El Sol de Ohio

Page 1

Bilingual FREE Columbus OH, USA June 5/19, 2020 Año 9 • No. 233

www.elsoldeohio.com

PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING) CALL: (614) 218 4804


2

FLOYD PROTESTS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

COLUMBUS, OHIO


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

FLOYD PROTESTS

3


4

LATIN AMERICA

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

MEXICO Remolinos, inundaciones y hasta cocodrilos, los estragos de la tormenta La tormenta tropical Cristóbal ha dejado a su paso fuertes lluvias, remolinos, inundaciones y hasta la presencia de cocodrilos. A través de redes sociales, se dio a conocer la formación de un remolino en la zona de Tatahuicapan, Veracruz. El fenómeno sorprendió a los lugareños al alertar que se trataba de un tornado. Golpean hasta sangrar a enfermero en Oaxaca por Covid-19 Resultó salvajemente golpeado el enfermero Pedro Rosales Avendaño, a manos de Policías Municipales de Santiago Astata, en la región de la Sierra de Oaxaca, todo cuando se dirigía a sus labores y por considerarlo un contagio para la comunidad. En los primeros informes se estableció que los hechos ocurrieron anoche alrededor de las 21 horas cuando la víctima, quien es originario de La Barra de Copalita, regresaba a Santiago Astata para laborar en el centro de salud del lugar, donde está asignado. Guanajuato, Michoacán y Edomex adelantan cierre de ciclo escolar Los gobiernos Guanajuato, Michoacán y Estado de México dieron a conocer los ajustes al calendario escolar y anunciaron el cierre de las actividades a distancia. Una vez que la Secretaría de Educación Pública (SEP) presentó el Protocolo de Regreso a Clases en la Nueva Normalidad, las autoridades educativas adecuaron las fechas en las que se llevarán a cabo todos los procesos académicos y administrativos para concluir el ciclo escolar 2019-2020, y se prepare el regreso a las aulas siempre y cuando el semáforo sanitario lo permita.

Cae agresor de periodista de NatGeo, atacado en 2019 en Chihuahua La Fiscalía General del Estado arrestó a otro de los objetivos para las autoridades de los tres órdenes de gobierno, vinculado en por lo menos 50 homicidios ocurridos en las ciudades de Juárez y Chihuahua. De acuerdo con los trabajos de inteligencia y análisis, Omar Alfredo A. O. alias “El Fredy” forma parte de la estructura operativa denominada “La Empresa”, vinculado directamente con José Dolores V. S. “El Iraquí” (detenido), quien además tenía a su cargo a un numeroso grupo de sicarios, con la función de organizar ataques que se decidían al interior de la banda criminal. Regresan empleados de Ford a trabajar La planta Ford Hermosillo reactivó su producción bajo estrictos protocolos sanitarios, pero solamente en un solamente en un turno para evitar aglomeracionesetario general del Sindicato Progresista de Ford Motor Company Hermosillo. Con dos días de anticipación, volvió a la actividad el primer turno, también conocido como “tripulación A”, aunque no se reveló la cantidad de trabajadores.

CARIBE

Haití reduce empleados públicos por coronavirus El Gobierno haitiano dispuso de nuevas decisiones relativas a la administración pública a medida que la pandemia del coronavirus sigue avanzando en el país, con 2.507 casos confirmados y 48 muertes. En las últimas 24 horas el país ha registrado 281 nuevos casos confirmados y 3 muertes por COVID-19, informó el Ministerio de Salud de Haití, un país con un precario servicio sanitario. En una circular hecha pública el primer ministro haitiano, Joseph Jouthe, anunció medidas excepcionales para reducir el personal de la administración pública para evitar la propagación de COVID-19. Aumenta la sequía en Puerto Rico Junto a la pandemia por el COVID-19 y el inicio de la temporada de huracanes, Puerto Rico une ahora la preocupación por la sequía que afecta a más del 60 por ciento del territorio de la isla. Así lo reportó el Monitor de Sequía de los Estados Unidos en su página web, donde detalla que actualmente, el 66.08 % de Puerto Rico se encuentra anormalmente seco. La semana pasada dicho porcentaje se encontraba en el 49.38 %, de acuerdo con el organismo.

Policía decomisa en Cuba más de 31 mil libras de plátano en finca privada La policía cubana decomisó más de 31 mil libras de plátano burro en una finca privada en Ciego de Ávila, informó el periódico oficialista Trabajadores. Un aviso a la PNR descubrió 31 mil 634 libras de plátano vianda ocultas en la finca Quinito Méndez, cuyo propietario será procesado en los Tribunales Populares. Además, hallaron varios racimos de plátano en la casa de un transportista privado en la comunidad La Cabrera, comunicó el capitán Adalberto Expósito Quintá, instructor penal de ese caso. Hospital Oncológico Rٕío Piedra reporta desaparición equipos El Hospital Oncológico del Centro Médico en Río Piedras sometió una querella ante el Negociado de la Policía para reportar la desaparición de equipo médico valorado en $283,442. La directora del recinto hospitalario, la licenciada Yarisis Centeno Saunders, dijo que no podía ofrecer detalles sobre la querella, pero resaltó que los servicios que ofrece la institución a la ciudadanía no se afectarán ni se han visto afectados.

CENTROAMERICA Chilaterías en El Salvador afectadas por el desbordamiento de Arenal En la zona de la quebrada Arenal de Montserrat, policías, socorristas y pobladores monitoreaban el comportamiento del cauce debido a las lluvias, ya que el domingo pasado el desbordamiento de este acabó con la vida de por lo menos dos personas, una de la comunidad Nuevo Israel y otra del barrio Modelo, en San Salvador. Los comerciantes piden ayuda a la alcaldía o alguna persona altruista para que les apoyen en arreglar sus negocios o les proporcionen insumos para poder levantarlos de nuevo. Giammattei anuncia que reforma constitucional El presidente de Guatemala Alejandro Giammattei dijo que los cambios que propondrá a la Constitución buscan “asegurar a los guatemaltecos que la próxima Corte Suprema de Justicia, que no importa que tome posesión el año entrante, pero ya debemos de acabar de una vez por todas con la justicia en manos de personas que la han tenido como su feudo”. En Nicaragua venden en la calle remedios caseros para combatir COVID- 19 En Nicaragua, vendedores ambulantes cortan ramas de árboles de Eucalipto en las calles céntricas de Managua para venderlos como supuesta medicina contra el coronavirus. Para algunos médicos, es una muestra de la desesperación por encontrar un tratamiento efectivo ante el creciente número de casos de covid-19. Y como nos informa Mario Medrano desde esa ciudad, muchos enfermos ni siquiera pueden recibir atención en hospitales porque ya están saturados.

Arrestan a hondureños que protestaron y causaron caos en EEUU Medios como Primer Informe y Diario Las Américas divulgaron la noticia en la que señalan que entre los detenidos hay haitianos, venezolanos y hondureños, que admitieron haber recibido dinero para vandalizar en la manifestaciones. Los arrestos estuvieron a cargo de agentes del Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) en Miami y otras ciudades de Estados Unidos durante las jornadas de violentas protestas raciales, tras la muerte del afroamericano George Floyd, a manos de un policía. La Maratón Internacional de Panamá se celebrará el 29 de noviembre La edición número 44 de la Maratón Internacional de Panamá mantiene su fecha de competencia original, el próximo 29 de noviembre, en la ciudad capital. Así lo confirmó Gregorio “Beby” Miró, presidente del club Corredores del Istmo, quien espera que para esos días haya bajado los casos de COVID-19 en el país.

SURAMERICA “Cuello de botella está en Venezuela”: Migración Colombia El director de Migración Colombia, Juan Francisco Espinosa, dijo que el problema con el tránsito de los ciudadanos venezolanos está en que ese país redujo el número de personas que permiten que pasen por la frontera. Dijo que en Arauca las autoridades migratorias de Venezuela solo permiten el paso de personas tres veces a la semana y que no supere el número 100. Y en la frontera en Norte de Santander solo están recibiendo 80 personas para que pasen hacia territorio venezolano. Economía de Ecuador decrecerá entre 7,3% y 9,6% en el 2020 El Banco Central del Ecuador (BCE) presentó las proyecciones de decrecimiento de la economía del país para el 2020. Según el ente, la economía decrecerá entre 7,3% y 9,6% este año. Con ello, el Producto Interno Bruto (PIB) se ubicará en este año en un rango de entre USD 65 015 millones y 66 678 millones. Antes de la pandemia, el BCE estimaba que la actividad económica del país crezca en un 0,7% durante este año. El Central detalló en su nuevo informe que el efecto de la suspensión de las actividades productivas en el país, como resultado de la pandemia del covid-19, y la incertidumbre internacional de los socios comerciales del Ecuador sobre la dinámica de su recuperación económica incidieron en las estimaciones. Destituyen por racista ministro de Minería en Bolivia “Tengo ojos verdes, un poco crespo y soy blanco. No quiero discriminar, pero creo que mis condiciones no hacen que yo sea compatible con el resto de las personas del

Movimiento Al Socialismo”, esta es la frase que le costó el cargo al ahora exministro de Minería y Metalurgia, Fernando Vásquez. El exministro se expresó así respondiendo a algunos señalamientos políticos que lo relacionaban con el partido del expresidente Evo Morales, Movimiento al Socialismo. Salvaje crimen policial sacude a Argentina El 15 de mayo, Luis Espinoza, un peón de 31 años y padre de seis hijos, murió de un disparo en la espalda a manos de la policía. El crimen se cometió en un paraje rural de Tucumán, en el norte de Argentina, pero su cadáver fue localizado en el fondo de un barranco a unos 100 kilómetros de allí una semana después, parcialmente roído por alimañas. La bala que le atravesó el omóplato y le perforó el pulmón salió de un arma reglamentaria. Hay 11 detenidos por el presunto homicidio agravado y la querella anticipa que pedirá prisión perpetua.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

ADVERTISING

5


6

IMMIGRATION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Las preocupaciones de ciudadanía permanecen mientras la agencia de inmigración reabre

Citizenship concerns remain as immigration agency reopens El Sol de Ohio Special Report

Para Albert Baraka, la ceremonia fuera de la oficina federal de inmigración en Lawrence, Massachusetts, fue breve, pero le cambió la vida. El joven de 20 años, que llegó al país hace seis años como refugiado del Congo, se unió a otros nueve para recitar el juramento de lealtad, el último paso ceremonial para convertirse en ciudadano estadounidense. UBaraka es estudiante de tercer año que estudia administración de empresas en la Universidad de Norwich, una universidad militar privada en Vermont, dijo que espera poder emitir su primera votación en esta elección. “En estos tiempos difíciles, es una bendición”, dijo Baraka, de pie junto a su madre, quien se convirtió en ciudadana a principios de este año, y su hermana menor. “Votar es lo más importante para mí ahora porque siento que es importante elegir sabiamente en quién quieres ser tu líder y hablar sobre lo que crees”. Los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU., que se encargan de supervisar el sistema legal de inmigración de la nación, reanudaron los servicios en persona en muchas ciudades de todo el país después de cerrar las oficinas a mediados de marzo debido a la pandemia de coronavirus. La agencia realizó ceremonias de naturalización en grupos pequeños y permitió visitas limitadas en persona para entrevistas, ingestas biométricas y otros asuntos de inmigración. En Massachusetts, Baraka fue una de las más de 100 personas que se convirtió oficialmente en ciudadano estadounidense fuera de la oficina de Lawrence. Pero los grupos de derechos de los inmigrantes dicen que la agencia aún no ha ideado un plan eficiente para superar el atraso de personas ya aprobadas para convertirse en ciudadanos a quienes se les canceló la ceremonia de juramento en los últimos meses debido a la pandemia. Más de 100,000 personas en todo el país se ven afectadas, y miles de ellas corren el riesgo de quedarse sin tiempo para convertirse en ciudadanos estadounidenses antes de las elecciones presidenciales, según Boundless Immigration, una compañía de tecnología con sede en Seattle que ayuda a los inmigrantes.

For Albert Baraka, the ceremony outside the federal immigration office in Lawrence, Massachusetts, was brief, but life changing. The 20-year-old, who came to the country six years ago as a refugee from Congo, joined nine others to recite the oath of allegiance, the final, ceremonial step to becoming a U.S. citizen. A junior studying business management at Norwich University, a private military college in Vermont, he said he’s looking forward to being able to cast his very first ballot this election. “In these hard times, it’s a blessing,” Baraka said, standing with his mother, who became a citizen earlier this year, and his younger sister. “Voting is the most important thing for me now because I feel like it’s important to choose wisely in who you want to be your leader, and to speak out on what you believe in.” U.S. Citizenship and Immigration Services, which is charged with overseeing the nation’s legal immigration system, resumed in-person services in many cities across the country after closing offices mid-March

because of the coronavirus pandemic. The agency conducted naturalization ceremonies in small groups and allowed limited, in-person visits for interviews, biometric intakes and other immigration matters. In Massachusetts, Baraka was among more than 100 people to officially became a U.S. citizen outside the Lawrence office. But immigrant rights groups say the agency still hasn’t come up with an efficient plan to get through the backlog of people already approved to become citizens who had oath ceremonies cancelled in recent months because of the pandemic. More than 100,000 people nationwide are impacted, and thousands of them each day risk running out of time to become an American citizen before the presidential election, according to Boundless Immigration, a Seattle-based tech company that helps immigrants through the citizenship process.

“Los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU., reanudaron los servicios en persona en muchas ciudades de todo el país después de cerrar las oficinas a mediados de marzo debido a la pandemia de coronavirus”.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

ADVERTISING

7


8

IMMIGRATION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Inmigrantes ansiosos mientras esperan la decisión de la Corte Suprema de DACA Immigrants anxious as they await Supreme Court DACA decision Las manos de Reyna Montoya sudan y siente que su garganta se está cerrando solo por hablar de la ansiedad de todos los lunes de esta primavera. La activista por los derechos de los inmigrantes que se protegió de la deportación y se le permitió trabajar legalmente en los EE. UU., bajo un programa de la era Obama, activa una alarma a las 6 a.m. para que esté alerta cuando la última decisión de la Corte Suprema se publique en línea aproximadamente una hora más tarde. Montoya, al igual que otros 650,000 inscritos en el programa de Acción Diferida para los llegados en la Infancia (DACA), está esperando que los jueces publiquen su decisión sobre el intento del presidente Donald Trump de poner fin a las protecciones. El tribunal superior escuchó los argumentos el otoño pasado y por lo general publica fallos los lunes en la primavera. Pero no está claro exactamente cuándo llegará una respuesta porque el tribunal a veces emite decisiones en otros días a medida que el trabajo se cierra para el verano. “Me duele el intestino”, dijo Montoya, de 29 años, originaria de México pero que ha crecido en el área de Phoenix. “Es este nivel constante de ansiedad”. El grupo de defensa de Montoya, Aliento, ofrece talleres de artes y curación para otros receptores de DACA que luchan por conocer su destino. Ella habla abiertamente sobre ir a terapia para calmar su ansiedad. El costo de lo desconocido, de quién se encargará de sus activos financieros, su hipoteca, pesa mucho. “Cuando realmente haces una pausa y piensas en todas las cosas en las que necesitas pensar, es muy desalentador”, dijo Montoya, quien a veces se siente culpable porque otros también tienen hijos de los que preocuparse.

Reyna Montoya’s hands get sweaty and her throat feels like it’s closing just talking about the anxiety of every Monday this spring. The immigrant rights activist who’s shielded from deportation and allowed to legally work in the U.S. under an Obamaera program sets a 6 a.m. alarm so she’s alert when the latest Supreme Court decision may be posted online about an hour later. Montoya, like 650,000 others enrolled in the Deferred Action for Childhood Arrivals program, is waiting for the justices to release their decision on President Donald

Trump’s attempt to end the protections. The high court heard arguments last fall and typically releases rulings on Mondays in the spring. But it’s unclear exactly when an answer will come because the court sometimes issues decisions on other days as work wraps up for the summer. “My gut hurts,” said Montoya, 29, who is originally from Mexico but has grown up in the Phoenix area. “It’s this constant level of anxiety.” Montoya’s advocacy group, Aliento, provides arts and healing workshops for

other DACA recipients who struggle with not knowing their fate. She openly talks about going to therapy to quell her anxiety. The toll of the unknown — of who will take care of her financial assets, her mortgage — weighs heavy. “When you actually pause and think about all the things you need to think about, it’s very daunting,” said Montoya, who sometimes feels guilty because others also have children to worry about.

Pandemia y represión fronteriza obstaculizan la ayuda de los católicos a los migrantes Pandemic, border crackdown hamper Catholics’ aid to migrants El Sol de Ohio Special Report

Durante años, las organizaciones sin fines de lucro lideradas por católicos y con sede en los Estados Unidos han estado a la vanguardia de los esfuerzos para apoyar a los migrantes y solicitantes de asilo a lo largo de la frontera mexicana. Las nuevas políticas fronterizas duras, junto con la pandemia COVID-19, han cambiado drásticamente su trabajo, gran parte del cual ahora se lleva a cabo en México. El flujo de cruces fronterizos indocumentados se ha reducido a medida que la administración Trump aplica una nueva prohibición relacionada con el virus además de sus Protocolos de Protección Migratoria que ya habían obligado a miles de solicitantes de asilo a esperar en México. El brote de virus ha llevado a una agencia de apoyo a migrantes, la Iniciativa Fronteriza de Kino, a cerrar temporalmente su oficina en Nogales, Arizona. Pero se compromete a mantener las operaciones a través de la frontera, donde ayuda a los solicitantes de asilo que se congregan en Nogales, México, después de ser excluido de los EE. UU. “Existe cierta resistencia a este ministerio de migrantes y refugiados”, dijo el sacerdote jesuita Sean Carroll, quien dirige la agencia. “Pero nuestro sentido del bien común no se detiene en la frontera. Todos somos seres humanos “.

A principios de este año, antes de que el coronavirus llamara la atención mundial, la agencia de Carroll abrió un nuevo y espacioso centro de alcance para migrantes justo dentro de la frontera mexicana. Carroll, que trabaja a tiempo completo en México, esperaba expandir un servicio de comidas dos veces al día que se había ofrecido a cientos de solicitantes de asilo en una deteriorada cafetería al otro lado de la calle desde el centro. Ahora, en medio de las preocupaciones sobre COVID-19, ninguno de los lugares se está utilizando como comedor.

For years, Catholic-led, U-S.-based nonprofits have been at the forefront of efforts to support migrants and asylum seekers along the Mexican border. Tough new border policies, coupled with the COVID-19 pandemic, have drastically changed their work, much of which now takes place in Mexico. The once heavy flow of undocumented border-crossers has dwindled as the Trump administration enforces a new virus-related ban on top of its Migration Protection Protocols that already had forced thousands of asylum seekers to wait in Mexico.

The virus outbreak has prompted one migrant support agency, the Kino Border Initiative, to temporarily close its office in Nogales, Arizona. But it is committed to maintaining operations across the border, where it aids asylum seekers congregating in Nogales, Mexico, after being barred from the U.S. “There is some resistance to this ministry of migrants and refugees,” said Jesuit priest Sean Carroll, who heads the agency. “But our sense of the common good doesn’t stop at the border. We’re all human beings.” Earlier this year, before the coronavirus gained global attention, Carroll’s agency opened a spacious new migrant outreach center just inside the Mexican border. Carroll — who works full-time in Mexico — hoped to expand a twice-daily meal service that had been offered to hundreds of asylum seekers at a deteriorating cafeteria across the street from the center. Now, amid worries about COVID-19, neither venue is being used as a dining hall. Instead, migrants line up outside the two buildings and approach the doors one at a time to get a meal served into a cup and bowl. Carroll also has cancelled the Masses that formerly were held in the cafeteria and has asked his long-term volunteers to stop reporting for duty, leaving only a small permanent staff in place.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

ADVERTISING

9


10

OPINION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Crear empresas amables Un líder debe estar siempre abierto al Siempre he pensado que una de las principales cualificaciones que deberían buscar los reclutadores de recursos humanos, a la hora de contratar trabajadores para sus empresas, es la cordialidad como cualidad, porque tiene un efecto indirecto sobre la productividad. Más de un 40 % de los empleados afirman sentir estrés en su empresa. En España, el país europeo con mayores tasas de este grave problema, es la causa del 30 % de las bajas laborales. Las corporaciones están obligadas a cuidar la salud física y mental de sus empleados porque ellos constituyen su activo más importante. Y la cordialidad resulta un ingrediente imprescindible para el cuidado emocional y el bienestar laboral. Se supone que la cordialidad o amabilidad debe entrenarse desde los primeros años de vida, tanto en el hogar como en la escuela, pero no basta con aprender normas de comportamiento en la más tierna infancia, sino que es necesario ponerlas en práctica todos y cada uno de los días de nuestra vida. En unos momentos de desafección generalizada hacia los gobiernos, de incertidumbre ante el futuro, de inquietud por la salud y la economía, las empresas tienen la oportunidad de cuidar el equilibrio emocional de sus equipos con el fin de generar en ellos la confianza necesaria para superar esta crisis.

Para ello, la cordialidad tiene un papel protagonista dentro del cuidado de las emociones; estas son las razones: 1. Probablemente, se avecinan tiempos de recortes para muchas empresas. Cuando en ellas está instalado un clima de cordialidad, que ha tenido en cuenta a las personas y sus emociones, que siempre ha procurado el bienestar de los empleados, con formación, promoción, retribuciones justas y conciliación, resultará más sencillo que todos trabajen ahora por la recuperación, aunque deban soportar esfuerzos añadidos. 2. No es posible tratar con cordialidad a los

clientes si en la propia empresa no existe un trato cordial. La atención al cliente es un factor decisivo para la reputación de la marca y solo aquellas corporaciones que tratan a sus empleados como merecen consiguen dar la imagen de cordialidad sincera y profunda, no fingida, que los compradores demandan. 3. Creer en el karma es cosa de cada cual, pero las neuronas espejo son incuestionables. En 1996, el neurobiólogo italiano Rizzolatti demostró su existencia. Estas neuronas nos permiten, además de ser sociables, ser empáticos.

Y cuando nos relacionamos con personas amables, somos más afables, no cabe duda. Y crear una empresa amable es tarea de todos, pero especialmente de quienes ejercen el liderazgo. La cordialidad se contagia: tratar bien a los otros, sonreír, ser generosos, ayudar, hacer favores, confortar, mostrarse agradecidos, recompensar, perdonar y no herir son comportamientos que nos serán devueltos. 4. Existe una cordialidad basada en el protocolo que enseña el comportamiento correcto. Pero la cordialidad sentida es otra cosa. Se da en aquellos individuos que han aprendido a gestionar sus emociones y, por tanto, están capacitados para ser felices. Esto es, saben amarse a sí mismos para poder amar a los demás, conocerse para entender a los otros, expresar los propios deseos para comprender los ajenos, actuar por el bien común y conjugar el bienestar del prójimo con el suyo propio. Las personas verdaderamente amables son las que deben liderar las empresas, porque creen que un mundo mejor es posible y están dispuestas a trabajar por ello. Al fin y al cabo, como define la RAE, ser amable no es nada más, ni nada menos, que ser «digno de ser amado». www.ieie.eu http://blog.ieie.eu

Esto tiene que terminar ya

Después de explicarle a un elegante señor de cara pálida que no podía tener una mesa mirando al agua, la anfitriona de un restaurante italiano localizado en Lake Las Vegas (Nevada), procedió a excusarse: “Sin un letrero que catalogue al perro como animal de servicio, no puedo cederle una del frente, sino este rincón en la terraza del restaurante”, le dijo. Detrás estaban en fila una latina y una pareja de hermanos afro-descendientes. La anfitriona procedió a ubicarlos en la mesa ofrecida al dueño del perro. Muertos de hambre, una servidora (la latina) y mis amigos tomamos la mesa y ordenamos de comer. En breve, otros clientes de la raza blanca fueron llegando, y la europea encargada de asignar las mesas fue cediendo las mejores vistas a cada uno de los recién llegados. Curiosa por entender su decisión sobre la localización de nuestra mesa, me acerqué amablemente a la señora y le pregunté el por qué. Resoplando de impaciencia, respondió que nos había dado lo primero disponible. –Pues al que vino con su perro le dijo que justo lo pondría adelante,

fsi hubiera traído el letrero de rigor. Ofuscada, contestó: -Don’t have time for this!- ¡no tengo tiempo para esto! Se alejó dejándome con la palabra en la boca. De regreso a mi asiento, la pasta se me hacía nudos en el estómago. A buen entendedor, pocas palabras bastan. El comportamiento de esta “anfitriona” no fue distinto al del consejero escolar que le dijo a la hija de Rosita Castillo “no insistas tanto en buscar orientación sobre una carrera, que antes de llegar a la universidad de seguro te embarazas, como les pasa a todas las mexicanas”. Ni tampoco es muy diferente a la conducta de la policía de New Jersey, con la cual tuve un encuentro cercano en los 90.

Entonces, me perdí buscando la dirección de un amigo que mi padre y yo queríamos visitar. Sin percatarme, hice una derecha en una calle de una vía. Muy pronto noté la señalización y salí tan pronto pude de la intersección. Mi vehículo tenía placas de la Florida, porque desde allí había conducido en mi aventurero viaje por el norte. Dio la casualidad que, justo en ese momento, nos vio la policía. Minutos después, estábamos rodeados de patrullas, uniformes y helicópteros. Al parecer, dos latinos dentro de un carro registrado en la Florida, perdidos en New Jersey, equivalía sin duda alguna a ser narcotraficantes. Nos gritaron, nos

sacaron del SUV, nos empujaron contra un muro, trajeron los sabuesos, pasaron espejos por debajo de la carrocería y las gomas. Una hora después nos dejaron ir, no sin antes proceder a multarme con una senda de infracción de tráfico. En retrospectiva, fue lo mejor que nos pudo pasar, considerando que otros, como George Floyd, han corrido con peor suerte: la muerte por asfixia, por ser negro, por ser. Este racismo está institucionalizado, presente, patente o latente dondequiera en este país: escuelas, policía, negocios y demás. Y está bueno ya. Esto tiene que terminar. Suficiente, suficiente, ¡suficiente!


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

OPINION

11

Estrés y salud en tiempos de Covid-19 Un estudio de la Asociación Americana de Psicología (APA) arroja un resultado inquietante: es alarmante el número de personas que están sufriendo estrés psicológico muy alto, podríamos decir que crónico. Es el resultado de todas las situaciones que estamos viviendo durante la pandemia, y de su manejo Realmente, me quedo muy sorprendida con lo que pasa todos los días en relación con este tema. Por ejemplo, la gente sigue escribiendo y solicitando que le atiendan y respondan, aun estando mis oficinas cerradas. Nadie parece entender que muchos no tienen una entrada como antes, pero, incluso así, muchas personas y entidades quieren exigir que le paguen sin tener trabajo. Esta presión, unida a los préstamos que muchas personas y pequeñas empresas no han recibido y necesitan para salir del caos, los llena de incertidumbre y estrés. Ya le he dicho a mucha gente: ¿se le olvidó que estamos en medio de una pandemia? Nadie decidió vivir esto, nadie sabe en qué parará ni cuáles serán sus consecuencias. El sistema cardiovascular es uno de los más afectados. El estrés crónico, que lleva más de dos meses sin parar, tiene como consecuencias ataques cardíacos,

presión alta y accidentes cerebrovasculares. También el sistema digestivo se afecta, produciendo colitis, úlceras, reflujo, etcétera. Lo que pensamos, la ansiedad, ver que no tenemos esperanzas ni futuro, corre desde nuestro cerebro y afecta a todo nuestro cuerpo. Una enfermedad se puede originar desde nuestros pensamientos, hasta convertirse en un problema físico serio. Más del 90% de nuestras enfermedades

tienen su origen en el estrés crónico. Podemos enfrentar el estrés todos los días, por corto tiempo. Por ejemplo, ante un accidente o discusión. Pero al poco tiempo recobramos la calma. Si esto se vuelve constante, definitivamente nos enfrentaremos a un estrés crónico. Y ése sí es fuerte y difícil, como el que estamos viviendo hoy. ¿Cómo podemos hacer frente al estrés y evitar enfermarnos durante esta pandemia?

-Hacer ejercicio diariamente. El yoga, sobre todo, es maravilloso porque además nos ayuda a manejar el estrés desde el cuerpo. El estrés afecta nuestros músculos tensándolos y produciendo dolores. Bailar también es un ejercicio maravilloso y para todas las edades. Correr en el lugar correcto, evite superficies duras como las de cemento para no dañar sus rodillas. Caminar, hacer pesas y siempre estirar los músculos después de cada ejercicio. -Dormir el tiempo adecuado es sumamente importante. No usar pastillas químicas que producen adicciones y además impiden dormir bien, ya que no logra un sueño profundo y reparador. -Mantener relaciones significativas que le den soporte emocional. Amigos, pareja y familia. Nuestro cuerpo está hecho para manejar pequeñas dosis de estrés, pero cuando se vive durante mucho tiempo —y constantemente—, estamos hablando de estrés crónico. Y este puede tener un efecto terrible en el cuerpo, afectándolo y enfermándolo.

Si el mundo no puede respirar, ¡seamos oxígeno! En medio de una pandemia mundial, el odio, la intolerancia y el racismo queda retratado ante nuestros ojos como un virus latente. “No puedo respirar” es una frase que hemos escuchado muchas veces este año, desde el inicio de la crisis del Covid-19. ¿Seremos capaces de entender el mensaje? Un estudio de la Universidad Rutgers, de Nueva Jersey, asegura que en Estados Unidos las posibilidades de que un ciudadano negro muera a manos de la policía son 2,5 superiores a las que tienen los ciudadanos blancos. ¿Por qué? La ignorancia es un arma que arrastra vidas y las ahoga contra el piso hasta dejarlas sin aliento. La discriminación es un acto de rechazo al propio ser. La vergüenza u odio que sentimos por el otro, no es más que el espejo de la propia vida interna. Este tiempo nos obliga a entender la importancia y el valor de respirar. Respirar para amar, perdonar, entender, tolerar y descubrir quiénes somos. ¡El virus que nos quita el aliento es invisible! Puede estar en todas partes: en las manos, en los asientos, en los lugares públicos, pero también en policías o en

“Este tiempo nos obliga a entender la importancia y el valor de respirar. Respirar para amar, perdonar, entender, tolerar y descubrir quiénes somos”

manifestantes violentos. Las protestas se producen sin cesar en todo Estados Unidos. Mi admirada Oprah Winfrey resume el sentimiento del país de la mejor manera posible: “George Floyd, hablamos sobre tu nombre. Pero esta vez no dejaremos que tu nombre sea solo un hashtag. ¡Tu alma se levantará por el llanto de todos los que pedimos justicia en tu

nombre!”. Respira y deja respirar al otro. La muerte, el virus, el odio, la guerra y la enfermedad son invisibles, pero hagámonos invencibles desde el amor. ¡Que el movimiento para sanar comience en nosotros mismos! Y dejar respirar al otro también significa respetar las normas de convivencia. Sin leyes, volvemos a la selva. Hay que condenar

a los saboteadores que se infiltran en las manifestaciones pacíficas para provocar el caos. Violencia engendra más violencia. “Ojo por ojo y todo el mundo acabará ciego”, dijo el maestro de la paz, Mahatma Gandhi. Por ello, el grito de justicia debe ser pacífico y amoroso. Solo el amor puede cambiar al ser humano.


12

SPORTS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Liga MX club Morelia se muda oficialmente a Mazatlán Liga MX club Morelia officially moves to Mazatlan

Diego Costa acuerda multa de medio millón de euros por evasión fiscal El club de la Liga MX, Morelia, jugará en Mazatlán la próxima temporada y los propietarios de Monarcas solicitarán formalmente a la liga mexicana que sancione el cambio. El traslado a la ciudad de la costa del Pacífico se rumora desde hace mucho tiempo y Mazatlán cuenta con un nuevo estadio, aunque los fanáticos en Morelia han protestado en las últimas semanas contra la ciudad, ahora sin un equipo de fútbol. “[Morelia] comenzó el papeleo con la federación mexicana de fútbol y la Liga MX para cambiar el sitio a Mazatlán, Sinaloa”, se lee en un comunicado del club. “Por primera vez en la historia, el fútbol de primer nivel llegará a Mazatlán, uno de los puertos más importantes de América

Latina, con un proyecto innovador que buscará impulsar el espíritu incansable de los sinaloenses”. Liga MX confirmó que recibió una petición formal para un cambio de ubicación para el club. El grupo de propietarios agradeció a la gente de Morelia y del estado de Michoacán por albergar el club, indicando que los cambios de ubicación para las franquicias deportivas son parte del juego. “Los cambios de sitio han ocurrido en diferentes clubes y equipos profesionales de todo el mundo, son una parte natural de todo deporte”, continuó el comunicado. “El traslado a Mazatlán, aunque difícil, brinda viabilidad a largo plazo a una organización comprometida con el deporte”.

Liga MX club Morelia will be playing in Mazatlan next season, with the Monarcas ownership formally asking the Mexican league to sanction the change. The move to the Pacific Coast city has long been rumored and Mazatlan boasts a new stadium, although fans in Morelia have protested in recent weeks, with the city now left without a soccer team. “[Morelia] has started the paperwork with the Mexican football federation and Liga MX to change the site to Mazatlan, Sinaloa,” read a club statement. “For the first time in history, top flight football will come to Mazatlan, one of the most important ports in Latin America, with an innovative project that will look to impulse the untiring spirit of sinaloenses.” Liga MX confirmed that it received a formal petition for a change of location for the club.

The ownership group thanked the people of Morelia and the state of Michoacan for hosting the club, indicating that changes of location for sports franchises are part of the game. “The changes of site have happened in different clubs and professional teams all over the world, they are a natural part of all sport,” continued the statement. “The move to Mazatlan, although difficult, brings viability over the long term to an organization committed to the sport.” Liga MX president Enrique Bonilla has previously praised the potential of Mazatlan, which is considered a vacation destination and hit worldwide headlines when Joaquin “El Chapo” Guzman was captured in the city in 2014.

MLB rechaza el calendario de 114 juegos, amenaza con plan de los 50 juegos MLB rejects 114-game schedule, threatens plan of about 50 Si la Major League Baseball y sus jugadores salen al campo para una temporada 2020 retrasada por el coronavirus, será después de duras negociaciones que se asemejan a su guerra laboral de hace una generación. MLB rechazó la propuesta de los jugadores de una temporada regular de 114 juegos sin recortes salariales adicionales, y centrará su atención en una lista reducida de quizás 50 juegos o menos. Los propietarios propusieron la semana pasada un calendario de 82 juegos a partir de principios de julio. “No tenemos ninguna razón para creer que sea posible una solución negociada para una temporada de 82 juegos”, escribió el vicecomisionado Dan Halem en una carta al jefe de negociación sindical Bruce Meyer que fue obtenida por The Associated Press. El plan de MLB incluía una escala móvil de reducciones salariales que dejaría a

los jugadores en el mínimo de $ 563,500 con el 47% de sus salarios originales y las principales estrellas Mike Trout y Gerrit Cole en menos del 22% de los $ 36 millones que se habían programado para ganar. Los jugadores insistieron en que reciben los salarios prorrateados acordados en un acuerdo del 26 de marzo, lo que les daría un pago del 70% en 114 juegos. Ese acuerdo llamó a las partes a “discutir de buena fe la viabilidad económica de jugar en ausencia de espectadores”. El sindicato ha dicho que no se aceptan recortes adicionales. No ha habido un calendario con un promedio de menos de 82 juegos por equipo desde 1879. “A pesar de lo que parece con algunas de las disputas de Twitter de un lado a otro y algunas de las posturas de un lado a otro, soy optimista de que vamos a jugar béisbol este año”, dijo el presidente de operaciones.

Diego Costa agrees half a million euro fine for tax evasion El delantero del Atlético de Madrid, Diego Costa, acordó pagar 543,000 euros ($ 608,179) por fraude fiscal. Admitió no pagar más de un millón de euros del impuesto sobre la renta personal en 2014, una deuda que pagó en agosto del año pasado. Los jueces de un tribunal regional de Madrid le dieron al internacional español nacido en Brasil una sentencia de prisión de seis meses, que Costa evitó con un pago de 36,000 euros además de una multa de 507,000 euros que se le ordenó pagar. Los fiscales acordaron el acuerdo después de reconocer que el futbolista pagó una deuda de 1.142.888 euros que tenía con las arcas públicas de España el 8 de agosto. Costa renovó su contrato con el Atlético de Madrid el 5 de agosto de 2013,

extendiéndolo hasta el 30 de junio de 2018. Para el 13 de junio de 2014, él y el club de Madrid rescindieron el contrato antes de su transferencia al club londinense Chelsea, que se completó 12 días después. El 1 de julio, firmó el contrato para ejercer su intercambio con el equipo de la Premier League hasta el 30 de junio con un ingreso bruto de 10.02 millones de euros por temporada. Al presentar su impuesto sobre la renta personal en España para el año fiscal 2014, omitió alrededor de 5,15 millones de euros de ingresos deducibles relacionados con la transferencia de Chelsea. También omitió 1,37 millones de euros correspondientes a derechos de imágenes, dijeron los fiscales.

Atletico Madrid forward Diego Costa agreed to pay 543,000 euros ($608,179) for tax fraud. He admitted failing to pay more than one million euros of personal income tax in 2014, a debt he repaid in August last year. Judges at a regional Madrid court handed the Brazil-born Spanish international a six-month prison sentence, which Costa avoided with a payment of 36,000 euros on top of a 507,000 euros fine he was ordered to pay. Public prosecutors agreed on the deal after recognizing that the footballer repaid a 1,142,888 euros debt he owed to Spain’s public coffers on 8 August. Costa renewed his contract with Atletico Madrid on 5 August 2013, extending it to

30 June 2018. By 13 June 2014, he and the Madrid club terminated the contract before his transfer to London club Chelsea, which was completed 12 days later. On 1 July, he penned the contract to ply his trade with the Premier League side until 30 June with a gross income of 10.02 million euros a season. When filing his personal income taxes in Spain for the 2014 fiscal year he omitted around 5.15 million euros of deductible income related to the Chelsea transfer. He also omitted 1.37 million euros corresponding to images rights, prosecutors said. Costa was not the first player in Spain to be brought before judges for tax fraud.

If Major League Baseball and its players take the field for a coronanvirus-delayed 2020 season, it will be after acrimonious negotiations that resemble their labor war of a generation ago. MLB rejected the players’ proposal for a 114-game regular season with no additional salary cuts, and will turn its attention to a shortened slate of perhaps 50 games or fewer. Owners last week proposed an 82-game schedule starting in early July. “We do not have any reason to believe that a negotiated solution for an 82-game season is possible,” Deputy Commissioner Dan Halem wrote in a letter to chief union negotiator Bruce Meyer that was obtained by The Associated Press. MLB’s plan included a sliding scale of pay decreases that would leave players at the $563,500 minimum with 47% of their original salaries and top stars Mike Trout and Gerrit Cole at less than 22% of the $36 million they had been set to earn. Players insisted they receive the prorated salaries agreed to in a March 26 deal, which would give them 70% pay at 114 games.

That agreement called for the sides to “discuss in good faith the economic feasibility of playing games in the absence of spectators.” The union has said no additional cuts are acceptable. There has not been a schedule averaging fewer than 82 games per team since 1879. “Despite what it sounds like with some of the Twitter bickering back and forth and some of the posturing back and forth, I am optimistic that we are going to play baseball this year,” Milwaukee president of baseball operations David Stearns said. “I’m optimistic that both sides genuinely want to play baseball this year, that there’s a path to doing so, even if it’s a shorter season, even if it’s 50 games.”


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

SPORTS 13

Lo que sabemos y no sabemos sobre el regreso de la NBA a jugar What we know and don’t know about the NBA’s return to play El Sol de Ohio Special Report

La NBA ha anunciado su regreso, 85 días después de suspender la temporada debido a la pandemia de coronavirus. La junta de directores de la NBA aprobó abrumadoramente una propuesta para que 22 equipos regresen a jugar, comenzando el 31 de julio en el ESPN Wide World of Sports Complex en Walt Disney World Resort en Orlando, Florida. A medida que los jugadores se unen a sus equipos y se preparan para viajar a Florida, aquí está todo lo que se sabe sobre los planes, todo lo que aún no se ha resuelto y los desafíos que deben resolverse. Antes de que la NBA pueda regresar, los equipos deben reunirse en sus mercados locales. Eso significa traer de vuelta a los jugadores que se fueron a sus ciudades de origen, o, en algunos casos, a los países de origen, mientras la liga resolvía sus planes. Es probable que los jugadores que regresan del extranjero estén sujetos a una cuarentena de dos semanas a su llegada, según las normas federales vigentes. Los equipos continuarán realizando entrenamientos individuales en sus instalaciones. Un campamento de entrenamiento comenzará el 30 de junio y durará una semana. Todos los equipos volarán a Orlando el 7 de julio, tres semanas antes del reinicio de la temporada. Es probable que tengan que ponerse en cuarentena por algún tiempo; La ley de Florida requiere que las personas que vuelan desde algunos estados, incluida Nueva York, permanezcan en cuarentena durante 14 días. Hay planes para jugar algunos juegos de exhibición, que podrían terminar como juegos de práctica, entre los equipos antes de que comiencen los juegos. Eso todavía está en las etapas de planificación. ¿Los jugadores han firmado el plan? Los representantes sindicales de los 22 equipos se reunirán para votar sobre la propuesta. Su aprobación es casi una formalidad, ya que el comisionado de la NBA, Adam Silver,

ha mantenido a los jugadores involucrados desde el principio. ¿Por qué la NBA se decidió por 22 equipos? Si la liga se reiniciara con solo 16 equipos, habría sido una de las formas más seguras y rápidas de regresar al baloncesto y declararse campeón de 2020. Pero esos no fueron los únicos factores. El total de 22 - los 16 equipos en posición de playoffs más aquellos dentro de los seis juegos de cada grupo- permite a los equipos aumentar los juegos de temporada regular antes de los playoffs. La liga utilizó el contexto histórico de las carreras de playoffs de finales de temporada como una guía para cuántos equipos incluir. Dicho esto, era una métrica en gran parte inventada. La razón principal es el dinero. Si los restantes 259 juegos de la temporada regular hubieran sido cancelados, los jugadores se enfrentarían a $ 645 millones en salario perdido. Agregar 88 juegos nuevamente al calendario reduce la pérdida salarial colectiva en $ 300 millones. En este momento, los cheques de pago de los jugadores están retenidos en un 25%. Si todos los juegos restantes de la temporada regular fueron cancelados, esa reducción podría haber sido de alrededor del 40% hasta noviembre, según Bobby Marks. Con algunos de los juegos agregados nuevamente, ese recorte de sueldo se reducirá significativamente. Además, permitirá a los equipos retener algunos ingresos de la televisión local que estaban en peligro de perderse. Como beneficio adicional, seis equipos tienen la oportunidad de llegar a los playoffs durante dos semanas. Por qué la NBA decidió regresar ahora? A principios de mayo, la NBA giró en varios puntos importantes. Redujo su estándar para pruebas a gran escala para asegurarse de que hubiera suficientes pruebas para trabajadores de salud de primera línea y personas sintomáticas. La liga también se alejó de la idea de que tendría que estar totalmente libre del virus para jugar.

The NBA has announced its return, 85 days after suspending the season because of the coronavirus pandemic. The NBA’s board of governors overwhelmingly approved a proposal for 22 teams to return to play, starting July 31 at the ESPN Wide World of Sports Complex at Walt Disney World Resort in Orlando, Florida. As players rejoin their teams and prepare to trek to Florida, here is everything known about the plans, everything yet to be resolved and the challenges that must be sorted out. Before the NBA can come back, teams must reassemble in their home markets. That means bringing back players who left for their hometowns -- or, in some cases, home countries -- while the league sorted out its plans. Players who return from overseas are likely to be subject to a two-week quarantine upon arrival, under current federal rules. Teams will continue to hold individual workouts in their facilities. A training camp will start June 30 and last a week. All teams will fly to Orlando on July 7, three weeks before the restart of the season. They will likely have to quarantine for some period; Florida law requires people flying in from some states, including New York, to quarantine for 14 days. There are plans to play some exhibition games, which might end up as scrimmages, among teams before the games begin. That is still in the planning stages. Have the players signed off on the plan? The union representatives from all 22 teams will meet to vote on the proposal. Their approval is all but a formality, as NBA commissioner Adam Silver has kept the players involved from the beginning. Why did the NBA settle on 22 teams? If the league restarted with only 16 teams, it would have been among the safest and quickest ways to return to basketball and declare a 2020 champion. But those weren’t the only factors. The total of 22 -- the 16 teams in playoff

position plus those within six games of each No. 8 seed -- allows teams to ramp up with regular-season games before the playoffs. The league used the historical context of late-season playoff runs as a guide for how many teams to include. That said, it was a largely invented metric. The primary reason is money. If the remaining 259 regular-season games had been canceled, the players were facing $645 million in lost salary. Adding 88 games back into the schedule reduces the collective salary loss by $300 million. Right now, player paychecks are being withheld by 25%. If all remaining regularseason games were canceled, that reduction could’ve gone to around 40% through November, per front-office insider Bobby Marks. With some of the games added back, that paycheck cut will be reduced significantly. Additionally, it will allow teams to retain some local television revenue that was in danger of being lost. As an additional benefit, six teams have the chance to play their way into the playoffs over two weeks. Why did the NBA decide to come back now? In early May, the NBA pivoted on several important points. It reduced its standard for testing on a large scale to making sure there was sufficient testing for front line health workers and symptomatic people. The league also moved away from the idea that it would have to be totally free of the virus to play. In its announcement after the resumption of the season was approved by owners, the league said it and the union have been working with infectious disease specialists, public health experts and government officials to put a plan in place “to prevent and mitigate the risk related to COVID-19.” The league is likely to unveil that plan next week.


14

RELIGION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

American Bible Society responde a Trump por foto con Biblia: La Escritura es “más que un símbolo” American Bible Society Responds to Trump Photo Op: Scripture Is ‘More than a Symbol’ La American Bible Society dice que este es un momento para que los estadounidenses se aferren a las verdades de las Escrituras, no solo para sostener el libro como un accesorio. El ministerio cristiano de 200 años de antigüedad, que se enfoca en el acceso y compromiso bíblico, emitió una declaración después de la reciente sesión de fotos del presidente Donald Trump, blandiendo una Biblia frente a una iglesia de Washington DC como parte de su respuesta a las protestas nacionales por La muerte de George Floyd: decir que el texto sagrado es “más que un símbolo”. “En esta época de miedo pandémico y aislamiento social, en esta época de injusticia racial y violencia sin sentido, en esta época de incertidumbre económica y dolor generacional, debemos tener cuidado de no usar la Biblia como un símbolo político, un elemento más en un ciclo de noticias ruidosas “, dijo Whitney T. Kuniholm, vicepresidenta sénior de la American Bible Society. “Porque, más que nunca, necesitamos escuchar lo que es verdad. “¡Que la justicia ruede como un río, la justicia como un arroyo que nunca falla!” (Amós 5:24). “Sí, aunque camine por el valle de la sombra de la muerte, no temeré mal alguno: porque El estás conmigo ...” (Salmo 23: 4 RV) “.

El clero episcopal que preside la iglesia donde el presidente hizo acto de presencia expresó “indignación” por el incidente. Dicen que la visita los tomó por sorpresa. El presidente no entró a la iglesia, ni citó ni leyó la Biblia durante sus comentarios. Él posó con el libro en frente del edificio. Para el historiador de Sattler College, Aaron Griffith, el movimiento pareció deliberado. “Puede parecer extraño, pero todo encaja para él y sus seguidores”.

The American Bible Society says this is a time for Americans to hold on to the truths of Scripture, not just hold the book up as a prop. The 200-yearo l d Christian ministry, which focuses on Bible access and engagement, issued a statement following President Donald Trump’s recent photo op—brandishing a Bible in front of a Washington, DC, church as part

of his response to the national protests over George Floyd’s death—saying the holy text is “more than a symbol.” “In this time of pandemic fear and social isolation, in this time of racial injustice and senseless violence, in this time of economic uncertainty and generational pain, we should be careful not to use the Bible as a political symbol, one more prop in a noisy news cycle,” said Whitney T. Kuniholm, senior vice president of the American Bible Society. “Because, more than ever, we need to hear what’s true. ‘Let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!’ (Amos 5:24 NIV). ‘Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me…’ (Ps. 23:4 KJV).” Episcopal clergy presiding over the church where the president made an appearance expressed “outrage” at the incident. They say they were caught off-guard by the visit. The president did not go inside the church, nor did he quote or read from the Bible during his remarks. He posed with the book in front of the building. To Sattler College historian Aaron Griffith, the move appeared deliberate. “It might seem strange, but it all fits together for him and his supporters.”

Cómo un misionero encarcelado en Sudán trajo prisioneros a Cristo How a missionary imprisoned in Sudan brought prisoners to Christ El Sol de Ohio Special Report

El misionero checo Petr Jasek admite que hubo un momento en que dudó si sobreviviría a su encarcelamiento de un año bajo el régimen islámico de Sudán desde diciembre de 2015 hasta febrero de 2017. Después de pasar meses encerrado en una celda con seis miembros del Estado Islámico, recibiendo golpes después de golpes y sufriendo tortura mientras perdía más de 55 libras, Jasek, de 52 años, fue trasladado a confinamiento solitario y luego a celdas superpobladas sin Acceso a baños. Solo le dieron frijoles insípidos con pan mohoso para comer. Pasando sus primeros cinco meses principalmente con extremistas islámicos y sin acceso alguno a las Escrituras, Jasek le dijo a The Christian Post en una entrevista reciente que rezó y esperaba ser liberado lo antes posible porque aún no había visto cuál era el propósito de Dios para su injusta detención en prisión Pero las cosas cambiaron cuando finalmente se le concedió acceso a una Biblia y se encerró durante tres meses en confinamiento solitario sin nada que hacer más que leer la Palabra de Dios. Mirando hacia atrás en su tiempo en prisión, Jasek dijo que la tarea final de Dios para él era predicar el Evangelio a prisioneros espiritualmente hambrientos en Sudán. “[Hubo] un momento en que dudaba si sobreviviría”, explicó. “Entonces, una noche, hubo 12 refugiados eritreos traídos a nuestra celda. Eran adolescentes “.

“Me animaron a predicarles el Evangelio. Fui allí y compartí a Cristo con ellos. Estaban profundamente conmovidos. Al final, cuando vi que sus corazones estaban preparados, les pregunté si querían comprometer sus vidas con Jesús. Así que estos 12 refugiados eritreos rezaron conmigo esa noche porque no podíamos dormir. No había espacio para dormir. Pasamos el resto de la noche hablando de Jesús. Por la mañana, todos fueron trasladados a una prisión diferente y ya no podía verlos “. Jasek dijo que la interacción con los refugiados “fue un punto de inflexión” para él durante su detención. En su nuevo libro, habla sobre crecer bajo el comunismo en Checoslovaquia y cómo un viaje de cuatro días para documentar cómo las iglesias en Sudán estaban siendo perseguidas por el gobierno, se convirtió en un viaje de meses que lo llevó a través de cinco prisiones diferentes.

Czech missionary Petr Jasek admits there was a time he doubted if he would survive his over year-long imprisonment under Sudan’s Islamic regime from December 2015 to February 2017. After spending months locked away in a cell with six members of the Islamic State, taking beating after beating and enduring torture as he lost over 55 pounds, the 52-year-old Jasek was later transferred into solitary confinement and then into overcrowded cells with no access to toilets. He was given only tasteless beans with moldy bread to eat. Spending his first five months mostly with Islamic extremists and no access whatsoever to Scripture, Jasek told The Christian Post in a recent interview that he prayed and hoped to be released as soon as possible because he had not yet seen what God’s purpose was for his unjust prison detention.

But things turned around when he was finally granted access to a Bible and locked away for three months in solitary confinement with nothing to do but read God’s Word. Looking back on his time in prison, Jasek said God’s ultimate assignment for him was preaching the Gospel to spiritually hungry prisoners in Sudan. “[There] was a moment I was doubting whether I would survive,” he explained. “Then one night, there were 12 Eritrean refugees brought to our cell. They were teenagers.” “I was encouraged to preach the Gospel to them. I went there and shared Christ with them. They were deeply touched. In the end, when I saw that their hearts were prepared, I asked them if they wanted to commit their lives to Jesus. So these 12 Eritrean refugees prayed with me that night because we could not sleep. There was no space to sleep. We spent the rest of the night talking about Jesus. In the morning, they were all transferred to a different prison and I could not see them anymore.” Jasek said that interaction with the refugees “was a turning point” for him during his detention. Jasek, a leader who works the international persecution nonprofit Voice of the Martyrs, details his life in Imprisoned with ISIS: Faith In the Face of Evil. In his new book, he talks about growing up under communism in Czechoslovakia and how a four-day trip to document how churches in Sudan were being persecuted by the government.


RELIGION 15

El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

El Papa Francisco llamó al obispo de El Paso después de una demostración de oración Pope Francis called El Paso bishop after prayerful demonstration El Sol de Ohio Special Report

El Papa Francisco llamó al obispo Mark Seitz de la Diócesis de El Paso, Texas, luego de que el obispo se uniera a una manifestación contra la discriminación racial para rezar por George Floyd. Seitz dijo al sitio web local de noticias El Paso Matters que recibió la llamada de dos o tres minutos del Papa Francisco en la mañana del 3 de junio. Hablaron en español, dijo Seitz, señalando que Francis “dijo que quería felicitarme”. “Le expresé al Santo Padre que sentía que era imperativo mostrar nuestra solidaridad a los que sufren”, agregó el obispo. Floyd fue asesinado el 25 de mayo durante un arresto por la policía de Minneapolis. Fue arrestado por intentar usar un billete falsificado de $ 20. Las imágenes del incidente circularon ampliamente en Internet. Mostraba a Floyd sometido y acostado sobre su estómago, diciendo repetidamente: “No puedo respirar”, y gimiendo cuando un oficial de policía se arrodilló en su cuello durante casi ocho minutos, mientras que otros oficiales se pararon cerca y observaron. Floyd fue llevado a un hospital local, donde murió. Su muerte ha provocado protestas generalizadas, que fueron seguidas de saqueos y disturbios en numerosas ciudades. Pope Francis called Bishop Mark Seitz of the Diocese of El Paso, Texas, after the bishop joined a demonstration against racial discrimination to pray for George Floyd. Seitz told local news website El Paso Matters that he received the two- to three-minute call from Pope Francis on the morning of

June 3. They spoke in Spanish, Seitz said, noting that Francis “said he wanted to congratulate me.” “I expressed to the Holy Father that I felt it was imperative to show our solidarity to those who are suffering,” the bishop added. Floyd was killed May 25 during an arrest

by Minneapolis police. He was arrested for attempting to use a counterfeit $20 bill. Footage of the incident circulated widely on the internet. It showed Floyd subdued and laying on his stomach, saying repeatedly, “I cannot breathe,” and groaning as a police officer knelt on his neck for almost eight minutes, while other officers stood nearby

and watched. Floyd was taken to a local hospital, where he died. His death has spurred widespread protests, which were followed by looting and riots in numerous cities.

Hieren a obispo emérito de San Cristóbal de las Casas en presunto enfrentamiento

Renuncia Raúl Vera, obispo de la Diócesis de Saltillo En un video conferencia, el obispo de la Diócesis de Saltillo, Fray Raúl Vera López, dio a conocer que ya envió la carta de renuncia al Vaticano conforme al derecho canónico que indica que este procedimiento se debe cumplir a los 75 años. Raúl Vera indicó que ante su decisión, y a la espera de que el Papa Francisco I la acepte, esperará la designación del nuevo titular de la Diócesis de Saltillo y no perderá la potestad de emitir los sacramentos a los fieles que así lo soliciten; sin embargo, deberá hacerlo pidiendo permiso a los párrocos de cada iglesia. Cabe señalar que el Vaticano aceptó la renuncia del obispo Francisco Raúl Villalobos Padilla cuatro años después de que solicitó su renuncia oficial, por lo que queda en suspenso cuánto tiempo pueda pasar a partir de ahora para la designación de un nuevo obispo.

Vera fue uno de los obispos que en su momento apoyó Charamsa, un clérigo polaco que reveló su homosexualidad y quien presentó ante la prensa a su pareja justo un día antes del inicio del Sínodo de los Obispos, la cumbre episcopal convocada por el Papa Francisco. Incluso el obispo mexicano viajó a Roma para participar en el encuentro “Ways of love” (Caminos de amor), organizado por la Red Global de Católicos Arco Iris, un colectivo que vincula a 13 organizaciones de homosexuales de diversos países. “La Iglesia no puede ponerse del lado de las fobias, nomás. No se puede seguir en esta posición, en la edad media, de andar quemando brujas. Una persona homosexual que depor sí sea pecadora, nunca. Porque pecadores podemos ser inclusolos obispos”.

Resultó herido de bala el Obispo emérito de San Cristóbal, Felipe Arizmendi Esquibel, producto de quedar en medio de un tiroteo, justo cuando se dirigía de Toluca, ciudad dónde radica actualmente a Chiltepec de dónde es su familia. En un documento, narra cómo cada fin de semana viaja a su pueblo, pero en esta ocasión después del Volcán, pasando Cerro Gordo, antes de El Capulín, aparecieron unas personas en sentido contrario haciendo una persecución, “a los de una camioneta, quizá para asaltarlos o no sabemos para qué, pero tiraron balazos”. Arizmendi Esquivel, detalló que “uno de esos balazos, como veníamos entre curvas, pegó en el parabrisas de mi coche frente a

mí que iba de copiloto, lo perforó y parte de la bala se me incrustó en el cuello sin afectar cuerdas bucales y sin mayor sangrado, unos vidrios se incrustaron en mi mano derecha sin mayor profundidad y residuos de vidrio volaron por todas partes dentro del coche sobre mi familia”. Arizmendi Esquivel cuenta que lo acompañaban Coca, Tita, Lupita y José Alberto, “quienes se llevaron un buen susto, solo mi hermana Coca recibió un pequeño golpe de una fracción de la bala en su pierna sin causarle una herida, solo un golpe, nos fuimos a Chiltepec donde un doctor me curó, me sacó la bala, suturó cuello y mano”.


16

HEALTH

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Cómo compartir comida de manera segura durante la pandemia How to Share Food Safely During the Pandemic Tal vez tu hermana mayor acaba de tener un bebé y quieres llevarle un platillo casero. O te encantaría intercambiar un poco de masa fermentada por el famoso estofado de carne de tu vecino. O quizá horneaste un pastel de cumpleaños para tu vecino inmunocomprometido. Cocinar, hornear y compartir lo que preparaste es una de las pocas maneras en que podemos conectarnos de manera tangible en este momento. ¿Pero de verdad es seguro? “La respuesta en general es ‘sí’”, dijo Elizabeth A. Bihn, profesora del Departamento de Ciencia Alimentaria en la Universidad Cornell. El riesgo de transmitir o contraer el coronavirus por el acto de compartir comida o por el mismo empaque de los alimentos es muy bajo, pero aun así debes tomar precauciones. Y el virus no debería ser tu única preocupación. “Lo último que queremos en esta era de la COVID-19”, comentó, “es contraer una enfermedad transmitida por alimentos y tener que ir a la sala de emergencias, lo cual nos puede poner en mayor riesgo de contraer el virus”. A continuación, te presentamos algunos consejos para preparar, entregar y recibir alimentos que reducirán el riesgo de transmitir o contraer el virus o una enfermedad a través de los alimentos. Acata los lineamientos de seguridad alimentaria y toma en cuenta las alergias. • Sigue las cuatro prácticas principales de la Asociación para la Educación en Seguridad Alimentaria: limpiar, separar, cocinar, enfriar. Las conoces y, en general, sueles seguirlas, pero ahora debes acatarlas al pie de la letra. Asegúrate de lavar tus manos y las superficies que uses con cuidado y de tener presente la contaminación cruzada. Cocina los alimentos a las temperaturas adecuadas y refrigéralos de inmediato. • No tiene nada de malo (de hecho, es un detalle lindísimo) llevarle comida a una mujer embarazada o a una madre lactante o a un individuo inmunocomprometido. Solo sigue los lineamientos mencionados con más cuidado.

• No tienes que usar una mascarilla mientras preparas los alimentos, pero si esto evita que te toques la cara o te tranquiliza, adelante. Lo mismo aplica para los guantes • Desde el principio pregunta si la persona tiene alergias. Este no es un buen momento para tener una reacción alérgica. Asimismo, y esto debería quedar implícito, no lleves (ni prepares) alimentos que ciertos grupos de personas no deban comer. Por ejemplo, nada de quesos de leche cruda para las mujeres embarazadas y nada de miel para los niños menores de 1 año. Si dudas sobre usar algo, pregunta antes de entregarlo. • No uses jabón (ni lejía) para limpiar los vegetales y las frutas. El jabón y la lejía pueden ser muy dañinos para la salud. Más bien, enjuágalos con bastante agua fría de la llave.

Organiza una entrega o recolección sin contacto. Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, se piensa que el coronavirus se propaga principalmente a través de las gotículas que se producen cuando una persona enferma tose o estornuda. Así que el mayor riesgo ocurre cuando se hace una entrega en persona. Cuando entregues el platillo, ponte una mascarilla y coloca la comida en un lugar neutral, a unos dos metros o más de distancia, después deja que tu amigo o ser querido lo recoja. Empaqueta y desempaqueta con cautela. • Envuelve el alimento en plástico o aluminio, o guárdalo en un recipiente reusable que se pueda lavar. Esto evita que la comida se contamine en el trayecto. • Si te preocupa recibir alimentos de

parte de alguien más, piensa en cómo lo vas a abrir y manejar. Lo que Bihn sugiere es lo siguiente: trae la comida al interior de tu casa y haz espacio en la encimera de tu cocina para poner los recipientes. (Si están en una bolsa, coloca la bolsa en el suelo y saca los contenedores). Ábrelos en el espacio designado y pasa los alimentos a un tazón, un plato o uno de tus propios recipientes. Tira la bolsa a la basura y lava los contenedores con agua caliente y jabonosa si son reusables. (Si no lo son, deséchalos). Limpia la encimera. Lávate las manos. Come. Bihn admite que no todos tomaremos estas medidas cada vez que recibamos algo, pero si te preocupa, este proceso podría tranquilizarte.

El riesgo de transmitir o contraer el coronavirus por el acto de compartir comida o por el mismo empaque de los alimentos es muy bajo, pero aun así debes tomar precauciones. Y el virus no debería ser tu única preocupación. Maybe your big sister just had a baby, and you want to take her a home-cooked meal. Or you’d love to swap some sourdough starter for your neighbor’s famous beef stew. Or maybe you baked a birthday cake for your immunocompromised neighbor. Cooking, baking and sharing what you’ve made is one of the few ways we can tangibly connect right now. But is it really safe? “The general answer is ‘yes’, ” said Elizabeth A. Bihn, a professor at the Department of Food Science at Cornell University. The risk of transmitting or catching coronavirus from the act of sharing food or from the food packaging itself is very low, but you should still take precautions. And the virus shouldn’t be your only concern. “The last thing anyone wants in the time of Covid,” she said, “is to get a food-borne illness and have to go to the emergency room, which can put you at an even greater risk of catching the virus.” Here are some tips for preparing, delivering and receiving food that will help reduce the

risk of transmitting or contracting the virus or a food-borne illness. Adhere to food safety guidelines and consider allergies. • Follow the core four practices from the Partnership for Food Safety Education: clean, separate, cook, chill. You know them, and you’ve mostly followed them, but now it’s time to strictly adhere to them. Be diligent about cleaning hands and surfaces and watchful about cross-contamination. Cook foods to appropriate temperatures, and refrigerate them promptly. • It’s absolutely OK (and a wonderful gesture!) to take food to pregnant or nursing moms, or to immunocompromised individuals. Just be even more mindful of the above guidelines. • You don’t need to wear a mask while preparing food, but, if it prevents you from touching your face or brings you peace of mind, go for it. The same goes for gloves. • Ask about food allergies early on.

Now is not a good time to have an allergic reaction. Similarly, and this should go without saying, don’t show up (or cook) with any foods certain groups shouldn’t be eating. For example, no raw milk cheeses for pregnant women, and no honey for children younger than age 1. When in doubt, ask before delivering. • Don’t use soap (or even bleach) to clean vegetables and fruits. Soap and bleach can make people very sick. Instead, rinse with plenty of cool running water. Arrange for contactless delivery or pickup. According to the Centers for Disease Control and Prevention, coronavirus is thought to spread mainly through droplets produced when a sick person coughs or sneezes. So the biggest risk comes with the in-person delivery. When delivering food, wear a mask, and place the food in a neutral location, six feet or more away, then let your friend or loved one pick it up. Pack and unpack it smartly. • Wrap foods in plastic wrap or

aluminum foil, or in a washable, reusable container. This prevents it from becoming contaminated during transport. • If you’re concerned about receiving a food delivery, consider how you’re going to open and handle it. Here’s what Dr. Bihn suggests: Bring in the food, and clear off counter space for your containers. (If they’re in a bag, place the bag on the floor and remove them.) Open the containers in the designated spot, and transfer the food to a bowl, plate or one of your own storage containers. Throw away the bag, and wash the containers in hot, soapy water if they’re reusable. (Dispose of them if they’re not.) Clean the counter. Wash your hands. Eat. Dr. Bihn acknowledges that we’re not all going to go through these steps every time we get a delivery, but, if you’re worried, this process may increase your peace of mind.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

WORLD

17

Descubren fraude de desempleo en Washington, podría ser de $ 650 millones Washington unemployment fraud might be $650 million

Bolivia endurece medidas frente a coronavirus. Supera los 10 mil casos

Bolivia strains under coronavirus pandemic as cases top 10,000 Las autoridades bolivianas están haciendo controles puerta a puerta en regiones con brotes severos de coronavirus, ya que parece frenar la propagación de las infecciones por COVID-19 que han aumentado por encima de 10,000, incluso cuando el país alivia las medidas de cuarentena que han obstaculizado el crecimiento. El país sin litoral registró sus primeras nuevas infecciones por coronavirus el 10 de marzo y hasta el 21 de mayo había llegado a 5.000 casos. Eso se ha duplicado rápidamente, según muestran los datos del gobierno. “Es muy triste ver la cantidad de infecciones que tenemos cada día”, dijo Ignacia Castedo, una anciana de Trinidad, una de las ciudades más afectadas del país. “Muchas personas mueren por tener familias o por dejar niños huérfanos. Es una gran tristeza”.

América Latina se ha convertido en un epicentro mundial de la pandemia, con países como Brasil, México, Perú y Chile registrando un gran número de casos. En Bolivia, un país de alrededor de 11,7 millones de personas, el gobierno ahora está flexibilizando un bloqueo que tenía como objetivo frenar la propagación de la enfermedad para permitir que la economía reviva, aunque los expertos temen que esto pueda conducir a un aumento de los casos. “La amenaza de una cuarentena flexible en las ciudades es que podría comenzar una epidemia acelerada y posiblemente explosiva”, dijo a periodistas el jefe nacional de epidemiología, Virgilio Prieto. Para frenar los contagios en las regiones más afectadas de Beni y Santa Cruz, equipos médicos, policías y soldados han ido de casa en casa para encontrar personas infectadas.

Bolivian authorities are doing door-to-door checks in regions with severe coronavirus outbreaks as it looks to stem the spread of COVID-19 infections which have risen above 10,000, even as the country eases quarantine measures that have hammered growth. The landlocked country registered its first novel coronavirus infections on March 10, and until May 21 had reached 5,000 cases. That has since quickly doubled, government data shows. “It’s very saddening to see the number of infections we have each day,” said Ignacia Castedo, an elderly woman from Trinidad, one of the worst-hit cities in the country. “So many people are dying who had families or who left orphaned children behind. It is a great sadness.” Latin America has become a global epicentre for the pandemic, with countries

like Brazil, Mexico, Peru and Chile recording high numbers of cases. In Bolivia, a country of around 11.7 million people, the government is now easing a lockdown that was aimed at curbing the disease’s spread to allow the economy to revive, though experts worry this could lead to a rise in cases. “The threat of a flexible quarantine in cities is that it could start an accelerated and possibly explosive epidemic,” national epidemiology chief, Virgilio Prieto, told reporters. To curb contagions in the worst-affected regions of Beni and Santa Cruz, medical teams, police and soldiers have gone “house to house” to find infected people, with the aim of transferring them to isolation centres and hospitals.

Fallecen varios funcionarios de Nicaragua en los últimos días sin que se sepa la causa exacta Media docena de personalidades políticas de Nicaragua fallecieron en los últimos días, algunos de ellos, sin información precisa sobre los motivos. El gobierno del presidente Daniel Ortega informó de tres de estos decesos y la Asamblea Nacional informó del fallecimiento de una segunda diputada, que se suma a un legislador cuya muerte reportó el Parlamento en mayo. La vicepresidenta Rosario Murillo indicó en una llamada con medios oficialistas que durante las últimas horas fallecieron el alcalde de Masaya, Orlando Noguera, y el director del Instituto Nicaragüense de Telecomunicaciones y Correos (Telcor),

Orlando Castillo, así como Fermín Cuadra, exalcalde de El Coral. “Nuestro hermano alcalde de El Coral en su momento, Fermín Cuadra, tuvo ayer (1 de junio) una subida de azúcar. Parece que esperó hasta la mañana para ir al hospital porque venía para Managua, y en el camino pasó a otro plano de vida. Lo recordaremos siempre como uno de nuestros primeros aliados”, dijo Rosario Murillo. Como homenaje, Murillo resaltó la labor de estos servidores públicos. “Tenemos presente a Orlando (Noguera), en Masaya, a Orlando Castillo, director de Telcor, también.

Funcionarios de Washington dijeron que creen han recuperado aproximadamente la mitad de los cientos de millones en beneficios de desempleo pagados a delincuentes que usaron identidades robadas para presentar reclamos durante la pandemia de coronavirus. El comisionado del Departamento de Seguridad de Empleo, Suzi LeVine, dijo que las autoridades aún están trabajando para determinar el monto final pagado de manera fraudulenta, pero creen que fue entre $ 550 millones y $ 650 millones. Hasta la fecha, el estado ha recuperado $ 333 millones, dijo. “Creemos que todavía hay una cantidad significativa que podemos recuperar”, dijo. El número de nuevas solicitudes de beneficios por desempleo en Washington se redujo a poco más de 31,000 la semana pasada. LeVine dijo que la caída se debe

en parte a los continuos esfuerzos de lucha contra el fraude y a que la economía se está reiniciando bajo el plan de reapertura de cuatro etapas del estado que está devolviendo a las personas al trabajo. Se cree que un fraude en África occidental que utiliza identidades robadas en violaciones de datos anteriores, como la violación masiva de Equifax en 2017, está detrás del fraude, que se ha dirigido a casi una docena de estados, según la firma de seguridad cibernética de California Agari. LeVine dijo que de los reclamos que se han retrasado debido a preocupaciones de identidad, los reclamos de más de 51,000 personas se resolvieron y que $ 77 millones en fondos serán entregados a 32,000 personas. El resto tiene preguntas separadas sobre sus aplicaciones que requieren una resolución adicional, dijo.

Washington officials said they believe they have recovered about half of the hundreds of millions in unemployment benefits paid to criminals who used stolen identities to file claims during the coronavirus pandemic. Employment Security Department Commissioner Suzi LeVine said officials are still working to determine the final amount paid out fraudulently, but they believe it was between $550 million and $650 million. To date, the state has recovered $333 million, she said. “We do believe there is still a significant amount we can get back,” she said. The number of new claims for unemployment benefits in Washington dropped to just over 31,000 last week. LeVine said the drop is in part because of

the ongoing anti-fraud efforts and because the economy is restarting under the state’s four-stage reopening plan that is bringing people back to work. A West African fraud ring using identities stolen in prior data breaches, such as the massive 2017 Equifax breach, is believed to be behind the fraud, which has targeted nearly a dozen states, according to California cybersecurity firm Agari. LeVine said that of claims that have been held up because of identity concerns, the claims of more than 51,000 people were resolved and that $77 million in funds will be released to 32,000 people. The remainder have separate questions about their applications that require additional resolution, she said.

A todos ellos, con la fortaleza de la Revolución, vivimos su legado”, añadió Murillo. La vicepresidenta no informó las causas del deceso del alcalde de Masaya ni del director de Telcor. “Queda su legado, su valentía y sobre todo ese amor con el que sirvieron en todo momento al pueblo nicaragüense”, manifestó Murillo. La Alcaldía de Masaya publicó este lunes en su página de Facebook una fotografía del alcalde con el texto “Compañero Orlando Noguera Vega, ¡Masaya entera te grita presente! (…)”. Otra de las políticas recientemente fallecidas es Rita Fletes Zamora, diputada suplente del oficialista Frente Sandinista y directiva del Frente Nacional de los Trabajadores (FNT). Tampoco se ha explicado públicamente las causas de este deceso, informado este martes por la Asamblea Nacional a través de Twitter.

La diputada María Manuela Sacasa falleció la semana pasada como consecuencia de cáncer, según informó la vicepresidenta Murillo. El 19 de mayo falleció el diputado Carlos Alberto Jirón Bolaños, del opositor Partido Liberal Constitucionalista, según un comunicado de la Asamblea Nacional en el que no se ofrecen pormenores en torno de las causas, aunque algunos familiares informaron a medios locales que Jirón falleció por complicaciones de diabetes.


18

LIFESTYLE

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020

Los combatientes mexicanos que fueron a la guerra junto con Estados Unidos Por sus contribuciones al esfuerzo de guerra, México recibió uno de los primeros asientos rotativos en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, junto con los miembros permanentes, Estados Unidos, Reino Unido, Francia, la Unión Soviética y China. El más reciente artículo de “Más allá de la Segunda Guerra Mundial que conocemos”, una serie del Times que documenta las historias menos conocidas de la guerra, recuerda a las Águilas Aztecas, un escuadrón de cazas mexicano que se entrenó en Estados Unidos y luchó contra los japoneses junto a tropas aliadas en el Pacífico asiático en 1945. Por Richard Parker* (Resumen) The New York Times En los últimos días de mayo de 1945, un escuadrón de pilotos en sus P-47 Thunderbolt descendió sobre un convoy militar japonés. Más arriba, varios pilotos estadounidenses albergaban dudas sobre estos novatos, que se estrenarían en la liberación de Filipinas y, encima, mexicanos. En su corpulento y rápido P-47 Thunderbolt, el teniente Reynaldo Pérez Gallardo se abalanzó sobre el convoy, volcando rondas de calibre .50 sobre los camiones japoneses, en ataque a baja altura. Entonces, cuando los vehículos estallaron en llamas, Gallardo ascendió su caza sobre el cielo del Pacífico, en una vuelta de la victoria, exponiéndose al fuego enemigo. Por la radio, una voz estadounidense crepitó: “¡Mira a ese mexicano loco!”. Loco o no, este nuevo grupo de combatientes —unos 30 pilotos de una fuerza de 300 del Escuadrón 201 de la Fuerza Aérea Expedicionaria Mexicana, apodado como las Águilas Aztecas— ahora estaba en la lucha para liberar al pueblo filipino. El 201 no tuvo un efecto importante en el resultado general de la gran guerra en

el Pacífico hace 75 años. Pero al final del conflicto, estos hombres fueron aclamados por su valentía y letalidad en sus máquinas, amados tanto por los filipinos como por los estadounidenses debido a su ferocidad. Y su participación junto con los estadounidenses ayudó a mejorar las relaciones entre México y Estados Unidos después de la guerra, argumenta Gustavo Vázquez Lozano en su libro El Escuadrón 201: La historia de los pilotos mexicanos de la Segunda Guerra Mundial, publicado en 2017. Además de Brasil, que envió tropas para pelear en Italia, México fue la única nación latinoamericana que luchó activamente contra el Eje, específicamente el Imperio japonés, una decisión cuidadosamente tomada por el presidente mexicano Manuel Ávila Camacho, él mismo un antiguo soldado. Al principio hubo una gran simpatía por la Alemania nazi entre los intelectuales mexicanos. Y Ávila Camacho era reacio a ponerse del lado de Estados Unidos, enemigo perpetuo de su nación con sus reiteradas invasiones e incursiones. Después de todo, el mismo general Douglas MacArthur había participado en la breve toma estadounidense del puerto de Veracruz, en 1914. Pero el 14 de mayo de 1942, un petrolero mexicano frente a las costas de Florida fue interceptado por un submarino alemán, que torpedeó el barco, derramó 6000 toneladas de petróleo y mató al menos a 13 de los 35 tripulantes. Una semana después, los alemanes atacaron otro petrolero y mataron al menos a siete marineros mexicanos.

Fue suficiente. El 28 de mayo de 1942 se escuchó por la radio al presidente Ávila Camacho. “Aquella voz grave y sin emoción que declaró la guerra a las potencias del Eje hizo sentir a los mexicanos que la conflagración se acercaba a casa”, escribió Vázquez Lozano. Sin embargo, en secreto, México estaba convencido de que su enemigo más mortal no estaba en el corazón de Europa sino en el océano Pacífico: Japón. El ejército mexicano interceptó un plan japonés para invadir Estados Unidos a través del mar de Cortés, en la costa del Pacífico. Las tropas aterrizarían en el estado de Sonora y conducirían hacia el norte en dirección al vulnerable suroeste de Estados Unidos. El gobierno mexicano forzó a gran parte de la gran población japonesa a reubicarse en áreas designadas, y algunos incluso fueron a campos de detención. Los mexicanos se presentaron en las bases del ejército en todo el país como voluntarios para el entrenamiento, pero Ávila Camacho se había adelantado: ya había organizado al 201 y lo había enviado a Estados Unidos a entrenar, incluso antes de anunciar a la fuerza públicamente.

Lejos de casa, los mexicanos experimentaron algo que nunca habían conocido: discriminación durante el entrenamiento. El dueño de un restaurante se rehusaba a atenderlos, a pesar de sus uniformes, porque

eran mexicanos. Muchos en el escuadrón sospechaban que los estadounidenses dudaban de sus habilidades como combatientes. Por sus contribuciones al esfuerzo de guerra, México recibió uno de los primeros asientos rotativos en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, junto con los miembros permanentes, Estados Unidos, Reino Unido, Francia, la Unión Soviética y China. Las relaciones entre Estados Unidos y México se descongelaron permanentemente. El ejército mexicano recibió ayuda financiera de Estados Unidos; durante la Guerra Fría la CIA estableció secretamente la oficina más grande para la inteligencia de Estados Unidos en el hemisferio occidental en Ciudad de México. Finalmente, México recibió ayuda y entrenamiento militar de Estados Unidos, que continúan hasta nuestros días; los infantes de marina mexicanos, por ejemplo, entrenan en Camp Pendleton, California. El libre comercio no habría sido posible sin una atmósfera más relajada entre ambos vecinos norteamericanos, para bien o para mal. * Richard Parker es un periodista que escribe sobre el suroeste de Estados Unidos, la frontera entre Estados Unidos y México y es el autor de “Lone Star Nation: How Texas Transform America”.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | June 4 /19, 2020

LIFESTYLE 19

When the Mexican Air Force Went to War Alongside America Because of its contributions to the war effort, Mexico received one of the first rotating seats on the United Nations Security Council, alongside the permanent members, the United States, the United Kingdom, France, the Soviet Union and China. The latest article from “Beyond the World War II We Know,” a series from The Times that documents lesser-known stories from the war, remembers the Aztec Eagles, a Mexican fighter squadron that trained in the United States and fought the Japanese alongside Allied troops in the Pacific Theater. By Richard Parker* (Extract) The New York Times In the waning days of May 1945, a squadron of P-47 Thunderbolt pilots roared down on a Japanese military convoy. Above them, American pilots harbored doubts about these greenhorns, new to the liberation of the Philippines and, to boot, Mexicans. In his burly and fast P-47 Thunderbolt, Lt. Reynaldo Perez Gallardo swooped down on the convoy, pouring .50-caliber rounds into the Japanese trucks in a low-level strafing pass. Then, the vehicles bursting into flames, Gallardo pulled his fighter up into the Pacific sky, snapping into a victory roll, exposing himself to enemy fire. Over the radio an American voice crackled: “Look at that crazy Mexican!” Crazy or not, this new bunch of fighter jocks — roughly 30 pilots of the 300-strong 201st Fighter Squadron of the Mexican Expeditionary Air Force, nicknamed the Aztec Eagles — was now in the fight to free the Filipino people. The 201st didn’t have a major effect on the overall outcome of the giant Pacific war 75 years ago. But by the end of the conflict, these men were hailed as valiant and deadly in their machines, beloved for their ferocity by the Filipinos and Americans alike.

And their participation alongside the Americans helped improve relations between Mexico and the United States after the war, Gustavo Vázquez-Lozano argues in his 2017 book, “201st Squadron: The History of the Mexican Pilots Who Fought in World War II.” Other than Brazil, which sent troops to fight in Italy, Mexico was the only Latin American nation to actively fight the Axis, namely the Japanese Empire, a decision carefully made by President Manuel Ávila Camacho of Mexico, an old soldier himself. Early on, there was a swirling sympathy for Nazi Germany among Mexican intellectuals. And Ávila Camacho was reluctant to side with the United States, his nation’s perpetual enemy, with its repeated invasions and incursions. After all, Gen. Douglas MacArthur himself participated in the brief U.S. seizure of the port of Veracruz in 1914. But on May 14, 1942, a Mexican oil tanker off the coast of Florida was intercepted by a German submarine, which torpedoed the vessel, spilling 6,000 tons of oil and killing at least 13 of the 35 crew members. A week later, the Germans struck another tanker, killing at least seven Mexican sailors. Enough was enough. On May 28, 1942, Mexicans listened to the radio as “the grave, emotionless voice of Ávila Camacho declared war on the Axis powers,” VázquezLozano writes. “The conflagration was coming to them.” Secretly, though, Mexico City was convinced that its deadliest enemy lay not in the heart of Europe but across the Pacific Ocean:

Japan. The Mexican Army intercepted a Japanese plan to invade the United States via the Sea of Cortez on the Pacific Coast. Troops would land in the state of Sonora, in northwestern Mexico, and drive north into the vulnerable American Southwest. The Mexican government forced much of the country’s large Japanese population to relocate to designated areas, and some were even detained in camps. Mexicans turned up at army bases across the country to volunteer, but Ávila Camacho was well ahead of them: He had already organized the 201st and sent it to the United States for training, even before he publicly announced the force.

Now far from home, the Mexicans experienced something they had never known at home: discrimination during training in a restaurant whose owner refused to serve them, despite their uniforms, because they were Mexicans. Many in the squadron suspected that the Americans doubted their abilities as fighting men. Because of its contributions to the war effort, Mexico received one of the first rotating seats on the United Nations Security Council, alongside the permanent members, the United States, the United Kingdom, France, the Soviet Union and China. Relations between the United States and Mexico thawed. The Mexican military received financial aid from the United States; the Central Intelligence Agency covertly established the largest office

for U.S. intelligence in the Western Hemisphere in Mexico City during the Cold War. Ultimately, Mexico received military aid and training from the United States, which continues to this day. Mexican marines, for instance, train at Camp Pendleton, Calif. Free trade would not have been possible without a more relaxed atmosphere between the two North American neighbors, for better and for worse. Gen. Henry Harley Arnold said in 1945 that the 201st squadron put 30,000 Japanese troops out of combat. Logging 2,000 hours of combat sorties, the unit dropped 1,457 bombs on the Japanese. The unit was commemorated at a monument in Mexico City on Feb. 9, just as it is every year. “Sadly there are not that many people who remember,” said Martín del Campo Alfredo, a member of the association’s board, whose grandfather was a Mexican Air Force pioneer. The military and families still care, however, he said. “Even though there are fewer and fewer men, we will remain dedicated to their memory.” Just 10 Mexican veterans of the war remain alive, and one is a pilot: Carlos Garduño, who recently turned 100. *Richard Parker is a journalist who writes about the American Southwest, the U.S.Mexico border and is the author of “Lone Star Nation: How Texas Will Transform America.”


20

ADVERTISING Publicidad

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Junio 5/19, 2020


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.