de la Historia de la Mujer Machu Picchu's first ever all-female trek sets off in honor of Women's History Month El primer viaje exclusivamente femenino a Machu Picchu, una de las siete maravillas del mundo, se llevará a cabo a tiempo para culminar el Mes de la Historia de la Mujer. Porteros, guías turísticos y excursionistas solo para mujeres caminarán a Machu Picchu a través de un recorrido especial, que cubre 26 millas en una experiencia de cinco días. Guías turísticos expertos guiarán a los excursionistas a lo largo del antiguo Camino Inca con vistas de las cadenas montañosas de Urubamba y Vilcabamba. Con precios que comienzan en $ 850 por persona, los huéspedes recibirán comidas, una carpa comedor, ayuda de las maleteras, una carpa para dormir y un boleto de autobús. "Estoy emocionada porque un grupo de puras mujeres significa que las cosas están cambiando. Estamos demostrando que

podemos hacerlo sin hombres", dijo a Lonely Planet Lucia Merclajuly Vela Sosa, quien será una guía turística en la próxima excursión. La mayoría de los porteros en la caminata serán mujeres indígenas quechuas que viven en aldeas a lo largo del Camino Inca. Cada uno llevará 33 libras de equipo para acampar y cocinar durante el viaje. Los porteros que lideran tours a través de Machu Picchu han sido históricamente hombres hasta 2017 cuando las compañías de viajes comenzaron a contratar mujeres para liderar. La excursión también tiene una misión: apoyar la equidad de género y remuneración y crear conciencia sobre la discriminación en el lugar de trabajo. A las porteadoras del viaje se les pagará lo mismo que a los hombres: 87 dólares por caminata de cinco días con propinas.

The first-ever all-female journey to Machu Picchu, one of the seven wonders of the world, is happening in time to cap off Women’s History Month. Women-only porters, tour guides and hikers will hike to Machu Picchu, covering 26 miles on a five-day experience. Expert tour guides will lead hikers along the ancient Inca Trail with views of the Urubamba and Vilcabamba mountain ranges. With prices starting at $850 per person, guests will get meals, a dining tent, help from female porters, a sleeping tent and a bus ticket. "I’m excited because a pure women’s group means things are changing. We are proving we can do it without men," Lucia Merclajuly

Vela Sosa, who will be a tour guide on the upcoming excursion, told Lonely Planet. The majority of the porters on the trek will be indigenous Quechua women living in villages throughout the Inca Trail. Each will carry 33 pounds worth of camping and cooking equipment during the journey. Porters leading tours through Machu Picchu have been historically male until 2017 when tour companies began hiring women to lead. The excursion also has a mission: to support gender and pay equity and raise awareness on workplace discrimination. Female porters on the trip will be paid the same as men — $87 per five-day hike with tips, according to Lonely Planet.

2021 ESPECIAL DE INSCRIPCION LOCACIONES: • 1180 E. Main St. • 720 E. Broad St. Suite 100 • 2300 W. Broad St. • 3781 S. High St. En respuesta por Emergencia del COVID-19

• 1500 E. 17th Ave.

EXTENSION DE FECHAS

• 3433 Agler Rd. Suite 2800

Desde Feb. 15, 2021

hasta Agosto. 15, 2021

Para Medicaid y Mercado de seguro

614.620.8088 www.primaryonehealth.org

• 1791 Alum Creek Dr. Suite 100 • 600 N. Pickaway St., Circleville Suite 300/3rd Floor MO Bldg. • 1905 Parsons Ave. • 240 Parsons Ave. (Dental only) • 1289 E. Livingston Ave. • 4661 Sawmill Road Suite 101 • 2780 Airport Dr., Suite 100 (Corporate Office)

Los asesores certificados de PrimaryOne Health pueden ayudarle a inscribirse en Medicaid / Market Exchange Insurance.


4 CULTURE

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021

Sígale mariachi:

la música no termina ni con el duelo Mariachis Play On, Their Music Unsilenced by the Virus or the Deaths

Frente al arco de piedra del Centro de Retiro Juvenil Salesiano de San José, a las afueras de Los Ángeles, el ataúd de madera oscura donde se encontraba el cuerpo de Juan Jiménez fue colocado junto a un grupo de mariachis con cubrebocas. El conjunto se preparó para tocar levantando de manera simultánea los arcos de los violines, las manos sobre un arpa dorada y los dedos listos para digitar las cuerdas de los guitarrones, sus bajos. Cuando terminó la oración del sacerdote, Jesus Guzmán dirigió a la banda, el Mariachi Los Camperos, durante casi una hora de música: canciones de dolor y despedida, como “Las Golondrinas”. Las agendas de los mariachis de todo el país solían estar llenas de fechas reservadas para bodas, quinceaños y serenatas en las que la vigorosa música de la cultura mexicana ayudaba a animar algunos de los momentos

más alegres de la vida. Con la llegada de la pandemia, esas oportunidades de trabajo desaparecieron y quedaron solo funerales, una creciente cantidad de funerales que ha salvado a algunos mariachis de la ruina financiera. En este funeral, llevado a cabo en febrero, la interpretación fue especialmente apasionada, y los músicos, que se quitaron los sombreros, inclinaron la cabeza al pasar el cuerpo del difunto. Jiménez era uno de los suyos, un admirado ejecutante de guitarrón que había sucumbido a los 58 años a causa del coronavirus. “Él estaba contento de que sus compañeros, sus amigos, estábamos ahí con él, tocándole, dándole gracias, siguiendo su trabajo”, señaló Guzmán, amigo de Jiménez desde la infancia y director musical del grupo de mariachis del que ambos eran propietarios. Presenciar la cantidad de eventos tristes

Facing the stone archway of St. Joseph’s Salesian Youth Retreat Center outside Los Angeles, the dark wooden coffin holding the body of Juan Jiménez was wheeled next to a band of masked mariachis. The group readied themselves to play, simultaneously lifting bows to violins, hands to a golden harp and fingers to pluck at guitarróns, their bass guitars. When the priest’s prayer ended, Jesus Guzmán led the band, Mariachi Los Camperos, through almost an hour of music: songs that express grief and goodbyes, like “Las Golondrinas” (“The Swallows”). The calendars of mariachi bands nationwide used to be full of dates for weddings, quinceañeras and serenades where the vigorous music of Mexican culture helped enliven some of life’s most joyous moments. With the onset of the pandemic, those opportunities disappeared, leaving behind only the funerals, the mounting number of funerals, that have kept some mariachis from financial ruin. At this funeral, in February, the playing was particularly passionate and the musicians, sombreros off, bowed their heads as the body passed. Jiménez was one of their own, a revered guitarrón player who had succumbed at 58 to the coronavirus. “His friends were all there with him, playing for him, thanking him, continuing his legacy,” said Guzmán, a friend of Jiménez since childhood and the music director of the mariachi band they both called their own. To witness the number of sad events that

have kept some mariachi bands financially alive is to confront the virus’s harrowing toll on the people who once sang to their music. Latino and Black residents caught in this winter’s fierce coronavirus surge through Los Angeles County died at two or three times the rate of the white population there. The story is similar in other locations with large Latino populations, and studies show Latinos are more vulnerable to becoming ill and dying from the virus. Their communities and households tend to be more crowded and to rely on mass transit, their access to health care is limited and their jobs are likely to involve contact with the public. So as the caskets go into the ground, many mariachi bands in California, Texas, Illinois and elsewhere have turned to playing songs of pain and sorrow to ease the passing. Even for the bands used to playing at funerals before the pandemic, the sweep of death has been overwhelming. Many have lost family and friends, band members and music teachers. For decades, family-run mariachi bands and self-employed musicians in Los Angeles have descended on Mariachi Plaza east of Downtown to vie for new bookings. This is where Christian Chavez, the secretary for the Organization of Independent Mariachis of California, has handed out boxes of food to struggling musicians since the pandemic first upended business.

que han mantenido a algunos conjuntos de mariachis económicamente vivos es enfrentarse a los desgarradores estragos que ha causado el virus en la gente que alguna vez cantó su música. Los habitantes latinos y negros que fueron presa de la feroz ola de coronavirus de este invierno en todo el condado de Los Ángeles murieron a un ritmo dos o tres veces superior al de la población blanca del lugar. La situación es similar en otros lugares con poblaciones latinas grandes, y los estudios muestran que los latinos son más vulnerables a enfermar y morir por el virus. Sus comunidades y hogares tienden a estar más poblados y a depender del transporte público, su acceso a la atención sanitaria es limitado y sus trabajos suelen implicar contacto con otras personas. Por eso, mientras sepultan los féretros, muchos grupos de mariachis de California,

Texas, Illinois y otros lugares tocan canciones de dolor y pena para mitigar la tristeza del fallecimiento. Incluso para las bandas acostumbradas a tocar en funerales desde antes de la pandemia, la ola de muertes ha sido abrumadora. Muchos han perdido familiares y amigos, miembros de sus conjuntos y profesores de música. Durante décadas, las bandas familiares de mariachis y los músicos autónomos de Los Ángeles han acudido a la Plaza del Mariachi, al este del centro de la ciudad, para competirse las contrataciones. Aquí es donde Christian Chávez, secretario de la Organización de Mariachis Independientes de California, ha repartido cajas de alimentos a los músicos en apuros desde que la pandemia comenzó a afectar el negocio. (Christina Morales, The New York Times/ Extracto).


COVID-19 VACUNA

El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

Se ha demostrado que la vacuna COVID-19 es segura y eficaz. Puede ayudar a detener la propagación vacunándose.

Para Registrarse enviar el texto VACCINE a 614.502.5329 http://www.primaryonehealth.org 3 Locaciones disponibles: 1500 E. 17th Ave., 3781 S. High St. & 1791 Alum Ck Dr., Ste. 100

ADVERTISING

5


6

BUSINESS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021

Biden firma ley que extiende PPP para pequeñas empresas hasta el 31 de mayo Biden signs law extending PPP for small businesses until May 31

El presidente Biden promulgó la ley para una extensión de dos meses del Programa de Protección de Cheques de Pago, un día antes de que el fondo de ayuda para el coronavirus expirara, dando a las pequeñas empresas hasta el 31 de mayo para solicitar un préstamo condonable. Los senadores votaron 92 a 7 para aprobar la Ley de Extensión de PPP de 2021 la semana pasada, extendiendo la fecha límite del programa desde el 31 de marzo y dando a la Administración de Pequeñas Empresas (SBA) 30 días adicionales después de eso para procesar las solicitudes pendientes. La Cámara de Representantes también aprobó la medida de forma bipartidista. El Congreso estableció el programa, que otorga subvenciones respaldadas por el gobierno a las pequeñas empresas si mantienen su nómina, hace un año con la aprobación de la Ley CARES de 2,2 billones de dólares. En total, los legisladores aprobaron alrededor de $ 806 mil millones en fondos para el programa. Este año y hasta el 7 de marzo, el PPP aprobó 2,4 millones de préstamos por valor de unos 165.000 millones de dólares, poco más de la mitad de los 284.000 millones de dólares asignados al programa cuando reabrió en enero. En comparación, el programa distribuyó alrededor de $ 525 mil millones en préstamos condonables a 5.2 millones de empresas en el transcurso de aproximadamente cuatro meses en 2020, salvando un estimado de 50 millones de empleos, según la SBA. Sin embargo, con los cambios recientes en la elegibilidad del programa, a algunos expertos les preocupaba que no hubiera tiempo suficiente para ayudar a las pequeñas empresas que aún necesitan acceder al fondo. En una declaración a principios de este mes, el Instituto Estadounidense de Contadores Públicos Certificados calificó la fecha límite del 31 de marzo como "poco realista" e instó al Congreso a extenderla por al menos 60 días.

President Biden signed into law a twomonth extension of the Paycheck Protection Program one day before the coronavirus relief fund was poised to expire, giving small businesses until May 31 to apply for a forgivable loan. Senators voted 92 to 7 to pass the PPP Extension Act of 2021 last week, extending the program's deadline from March 31 and giving the Small Business Administration (SBA) an additional 30 days after that to process pending applications. The House of Representatives also passed the measure on a bipartisan basis.

Congress established the program, which provides government-backed grants to small businesses if they maintain their payroll, one year ago with the passage of the $2.2 trillion CARES Act. In total, lawmakers have approved about $806 billion in funding for the program. This year through March 7, the PPP has approved 2.4 million loans worth about $165 billion, just over half of the $284 billion allocated to the program when it reopened in January. By comparison, the program distributed about $525 billion in forgivable loans to 5.2 million companies

over the course of roughly four months in 2020, saving an estimated 50 million jobs, according to the SBA. With the program's recent changes to eligibility, however, some experts worried there wasn't enough time to help small businesses that still need to access the fund. In a statement earlier this month, the American Institute of Certified Public Accountants called the March 31 deadline "unrealistic" and urged Congress to extend it by at least 60 days.

Retail and fast-food workers feel newly vulnerable in states like Mississippi and Texas, where governments have removed mask mandates before a majority of people have been vaccinated and while troubling new variants of the coronavirus are appearing. It feels like a return to the early days of the pandemic, when businesses said customers must wear masks but there was no legal requirement and numerous shoppers simply refused, Sapna Maheshwari reports for The New York Times. Many workers say that their stores do not enforce the requirement, and that if they do approach customers, they risk verbal or physical altercations. For many people who work in retail, especially grocery stores and big-box chains, the repeals of the mask mandates are another example of how little protection and appreciation they have received during the pandemic. They were praised as

essential workers, but that rarely translated into extra pay on top of their low wages. Grocery employees were not initially given priority for vaccinations in most states, even as health experts cautioned the public to limit time in grocery stores because of the risk posed by new coronavirus variants. (Texas opened availability to everyone 16 and older on Monday.) The differing state and business mandates have some workers worried about more confrontations. Refusing service to people without masks, or asking them to leave, has led to incidents in the past year like a cashier’s being punched in the face, a Target employee getting his arm broken and the fatal shooting of a Family Dollar security guard. Emily Francois, a sales associate at a Walmart in Port Arthur, Texas, said that customers had been ignoring signs to wear masks and that Walmart had not been enforcing the policy.

Los trabajadores de primera línea sienten un mayor peligro a medida que los estados abandonan el uso de máscara.

Frontline workers feel increased danger as states drop mask mandates. El Sol de Ohio Special Report

Los trabajadores minoristas y de comida rápida se sienten nuevamente vulnerables en estados como Mississippi y Texas, donde los gobiernos han eliminado los mandatos de máscaras antes de que la mayoría de las personas hayan sido vacunadas y mientras aparecen nuevas variantes preocupantes del coronavirus. Se siente como un regreso a los primeros días de la pandemia, cuando las empresas decían que los clientes debían usar máscaras, pero no había ningún requisito legal y numerosos compradores simplemente se negaban, informa Sapna Maheshwari para The New York Times. Muchos trabajadores dicen que sus tiendas no hacen cumplir el requisito y que si se acercan a los clientes, corren el riesgo de altercados verbales o físicos. Para muchas personas que trabajan en el comercio minorista, especialmente en las tiendas de abarrotes y las grandes cadenas, las derogaciones de los mandatos de las

máscaras son otro ejemplo de la poca protección y aprecio que han recibido durante la pandemia. Fueron elogiados como trabajadores esenciales, pero eso rara vez se tradujo en un pago adicional además de sus bajos salarios. Inicialmente, los empleados de los supermercados no recibieron prioridad para las vacunas en la mayoría de los estados, incluso cuando los expertos en salud advirtieron al público que limitara el tiempo en los supermercados debido al riesgo que representan las nuevas variantes del coronavirus. (Texas abrió disponibilidad para todos los mayores de 16 años el lunes). Los diferentes mandatos estatales y comerciales tienen a algunos trabajadores preocupados por más enfrentamientos. Negarse a atender a las personas sin máscaras o pedirles que se vayan ha provocado incidentes en el último año, como el golpe a un cajero en la cara, la fractura de un brazo de un empleado de Target y el disparo fatal de un guardia de seguridad de Family Dollar.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

FOOD 7

HUMO EN LA COMIDA MEXICANA y Fuego en el Mezcal Smoke in the Mexican Food and Fire in the Mezcal El Sol de Ohio Special Report

Si trabajaba en una oficina en Midtown cuando la gente solía trabajar en oficinas en Midtown, es muy probable que en algún momento usted y sus colegas celebren un cumpleaños o un día festivo o un nuevo trabajo en una cervecería revestida de roble. pub orientado en East 36th Street llamado Ginger Man, en la ciudad de New York Al otro lado de la calle está su bar hermano, Under the Volcano, donde se alinean botellas de mezcal y tequila detrás de la barra en lugar de grifos de cerveza. La posibilidad de que alguna vez hayas celebrado allí es menor porque Under the Volcano, que se inauguró en 2000, estuvo inactivo durante 12 años a partir de 2008. Finalmente resucitó a principios del año pasado, dos meses antes de la primera prohibición de comer en interiores. Si tiene recuerdos de Under the Volcano, probablemente recuerde las bebidas con más claridad que cualquier cosa que haya comido. Sin embargo, vale la pena prestar atención a la comida desde noviembre, cuando Irwin Sánchez fue contratado para producir una breve pero cuidadosamente considerada lista de tacos y otros platos mexicanos. Poco después de que comenzara, las comidas en el interior se suspendieron nuevamente durante más de un mes. El bar tiene mala suerte en la sincronización, pero no en la elección del chef. De la noche a la mañana, convirtió Under the Volcano en uno de los pocos destinos de Nueva York para mixiotes. Un mixiote es un paquete de carne, cordero, en Under the Volcano, atado dentro de una especie de envoltorio con ajo y salsa y luego cocido al vapor hasta que se convierte en algo parecido a la salsa de carne. Cuando se desatan los bultos, nubes de vapor If you worked in an office in Midtown back when people used to work in offices in Midtown, there is a good chance that at some point you and your colleagues marked a birthday or a holiday or a new job at an oak-clad, beer-oriented pub on East 36th Street called the Ginger Man. Across the street is its sister bar, Under the Volcano, where bottles of mezcal and tequila are lined up behind the bar instead of beer taps. The chance that you once celebrated there is smaller because Under the Volcano, which opened in 2000, went dormant for 12 years starting in 2008. Finally resurrected at the beginning of last year, it got less than two months before the first ban on indoor dining came down. If you do have memories of Under the Volcano, you probably recall the drinks more clearly than anything you might have eaten. The food has been worth paying attention to since November, though, when Irwin Sánchez was hired to produce a brief but carefully considered lineup of tacos and other Mexican dishes. Shortly after he started, indoor dining was suspended again for more than a month. The bar is unlucky in its timing, but not in its choice of chef. Overnight, he made Under the Volcano into one of New York’s few destinations for mixiotes. A mixiote is a bundle of meat — lamb, at Under the Volcano — tied up inside some sort of wrapper with garlic and salsa and then steamed until it turns into something resembling meat salsa. When the bundles are untied, intoxicatingly aromatic clouds of vapor should waft toward the skies. Mr. Sánchez’s mixiotes are more

embriagadoramente aromático deberían flotar hacia los cielos. Los mixiotes de Sánchez son más embriagadores que la mayoría; rocía el cordero con mezcal, dándole un ahumado que en su ciudad natal, la ciudad mexicana de Puebla, se lograría cocinando las parcelas bajo tierra, en una fogata. El mezcal también aporta algunos de los matices vegetales de la planta de maguey de la que se destila. Sánchez está ocupado buscando fuentes para la piel pelada de las hojas de maguey, el envoltorio tradicional en México. Hasta que tenga un suministro constante, en su lugar está usando papel pergamino. Los mixiotes requieren una guarnición de frijoles. Los de Under the Volcano son muy buenos: ayocotes negros grandes, suaves y relucientes, guisados con hojas de aguacate. Una hierba esencial en México, las hojas de aguacate a menudo se omiten en Nueva York, aunque no por Sánchez, cuyo esfuerzo por fidelidad a la forma en que se hacen las cosas de donde viene es un sello distintivo de su cocina. Al igual que los mixiotes, la mayoría de los rellenos de tacos son carnes cocidas durante mucho tiempo adaptadas de platos que tradicionalmente se cocinarían en el suelo con un fuego sin llama. Hay birria de ternera, especilizada pero con un matiz que se extiende a la negativa del Sr. Sánchez de mojar las tortillas en grasa de ternera teñida de chile, como lo hacen casi todos los dispensadores de birria de la ciudad; barbacoa de cordero, sazonada simple y elementalmente con maguey asado; y cochinita pibil, el plato de puerco yucateco elaborado con un toque amargo de naranjas sevillanas y el picante de los habaneros.

intoxicating than most; he sprinkles the lamb with mezcal, giving it a smokiness that in his hometown, the Mexican city of Puebla, would be achieved by cooking the parcels underground, in a fire pit. The mezcal also supplies some of the vegetal undertones of the maguey plant from which it is distilled. This, too, is a workaround, if a temporary one. Mr. Sánchez is busy finding sources for the skin peeled from maguey leaves, the traditional wrapper in Mexico. Until he has a steady supply, he is using parchment paper instead. Mixiotes require a side of beans. The ones at Under the Volcano are very good: soft, glistening, large black ayocotes stewed with avocado leaves. An essential herb in Mexico, avocado leaves are often skipped in New York, though not by Mr. Sánchez, whose effort at fidelity to the ways things are done where he came from is a hallmark of his cooking. Like the mixiotes, most of the taco fillings are long-cooked meats adapted from dishes that would traditionally be cooked in the ground by a smoldering fire. There is beef birria, spiced richly but with a nuance that extends to Mr. Sánchez’s refusal to dip the tortillas in chile-tinted beef fat, the way almost every other birria dispenser in town does; lamb barbacoa, seasoned simply and elementally with roasted maguey; and cochinita pibil, the Yucatecan pork dish made with a sour twist of Seville oranges and the gnawing heat of habaneros.


8

SPORTS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021

El Sol de Ohio Special Report

Mientras avanzan con un plan para cambiar su nombre, los Indios de Cleveland dijeron que no permitirán que los fanáticos dentro del Progressive Field usen tocados o pintura facial de nativos americanos. El equipo anunció la política de vestimenta de los fanáticos para la temporada 2021 el miércoles antes del partido inaugural del lunes contra Detroit. La nueva política del equipo establece que los fanáticos pueden ser expulsados o negar la entrada por conducta desordenada, rebelde o disruptiva que incluye "tocados y pintura facial diseñados de una manera que hace referencia o se apropia de las culturas y tradiciones de los indígenas estadounidenses". Las imágenes, palabras, vestimenta o pintura facial inapropiadas u ofensivas deben cubrirse o eliminarse, y el no hacerlo puede constituir motivo de expulsión o denegación de admisión ". Los Kansas City Chiefs anunciaron una prohibición similar de tocados en Arrowhead Stadium el año pasado. Los fanáticos de Cleveland aún podrán usar gorras y ropa con el jefe Wahoo, la mascota contenciosa del equipo. El equipo eliminó la caricatura sonriente y con la cara roja de Wahoo de sus camisetas y gorras de juego hace dos años, pero todavía vende mercadería con su imagen. Los indios dijeron a principios de este año que cambiarán su nombre por primera vez desde 1915, uniéndose a un movimiento nacional para prohibir los símbolos y lemas racistas. El cambio de nombre no entrará en vigor hasta la temporada 2022 como muy pronto. En diciembre, el propietario Paul Dolan dijo a The Associated Press que el nuevo nombre del equipo "no será un nombre que tenga temas o connotaciones de nativos americanos". La decisión de Cleveland de cambiar su nombre siguió a una decisión similar del Washington Football Team de la NFL, anteriormente conocido como Redskins. While moving forward with a plan to change their name, the Cleveland Indians said they will not permit fans inside Progressive Field wearing Native American headdresses or face paint. The team announced the fan dress policy for the 2021 season on Wednesday in advance of Monday’s home opener against Detroit. The team’s new policy states fans can be ejected or denied entrance for disorderly, unruly or disruptive conduct that includes

Indios no permiten tocados, caras pintadas en los juegos Indians not allowing headdresses, painted faces at games “headdresses and face paint styled in a way that references or appropriates American Indian cultures and traditions. Inappropriate or offensive images, words, dress or face paint must be covered or removed, and failure to do so may constitute grounds for ejection or refusal of admission.” The Kansas City Chiefs announced a similar ban of headdresses at Arrowhead Stadium last year.

Cleveland fans will still be allowed to wear caps and clothing featuring Chief Wahoo, the team’s contentious mascot. The team removed the smiling, red-faced Wahoo caricature from its game jerseys and caps two years ago but still sells merchandise with its image. The Indians said earlier this year that they are changing their name for the first time since 1915, joining a nationwide movement to ban racist symbols and slogans. The

Aaron Gordon es la definición de un jugador 'agradable', ahora tiene su oportunidad

The biggest problem with Aaron Gordon is that he seems to think he’s really good. Well, why would he think that? He was only one of the most competitively recruited high schoolers in the country, ranked fourth in his freshman class, a surefire one-and-done prospect who started every game for a 33-5 Arizona team and was selected in the early lottery by Orlando. Draftniks were comparing him to Blake Griffin. This was months after Blake had finished third in the MVP voting. Gordon’s estimation of himself and the general public’s read on him did at one time align. It’s the intervening years that have changed our minds, which doesn’t make us wrong, but he’s a professional athlete, paid to be stubborn in certain respects. You don’t spend all those hours in the gym thinking it’s going to make you a solid role player. Not when you’ve been on the cusp of stardom since age 16. Orlando hasn’t helped him understand what he is. Gordon has only known the talent vacuum in central Florida, tried his best to fill it with a frame that looks smaller than it is, given all the negative space. He took too many shots, drove the lane without a plan. What, he was going to defer to Mario Hezonja? Gordon has never had a Chris Paul alongside him, hasn’t even had a Malcolm Brogdon or a Spencer Dinwiddie, and has spent his career proving that he could desperately use one. He’s not an offensive fulcrum.

Aaron Gordon is the definition of a 'nice' player, now he gets his chance El mayor problema con Aaron Gordon es que parece pensar que es realmente bueno. Bueno, ¿por qué pensaría eso? Fue solo uno de los estudiantes de secundaria más reclutados de manera competitiva en el país, ocupó el cuarto lugar en su clase de primer año, un prospecto infalible que comenzó todos los juegos para un equipo de Arizona 33-5 y fue seleccionado en la lotería temprana por Orlando. . Los Draftniks lo estaban comparando con Blake Griffin. Esto fue meses después de que Blake terminara tercero en la votación de MVP. La estimación de Gordon de sí mismo y la lectura del público en general sobre él se alineó en un momento. Son los años transcurridos los que nos han cambiado de opinión, lo que no nos hace mal, pero él es un atleta profesional, al que se le paga por ser terco en ciertos aspectos. No pasas todas esas horas en el gimnasio pensando que eso te convertirá en un jugador sólido. No cuando has estado en la cúspide del estrellato desde los 16 años.

Orlando no le ha ayudado a entender lo que es. Gordon solo ha conocido el vacío de talento en el centro de Florida, hizo todo lo posible para llenarlo con un marco que parece más pequeño de lo que es, dado todo el espacio negativo. Hizo demasiados tiros, condujo por el carril sin un plan. ¿Qué, iba a ceder ante Mario Hezonja? Gordon nunca ha tenido un Chris Paul junto a él, ni siquiera ha tenido un Malcolm Brogdon o un Spencer Dinwiddie, y ha pasado su carrera demostrando que podía usar uno desesperadamente. No es un punto de apoyo ofensivo. Tampoco es un jugador de primer nivel, un defensor de bloqueo o un tirador de tres puntos. Gordon es la definición de un buen jugador. Es un buen pasador para su tamaño, es móvil y puede crear su propio tiro en caso de apuro. Él protege bien múltiples posiciones. Y cuando le piden que lleve un equipo, se ve terrible.

name change will not take effect until the 2022 season at the earliest. In December, owner Paul Dolan told The Associated Press that the team’s new name “will not be a name that has Native American themes or connotations to it.” Cleveland’s move to change its name followed a similar decision by the NFL’s Washington Football Team, previously known as the Redskins.

Nor is he a premier bucket-getter, a lockdown defender, or a three-point marksman. Gordon is the definition of a nice player. He’s a good passer for his size, mobile, can create his own shot in a pinch. He guards multiple positions well. And when he’s asked to carry a team, he looks terrible.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

USA 9

Facebook elimina video de entrevista a Trump hecha porsu nuera Lara Trump Facebook removes video of Trump interview with daughter-in-law Lara Trump Facebook eliminó un video de una entrevista con el expresidente Trump realizada por su nuera Lara Trump, diciendo que cualquier contenido "en la voz de Donald Trump" sería eliminado de la plataforma de redes sociales. Facebook prohibió permanentemente al expresidente de su plataforma en enero después de los disturbios en el Capitolio. Lara Trump, colaboradora de Fox News, publicó una imagen en Instagram de ella sentada frente a su suegro, instando a sus seguidores a "¡Únase a nosotros esta noche!" Un empleado de Facebook envió un correo electrónico a un grupo de funcionarios de Trump, advirtiendo que cualquier contenido publicado en Facebook e Instagram "con la voz del presidente Trump no está permitido actualmente en nuestras plataformas (incluidas las nuevas publicaciones con el presidente Trump hablando)" y advirtió que "se eliminará si se publica, lo que generará limitaciones adicionales en las cuentas que lo publicaron". "Esta guía se aplica a todas las cuentas y páginas de campaña, incluido el Equipo Trump, otros vehículos de mensajería de campaña en nuestras plataformas y ex sustitutos", decía el correo electrónico, publicado en Instagram por el hijo de Trump, Eric Trump. La entrevista finalmente se publicó en la página de Facebook de Lara Trump, pero luego fue eliminada. "Hola amigos", le escribió un empleado de Facebook en un correo electrónico con el asunto "Eliminación de contenido".

"Nos comunicamos para informarles que eliminamos el contenido de la página de Facebook de Lara Trump que mostraba al presidente Trump hablando", escribió el empleado de Facebook. "De acuerdo con el bloqueo que colocamos en las cuentas de Facebook e Instagram de Donald Trump, el contenido adicional publicado en la voz de Donald Trump se eliminará y dará lugar a limitaciones adicionales en las cuentas". Facebook se movió para bloquear a Trump "indefinidamente" después del motín del 6 de enero en el Capitolio de Estados Unidos, y el director ejecutivo Mark Zuckerberg dijo que "creen que los riesgos de permitir que el presidente continúe usando nuestro servicio durante este período son simplemente demasiado grandes".

Facebook removed a video of an interview with former President Trump conducted by his daughter-in-law Lara Trump, saying any content "in the voice of Donald Trump" would be scrubbed from the social media platform. Facebook permanently banned the former president from their platform in January after the Capitol riot. Lara Trump, a Fox News contributor, posted an image on Instagram of her sitting across from her father-in-law, urging followers to "Join us tonight!" A group of Trump officials were sent an email from a Facebook employee, warning that any content posted on Facebook and Instagram "in the voice of President Trump is not currently allowed on our platforms (including new posts with President Trump speaking)"

and warned that it "will be removed if posted, resulting in additional limitations on accounts that posted it." "This guidance applies to all campaign accounts and Pages, including Team Trump, other campaign messaging vehicles on our platforms, and former surrogates," the email, posted on Instagram by Trump's son, Eric Trump, stated. The interview was eventually posted to Lara Trump's Facebook page, but was later taken down. "Hi folks," a Facebook employee wrote in an email to her with the subject line "Content Removal." "We are reaching out to let you know that we removed content from Lara Trump's Facebook Page that featured President Trump speaking," the Facebook employee wrote. "In line with the block we placed on Donald Trump's Facebook and Instagram accounts, further content posted in the voice of Donald Trump will be removed and result in additional limitations on the accounts." Facebook moved to block Trump "indefinitely" after the Jan. 6 riot in the U.S. Capitol, with CEO Mark Zuckerberg saying that they "believe the risks of allowing the President to continue to use our service during this period are simply too great." Trump was also permanently banned from Instagram, Twitter, Snapchat and YouTube after the riot.


10

ADVERTISING

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

El tapón del mundo El barco encallado en el Canal de Suez generó una especie de "tapón del mundo". De pronto, la paralización de un punto clave del comercio mundial devolvió a las noticias una región que muchos ni siquiera conocían. El Canal de Suez, que une el Mar Mediterráneo con el Mar Rojo, evita que los buques tengan que rodear el continente africano. De ahí su importancia para la navegación desde 1867. Forma parte de la tendencia humana a acelerarlo todo, a conseguir más en menos tiempo y abaratar los costes. No es una crítica ni un elogio, sino una simple descripción. Todos formamos parte del enjambre de la inmediatez, con sus virtudes y defectos: "Lo quiero, lo tengo". Pero, también casi infartamos si falla el más mínimo detalle. No somos conscientes de la fragilidad de todo lo que nos rodea y de que, en menos de un segundo, lo que conocemos y experimentamos en modo automático, podría cambiar radicalmente. El bloqueo temporal del Canal de Suez provocó el desvío de centenares de barcos a rutas más largas, y una paralización milmillonaria. Y en solo seis días, una cascada de reacciones económicas: elevación del precio del petróleo, desabastecimiento en algunos sectores y cambios en el mercado de divisas. Entiendo perfectamente el desasosiego que las imágenes han causado, sobre todo en quienes han seguido milimétricamente las operaciones para desatascar el barco. Y también entiendo las consecuencias

macroeconómicas. Pero, debemos prepararnos para lidiar más tranquilamente con la incertidumbre y con los imprevistos. Como no será posible erradicarlos, la clave está en la "digestión" personal que hagamos de ellos. Para algunos (y no olvidemos la crisis del Covid-19), un tapón en el comercio mundial es sinónimo de correr hacia el supermercado a comprar papel. Cuando, en realidad, podríamos adaptarnos a casi todo durante un tiempo determinado. Es decir, "una noche se pasa hasta debajo de una piedra", como decimos los cubanos, que tanto sabemos de inventar y adaptarnos a las situaciones más duras. Una cosa es la preparación para gestionar la incertidumbre, y otra la anticipación excesiva, causa fundamental de la ansiedad. Parecía que el mundo se acababa, pero el Canal de Suez ya está en marcha otra vez. No será el único problema de ese tipo al que nos enfrentaremos. Como dijo el teólogo norteamericano William GT Shedd, "un barco en el puerto está seguro, pero los barcos no se han construido para eso". www.CalaBienestar.news WhatsApp: +1 305 360 9940 Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Mucho más que conocer una profesión Tendemos a pensar que un buen profesional es quien puede colgar varios títulos en las paredes de su despacho, pero la formación por sí sola, con ser muy importante, no es suficiente. Pero ser excelente no se limita a estar facultado para el desempeño. Todos conocemos personas que consideramos magníficos profesionales y otros que, pese a su brillante currículum, no lo son. ¿Qué diferencia a los buenos? Tienen humildad. Las personas verdaderamente profesionales observan a su alrededor para aprender de los demás. No creen, ni mucho menos, dominar su campo; por el contrario, extraen enseñanzas valiosas de todo el mundo. No aparentan saberlo todo, preguntan cuando desconocen algo y jamás simulan conocer lo que ignoran. Además, admiten sus fallos

y piden perdón cuando es necesario. De este modo, aprovechan sus equivocaciones como oportunidades para aprender y para mostrar tolerancia con los errores ajenos. La humildad está en la filosofía empresarial. Disfrutan con el compañerismo. El trabajo también es rutina, sacrificio, cansancio, aspectos desagradables. Por eso los gestos de compañerismo son tan importantes, porque nos hacen sentir que no estamos solos, que formamos parte de un equipo en donde nos apoyamos unos en otros cuando lo necesitamos. Los buenos profesionales no están por encima de los miembros de su equipo, sino con ellos. No les importa «ensuciarse» haciendo el trabajo de otros, echando una mano. Así conocen más a fondo el papel de cada uno, sus dificultades y sus necesidades.

OPINION 11

Una cuestión de tácticas y estrategias

Amor, tácticas y estrategias. Así se llamaba el entrenamiento que finalmente me ayudó a elegir bien pareja. Además de enamorarte, necesitas desarrollar habilidades y destrezas para que el amor te funcione. Lo mismo sucede con el momento extraordinario que estamos viviendo con la pandemia. Adaptarse significa prepararnos, capacitarnos, acomodarnos, ajustarnos y acostumbrarnos ante una situación que no es habitual. Tenemos que adaptarnos ante cada situación. Todo eso es ajustarse, pero, ojo, adaptarse puede significar quedarse pasivos ante una situación. Y eso no va a lograr que las cosas pasen. Reinventarse significa idear, pensar, transformar, inventar, innovar, renovar. Todo esto es algo más activo que solamente adaptarse. Una crisis es un momento de peligro, pero también de oportunidad. Es el momento de poner a funcionar habilidades que teníamos dormidas. El Covid-19 nos ha quitado los abrazos. ¿Quién me ha robado los abrazos?, dice

el Dr. Vicente Vargas. No sabíamos lo importante que eran. La gente valora las cosas cuando las pierde. Ahora sabemos cuál es el verdadero valor de la cercanía. Estos virus vienen para quedarse. Ya no volveremos a vivir igual que antes, pero, mientras tanto, podemos adaptarnos. La situación nos ha sacado de nuestra zona cómoda, hemos tomado la tecnología para poder convivir, y reinventarnos. Por ejemplo, yo defendí mi tesis doctoral gracias a Zoom: yo en Miami y los demás en Andalucía, España. Ahora trabajamos desde casa. Esa es otra forma de adaptarnos. Crecer, aprender, esperar y ayudar. La gente debe aprender que ayudar es crecer, además de evitar el vacío y el aburrimiento. El que ayuda no se aburre, sabe dar y recibir. Eso es balance emocional y tener capacidad para relacionarnos con otros. Si tú das, no paralices al otro en su capacidad de dar. El que da hace mucho daño si no deja que el otro haga lo mismo, porque esto le impide desarrollarse. Esta es una época de solidaridad. www.NancyAlvarez.com

Son honestos. La honestidad es un concepto muy amplio. No solo consiste en no robar, sino en ser justo con los demás, en no aceptar privilegios ni para uno mismo ni para las personas allegadas, en ofrecer confianza, no mentir, ser leal, no chismorrear ni criticar, tener principios tanto personales como empresariales y respetarlos por encima de todo.

expresión de las emociones.

Manejan sus emociones. La educación emocional es la que nos permite trabajar con autoconfianza en las propias capacidades, autoestima para asumir responsabilidades, seguridad para delegar, empatía para colocarnos en el sitio de los demás, optimismo para no abandonar la misión establecida, diligencia para ser puntuales y no procrastinar, tolerancia para con quien la necesita, claridad para divisar las metas y tenacidad hasta alcanzarlas, facilidad para comunicarnos del modo preciso y en el momento adecuado... No es posible ser un buen profesional sin un adecuado control y

Dan más de lo que se les pide. Hay pequeños detalles que aportan elementos para construir la profesionalidad, como el orden, la puntualidad, la disciplina, el vestido, la corrección al hablar o al escribir, el respeto al dirigirse a los demás, la discreción en las redes sociales... Pero los buenos profesionales se distinguen por dar más de lo que se les pide. Son esos que atienden a un cliente cuando acababa de terminar su horario, que dedican un rato más a algo urgente, que envían un mensaje de ánimo fuera de hora, que no pierden la paciencia, que sonríen, que enseñan a los demás cómo hacer algo en vez de hacerlo ellos... Son, en definitiva, los que disfrutan con lo que hacen. La madre Teresa decía que el trabajo sin amor es esclavitud. Un buen profesional es quien ha aprendido a amar lo que hace. www.ieie.eu


12 HEALTH

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021

¿Está su hijo demasiado protegido? Esto es lo que los expertos dicen que debe tener en cuenta

Is Your Child Too Sheltered? Here's What Experts Say You Should Watch Out For Si pudiera soportar cada rodilla raspada, cada fiebre y cada sentimiento herido de mis hijos para que nunca sintieran dolor, lo haría. Me rompe el corazón cada vez que los veo enfermos o sufriendo. Pero aunque definitivamente es necesaria cierta cantidad de refugio y establecer límites (mi hijo de 3 años no necesita ver Bridgerton, por ejemplo), demasiado refugio podría dañarlo a largo plazo. Lo sabría: fui educado en casa y no se me permitió leer lo que quería mientras crecía (como Harry Potter), y ahora tengo ansiedad y poca confianza en mí mismo. El refugio abarca comportamientos destinados a proteger a sus hijos: todo, desde, por ejemplo, evitar que sus hijos se caigan del patio de recreo, hasta no dejarlos ir al parque, nunca, en caso de que les suceda algo malo. Pero cuando llega tan lejos, puede dañar su desarrollo. "Los niños sobreprotegidos no pueden explorar y comprender el mundo externo libremente debido a la ansiedad y la aprensión de los padres", dijo Leela R. Magavi, MD, psiquiatra capacitada en Hopkins y directora médica regional de Psiquiatría Comunitaria en California. Ese es un punto clave: a menudo tiene más que ver con las ansiedades de los padres que con las de los niños. Y no importa las buenas intenciones que comiences, a menudo no funciona como esperabas.

Entonces, ¿cómo rompemos este ciclo de padres ansiosos que conducen a una sobreprotección que conduce a niños ansiosos? POPSUGAR preguntó a psicólogos y psiquiatras cómo saber si sus hijos están demasiado protegidos y consejos para lograr ese equilibrio. Lo que es normal para una familia puede estar fuera de discusión para otra, debido a diferencias culturales, religiosas y de personalidad, por lo que "sobreprotegido" puede significar cosas diferentes para diferentes familias. Sin embargo, hay varios comportamientos a los que debe prestar atención para determinar si está protegiendo demasiado a sus hijos, dijo Janine Domingues, PhD, psicóloga clínica y gerente de desarrollo curricular y capacitación profesional, programas escolares y comunitarios en el Child Mind Institute. Si los niños se frustran fácilmente cuando las cosas no salen según lo planeado, se sienten fácilmente ansiosos por tomar decisiones o por tener que hacer las cosas por su cuenta, están pidiendo demasiado ayuda sin intentarlo primero, o se sienten indecisos y evitan probar cosas nuevas y tener nuevas experiencias, entonces podrían estar demasiado protegidas.

If I could take every scraped knee, fever, and hurt feelings from my kids so they would never feel pain, I would. It breaks my heart every time I see them sick or suffering. But while some amount of sheltering and setting boundaries is definitely necessary (my 3-year-old does not need to watch Bridgerton, for example), too much sheltering could possibly hurt them in the long run. I would know - I was homeschooled and wasn't allowed to read what I wanted growing up (like Harry Potter), and now I have anxiety and low self-confidence. Sheltering encompasses behaviors aimed at protection your kids - everything from, say, catching your children from falling off the playground, to not letting them go to the park, ever, just in case something bad happens to them. But when it goes that

far, it can harm their development. "Oversheltered children are restrained from exploring and understanding the external world freely often due to parents' anxiety and apprehension," said Leela R. Magavi, MD, Hopkins-trained psychiatrist and regional medical director for Community Psychiatry in California. That's a key point - it often has more to do with a parent's anxieties than a child's. And no matter what good intentions you start, it doesn't often work out like you'd hope. So how do we break this cycle of anxious parents leading to overprotectiveness leading to anxious kids? POPSUGAR asked psychologists and psychiatrists about how to know if your kids are too sheltered, and tips for striking that balance.

Aumento del coronavirus en Michigan afecta a la población más joven

Michigan coronavirus surge impacting younger demographic Un aumento de nuevos casos de coronavirus en Michigan está afectando a un grupo demográfico más joven que los picos anteriores que, según las autoridades, probablemente se deben a las altas tasas de vacunación entre las personas de 70 años o más. En los hospitales de Spectrum Health, la edad promedio de los pacientes hospitalizados con COVID-19 es ahora de 60 años, mientras que el otoño pasado el promedio fue de 73, dijeron funcionarios durante una conferencia de prensa, según MLive.com. "En este último aumento que estamos viendo, muestra los beneficios de la vacuna COVID-19", dijo Tina Freese, presidenta y directora ejecutiva de

Spectrum Health, según WOODTV. com. "Las personas que se presentan en nuestros hospitales con COVID-19 son, en promedio, significativamente más jóvenes que durante la oleada de otoño, y todavía tenemos que cuidar a alguien que haya sido completamente vacunado". La semana pasada, los funcionarios de salud del estado notaron un aumento "alarmante" en las hospitalizaciones relacionadas con COVID-19 entre las personas no vacunadas. Las primeras tres semanas de marzo vieron un aumento del 633% en las hospitalizaciones entre los adultos de 30 a 39 años, y un aumento del 800% entre los de 40 a 49 años.

What is normal for one family may be out of the question for another, based on cultural, religious, and personality differences so "over-sheltered" can mean different things for different families. However, there are several behaviors to watch for to determine if you are over-sheltering your kids, said Janine Domingues, PhD, clinical psychologist and manager of curriculum development and professional training,

school, and community programs at the Child Mind Institute. If children get easily frustrated when things don't go according to plan, easily anxious about making decisions or having to do things on their own, are overly asking for help without first trying, or feeling hesitant and avoidant of trying new things and having new experiences, then they might be too sheltered.

"Definitivamente es un grupo demográfico más joven en el hospital, definitivamente mucha positividad y mucha preocupación de que lo que estamos viendo ahora se siente extrañamente parecido a lo que vimos hace unos pocos meses", dijo Elmouchi, según MLive.com.

Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), Michigan tiene actualmente la peor tasa de casos del país, con un promedio de 7 días de 361,5 casos por cada 100.000 personas. El estado le sigue Nueva Jersey, Connecticut y Nueva York.

A surge of new coronavirus cases in Michigan is hitting a younger demographic than previous spikes which officials said is likely due to high vaccination rates among those ages 70 and above. At Spectrum Health hospitals, the average age of hospitalized COVID-19 patients is now 60, whereas last fall the average was 73, officials said during a press conference, according to MLive.com. "In this latest surge we are seeing, it shows the benefits of the COVID-19 vaccine," Tina Freese, Spectrum Health president and CEO, said, according to WOODTV. com. "People showing up in our hospitals with COVID-19 are significantly younger on average than during the fall surge, and we have yet to care for someone who has been fully vaccinated."

Last week, health officials in the state noted an "alarming" rise in COVID-19-related hospitalizations among unvaccinated individuals. The first three weeks of March saw a 633% increase in hospitalizations among adults ages 30-39, and an increase of 800% among those ages 40-49. "It’s definitely a younger demographic in the hospital, definitely a lot of positivity and a lot of concern that what we’re seeing now feels strangely reminiscent to what we saw a few short months ago," Elmouchi said, according to MLive.com. According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Michigan currently has the worst case rate in the nation, with a 7-day average of 361.5 cases per 100,000 people. The state’s followed by New Jersey, Connecticut and New York.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

RELIGION 13

Menos de la mitad de los estadounidenses dice pertenecer a una iglesia o a una casa de culto Fewer than Half of Americans Belong to a Church or Other House of Worship Pregúntele a los estadounidenses si creen en Dios y la mayoría dirá que sí, pero un número creciente ha perdido la fe en la religión organizada. Por primera vez desde finales de la década de 1930, menos de la mitad de los estadounidenses dicen pertenecer a una iglesia, sinagoga o mezquita, según un nuevo informe de Gallup. Cuarenta y siete por ciento de los estadounidenses ahora dicen que pertenecen a una casa de culto, frente al 70 por ciento a mediados de la década de 1990 y al 50 por ciento en 2019. La disminución es parte de una caída continua en la membresía en los últimos 20 años, según datos de Gallup. El gigante de las encuestas ha estado midiendo la membresía de la iglesia desde 1937 cuando casi las tres cuartas partes de la población (73 por ciento) informó ser miembro de una casa de culto. Durante gran parte de ese tiempo, la membresía se mantuvo en alrededor del 70 por ciento, pero comenzó a disminuir después de 1999. A finales de la década de 2000, la membresía había caído a aproximadamente el 62 por ciento y ha seguido cayendo. Los encuestadores de Gallup analizaron datos de encuestas de más de 6,000 estadounidenses y compararon los datos de 2018 a 2020 con otros dos marcos de tiempo: 2008 a 2020 y 1998 a 2000. La disminución de la membresía coincide con el aumento de los llamados "Nones", aquellos que afirman no tener afiliación religiosa. Gallup informa que aproximadamente uno de cada cinco estadounidenses (21 por ciento) es Ninguno, lo que los convierte en un grupo tan grande como los evangélicos o los católicos. Otras encuestas sitúan la cifra en cerca del 30 por ciento. Pocos Nones pertenecen a una casa de culto, descubrió Gallup. "Como era de esperar, es muy poco probable que los estadounidenses sin una preferencia religiosa pertenezcan a una iglesia, sinagoga o mezquita, aunque una pequeña proporción, el 4 por ciento en la (encuesta) 2018-2020, dice que sí", afirma el informe de Gallup. . "Esa cifra es inferior al 10 por ciento entre 1998 y 2000".

Gallup también encontró una disminución en la membresía en iglesias, sinagogas y mezquitas entre los estadounidenses religiosos, que representan alrededor del 76 por ciento de la población. En el período comprendido entre 1998 y 2000, aproximadamente las tres cuartas partes (73 por ciento) de los estadounidenses religiosos eran miembros de una casa de culto. Ese número ha caído al 60 por ciento. Los estadounidenses más jóvenes están cada vez más desconectados de la religión organizada, según el informe de Gallup. Pero el número de estadounidenses mayores que son miembros de una casa de culto también ha disminuido en los últimos años. Es probable que la brecha entre quienes creen en una religión específica y quienes participan en la vida de una congregación específica constituya un desafío para los lugares de culto. Y es probable que continúe la disminución en la membresía de la iglesia, según Gallup.

Obispos peruanos piden flexibilizar las restricciones a las iglesias por el COVID -19

Peruvian bishops ask for loosening of church restrictions La Conferencia Episcopal del Perú ha pedido al presidente Francisco Sagasti que corrija las "limitaciones excesivas" a la asistencia a la iglesia impuestas por el Ministerio de Salud para hacer frente a la segunda ola de la pandemia de COVID-19 en el país. “Les escribimos… para solicitar su intervención con el fin de corregir los criterios establecidos para la asistencia a la iglesia permitida para los fieles en los protocolos que se han entregado a las provincias y regiones del país debido a la pandemia”, dice la carta del 17 de marzo. Debido a la segunda ola de la pandemia de coronavirus y el abrumado sistema de salud, el presidente Sagasti ha anunciado clasificaciones de las regiones del país

en tres niveles, según la gravedad de la pandemia: alta, muy alta y extrema. En la categoría Extrema, las iglesias y los lugares de culto no pueden abrir. Sin embargo, las tiendas y los centros comerciales pueden abrir al 20% de su capacidad, y los restaurantes con ventilación interior pueden abrir al 30% de su capacidad. En el nivel muy alto, las iglesias y los lugares de culto pueden abrir al 20% de su capacidad, mientras que las tiendas pueden abrir al 30% y los restaurantes pueden abrir al 30% en el interior y el 40% en el exterior. En el nivel alto, las iglesias pueden alcanzar el 30% de su capacidad, mientras que las tiendas generalmente pueden alcanzar el 40%.

Ask Americans if they believe in God and most will say yes. But a growing number have lost faith in organized religion. For the first time since the late 1930s, fewer than half of Americans say they belong to a church, synagogue or mosque, according to a new report from Gallup. Forty-seven percent of Americans now say they belong to a house of worship, down from 70 percent in the mid-1990s and 50 percent in 2019. The decline is part of a continued drop in membership over the past 20 years, according to Gallup data. The polling giant has been measuring church membership since 1937 when nearly three-quarters of the population (73 percent) reported membership in a house of worship. For much of that time, membership remained at about 70 percent but began to decline after 1999. By the late 2000s, membership had dropped to about 62 percent and has continued to fall. Pollsters at Gallup looked at survey data from more than 6,000 Americans and compared data from 2018 to 2020 with two other time frames: 2008 to 2020 and 1998 to 2000.

Los obispos dijeron que si bien entienden la necesidad de medidas de salud pública, las iglesias están siendo tratadas injustamente, en violación de las protecciones de la libertad religiosa en la ley peruana. Propusieron que se permitiera a las iglesias mantener la misma capacidad que las The Peruvian Bishops’ Conference has asked President Francisco Sagasti to correct “excessive limitations” on church attendance put in place by the Ministry of Health to deal with the second wave of the COVID-19 pandemic in the country. “We are writing to you…to request your intervention in order to correct the criteria established for permitted church attendance for the faithful in the protocols that have been given to the provinces and regions of the country due to the pandemic,” the March 17 letter states. Due to the second wave of the coronavirus pandemic and the overwhelmed healthcare system, President Sagasti has announced classifications of the country’s regions into three levels, according to the severity of the pandemic: High, Very High and Extreme. In the Extreme category, churches and places of worship may not open. However,

The decline in membership coincides with the rise of the so-called “Nones” — those who claim no religious affiliation. Gallup reports about one in five Americans (21 percent) is a None — making them as large a group as evangelicals or Catholics. Other polls put the number at closer to 30 percent. Few Nones belong to a house of worship, Gallup found. “As would be expected, Americans without a religious preference are highly unlikely to belong to a church, synagogue or mosque, although a small proportion — 4 percent in the 2018-2020 (survey) — say they do,” the report from Gallup states. “That figure is down from 10 percent between 1998 and 2000.” Gallup also found a decline in membership at churches, synagogues and mosques among religious Americans, who make up about 76 percent of the population. In the time frame from 1998 to 2000, about three-quarters (73 percent) of religious Americans were members of a house of worship. That number has fallen to 60 percent.

tiendas y los centros comerciales en cada nivel del sistema de clasificación. Los obispos dijeron que los protocolos de seguridad que implementaron el año pasado, coordinados con el Ministerio de Salud, han sido efectivos y “no se registraron contagios por participación en estas actividades religiosas”. stores and shopping centers are permitted to be open at 20% capacity, and restaurants with indoor ventilation may open at 30% capacity. At the Very High level, churches and places of worship can open at 20% capacity, while stores can open at 30% and restaurants can open at 30% capacity indoors and 40% outdoors. At the High level, churches can reach 30% of their capacity, while stores generally can reach 40%. The bishops said that while they understand the need for public health measures, churches are being treated unfairly, in violation of religious freedom protections in Peruvian law.


14

LIFESTYLE

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021

El Sol de Ohio Special Report

Bunny Wailer, una luminaria del reggae que fue el último miembro fundador sobreviviente del legendario grupo The Wailers, murió en su Jamaica natal. Tenía 73 años. Wailer, un cantante barítono cuyo nombre de nacimiento es Neville Livingston, formó The Wailers en 1963 con las superestrellas Bob Marley y Peter Tosh cuando vivían en un barrio pobre en la capital de Kingston. Se catapultaron a la fama internacional con el álbum "Catch a Fire" y también ayudaron a popularizar la cultura rastafari entre los jamaiquinos más acomodados a partir de la década de 1970. "Jah-B fue una vanguardia, siempre empujando los límites de la expresión, ya sea en la canción, en el estilo o en la palabra hablada", dijo Brian Paul Welsh, un músico de reggae local conocido como Blvk H3ro. "Hubo y solo puede haber un Neville Livingston". Wailer murió en el Andrews Memorial Hospital en la parroquia jamaicana de St. Andrew por complicaciones de un derrame cerebral, dijo la gerente Maxine Stowe a The Associated Press. Su muerte fue llorada en todo el mundo ya que la gente compartió música, recuerdos e imágenes del reconocido artista. "El fallecimiento de Bunny Wailer, el último de los Wailers originales, pone fin al período más vibrante de la experiencia musical de Jamaica", escribió el político de Jamaica Peter Phillips en una publicación de Facebook. "Bunny era un buen hermano jamaicano consciente". Bunny Wailer, a reggae luminary who was the last surviving founding member of the legendary group The Wailers, died in his native Jamaica. He was 73. Wailer, a baritone singer whose birth name is Neville Livingston, formed The Wailers in 1963 with late superstars Bob Marley and Peter Tosh when they lived in a slum in the capital of Kingston. They catapulted to

Bunny Wailer, luminaria del reggae, muere en Jamaica a los 73 años Bunny Wailer, reggae luminary, dies in Jamaica at age 73 international fame with the album, “Catch a Fire” and also helped popularize Rastafarian culture among better-off Jamaicans starting in the 1970s. “Jah-B was a vanguard, always pushing the boundaries of expression, whether in song, in style or in spoken word,” said Brian Paul Welsh, a local reggae musician known as Blvk H3ro. “There was and can only ever be

one Neville Livingston.” Wailer died at Andrews Memorial Hospital in the Jamaican parish of St. Andrew of complications from a stroke in July, manager Maxine Stowe told The Associated Press. His death was mourned worldwide as people shared music, memories and pictures of the renowned artist.

“The passing of Bunny Wailer, the last of the original Wailers, brings to a close the most vibrant period of Jamaica’s musical experience,” wrote Jamaica politician Peter Phillips in a Facebook post. “Bunny was a good, conscious Jamaican brethren.”

Eva Mendes sirve de 'lienzo' a sus dos hijos Esmeralda y Amanda Eva Mendes serves as a 'canvas' for her two children Esmerelda and Amanda

Eva Mendes mostró los coloridos estilos de sus dos hijos y cómo la usan como 'lienzo'. La actriz de 47 años tomó Instagram, compartiendo una nueva foto de ella, revelando algunos de los colores que sus hijos, Esmeralda de seis años y Amanda de cuatro, usaban en su rostro. Sin embargo, la estrella de Hitch se lo tomó todo con calma, pero parece suceder con bastante frecuencia en su hogar. Mis hijos me hicieron esto. Otra vez. De la cabeza a los pies. Supongo que, en caso de duda, sea su lienzo '', dijo Mendes en la leyenda de su instantánea de Instagram. Llevaba una blusa a rayas blancas y negras

con grandes aros dorados y un tocado de colores para el broche. Había manchas de pintura roja y verde visibles en su mejilla y barbilla, como evidencia de que era un "lienzo". Cuando se le preguntó sobre su pausa de actuación de seis años en un comentario de Instagram el año pasado, Mendes dijo que hay roles que simplemente no quiere ahora que es madre. "Tengo a mi familia, tengo a la familia de Ryan y es invaluable tener una familia que te apoye", agregó Mendes.

Eva Mendes showed off the colorful stylings of her two children, and how they use her as a 'canvas.' The 47-year-old actress took to Instagram, sharing a new photo of her, revealing some of the colors her kids, six-year-old Esmerelda and four-year-old Amanda used on her face. The Hitch star took it all in stride, though, but it seems to happen quite frequently in her household. 'My kids did this to me. Again. From head to toe. I guess, when in doubt, be their canvas,' Mendes said in the caption of her Instagram snap.

She was wearing a black and white striped top with large gold hoop earrings and a colorful headdress for the snap. There were smudges of red and green paint visible on her cheek and chin, as evidence of her being a 'canvas.' When asked about her six-year acting hiatus in an Instagram comment last year, Mendes said there are roles she simply does not want now that she's a mom. 'I have my family, I have Ryan's family and that's just like, invaluable to have family around supporting you,' Mendes added.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | April 5/19, 2021

LIFESTYLE

15

Estudiante mexicano cría los conejos más grandes del mundo en Puebla A Mexican student raises the largest rabbits in the world in Puebla Con un proyecto genético, un estudiante universitario mexicano cría conejos gigantes de Flandes, conocidos como los más grandes del mundo, en el municipio de Huachinango, en el estado de Puebla, en el centro del país. Los orejones han sorprendido porque pesan entre 6 y 10 kilos y pueden ser blancos, negros, atigrados o azules porque su genética es diferente a la de los tradicionales roedores blancos con ojos rojos. Kiro Yakin, el joven de 21 años que estudia medicina veterinaria y zootecnia en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), en el campus de Xicotepec, contó a Efe que luego de un proyecto escolar comenzó su afición por criar conejos y trabajar con su genética, para lograr la reproducción de una nueva especie. El universitario explicó que su tamaño es la característica principal porque se pueden comparar en complexión a un perro de raza pequeña, como un schnauzer, y que puede ser mascota o para consumo humano. “Esta especie de Flandes es la más grande de México y del mundo, ya que solo se crían aquí, en Nueva Zelanda y California,

lugares donde trabajan para reproducirlas más rápido, para que tengan más carne en su cuerpo”, explicó el joven. El criador de conejos explicó que se caracterizan por su cabeza y orejas anchas, tienen una curva en la parte baja de la espalda, donde concentran sus músculos, por lo que tienen más músculo que grasa. También compartió que son vagos y no brincan, lo que los hace favorables para tenerlos en casa. Yakin indicó que trabaja con la genética de la especie para lograr nuevos canales o cuerpos en los conejos, lo que les ayuda a ser más grandes y con mejores características para su supervivencia. En sus primeros intentos he logrado la transformación de una especie cruzando un gigante de Flandes de orejas largas, medianas y anchas con un conejo más robusto de orejas largas y anchas. Con este cruce, obtuvo un gatito más grande y largo, con orejas largas y estilizadas, robusto y con un pelaje más brillante. Estos conejos tienen patas que miden aproximadamente un metro de largo y miden 80 centímetros desde el tronco hasta la cola.

With a genetic project, a Mexican university student raises giant Flanders rabbits, known as the largest in the world, in the municipality of Huachinango, in the state of Puebla, in the center of the country. The dried apricots have surprised because they weigh between 6 and 10 kilos and can be white, black, brindle or blue because their genetics are different from that of the traditional white rodents with red eyes. Kiro Yakin, the 21-year-old who studies veterinary medicine and zootechnics at the Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), on the Xicotepec campus, told Efe that after a school project he began his love of raising rabbits and working with their genetics to achieve the reproduction of a new species. The university student explained that their size is the main characteristic because they can be compared in complexion to a small breed dog, such as a schnauzer, and that they can be a pet or for human consumption. “This species from Flanders is the largest in Mexico and in the world, since they are only bred here, in New Zealand and California, places where they work to reproduce them

La NASA comparte una imagen espectacular de las 'heladas dunas de arena de Marte

NASA has released a new image taken by the Mars Reconnaissance Orbiter showing stunning frosty sand dunes within a 3 mile crater on the planet's northern planes. Taken in February, the picture reveals some detail about the formation of gullies on the Red Planet, made as ice melts with the changing seasons. Some of the dunes within the field appear to have separated from the main group, NASA said, and look to be climbing up the crater slope along a gully-like form. NASA's Mars Orbiter has been capturing images of Mars since 2006, sending back gigabytes of photographs and revealing new details about the ancient world. This latest image was taken by the High Resolution Imaging Experiment (HiRISE) camera on the Mars Reconnaissance Orbiter 196 miles above the Martian surface.

NASA Shares Spectacular Image Of 'frosty Sand Dunes Of Mars La NASA ha publicado una nueva imagen tomada por el Mars Reconnaissance Orbiter que muestra impresionantes dunas de arena helada dentro de un cráter de 3 millas en los planos del norte del planeta. Tomada en febrero, la imagen revela algunos detalles sobre la formación de barrancos en el Planeta Rojo, provocados a medida que el hielo se derrite con los cambios de estación. Algunas de las dunas dentro del campo parecen haberse separado del grupo principal, dijo la NASA, y parecen estar subiendo por la pendiente del cráter a lo largo de una forma similar a un barranco. El Mars Orbiter de la NASA ha estado

capturando imágenes de Marte desde 2006, enviando gigabytes de fotografías y revelando nuevos detalles sobre el mundo antiguo. Esta última imagen fue tomada por la cámara del Experimento de Imágenes de Alta Resolución (HiRISE) en el Mars Reconnaissance Orbiter a 196 millas sobre la superficie marciana. Muestra un 'campo de dunas de arena' dentro de un cráter cubierto de escarcha en las latitudes altas de los planos del norte del Planeta Rojo, revelando barrancos probablemente formados por el derretimiento del hielo.

faster, so that they have more meat in their body,” explained the young man. The rabbit farmer explained that they are characterized by their broad head and ears, they have a curve in the lower part of the back, where they concentrate their muscles, and for this reason they have more muscle than fat. He also shared that they are lazy and do not jump, which makes them favorable to have at home. Yakin indicated that he works with the genetics of the species to achieve new channels or bodies in rabbits, which helps them to be larger and with better characteristics for their survival. In his first attempts he achieved the transformation of a species by crossing a long, medium and wide-eared Flanders giant with a more robust rabbit with long and wide ears. With this cross, he obtained a larger and longer kitten, with long stylized ears, robust and with a brighter coat. These rabbits have legs that are approximately one meter long and measure 80 centimeters from trunk to tail

It shows a 'field of sand dunes' within a frost covered crater at the high-latitudes of the Red Planet's northern planes, revealing gullies likely formed by melting ice. The surface of the main dune field is covered in a series of dark-toned polygonal patterns. These may be the result of a seasonal frost process, NASA said.


16

ADVERTISING Publicidad

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Abril 5/19, 2021


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.