El Sol de Ohio

Page 1

Jobless Americans will have few options as benefits expire

Dennis Rodman explains why he doesn't watch the NBA Pag. 8

pag. 7

www.elsoldeohio.com

Columbus, OH. USA.

Septiembre 10/24, 2021

PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING)

Año 10

CALL: (614) 218 4804

No.262


2

CULTURE

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Mexico City swapping Columbus statue with one of Indigenous woman Ciudad de México cambia estatua de Colón por la de una indígena El Sol de Ohio Special Report

A statue of Christopher Columbus that was a prominent presence on Mexico City’s most iconic boulevard will be replaced by a statue honouring Indigenous women, the city’s mayor has announced. The 19th-century bronze statue on the Paseo de la Reforma had been taken down last year for restoration work ahead of an annual demonstration. The new monument aims to deliver “social justice” for the historic role of women in Mexico, particularly Indigenous women, Mayor Claudia Sheinbaum said at an event in the Mexican capital on Sunday marking International Day of the Indigenous Woman. “To them, we owe … the history of our country, of our fatherland,” she said. Una estatua de Cristóbal Colón que tuvo una presencia destacada en el bulevar más emblemático de la Ciudad de México será reemplazada por una estatua en honor a las mujeres indígenas, anunció el alcalde de la ciudad. La estatua de bronce del siglo XIX en el Paseo de la Reforma había sido derribada el año pasado para trabajos de restauración antes de una demostración anual.

The move comes amid a global push to take down statues and monuments to historical figures involved in colonialism and other abuses, including slavery. In recent years, such monuments have been toppled by protesters or removed by local authorities in the United States, Canada and the United Kingdom, among other places. Several statues of Columbus, the Italian navigator whose Spanish-funded expeditions from the 1490s onward opened the way for the European conquest of the Americas, have been removed from US cities. Mexico City’s Columbus statue, donated to the city many years ago, was a significant reference point on the 10-lane boulevard along which it sits, and the surrounding traffic circle is – so far – named for it.

El nuevo monumento tiene como objetivo brindar "justicia social" para el papel histórico de las mujeres en México, en particular las mujeres indígenas, dijo la alcaldesa Claudia Sheinbaum en un evento en la capital mexicana con motivo del Día Internacional de la Mujer Indígena. “A ellas les debemos… la historia de nuestro país, de nuestra patria”, dijo. La medida se produce en medio de un

¡Viva Festival Latino en Concierto! In lieu of Festival Latino 2021

¡Viva Festival Latino en Concierto! is a live, in-person concert on Saturday, September 18, at the John F. Wolfe Columbus Commons downtown. The concert is free, but tickets must be reserved in advance. It will also be livestreamed to the Festival Latino web site and Festival Latino Facebook page. This is a one-time, alternative format

for Festival Latino with the intention of returning to its traditional, two-day format and timing in 2022. The concert will be supplemented with a series of online videos and activities that highlight some of the favorite features of Festival Latino, including offerings in Latin music, food, dance, children’s activities, and fashion.

HOSTED BY: RADEL ORTIZ/ FESTIVAL DJ: DJ CALE 5 PM: YUMBAMBÉ/ 6:15 PM: PATRICK SHANNON/ 7:15 PM: FUNK SALSA URBAN/ 9 PM: FULANITO ¡Viva Festival Latino en Concierto! es un concierto en vivo, en persona, el sábado 18 de septiembre en el centro John F. Wolfe Columbus Commons. El concierto es gratuito, pero las entradas deben reservarse con antelación. También se transmitirá en vivo al sitio web del Festival Latino y a la página de Facebook del Festival Latino. Este es un formato alternativo único para el Festival Latino con la intención de volver a su formato y calendario tradicionales de dos días en 2022. El concierto se complementará con una

serie de videos y actividades en línea que destacan algunas de las características favoritas del Festival Latino, incluidas ofertas en música latina, comida, baile, actividades para niños y moda. Sábado 18 de septiembre. Columbus Commons Los camiones de comida estarán operando en el lugar. El concierto es gratuito, pero las entradas deben reservarse con antelación. Las puertas se abren a las 4 pm.

impulso global para derribar estatuas y monumentos a personajes históricos involucrados en el colonialismo y otros abusos, incluida la esclavitud. En los últimos años, estos monumentos han sido derribados por manifestantes o retirados por autoridades locales en Estados Unidos, Canadá y Reino Unido, entre otros lugares. Varias estatuas de Colón, el navegante italiano cuyas expediciones financiadas por

España desde la década de 1490 en adelante abrieron el camino para la conquista europea de América, han sido retiradas de las ciudades estadounidenses. La estatua de Colón de la Ciudad de México, donada a la ciudad hace muchos años, fue un punto de referencia importante en el bulevar de 10 carriles a lo largo del cual se encuentra, y la rotonda circundante lleva, hasta ahora, su nombre.

Saturday, September 18 | Columbus Commons Food trucks will be operating on-site. The concert is free, but tickets must be reserved in advance. Gates open at 4pm.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

ADVERTISING

3


4 IMMIGRATION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Migrant caravan broken up again in southern Mexico Nueva caravana de migrantes disuelta en el sur de México Mexican border agents and police broke up a caravan of hundreds of migrants who had set out from southernmost Mexico — the fourth such caravan officials have raided in recent days. The group of about 800 — largely Central Americans, Haitians, Venezuelans and Cubans — had spent then night at a basketball court near Huixtla, some 40 kilometers (25 miles) up the road from the border city of Tapachula where they had been kept awaiting processing by Mexican immigration officials. But shortly before dawn, immigration agents backed by police with anti-riot gear went into the crowd, pushing many into trucks. Hundreds of the migrants escaped running toward a river and hid in the vegetation. “They began to hit me all over,” a woman said amid tears, alleging that police also beat her hustband and pulled one of her daughters from her arms.

“Until they give me my daughter, I’m not leaving,” she told an Associated Press camera crew. But immigration agents surrounded the woman, her husband nd other child and detained them. The group was at least the fourth to be broken up over the past week after heading out in a caravan north, frustrated by the slow pace of of The government has insisted that excessive force against a Haitian migrant caught on camera the past weekend was an aberration and two immigration agents were suspended. Mexico has faced immigration pressures from the north, south and within its own borders in recent weeks as thousands of migrants have crossed its southern border, the United States has sent thousands more back from the north and a U.S. court has ordered the Biden administration to renew a policy of making asylum seekers wait in Mexico for long periods of time.

More migrants being returned to Mexico after Supreme Court order reinstates Trump-era policy

Más migrantes son devueltos a México después de que la orden de la Corte Suprema restablezca la política de la era Trump A Supreme Court order reinstating the Trump-era "Remain-in-Mexico" policy is already having an effect on the border, with Border Patrol officials telling Fox News that they have started turning away more migrants trying to enter the U.S. A Border Patrol source in La Joya, Texas, told Fox News that they are now sending all families back to Mexico, unless they have a child under the age of 1, or if a migrant is pregnant.

In a 6-3 decision last month, the court denied a request by the Biden administration to stop a federal court ruling ordering the administration to reinstate the policy – officially called the Migrant Protection Protocols – which was a major 2019 border security program that kept migrants in Mexico as they awaited their hearings.

Los agentes fronterizos y la policía mexicanos disolvieron una caravana de cientos de migrantes que habían partido del extremo sur de México, la cuarta caravana de este tipo que los funcionarios han allanado en los últimos días. El grupo de alrededor de 800, en su mayoría centroamericanos, haitianos, venezolanos y cubanos, había pasado la noche en una cancha de baloncesto cerca de Huixtla, a unos 40 kilómetros (25 millas) carretera arriba de la ciudad fronteriza de Tapachula, donde los habían mantenido esperando ser procesados. por funcionarios de inmigración mexicanos. Pero poco antes del amanecer, agentes de inmigración respaldados por la policía con equipo antidisturbios entraron en la multitud y empujaron a muchos a los camiones. Cientos de migrantes escaparon corriendo hacia un río y se escondieron entre la vegetación.

“Comenzaron a golpearme por todas partes”, dijo una mujer entre lágrimas, alegando que la policía también golpeó a su marido y le arrancó a una de sus hijas de los brazos. "Hasta que me den a mi hija, no me iré", dijo a un equipo de cámara de Associated Press. Pero los agentes de inmigración rodearon a la mujer, su esposo y otro niño y los detuvieron. El grupo fue al menos el cuarto en separarse durante la última semana después de salir en una caravana hacia el norte, frustrado por la lentitud de El gobierno ha insistido en que la fuerza excesiva contra un migrante haitiano captado por la cámara el pasado fin de semana fue una aberración y dos agentes de inmigración fueron suspendidos. México ha enfrentado presiones migratorias del norte, sur y dentro de sus propias fronteras en las últimas semanas.

Critics called the policy, which led to the establishment of tent courts across the border, cruel and dangerous for migrants. The Trump administration said the policy ended catch-and-release, reducing the pull factors bringing migrants north. Biden began dismantling the policy shortly after entering office, and formally ended it

in June as one of a number of moves the administration made to reverse President Donald Trump’s border policies. Texas and Missouri sued, arguing that the ending of the policy in June was both harmful to their states and in breach of the Administrative Procedures Act (APA).

Una fuente de la Patrulla Fronteriza en La Joya, Texas, dijo a Fox News que ahora están enviando a todas las familias de regreso a México, a menos que tengan un hijo menor de 1 año o si una migrante está embarazada. En una decisión 6-3 del mes pasado, el tribunal denegó una solicitud de la administración de Biden para detener un fallo de la corte federal que ordenaba a la administración restablecer la política, oficialmente llamada Protocolos de Protección al Migrante, que fue un programa de seguridad fronteriza de 2019 que mantuvo a los migrantes en México mientras esperaban sus audiencias.

Los críticos calificaron la política, que llevó al establecimiento de tribunales de carpas al otro lado de la frontera, como cruel y peligrosa para los migrantes. La administración Trump dijo que la política terminó con la captura y liberación, reduciendo los factores de atracción que traen a los migrantes al norte. Biden comenzó a desmantelar la política poco después de asumir el cargo y la terminó formalmente en junio como una de las varias medidas que tomó la administración para revertir las políticas fronterizas del presidente Donald Trump


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

Silicon Valley finds remote work is easier to begin than end

Silicon Valley descubre que el trabajo remoto es más fácil de comenzar que de terminar El Sol de Ohio Special Report

Technology companies that led the charge into remote work as the pandemic unfurled are confronting a new challenge: how, when and even whether they should bring longisolated employees back to offices that have been designed for teamwork. “I thought this period of remote work would be the most challenging year-andhalf of my career, but it’s not,” said Brent Hyder, the chief people officer for business software maker Salesforce and its roughly 65,000 employees worldwide. “Getting everything started back up the way it needs to be is proving to be even more difficult.” That transition has been complicated by the rapid spread of the delta variant, which has scrambled the plans many tech companies had for bringing back most of their workers near or after Labor Day weekend. Microsoft has pushed those dates back to October while Apple, Google, Facebook, Amazon and a growing list of others have already decided wait until next year. Given how they set the tone for remote work, tech companies’ return-to-office policies will likely have ripple effects across other industries. Employers’ next steps could redefine how and where people work, predicts Laura Boudreau, a Columbia University assistant economics professor who studies workplace issues.

“We have moved beyond the theme of remote work being a temporary thing,” Boudreau says. The longer the pandemic has stretched on, she says, the harder it’s become to tell employees to come back to the office, particularly full time. Because they typically revolve around digital and online products, most tech jobs are tailor made for remote work. Yet most major tech companies insist that their employees should be ready to work in the office two or three days each week after the pandemic is over. The main reason: Tech companies have long believed that employees clustered together in a physical space will swap ideas and spawn innovations that probably wouldn’t have happened in isolation. That’s one reason tech titans have poured billions of dollars into corporate campuses interspersed with alluring common areas meant to lure employees out of their cubicles and into “casual collisions” that turn into brainstorming sessions. But the concept of “water cooler innovation” may be overblown, says Christy Lake, chief people officer for business software maker Twilio. Twilio isn’t bringing back most of its roughly 6,300 employees back to its offices until early next year at the earliest, and plans to allow most of them to figure how frequently they should come in.

ADVERTISING 5

Las empresas de tecnología que lideraron la carga hacia el trabajo remoto a medida que se desencadenaba la pandemia se enfrentan a un nuevo desafío: cómo, cuándo e incluso si deben llevar a los empleados que han estado aislados durante mucho tiempo a las oficinas que han sido diseñadas para el trabajo en equipo. "Pensé que este período de trabajo remoto sería el año y medio más desafiante de mi carrera, pero no lo es", dijo Brent Hyder, director de personal del fabricante de software empresarial Salesforce y sus aproximadamente 65.000 empleados en todo el mundo. "Conseguir que todo vuelva a empezar como debe ser está resultando aún más difícil". Esa transición se ha complicado por la rápida propagación de la variante delta, que ha alterado los planes que tenían muchas empresas de tecnología para traer de regreso a la mayoría de sus trabajadores cerca o después del fin de semana del Día del Trabajo. Microsoft ha retrasado esas fechas hasta octubre, mientras que Apple, Google, Facebook, Amazon y una lista cada vez mayor de otros ya han decidido esperar hasta el próximo año. Dado cómo marcan la pauta para el trabajo remoto, las políticas de retorno a la oficina de las empresas de tecnología probablemente tendrán un efecto dominó en otras industrias. Los próximos pasos de los empleadores podrían redefinir cómo y dónde trabajan las personas, predice Laura Boudreau, profesora asistente de economía de la Universidad de Columbia que estudia los problemas del lugar de trabajo. “Hemos ido más allá del tema del trabajo remoto como algo temporal”, dice Boudreau. Cuanto más se ha extendido la pandemia, dice, más difícil se vuelve decirle a los empleados que regresen a la oficina, particularmente a tiempo completo. Debido a que generalmente giran en torno a productos digitales y en línea, la mayoría de los trabajos de tecnología están hechos a medida para el trabajo remoto.

Sin embargo, la mayoría de las principales empresas de tecnología insisten en que sus empleados deben estar listos para trabajar en la oficina dos o tres días a la semana después de que termine la pandemia. La razón principal: las empresas de tecnología han creído durante mucho tiempo que los empleados agrupados en un espacio físico intercambiarán ideas y generarán innovaciones que probablemente no habrían sucedido de forma aislada. Esa es una de las razones por las que los titanes de la tecnología han invertido miles de millones de dólares en campus corporativos intercalados con atractivas áreas comunes destinadas a atraer a los empleados fuera de sus cubículos y llevarlos a "colisiones casuales" que se convierten en sesiones de intercambio de ideas. Pero el concepto de “innovación en enfriadores de agua” puede ser exagerado, dice Christy Lake, directora de personal del fabricante de software empresarial Twilio. "No hay datos que respalden lo que realmente sucede en la vida real y, sin embargo, todos nos suscribimos", dice Lake. "No puedes volver a meter al genio en la botella y decirle a la gente: 'Oh, tienes que volver a la oficina o la innovación no sucederá'". Twilio no traerá de regreso a sus oficinas a la mayoría de sus aproximadamente 6.300 empleados hasta principios del próximo año como muy pronto, y planea permitir que la mayoría de ellos se dé cuenta de la frecuencia con la que deben ingresar. Este enfoque híbrido que permite a los empleados alternar entre el trabajo remoto y el trabajo en la oficina ha sido ampliamente adoptado en la industria de la tecnología, particularmente entre las empresas más grandes con las nóminas más grandes.


6

WORLD

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Bitcoin brings hopes, doubts for Salvadorans sending money Bitcoin trae esperanzas, dudas para los salvadoreños que envían dinero El Salvador is betting that this week’s pioneering adoption of Bitcoin will spur its economy, especially one of its most crucial sources of revenue: money sent home by Salvadorans in the United States. A fervent proponent of the cryptocurrency, President Nayib Bukele has asked the more than 2 million Salvadorans who live overseas to send their remittances in Bitcoin, arguing it will be cheaper than transferring dollars. He also says it will stimulate foreign investment. “It will be a great benefit for our people,” he has written in Twitter. But both those at home and abroad are uncertain if the plan, which takes effect, will work as intended. Some say the system is too complicated and opaque. Others worry

about the way Bitcoin values can rise and fall sharply overnight — potentially giving recipients a windfall or a loss. Looking on the bright side is William Justo, a 44-year-old Salvadoran who has lived in Chicago since 1986. “Digital currency offers the opportunity of having access to something similar to a bank and making money when the currency goes up. Even farmers will have access to all of that,” said Justo, who sends remittances every week to two children, his wife and grandmother. “It will be something very good for the economy,” said Justo, who says he may send bitcoins now instead of dollars. Arnolfo Diaz, in Maryland, thinks differently.

El Salvador apuesta a que la adopción pionera de Bitcoin esta semana estimulará su economía, especialmente una de sus fuentes de ingresos más importantes: el dinero enviado a casa por los salvadoreños en los Estados Unidos. Ferviente defensor de la criptomoneda,

el presidente Nayib Bukele ha pedido a los más de 2 millones de salvadoreños que viven en el extranjero que envíen sus remesas en Bitcoin, argumentando que será más barato que transferir dólares. También dice que estimulará la inversión extranjera.

“Será un gran beneficio para nuestra gente”, ha escrito en Twitter. Pero tanto los nacionales como los extranjeros no están seguros de si el plan, que entrará en vigor, funcionará según lo previsto. Algunos dicen que el sistema es demasiado complicado y opaco. A otros les preocupa la forma en que los valores de Bitcoin pueden subir y bajar drásticamente de la noche a la mañana, lo que podría dar a los destinatarios una ganancia inesperada o una pérdida. El lado positivo es William Justo, un salvadoreño de 44 años que vive en Chicago desde 1986. “La moneda digital ofrece la oportunidad

de tener acceso a algo similar a un banco y ganar dinero cuando la moneda sube. Hasta los agricultores tendrán acceso a todo eso ”, dijo Justo, quien envía remesas todas las semanas a dos hijos, su esposa y su abuela. “Será algo muy bueno para la economía”, dijo Justo, quien dice que ahora puede enviar bitcoins en lugar de dólares. Arnolfo Díaz, en Maryland, piensa diferente.

Patricia Letona, portavoz de Giammattei, dijo que la oficina del presidente no tenía comentarios inmediatos sobre el asunto. Las denuncias fueron inicialmente planteadas en público por Juan Francisco Sandoval, quien fue jefe de la Fiscalía

Especial Contra la Impunidad de Guatemala (FECI) hasta que fue destituido por la Fiscal General de Guatemala, María Porras, en julio.

Los grupos indígenas están instando a los líderes mundiales a respaldar un nuevo objetivo para proteger el 80 por ciento de la cuenca del Amazonas para 2025, diciendo que se necesitan acciones audaces para detener la deforestación que empuja a la selva tropical más grande de la Tierra más allá de un punto sin retorno. Los delegados amazónicos lanzaron su campaña en una conferencia de nueve días en Marsella, Francia, donde varios miles de funcionarios, científicos y activistas están sentando las bases para las conversaciones de las Naciones Unidas sobre biodiversidad en la ciudad china de Kunming el próximo año. "Invitamos a la comunidad global a unirse a nosotros para revertir la destrucción de nuestro hogar y al hacerlo salvaguardar el futuro del planeta", dijo José Gregorio Díaz Mirabal, coordinador principal de COICA, que representa a los grupos indígenas en nueve países de la cuenca del Amazonas. la agencia de noticias Reuters. Poco menos del 50 por ciento de la cuenca del Amazonas se encuentra actualmente

bajo alguna forma de protección oficial o administración indígena, según una investigación publicada el año pasado. Pero la presión de la ganadería, la minería y la exploración petrolera está aumentando. En Brasil, hogar del 60 por ciento del bioma, la deforestación ha aumentado desde que el presidente de derecha Jair Bolsonaro asumió el cargo en 2019, alcanzando un máximo de 12 años el año pasado y provocando una protesta internacional. La cuenca del Amazonas en su conjunto ha perdido el 18 por ciento de su cubierta forestal original, mientras que otro 17 por ciento se ha degradado, según un estudio histórico publicado en julio por el Panel de Ciencias para el Amazonas, basado en una investigación de 200 científicos.

Probe begins into alleged bribe involving Guatemala’s president Se inicia investigación sobre presunto soborno que involucra al presidente de Guatemala Prosecutors in Guatemala have begun an investigation into allegations that Russian businessmen paid a bribe to President Alejandro Giammattei to obtain a dock in one of the country’s main ports, the attorney general’s office said on Friday. Juan Luis Pantaleon, spokesman for the Guatemalan attorney general’s office, said anti-corruption prosecutors had opened the probe, underlining that Giammattei was not currently under investigation because Los fiscales de Guatemala han iniciado una investigación sobre las denuncias de que empresarios rusos pagaron un soborno al presidente Alejandro Giammattei para obtener un muelle en uno de los principales puertos del país, dijo la oficina del fiscal general.

no impeachment proceedings had begun. Patricia Letona, a spokeswoman for Giammattei, said the president’s office had no immediate comment on the matter. The allegations were initially raised in public by Juan Francisco Sandoval, who was head of the Guatemalan Special Prosecutor’s Office Against Impunity (FECI) until his removal by Guatemalan Attorney General Maria Porras in July. Juan Luis Pantaleón, portavoz de la Fiscalía General de Guatemala, dijo que los fiscales anticorrupción habían abierto la investigación, y subrayó que Giammattei no estaba siendo investigado actualmente porque no se había iniciado ningún proceso de acusación.

Indigenous leaders push new target to curb Amazon deforestation

Los líderes indígenas impulsan un nuevo objetivo para frenar la deforestación del Amazonas Indigenous groups are urging world leaders to back a new target to protect 80 percent of the Amazon basin by 2025, saying bold action is needed to stop deforestation pushing the Earth’s largest rainforest beyond a point of no return. Amazonian delegates launched their campaign on Sunday at a nine-day conference in Marseille, France, where several thousand officials, scientists and campaigners are laying the groundwork for United Nations talks on biodiversity in the Chinese city of Kunming next year. “We invite the global community to join us to reverse the destruction of our home and by doing so safeguard the future of the planet,” Jose Gregorio Diaz Mirabal, lead coordinator for COICA, which represents Indigenous groups in nine Amazon-basin

nations, told the Reuters news agency. Just under 50 percent of the Amazon basin is currently under some form of official protection or Indigenous stewardship, according to research published last year. But pressure from ranching, mining and oil exploration is growing. In Brazil, home to 60 percent of the biome, deforestation has surged since right-wing President Jair Bolsonaro took office in 2019, reaching a 12-year high last year and drawing an international outcry. The Amazon basin as a whole has lost 18 percent of its original forest cover while another 17 percent has been degraded, according to a landmark study released in July by the Science Panel for the Amazon, based on research by 200 scientists.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

EEUU 7

Jobless Americans will have few options as benefits expire

Los estadounidenses desempleados tendrán pocas opciones a medida que expiren los beneficios Millions of jobless Americans lost their unemployment benefits, leaving only a handful of economic support programs for those who are still being hit financially by the year-and-a-half-old coronavirus pandemic. Two critical programs expired on Monday. One provided jobless aid to self-employed and gig workers and another provided benefits to those who have been unemployed more than six months. Further, the Biden administration’s $300 weekly supplemental unemployment benefit also ran out on Monday. It’s estimated that roughly 8.9 million Americans will lose all or some of these benefits. While the White House has encouraged states to keep paying the $300 weekly benefit by using money from the stimulus bills, no states have opted to do so. Many states even opted out of the federal program early after some businesses complained that they couldn’t find enough people to hire. The data have shown minimal economic benefits from cutting off aid early in those states. Economists Peter McCrory and Daniel Silver of JPMorgan found “zero correlation″ between job growth and state decisions to drop the federal unemployment aid, at least so far. An economist at Columbia University, Kyle Coombs, found only minimal benefits. The amount of money injected by the

federal government into jobless benefits since the pandemic began is nothing short of astronomical. The roughly $650 billion, according to the nonpartisan Committee for a Responsible Federal Budget, kept millions of Americans who lost their jobs through no fault of their own in their apartments, paying for food and gasoline, and keeping up with their bills. The banking industry has largely attributed the few defaults on loans this past 18 months to the government relief efforts. “The end of the pandemic unemployment benefits will be an abrupt jolt to millions of Americans who won’t find a job in time for this arbitrary end to assistance,” Andrew Stettner with the Century Foundation said in a report. The ending of these programs comes as the U.S. economy has recovered from the pandemic, but with substantial gaps in the recovery. The Labor Department says there are still 5.7 million fewer jobs than before the pandemic. Yet the department also estimated, last month, that there were roughly 10 million job openings. These benefits are also ending sooner than during the previous crisis, the Great Recession. In that downturn, jobless benefits in various forms were extended from the start of the recession in 2008-2009 all the way until 2013. When those benefits finally ended, just 1.3 million people were still receiving aid.

Millones de estadounidenses desempleados perdieron sus beneficios de desempleo, dejando solo un puñado de programas de apoyo económico para aquellos que aún se ven afectados financieramente por la pandemia de coronavirus de un año y medio. Dos programas críticos expiraron el pasado lunes. Uno proporcionó ayuda por desempleo a trabajadores autónomos

y trabajadores de conciertos y otro proporcionó beneficios a aquellos que han estado desempleados más de seis meses. Además, el beneficio de desempleo suplementario semanal de $ 300 de la administración Biden también se agotó el lunes. Se estima que aproximadamente 8,9 millones de estadounidenses perderán todos o algunos de estos beneficios.

The Labor Department says there are still 5.7 million fewer jobs than before the pandemic. Yet the department also estimated, last month, that there were roughly 10 million job openings. Si bien la Casa Blanca ha alentado a los estados a seguir pagando el beneficio semanal de $ 300 utilizando dinero de las facturas de estímulo, ningún estado ha optado por hacerlo. Muchos estados incluso optaron por salir del programa federal temprano después de que algunas empresas se quejaron de que no podían encontrar suficientes personas para contratar. Los datos han mostrado beneficios económicos mínimos de cortar la ayuda temprano en esos estados. Los economistas Peter McCrory y Daniel Silver de JPMorgan encontraron una "correlación cero" entre el crecimiento del empleo y las decisiones estatales de eliminar la ayuda federal por desempleo, al menos hasta ahora. Un economista de la Universidad de Columbia, Kyle Coombs, encontró solo beneficios mínimos. La cantidad de dinero inyectada por el gobierno federal en los beneficios por desempleo desde que comenzó la pandemia es nada menos que astronómica. Los aproximadamente $ 650 mil millones, según el Comité no partidista para un Presupuesto Federal Responsable, mantuvieron a millones de estadounidenses que perdieron sus trabajos por causas ajenas a su voluntad en sus apartamentos, pagando comida y gasolina, y manteniéndose al día con sus

El Departamento de Trabajo dice que todavía hay 5.7 millones de empleos menos que antes de la pandemia. Sin embargo, el departamento también estimó, el mes pasado, que había aproximadamente 10 millones de puestos vacantes. facturas. La industria bancaria ha atribuido en gran medida los pocos incumplimientos de préstamos en los últimos 18 meses a los esfuerzos de ayuda del gobierno. "El fin de los beneficios por desempleo pandémicos será una sacudida abrupta para millones de estadounidenses que no encontrarán un trabajo a tiempo para este fin arbitrario de la asistencia", dijo Andrew Stettner de la Century Foundation en un informe. El fin de estos programas se produce cuando la economía estadounidense se ha recuperado de la pandemia, pero con importantes brechas en la recuperación. El Departamento de Trabajo dice que todavía hay 5.7 millones de empleos menos que antes de la pandemia. Sin embargo, el departamento también estimó, el mes pasado, que había aproximadamente 10 millones de puestos vacantes. Estos beneficios también terminan antes que durante la crisis anterior, la Gran Recesión. En esa recesión, las prestaciones por desempleo en diversas formas se extendieron desde el inicio de la recesión en 2008-2009 hasta 2013. Cuando esas prestaciones finalmente terminaron, solo 1,3 millones de personas seguían recibiendo ayuda.


8

SPORTS

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Tío Albert Pujols embraces role with the Dodgers, and his new family returns the love Tío Albert Pujols abraza rol con los Dodgers, y su nueva familia le devuelve el amor It’s become customary at this point, nearly four months into Albert Pujols’ time with the Dodgers. Every time a Dodger swats a home run, Pujols waits for him and offers a hug. He gives full embraces, none of that half-hug stuff, with a smile. Teammates look forward to the affection. It’s sewn into the 2021 Dodgers’ fabric. “It’s become a big thing for our ballclub,” Pujols said, “and everybody has embraced it.” Pujols never considered himself a hugger before joining the Dodgers in May because he grew up in a place where people gave frequent hugs. He’s Dominican and Dominicans, he says, often have an affinity for warm embraces. It’s part of the culture. It’s second nature to him. “That’s something that I’ve always done,” Pujols said. Those hugs helped spawn a new nickname — Tío Albert — in honor of his off-field presence. For the way the future firstballot Hall of Famer gushingly cheers on teammates in his 21st major-league season and 42nd year on Earth. For the advice he offers anyone willing to listen, which is seemingly everyone on the roster, in the clubhouse, batting cage, team plane and everywhere in between. “I take advice from that señor whenever

I can,” Brusdar Graterol, a 23-year-old reliever, said in Spanish. Don’t be mistaken. Pujols is not on the Dodgers’ roster for his wisdom and hugs. The Dodgers are in the business of winning championships and production trumps all. His good vibes are the cherry on top of the on-field impact that’s made his surprising signing an unmitigated success. Pujols, signed to face left-handed pitching, is batting .261 with 11 home runs and a .782 on-base-plus-slugging percentage in 178 plate appearances with the Dodgers. Against lefties, he’s batting .301 with 12 home runs and a .954 OPS this season. He improved upon the numbers in the ninth inning Sunday with a pinch-hit, two-run home run — the 678th of his career — off San Francisco Giants closer Jake McGee. It was Pujols’ second pinch-hit home as a Dodgers after totaling two in his first 20 seasons, a stat that reveals the slugger’s unfamiliar standing: Pujols is, for the first time, a bench player. “When Albert came on board, the landscape, the roster was different,” manager Dave Roberts said. “He helped us certainly get from there to here and he’s going to help us going forward.”

Se ha vuelto habitual en este punto, casi cuatro meses después del tiempo de Albert Pujols con los Dodgers. Cada vez que un Dodger golpea un jonrón, Pujols lo espera y le ofrece un abrazo. Da abrazos completos, nada de eso de medio abrazo, con una sonrisa. Los compañeros de equipo esperan el afecto. Está cosido en la tela de los Dodgers de 2021. "Se ha convertido en algo importante para nuestro club de béisbol", dijo Pujols, "y todos lo han aceptado". Pujols nunca se consideró un abrazador antes de unirse a los Dodgers en mayo porque creció en un lugar donde la gente daba abrazos frecuentes. Él es dominicano y los dominicanos, dice, a menudo tienen afinidad por los abrazos cálidos. Es parte de la cultura. Es una segunda naturaleza para él. "Eso es algo que siempre he hecho", dijo Pujols. Esos abrazos ayudaron a generar un nuevo apodo, Tío Albert, en honor a su presencia fuera del campo. Por la forma en que el futuro miembro del Salón de la Fama en la primera votación anima efusivamente a sus compañeros de equipo en su 21ª

temporada de Grandes Ligas y 42º año en el terreno. Por el consejo que ofrece a cualquiera que esté dispuesto a escuchar, que aparentemente son todos en la lista, en la casa club, la jaula de bateo, el plano del equipo y en cualquier lugar intermedio. “Sigo los consejos de ese señor siempre que puedo”, dijo en español Brusdar Graterol, un relevista de 23 años. No se equivoque. Pujols no está en el roster de los Dodgers por su sabiduría y abrazos. Los Dodgers están en el negocio de ganar campeonatos y la producción triunfa sobre todo. Su buen rollo es la guinda del impacto en el campo que ha hecho de su sorprendente fichaje un éxito absoluto. Pujols, firmado para enfrentarse a los lanzadores zurdos, está bateando para .261 con 11 jonrones y un porcentaje de embase más slugging de .782 en 178 apariciones en el plato con los Dodgers. Contra los zurdos, está bateando .301 con 12 jonrones y un OPS de .954 esta temporada. Mejoró los números en la novena entrada del domingo con un jonrón de dos carreras como emergente, el 678 de su carrera, ante el cerrador de los Gigantes de San Francisco, Jake McGee.

Bulls legend Dennis Rodman explains why he doesn't watch the NBA La leyenda de los Bulls, Dennis Rodman, explica por que no ve la NBA Legendary basketball player Dennis Rodman was a star on the court for the Detroit Pistons and Chicago Bulls during his playing days in the 90s, however, the five-time NBA champion isn’t much of a fan of the league that helped him gain his fame. During Rodman’s era, the NBA was known for its toughness. During a recent interview on the "Full Send" podcast, Rodman says the league is hard to watch because of how much it has changed. "I don’t know, it’s just very hard to watch because once you’ve played the game the way we played it intensity, just competitiveness," Rodman said via Clutch Points. "But now it’s more like you know I don’t want to watch players coming down

shooting 50 footers, you know. That’s not basketball." Golden State Warriors guard Steph Curry and other three-point shooters have transformed a league that was built on physicality in the paint into a new era where teams now live-and-die by 3-pointers. Rodman, who was a key figure in Michael Jordan’s documentary "The Last Dance", added that the NBA is "difficult to watch, but a lot of kids love it." During Rodman’s final season with the Bulls in 1997-98, Chicago attempted 11.7 three-pointers per game. To put that into context, Curry attempted 12.7 threes per game while hitting 42.1 percent of his shots from beyond-the-arc.

El legendario jugador de baloncesto Dennis Rodman fue una estrella en la cancha de los Detroit Pistons y los Chicago Bulls durante sus días como jugador en los 90, sin embargo, el cinco veces campeón de la NBA no es un gran fanático de la liga que lo ayudó a ganar su fama. Durante la era de Rodman, la NBA era conocida por su dureza. Durante una entrevista reciente en el podcast "Full Send", Rodman dice que la liga es difícil de ver debido a cuánto ha cambiado. "No lo sé, es muy difícil de ver porque una vez que has jugado el juego de la forma en que lo jugamos con intensidad, solo competitividad", dijo Rodman a través de Clutch Points. "Pero ahora es más como si supieras que no quiero ver a los jugadores caer disparando 50 pies, ya sabes. Eso no es baloncesto". El escolta de los Golden State Warriors, Steph Curry, y otros tiradores de tres puntos han transformado una liga que se construyó sobre la base de la fisicalidad en la pintura en una nueva era donde los equipos ahora viven y mueren por triples.

Rodman, quien fue una figura clave en el documental de Michael Jordan "The Last Dance", agregó que la NBA es "difícil de ver, pero a muchos niños les encanta". Durante la última temporada de Rodman con los Bulls en 1997-98, Chicago intentó 11.7 triples por partido. Para poner eso en contexto, Curry intentó 12.7 triples por juego mientras acertaba el 42.1 por ciento de sus tiros desde más allá del arco.


SPORTS 9

El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

Ronaldo becomes highest goalscorer in international football Ronaldo se convierte en el máximo goleador del fútbol internacional El Sol de Ohio Special Report

Cristiano Ronaldo has become the record highest goalscorer in international football after he helped Portugal beat Republic of Ireland 2-1 in World Cup qualifying. The Manchester United forward has now 111 international goals, breaking a record of 109 goals previously held by Iran’s Ali Daei Ronaldo, who is the all-time top goalscorer in the Champions League and the leading marksman in Real Madrid’s history, led his country to their only major tournament win at Euro 2016. The 36 year old spoke of his pride after his latest milestone. “From all the records that I have broken

during my career – and fortunately there have been a few – this one is very special for me and it’s certainly on the shelf of the achievements that make me truly proud,” Ronaldo said in a post on Instagram. “Scoring 111 goals for Portugal means 111 moments like the ones we experienced today in Algarve, moments of worldwide union and happiness for millions and millions of Portuguese citizens all around the globe. For them, every sacrifice is worth it.” Ronaldo became the first player to feature in five European Championships at this year’s Euro 2020, winning the Golden Boot. And he could equal the record of playing at five World Cups should Portugal make it to Qatar next year.

Cristiano Ronaldo se ha convertido en el máximo goleador del fútbol internacional después de que ayudó a Portugal a vencer a la República de Irlanda por 2-1 en la clasificación para la Copa del Mundo. El delantero del Manchester United suma ahora 111 goles internacionales, batiendo el récord de 109 goles que antes tenía el iraní Ali Daei. Ronaldo, que es el máximo goleador de todos los tiempos en la Liga de Campeones y el máximo goleador en la historia del Real Madrid, llevó a su país a su única victoria en un torneo importante en la Eurocopa 2016. El joven de 36 años habló de su orgullo tras su último hito. "De todos los récords que he batido durante mi carrera, y afortunadamente ha habido

algunos, este es muy especial para mí y ciertamente está en el estante de los logros que me hacen sentir realmente orgulloso", dijo Ronaldo en una publicación en Instagram. “Marcar 111 goles para Portugal significa 111 momentos como los que vivimos hoy en Algarve, momentos de unión mundial y felicidad para millones y millones de ciudadanos portugueses en todo el mundo. Para ellos, cada sacrificio vale la pena ”. Ronaldo se convirtió en el primer jugador en participar en cinco Campeonatos de Europa en la Euro 2020 de este año, ganando la Bota de Oro. Y podría igualar el récord de jugar en cinco Copas del Mundo si Portugal llega a Qatar el próximo año.

A Pelé le extirparon un tumor aparente en el lado derecho del colon en una operación. El hospital Albert Einstein de Sao Paulo dijo que el futbolista de 80 años se encuentra en una unidad de cuidados intensivos y será trasladado a una habitación normal. La operación fue una “gran victoria”, dijo Pelé en sus redes sociales. Fue al hospital para hacerse exámenes de rutina la semana pasada cuando se encontró el tumor. El hospital dijo en un comunicado que el tumor fue identificado

durante exámenes cardiovasculares y de laboratorio de rutina. Agregó que recolectó muestras para ser analizadas en busca de patologías. “Doy gracias a Dios por sentirme muy bien y por permitir que el Dr. Fábio y el Dr. Miguel se ocupen de mi salud”, dijo Pele. “El sábado pasado me operaron para extirpar una lesión sospechosa en el colon derecho. El tumor fue identificado durante las pruebas que mencioné la semana pasada.

Pelé says apparent colon tumor removed but feels well

Pelé dice que el tumor de colon aparente se extirpó pero se siente bien El Sol de Ohio Special Report

Pelé has had an apparent tumor on the right side of his colon removed in an operation. Albert Einstein Hospital in Sao Paulo said the 80-year-old soccer great is in an intensive care unit and will be transferred to a regular room. The operation was a “great victory,” Pelé said on his social media channels. He went to the hospital for routine exams last week when the tumor was found. The hospital said in a statement the tumor was identified during routine cardiovascular and laboratory exams. It added it collected samples to be analyzed for pathologies. “I thank God for feeling very well and for

allowing Dr. Fábio and Dr. Miguel to take care of my health,” Pele said. “Last Saturday I underwent surgery to remove a suspicious lesion in the right colon. The tumor was identified during the tests I mentioned last week. “Fortunately, I’m used to celebrating great victories alongside you. I will face this match with a smile on my face, a lot of optimism and joy for living surrounded by the love of my family and friends.” Edson Arantes do Nascimento, globally known as Pelé, was hospitalized last Tuesday. He used his social media channels to deny he was in poor health.


10

OPINION

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Lituania se enfrenta a China: ¿el tamaño importa? Por Pedro Isern Lituania es un pequeño país báltico de 2,8 millones de habitantes, que ya se enfrentó a la Rusia soviética y a la agresiva autocracia de Putin. Ahora ha decidido enfrentar también a la dictadura china. Esta coyuntura no solo refleja coraje y convicción. Es un ejemplo contundente para otras democracias pequeñas y medianas, de ingreso medio y alto, que argumentan que no es posible —o conveniente— enfrentar a potencias autoritarias, porque parte de su prosperidad depende del comercio con éstas. Los presidentes de las comisiones de asuntos exteriores de los parlamentos de 11 países europeos y Estados Unidos firmaron una fuerte declaración conjunta, el viernes 27 de agosto, en la que condenaron los esfuerzos de China para castigar a Lituania, debido a su acercamiento a Taiwán. Los legisladores, entre ellos el senador demócrata Bob Menéndez, rechazaron enérgicamente la presión política y económica de Beijing sobre Vilnius. En palabras de la misiva, "la interferencia en los asuntos internos de un Estado de la Unión Europea y la OTAN no es bienvenida ni apropiada".

La valiente actitud lituana los deja en una posición incómoda. No solo se enfrenta con China y reconoce a Taiwán (abriendo una oficina comercial), sino que lo hace situada en la misma frontera con Rusia (en el enclave sur de Kaliningrado). Es decir, no arguye la inexorable necesidad de la neutralidad desde una lejana América del Sur, América Central o África meridional, sino en las

LA COCINA NO MUERDE

narices de la autoritaria Rusia. Además, es miembro de una Unión Europea que se siente demasiado cómoda con el ejercicio de equidistancia hacia China, promovido por Berlín. Entonces, ¿quién defiende la noble idea de la democracia liberal, amenazada hoy por dictaduras como China y autocracias como Rusia? En tiempos difíciles, donde distintos

desafíos atraviesan a EEUU y a la Unión Europea, el coraje de la pequeña Lituania ofrece cierto optimismo. Pero, más aún, representa un fuerte llamado de atención para los “neutrales”, que repiten (incluso hasta convencerse) que una democracia pequeña o mediana no debe ni puede enfrentarse a una dictadura grande y en ascenso. No comprenden que lo que hoy es costoso, mañana será muy costoso y pasado mañana será muy difícil de modificar. Lituania y Taiwán nos generan cierto optimismo. No casualmente sus caminos se han encontrado. Son dos ejemplos extraordinarios que demuestran que, para defender a la libertad, el tamaño es importante, pero, en verdad, lo imprescindible son las ideas claras, el coraje y la convicción. La razón y la pasión frente a la fuerza, la amenaza y la violencia. Es un acontecimiento formidable. * Director ejecutivo del Centro para el Estudio de las Sociedades Abiertas (CESCOS) y miembro del Frente Hemisférico por la Libertad.

El moho, esencial en quesos y embutidos curados

Por Doreen Colondres lacocinanomuerde.com El moho es esencial en el proceso de curación, tanto en embutidos como en quesos. Es un indicativo de curación lenta y natural. Cuando la curación se hace de forma artesanal, ambos se mantienen cubiertos de moho durante esta fase tan importante en su elaboración. En el caso de los embutidos, puedes encontrarte con tres tipos de moho: moho blanco, verde y negro. El moho blanco aparece cuando la humedad es la apropiada (entre 75%-80%) y es el más deseado en el proceso de curación. A pesar de ser “bueno”, este moho se retira antes de envasar el producto. Hay ocasiones, en que, después de envasado, si el empaque pierde el vacío o lo dejas abierto por mucho tiempo, vuelve a salir y con el pasar de las semanas podría convertirse en verde. Este moho también puede aparecer cuando el producto se somete a mayor humedad o altas temperaturas (más de 58F/14 C). El negro es menos común, pero suele aparecer ligado al verde. Estos mohos los limpias con un paño húmedo antes de consumir el embutido. No afectan el aroma, el color, ni el sabor, pues son superficiales. Esto aplica únicamente con productos curados, por largo tiempo. Por ejemplo, el chorizo, el jamón español conocido como Serrano o Ibérico, el salchichón español, el fuet y los quesos curados. Con el producto fresco, ahumado, con las frutas, el pan o con un

queso blando, ¡cuidado, la historia es muy diferente! En el caso de los quesos, por ejemplo el roquefort, tiene lo que parece: moho azul y se come, porque así es. Un queso duro y curado como el Parmigiano Reggiano, de Italia, o el Manchego Español, que se pone un poco blanco en el refrigerador, se puede comer. Lo limpias con un cuchillo o un paño húmedo, y listo. Si esto mismo te pasa con un queso crema, un queso joven o de sándwich, lo tienes

que retirar entero, como mismo tienes que hacer si te pasa con un embutido fresco, como el chorizo mexicano o argentino. El moho en un queso o en un embutido que no tuvo moho en su proceso de elaboración, es un contaminante. Conserva los productos curados en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de la luz. Recuerda, este moho es superficial, no puede penetrar. Si el producto sigue en fecha y si no tiene partes obscuras, puedes cortar o limpiar la parte dañada y comerlo

sin temor a “envenenarte”. Doreen Colondres es una apasionada del mundo de la gastronomía y el vino. Chef Latina, Autora del Best Seller: La Cocina No Muerde y fundadora de Vitis House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil, romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

OPINION 11

“Me divorcio... pero tengo sexo contigo” Este tema gusta mucho. Lo abordé en mi programa dranancy.com, y cada día lo ven más personas. Sin embargo, “no es lo mismo llamar al diablo que verlo llegar”. ¿Por qué? Terminar una relación es algo difícil; es un duelo, una pérdida. La causa por la cual se terminó, puede agravar el proceso. No es lo mismo separarse o divorciarse por una infidelidad que hacerlo porque —aunque aún se ame a esa persona—, no puede vivir con ella por los conflictos diarios sin resolver. El matrimonio es solo para adultos, aunque cada vez vemos todo lo contrario. Cuando hay hijos, se complica más. A pesar del dolor y la rabia, hay que mantener contacto. Y esto puede “abrir” un espacio donde se comience con un jueguito muy peligroso. Discutimos el tema con dos invitados. Sus opiniones son muy interesantes. Agmeth Escaf, colombiano, considera que esto se puede ver desde varios puntos de vista. Cuando una pareja se separa porque no se llevan, son agua y aceite. Aunque la pasión sigue y terminan separados, pero teniendo sexo. Cuando entra otra persona, por rabia vuelves a tener sexo con ella. No quiere que a su mujer la toque otro hombre, aunque sea un machismo en grado extremo. Tú no

te separas así de fácil. A veces no me gusta vivir contigo, pero sí seguir teniendo sexo contigo. Muchas personas tienen sexo con sus ex por costumbre y comodidad. No es lo mismo en una relación donde el que se va se “divorció emocionalmente, no siente nada”.

Afganistán: ¿Un botín para China? Por René Bolio Halloran Afganistán ha sido centro mundial de noticias desde que Estados Unidos y la OTAN decidieron retirar sus tropas. Más allá de la situación de vulnerabilidad en la que se quedan millones de mujeres, niños y extranjeros, hay situaciones que también debemos considerar para entender lo que puede pasar en esta conflictiva región centro-asiática. Muchos de los problemas que ha enfrentado Afganistán desde tiempos muy lejanos, son los que proceden de su ubicación. Estratégicamente está en el paso de Asia, región nombrada en el siglo pasado como “Heartland”, el corazón de Asia, acompañando una teoría en la cual quien controle la región, controlará el mundo. El inesperado vacío que provoca la salida de las potencias occidentales, hace que la dañada economía afgana, dependiente en los últimos años de las ayudas internacionales, se desvanezca. Esto llevará a los talibanes a buscar la manera de sobrevivir. De inmediato, se acercó Pekín, dispuesta a negociar en paz con quien ocupara el poder, con el cinismo ya muy frecuente de los comunistas chinos. La posición de Afganistán es sumamente deseada por Xi Jinping, ya que la estrategia pública de Pekín es la Ruta de la Seda, un pasaje comercial que una oriente y occidente, y que naturalmente pasará por territorio afgano. Además, es un paso clave en la salida comercial de energéticos de los países al norte de Afganistán, que poseen reservas importantes de petróleo y gas, pero requieren infraestructuras para comercializarlos. El diseño de oleoductos que cruzan Afganistán, está ya muy avanzado. Pero no solo su posición geoestratégica es

importante. A partir de este siglo se han detectado yacimientos muy importantes de minerales codiciados como oro, plata, cobre, zinc y mercurio y aluminio; además de ciertos minerales extremadamente buscados para componentes electrónicos, baterías y desarrollo industrial: níquel, cadmio y litio. La voraz demanda de materias primas y recursos minerales ha llevado a China a tomar el control de decenas de países en Asia, África e incluso en América (Venezuela). La situación de su vecino Afganistán supone que invertirán lo que sea posible en materia política, diplomática y financiera para obtener control en esta zona. China tiene una pequeña frontera con Afganistán, curiosamente en la región Uigur, donde los comunistas mantienen en un régimen de terror a la minoría musulmana, con campos de concentración y políticas de exterminio. Habrá que ver si la postura de los talibanes será solidaria con sus correligionarios chinos, gravemente reprimidos por la potencia comunista. De esta manera, hay una región del mundo, estratégicamente situada, con recursos minerales y rutas comerciales importantísimas, que padece una gran miseria y necesidad y tiene un gobierno de facto, conocido por su crueldad, colindando con quienes desean controlar el mundo y necesitan los recursos de Afganistán. China aprovechará esta oportunidad al máximo. Podremos ver su respaldo al régimen talibán con tal de hacerse de tales recursos, sabedores de que los derechos humanos y las libertades de las personas siempre han sido un estorbo para los comunistas. * El autor es presidente de la Comisión Mexicana de Derechos Humanos y analista político.

Para él o ella, es más fácil. Nadie aprende por cabeza ajena, ni en nalgas prestadas. Agrega nuestra otra invitada, Alexandra Malagón: Eso no hay quien lo entienda. ¿Vas a dejar a un hombre por cuestiones difíciles como los “cuernos” y seguir

teniendo sexo con él? Tengo muchas amigas en eso. Y les pregunto por qué lo hacen. Muchas terminan de amantes. El marido ya se casó con “la otra” y aun así ellas siguen en “Chaca Chaca” con él. Comienzan los “triángulos” y sus consecuencias. La ex esposa termina siendo la amante, lo que afecta indirectamente a hijos, suegros, amigos, hermanos... Al hombre le es fácil tener sexo con su esposa, porque hay confianza y él no tiene miedo a “fallar”. El hombre no controla sus erecciones, son espontáneas, y la ansiedad afecta a la erección. ¿Por qué puede pasar esto? 1) Inmadurez emocional 2) Miedo a la intimidad 3) Problemas no resueltos en la niñez 4) Adicción a las personas 5) Ignorancia de cómo vivir en pareja y cómo elegirla 6) Confusión y problemas emocionales en los niños Y un gran etcétera. Como dijo Alexandra Malagón: “cigarrillo que usted bota, no lo vuelva a prender. Y hombre que usted deja, no lo vuelva a recoger”.

El mensaje encriptado que trae la fatiga Por Dr. Luis Montel La fatiga y el cansancio constituyen una situación de “moda”, hoy en día, en más del 20% de las bajas laborales, de forma directa o indirecta. Causa otros desórdenes metabólicos colaterales, que pueden llegar a producir cáncer o enfermedades crónicas. La fatiga o cansancio continuo, más que un síntoma o signo clínico es un mensaje encriptado. El organismo nos dice que estamos llenos de sustancias de desecho, o tóxicas, que estorban con las funciones normales. O que, tal vez, en la cadena de producción de energía, hay un stop en la producción de ATP, la molécula que aporta el electrón final para producir la energía corporal. La escasez de materia prima (minerales, vitaminas y aminoácidos), unida a la falta de sueño con descanso reparador, son las causas de la mayoría de todos estos estados de falta de ánimo y fuerzas. Signos de fatiga: pérdida de la capacidad de sueño continuo, insomnio intermitente, dolores de cabeza, aumento del peso corporal y de la grasa abdominal, dolores musculares difusos y sensibilidad al dolor aumentada, ajo deseo sexual o pérdida de la libido, hipertensión arterial (o hipotensión en las tardes), latidos cardíacos débiles y lentos por debajo de 56 o depresión sin explicación, que no responde a los tratamientos médicos habituales. Si estos síntomas persisten en el tiempo, se pueden convertir en un mal crónico, tales como la fibromialgia o la fatiga crónica, por destrucción masiva mitocondrial, debido a la toxicidad celular. Pero no todo está perdido. La naturaleza nos provee de un aminoácido llamado colina, la posible solución al desorden. ¿Cómo se puede mejorar esto? Primeramente, deben restablecerse

los ritmos de vida. Es decir, los ritmos circadianos (sueño, alimentación, higiene y ejercicios, más la suplementación). La colina es la base de este tratamiento. Lo obtenemos por la dieta, que es el precursor de neurotransmisores que ayudarán a activar, reponer y reiniciar el sistema orgánico.

La escasez de materia prima (minerales, vitaminas y aminoácidos), unida a la falta de sueño con descanso reparador, son las causas de la mayoría de todos estos estados de falta de ánimo y fuerzas. En cuanto a la suplementación, la colina se combina con la cafeína y la carnitina, en un esquema de tres semanas, siempre bajo orientación y vigilancia médica. Luego viene un descanso de 10 días, y se agregan otras tres semanas hasta mejorar el estado de ánimo y la fuerza muscular. Además, podemos tomar infusiones de té verde o negro, ginseng, jengibre, canela, así como más de dos litros de agua diariamente. Seguir la dieta 11-2-9, limitando los azúcares y las grasas trans y aumentando las verduras y las frutas frescas. Por último, realizar ejercicios moderados e irse a la cama a las diez de la noche, sin celulares ni pantallas. www.DrLuisMontel.com


12 HEALTH A new study found that child obesity significantly increased during the COVID-19 pandemic. The study, published on the Journal of the America Medical Association (JAMA) Network, found that "youths gained more weight during the COVID-19 pandemic than before it." The greatest change occurred among children aged 5 through 11 years old, which saw a Body Mass Index (BMI) increase of 1.57 and prevalence of obesity increase from 36.2% to 45.7%. Some experts raised concerns when remote learning started that obesity would increase among children as they lacked certain daily physical activities, such as gym class and recess, as well as differences in meal plans. Now, those children have seen a significant increase in weight that will prove difficult to shed. A study in May found similar results after researchers measured the BMI for about 300,000 children between the ages of 2 and 17: On average, the prevalence of obesity increased by about two percentage points, going as high as 15.4%. "This isn’t just baby fat that’s going to go away," Brian Jessen, the lead author on the May study and a pediatrician, told The New York Times. "That’s why I think this is so alarming." The new JAMA study conducted a "retrospective cohort study" using health record data from southern California. The study looked at children who had an inperson visit with at least 1 BMI measure pre-pandemic and another during the pandemic. The cohort (or group used in the study) took a healthy cross-section of the population: The group was 10.4% Asian and Pacific Islander, 50.4% Hispanic, 7.0% non-Hispanic Black, and 25.3% nonHispanic White, and almost half of the children were girls. The study recommended that researchers should observe if this increase continues or persists so that healthcare providers can determine what intervention may be needed to combat any long-term effects. Un nuevo estudio encontró que la obesidad infantil aumentó significativamente durante la pandemia de COVID-19. El estudio, publicado en el Journal of the America Medical Association (JAMA) Network, encontró que "los jóvenes aumentaron más de peso durante la pandemia de COVID-19 que antes". El mayor cambio se produjo entre los niños de 5 a 11 años de edad, que vieron un aumento del índice de masa corporal (IMC) de 1,57 y la prevalencia de la obesidad aumentó del 36,2% al 45,7%. Algunos expertos expresaron su preocupación cuando comenzó el

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Child obesity increased during COVID-19 pandemic

La obesidad infantil aumentó durante la pandemia de COVID-19 aprendizaje a distancia de que la obesidad aumentaría entre los niños ya que carecían de ciertas actividades físicas diarias, como clases de gimnasia y recreo, así como diferencias en los planes de alimentación. Ahora, esos niños han visto un aumento significativo de peso que resultará difícil de perder. Un estudio realizado en mayo encontró resultados similares después de que los investigadores midieron el IMC de aproximadamente 300,000 niños entre las edades de 2 y 17 años: en promedio, la prevalencia de obesidad aumentó en aproximadamente dos puntos porcentuales,

llegando al 15,4%. "Esto no es solo grasa de bebé que va a desaparecer", dijo a The New York Times Brian Jessen, autor principal del estudio de mayo y pediatra. "Por eso creo que esto es tan alarmante". El nuevo estudio de JAMA realizó un "estudio de cohorte retrospectivo" utilizando datos de registros médicos del sur de California. El estudio analizó a los niños que tuvieron una visita en persona con al menos una medida de IMC antes de la pandemia y otra durante la pandemia. La cohorte (o grupo utilizado en el estudio) tomó una muestra representativa saludable

de la población: el grupo era 10,4% asiático e isleño del Pacífico, 50,4% hispano, 7,0% negro no hispano y 25,3% blanco no hispano, y casi la mitad de los niños eran niñas. El estudio recomendó que los investigadores observen si este aumento continúa o persiste para que los proveedores de atención médica puedan determinar qué intervención puede ser necesaria para combatir cualquier efecto a largo plazo.

La demencia puede ser causada por una variedad de enfermedades o lesiones que afectan el cerebro, como un derrame cerebral, una lesión cerebral o la enfermedad de Alzheimer. Actualmente es la séptima causa de muerte entre todas las enfermedades y una de las principales causas de discapacidad y dependencia entre las personas mayores. Si bien no hay tratamiento, desarrollar demencia no es una consecuencia inevitable del envejecimiento, dijo la OMS. Numerosos estudios han demostrado que

el riesgo de contraerlo se puede reducir manteniéndose físicamente activo, no fumar, beber moderadamente y mantener una dieta saludable. El número creciente esperado de personas con demencia tendrá importantes consecuencias sociales y económicas. En 2019, el costo social global total estimado de la demencia fue de $ 1.3 billones. Se espera que esos costos sean de casi $ 3 billones para 2030 a medida que aumente el número de personas que viven con demencia y los costos de atención.

Number of people with dementia expected to rise 40% within decade Se espera que el número de personas con demencia aumente un 40% en una década The number of people worldwide suffering from dementia is expecting to rise to 78 million by 2030, according to a report published by the World Health Organization. That’s a 40% increase from the estimated number of people worldwide currently suffering from the neurological disorder. As populations age, the number of people with dementia is expected to rise to a whopping 139 million by 2050, the WHO said. Dementia can be caused by a variety of diseases or injuries that affect the brain like a stroke, brain injury or Alzheimer’s disease. It is currently the seventh leading cause of death among all diseases and a major cause of disability and dependency

among older people While there is no treatment, developing dementia is not an inevitable consequence of aging, the WHO said. Numerous studies have shown the risk of acquiring it can be reduced by staying physically active, not smoking, drinking moderately, and maintaining a healthy diet. The expected rising numbers of people with dementia will have significant social and economic consequences. In 2019, the estimated total global societal cost of dementia was $1.3 trillion. Those costs are expected to be nearly $3 trillion by 2030 as the number of people living with dementia and care costs increase.

Se espera que el número de personas en todo el mundo que padecen demencia aumente a 78 millones para 2030, según un informe publicado por la Organización Mundial de la Salud. Eso es un aumento del 40% del número estimado de personas en todo el mundo

que actualmente padecen el trastorno neurológico. A medida que la población envejece, se espera que la cantidad de personas con demencia aumente a la friolera de 139 millones para 2050, dijo la OMS.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

RELIGION 13

Texas death row inmate seeks pastor’s touch at execution

Recluso condenado a muerte pide pastor le toque con su mano en la ejecución A Texas death row inmate set to be executed for killing a convenience store worker more than 17 years ago in a robbery that garnered $1.25 is asking that his pastor be allowed to lay hands on him as he dies by lethal injection. The request by John Henry Ramirez, 37, is the latest clash between death row inmates and prison officials in Texas and other states over the presence of spiritual advisers in the death chamber. Ramirez was condemned for the 2004 killing of 46-year-old Pablo Castro as he took out the trash from a Corpus Christi convenience store. Prosecutors say Ramirez stabbed Castro 29 times during a series of robberies in which the inmate and two women sought money following a threeday drug binge. Ramirez fled to Mexico but was arrested 3½ years later. He is set to be executed Wednesday evening at the state Un preso condenado a muerte en Texas que será ejecutado por matar a un trabajador de una tienda de conveniencia hace más de 17 años en un robo que obtuvo $ 1.25 está pidiendo que se le permita a su pastor ponerle las manos encima mientras muere por inyección letal. La solicitud de John Henry Ramirez, de 37 años, es el último enfrentamiento entre los condenados a muerte y los funcionarios de prisiones en Texas y otros estados por la presencia de asesores espirituales en la cámara de la muerte.

penitentiary in Huntsville. Ramirez’s request to have his spiritual adviser touch him and vocalize prayers when he is executed has been turned down by Texas prison officials, who have argued that direct contact poses a security risk and the vocal prayer could be disruptive. A federal judge in Houston and the 5th U.S. Circuit Court of Appeals have denied Ramirez’s request to stay his execution over the issue. An appeal is pending before the U.S. Supreme Court. In April, the Texas prison system reversed a two-year ban on allowing spiritual advisers in the death chamber. The ban came after the U.S. Supreme Court in 2019 halted the execution of another Texas inmate who had argued his religious freedom was being violated because his Buddhist spiritual adviser wasn’t allowed to accompany him.

Ramírez fue condenado por el asesinato en 2004 de Pablo Castro, de 46 años, cuando sacaba la basura de una tienda de Corpus Christi. Los fiscales dicen que Ramírez apuñaló a Castro 29 veces durante una serie de robos en los que el preso y dos mujeres buscaron dinero luego de una borrachera de drogas de tres días. Ramírez huyó a México pero fue arrestado tres años y medio después. Está previsto que sea ejecutado el miércoles por la noche en la penitenciaría estatal de Huntsville. La solicitud de Ramírez de que su asesor

espiritual lo toque y vocalice oraciones cuando sea ejecutado ha sido rechazada por los funcionarios de la prisión de Texas, quienes han argumentado que el contacto directo representa un riesgo para la seguridad y la oración vocal podría ser perjudicial. Un juez federal en Houston y la Corte de Apelaciones del Quinto Circuito de EE. UU. Negaron la solicitud de Ramírez de suspender su ejecución por el tema. Hay una apelación pendiente ante la Corte Suprema de Estados Unidos.

En abril, el sistema penitenciario de Texas revocó una prohibición de dos años de permitir la entrada de asesores espirituales a la cámara de la muerte. La prohibición se produjo después de que la Corte Suprema de Estados Unidos en 2019 detuviera la ejecución de otro recluso de Texas que había argumentado que se estaba violando su libertad religiosa porque su asesor espiritual budista no podía acompañarlo.

Dijo que "cooperó plenamente" con la investigación. “Sigo concentrado en liderar la Diócesis de Brooklyn mientras salimos de la oscuridad de la pandemia de Coronavirus”, dijo. “Les pido sus oraciones mientras continúo luchando contra las demandas derivadas de estas dos acusaciones, y ahora espero limpiar mi nombre en los tribunales estatales de Nueva Jersey”. El manejo del caso por parte del Vaticano

fue observado de cerca porque fue uno de los primeros en someterse a los nuevos procedimientos establecidos hace dos años por el Papa Francisco para abordar las acusaciones de abuso sexual contra algunos de los clérigos de más alto rango de la iglesia.

Vatican exonerates Brooklyn Bishop accused of sexual abuse

Vaticano exonera al obispo de Brooklyn acusado de abuso sexual

The Vatican has concluded that allegations of sexual abuse dating back a half century against the Roman Catholic Bishop of Brooklyn do not “have the semblance of truth,” but an attorney for the accusers said they would press forward with their civil cases. Cardinal Timothy Dolan, the Archbishop of New York, said that the Vatican has closed its investigation into allegations made separately by two men, who accused the bishop, Nicholas DiMarzio, of abusing them a half century ago when he was a priest in New Jersey. DiMarzio denied the accusations made by his accusers, both of whom have filed civil claims against him. “I repeat what I have said from the beginning. There is no truth to these allegations. Throughout my more than 50-year ministry as a priest, I have never

abused anyone,” DiMarzio said in a statement. He said he “fully cooperated” with the investigation. “I remain focused on leading the Diocese of Brooklyn as we are emerging from the darkness of the Coronavirus pandemic,” he said. “I ask for your prayers as I continue to fight against the lawsuits stemming from these two allegations, and as I now look forward to clearing my name in the New Jersey state courts.” The Vatican’s handling of the case was being closely watched because it was among the first to come under new procedures put in place two years ago by Pope Francis to address allegations of sexual abuse against some of the church’s highest ranking clergy.

El Vaticano ha llegado a la conclusión de que las acusaciones de abuso sexual que se remontan a medio siglo contra el obispo católico romano de Brooklyn no "tienen la apariencia de verdad", pero un abogado de los acusadores dijo que seguirían adelante con sus casos civiles. El cardenal Timothy Dolan, arzobispo de Nueva York, dijo que el Vaticano ha cerrado su investigación sobre las acusaciones hechas por separado por dos hombres, que

acusaron al obispo, Nicholas DiMarzio, de abusar de ellos hace medio siglo cuando era sacerdote en Nueva Jersey. . DiMarzio negó las acusaciones hechas por sus acusadores, quienes han presentado demandas civiles en su contra. “Repito lo que he dicho desde el principio. No hay verdad en estas acusaciones. A lo largo de mis más de 50 años de ministerio como sacerdote, nunca he abusado de nadie ”, dijo DiMarzio en un comunicado.


14

FOOD

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

Butternut Squash Flautas With Salsa Verde Cruda Flautas de Calabacín con Salsa Verde Cruda Recipe developer and food writer Paola Briseño-González brings us recipes inspired by her favorite market, Super King. Filled with cross-cultural flavor mashups, her recipes lean on tart, creamy sauces and fresh herbs to add vibrancy to her simple weeknight cooking.

1 medium butternut squash (2 to 2 ¼ pounds), peeled, seeded and cut into ½-inch cubes (about 5 cups) 1 pound tomatillos, husks removed and rinsed, quartered 2 garlic cloves (1 smashed, 1 finely chopped) 1 serrano chile, stemmed and seeded ¼ cup lightly packed cilantro leaves and soft stems, roughly chopped ¼ cup roughly chopped yellow onion, plus 1 small yellow onion, finely chopped Kosher salt 2 tablespoons unsalted butter Freshly ground black pepper 12 corn tortillas (6-inch) ¼ cup vegetable oil, divided ½ cup crema or sour cream 4 ounces feta, preferably sheep’s milk, such as Hungarian or Valbreso, crumbled. 1 Pour water into a large saucepan to a depth of 1 inch, then place a steamer basket in the pan; bring the water to a boil. Add the squash cubes to the steamer basket, cover the pan and steam until a fork can easily pierce the squash but it is still firm, about 15 minutes. 2 While the squash cooks, make the salsa verde: Combine the tomatillos, the smashed garlic clove and the serrano chile in a blender or food processor without any liquid; puree until smooth. Add the cilantro, the ¼ cup roughly chopped onion and 1 teaspoon salt, then pulse to combine. Transfer the salsa to a bowl. 3 Also while the squash cooks, melt the butter in a large skillet over medium heat. Add the finely chopped onion and cook, stirring, until soft and translucent but not browned, about 6 minutes. Stir in the finely chopped garlic and cook for 1 minute.

Remove the pan from the heat until the squash is ready. 4 Carefully lift the steamer basket out of the pot and transfer the squash to a large bowl. Using a potato masher or fork, lightly mash all the squash (you do not want it to be super smooth). Add the mashed squash and ½ teaspoon salt to the skillet with the onions and garlic and stir to combine, then cook over medium heat, stirring every couple of minutes, until some of the squash’s moisture has evaporated and it is slightly dry but not browned at all, about 6 minutes more. Remove the pan from the heat and season the puree with pepper. 5 Make the flautas: Working in batches of three at a time, warm the tortillas on a comal or medium nonstick skillet over medium-high heat for 25 to 30 seconds, flipping halfway through. Once the three tortillas are warm, place them on a work surface and spoon about ¼ cup of the squash mixture in the center of each. Roll each tortilla around its filling, then secure the tortilla ends together with a toothpick so the flautas stay closed. Repeat warming the remaining tortillas in the same manner and making more flautas with the remaining squash mixture. 6 Heat 2 tablespoons oil in a medium skillet over medium heat until it begins to shimmer. Carefully add three flautas, toothpick side down, and cook, using tongs to rotate the flautas once or twice, until golden brown and crunchy on all sides, 2 to 2 1/2 minutes. Transfer the flautas to paper towels to absorb excess oil and loosely tent with foil to keep warm. Repeat cooking the remaining flautas in batches of three. After the second batch, discard the oil, wipe the skillet clean, then add the remaining 2 tablespoons oil to cook the remaining flautas. 7 Divide the flautas among serving plates and spoon over the salsa verde. Drizzle with the crema and sprinkle with the crumbled feta to serve.

1 calabaza moscada mediana (2 a 2 ¼ libras), pelada, sin semillas y cortada en cubos de ½ pulgada (aproximadamente 5 tazas) 1 libra de tomatillos, sin cáscara y enjuagados, cortados en cuartos 2 dientes de ajo (1 aplastado, 1 finamente picado) 1 chile serrano, sin tallos y sin semillas ¼ de taza de hojas de cilantro ligeramente compactas y tallos suaves, picados en trozos grandes ¼ de taza de cebolla amarilla picada en trozos grandes, más 1 cebolla amarilla pequeña, finamente picada Sal kosher 2 cucharadas de mantequilla sin sal Pimienta negra recién molida 12 tortillas de maíz (6 pulgadas) ¼ de taza de aceite vegetal, dividida ½ taza de crema o crema agria 4 onzas de queso feta, preferiblemente leche de oveja, como la húngara o Valbreso, desmenuzada 1 Vierta agua en una cacerola grande hasta una profundidad de 1 pulgada, luego coloque una canasta de vapor en la olla; Hierva el agua. Agregue los cubos de calabaza a la canasta vaporera, cubra la sartén y cocine al vapor hasta que un tenedor pueda perforar fácilmente la calabaza pero aún esté firme, aproximadamente 15 minutos. 2 Mientras se cocina la calabaza, haga la salsa verde: combine los tomatillos, el diente de ajo machacado y el chile serrano en una licuadora o procesador de alimentos sin ningún líquido; hacer puré hasta que quede suave. Agregue el cilantro, ¼ de taza de cebolla picada en trozos grandes y 1 cucharadita de sal, luego presione para combinar. Transfiera la salsa a un bol. 3 Además, mientras la calabaza se cocina, derrita la mantequilla en una sartén grande a fuego medio. Agregue la cebolla finamente picada y cocine, revolviendo, hasta que esté suave y translúcida pero no dorada, aproximadamente 6 minutos. Agregue el ajo finamente picado y cocine por 1 minuto. Retira la sartén del fuego

hasta que la calabaza esté lista. 4 Levante con cuidado la canasta vaporera de la olla y transfiera la calabaza a un tazón grande. Con un machacador de patatas o un tenedor, tritura ligeramente toda la calabaza (no querrás que quede muy suave). Agregue el puré de calabaza y ½ cucharadita de sal a la sartén con las cebollas y el ajo y revuelva para combinar, luego cocine a fuego medio, revolviendo cada par de minutos, hasta que algo de la humedad de la calabaza se haya evaporado y esté ligeramente seco pero no dorado a todos, unos 6 minutos más. Retire la sartén del fuego y sazone el puré con pimienta. 5 Haga las flautas: Trabajando en lotes de tres a la vez, caliente las tortillas en un comal o sartén antiadherente mediana a fuego medio-alto durante 25 a 30 segundos, volteando a la mitad. Una vez que las tres tortillas estén calientes, colóquelas en una superficie de trabajo y vierta aproximadamente ¼ de taza de la mezcla de calabaza en el centro de cada una. Enrolle cada tortilla alrededor de su relleno, luego asegure los extremos de la tortilla con un palillo para que las flautas permanezcan cerradas. Repita calentando las tortillas restantes de la misma manera y haciendo más flautas con la mezcla de calabaza restante. 6 Caliente 2 cucharadas de aceite en una sartén mediana a fuego medio hasta que comience a brillar. Agregue con cuidado tres flautas, con el palillo hacia abajo, y cocine, usando pinzas para rotar las flautas una o dos veces, hasta que estén doradas y crujientes por todos lados, de 2 a 2 1/2 minutos. Transfiera las flautas a toallas de papel para absorber el exceso de aceite y cúbralas sin apretar con papel de aluminio para mantener el calor. Repita la cocción de las flautas restantes en tandas de tres. Después del segundo lote, deseche el aceite, limpie la sartén y luego agregue las 2 cucharadas de aceite restantes para cocinar las flautas restantes. 7 Divida las flautas en platos para servir y vierta la salsa verde con una cuchara.


El Sol de Ohio / The Sun of Ohio | September 10/24, 2021

Al Capone’s former South Florida home slated for demolition La antigua casa de Al Capone en el sur de Florida está programada para su demolición The South Florida house that gangster Al Capone owned for nearly two decades, and died in, is facing demolition plans. The Miami Herald reported that the new owners of the nine-bedroom, Miami Beach house plan to demolish it after buying it for $10.75 million this summer. One of the owners, developer Todd Glaser, told the Herald the home, which is about 3 feet (1 meter) below sea level, has flood damage and standing water underneath it. The new owners plan to build a two-story modern spec home with 8 bedrooms, 8 La casa del sur de Florida que el gángster Al Capone poseyó durante casi dos décadas, y en la que murió, enfrenta planes de demolición. The Miami Herald informó que los nuevos propietarios de la casa de nueve habitaciones en Miami Beach planean demolerla después de comprarla por $ 10,75 millones este verano. Uno de los propietarios, el desarrollador Todd Glaser, le dijo al Herald que la casa, que está a aproximadamente 3 pies (1 metro) por debajo del nivel del mar, tiene daños por inundaciones y agua estancada debajo. Los nuevos propietarios planean

bathrooms, a Jacuzzi, spa and sauna. “The house is a piece of crap,” Glaser said. “It’s a disgrace to Miami Beach.” The other owner is Glaser’s business partner, Nelson Gonzalez, an investor and senior vice president of Berkshire Hathaway HomeServices EWM. The house has been placed on the September agenda for possible historic designation by the city of Miami Beach, but Glaser said that is not going to stop the new owners’ plans. construir una casa moderna de dos pisos con 8 dormitorios, 8 baños, jacuzzi, spa y sauna. “La casa es una mierda”, dijo Glaser. "Es una vergüenza para Miami Beach". El otro propietario es el socio comercial de Glaser, Nelson González, inversor y vicepresidente senior de Berkshire Hathaway HomeServices EWM. La casa ha sido incluida en la agenda de septiembre para una posible designación histórica por parte de la ciudad de Miami Beach, pero Glaser dijo que eso no detendrá los planes de los nuevos propietarios.

Australian mourns beloved aunt with heart-shaped love ewes

Australiano llora a su tía con un corazón amoroso formado por ovejas El Sol de Ohio Special Report

An Australian farmer couldn’t go to his aunt’s funeral because of pandemic restrictions so he paid his respects with a novel alternative: dozens of sheep arranged in the shape of a love heart. Drone-shot video of pregnant ewes munching barley in a paddock while unwittingly expressing Ben Jackson’s affection for his beloved Auntie Deb was Un granjero australiano no pudo asistir al funeral de su tía debido a las restricciones pandémicas, por lo que presentó sus respetos con una alternativa novedosa: decenas de ovejas dispuestas en forma de corazón de amor. Esta semana, los dolientes vieron un video grabado con drones de ovejas preñadas comiendo cebada en un prado mientras expresaban sin saberlo el afecto de Ben Jackson por su amada tía Deb en su funeral en la ciudad de Brisbane, en el estado de

viewed by mourners at her funeral in the city of Brisbane in Queensland state this week. Jackson was locked down at the time across a state border at his farm in Guyra in New South Wales state, 430 kilometers (270 miles) away. “It took me a few goes to get it right ... and the final result is what you see. That was as close to a heart as I could get it,” Jackson said. Queensland. Jackson estaba encerrado en ese momento al otro lado de la frontera estatal en su granja en Guyra, en el estado de Nueva Gales del Sur, a 430 kilómetros (270 millas) de distancia. “Me tomó algunos intentos hacerlo bien ... y el resultado final es lo que ves. Eso fue lo más cercano a un corazón que pude conseguir ”, dijo Jackson.

LIFESTYLE

15


16

ADVERTISING Publicidad

El Sol de Ohio/ The Sun of Ohio | Septiembre 10/24, 2021

¡Conduciendo la buena salud para usted! Síguenos en:

Contáctenos: 614.859.1992 www.primaryonehealth.org

El nuevo Centro de Salud Móvil de PrimaryOne Health estará en los vecindarios de los condados de Franklin y Pickaway y brindará atención primaria, pruebas de COVID-19 y vacunas. También podemos inscribirlo en Medicaid / Market Exchange Insurance.

Fecha de cierre de inscripción especial para Medicaid / Market Exchange Insurance Augosto 15.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.