El Sol de Oho

Page 1

www.elsoldeohio.com

BILINGUAL FREE

Columbus, OH.

Noviembre 5/19,2021

Año 11

No. 266

El Sol de Ohio SINCE OCTOBER 2010

El Sol de Ohio has new owner pag.5

El periódico hispano líder de Columbus fue adquirido por el empresario dominicano Juan Carlos (JC) Polanco

Tres hispanas fueron electas en comicios de Central Ohio

Albert Pujols will play in Dominican league

Pag. 4

Pag. 9

PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING)

CALL: (917) 941 1430


2

FOOD

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

One thing we love about this recipe is that it’s as easy to make for four people as it is to make for one. It’s not really a recipe as much as it is a method. While the bacon is baking, you can scramble the eggs and get the tortillas and cheese ready to go so once the bacon is out, you just have a few more minutes of broiling until dinner is ready. If it’s just for you, cook the bacon in the microwave. Just place however many slices you want between a couple layers of paper towel. Microwave on high until crisp, about four minutes. 8 ounces bacon 1 tablespoon everyday olive oil 8 large eggs, lightly beaten 8 corn or flour tortillas (6-inch) 8 slices sharp white cheddar Zing! Sauce (recipe below), for serving Lemon-Lime Cabbage (recipe below), for serving Easiest Pickled Onions (recipe below), for serving Cilantro leaves, to garnish 1 Heat the oven to 400 degrees. Arrange the bacon in a single layer on a rimmed baking sheet. Bake until crispy, 15 to 20 minutes. Carefully transfer bacon to a paper towel-lined plate to drain. 2 While the bacon cooks, heat the olive oil in a large, nonstick skillet over medium heat. Add the eggs and cook, stirring gently with a rubber spatula until almost set, about three minutes. Remove skillet from the heat. 3 Heat the broiler. Arrange the tortillas on a separate baking sheet and broil, turning halfway through, until lightly charred, about two minutes per side. Top each tortilla with a slice of cheddar and return to broiler until cheese is melted, one minute more. 4 Divide the eggs among the tortillas and top with strips of bacon, Zing! sauce, cabbage, pickled onions and cilantro to serve. Una cosa que encanta de esta receta es que es tan fácil de preparar para cuatro personas como para una. No es tanto una receta como un método. Mientras se hornea el tocino, puedes revolver los huevos y preparar las tortillas y el queso, así que una vez que el tocino esté listo, solo tienes unos minutos más de asado hasta que la cena esté lista. Si está solo, cocine el tocino en el microondas. Simplemente coloque las rebanadas que desee entre un par de capas de papel toalla. Cocine en el microondas a temperatura alta hasta que estén crujientes, aproximadamente cuatro minutos.

Bacon, Egg And Cheese Tacos

8 onzas de tocino 1 cucharada de aceite de oliva todos los días 8 huevos grandes, ligeramente batidos 8 tortillas de maíz o harina (6 pulgadas) 8 rebanadas de queso cheddar blanco fuerte ¡Gusto! Salsa (receta a continuación), para servir Repollo de lima-limón (receta a continuación), para servir Cebollas en escabeche más fáciles (receta a continuación), para servir Hojas de cilantro, para decorar 1

Calentar el horno a 400 grados. Coloca el tocino en una sola capa sobre una bandeja para hornear con borde. Hornee hasta que esté crujiente, de 15 a 20 minutos. Transfiera con cuidado el tocino a un plato forrado con toallas de papel para que escurra. 2 Mientras se cocina el tocino, caliente el aceite de oliva en una sartén antiadherente grande a fuego medio. Agregue los huevos y cocine, revolviendo suavemente con una espátula de goma hasta que esté casi listo, aproximadamente tres minutos. Retire la sartén del fuego.

3 Calienta el asador. Coloque las tortillas en una bandeja para hornear separada y ase, dándoles la vuelta a la mitad, hasta que estén ligeramente carbonizadas, aproximadamente dos minutos por lado. Cubra cada tortilla con una rebanada de queso cheddar y vuelva a asar hasta que el queso se derrita, un minuto más. 4 Divide los huevos entre las tortillas y cubre con tiras de tocino, ¡Zing! salsa, repollo, cebollas encurtidas y cilantro para servir.

sauce), ranges from 2,500 to 8,000 SHU and the searingly hot habanero and Scotch bonnet chiles (used in Caribbean-style jerk sauce) range from 100,000 to 350,000 SHU. If you want something relatively mild, look for a sauce made with Ancho, guajillo and/ or California (a.k.a. Anaheim) chiles, such as salsa macha or harisa. The Fresno chiles (a.k.a. red jalapenos) used in Sriracha-style hot sauce will take the heat up a notch, though the vinegar and sugar in the recipe will tame that heat somewhat. Zhoug made with serrano chiles takes the

heat even higher but also uses acid in the form of lemon juice as well as oil, both of which curb the hotness. The brilliantyellow aji amarillo table salsa uses oil to gently soften its sting. The even hotter burn of Tien Tsin (Chinese chiles) used in extra crunchy chili crisp is augmented by the tingling sensation and unique flavor of Sichuan peppercorns. Chili crisp adds texture to the hot sauce game with roasted soybeans and crispy fried onions and the oniony oil mitigates some of the chile’s bite. Hunanese chopped salted chiles are all

heat. No acid. No oil. No sugar. No other flavors — just the chiles and some salt. On my plate, a very little bit would go a long way. If you like it even hotter, start with the Caribbean-style jerk sauce. All of these recipes are wonderful as is and any can also serve as a stepping-stone to making a hot sauce of your own with just the right amount of heat for you. And a bottle of homemade hot sauce makes a great holiday gift!

Find Your Hot Spot Some 4,000 types of hot chiles are used to make hot sauces around the globe, and the recipe is different in every neighborhood, sometimes in every household. In truth, making hot sauce is a rather simple endeavor and once you’ve got the basics down, you can customize it to your taste. A good place to start when choosing what hot sauce to make is with the desired level of heat. Each type of chile produces a different level of burn based on its concentration of capsaicin (the heatproducing agent). The concentration is measured in Scoville Heat Units (SHU) and chiles are ranked on the Scoville scale (a system developed by scientist Wilbur Scoville and named for him in 1912). Bell peppers have 0 SHU and are at the bottom of the heat scale. At the top is the Carolina Reaper, which has peaked at 2.2 million SHU. To put that in perspective, the widely popular and beloved jalapeno, which is called for in basbaas (green Somali hot


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

ADVERTISING

3


4

OHIO

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

El empresario dominicano JC Polanco compra El Sol de Ohio. Anuncia importantes proyectos El Sol de Ohio Special Report

Durante más de una década el empresario artístico dominicano Juan Carlos Polanco, popularmente conocido como "JC", lideró en el downtown de Columbus uno de los eventos latinos más populares de la ciudad. Cada viernes en la noche "Salsa Night". se abarrotaba de personas de distintas edades para bailar y escuchar la música latina, bajo la animación de JC. Además de su carisma y liderazgo en el mundo artístico latino JC también ha sobresalido como empresario del baseball, en su condición de agente de peloteros ( MLB Agent). Es el latino más popular en Columbus en el ambiente del estadio Huntington Park. A partir de noviembre JC asume un nuevo desafío profwsional: la de propietario del periódico hispano El Sol de Ohio, medio impreso y digital que durante varios años fue líder de la prensa hispana en la ciudad. Luego de meses de negociación JC adquirió todos los derechos sobre el popular medio de prensa, fundado y dirigido durante 11 años por el veterano periodista dominicano Wilson Hernández. "Ha sido una intensa y extensa negociación de meses porque la venta de un periódico establecido durante más de 10 años en una ciudad competitiva como Columbus, es un proceso arduo, pero finalmente hemos comprado exitosamente este importante periódico, que es un símbolo de buen periodismo en esta ciudad", declaró Polanco. "Vamos a poner todo nuestro esfuerzo, todas nuestra experiencia, todas nuestras relaciones, para llevar El Sol de Ohio a los estándares más altos de calidad y que vuelva a conquistar la simpatía de los hispanos, y por qué no, también del mercado americano", agregó. "Tenemos grandes proyectos con El Sol de Ohio, tanto en el aspecto editorial como empresarial, y contamos con la ayuda de Dios y de todos los hispanos de buena voluntad de nuestra ciudad, para hacer de este periódico una empresa al servicio de las mejores causas de nuestra comunidad.", puntualizó.

A la izquierda Juan Carlos Polanco firma el contrato de compra de El Sol de Ohio. A la derecha, Wilson Hernández. El Sol de Ohio fue fundado en octubre de 2010 y desde sus inicios se caracterizó por una impresión colorida en papel blanco de buena calidad, atractivo diseño gráfico y un contenido que gozaba de la simpatía de los hispanos. El periódico se editaba cada dos semanas y se distribuía en los negocios hispanos de Central Ohio. Durante unos dos años también fue distribuido en Cincinati. Su fundador y editor, Wilson Hernández, un veterano periodista dominicano, informó que en lo adelante se dedicará a la

dirección de la organización nonprofit The Dominican Institute, establecida en New York y que trabaja con los dominicanos residentes en el exterior. Bajo la nueva administración de Polanco el periódico ha iniciado alianza con importantes organizaciones de la ciudad, y tiene oferta de apoyo comercial de varias empresas, americanas y latinas. "Vamos a escribir una nueva historia del periodismo hispano en Ohio, vamos a fortalecer nuestros vínculos con nuestra gente hispana, con sus líderes sociales y empresariales, vamos a apoyar con toda la

energía positiva a nuestra gente y asimismo queremos que nuestra gente nos apoye, a partir de noviembre sale un nuevo Sol de Ohio, con la bendición de Dios y el amor de nuestra comunidad hispana. Nosotros somos personas que siempre hemos actuado con buena energía y con buen corazón, y así seguiremos siempre, con la ayuda de Dios y el favor del público. Que Dios nos bendiga a todos!", expresó con entusiasmo el nuevo propietario y editor de El Sol de Ohio.

mercadotecnia y logística de transporte. Actualmente se desempeña en las juntas directivas de East Coast Migrant Headstart, la Escuela de Enfermería de Mt. Carmel, la Junta de Fideicomisarios de la Asociación de Columbus para las Artes Escénicas (CAPA) y es voluntaria de Big Brothers Big Sisters de Central Ohio. La Sra. Reyes recibió recientemente el premio Champions of Diversity Pioneer y un EXPY de Experience Columbus. Apareció en el Women's Book y en el

WELD - Women You Should Know Calendar 2013. Ha sido nombrada Héroe Hispana de Columbus y nombrada Hispana Distinguida de Ohio por la Comisión de Asuntos Latinos de Ohio y el Gobernador de Ohio. Mientras que Christina Vera es la cofundadora de la nonprofit Femergy, una organización creada en 2014 para apoyar a las jóvenes y a las mujeres de la ciudad en su desarrollo social y liderazgo.

Tres hispanas resultaron electas en los comicios de Central Ohio Lourdes Barroso de Padilla ha sido electa para el cargo de concejal mientras que Christina Vera y Ramona Reyes fueron electas para el Columbus City School Board. Lourdes es la primera latina en ocupar un asiento en el Columbus City Council, mientras que Christina Vera llega por primera vez al Columbus City School Board y Ramona Reyes logra su cuarto período en esa institución, en la cual ocupa el cargo de Vicepresidente., desde el año 2020. Lourdes Barroso de Padilla tiene una amplia experiencia en desarrollo y liderazgo juvenil. Ha trabajado en City Year, una organización centrada en la educación dedicada a ayudar a los estudiantes y las escuelas a tener éxito durante más de 20 años. Lourdes ha ayudado a fundar cinco de los veintiocho sitios de City Year en todo el país y ha trabajado en todos los niveles de la organización. Es capacitadora certificada en desarrollo juvenil y recibió el premio Hewlett Packard Alumni Leadership Award por su impacto y servicio a la organización.

Actualmente se desempeña como Vicepresidenta de Eventos de City Year Inc., así como Directora de Latina Mentoring Academy, un programa de mentoría profesional único para latinas en el centro de Ohio, además de servir como Presidenta de la Junta Directiva para el Empoderamiento Latino. Red de divulgación (LEON). Ramona R. Reyes es la directora del Centro Nuestra Señora de Guadalupe en Servicios Sociales Católicos. Antes de llegar al Centro, trabajó en Nationwide Insurance, donde estuvo empleada durante 24 años. En el Columbus City School Preside el Comité de Participación Pública, que ha defendido las celebraciones anuales del Día del Niño de las Escuelas de la Ciudad de Columbus, "Kicking It With CCS", una radio dirigida por estudiantes. Originalmente vino a Columbus cuando le otorgaron la beca Campbell Soup Migrant Scholarship, una beca para hijos de familias trabajadoras agrícolas migrantes, para asistir a la Universidad Estatal de Ohio, obteniendo una licenciatura en


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

ADVERTISING 5

Todos los niños desde 12 años en adelante son elegibles para la vacuna del COVID-19.

Las citas son requeridas y están disponibles de acuerdo con las normas de la FDA y los CDC. Usted puede agendar su cita enviando un texto con la palabra VACCINE al 614.502.5329 o llamando al 614.859.1899.

PrimaryOne Health está ofreciendo las vacunas Pfizer del COVID-19 para cualquier niño o niña entre los 12 y 18 años y la vacuna Pfizer, Moderna y J & J para edades de 18 en adelante.

2300 W. Broad St. Columbus, OH 43204

1905 Parsons Ave. Columbus, OH 43207

3433 Agler Rd., Suite 2800 Columbus, OH 43219

600 N Pickaway St. Suite 300 Circleville, OH 43113

Follow Us On:

The columnists and advertiser opinion are independent of the El Sol de Ohio opinion

EL SOL DE OHIO LLC JUAN CARLOS POLANCO Owner & Editor (917) 941 1430 www.elsoldeohio.com


6 IMMIGRATION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Mexican National Guard fatally shoots migrant, wounds others

Guardia Nacional Mexicana mata a migrante, hiere a otros Officers from Mexico’s National Guard fatally shot a migrant after opening fire at a pick-up truck attempting to avoid a checkpoint, authorities said. The National Guard said the truck, which was carrying 13 migrants, did not respond to orders to stop for inspection near the southern town of Pijijiapan, and instead tried to ram a patrol car. Officers opened fire, killing one migrant and wounding four others. Prosecutors in the southern state of Chiapas later said the dead man was a Cuban citizen, identified only as Cristobal N. The National Guard said the officers fired on the vehicle because it “put at imminent

risk their safety”. All of the migrants and the driver of the truck were detained. The wounded, who authorities said are all Cuban, were taken to a nearby hospital. State prosecutors said a rifle was found in the truck. The incident occurred as a caravan of about 2,000 migrants travelled north from Tapachula. They departed on October 23, and hoped to reach the United States. Irineo Mujica, one of the leaders of the caravan, told the AFP news agency the people in the truck had previously been travelling with the group, but decided to break off following rumours of raids by authorities.

Guatemalan police find 54 Haitian migrants in truck trailer Policía guatemalteca encuentra 54 migrantes haitianos en camión remolque Police in Guatemala have found 54 Haitian migrants, including 14 children, travelling towards Mexico in a truck trailer with the hope of reaching the United States, according to officials. Two Guatemalans suspected of driving the truck were detained, police spokesman Jorge Aguilar said in a statement on Tuesday. The Haitians were “immediately given assistance and transported to the border” with Honduras, from where they had entered Guatemala illegally. Scores of Haitians have arrived in Central America trying to reach the US, adding to the already large numbers of people from

the region also looking for a brighter future there. Many Haitians arrive in Central America after crossing the treacherous Darian Gap jungle between Colombia and Panama. Upwards of 100,000 migrants have crossed the Darian Gap in 2021 so far, according to official Panamanian figures, almost as many as during the past six years combined. More than 50 migrants have died trying to cross that jungle this year alone, according to Panamanian authorities. The jungle route is full of peril, including wild animals, armed gangs and dangerous rivers.

Agentes de la Guardia Nacional de México mataron a tiros a un migrante después de abrir fuego contra una camioneta que intentaba evitar un puesto de control, dijeron las autoridades. La Guardia Nacional dijo que el camión, que transportaba a 13 migrantes, no respondió a las órdenes de detenerse para una inspección cerca de la ciudad sureña de Pijijiapan, y en su lugar trató de embestir una patrulla. Los agentes abrieron fuego, matando a un migrante e hiriendo a otros cuatro. Los fiscales del estado sureño de Chiapas dijeron más tarde que el muerto era un ciudadano cubano, identificado solo como

La policía de Guatemala encontró a 54 migrantes haitianos, incluidos 14 niños, que viajaban hacia México en un remolque de camión con la esperanza de llegar a Estados Unidos, según las autoridades. Dos guatemaltecos sospechosos de conducir el camión fueron detenidos, dijo el martes el portavoz policial Jorge Aguilar en un comunicado. Los haitianos fueron “asistidos de inmediato y trasladados a la frontera” con Honduras, desde donde habían ingresado ilegalmente a Guatemala. Decenas de haitianos han llegado a Centroamérica tratando de llegar a los Estados Unidos, lo que se suma al ya gran número de personas de la región que también buscan un futuro mejor allí. Muchos haitianos llegan a Centroamérica después de cruzar la traicionera jungla de

Cristóbal N. La Guardia Nacional dijo que los agentes dispararon contra el vehículo porque “ponía en riesgo inminente su seguridad”. Todos los migrantes y el conductor del camión fueron detenidos. Los heridos, que según las autoridades son todos cubanos, fueron trasladados a un hospital cercano. Los fiscales estatales dijeron que se encontró un rifle en el camión. El incidente ocurrió cuando una caravana de unos 2.000 migrantes viajaba hacia el norte desde Tapachula. Partieron el 23 de octubre y esperaban llegar a Estados Unidos.

Darian Gap entre Colombia y Panamá. Hasta ahora, más de 100.000 migrantes han cruzado la brecha de Darian en 2021, según cifras oficiales panameñas, casi tantos como durante los últimos seis años juntos. Más de 50 migrantes han muerto tratando de cruzar esa jungla solo este año, según las autoridades panameñas.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

Violence targeting Indigenous people surges 61 percent in Brazil

WORLD 7

La violencia contra los pueblos indígenas aumenta un 61 por ciento en Brasil Violence against Indigenous people in Brazil surged by more than 60 percent last year, a rights group has said, as land invasions of Indigenous territories increased and the government failed to provide protection. In its annual report on violence against the descendants of Brazil’s original inhabitants, the Catholic Church’s Indigenous Missionary Council (CIMI) said there were 182 murders of Indigenous people in 2020, compared with 113 murders in 2019, a 61 percent increase. There were 263 reported land invasions of Indigenous territories, CIMI said, an “alarming” increase of 137 percent over the previous year. The report blamed the government of farright President Jair Bolsonaro for failing to protect Indigenous communities, while pushing legislation that would open their reservations to commercial mining, oil and gas exploration and the building of

hydroelectric dams. Last year, Bolsonaro’s government saw “the deepening of an extremely worrying scenario in terms of Indigenous rights, territories and lives,” the report said. Indigenous land claims have also been paralysed under the Bolsonaro administration, the report said. Of 1,289 reservations in Brazil, 832 are waiting for official recognition. The Brazilian president recently visited an Indigenous territory and defended illegal mining which has an “enormous impact on the environment and Indigenous people”, Cesar Munoz, Americas senior researcher at Human Rights Watch, said Thursday on Twitter. Bolsonaro has previously praised US army cavalry colonel George Armstrong Custer for clearing Indigenous people from the plains of North America.

La violencia contra los pueblos indígenas en Brasil aumentó en más del 60 por ciento el año pasado, dijo un grupo de derechos humanos, a medida que aumentaban las invasiones de tierras a los territorios indígenas y el gobierno no brindaba protección. En su informe anual sobre la violencia contra los descendientes de los habitantes originales de Brasil, el Consejo Indígena Misionero de la Iglesia Católica (CIMI) dijo que hubo 182 asesinatos de indígenas en 2020, en comparación con 113 asesinatos en 2019, un aumento del 61 por ciento. . Se informaron 263 invasiones de tierras de territorios indígenas, dijo el CIMI, un aumento "alarmante" del 137 por ciento con respecto al año anterior. El informe culpó al gobierno del presidente de extrema derecha Jair Bolsonaro por no proteger a las comunidades indígenas, al tiempo que impulsaba una legislación que

abriría sus reservas a la minería comercial, la exploración de petróleo y gas y la construcción de represas hidroeléctricas. El año pasado, el gobierno de Bolsonaro vio "la profundización de un escenario extremadamente preocupante en términos de derechos, territorios y vidas indígenas", dice el informe. Los reclamos de tierras indígenas también se han paralizado bajo la administración de Bolsonaro, según el informe. De 1.289 reservas en Brasil, 832 están en espera de reconocimiento oficial. El presidente brasileño visitó recientemente un territorio indígena y defendió la minería ilegal que tiene un "enorme impacto en el medio ambiente y los pueblos indígenas", dijo el jueves en Twitter César Muñoz, investigador principal para las Américas de Human Rights Watch.

tabletas, pero nunca lo hacen. A veces, el plan se agota con una semana para el final. Entonces eso es todo por el resto del mes. Nadie puede estudiar nada ". Molina agrega que puede llegar a fin de mes solo porque uno de sus hijos, de 22 años, que todavía vive con ella en su choza de una habitación, comparte sus ganancias como jornalero. “Es un buen hijo. Gracias a Dios ”, dice Molina. "Sin él, ni siquiera comeríamos". Aquí, en este áspero barrio de María del Triunfo, en los empinados y polvorientos márgenes orientales de Lima, en gran parte poblado por migrantes de los Andes y el Amazonas, esta historia es demasiado familiar. Las escuelas de Perú cerraron por completo

cuando la pandemia de coronavirus explotó a nivel mundial a mediados de marzo de 2020, solo dos semanas después de que comenzara el año escolar en el sur. Aunque un pequeño número de escuelas rurales remotas han tenido clases presenciales desde entonces, y un puñado de escuelas privadas y escuelas públicas con buenos recursos han comenzado este mes a recibir alumnos durante dos medios días a la semana, alrededor del 99 por ciento de las escuelas de Perú. durante la pandemia, o bien se cerraron por completo o se ofrecieron solo clases en línea, a las que muchos niños, como Azumi y Chenely, no pudieron acceder.

As Peru opens from pandemic, nearly all schools remain closed

A medida que Perú abre por la pandemia, casi todas las escuelas permanecen cerradas El Sol de Ohio For Maria Molina, a single mother struggling to take care of two granddaughters, the idea that Peru’s state schools have been providing online learning during the pandemic feels like a bad joke. She can barely afford her 10-gigabyte monthly mobile phone plan, which costs 75 sols ($19). It is the only phone the family has and must be shared by her 17-year-old daughter, who is studying nursing, and two granddaughters, Azumi, eight, and Chenely, 11. “My daughter is the priority. She has to be,” Molina, 56, who works as a freelance makeup saleswoman, says. “Azumi and

Chenely haven’t gone to school, even online, since the pandemic started.” “The school keeps saying they will give us tablets but they never do. Sometimes the plan runs out with a week to go. Then that’s it for the rest of the month. No one can study anything.” Molina adds that she is able to make ends meet only because one of her sons, 22, who still lives with her in their single-room shack, shares his earnings as a day labourer. “He’s a good son. Thank God,” Molina says. “Without him, we wouldn’t even eat.” Here, in this gritty neighbourhood of Maria del Triunfo, on Lima’s steep, dusty eastern margins, largely populated by migrants from the Andes and the Amazon, this story is all too familiar.

Para María Molina, una madre soltera que lucha por cuidar de sus dos nietas, la idea de que las escuelas públicas de Perú hayan estado proporcionando aprendizaje en línea durante la pandemia se siente como una broma de mal gusto. Apenas puede pagar su plan mensual de telefonía móvil de 10 gigabytes, que cuesta 75 soles (19 dólares). Es el único teléfono que tiene la familia y debe ser compartido

por su hija de 17 años, que estudia enfermería, y sus dos nietas, Azumi, de ocho, y Chenely, de 11. “Mi hija es la prioridad. Tiene que serlo ”, dice Molina, de 56 años, que trabaja como vendedora de maquillaje independiente. "Azumi y Chenely no han ido a la escuela, ni siquiera en línea, desde que comenzó la pandemia". “La escuela sigue diciendo que nos darán

Special Report


8

BUSINESS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Fed to taper bond purchases by $15B a month as it unwinds pandemic-era stimulus La Fed reducirá las compras de bonos en $ 15 mil millones al mes mientras se deshace del estímulo de la era de la pandemia The Federal Reserve announced plans to begin slowing its aggressive bond-buying program by $15 billion a month in midNovember, the first step that policymakers will take in reversing a historic level of stimulus for the U.S. economy amid a recent inflation surge. The Federal Open Market Committee said at the conclusion of its two-day policysetting meeting this week that it would lower its monthly purchase of long-term Treasury bonds by $10 billion a month and monthly purchase of mortgagebacked securities by $5 billion a month, bringing the total November purchase to $105 billion, down from $120 billion. It will also reduce asset purchases by $15 billion in December. The monthly asset purchases, known as quantitative easing, were intended to stabilize the financial markets and keep credit cheap during the pandemic. The tapering, which brings to an end the massive expansion of the U.S. central bank's $8.6 trillion balance sheet, would conclude by the end of June under the current trajectory – which was moved up slightly by Fed Chairman Jerome Powell as inflation has spiked. The Fed said the decision came "in light of the substantial further progress the economy has made toward the Committee's goals since last December." However, while it said similar reductions in monthly assets purchases "will likely be appropriate," policymakers said they are prepared to adjust the pace "if warranted by changes in the economic outlook." "The Federal Reserve's ongoing purchases and holdings of securities will continue to foster smooth market functioning and accommodative financial conditions, thereby supporting the flow of credit to households and businesses," the statement said. Policymakers also committed to holding interest rates at the rock bottom level where they have sat since March 2020, when COVID-19 forced an unprecedented shutdown of the nation's economy – a move widely expected on Wall Street. Rates are expected to remain at the current range of 0% to 0.25% until "labor market conditions have reached levels consistent with the Committee's assessments of maximum employment," the Fed said.

La Reserva Federal anunció planes para comenzar a desacelerar su agresivo programa de compra de bonos en $ 15 mil millones al mes a mediados de noviembre, el primer paso que darán las autoridades para revertir un nivel histórico de estímulo para la economía estadounidense en medio de un reciente aumento de la inflación. El Comité Federal de Mercado Abierto dijo al final de su reunión de establecimiento de políticas de dos días esta semana que reduciría su compra mensual de bonos del Tesoro a largo plazo en $ 10 mil millones al mes y la compra mensual de valores respaldados por hipotecas en $ 5 mil millones al mes. mes, llevando la compra total de noviembre a $ 105 mil millones, por debajo de $ 120 mil millones. También reducirá las compras de activos en $ 15 mil millones en diciembre. Las compras mensuales de activos, conocidas como flexibilización cuantitativa,

US service sector jobs hit record highs in October Los empleos en el sector de servicios de EE. UU. Alcanzaron máximos históricos en octubre U.S. service sector jobs grew to record highs in October despite lingering supply chain problems across the country. According to the Institute for Supply Management's Wednesday report, service industries – which include everything from retail to restaurants and bars to trucking companies and hotels – jumped to a Services PMI rating of 66.7% in October, a nearly 5% increase from September. The Services PMI is a composite index based on business activity, new orders, employment, and supplier deliveries. According to ISM, a Services PMI above 49.2 percent indicates growth in the overall economy. Although business activity, new orders, supplier deliveries, and a backlog of orders all surpassed previous records, sticky issues

that have plagued almost every kind of economic activity since infections began to ease in the U.S. continued: labor shortages, supply chain bottlenecks, and higher prices. "The broad picture painted by this report is that the economy is overheating," said Stephen Stanley, chief economist for Amherst Pierpont Securities. "Demand is overwhelmingly strong at the same time that supply is constrained. Still, I am not sure that even a fully-functioning supply side, with more labor and a resolution of snags would be able to handle the pace of demand right now."

tenían como objetivo estabilizar los mercados financieros y mantener el crédito barato durante la pandemia. La reducción, que pone fin a la expansión masiva del balance general de 8,6 billones de dólares del banco central de EE. UU., concluiría a fines de junio según la trayectoria actual, que el presidente de la Fed, Jerome Powell, aumentó ligeramente a medida que la inflación se disparó. La Fed dijo que la decisión se tomó "a la luz del progreso sustancial adicional que la economía ha logrado hacia los objetivos del Comité desde diciembre pasado". Sin embargo, aunque dijo que reducciones similares en las compras mensuales de activos "probablemente serán apropiadas", los responsables políticos dijeron que están preparados para ajustar el ritmo "si los cambios en las perspectivas económicas lo justifican". "Las compras y tenencias de valores en

curso de la Reserva Federal continuarán fomentando el buen funcionamiento del mercado y las condiciones financieras acomodaticias, apoyando así el flujo de crédito a hogares y empresas", se lee en el comunicado. Los formuladores de políticas también se comprometieron a mantener las tasas de interés en el nivel más bajo en el que se han asentado desde marzo de 2020, cuando COVID-19 forzó un cierre sin precedentes de la economía de la nación, una medida que se espera ampliamente en Wall Street. Se espera que las tasas se mantengan en el rango actual de 0% a 0,25% hasta que "las condiciones del mercado laboral hayan alcanzado niveles consistentes con las evaluaciones del Comité de empleo máximo", dijo la Fed.

Los empleos en el sector de servicios de EE. UU. Alcanzaron máximos históricos en octubre Los empleos en el sector de servicios de EE. UU. Crecieron a niveles récord en octubre a pesar de los persistentes problemas de la cadena de suministro en todo el país. Según el informe del miércoles del Institute for Supply Management, las industrias de servicios, que incluyen todo, desde minoristas hasta restaurantes y bares, empresas de transporte por carretera y hoteles, subieron a una calificación de PMI de servicios del 66,7% en octubre, un aumento de casi el 5% desde septiembre. El PMI de servicios es un índice compuesto basado en la actividad comercial, nuevos pedidos, empleo y entregas de proveedores. Según ISM, un PMI de servicios por encima del 49,2 por ciento indica un crecimiento en la economía en general. Aunque la actividad comercial, los nuevos pedidos, las entregas de proveedores y la acumulación de pedidos superaron los récords anteriores, continuaron los problemas difíciles que han afectado a casi todo tipo de actividad económica desde que las infecciones comenzaron a

disminuir en los EE. UU.: Escasez de mano de obra, cuellos de botella en la cadena de suministro y más. precios. "El panorama general que presenta este informe es que la economía se está sobrecalentando", dijo Stephen Stanley, economista jefe de Amherst Pierpont Securities. "La demanda es abrumadoramente fuerte al mismo tiempo que la oferta está restringida. Aún así, no estoy seguro de que incluso un lado de la oferta que funcione plenamente, con más mano de obra y una resolución de problemas pueda manejar el ritmo de la demanda en este momento". La lectura del empleo creció por cuarto mes consecutivo en octubre, pero cayó ligeramente desde septiembre, acercándose a la contracción del 51,6%. Los encuestados, incluidos los ejecutivos de compras y suministros, dijeron que todavía tienen problemas para cubrir puestos.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

Barcelona striker Sergio Aguero has been admitted to hospital for a cardiac exam after experiencing chest pain during 1-1 draw with Alaves. Aguero, 33, had to be taken off before half-time after being attended to on the Camp Nou pitch by Barca's medical team for a lengthy period of time. The Argentina international was eventually able to walk off the field before being transferred to hospital where he underwent tests to determine the nature of the problem. "The first team player Sergio Aguero reported chest discomfort and has been admitted to the hospital for a cardiac exam," Barca said in a brief statement after the game. Aguero will continue in hospital on Sunday to undergo further exams after suffering an arrhythmia during Saturday's game. Barca also lost Gerard Pique to a calf strain against Alaves to further increase their injury woes. Sergi Roberto, Ronald Araujo, Pedri, Frenkie de Jong, Ansu Fati, Ousmane Dembele and Martin Braithwaite all missed Saturday's game with various fitness issues. Aguero, who joined Barca from Manchester City in the summer on a free transfer, only made his debut for the club earlier in October after he injured his calf in preseason training. He scored his first goal in the Clasico defeat to Real Madrid last weekend and followed that up with his first start in Wednesday's surprise loss to Rayo Vallecano. El delantero del Barcelona Sergio Agüero ha sido ingresado en el hospital para un examen cardíaco después de experimentar dolor en el pecho durante el empate 1-1 con el Alavés. Agüero, de 33 años, tuvo que ser retirado antes del descanso tras ser atendido en el campo del Camp Nou por el equipo médico azulgrana durante un largo tiempo. El internacional argentino finalmente pudo salir del campo antes de ser trasladado al

Barcelona’s Sergio Aguero taken to hospital with chest pains Sergio Agüero del Barcelona trasladado al hospital por dolores en el pecho

hospital donde se sometió a pruebas para determinar la naturaleza del problema. "El jugador del primer equipo Sergio Agüero reportó molestias en el pecho y ha sido ingresado en el hospital para un examen cardíaco", dijo el Barça en un breve comunicado tras el partido. Agüero continuará en el hospital el domingo para someterse a más exámenes luego de sufrir una arritmia durante el partido del sábado.

Albert Pujols will play in Dominican league Albert Pujols jugará en liga dominicana El Sol de Ohio Special Report

Albert Pujols grew up in the Dominican Republic, but never got the chance to play in the country’s professional baseball league. That is until this winter, when Pujols will suit up for Leones del Escogido of the Dominican Professional Baseball League. Pujols, 41, was introduced by the team on Friday, saying that he’s not ready to retire. Pujols also said he wants to play in the MLB in 2022. “I made a promise,” Pujols said. “I said I was going to play here before I retire. But Albert Pujols creció en República Dominicana, pero nunca tuvo la oportunidad de jugar en la liga de béisbol profesional del país. Eso es hasta este invierno, cuando Pujols se vestirá para los Leones del Escogido de la Liga Dominicana de Béisbol Profesional. Pujols, de 41 años, fue presentado por el equipo el viernes y dijo que no está listo para retirarse. Pujols también dijo que quiere jugar en la MLB en 2022. "Hice una promesa", dijo Pujols. “Dije que iba a jugar aquí antes de retirarme. Pero eso no significa que me vaya a retirar todavía. Mi tiempo de jubilarme aún no ha llegado. ¿Por qué tengo que jubilarme porque alguien me lo pide? Lo haré en mis términos y cuando sienta que no puedo

SPORTS 9

that doesn’t mean that I’m going to retire yet. My time to retire hasn’t arrived yet. Why do I have to retire because someone tells me to? I’m going to do it on my terms and when I feel I can’t play anymore.” Pujols was drafted in the 13th round of the 1999 MLB Draft by the Cardinals. Upon making his debut in 2001, Pujols quickly became one of the best players in the league. In 11 seasons in St. Louis, Pujols earned 10 All-Star nods, won three MVPs, two World Series’ and hit over .300 and drove in 100 or more runs in every season excluding 2011.

jugar más ". Pujols fue seleccionado en la 13ª ronda del Draft de la MLB de 1999 por los Cardinals. Al debutar en 2001, Pujols se convirtió rápidamente en uno de los mejores jugadores de la liga. En 11 temporadas en St. Louis, Pujols obtuvo 10 nominaciones al Juego de Estrellas, ganó tres MVP, dos Series Mundiales y bateó más de .300 e impulsó 100 ó más carreras en cada temporada, excepto en 2011. 2011 fue la última temporada de Pujols con los Cardinals, antes de firmar un contrato masivo por 10 años y $ 240 millones con los Angelinos.

El Barça también perdió a Gerard Piqué por un tirón en la pantorrilla contra el Alavés para aumentar aún más sus problemas de lesiones. Sergi Roberto, Ronald Araujo, Pedri, Frenkie de Jong, Ansu Fati, Ousmane Dembele y Martin Braithwaite se perdieron el partido del sábado por varios problemas de forma física. Agüero, que se unió al Barça procedente del Manchester City en el verano en una transferencia gratuita, solo debutó

con el club a principios de octubre después de lesionarse la pantorrilla en un entrenamiento de pretemporada. Anotó su primer gol en la derrota del Clásico ante el Real Madrid el fin de semana pasado y siguió con su primer inicio en la derrota sorpresa del miércoles ante el Rayo Vallecano.


10

OPINION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Noviembre: Tiempo de Celebraciones y Adviento de Esperanza El mes de noviembre es el ocaso del verano y es tiempo de celebraciones religiosas y culturales: Todos los Santos, Fieles Difuntos, Cristo Rey, San Andrés, Black Friday y Acción de Gracia (USA). En especial, es el comienzo del Año Litúrgico de Adviento. ¡Adviento es tiempo de esperanza! Este es el período designado por los cristianos para guiar los fieles en el crecimiento permanente, a través de actos litúrgicos y meditaciones de los misterios fundamentales de la venida del Mesías, se encuentra entre los cuatro domingos antes de Noche Buena, 24 de diciembre de cada año. En el calendario litúrgico, es tiempo de Adviento tiene características de preparación y expectativa, con dos enfoques principales: Primero, se hace memoria de las profecías y las expectativas del pueblo hebreo de la venida del Mesías según las Santas Escrituras, para liberar al pueblo judío y reinar en el mundo. Esto se cumplió con la venida de Jesús Nazareno. Segundo, ahora los cristianos esperan la segunda venida del Mesías o Salvador, llamado Cristo. Estos mantienen la esperanza de que su retorno al mundo terrenal será para juzgar a los pueblos, y establecerá un reino de paz, justicia y bienestar espiritual por toda la eternidad. El Adviento es tiempo de expectación, porque esta estación se ha convertido en una época para incrementar el comercio y las celebraciones festivas que muchas veces sólo son expresiones seculares de esta observancia religiosa. A pesar del desgaste espiritual y la

secularización del Adviento, los cristianos y los seres humanos de buena voluntad mantienen que esta época no puede extinguirse, ni tampoco marchitarse; por eso, la estación pre-navideña es tiempo de esperanza y de preparación para la conmemoración del nacimiento de Jesús el Cristo. Adviento es tiempo para incrementar la fe, la esperanza y el amor. Es propicio hacer el llamado para la devoción, el fortalecimiento

de la hermandad y la voluntad de hacer hechos de benevolencia y caridad. Es tiempo para oír de nuevo la misma voz de Jesús, diciendo: “Ha llegado el tiempo, y el reino de Dios está cerca, vuélvanse a Dios y acepten con fe sus buenas noticias”. (Marcos 1: 15) Es cierto que el mundo está convulsionado. Hay muchas mentes perturbadas, hay innumerables corazones angustiados, hay guerras, brotes epidémicos como

el flagelo de la pandemia de Covid 19, corrupción moral, carencia económica, intolerancia, opresión, degradación de seres humanos, empobrecimiento material y espiritual, desprecio a la dignidad de seres creados a imagen y semejanza de Dios, humillación a menesterosos, prejuicios raciales y culturales; a pesar de todos estos males, anualmente se aviva la esperanza, se reanima la ilusión, los buenos deseos florecen y se hace manifiesto la buena voluntad de muchos, para prepararse a fin de celebrar la fiesta del nacimiento de Jesús el Salvador. Entramos de lleno en lo que se hace mayormente en momento de preparación para la fiesta del nacimiento del Cristo. Se ven las ofertas comerciales, decoraciones de las casas y calles, expectativas de dar y recibir regalos, anhelo de intercambiar felicitaciones, agrado de encontrarse con familiares y amigos. El pueblo en general, y aun gentes de otras culturas, están pendiente de esta época, para dar muestras de gozo, actividades de confraternidad y alegría espontánea. Es de notar que, aunque no hay dimensión de espiritualidad, ni verdadera conciencia religiosa, sin embargo, persiste el sentir de lo sagrado y los creyentes cantamos: “Ven Jesús muy esperado, ven y quita de tu grey, sus temores y pecados, pues tu eres nuestro rey”, y porque, ¡Adviento, es tiempo de esperanza!

Sin equipos de alto rendimiento, no hay empresa exitosa es abierta y permanente. El conflicto no es percibido como un problema, sino más bien como una oportunidad para crear, innovar, y mejorar. Eso es posible cuando el respeto entre los miembros se expresa también con una actitud de escucha sincera, curiosa, abierta; el punto de vista del otro es interpretado como un aporte importante. En fin, vivimos en un mundo complejo y ambiguo, donde prácticas y experiencias del pasado no necesariamente nos iluminan sobre las decisiones que debemos tomar para el futuro. Por eso, en la era de la incertidumbre, las organizaciones deben desarrollar la capacidad de crear equipos de alto rendimiento. Hoy pierden quienes reaccionan. Y ganan quienes anticipan.

Por Aldo Civico “Sin jugadores no hay juego”, se dice en el deporte. En el mundo de los negocios podríamos decir que, sin equipos de alto rendimiento, no hay empresa exitosa. Vale entonces la pena explorar cinco elementos claves para lograr un equipo de alto rendimiento. Lo primero es tener claridad de propósito. De hecho, para lograr el alto rendimiento no es suficiente saber lo que se quiere, o sea unos objetivos claros y medibles. Es fundamental un propósito superior, lo que muchas veces me gusta llamar “un sueño imposible”. Es la contribución que alguien quiere dar al mundo; la huella profunda y positiva que se quiere dejar en la humanidad. Segundo, para el alto rendimiento es también necesario tener objetivos muy ambiciosos. De hecho, el alto rendimiento es el producto de un equilibrio entre estrés y descanso. Estoy hablando del estrés positivo, conocido muchas veces como «eustress». Se logra cada vez que un objetivo o un proyecto nos exige ir más allá del límite de resistencia. Por tanto,

necesitamos ponernos objetivos ambiciosos que nos exijan dejarlo todo en la cancha. Lo tercero es alimentar la confianza y el respeto entre los miembros de un equipo, porque afirman la seguridad emocional; el ingrediente fundamental para la alta productividad. De hecho, cuando prevalece el miedo, no hay condiciones para llegar a un alto rendimiento. Por el contrario, cuando hay confianza y respeto, los miembros de un equipo

se sienten libres de aportar, opinar, y hasta de disentir. Lo que motiva a un equipo es realizar el propósito y lograr los objetivos. Cuarto, los equipos de alto rendimiento están marcados por una colaboración generativa permanente. Sin esta colaboración, no hay innovación ni éxito. En un equipo de alto rendimiento hay diversidad de talentos, claridad de roles y responsabilidades, y cooperación. Finalmente, hay una comunicación que

* Aldo Civico es ítalo-estadounidense. Coach de alto rendimiento, salud cerebral, respiración, mindfulness, escritor y creador del podcast Inspira Tu Mente. Es antropólogo y profesor adjunto de Columbia University. Ha asesorado a personalidades como Bill Clinton, Hillary Clinton, Romano Prodi, Carlos Slim, Juanes y Forest Whitaker. A empresas como Shell, UnitedLex, Protección, Sura y Telmex y a organizaciones como Naciones Unidas, además de los gobiernos de Estados Unidos, Colombia, Italia, entre otros. Ha dictado clases magistrales en universidades como Harvard, Princeton, Georgetown, Oxford y la London School of Economics. https://www.aldocivico.com/


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

OPINION 11

¿Cuál es la diferencia entre transgénero y disforia de género? Es un honor hablar con el Dr. Rubén Hernández, gran psiquiatra y sexólogo venezolano. Esto sucedió en mi programa dranancy.com. Con tantas opiniones no muy científicas, acudí a él porque siempre está al día, además de ser un gran amigo. Todo comenzó en los años 50, cuando el Dr. Harry Benjamin, un endocrinólogo y sexólogo europeo, se dedicó a investigar sobre el tema. Era un pionero en el reconocimiento de la transexualidad y el desarrollo de intervenciones médicas para personas transexuales y transgénero. Lo llamó transexualismo y formo la Harry Benjamin Society, que contribuyó a un cambio de paradigma en un tema tan rechazado y considerado escandaloso. La gente se confunde mucho entre lo transgénero y la llamada disforia de género. El transgénero se siente conforme con cambiar de sexo. El proceso de cambio de sexo requiere profesionales especializados. Comienza con la aceptación individual de lo que se quiere. Luego, viene la terapia hormonal y la reasignación sexual. En este proceso vive un año (antes eran dos) en el sexo que se quiere, además de dos en psicoterapia. Esto implica cambio de identidad, análisis de las causas y motivaciones de tipo sexual,

hay una cantidad de situaciones que se estudian volver atrás. Las personas deben tener 18 años para tomar la decisión de cambio de sexo, de acuerdo con los científicos. científicamente. El proceso que vivieron los gays fue muy diferente al de los transgéneros. Al gay le gusta un hombre, pero el transgénero es una persona que quiere cambiar de sexo. Es un proceso muy diferente.

un estatus social diferente y análisis de la situación familiar. WPATH es la asociación mundial para el tratamiento de la reasignación de sexo. Y es un proceso duro y largo. ¿Cuál es la diferencia entre trastorno de género y disforia de género? El transgénero se siente conforme con su cambio de sexo, pero el que tiene disforia de género se siente

rechazado por la sociedad y la familia. Sus niveles de ansiedad y depresión, a veces lo llevan al suicidio (esto se ha triplicado). Existen casos de niños y adultos que, luego de operarlos, descubren que se sienten del género con el que nacieron. Es muy triste, porque esos seres humanos no pueden Hoy se reconoce que existen dos géneros, masculino y femenino, pero en el medio

"La gente se confunde mucho entre lo transgénero y la llamada disforia de género. El transgénero se siente conforme con cambiar de sexo. Esto crea serios asuntos en las escuelas, con abusos, bullying y caos entre las autoridades escolares y los padres. Los niños no pueden decidir sobre un tema tan complejo. Hay que ser cuidadosos para no hacerles daño. Recuerden, ¡no se vuelve atrás!

El hipotiroidismo, un ladrón de vidas Adaptabilidad: la gran habilidad La semana pasada, Mark Zuckerberg (CEO de Facebook) presentó Meta, el cambio que dará paso a una nueva de forma de concebir el mundo online en interacción con el mundo offline. Esto demuestra una gran capacidad de adaptación al entorno. En esta época postpandemia, hemos evidenciado la importancia de ser flexibles como el bambú como una habilidad de oro para sobrevivir a un mundo volátil, complejo, incierto y ambiguo. Es por eso que hoy quiero compartirte el concepto del Coeficiente de Adaptabilidad. El Coeficiente de Adaptabilidad (AQ) agrupa una serie de habilidades que resultan cada vez más imprescindibles para tener éxito en los entornos personales y laborales. Se trata de la capacidad para adaptarse al cambio organizativo en su estructura, estrategias, métodos operativos, tecnologías y cultura. Es por eso que, más allá del Coeficiente Intelectual (IQ) y la Inteligencia Emocional, el Coeficiente de Adaptabilidad es fundamental en las personas y será un factor determinante para decidir si son contratados o no. No en vano Natalie Fratto, vicepresidenta de Goldman Sachs en Nueva York ha dicho que "El IQ es lo mínimo que necesitas para conseguir trabajo, pero el AQ es qué tanto éxito tendrás con el tiempo”. Así que se trata de una competencia que todos deberíamos alimentar. Te digo más: la adaptabilidad, que se

alcanza a través de reprogramar nuestras creencias mentales, parte del principio de que el cambio es constante, y para tener éxito, necesitamos cambiar internamente con el entorno. La buena noticia es que puedes ser más adaptable. La tecnología ha cambiado enormemente cómo se realizan muchos trabajos, y esta alteración continuará: en los próximos tres años, 120 millones de personas en las 12 economías más grandes del mundo podrán necesitar nuevas habilidades debido a la automatización, según un estudio de IBM de 2020. La gran pregunta es ¿cómo puedes incrementar tu coeficiente de adaptabilidad? Lo primero es revisando las creencias que pudieran estar limitando tu expansión, luego, invertir en tu formación para desarrollar habilidades de agilidad y aceleración del aprendizaje, y por último, comenzar a vivir convencido de que sí puedes cambiar lo que quieras, con los estímulos adecuados. Es probable que, al comienzo, las personas a tu alrededor noten tu cambio y tal vez quiera desanimarte preguntándote: “Y a ti, ¿qué te pasó?” pero será justo ese el momento en el que tendrás más fuerza para seguir la rienda del cambio y la adaptación.

Por Dr. Luis Montel El hipotiroidismo es una situación donde se hacen patente el cansancio, la apatía y la falta de deseo de vivir. En esta dolencia hay una percepción de que el tiempo pasa más lento para el que lo sufre. Por lo regular, demora al menos cuatro o seis horas más para que despierte su organismo y entre en la etapa metabólica activa. Si pierden diariamente tantas horas en activarse, a la semana serán dos días, que pueden llegar a ser ocho días mensuales. En fin, pasados 20 años, estaríamos perdiendo casi cuatro años por el retraso metabólico que conlleva esta enfermedad. El hipotiroidismo es una de las enfermedades que se tratan peor. En casi todos los casos se suministran cantidades de hormona tiroidea (eutirox), una dosis que se irá incrementando según pasa el tiempo. Esto crea una tolerancia al eutirox, y el problema sigue sin resolverse. Si tienes unos de estos síntomas, puedes sufrir de hipotiroidismo: -Falta de fuerza muscular -Astenia o poco deseo de realizar actividades -Apatía con fatiga fácil -Aumento de peso, incluso siguiendo regímenes y haciendo ejercicios -Sensación de frío, fundamentalmente en

manos y pies -Visión borrosa -Estreñimiento -Enlentecimiento de pensamiento y memoria -Lagunas o quedarse en blanco -Alopecia o caída del pelo sin justificación -Piel seca -Poca sudoración, aunque hagas ejercicio -Deseo de comer dulces en las tardes -Ojos secos y alergias Entre los remedios naturales para el hipotiroidismo podemos encontrar: hierba de San Juan, pimienta cayena, jengibre, ginseng coreano, té verde, rábano, café verde, espirulina o alga clorella. Todos estos elementos son ricos en sustratos para activar la actividad tiroidea, pero sería bueno suplementar al organismo con yodo, vitamina B12, magnesio y selenio. Esta es la materia prima para la salud del tiroides y la fabricación de hormonas. Sería útil hacer una valoración de la salud de nuestro tiroides con un análisis de sangre, para valorar la cantidad de hormonas tiroideas. Además, ver la capacidad de la hipófisis para estimular al tiroides y valorar si no tenemos anticuerpos contra nuestra glándula tiroidea.


12 RELIGION President Biden said that Pope Francis, during their meeting in Vatican City, told him that he should continue to receive communion, amid heightened scrutiny of the Catholic president's pro-abortion policies. The president, following the approximately 90-minute-long meeting, a key part of his trip to Italy for the G20, told reporters details of their discussions. Biden said that Francis told him that he should keep receiving communion. The president said the pope blessed his rosary, and added that they discussed fighting climate change as part of his Build Back Better agenda. "We just talked about the fact that he was happy I'm a good Catholic," Biden said. "And I should keep receiving communion." Biden said that the pope did not give him communion during the meeting. An expanded meeting with Biden, cardinals and White House aides began shortly after the one-on-one meeting, according to reporters traveling with the president. "It's good to be back," Biden, traveling with first lady Jill Biden, said as he arrived Friday. Biden gave Pope Francis a "challenge coin." "I'm not sure this is appropriate, but there is a tradition in America that the president, that he gives to warriors and leaders," Biden said. "You are the most significant warrior for peace I've ever met, and I'd like to be able to give you a coin." Biden said the coin "has the U.S. seal on the front." "I know my son would want me to give this to you," Biden said, referring to his late son Beau, who passed away in 2015 from brain cancer. "Tradition, is and I'm kidding, next time I see you, if you don't have it, you have to buy the drinks," Biden joked. "I'm the only Irish man you've ever met who has never had a drink." El presidente Biden dijo que el Papa Francisco, durante su reunión en la Ciudad del Vaticano, le dijo que debería continuar recibiendo la comunión, en medio de un mayor escrutinio de las políticas pro-aborto del presidente católico. El presidente, luego de la reunión de aproximadamente 90 minutos de duración, una parte clave de su viaje a Italia para el G20, dijo a los periodistas los detalles de sus discusiones. Biden dijo que Francisco le dijo que debía seguir recibiendo la comunión. El

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Biden says Pope Francis told him to continue receiving communion Biden dice que el Papa Francisco le dijo que continuara recibiendo la comunión presidente dijo que el Papa bendijo su rosario y agregó que discutieron la lucha contra el cambio climático como parte de su agenda Build Back Better. "Acabamos de hablar sobre el hecho de que estaba feliz de que yo fuera un buen católico", dijo Biden. "Y debería seguir recibiendo la comunión". Biden dijo que el Papa no le dio la comunión durante la reunión. Una reunión ampliada con Biden, cardenales y ayudantes de la Casa Blanca comenzó poco después de la reunión

individual, según reporteros que viajaban con el presidente. "Es bueno estar de regreso", dijo Biden, que viajaba con la primera dama Jill Biden, cuando llegó el viernes. Biden le dio al Papa Francisco una "moneda de desafío". "No estoy seguro de que esto sea apropiado, pero hay una tradición en Estados Unidos que el presidente le da a los guerreros y líderes", dijo Biden. "Eres el guerrero por la paz más importante que he conocido y me gustaría poder darte una moneda".

Biden dijo que la moneda "tiene el sello de Estados Unidos en el frente". "Sé que mi hijo querría que te diera esto", dijo Biden, refiriéndose a su difunto hijo Beau, quien falleció en 2015 de cáncer cerebral. "La tradición, es y estoy bromeando, la próxima vez que te vea, si no la tienes, tienes que comprar las bebidas", bromeó Biden. "Soy el único irlandés que has conocido que nunca ha tomado una copa".

y Andrés, según el relato del obispo Willibald, vivían en una residencia sobre la cual se construyó la iglesia. La semana pasada, un equipo de arqueólogos israelíes y estadounidenses reveló piezas adicionales de los mosaicos de la iglesia, supuestamente descubiertas por primera vez en 1.500 años. "Identificamos un gran ábside en el este y descubrimos dos inscripciones", dijo el profesor Mordechai Aviam del Kinneret College. "Sólo sobrevivió una pequeña sección del primero, que menciona un diácono y un proyecto de construcción. El segundo más grande es un medio medallón

que menciona al obispo y la reconstrucción del edificio". Aviam y el profesor Steven Notley de Nyack College están liderando el proyecto, conocido como Proyecto de Excavación El Araj. El esfuerzo está patrocinado tanto por el Museo de la Biblia como por el Centro para el Estudio del Judaísmo Antiguo y los Orígenes Cristianos. Los arqueólogos dijeron en 2019 que encontraron la iglesia cerca del Mar de Galilea, donde viajó el obispo Willibald durante el siglo VIII.

Archaeologists uncover more from site of Church of the Apostles Los arqueólogos descubren más del sitio de la Iglesia de los Apóstoles A team of Israeli and American archaeologists say they're digging deeper into the past of a historic Christian basilica, in today's northern Israel, offering theories as to how its structure changed over the years. Known as the Church of the Apostles, the basilica was noted by a Bavarian bishop who, in 724 A.D., placed it in the biblical city of Bethsaida. In the New Testament, Bethsaida is where Jesus performed miracles and the birthplace for several apostles. Apostles Peter and Andrew, according to Bishop Willibald's account, lived in a residence on top of which the church was built. Last week, a team of Israeli and American archaeologists revealed additional pieces of the church's mosaics – purportedly uncovered for the first time in 1,500 years.

"We identified a large apse in the east and uncovered two inscriptions," said Prof. Mordechai Aviam of Kinneret College. "Only a small section of the first one survived, which mentions a deacon and a building project. The larger second one is a half medallion which mentions the bishop and the reconstruction of the building." Aviam and Professor Steven Notley of Nyack College are leading the project, known as the El Araj Excavation Project. The endeavor is sponsored by both the Museum of the Bible and the Center for the Study of Ancient Judaism and Christian Origins. Archaeologists said in 2019 they found the church near the Sea of Galilee, where Bishop Willibald traveled during the eighth century.

Un equipo de arqueólogos israelíes y estadounidenses dice que están profundizando en el pasado de una histórica basílica cristiana, en el norte de Israel de hoy, ofreciendo teorías sobre cómo cambió su estructura a lo largo de los años.

Conocida como la Iglesia de los Apóstoles, la basílica fue señalada por un obispo bávaro que, en 724 d.C., la colocó en la ciudad bíblica de Betsaida. En el Nuevo Testamento, Betsaida es el lugar donde Jesús realizó milagros y el lugar de nacimiento de varios apóstoles. Los apóstoles Pedro


CULTURE 13

El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

Haitian revelers honor the dead in Voudu festival Haitianos honran a los muertos en el festival Voudu El Sol de Ohio Special Report

Hundreds of revelers clad in white and clutching candles crowded into the main cemetery at Haiti’s capital to pay their respects to the dead during an annual Vodou festival. Many in the crowd surrounded the tomb of the first person buried in the Port-auPrince cemetery, believing it contains the guardian of the dead, known in Haitian Vodou as Baron Samedi. “I’m going to continue believing in Baron Samedi. He is my leader because this country has no leader,” said Emmanuel Jean-Pierre, a Vodou priest who walked several hours to reach the cemetery because he could not afford public transportation. The celebration comes at a time of deepening misery and violence for Haiti, which is struggling to recover from the July 7 assassination of President Jovenel Moïse and a 7.2 magnitude earthquake that struck southwest Haiti in mid-August and killed more than 2,200 people. The country also is facing a severe fuel shortage, a rise in the cost of basic goods and a spike in gangrelated kidnappings. Officials announced on Monday that a university professor who was recently abducted had been killed and U.S. and Haitian authorities are trying Cientos de juerguistas vestidos de blanco y sosteniendo velas se apiñaron en el cementerio principal de la capital de Haití para presentar sus respetos a los muertos durante un festival anual de vudú. Muchos en la multitud rodearon la tumba de la primera persona enterrada en el cementerio de Port-au-Prince, creyendo que contiene al guardián de los muertos, conocido en el vudú haitiano como Baron Samedi.

to recover 17 members of a U.S. religious organization who were kidnapped more than two weeks ago in an unrelated case. Revelers offered candles and money to a Vodou priest dressed in black and wearing a white hat who stood upon the tomb as he carved a cross into the candles with his fingernail and murmured something under his breath before giving them back. One man standing near the priest whispered, “If you get me a job this year, next year I’ll bring you more.” Nearby, people filled wooden bowls with plantains, fish, bread, avocados and anything else they thought their dead relatives or friends might appreciate. They also poured black coffee into the ground as an offering. Some even requested that the deceased share upcoming winning lottery numbers in their sleep. Others carried jugs of a moonshine rum known as cleren with hot peppers marinating inside. Vodou is an official and widely practiced religion in Haiti, where it is practiced widely in the country of more than 11 million people. It was born in the 16th century when slaves from West Africa who were forced to practice Catholicism combined the saints with spirits in African religions. “Voy a seguir creyendo en Baron Samedi. Es mi líder porque este país no tiene líder ”, dijo Emmanuel Jean-Pierre, un sacerdote vudú que caminó varias horas para llegar al cementerio porque no podía pagar el transporte público. La celebración se produce en un momento de profundización de la miseria y la violencia para Haití, que lucha por recuperarse del asesinato del presidente Jovenel Moïse el 7 de julio

y de un terremoto de magnitud 7,2 que azotó el suroeste de Haití a mediados de agosto y mató a más de 2.200 personas. El país también enfrenta una grave escasez de combustible, un aumento en el costo de los productos básicos y un aumento en los secuestros relacionados con pandillas. Las autoridades anunciaron el lunes que un profesor universitario que fue secuestrado recientemente había sido asesinado y las autoridades estadounidenses y haitianas están tratando de recuperar a 17 miembros de una organización religiosa estadounidense que fueron secuestrados hace más de dos semanas en un caso no relacionado. Los juerguistas ofrecieron velas y dinero a un sacerdote vudú vestido de negro y con un sombrero blanco que estaba de pie sobre la tumba mientras tallaba una cruz en las velas con la uña y murmuraba algo en voz baja antes de devolverlas. Un hombre parado cerca del sacerdote le susurró: "Si me consigues un trabajo este

año, el año que viene te traeré más". Cerca, la gente llenó cuencos de madera con plátanos, pescado, pan, aguacates y cualquier otra cosa que pensaran que sus familiares o amigos muertos podrían apreciar. También vertieron café negro en el suelo como ofrenda. Algunos incluso solicitaron que los fallecidos compartieran los próximos números ganadores de la lotería mientras dormían. Otros llevaban jarras de un ron licoroso conocido como cleren con pimientos picantes marinados en su interior. El vudú es una religión oficial y ampliamente practicada en Haití, donde se practica ampliamente en el país de más de 11 millones de personas. Nació en el siglo XVI cuando los esclavos de África occidental que se vieron obligados a practicar el catolicismo combinaron a los santos con los espíritus de las religiones africanas.


14

HEALTH

A heart attack, also called a myocardial infarction, happens when a part of the heart muscle does not get enough blood. The more time that passes without treatment, the greater the damage to the heart muscle, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). While coronary artery disease is the main cause of heart attack, a severe spasm or sudden contraction of a coronary artery can also stop blood flow to the heart muscle. Symptoms of a heart attack include chest pain or discomfort, feeling weak, feeling faint or light-headed, pain in one or both arms or shoulders, shortness of breath and pain or discomfort in the jaw, neck or back. Women are more likely to experience symptoms of nausea, vomiting or unexplained tiredness. Cardiovascular diseases are the leading cause of death globally, taking an estimated 17.9 million lives each year, the World Health Organization (WHO) reports. There are several factors to monitor that can increase an individual's risk for heart disease and heart attack. About half of all Americans have at least one of the three key risk factors for heart disease, including high blood pressure, high blood cholesterol and smoking. While some risk factors cannot be controlled, like age or genetics, other behaviors that lead to increased risk can be. For example, eating a diet high in saturated fats, trans fats and cholesterol has been linked to heart disease and related conditions. Too much salt in the diet can also raise blood pressure. Not getting enough physical activity can lead to heart disease as well as raise the chances of having other medical conditions that are risk factors, like obesity, high blood pressure, high cholesterol and diabetes. A heart attack, also called a myocardial infarction, happens when a part of the heart muscle does not get enough blood. The more time that passes without treatment, the greater the damage to the heart muscle, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). While coronary artery disease is the main cause of heart attack, a severe spasm or sudden contraction of a coronary artery can also stop blood flow to the heart muscle.

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Behaviors that could cause a heart attack Comportamientos que pueden provocar un infarto. Symptoms of a heart attack include chest pain or discomfort, feeling weak, feeling faint or light-headed, pain in one or both arms or shoulders, shortness of breath and pain or discomfort in the jaw, neck or back. Women are more likely to experience symptoms of nausea, vomiting or unexplained tiredness. Cardiovascular diseases are the leading cause of death globally, taking an estimated 17.9 million lives each year, the World

Alzheimer’s: Study reveals how disease progresses in the brain Alzheimer: un estudio revela cómo progresa la enfermedad en el cerebro New research has tracked the replication and spread of the protein tau for the first time. Aggregates of tau and the protein betaamyloid are involved in the development of Alzheimer's disease. The international study, published at the end of last month in the journal Science Advances, was led by scientists at the University of Cambridge. In it, the authors wrote that by bringing together chemical kinetics with measurements of the tau aggregates, or "seeds," across brain regions, they could quantify the rate of their replication in human brains. After developing a mathematical model to simulate the progression of the disease and using five different methods of tau quantification – ranging from postmortem seed amplification assays to tau PET (positron emission tomography) scans of the brains of living individuals – the researchers said that they had obtained comparable rates in several different datasets. "Our results suggest that from Braak stage

III onward, local replication, rather than spreading between brain regions, is the main process controlling the overall rate of accumulation of tau in neocortical regions. The number of seeds doubles only every ∼5 years. Thus, limiting local replication likely constitutes the most promising strategy to control tau accumulation during [Alzheimer's disease]," they wrote. Braak stage III refers to the third of six stages of the Braak staging methods used to classify the degree of pathology in Alzheimer's disease. Previously, as Medical News Today notes, some believed that Alzheimer's disease progresses when tau seeds spread to unaffected regions in the brain. These findings, the publication adds, could prove important in the development of new therapies. Alzheimer's disease is the most common type of dementia. In 2020, as many as 5.8 million Americans were living with Alzheimer's disease, according to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). That number is expected to triple by 2060.

Health Organization (WHO) reports. There are several factors to monitor that can increase an individual's risk for heart disease and heart attack. About half of all Americans have at least one of the three key risk factors for heart disease, including high blood pressure, high blood cholesterol and smoking. While some risk factors cannot be controlled, like age or genetics, other behaviors that lead to increased risk can be.

For example, eating a diet high in saturated fats, trans fats and cholesterol has been linked to heart disease and related conditions. Too much salt in the diet can also raise blood pressure. Not getting enough physical activity can lead to heart disease as well as raise the chances of having other medical conditions that are risk factors, like obesity, high blood pressure, high cholesterol and diabetes.

Una nueva investigación ha rastreado la replicación y propagación de la proteína tau por primera vez. Los agregados de tau y la proteína beta-amiloide están involucrados en el desarrollo de la enfermedad de Alzheimer. El estudio internacional, publicado a finales del mes pasado en la revista Science Advances, fue dirigido por científicos de la Universidad de Cambridge. En él, los autores escribieron que al unir la cinética química con las mediciones de los agregados de tau, o "semillas", en las regiones del cerebro, podrían cuantificar la tasa de su replicación en los cerebros humanos. Después de desarrollar un modelo matemático para simular la progresión de la enfermedad y usar cinco métodos diferentes de cuantificación de tau, que van desde ensayos de amplificación de semillas post mortem hasta escaneos de tau PET (tomografía por emisión de positrones) de los cerebros de individuos vivos, los investigadores dijeron que habían obtenido tasas comparables en varios conjuntos de datos diferentes. "Nuestros resultados sugieren que desde la etapa III de Braak en adelante, la replicación local, en lugar de extenderse entre las regiones del cerebro, es el proceso principal que controla la tasa general de acumulación de tau en las regiones neocorticales. La cantidad de semillas se duplica solo cada 5 años. Por lo tanto,

limitar la replicación local probablemente constituye la estrategia más prometedora para controlar la acumulación de tau durante [la enfermedad de Alzheimer] ", escribieron. La etapa III de Braak se refiere a la tercera de las seis etapas de los métodos de estadificación de Braak utilizados para clasificar el grado de patología en la enfermedad de Alzheimer. Anteriormente, como señala Medical News Today, algunos creían que la enfermedad de Alzheimer progresa cuando las semillas de tau se propagan a regiones no afectadas del cerebro. Estos hallazgos, agrega la publicación, podrían resultar importantes en el desarrollo de nuevas terapias. La enfermedad de Alzheimer es el tipo de demencia más común. En 2020, hasta 5,8 millones de estadounidenses vivían con la enfermedad de Alzheimer, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de EE. UU. Se espera que ese número se triplique para 2060. Los científicos aún no saben completamente qué causa la enfermedad de Alzheimer, pero la edad es el factor de riesgo más conocido. Más sobre el texto fuenteSe requiere el texto fuente para obtener información adicional sobre la traducción


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | November 5/12, 2021

LIFESTYLE

15

Día de los Muertos:

Honoring Essential Workers Thousands of essential workers have died during the COVID-19 pandemic. They put their lives on the line to feed us, to care for and teach our children, to drive school and city buses, to tend to the sick, to keep store shelves stocked and food production running, not to mention so many other critical jobs. As they held our country and economy up, essential workers perished in the process, often due to the lack of support and care that they needed. On Día de los Muertos, we honor the essential workers that died during the COVID-19 pandemic. We celebrate their

contributions, learn about their sacrifices and fight for rights for essential workers in their memory. Across the world, people will be creating altars in memory of essential workers that have died. On October 30- November 4, Justice for Migrant Women and partners (We Are Home, LULAC, La Conexión, Called to Serve Farmworkers, Fashion Designer Mario de la Torre & more!) invite you to join us wherever you are, in celebrating their lives, learning about their contributions, and taking action to fight alongside essential workers for better care and protection.

Guajillo’s in Bowling Green, OH

Miles de trabajadores esenciales han muerto durante la pandemia de COVID-19. Ellos arriesgan sus vidas para alimentarnos, cuidar y enseñar a nuestros hijos, conducir autobuses escolares y urbanos, atender a los enfermos, mantener los estantes de las tiendas abastecidos y la producción de alimentos en funcionamiento, sin mencionar tantos otros trabajos críticos. Mientras sostenían nuestro país y nuestra economía, los trabajadores esenciales perecieron en el proceso, a menudo debido a la falta de apoyo y atención que necesitaban. En el Día de los Muertos, honramos a los trabajadores esenciales que murieron durante la pandemia de COVID-19.

Celebramos sus contribuciones, aprendemos sobre sus sacrificios y luchamos por los derechos de los trabajadores esenciales en su memoria. En todo el mundo, la gente creará altares en memoria de los trabajadores esenciales que han muerto. Del 30 de octubre al 4 de noviembre, Justice for Migrant Women y socios (We Are Home, LULAC, La Conexión, Called to Serve Farmworkers, Fashion Designer Mario de la Torre & more!) Te invitan a unirte a nosotros donde sea que estés, para celebrar su vidas, aprendiendo sobre sus contribuciones y tomando medidas para luchar junto a los trabajadores esenciales por una mejor atención y protección.

Rojas Rosas Cantina in Fremont, OH

Columbus Art Museum celebrates Dia de los Muertos event El Museo de Arte de Colón celebra el evento del Día de los Muertos One special celebration in most Mexican cultures is coming to a close Tuesday with the end of Día de los Muertos, also known as Day of the Dead. In most cultures, for three days, families come to honor and remember those who have passed. It is believed that the souls of the dead return to visit the living families in homes, businesses, and cemeteries. This, however, is open to interpretation for many who choose to celebrate this day. At the Columbus Art Museum this year, organizers were able to have an altar on display, something that couldn’t be done last year due to the COVID-19 pandemic. Though it was held virtually last year, organizers knew it had to be held in person this year. “You don’t know what people are going through, but death is a part of life,” said

event organizer Renee Zamora. Zamora said this not only provides an opportunity for families to grieve but for those to learn about the celebration itself and for new generations to learn about their ancestors. “It’s very welcoming to communication,” Zamora said. “Now I have children of my own and as we build the ofrenda (offering place), we start talking about our family.” Zamora says anyone is welcome to add-on to the ofrenda. People can add their loved ones’ favorite foods, pictures, quotes, or anything that reminds On Saturday, Nov. 6, to mark the end of the celebration, the museum will have live music, sugar skulls for kids to paint, and other activities. Admission will be $5 and it will run from 1 p.m. to 4 p.m.

Una celebración especial en la mayoría de las culturas mexicanas llega a su fin el martes con el fin del Día de los Muertos, también conocido como Día de Muertos. En la mayoría de las culturas, durante tres días, las familias vienen a honrar y

recordar a los fallecidos. Se cree que las almas de los muertos regresan para visitar a las familias vivas en hogares, negocios y cementerios. Esto, sin embargo, está abierto a interpretación para muchos que eligen celebrar este día.

En el Museo de Arte de Columbus este año, los organizadores pudieron exhibir un altar, algo que no se pudo hacer el año pasado debido a la pandemia de COVID-19. Aunque se llevó a cabo prácticamente el año pasado, los organizadores sabían que tenía que realizarse en persona este año.

En el Museo de Arte de Columbus este año, los organizadores pudieron exhibir un altar, algo que no se pudo hacer el año pasado debido a la pandemia de COVID-19 "No sabes por lo que está pasando la gente, pero la muerte es parte de la vida", dijo la organizadora del evento Renee Zamora.

Zamora dijo que esto no solo brinda una oportunidad para que las familias lloren, sino que también para que aprendan sobre la celebración en sí y para que las nuevas generaciones conozcan a sus antepasados. “Es muy acogedor la comunicación”, dijo Zamora. "Ahora tengo mis propios hijos y mientras construimos la ofrenda (lugar de ofrenda), comenzamos a hablar de nuestra familia". Zamora dice que cualquiera puede agregar a la ofrenda. Las personas pueden agregar las comidas, imágenes, citas favoritas de sus seres queridos o cualquier cosa que les recuerde El sábado 6 de noviembre, para marcar el final de la celebración, el museo contará con música en vivo, calaveras de azúcar para que los niños pinten y otras actividades. (NBC4).


16

LIFESTYLE Publicidad

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Noviembre 5/12, 2021

Ecuador to expand marine reserve around legendary Galapagos

Ecuador ampliará reserva marina alrededor de las legendarias Galápagos

Ecuador’s president has announced plans to expand the marine-protected area around the Galapagos Islands, known for some of the planet’s most exotic animals. The Galapagos Marine Reserve is already one of the largest in the world, at 133,000 square kilometres, but it will be expanded

to include an additional 60,000sq km, Guillermo Lasso said on Monday. The expansion will add the Cocos Ridge, which extends towards Costa Rica and is a feeding and migration area for endangered species.The new reserve will be divided into two equal areas. In one, fishing will

be totally banned, while in the other only fishing without so-called long lines will be allowed.Created from volcanoes, the Galapagos Islands harbour wildlife that inspired Charles Darwin’s theory of evolution and his landmark scientific work, On the Origin of Species.

El presidente de Ecuador ha anunciado planes para expandir el área marina protegida alrededor de las Islas Galápagos, conocidas por algunos de los animales más exóticos del planeta. La Reserva Marina de Galápagos ya es una de las más grandes del mundo, con 133.000 kilómetros cuadrados, pero se ampliará para incluir 60.000 kilómetros cuadrados adicionales, dijo Guillermo Lasso el lunes. La expansión agregará el Cocos Ridge, que se extiende hacia Costa Rica y es un área de alimentación y migración de especies en peligro de extinción. La nueva reserva se dividirá en dos áreas iguales. En uno se prohibirá totalmente la pesca, mientras que en el otro solo se permitirá la pesca sin los llamados palangres. Creadas a partir de volcanes, las Islas Galápagos albergan vida silvestre que inspiró la teoría de la evolución de Charles Darwin y su trabajo científico histórico, Sobre el origen de las especies. La zona alberga tortugas gigantes, iguanas marinas, pingüinos, lobos marinos y la magnífica fragata, entre otras especies. Hoy, sin embargo, la vida marina de la zona está amenazada por el cambio climático, la pesca ilegal y otros desafíos.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.