GRATIS FREE www.elsoldeohio.com
Periodismo de Verdad
Columbus OH, USA. 7/21 Febrero, 2014 • Año 3 • No.81
N
TIO I D E L UA G N I L I B
PARA PUBLICAR SU ANUNCIO (FOR ADVERTISING) CALL: (614) 572 2754
Columbus celebra
el amor! Columbus celebrates love!
El mes de Febrero es el mes del amor, un tiempo especial para fortalecer nuestras muestras de amor y carño a nuestros seres queridos The month of February is the month of love, a special time to strengthen our samples of love and affection to our loved ones
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Dan grupos pro reforma migratoria bienvenida a postura republicana Pro immigration reform groups welcome Republican position
Actualidad
Desmantelan en EUA a banda que colocaba a inmigrantes en restaurantes In the U.S. they dismantled a band that placed immigrants in restaurants
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
Organizaciones a favor de la reforma migratoria señalaron que los principios migratorios dados a conocer la víspera por el liderazgo republicano en la Cámara de Representantes son un paso ade-
lante, aunque falta trabajo por hacer. El Consejo Nacional de La Raza (NCLR) dio la bienvenida al esbozo republicano sobre migración y lo calificó como un avance, sin embargo indicó en comunicado que “los legisladores deben dar el siguiente paso crítico y
Organizations in favor of the immigration reform noted that migrant principles disclosed yesterday by the Republican leadership in the House of Representatives are a step forward, even though there is still work to be done. The National Council of La Raza (NCLR) welcomed the Republican outline on migration and called it a breakthrough, but said in a statement that “legislators must take the next critical step and present a solution”.
presentar una solución”. “Poner en papel los principios, demuestra que el liderazgo republicano de la Cámara está listo para trabajar en serio con sus colegas para encontrar la solución tan necesitada desde hace tiempo”, apuntó Janet Murguía, presidenta del (NCLR).
Agregó que para que tengan significado dichos principios, la cámara baja debe elaborar una propuesta que describa con claridad las soluciones para componer el disfuncional sistema migratorio y aborde el tema de la ciudadanía para 11 millones de aspirantes.
“Putting the principles in paper shows that the Republican leadership in the House is ready for serious work with colleagues to find the much needed solution for some time,” said Janet Murguia, president of (NCLR). She added that for those principles to have meaning, the House should develop a proposal that clearly describes the solutions for composing the dysfunctional migration system and address the issue of citizenship for 11 million applicants.
En Ohio entierran hombre con su Harley-Davidson Ohio man buried riding his Harley-Davidson El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
La familia de un hombre de Ohio está cumpliendo el último deseo de él: ser enterrado con su Harley-Davidson, de hecho, montando su amada motocicleta. El proyecto no ha sido fácil. Requirió de una parcela mucho más grande de lo normal en un cementerio para dar cabida a un ataúd de plexiglás, capaz de acomodar a Billy Standley y su moto Electra Glide modelo 1967. Los embalsamadores prepararon el cadáver del hombre con un aparato ortopédico
de metal y correas para asegurarse de que nunca abandonará su asiento. La familia de Standley dijo que él lo planeó durante años. Dijo que no sólo quería llegar al cielo
montado en su moto, sino que quería que el mundo lo vea en el ataúd transparente. Sus hijos comenzaron a hacer el ataúd especial hace unos cinco años.
The family of an Ohio man is fulfilling his last wish: to be buried with his HarleyDavidson, in fact, riding his beloved motorcycle. The project has not been easy. It required a much bigger plot than usual in the cemetery to place a Plexiglas coffin, able to accommodate Billy Standley and his Electra Glide motorcycle model 1967. The embalmers prepared the corpse of the man with a metal brace and straps to make sure he never left his seat. Standley’s family said he planned it for years. He said he not only wanted to get to heaven riding his bike, but he wanted the world to see the transparent coffin. His children began to make the special coffin about five years ago.
Agentes federales desmantelaron dos redes de contrabando que utilizaban agencias de colocación de empleo para canalizar a inmigrantes mexicanos y centroamericanos a restaurantes chinos en el sur y suroeste de Estados Unidos. Agentes de la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) indicaron
que la víspera arrestaron a 21 de los 32 acusados de participar en las redes de contrabando, todos ellos propietarios o gerentes de restaurantes de comida china en Texas, Louisiana y Arkansas. Los dueños de dos agencias de colocación de empleo ubicadas en el suroeste de Houston también fueron aprehendidos como responsables de reclutar y canalizar a los indocumentados hacia los diversos restaurantes.
Federal agents dismantled two smuggling rings that used job placement agencies to funnel Mexican and Central American immigrants in to Chinese restaurants in the south and southwestern United States. Agents of the Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE) reported yesterday that they arrested 21 of the 32 accused of the involvement in the smuggling networks, all being owners or managers of Chinese restaurants in Texas, Louisiana and Arkansas. The owners of two job placement agencies located in southwest Houston were also apprehended as being responsible for recruiting and channeling the undocumented to the various restaurants.
Frase para la
José Martí
vida
Opinion
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Editorial
PARA VIVIR Lic. Eva Atunga
Especialista en Educación
Esto dice la Sagrada Escritura sobre el amor
El Arte de Saber Escuchar
This is what the Holy Scripture says on love En el mes del amor El Sol de Ohio quiere compartir con sus lectores estas palabras de la sabiduría divina: El amor es sufrido, es benigno. El amor no siente envidia. El amor no es jactancioso, no se engríe, no es rudo, no busca lo suyo, no se irrita, no guarda rencor; no se alegra de la injusticia, si no que se alegra de la verdad. El amor todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. Las profecías terminarán. Cesarán las lenguas. La ciencia tendrá su fin. Pero el amor nunca se acaba. Ahora permanecen estos tres dones: la fe, la esperanza y el amor. Pero el mayor es el amor.
In the month of love The Sun of Ohio wants to share with its readers these words of divine wisdom: Love suffers long and is kind; love does not envy. Love does not parade itself, is not puffed up; does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil; does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.
El Sol de Ohio Fundado el 12 de Octubre de 2010 3000 Sullivant Ave. Columbus, Ohio. 43204 (614) 245 0294 / (614) 572 2754 Fax: (614) 604 8630 www.elsoldeohio.com elsoldeohionews@gmail.com redaccion@elsoldeohio.com publicidad@elsoldeohio.com Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres Juan 8:32
La persona que se siente escuchada es la persona que desarrolla positivamente su personalidad, se siente respetada como ser humano y desarrolla una adecuada autoestima. Paradójicamente entre nosotros que siempre conversamos el escuchar es una actitud que no es tan sencilla de encontrar. El escuchar y saber responder es un arte. La persona que sabe escuchar desarrolla habilidades innatas o no innatas. Entre esas cualidades que tenemos es el de interesarnos a lo que nos dicen, escuchar detenidamente al otro evitando pensar “que responderé a lo que me está diciendo”, el mirar directamente a los ojos, con una mirada que exprese interés, acogida y amistad. Existen diferente tipos de dialogo. Existe el dialogo profesional, el dialogo amical, el dialogo fraternal, el de padres a hijos también el dialogo amoroso entre otros. Cada uno con sus propias características, lo importante es que siempre el dialogo esta en todo momento listo a iniciarse. Esta vez me quiero referir al escucharse entre personas que se aman: Pa-
dres a hijos o viceversa, hermanos, abuelos y/o pareja. Recuerdo haber leído que cuando una pareja se enamora habla en susurro, no tienen que levantar la voz, encuentran el lugar tranquilo para poder escucharse mutuamente y que responda a su necesidad de ser escuchados. Cuando hay un verdadero diálogo desarrollamos esta habilidad –no tenemos necesidad de gritar para ser escuchados- como también evitamos todo aquello que pueda interferir con nuestra comunicación: televisión que distraiga, música estridente, celulares, personas que distraigan nuestra atención. Estos son los factores externos. Entre los factores internos está el de escuchar sin ningún ánimo de juzgar, percibir lo que el otro siente, respetar sus sentimientos, y demostrarle que si estamos escuchando para luego responder. (Esto es otro punto a escribir, como responder). Lo importante es escuchar sin interrumpir hasta que el otro termine, es importante dejarlo que termine y demostrarle en todo momento que estamos allí para compartir lo que la otra persona desea
compartir. Significa ponernos en los zapatos del otro. A muchas personas les hace mucho bien el sentir que tienen alguien en quien confiar y que no los juzgaran. Les basta solo el saberse escuchados para pensar claramente. ¿Se imaginan que importante es esta acción con nuestros niños, niñas, adolescentes y con nuestra pareja? El contar con alguien así es un gran soporte en nuestra vida. Así ayudamos a quienes lo necesitan a expresar lo que sienten y no tener temor de decir sus pensamientos. Con ello contribuimos a que la persona diga lo que piensa y si hay algo en que contribuir reforzaremos actitudes y orientaremos aquellas inadecuadas. El ser humano está dotado para escuchar y responder. Por ello tenemos dos orejas y una sola boca. ¿Sera que significa que estamos llamados más a escuchar y luego entonces responder? Para comentarios, sugerencias o preguntas escribir a eva.atunga@gmail.com Gracias
Fundador - Presidente - Editor Wilson Hernandez Staff Ejecutivo: Joan Hernandez Vicepresidente - Sub Editor Albert Hernandez Vicepresidente Administrativo Nicole Hernandez Vicepresidenta de Marketing y Relaciones Públicas
Columnistas Abril Trigo Luis F. Clemente Eva Atunga Telésforo Isaac Enrique Infante Nancy Striker Mons. José H. Gómez
Director de Diseño Freddy Reynoso Director de Operaciones Eduardo Bermúdez Webmaster Irving Reynoso
Las opiniones o informaciones emitidas por los columnistas y anunciantes son independientes de la opinión de El Sol de Ohio. The opinión expresed by the columnists and advertisers are their own and do not necessary reflect the opinion of El Sol de Ohio. Servicios Internacionales: Notimex y agencias colaboradoras
Periodismo de Verdad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Al cumplir dieciocho –diez y ocho- años de edad, podemos creernos tan valientes que si se nos diera la posibilidad de ser dueños de algo, seguro que habríamos escogido al mismo mundo. Y es así como nos sentimos. Vivos, capaces, valientes, seguros, emprendedores, maduros, rebeldes, conquistadores, imaginativos y un cúmulo de otras virtudes más que nos van muy bien con nuestra apariencia física, que está cada vez mejor. Recuerdo que al cumplir los dieciocho, y sabiendo que tenía ya, la posibilidad de votar, manejar, ir a jugar billar, entrar a un burdel o a sitios prohibidos para menores, comprar alcohol y muchas otras cosas más, se me hizo un gusto casi indescriptible, el poder acceder a la sociedad de ese modo. Y claro, cómo no, si hasta ese entonces, algunas de esas cosas eran imposibles de hacer. Desde luego, cada país es diferente, y mientras en Lima se puede hacer todo eso –y más- en algunos estados de los Estados Unidos, hay que esperar hasta los veintiuno. Sí señor. En cuestión de edades, es complicado pensar que uno se encuentra lo suficientemente maduro para tal o cual cosa, pues cada uno de nosotros somos únicos en nuestra especie. Así de simple. Cada
Canto y encanto
kiqueinfante@gmail.com www.twitter.com/enriqueinfante www.facebook.com/kiquevu
And this is how we feel: alive, capable, confident, gogetters, mature, revolutionaries, conquerors, imaginative people, among other virtues that match very well with our own physical appearance, which gets better and better every time.
La edad de las posibilidades
The age of possibilities menos que sea un vidente de primera clase. El destino se construye y hay que tropezar mucho, para poder levantarse. Nunca se aprende en verdad. Nunca se deja de aprender, y hay que estar muy atento y con los ojos bien abiertos para poder ver, decidir y salir del hueco o saltar el bache en cada momento. Como dice la canción, la vida da; pero también te quita. La dualidad, aquella que es y es, sin ser nada más. Y he allí las inmensas posibilidades que tenemos, si queremos construir o destruir. Cuando pienso que la vida es corta, caigo en cuenta que no lo es. Tal vez solo pasa velozmente y a veces, por distraídos, se nos va. Como decía el autor; “la vida es lo que te sucede, mientras te la pasas ocupado planificándola”.
When we turn eighteen we think we are so brave that if we were given the opportunity to own something, surely we would have chosen the world itself.
Enrique Infante
A los dieciocho/ At Eighteen
uno tiene sangre distinta, genes distintos. Unos nacemos en la pobreza, otros en la comodidad de la burguesía o en la riqueza insultante. Hay quienes tenemos hermanos, otros que son hijos únicos. Somos blancos, negritos, pelirrojos y castaños. Gorditos, atléticos, cabezones, orejones, espigados, chatos; etc. Y en medio de todo, el lugar donde nacemos es elemental. Y de ahí, nuestro coeficiente intelectual, dentro de otras formas raras, especiales e innatas de nuestra intrínseca personalidad. Uno de mis sueños al cumplir los dieciocho, era poder tener la posibilidad de tener un hijo algún día, con quien pudiera tomar un par de chelas cuando él –o ella- cumpliera la mayoría de edad. Y es que uno no sabe lo que la vida le depara, a
Opinion
Hoy que soy padre de dos, me lleno de orgullo y a la vez, de un cúmulo de confusas sensaciones y emociones. Mi hijo mayor cumple dieciocho este mes y no sé si sea bueno, invitarle un trago y hablar de chicas o conversar de la vida. No sé si deba mirarlo a los ojos y decirle que logré mi sueño o que hubiera querido que todo fuera distinto. Pedirle perdón, darle un sermón o regalarle un libro. Llevarlo al cine o a un lugar prohibido. Llenarlo de regalos o no darle nada. Todo esto es extraordinario, porque uno no sabe nada de ser padre hasta que lo es. Feliz cumpleaños, Aratito y pa’ lante como los grandes.
I remember when I was eighteen and knowing that I was already allowed to do a lot of things, it made me very happy that I was entering the society to access, all the forbidden things up to that moment. Of course, each country is different, and while in Lima you would have access to many places, in some states in the U.S. you would have to wait until twenty-one. Yes sir. In a matter of age, it is difficult to think that someone is mature enough for such a thing, because each of us is unique. It’s that simple. Each of us have distinct blood and genes. Some are born into poverty, others in the comfort of wealth. Some have siblings, and some are the only child. We are white, black, yellow or brown, overweight or athletic, big heads, big ears, etc. And through it all, the place where we are born is so important, despite our IQ and other elements that make our personalities. One of my dreams at eighteen, was to be able to have a child one day and be able to take him or her to a bar. We do not know what life holds for us. We build our destiny. We never really learn or ever stop learning, and we must be attentive and watch everything with eyes wide open, decide and jump out of the hole at all times. As a song says: life gives, but also takes away. Duality that is what it is, without being anything else. And from there, the immense possibilities we have, if we want to build or destroy. When I think that life is short, I realize that it is not. Perhaps, it only happens quickly and sometimes we are distracted, it goes away from us. As an author said, “Life is what happens to you while you are busy making plans.” Today, I am a father of two, I am filled with pride and mixed feelings and emotions. My oldest son turns eighteen this month, and I do not know if it’s good to buy him a drink and talk about girls or life. I do not know if I should look into his eyes and tell him that I achieved my dream or that I wanted everything to be different, apologize to him, preach him a sermon or give him a book, take him to the movies or to a forbidden place, lavish him with gifts or give him nothing. This is remarkable, no one knows how to be a parent until it is experienced. Happy Birthday Aratito and don’t give up!
Puedo deducir gastos de vehículo Observaciones a nuestros líderes en mi declaración de impuestos? cristianos
Ramón Delmonte Presidente de Delmonte Tax
Ya está aqui la temporada de Impuestos y una de las inquietudes más comunes es cómo deducir el gasto de vehiculo. Si usted es un empleado (osea, que no trabaja por su cuenta) y utiliza su vehiculo para ir de su casa al trabajo, y este trabajo es siempre un lugar fijo, usted no puede deducir gastos de vehiculo. Sin embargo, si después de que usted llega a su trabajo, la empresa le pide que se traslade a otros lugares, entonces si pueda que tenga oportunidad de deducir gastos incurridos en el vehiculo, siempre y cuando su empresa no le reembolse por estos gastos. Dentro de las profesiones más comunes que podrian deducir este gasto se encuentran los vendedores, representantes de ventas,
distribuidores, supervisores, encargados de promoción, entre otros. Si usted NO es un empleado, osea que usted es alguien que trabaja por su propia cuenta, por ejemplo un contratista, un vendedor en la calle, una taqueria mobil, o simplemente usted es dueño de su propio negocio, usted tendría mayor flexibilidad de deducir gastos de vehiculo. Para estos existen dos opciones a elegir, que su preparador de impuestos debe ayudarle a determinar la que le convenga a usted. La primera es la deduccion estandar de millas. Este método requiere que usted lleve anotaciones del total de millas recorridas en todo el año, cuántas de estas millas fueron para fines de negocio y cuántas para uso personal. El total de millas para uso del negocio a fin de año se multiplica por una cantidad que el IRS establece. Para esta temporada de impuestos es una deducción de $0.56 (cincuenta y ceis centavos) por millas recorridas de negocio. La segunda opción es deducir gastos actuales del vehiculo. Esto incluye reparaciones, mantenimien-
to, aseguranza, taxes de compra, gas, registración del vehiculo, depreciación, etc. Si el mismo vehiculo que utiliza para negocio, tambien es de uso personal, entonces debe determinar un porcentaje para cada uso. Por ejemplo, un contratista o dueño de negocio que en todo el año utiliza un vehiculo para trabajo de Lunes a Sabado y el Domingo sale de compras localmente para uso personal, podría deducir un aproximado de 80% a 95% de los gastos del vehiculo. Si es un vehiculo exclusive de negocio, podria deducir 100% de los gastos. Al momento de hacer sus impuestos debe elegir uno de los dos métodos, nunca ambos. Tome en cuenta que dependiendo su ocupación o posición, las reglas pueden ser diferentes, como lo son para vehículos que estén a nombre de la compañía y vehiculos de miembros de organizaciones sin fines de lucro. Consulte un experto de impuestos o envie sus preguntas a ramon@delmontetax.com. Y recuerde: es muy importante guardar los recibos de gastos, no importa el método que se quiera utilizar.
Telésforo Isaac
Obispo Emérito Iglesia Episcopal/Anglicana Es oportuno hacer una serie de preguntas a los cristianos, protestantes, evangélicos, sobre el comportamiento de dirigentes y consagrados fieles competentes, de quienes se consideran que son consientes de sus deberes morales, teológicos y pastorales. Esto es porque se han mantenido en silencio y no dan la cara, no hablan, no actúan como se espera de profetas del Dios viviente, o como es deber de los auto-titulados ‘apóstoles’. Hasta ahora, generalmente, predican sobre la dimensión de la vida eterna en la gloria celestial; más, callan las tribulaciones de la vida existencial, aquí y ahora, en el mundo de los militantes cristianos. Son muchos los creyentes en el Señor Jesús el Cristo que hay sentenciados por acciones legales, pero en realidad están desprovistos de su nacionalidad, debido a sentimientos pseudo patrióticos y violación de los derechos humanos. No es posible que el estado de silencio de los dirigentes, sea motivado por ignorancia, dejadez, negligencia, pericia, o prejuicio;
pues, Santiago 2:9, nos dice: “Si hacen discriminaciones entre una persona y otra, cometen pecado y son culpables ante la ley de Dios”; además, Santiago 2:13, dice: “Pues, los que no han tenido compasión de otros, sin compasión serán también juzgados”. Además, igualmente existen motivos para señalar que hay predicadores de tendencia, o apegados a protestante, evangélico, a quienes no se han escuchado dando voces alegando justicia o haciendo pronunciamientos acerca de los temas más acuciosos del momento, como: la interrupción o no de los embarazos como derecho a la mujer sobre su cuerpo; el tráfico, uso y abuso de drogas ilegales y prohibidas; la carencia de ética de pagos de impuestos; falta de transparencia y uso gubernamental de los fondos del Estado para fines populistas políticos partidarios; las sospechas de sentencias judiciales injustas sin escrúpulos; y no se predica con suficiente vehemencia y pedagogía sobre los conflictos intrafamiliares. Aun más, hay urgente necesidad para la enseñanza sobre la sexualidad humana. Junto con la enseñanza bíblica, se debe inculcar la moralidad y conveniencia del buen comportamiento que debe observar la juventud. Los menores de edad están llamados a esperar ser adultos, antes de embargarse en actividades íntimas conyugales, que hacen daño a más de una vida y entorpecen la fluidez del adecuado desarrollo. Los ministros cristianos tienen el compromiso de ser pedago-
gos y orientadores en estos asuntos. Se puede preguntar de nuevo: ¿A qué se debe el silencio de los llamados profetas de Dios, a los pastores y consejeros espirituales en las comunidades de fe en la sociedad dominicana? ¿Por qué no se manifiestan sobre los principios morales fundamentales de la teología bíblica, y los preceptos de la religión cristiana? ¿Dónde está el cumplimiento del compromiso de la vocación ministerial? ¿Es que sobrepasa del sentimiento de vergüenza, o se disminuye la voluntad ante el deber sacrosanto de luchar por la justicia y la paz? ¿O es que se apaga el fuego de la fe ante las pruebas y el esperado respeto que amerita la dignidad de todo ser humano? No puede ser de esta manera, ya que: “Dios no nos ha dado un espíritu de temor, sino un espíritu de poder, de amor, y de buen juicio”. (II Timoteo 1:7). Los líderes cristianos, protestantes, evangélicos, necesariamente deben responder a los desafíos del momento que pesan sobre la población dominicana, que en parte tiene dificultades, y sufre de un sin número de conflictos, desavenencias e injusticias. Hay que poner atención e incitar a los dirigentes religiosos, para que manifiesten sus buenas intenciones y sus verdaderos testimonios, porque no es posible estar escondidos o en silencio, ya que se podría sospechar que son indiferentes, apáticos o que son cómplices de las deplorables situaciones en que viven muchos dominicanos.
México
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
México frenó en una década ejecución Cáncer mata a 120 mil personas de 852 mexicanos presos en EEUU al año en México In a decade Mexico stopped the execution of 852 Mexican prisoners in the U.S.
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El canciller José Antonio Meade destacó que en los últimos 10 años se frenó la ejecución de por lo menos 852 mexicanos en Estados Unidos, como resultado del esfuerzo desplegado por el gobierno mexicano y el fallo del Caso Avena. Lamentó que el gobierno de Texas haya hecho caso omiso a la resolución de la Corte Internacional de Justicia en el Caso Avena y con ello se haya ejecutado a Edgar Tamayo. Enfatizó, no obstante, que la cancillería mexicana ha logrado en los últimos 10 años, a partir del resultado del referido caso y con un intenso trabajo consular,
que se haya conmutado la pena de muerte a 852 mexicanos en Estados Unidos. José Antonio Meade dijo que de esa cifra tan sólo
en el último año se impidió la ejecución de 52 connacionales.
Foreign Minister Jose Antonio Meade said that in the last 10 years the excecution of at least 852 Mexicans in the United States was stopped as a result of the efforts of the Mexican government and the ruling of Avena effort. He regretted that the government of Texas had ignored the decision of the International Court of Justice in the Avena Case and thus had Edgar Tamayo executed. He emphasized, however, that the Mexican Foreign Ministry has achieved in the past 10 years, from the result of that case and intense consular work, the death penalty of 852 Mexicans in the United States has been commuted. José Antonio Meade said that from those number, as little as in the last year, the execution of 52 countrymen were prevented.
Cancer kills 120,000 people a year in Mexico
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
En México anualmente se registran 120 mil muertes a causa de cáncer, es decir 333 decesos por día y 14 por hora, y aunque la mayoría del centenar de cánceres que existen son curables, 60 por ciento se detectan en etapas avanzadas. En conferencia de prensa, especialistas del IMSS y del ISSSTE señalaron que ahora se cuentra con nuevas tecnologías como la crioablación que permiten tratar a algunos pacientes de forma menos invasiva y más barata, pero aún no se encuentra disponible en los hospitales públicos.
El responsable del Programa de Trasplante Hepático Centro Nacional 20 de Noviembre, Carlos Florez Zorrilla, dijo que el cán-
cer de hígado es el quinto tumor más frecuente en hombres y séptimo en mujeres.
In Mexico 120,000 deaths occur from cancer annually, ie 333 deaths per day and 14 per hour, and although most of the hundreds of cancers that exist are curable, 60 percent are detected in advanced stages. At a press conference, specialists of the IMSS and ISSSTE said they are now equipped with new technologies such as cryoablation that permits treatments to some patients in a less invasive form and more cheaply, but its not yet available in public hospitals. The head of the Liver Transplant Program National Center November 20, Carlos Florez Zorrilla said that liver cancer is the fifth most common tumor in men and seventh in women.
Experto llama a integrar saber indígena a la medicina Expert calls for integrating indigenous knowledge to medicine El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El especialista Roberto Campos Navarro dijo que urge dar enfoque intercultural a la práctica de la medicina convencional, para que integre los saberes de los pueblos indígenas, desde la planeación hasta los servicios médicos. Durante una visita a la Universidad Intercultural de Chiapas, el doctor en Antropología Social afir-
mó que una investigación hecha por la Organización Panamericana de la Salud (OPS) mostró que en México existen alrededor de 100 instituciones de medicina alópata. De ellas, detalló, alrededor de una docena otorgan títulos de medicina alternativa o complementaria, lo que denota la necesidad de formar médicos con una perspectiva que integre los saberes tradicionales y científicos.
The specialist Roberto Campos Navarro said that he urges intercultural approach to the practice of conventional medicine, to integrate the knowledge of the indigenous peoples, from planning to medical services. During a visit to the Intercultural University of Chiapas, the Doctor in Social Anthropology stated that an investigation by the Pan American Health Organization (PAHO) showed that there are about 100 institutions of allopathic medicine in Mexico. Of these, detailed, about a dozen provide titles of alternative medicine or complementary, reflecting the need to train doctors with a perspective that integrates traditional and scientific knowledge.
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
10
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Raffy’s
Auto Repair & Body Shop
2919 Westerville Rd
Columbus Ohio 43224
Phone 614 478 5240 Fax 614 478 3771 Cell. 614 496 8666 614 332 7531
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
11
12
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
13
14
Deportes
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Desde niño Messi fue un jugador sorprendente From childhood Messi was an amazing player
Al parecer, los números de Lionel Messi siempre fueron sorprendentes. No sólo ahora, que brilla en Barcelona cada fin de semana. Ya de chico, cuando daba sus primeros pasos en las infantiles de Newell’s, el crack la rompía y se llenaba de goles. Así asegura la Asociación Rosarina de Fútbol, que encontró documentos con datos estadísticos del astro. Según publicó diario
Popular, Lio metió 234 goles entre 1994 y 199. Un total de 1.32 tantos por partido. Era categoría 1987 cuando debutó el 9 de abril de 1994 ante Pablo VI. Newell’s ganó 6 a 0 y Messi descolló con cuatro goles. En los archivos es notorio que Lio tuvo más goles que partidos. En su primera temporada jugó 29 encuentros y marcó 40 tantos. Se retiró en octubre de 1999 con un saldo de 29 cotejos y 55 gritos.
Apparently Lionel Messi’s numbers were always amazing. Not just now, shining in Barcelona every weekend. Already as a toddler, when he gave his first steps in Newell’s childhood, he broke the “crack” and he filled it with goals. Thats how the Rosarina Football Association ensured, which found documents with statistical data of the star. As reported in People’s Daily, Lio got 234
goals between 1994 and 199. A total of 1.32 goals per game. It was category 1987 when it debuted on April 9, 1994 before Paul VI. Newell’s won 6-0 and Messi excelled with four goals. In the archives is notorious that Lio had more goals than games. In his first season he played 29 games and scored 40 goals. He retired in October 1999 with a balance of 29 and 55 codisks cries.
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
15
16
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Mundo Cristiano
17
Las escuelas católicas y la visión “católica” El núcleo de esta visión es la realidad de que cada persona humana es sagrada, creada a imagen de Dios, redimida por Jesucristo según su plan de amor, y destinada a las grandes cosas del reino de Dios. Nuestras parroquias, organizaciones benéficas, ministerios y escuelas se guían por esa visión. Todos, de maneras diferentes, estamos trabajando para lograr una ciudad de Los Ángeles que refleje y esté realmente al servicio de la dignidad de la persona humana. Este mes, tuve el honor de ser invitado a dirigir unas palabras a dos organizaciones cívicas: el Ayuntamiento de Los Ángeles y el Club de Rotarios LA5. En estos encuentros me di cuenta de que muchos de nuestros hermanos todavía no conocen todas las buenas obras que la Iglesia hace en nuestras comunidades. Una de nuestras grandes contribuciones es a través de las escuelas católicas. Como muchos de ustedes saben, la Arquidiócesis de Los Ángeles está a cargo
La Iglesia Católica tiene una hermosa visión del mundo. Es la visión que Jesucristo reveló, la visión del mundo según la idea que Dios tuvo al crearlo. El mundo como llegará a ser algún día.
de uno de los sistemas escolares más grandes del estado, atendiendo a cerca de 80,000 estudiantes. Más de un tercio de nuestros estudiantes provienen de familias que viven por debajo del umbral de pobreza, y muchos de ellos no son católicos. Pero podemos servir a todos ellos por los generosos sacrificios de ustedes y a través
de la bondad de los donantes a la Fundación de Educación Católica (CEF) y de la campaña Unidos en Misión. Nuestras escuelas están creciendo. Tenemos la bendición de contar con un buen liderazgo y un fuerte compromiso por parte de nuestras parroquias, fundaciones y otros asociados. Tenemos pla-
nes emocionantes para su crecimiento y la innovación. Las escuelas católicas son el centro de nuestra visión católica para la ciudad de Los Ángeles. Juntos estamos formando a los futuros líderes de nuestra Iglesia, de nuestra sociedad y nuestra cultura. Nuestras escuelas católicas son comunidades de
aprendizaje que prestan un servicio a nuestras familias y que están comprometidas con la excelencia en la búsqueda del conocimiento y de la virtud. El estudio y la formación humana van de la mano en nuestras escuelas católicas. Estamos educando a “la totalidad” de la persona. Eso significa que no sólo estamos dando a nuestros niños “información” que les ayudará a entrar a la universidad o al mercado laboral. Eso lo estamos haciendo muy bien. Nuestros índices de graduación y las cifras de ingreso a la universidad son sorprendentes. Pero les estamos dando a nuestros estudiantes algo más valioso todavía. Les estamos enseñando cómo vivir, cómo elegir el camino correcto, y cómo llegar a ser los hombres y mujeres que Dios quiere que sean. Toda escuela busca desarrollar la inteligencia de los estudiantes, busca ayudarlos a crecer en el conocimiento. Pero más que en conocimiento, hemos de ayudar a nuestros jóvenes a crecer en sabiduría.
Podemos darnos cuenta de que nuestra nación está en un momento de cambio económico, cultural y social. De modo que estamos entrenando a los estudiantes para que puedan estar listos para resolver los problemas y afrontar los retos de lo que algunos llaman “el futuro de Estados Unidos de América”. Queremos que nuestros estudiantes sean verdaderamente “católicos”, abiertos a la belleza y a la bondad de la creación de Dios; atentos a las necesidades de los demás, y apasionados por buscar lo verdadero y hacer lo correcto. Nuestras escuelas católicas comprenden que Dios le da a cada persona un “llamado” en la vida. Hemos de buscar que nuestros estudiantes estén preparados para responder a cualquiera que sea la misión que Dios les esté pidiendo que desempeñen en este mundo. Fuente Aci prensa
Revelan robo de más 12 mil dólares Remueven grafiti del “Súper Papa” de Catedral de Buenos Aires de pared cercana al Vaticano Remove graffiti “Super Papa” nearby wall to the Vatican El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
La Catedral Metropolitana de Buenos Aires fue víctima del robo de unos 12 mil 500 dólares el domingo pasado, publicó la edición digital del diario La Nación. El periódico indicó que al menos dos ladrones ingresaron al templo tras la
misa dominical, llegaron hasta la habitación del arzobispo de Buenos Aires, Mario Poli, donde inmovilizaron a un guardia, y luego irrumpieron en las oficinas y amenazaron con armas a cinco religiosos. Los delincuentes sabían que uno de los religiosos tenía en su poder 100 mil pesos argentinos, por lo que le pidieron el dinero
y luego revisaron las habitaciones de la Curia y se llevaron alcancías y otros objetos de valor. El robo fue denunciado a la policía por el arzobispo Poli, pero el hecho se mantuvo en reserva hasta que este sábado fue confirmado por la Policía Federal y el Ministerio de Seguridad.
Con la excusa del “decoro ambiental” autoridades de Roma removieron el grafiti que representaba al Papa Francisco como un superhéroe y que fue colocado hace un par de días en una pared cerca del Vaticano. La pared, ubicada en la esquina de las calles Plauto y Borgo Pío, en el tradicional barrio de comercios y restaurantes frecuentado por turistas o empleados del Vaticano, apareció totalmente limpia. En ese mismo lugar apareció la caricatura del “súper Papa” que reflejaba a Jorge Mario Bergoglio despegando (como Supermán) con lentes, una sotana blanca y una maleta negra en su mano izquierda que llevaba la inscripción “valores”.
With the excuse of “environmental decorum” Roman authorities removed the graffiti that represented the Pope Francisco as a superhero and was placed a few days ago on a wall near the Vatican. The wall, located at the corner of the streets Plauto and Borgo Pio, in the traditional neighborhood of shops and
restaurants frequented by tourists or employees of the Vatican, appeared completely clean. In the same place a caricature of “Super Papa” reflecting Jorge Mario Bergoglio appeared taking off (like Superman) wearing glasses, a white robe and a black suitcase in his left hand which bore the inscription “values.”
18
Mundo Cristiano
Sabemos que hay circunstancias difíciles en nuestras vidas que se nos hace casi imposible levantarnos, pero en esas situaciones debemos de recordar que tenemos la luz del mundo y que debemos de levantarnos para seguir adelante; como vencedores en Cristo Jesús. Cuando la gloria de Dios esta sobre sus hijos; él debe de resplandecer a través de cada uno de nosotros. Y si su pueblo no decide levantarse y resplandecer por medio de la gloria del Dios viviente; entonces ¿Quién lo va hacer? ¿Quién hará el trabajo de Dios? ¿Quién decidirá que el resplandezca en su vida y que sobre esa vida sea vista su gloria? Dios quiere invitarte a que resplandezca y brille; porque tú has sido elegido para hacer cosas grande por y para él; no te detengas
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Nutrición para el alma nancy@yahvefoundation.org
Nancy Striker Vicepresidenta del Ministerio de Damas Iglesia Apostólica La Gracia de Jesucristo
“Levántate, resplandece; porque ha venido tu luz, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti. Porque he aquí que tinieblas cubrirán la tierra, y oscuridad las naciones; mas sobre ti amanecerá Jehová, y sobre ti será vista su gloria.” Isaías 60: 1-2 sigues adelante con pasos cuidadosos y con una mente dirigida por Cristo Jesús. Dios quiere que sepas que no hay nada más preciado y costosos para el que tu alma. Alma que él la compro con su santa sangre hace más de dos mil años para que tú siempre tengas su santa gloria y puedas ser ese tesoro que brille en este mundo. Es hora de que te decidas y hagas el trabajo que Dios te ha entregado. Es hora
que resplandezca porque la gloria de Dios está sobre ti, créelo con poder porque Dios quiere que vivas esa gloria, pero para que vidas esa gloria tienes que decidirte a resplandecer a través de él. “Bendito el varón que confía en Jehová, y cuya confianza es Jehová. Porque será como el árbol plantado junto a las aguas, que junto a la corriente echará sus raíces, y no verá cuando viene el calor, sino que su
hoja estará verde; y en el año de sequía no se fatigará, ni dejará de dar fruto.” Jeremías 17: 7-8 Recuerdas, eres un ser bendito por Dios y por supuesto eres ese árbol plantado junto a las aguas, que sin importar de donde viene y a donde van las corrientes echas tus raíces. ¡Raíces que son echadas por la profundidad de la palabra de Dios!
“Jerusalem, get up and shine, because your light has come, and the glory of the Lord shines on you. Darkness now covers the earth; deep darkness covers her people. But the Lord shines on you, and people see his glory around you.” Isaiah 60:1-2 We know there are difficult circumstances in our lives that makes it almost impossible to get up, but in these situations we must remember that we have the light of the world and we need to get up to go forward, as victors in Jesus Christ. When the glory of God is upon his children, he should shine through each of us. If the people of God don’t decide to get up and shine through the glory of the living God, then who will? Who will do the work of God? Who will decide that the shine in your life and that life is about his glory? God wants to invite you to reflect his glory, because you have been chosen to do great things unto him. Do not stop, keep going with careful steps and with a mind directed by Jesus Christ. God wants you to know that there is nothing more precious and expensive for him than your soul. Your soul that he bought with his holy blood over two thousand years ago so that you always have his holy glory and you can be that shining treasure in this world. It’s time for you to decide and do the work God has given you. It’s time to shine for the glory of God is upon you, believe in power because God wants you to live that glory but for you to have that glory you have to decide to shine through him. But the person who trusts in the Lord will be blessed. The Lord will show him that he can be trusted. He will be strong, like a tree planted near water that sends its roots by a stream. It is not afraid when the days are hot; its leaves are always green. It does not worry in a year when no rain comes; it always produces fruit “Jeremiah 17: 7-8.” Remember, you are being blessed by God and of course you’re that tree planted by the waters, no matter where it comes or how volatile the current is it will miss your roots. Roots that are thrown by the depth of God’s word!
Policía confirma presencia de demonios en una casa en Indiana El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
Evangélicos abren 14 mil iglesias por año en Brasil El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El crecimiento de los evangélicos en Brasil en las últimas décadas es confirmado por el IBGE y por la creciente influencia de este segmento en la sociedad. Las cifras oficiales del Gobierno señalan a 42,3 millones de adeptos en 2010. Según el ministerio Sirviendo a Pastores y Líderes (SEPAL) los evangélicos pueden ser más de
la mitad de la población brasileña en el 2020. Algunos periódicos esta semana publicaron un análisis del “mercado del evangelio”, basado en los últimos datos recogidos por la Reserva Federal. Según la publicación, diariamente las iglesias de Brasil recaudan 60 millones de reales (Aprox. 24 millones 878 mil dólares americanos), según publica Gospel Prime. El Correo Brasileño informó que un estimado
de 14,000 iglesias evangélicas se abren en Brasil cada año. Aunque es difícil hacer tal estimación, se puede decir fácilmente que la mayoría son iglesias neo-pentecostales. Después de todo, este es el movimiento de más rápido crecimiento en el país, donde alrededor del 60% de los evangélicos son la línea pentecostal. También es cierto que muchas iglesias no duran más de unos pocos.
PARA PUBLICIDAD LLAMAR AL 614 572 2754
Una mujer ha tenido que acudir a la policía para denunciar presencia de demonios en su casa y “cosas extrañas” que suceden en el interior de su vivienda. El capitán de la Policía de Gary, Charles Austin, dijo que era la historia más extraña que jamás había escuchado, después de varias visitas a la casa y hablar con varios testigos dijo que realmente hay demonios en esa casa alquilada por la familia de Latoya Ammons.
Según afirmaba Latoya, a su familia y a ella les empezaron a ocurrir cosas sobrenaturales tras mudarse a una nueva casa: su hija de 12 años levitaba sobre
la cama, había enjambres de moscas en pleno invierno, huellas misteriosas, ‘amigos invisibles’ y otras cosas más propias de una película de terror.
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Internacionales
19
Presentan déficit en Matemáticas estudiantes nicaragüenses Nicaraguan students show deficits in Mathematics El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
Los aspirantes a ingresar a la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua (UNAN) presentan un déficit en Matemáticas, pues sólo el 8.66 por ciento de ellos aprobó el examen de dicha materia, informó la institución. El rector de la casa de estudios, Elmer Cisneros, explicó que la prueba matemática fue superada únicamente por mil 64 estudiantes de un total de 12 mil 281 que la presentaron, mientras la de Es-
The aspirants to join the National Autonomous University of Nicaragua (NAUN) have a deficit in mathematics, with only 8.66 percent of them passed the exam, the institution said. The rector of the university, Elmer Cisneros, explained that the math test was surpassed only by 1,064 students from a total of 12,281 that took it, while the Spanish exam was passed by only 2,874 candidates (23.40 percent ). Of the total, 16 students achieved a score of 90 out of 100 points. The NAUN offered 9,050 spots in different races this year. pañol fue aprobada sólo por dos mil 874 aspirantes (23.40 por ciento).
Del total, 16 estudiantes lograron una puntuación de 90 de 100 puntos. La
UNAN ofreció nueve mil 50 cupos en diferentes carreras este año.
Afirma México que existen oportunidades de desarrollo Un 11 por ciento de niñas son con Canadá casadas antes de los 15 años Mexico asserts that development
11 percent of girls are married before the age of 15 El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El 11 por ciento de las niñas en el mundo son forzadas a casarse antes de cumplir los 15 años, lo que pone en peligro su derecho a la salud, la educación y la protección, se-
gún el Fondo de Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). En un informe publicado este jueves, UNICEF destacó además que en el caso de México, el 4.0 por ciento de las niñas están casadas, o viven en unión libre, antes de cumplir los 15 años de edad.
11 percent of girls in the world are forced to marry before age 15, which threatens their right to health, education and protection, according to the United Nations Fund for Children (UNICEF). In a report released Thursday, UNICEF also stressed that in the case of Mexico, 4.0 percent of girls are
opportunities exist with Canada El Sol de Ohio
Titulado “Todos los niños y niñas cuentan”, el informe tiene la intención de ofrecer un panorama estadístico sobre los rezagos y las mejoras logradas a casi 25 años de la adopción de la Convención sobre los Derechos de los Niños.
married or living in union before the age of 15 years old. Titled “All boys and girls count”, the report intends to provide a statistical overview of the deficiencies and the improvements to nearly 25 years after the adoption of the Convention on the Rights of Children.
Servicios Internacionales
Ottawa.- La relación entre México y Canadá es “dinámica, vibrante” y existen oportunidades para un mayor desarrollo conjunto, afirmó Sergio Alcocer, subsecretario para
América del Norte, de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE). Consideró que esta relación bilateral “madura año con año” y aseguró que en los próximos años se verá una colaboración más estrecha de ambos países “donde México pueda presentarse como un actor
Ottawa -. The relationship between Mexico and Canada is “dynamic, vibrant” and opportunities exist for further joint development, said Sergio Alcocer, assistant secretary for North America, of the Ministry of Foreign Affairs (SRE). He considered that this bilateral relationship “matures every year” and assured that in the next couple of years there will be a closer cooperation
global, responsable, compartiendo posiciones con el gobierno canadiense”. Definió a México como un socio “confiable” y “de largo plazo”, sobre todo en las áreas de educación, negocios e innovación, además de ser un “apoyo fiable en soluciones regionales y globales.
between the two countries “where Mexico can stand as a global actor, responsible, sharing positions with the Canadian government”. He defined Mexico as a “reliable” partner and “long term”, especially in the areas of education, business and innovation, besides being a “reliable support in regional and global solutions.
20
Internacionales
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Reforma energética podría acelerar desarrollo en fronterao Energy reform could accelerate development in frontier El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
Un análisis de la firma de servicios financieros BBVA Compass estimó que la reforma energética recién aprobada en México podría significar una bonanza para las comunidades de ambos lados de la frontera con Estados Unidos. De acuerdo con el reporte, las inversiones que se espera fluyan hacia la Cuenca de Burgos —rica en gas y petróleo en Coahuila, Nuevo León y Tamaulipas— podrían transformar a las comunidades fronterizas mexicanas con la creación de 2.5 millones de empleos para 2025. La Cuenca de Burgos permanece en gran parte
An analysis of the financial services firm BBVA Compass estimated that the energy reform recently approved in Mexico could mean a bonanza for communities both sides of the U.S. border. According to the report, investments are expected to flow to the Burgos Basin - rich in gas and oil in Coahuila, Nuevo Leon and Tamaulipas, could transform Mexican border communities by creating 2.5 million jobs by 2025.
inexplorada hasta la fecha, a diferencia de la limítrofe región de Eagle Ford, en Texas. En 2012, el gobierno mexicano sólo autorizó la perforación de tres pozos de petróleo y de gas de
esquisto. En el lado estadunidense se autorizó la apertura de nueve mil 100 pozos en el mismo periodo.
The Burgos Basin remains largely unexplored to date, unlike the border region of Eagle Ford in Texas. In 2012, the Mexican government only authorized the drilling of three wells for oil and shale gas. On the U.S. side the opening of 9,100 wells in the same period was authorized.
Atrae frontera EUAMéxico a la industria de la exploración espacial US-Mexico border attracts the space exploration industry El Sol de Ohio
Obama promete crear más empleos mediante órdenes ejecutivas Obama promises to create more jobs through executive orders El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, afirmó que tiene la intención de crear más puestos de trabajo y de aumentar la capacitación y los salarios
para los estadunidenses mediante la promulgación de órdenes ejecutivas. En su mensaje semanal a la nación, Obama indicó que aunque algunas de sus propuestas necesitan la aprobación del Congreso, siempre que “pueda tomar medidas por mi cuenta
The U.S. president, Barack Obama said that he intends to create more jobs and to increase training and wages for Americans by enacting executive orders. In his weekly address to the nation, Obama said that while some of his proposals
para ampliar las oportunidades para las familias, lo haré”. Tal como lo dijo en su discurso sobre el Estado de la Unión, el mandatario insistió también en garantizar que todos los niños tengan acceso a una educación de clase mundial.
need the approval of Congress, anywhere that “I can take action on my own to expand opportunities for families, I will.” As he said in his speech on the State of the Union, the president also insisted to ensure that all
Destacó que para promover su agenda que “fortalecerá la clase media y ayudará a más personas a poder ser parte de la clase media”, ha viajado por todo el país.
children have access to a world class education. He stressed that to promote his agenda he “will strengthen the middle class and help more people to be part of the middle class”, has traveled all over the country.
Servicios Internacionales
Dallas.- Las amplias áreas deshabitadas en la frontera de Estados Unidos con México han atraído a compañías orientadas a la exploración comercial del espacio, para lanzar las primeras naves que colocarán satélites o transportarán turistas. La región ofrece las características especiales que están siendo buscadas por los técnicos para la
construcción de los futuros puertos espaciales que deberán estar ubicados en áreas remotas, alejados de importantes centros de población y con climas secos. Al menos tres compañías privadas han adquirido terrenos en la zona fronteriza al sur de los estados de Nuevo México y Texas para construir bases de lanzamientos de cohetes y pistas de aterrizaje para naves espaciales reusables.
Dallas -. Spacious uninhabited areas in the U.S. border with Mexico have attracted companies oriented to commercial space exploration, to launch the first ships that will place satellites or transport tourists. The region offers special features that are being searched by technicians for the construction of future space ports that must be located in remote areas, far from major population centers and with dry climates. At least three private companies have acquired land in the border area south of the states of New Mexico and Texas to build rocket launch bases and airstrips for reusable spacecraft.
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Publicidad
21
22
Actualidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Ella vomita pintura sobre sus cuadros She vomits paint on her paintings El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
Cuando Millie Brown se aburrió de usar los métodos tradicionales para producir obras, decidió llevar el arte a los límites de lo posiblemente humano. ¿Qué hizo al respecto? Su método preferido ahora es
tragar leche de soja teñida con colorantes comestibles para luego vomitar el líquido fluorescente sobre un lienzo blanco. El excéntrico trabajo de la artista comenzó en 2005 y desde ese entonces crea piezas únicas con su particular y jamás repetido método.
When Millie Brown got bored of using traditional methods to produce works, she decided to bring art to the limits of human possibly. What did she do about it? Her preferred method is now swallowing soymilk tinted with edible dyes to then vomit the fluorescent liquid on a white canvas.
La lista de fans de la artista londinense incluye a ricos y famosos, como la extravagante Lady Gaga, quien empleó a Millie para regurgitar sobre el vestido que utilizó en un video musical bastante polémico.
The eccentric artist began work in 2005 and since then creates unique pieces with their particular method and never repeated. The list of fans of the London artist includes rich and famous people such as the flamboyant Lady Gaga, who hired Millie to regurgitate on the dress used in a music video quite controversial.
Ofrecen en Columbus programa gratuito para prevenir y combatir el cáncer El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
“Latinos por la Vida” es el primer grupo hispano de apoyo para sobrevivientes de cáncer en Columbus y anuncia sus programas de servicios gratuitos para la comunidad, patrocinados por Susan G. Komen, y el OhioHealth Research and Innovation Institute. Adriana de la Peña, quien también es sobreviviente de cáncer, es la coordinadora del programa. El grupo tiene dos reuniones al mes, una en el norte de la ciudad, el último
miércoles de cada mes, a las 6 pm, 6000 Cooper Rd, Westerville, OH. 43081, y otra en el westside, el último martes de cada mes, a las 6 pm, en el Centro Familiar Cristo Rey, 1850 Dividend Dr. Columbus, OH. 43228. Los teléfonos son: (614) 566 3957 y (614) 566 5446. Pueden participar todas las personas sobrevivientes de cáncer sin importar la edad y género, junto a sus familiares, si así lo prefieren, pues los familiares también son considerados sobrevivientes de cáncer.
Las reuniones permiten que los pacientes no se sientan solos, encuentren apoyo en otras personas que viven iguales o similares experiencias, aprendan a expresar sus sentimientos, aprendan más sobre el cáncer y sobre todos los recursos de apoyo que pueden encontrar en la ciudad. “Hay bastante programas de apoyo (transporte, pelucas, medicamentos,etc), pero la gente los desconoce, y el grupo es una oportunidad para identificar esos recursos”, puntualizó la señora Peña.
Tiene 62 años y es una modelo top de ropa interior El Sol de Ohio
Servicios Internacionales
La marca American Apparel contrató a Jacky O’Shaughnessy, de 62 años, como modelo de ropa interior. En la primera foto de campaña, se la puede ver luciendo un corpiño sin breteles y una bombacha de cintura alta, todo de encaje La compañía, que publicó las fotos en sus cuentas de Facebook e Instagram, tituló la colección “Ser sexy no tiene fecha de caducidad”. Las imágenes ya consiguieron más de 1.000 ‘me gusta’ en Facebook y más de 8.000 en Instagram. Muchos usuarios celebraron que la colección sea protagonizada por una mujer que casi roza la edad de jubilación, en lugar de los rostros y cuerpos juveniles de las pasarelas y tapas de las revistas de moda.
She is 62 years and is a top lingerie model The American Apparel brand hired Jacky O’Shaughnessy, 62, as a lingerie model. In the first photo campaign, she can be seen wearing a strapless bra and high waisted panties, all assembled by “The company”, who published the pictures on her Facebook and Instagram, the collection titled “Being sexy doesn’t have an expiration”. The images already received over 1,000 likes on Facebook and over 8,000 in Instagram. Many users concluded that the collection is led by a woman verging retirement age, rather than the faces and bodies of juveniles catwalks and magazine covers fashion.
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
Curiosidades del Facebook
Diversi贸n
23
24
Publicidad
El Sol de Ohio | 7/21 Febrero, 2014
CARROS EN VENTA 06 Kia Río 87mm $3,000 08 Hyundai Accent 80mm $2,500 08 Hyundai Elantra 9mm $5,800 09 Ford Focus 67 mm $3,600 03 Toyota Corolla 127 mm $3,600 08 Ford Focus 72 mm $2,500 01 Acura TL 151 mm $2,600 02 Honda Civic 140 mm $2,400 02 Toyota Camry 150 mm $3,300 03 Acura RSX 316 mm $2,100 07 Ford Focus 122mm $2,100 06 Chrysler 300 124 mm $3,900 03 Honda Odyssey 137 mm $2,800 02 Jeep Liberty 168mm $2,300 03 Honda Civic 177mm $2,900 04 Toyota Corolla 148mm $3,400
VENDEMOS CALIDAD Y PRECIO Pregunta por ALICIA: (614) 279 7500
Visítanos en: 1559 Mckinley Ave. Columbus. OH 43222
MAX PC SERVICES LLC 614 806 4342
14 años de experiencia en reparación de computadoras, laptop, desktop y tv LCD Servicio a domicilio. Reparamos en 48 horas si es posible Dublin Center 2698 Billingsley Rd. Columbus OH 43235
www.maxpcservices.com