PB Finestre Full Catalog

Page 1

stili di vita, stile PB

lifestyle, PB style



PB Finestre offers a wide range of products. There are six different styles available in three different frame sizes for four distinct models. A total of 28 custom built product variations can be created in six different wood choices and a variety of finishes. Yet, the hallmark of PB Finestre, is the ability to create any type of custom window to meet your requirements with the fastest deliveries in the market! The widest range in the world guarantee by a formal 10 year warranty certificate. Furthermore every product has comfortably passed European and international test regarding air permeability, water tightness, wind resistance heavy handling, resistance to deformity, acoustic isolation and thermal conduction. Follow your style and make your choice! Life styles, PB style PB Finestre presenta la sua grande produzione: 6 diversi stili, 4 modelli e 3 spessori possibile per ben 28 soluzioni per soddisfare i tuoi gusti! 28 linee di prodotto realizzate in 6 differenti tipi di legno ed in moltissime finiture. La consegna più rapida del settore, anche in 28 giorni! La più vasta offerta del mondo è formalmente garantita 10 anni dall’azienda stessa ed è certificata per resistenza ad acqua, aria, vento, per prestazioni di abbattimento acustico e risparmio energetico. Segui il tuo stile, fai la tua scelta.


04 14 22 30 40 50

| | | | | |

Quadra_Sidney, Australia Ottocento_Rive droite, Paris Novecento_London, England Tonda_Manhattan, New York Italica_Toscana, Italia Flat_Beverly Hills, California

IDENTIKIT 60 62 64 72 74 76 78

| | | | | | |

Certified Quality Choose your window Corner Samples Opening Types Insulated Windows Shutters Assurance and Warranty

According to the U.S. Department of Energy, windows currently consume 3.8 quadrillion BTU’s of energy annually in the form of heating and air conditioning loads at a cost of more than 30 billion dollars. This number can be significantly reduced simply by using more energy efficient windows and doors. | PB FINESTRE offers a wide variety of custom efficient and eco-friendly solutions. It is our goal to be a socially responsible company, to that end we not only provide our customers with energy efficient products, we also maintain a small carbon footprint.

02 | Styles

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to ongoing product design, updated test results or new industry standards, the information contained herein may change.

choose your window scegli la tua finestra

STYLES



“Dreams are true while they last, and do we not live in dreams?” A. Tennyson What is a dream? The Aborigens of Australia believe that they are the very essence of creation. We have created this style, “Quadra”, exactly the way we had dreamed of it. A style for a contemporary window that looks into the future. Our “Quadra” style winks to all those minimal architectural trends and conveys the idea of simplicity and freedom, creating a new standard of beauty. This is the way we have dreamed of it and this is how we have built it: to provide you with all the strength of PB Finestre along with a style that perfectly matches your home… what do you dream of?“I sogni sono veri finché durano, e non viviamo noi nei sogni?” A. Tennyson Che cosa è un sogno? Essenza della creazione per gli aborigeni australiani. Noi abbiamo creato lo stile “Quadra” esattamente come lo avevamo sognato. Uno stile per una finestra di oggi proiettata nel domani. Strizzando l’occhio al minimal design chic dove ogni componente della casa è essenziale per trasmettere libertà e benessere, la nostra finestra “Quadra” fissa nuovi canoni di bellezza. L’abbiamo sognata così e l’abbiamo costruita con tutta la solidità di PB Finestre per essere una finitura d’autore dentro la tua casa…tu cosa sogni?

04| quadra

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

quadra


Sidney, Australia


06 | quadra



The “Quadra” style perfectly matches the geometric and elegant interior design characterised by simple and essential shapes that evoke force and emotions. Homes and rooms conceived to achieve the best balance of space and to enrich it with carefully thought-out design objects. At home, at the office, everywhere you want to be surrounded by modernity and technology, the “Quadra” style is your PB style. In the photo: “Quadra” style slider in painted laminated Meranti with brushed chrome hardware and accessories. Lo stile “Quadra” si abbina ad interni con linee e forme geometriche prive di vezzi che trasmettono la forza e l’eleganza della loro semplicità. Case e stanze concepite per bilanciare al meglio lo spazio ed arricchirlo con studiati oggetti di design. In casa tua, al lavoro o in qualunque ambiente tu ami circondarti di modernità e tecnologia lo stile “Quadra” è il tuo stile PB. Nell’immagine: traslante orizzontale stile “Quadra” in meranti smaltato ferramenta ed accessori cromo satinati.

08 | quadra



10 | quadra



The possibilities are endless with the “Quadra” style: all models are fitted with a slender central pillar that underscores the symmetrical configuration of the two panels. The aluminium drip bar has five holes that prevent rain water from accumulating, providing for maximum strength and durability. The brushed chrome drip bar perfectly matches the color of all the small hardware components of the window and gives it a more aggressive look. The “Quadra” style is available in the aluminium clad version. The interior natural wood core provides excellent structural stability and energy efficiency while the aluminium low– maintenance exterior guarantees exceptionally long lasting protection and performance. From the aesthetic point of view, while the interior wood conveys a traditional and precious look, the exterior cladding, available in a wide range of finishes, maintain an attractive and modern appearance. On the right, “Quadra” style Vertical pivot in painted laminated Meranti with brushed chrome hardware. Le possibilità con lo stile “Quadra” sono molteplici: tutti i modelli sono dotati di un pilastrino centrale che rende simmetrica la dimensione delle due ante. Il gocciolatoio in alluminio è dotato di cinque fori per permettere all’acqua di defluire immediatamente, offrendo la massima resistenza e durata dell’infisso. Il colore argento satinato del gocciolatoio crea un abbinamento perfetto con il colore di tutti i restanti componenti di piccola ferramenta della finestra fornendole un look più aggressivo. Lo stile “Quadra” si presenta anche nella sua versione double face, legno alluminio. L’anima della finestra è di puro legno, ma all’esterno un rivestimento in alluminio offre la sicurezza di una protezione superiore ad ogni tipo di esposizione, sole, acqua, vento, senza bisogno di manutenzione o aggiunta di scuroni e persiane. All’interno invece il legno più pregiato offre il calore e l’appeal di un prodotto di alta falegnameria con linee innovative e alla moda. A destra, bilico verticale stile “Quadra” in meranti smaltato. Accessori e ferramenta cromo smaltati.

12 | quadra



“In the confusion we stay with each other, happy to be together, speaking without uttering a single word.” Walt Whitman It’s the atmosphere of Paris that has inspired our “Ottocento” style. The most romantic city for the most classic and elegant style. Strictly wood, this style retains and transmits warmth. The possibility to look out onto the most beautiful cities in the world whit in the peace and quiet of your home is ensured by the superb acoustic isolation performance of PB Finestre. Our products are design objects for your home, they reflect your own style. “Ottocento” was conceived to tell stories of classical elegance. “Fra i rumori della folla ce ne stiamo noi due, felici di essere insieme, parlando poco, forse nemmeno una parola.” Walt Whitman Le luci di Parigi che si specchiano lungo la Senna, tra le mille luci, il silenzio, e nel silenzio il calore della mano della persona amata. Questa è la magia di Parigi a cui ci siamo ispirati con lo stile “Ottocento”. La più romantica delle città per lo stile più classico ed elegante. Rigorosamente tutto legno, questo stile conserva e trasmette calore. La possibilità di affacciarsi sulle più belle città del mondo nella quiete della tua casa con le persone che ami è garantito dalle prestazioni di abbattimento acustico PB Finestre. I nostri infissi sono oggetti di design e arredamento per la tua casa, rispecchiano il tuo stile. “Ottocento” è nato per raccontare storie di classe ed eleganza.

14 |

ottocento

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

ottocento


Rive droite, Paris


The “Ottocento” style works perfectly with finely crafted furniture. It was conceived for the finest custom homes where lighting features elegant lines, crystal reflections, rich finishes and every fine detail of your furniture. If thinking of Paris makes you dream, “Ottocento” is the PB style for you. Lo stile “Ottocento” si accosta naturalmente ad oggetti di alta classe ed a rifiniture d’eccellenza. Pensato per ambienti in cui la luce mette in risalto l’eleganza delle forme, i riflessi dei cristalli, le finiture e i dettagli d’arredamento, se pensare a Parigi vi fa sospirare “Ottocento” è lo stile PB che fa per voi.

16 |

ottocento



18 |

ottocento



20 |

ottocento


The “Ottocento” series is proposed in the exclusive all-wood model, with acentral astragal that conveys symmetry and adds a unique elegance and a traditional look to the window. For a truly signature look, this style may be enriched with divided lights showcasing its traditional style and craftsmanship. Previous double page: “Ottocento” all-wood casement window in painted laminated Meranti. 68 mm width, with true divided lights and traditional wood drip. On the left page: “Ottocento” casement window plus “Selene” shutter single block system. Lo stile “Ottocento” si propone per gli amanti del classico come modello esclusivo in TL (tutto legno) e con la finta centrale che arricchisce la chiusura delle due ante, conferendo regalità alla finestra. Infine il vetro può essere impreziosito da traversini passanti che lo attraversano, nella migliore tradizione dei maestri vetrai. Foto doppia pagina precedente: finestra modello “Ottocento” TL, spessore 68 in meranti lamellare laccato, con traversini passanti e gocciolatoio tradizionale applicato. Nella foto di sinistra: sistema monoblocco finestra e persiana modello “Selene”.


“Beauty does not make revolutions. but there will come a time when revolutions will need beauty” Albert Camus A tribute to city of London and to the human pursuit of beauty and dandyism. The “Novecento” style takes its inspiration from the intimate pleasure we gain from furnishing our homes. “Novecento” is the style that best combines highly sophisticated lines with dynamism. We could simply speak of class, but its truly about pleasure. Its profile is both simple and complex making “Novecento” a great fit for those who love beauty and charm, and settle for nothing but the best. “La bellezza, senza dubbio, non fa le rivoluzioni. Ma viene un giorno in cui le rivoluzioni hanno bisogno della bellezza.” Albert Camus Un tributo alla city londinese, alla ricerca della bellezza e al dandysmo. Lo stile “Novecento” è un omaggio verso quel sano narcisismo che riscopriamo anche nel gusto di arredare l’ambiente in cui viviamo. “Novecento” è lo stile dalle linee più ricercate ma allo stesso tempo dinamiche, potremmo parlare di classe, ma è più corretto parlare di piacere. Il suo profilo, complesso e ricercato, è infatti la risposta per ogni esteta, per ogni amante del bello e del’armonia delle forma. “Novecento” è nato per il piacere di chi si accontenta solo con il meglio.

22 | novecento

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

novecento


London, England


This style is best expressed in classic contemporary projects, full of vintage details. Art nouveau is the perfect companion for this style, which adds a touch of sophistication to every room making every window and object of design. Questo stile trova la sua massima espressione in ambienti ricercati, ricchi di dettagli originali e che hanno un sapore un po’ vintage. L’art noveau è una compagna perfetta per questo stile che aggiunge classe ad ogni vostra stanza, trasformando ogni finestra in un vero e proprio oggetto di arredamento.

24 | novecento



26 | novecento



In order to preserve the warmth and elegance of the finest wood (Oak, Chestnut, Meranti and many others) the “Novecento” style is only offered in wood (TL). The handle is placed on the astragal in the center to lend consistency and symmetry to the structure and convey a unique and graceful look. Tradition is here combined with the uncompromising quality of every PB product. On the right: “Novecento” TL window, 78 mm width, in decapé laminated oak. Accessories: tilt and turnmechanism and simulated divided lights. Lo stile “Novecento” è rigorosamente TL (tutto legno) per mantenere il piacere del calore e dell’eleganza dei più pregiati legni a disposizione, rovere castagno, meranti e tanti altri. La chiusura della finestra è un capolavoro di simmetria tra le due ante, dove la maniglia si appoggia su una finta centrale dal sapore classico e tradizionale difficile da trovare. Un capolavoro di alta falegnameria ma con la qualità aziendale certificata dello stile PB. Nella immagine: finestra modello “Novecento” TL spessore 78 in rovere lamellare mordenzato decapè, con meccanismo di anta ribalta e traversini applicati.

28 | novecento



“You will never appreciate a city seven or seventy-seven wonders, what matters is the answer that the city is able to give to your question.” Italo Calvino A city is an extraordinary symphony that you cannot ignore: you must step in, let its passion and melody drive you until you realize that you cannot live without it. Let yourself be inspired by simplicity and balance: this is the concept evoked by the “Tonda” style. Everything is smooth and perfect when you are surrounded by the objects you love. Your home becomes a nest, where you can recharge and enjoy the symphony that every great city plays for you. “D’una città non godi le sette o le settantasette meraviglie, ma la risposta che dà a una tua domanda.” Italo Calvino Una metropoli è una straordinaria sinfonia a cui non puoi sottrarti, devi andare a tempo con le sue passioni e lasciare che le note ti attraversino fino a non poter più fare a meno di lei. Lasciarsi attraversare, essenza dell’equilibrio, questo è il concetto che sta alla base delle forme dello stile “Tonda”. Tutto scivola, nel momento in cui arrivi a circondarti delle cose che ami. La tua casa torna ad essere un nido in cui poter ricaricare ogni energia, per vivere la sinfonia di ogni grande metropoli con il ritmo che più ami.

30 | tonda

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

tonda


Manhattan, New York


32 | tonda



Design objects, round shapes, Feng Shui based furniture that follows the principles of wellness: this is the perfect flavor for the “Tonda” style. Inspired by the cultural ferment of every metropolis, where different architectural and design trends melts into each other. Tonda is our tribute to modern urban living. Oggetti di design, forme tondeggianti, arredamenti basati sui principi del feng shui e sulle scienze del benessere sono il perfetto connubio per lo stile “Tonda”. Ispirandoci alla modernità e al fermento culturale di ogni grande metropoli, dove le tendenze architettoniche e stilistiche del momento si contaminano tra loro, abbiamo reso il nostro omaggio con una finestra che si fa amare, come ogni grande città.

34 | tonda



36 | tonda



In the “Tonda” series, the aluminium drip bar has been designed to achieve a contemporary and appealing look. Its brushed chrome surface matches all the small hardware of the window and gives it an innovative and modern flavor. The aluminium drip bar has 5 holes that help to provide maximum effectiveness against water infiltration, and its shape and profile, rounded and smooth, perfectly matches the “Tonda” philosophy. In the previous double page: combination of “Tonda” style pivots and fixed frames. In rosewood stained laminated Meranti. On the left page: “Tonda” style 3-panel lift and slide, with decorative check rails and brown accessories. Sullo stile “Tonda” il gocciolatoio in alluminio è pensato per conferire un’estetica accattivante e moderna. Il colore argento satinato infatti si abbina alla piccola ferramenta della finestra e le regala un look innovativo ed uniforme. Il gocciolatoio in alluminio, dotato di 5 fori che permettono all’acqua piovana di defluire velocemente senza causare problemi di infiltrazione presenta forme che sono ancora una volta di design: il profilo del gocciolatoio è infatti morbido e tondeggiante in piena armonia con lo stile “Tonda”. Nella doppia pagina precedente: accoppiamenti di bilici ed ante fisse avvitate, modello “Tonda” GA in meranti lamellare mordenzato palissandro. Nella foto a sinistra: alzante scorrevole a 3 ante, stile “Tonda” con traversi passanti e accessori testa di moro.

38 | tonda



“True love is a lit window in a dark night. True love is a quiet flame.” Giuseppe Ungaretti Who says that love is not perfect? Our passion for “Italica” is! This is the style that evokes the hills of Tuscany, with its fall colors and aromas of spring. The poetry of an old Tuscan farm, a balcony in Florence with a view on Ponte Vecchio: this is the view we’ve imagined “Italica” to frame, this is perfect example of the passion we put in creating our windows. Conceived to evoke the spirit of Italian craftsmen. The “Italica” window is manufactured according to the highest quality standards, to deliver optimum performance. “Il vero amore è come una finestra illuminata in una notte buia. Il vero amore è una quiete accesa.” Giuseppe Ungaretti Chi dice che in amore non tutto è perfetto? Il nostro amore con lo stile “Italica” è un idillio fatto per durare, un amore vissuto tra le colline toscane, fatto dei colori dell’autunno e dei profumi della primavera. La poesia di una vecchia cascina in Toscana o di un balcone che si affacci su Ponte Vecchio a Firenze sono frammenti d’immagine che accompagnano lo stile “Italica”, perfetto esempio della passione che mettiamo nel creare finestre con un anima. Pensata per rappresentare in pieno lo spirito dell’alta falegnameria italiana la finestra “Italica” è costruita con i più alti standard aziendali per fornire la massima sicurezza e le massime prestazioni.

40 | Italica

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

Italica


Toscana, Italia


42 | Italica



Hardwood floors, exposed beams, homeowners that remodel their old properties for a better quality of life. This is the scenario in which the “Italica” style can enhance the atmosphere of your home. Thief you wish to improve the energy efficiency and noise-proofing performances of your home while preserving tradition, “Italica” is the PB style you are looking for. Interni in parquet, travi a vista, case dal sapore rustico ristrutturate per la miglior qualità della vita. Questo è lo scenario in cui lo stile “Italica” arricchisce al massimo l’atmosfera di casa tua. In qualunque momento decidiate di implementare le performance energetiche ed acustiche della vostra casa, mantenendo il sapore della tradizione, “Italica” è lo stile PB che fa per voi.

44 | Italica



46 | Italica



Conceived to be the most versatile PB style, “Italica” represents the balance between traditional and contemporary styles. It comes both in the TL (all-wood) version, where the warmth offered by this material creates a charming and welcoming atmosphere in your home, and in the two more modern versions: the GA, with the aluminium drip bar that makes a signature statement, and the LA (aluminium clad) which naturally provides a double finishing with long lasting protection and performance. The “Italica” style was born to evoke great emotions with no limits. On the right page: “Italica” TL series arch top window with decorative check rails in walnut stained laminated chestnut wood. Lo stile “Italica” è stato pensato per essere il più versatile e personalizzabile di tutti gli stili PB. Disponibile nella versione TL (tutto legno) in cui il calore del legno crea una atmosfera accogliente ed elegante nella tua casa. Ma lo stile “Italica” può strizzare l’occhio anche al moderno sia con il GA,gocciolatoio in alluminio, in argento satinato per una linea più grintosa, sia nel modello LA (Legno alluminio) per una finestra bi-colore che offre la massima resistenza anche in assenza della protezione di persiane o scuroni. Lo stile “Italica” è nato per regalare grandi emozioni senza nessuna limitazione; fate la vostra scelta. Nella pagina a destra: finestra ad arco stile “Italica” L in castagno lamellare mordenzato tinto noce con traversi passanti.

48 | Italica



“Everyone knows that something is impossible, until someday somebody unaware comes along and invents it.” Albert Einstein Imagine your home flooded with light. Imagine clean frames from which you can watch the world outside, like a picture. Imagination and creativity should always be the guiding light of people’s lives. With this spirit, we have invented the “Flat” series and we have soon realised that it was just the natural fruit of our whole experience. Its slender sash helps bring the outdoors inside and frames the world just like a beautiful picture. “Tutti sanno che una cosa è impossibile da realizzare, finché arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa.” Albert Einstein Immagina la tua casa, immaginala senza imperfezione alcuna, inondata di luce. Pensa a superfici lisce da cui puoi vedere il riflesso del mondo come in un quadro, e dentro la tua vita a tempo di musica. Immagina... L’immaginazione e la creatività dovrebbero sempre essere il timone e la bussola dell’agire umano. Con questo spirito abbiamo inventato la “Flat” e ci siamo accorti che era semplicemente il naturale frutto di tutta la nostra esperienza. Lo stile “Flat” incornicia uno spaccato del mondo come un quadro dai colori sfavillanti.

50 | Flat

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

Flat


Beverly Hills, California


52 | Flat



The “Flat” Style can enhance any project and responds to every homeowner that seeks for elegance and perfection: all you will see is its slender sash as every piece of hardware is completely concealed. The “Flat” style embodies a philosophy inspired by the most innovative architectural trends. Lo stile “Flat” si integra perfettamente in ogni ambiente,ma si accorda con una sola esigenza: eleganza e perfezione. Solo le rifiniture della finestra sono visibili, niente ferramenta esposte, niente limitazioni alla luce e minimi ingombri grazie ai suoi profili esterni incredibilmente sottili... Lo stile “Flat” è una vera e propria filosofia che si sposa con tutte le più innovative linee di pensiero architettonico.

54 | Flat



56 | Flat



58 | Flat


The “Flat” style’s main feature is the flush sash and frame. It is available in two different versions: all-wood (TL) and aluminium clad (LA). The TL model combines the innovative lines of the “Flat” style with the most classic material, wood. The exterior drip bar is also wood, a very unique feature that only PB Group can provide. The aluminium clad (LA) version combines the interior elegance and natural look of wood with the low-maintenance exterior clad. The result is naturally bi-color window. The “Flat” style represents the highest level of PB products, therefore it is offered in the thickest width available, 78 mm, for the highest acoustic and thermal efficiency performance. On the left page: “Flat” TL French door in painted laminated Meranti, 78 width, with tilt and turn mechanism and simulated divided lights. La chiusura è complanare ed è possibile averla in due modelli, TL o LA. Il modello TL offre alle linee innovative dello stile “Flat” un sapore più classico grazie al calore dei migliori legni scelti da voi. Il telaio esterno, anch’esso in legno, è dotato di fori per il deflusso dell’acqua e costituisce un fiore all’occhiello della produzione PB... Il modello legno-alluminio combina invece la massima sicurezza esterna all’eleganza del legno interno. Lo stile che nasce è quindi quello di una finestra bi-colore naturale. In ogni possibile modello lo stile “Flat” rappresenta sempre il top della gamma infatti il suo spessore standard è 78, in grado di garantire le massime prestazioni di abbattimento acustico e di trasmittanza termica. Nella pagina di sinistra: porta finestra modello “Flat” in meranti lamellare smaltato, spessore 78, con meccanismo di anta ribalta e traversini applicati.


60 | Identikit


certified FOR noise, cold, & infiltration Certified quality for superior performances against noise, wind and water infiltrations. The quality of our products it the result of the perfect combination of research and technology. The first step consists of rigorous material selection: only first-choice wood. The quality control is performed at 30 separate points along the production line to guarantee consistent results. The selection of only the finest suppliers guarantees the highest quality in every part of the product. At PB Group we put all our efforts and passion to make you feel secure; all of our products have passed independent tests for resistance against air leakage, water penetration, wind pressure. Further more PB Finestre guarantees superior thermal performances and ultra high acoustic isolation. La qualità dei nostri prodotti è data da uno perfetto mix di know-how e tecnologia. Il primo passo è dato dalla rigida selezione dei materiali: sempre legni di prima scelta. Il controllo di qualità strutturato in 30 postazioni della catena produttiva assicura un risultato costante nel tempo. La definizione scientifica delle non conformità per ogni componente del prodotto facilità il raggiungimento del modello ideale. La scelta di fornitori leader nei loro settori, garantisce il mantenimento delle alte prestazioni in ogni parte del prodotto. In PB Group tutta la nostra grinta è messa al servizio della tua serenità, i nostri prodotti sono testati contro infiltrazioni, rumore e drastici abbassamenti termici e hanno ottenuto risultati di gran lunga superiori a quelli richiesti per ogni tipo di certificazione: abbattimento acustico, trasmittanza termica e qualità aziendale.


choose your window scegli la tua finestra

PB Finestre offers its extremely wide range of products: six different styles available in three different frame sizes for four distinct models. A total of 28 custom built product variations that can be realized in six different

STYLES

_

MODELS

_ MODELLI

WIDTH

_SPESSORI

WOODS

_ LEGNI

wood choices and a variety of finishes. Yet, the hallmark of PB Finestre, is the ability to create any type of custom window to meet your requirements with the fastest deliveries in the market! The widest range in the world guarantee by a formal 10 year warranty certificate. Furthermore every product has comfortably passed European and international test regarding air permeability, water tightness, wind resistance heavy handling, resistance to deformity, acoustic isolation and thermal conduction. Follow your style and make your choice! PB Finestre presenta la sua grande produzione: 6 diversi stili, 4 modelli e 3 spessori possibile per ben 28 soluzioni per soddisfare i tuoi gusti! 28 linee di prodotto realizzate in 6 differenti tipi di legno ed in moltissime finiture. La consegna più rapida del settore, anche in 28 giorni! La più vasta offerta del mondo è formalmente garantita 10 anni dall’azienda stessa ed è certificata per resistenza ad acqua, aria, vento, per prestazioni di abbattimento acustico e risparmio energetico. Segui il tuo stile, fai la tua scelta.

62 | Identikit

FINISHES

_ FINITURE


quadra

novecento

ottocento

LA

TL

wood alluminium

all wood

TL TL GA

GA TL LA

light walnut

dark walnut

GA

Flat

Clenair

alluminium drip bar

LA LA LAGA PLUS

.58

natural

Italica

tonda

wood alluminium zero air transfer

LA LA LAPLUS PLUS

.68

LA PLUS

.78

laminated oak

laminated chestnut

laminated fir

laminated meranti

laminated pine

laminated pine finger joint

wengè

cherry

rosewood

ral stained

decapĂŠ

painted


SYSTEMS

_SISTEMI

infinite possibilities infinito possibilitĂ

WINDOWS

_FINESTRE

DOORS

_PORTE


FIXED

PUSH OUT

TILT & TURN

PIVOT

LIFT & SLIDE

SLIDING

DOUBLE HUNG

etc...


W

W

LA

wood alluminium

64 | Identikit

TL

all wood

WIDTH_mm .78


Flat


W

W

GA

alluminium drip bar

66 | Identikit

LA

wood alluminium

LA PLUS clenair

WIDTH_mm .58 .68 .78



W

W

TL

all wood

68 | Identikit

WIDTH_mm .58 .68 .78


ottocento


W

W

GA

alluminium drip bar

70 | Identikit

WIDTH_mm .58 .68 .78


tonda


Custom SHAPES_TIPOLOGIE APERTURA HORIZONTAL PIVOT_BILICO ORIZZONTALE This special window have the sash that rotate on pivots on the side of the frame. The rotating sash permits easy cleaning and allows you to maximize the window area. It is available in any of the three frame sizes 58, 68, 78 mm can match any stile and can be required in the aluminium clad version. Finestra a un anta apribile per rotazione attorno ad un asse orizzontale, posizionato al centro dei montanti verticali del telaio. Tipologia particolarmente indicata per grandi aperture. Realizzato nelle sezioni 58, 68, 78 mm e in tutti gli stili.

VERTICAL PIVOT_BILICO VERTICALE In this case the sash rotates on pivots at the top and at the bottom of the frame and can either be used as a window or a door. Thanks to its only sash, it usually makes a signature statement framing stunning views. It is available in any of the three frame sizes 58, 68, 78 mm, can match any stile and can be required in the aluminium clad version. Finestra o portafinestra a un anta apribile per rotazione attorno ad un asse verticale, posizionato al centro dei traversi orizzontali del telaio. Tipologia che grazie all’anta unica offre un notevole impatto estetico. Realizzato nelle sezioni 58, 68, 78 mm.

LIFT AND SLIDE_ALZANTE SCORREVOLE It is available both for windows and doors with one or more operable panels. The panels ride smooth and easily on the bottom track (which is also available with the thermal threshold). In the opening, the panels slide horizontally in their plane and come to overlap one another. This configuration has a stunning appearance and allows you to maximize the window area. It is available in any of the three frame sizes 58, 68, 78 mm, can match any style and can be required in the aluminium clad version. Finestra o portafinestra a una o più ante scorrevoli. Nell’apertura l’anta scorre orizzontalmente sul proprio piano sovrapponendosi all’altra. Il telaio si sviluppa su tre lati. Tipologia di grande effetto indicata per grandi aperture. Realizzato nelle sezioni 58, 68, 78 anche nella tipologia interno muro.

82 | Identikit


HORIZONTAL SLIDING_TRASLANTE SCORREVOLE These windows have an operable panel that slides horizontally on the fixed one. Just like the door of a van it, before sliding the panel moves from his track. This configuration can also be opened in a tilt and turn position to allow some ventilation in the room. Unlike the previous style, this one has the frame that turns over the four sides providing high performances and weather resistance. Sliding doors are larger version of this window. The horizontal sliding is available in any of the three frame sizes 58, 68, 78 mm, can match any stile and can be required in the aluminium clad version. Finestra o portafinestra due ante di cui una scorrevole. Nell’apertura l’anta trasla dal suo piano e scorre orizzontalmente sovrapponendosi all’altra. Nel movimento di apertura può essere bloccata in posizione wasistas. Il telaio si sviluppa su quattro lati. Tipologia che coniuga l’estetica e perfetta tenuta. Realizzato nelle sezioni 58, 68, 78 mm.

VERTICAL SLIDING_TRASLANTE VERTICALE This kind of window has two sash with the lower one moves vertically while the upper sash is stationary. The sash movements and positions are controlled by weights and the operable sash is rotatable to allow the window cleaning. Once in the closing position, the two sashes are completely flush providing high performances and weather resistance. The vertical sliding window is a good choice for narrow spaces since it will not interfere with people passing by. It is available in any of the three frame sizes 58, 68, 78 mm, can match any stile and can be required in the aluminium clad version. La risposta moderna alla finestra a saliscendi (o ghigliottina). Grazie alla ferramenta ed ad appositi contrappesi, l’anta inferiore, nell’apertura, trasla e scorre verticalmente sovrapponendosi a quella superiore. Quando viene richiusa, ritorna perfettamente in linea con l’anta fissa garantendo una perfetta tenuta. Rappresenta la soluzione ideale per chi ha problemi di spazio e non vuol rinunciare alle prestazioni e alle tenute garantite da una moderna finestra prodotta industrialmente. Realizzato nelle sezioni 58, 68, 78 mm.

SPECIALLY DESIGNED_ARCHI E OBLò Thanks to its incredible production flexibility, PB Finestre is able to create any type of special window: from circles to arches to custom-design picture windows, you will get the same quality of any PB product with the same width and style that you have chosen for the rest of your house. Grazie alla straordinaria flessibilità produttiva, PB Finestre può realizzare ogni finestra in diverse forme particolari. Archi, punte e oblò hanno le stesse caratteristiche del modelli di finestra scelto per la casa e creano così un armonioso abbinamento.


GLAZING UNITS_VETRI ISOLANTI

PB Finestre makes it possible to equip its products will all the types of glass pane available on the market, as a function of the performances required of your window. The types in widest use are listed below. PB Finestre offre la possibilità di montare sui suoi prodotti tutte le tipologie di vetro disponibili sul mercato a seconda delle prestazioni richieste per la vostra finestra. Qui elenchiamo brevemente le tipologie maggiormente utilizzate.

DOUBLE GLAZING_VETRO CAMERA It consists of two panes of glass hermetically sealed at the edges (which prevent moisture from penetrating at all) and separated by metal spacers filled with a drying agent to absorb moisture and bonded to the edges of the glass with sealant. Thermal performances improve with the increase of the thickness of the air between the glazing as long as it doesn’t exceed 18 mm. È formato da una doppia lastra di vetro con un’intercapedine all’interno. I vetri sono distanziati e bloccati dalla canalina (o distanziatore). Nell’intercapedine è presente aria secca che ha una funzione isolante. La trasmittanza termica è tanto più bassa quanto è maggiore lo spessore dell’intercapedine, fino ad un massimo di 18 mm. Sotto la canalina dei sali disidratanti assorbono selettivamente l’umidità ambientale presente nell’intercapedine. Infine vengono applicati due barriere sigillanti per mantenere inalterato l’equilibrio interno del vetrocamera.

SINGLE LAMINATED GLASS_VETRO CAMERA STRATIFICATO This consists of two glass pane attached together by one or more films of polyvinyl butyral (PVB). Laminated glass can provide different levels of protection depending of the thickness of the two glasses an by the number of layers of (e.g. 33.1). The interposed layer of PVB keeps the glass fragments in place, preventing the formation sharp pieces in case of rupture of the glass. In particular the 33.1 is a safety laminated glass and is always provided on French doors according to the national building codes and safety requirements; the 44.1 laminated glass is considered to be anti-vandalism while the 55.1 provides protection against forced entry. There is also a specific option to prevent unwanted exterior noise (44.2 laminated stadip silence) obtained by combining two films of PVB. Realizzato unendo due o più strati di vetro ordinario alternato a polivinilbutirrale (PVB). La tipologia di vetrocamera stratificato viene definita dagli spessori della lastra in millimetri e dal numero di strati di PVB usati (ad es. 33.1). Lo strato intermedio di PVB mantiene i pezzi di vetro in posizione anche quando il vetro si rompe, impedendo la formazione di larghi frammenti affilati. Le prestazioni di resistenza all’urto dei vetrocamera stratificati variano a seconda dello spessore delle lamine di vetro e degli strati di PVB. Il vetrocamera 33.1 è un vetro di sicurezza con prestazioni anti-infortunistiche. Montato di serie su tutte le sue porte finestre per offrire la massima sicurezza come previsto da decreto legge 155 del 17/03/1995. Il vetrocamera 44.1 ha prestazioni anti-vandaliche. Il vetro camera 55.1 ha prestazioni anti-sfondamento. Esistono soluzioni specifiche per aumentare l’abbattimento acustico. IL VETRO CAMERA STRATIFICATO ACUSTICO (44.2) monta un PVB acustico, che funziona da ammortizzatore tra le due lastre di vetro impedendo il propagarsi delle onde sonore.

DOUBLE LAMINATED GLASS _VETRO CAMERA DOPPIO STRATIFICATO Double laminated glass uses the same technology as single laminated glass but the in this case the lamination is use both on the interior and on the exterior of the unit. This allows you to combine different laminated glass options. For instance, you could specify a safety glass on the inside and an anti-vandalism on the outside. Il vetro camera doppio stratificato utilizza la stessa tecnologia del normale vetro camera stratificato, ma grazie ad una doppia applicazione di PVB garantisce la massima sicurezza contro urti o forze applicate dall’interno che verso l’esterno. È anche possibile creare una combinazione delle tipologie di vetro camera stratificato fin qui descritte. Ad esempio è possibile montare un vetro anti-infortunistico internamente che dall’esterno è anti-sfondamento.

78 | Identikit


LOW EMISSIVITY DOUBLE GLAZING_VETRO CAMERA BASSO EMISSIVO They consist of insulating glass that incorporate a radiation-reflective film, the interior face of the glass is coated with a layer of metal only atoms thick. Though transparent to light, it reflects long wave, room temperature radiation. It reduces winter radiation losses and summer radiation gains. Si tratta di un vetrocamera con rivestimento a base di metalli e di ossidi metallici depositati sotto vuoto, mediante un processo elettromagnetico. I metalli e gli ossidi metallici hanno una funzione riflettente sugli infrarossi termici, ovvero impediscono all’energia termica prodotta dai sistemi di riscaldamento, dalla luce e dalle persone stesse di disperdersi all’esterno riflettendola come uno specchio. In questo modo si evita la dispersione di calore o viceversa l’ingresso del calore dall’esterno in caso di climatizzazione dell’ambiente. In entrambi i casi è possibile ottenere un grande risparmio energetico.

LOW EMISSIVITY DOUBLE GLAZING WITH ARGON GAS VETRO CAMERA BASSO EMISSIVO CON ARGON In order to obtain higher energy performances by slowing the convection process of the air between the glass panes, the low-e double glazing can be combined with noble gases such as argon. This helps reducing considerably energy losses. Lo studio dei moti convettivi e dei gas attraverso cui si muovo le onde termiche ha permesso di raggiungere livello di isolamento termico elevatissimo. Utilizzando un vetrocamera basso emissivo rivestito di metalli e ossidi metallici riflettenti è possibile immettere nell’intercapedine tra le due lastre di vetro l’argon, un gas nobile che ha capacità isolanti molto elevate. Unendo la funzione riflettente dei materiali metallici all’argon si raggiungono prestazioni di risparmio energetico elevatissime.

TRIPLE GLAZING_VETRO CON DOPPIA CAMERA Compared to a double glazed window, a triple glazed window cuts heat loss by a ten, fifteen percent. In fact this glazing is composed by three panes of glass and two cavities interposed therefore you are able to combine various multiple glazing solutions to obtain superior energy performances. La struttura di un vetro a doppia camera permette di raddoppiare i benefici delle varie tipologie descritte fino ad ora. Le lastre di vetro sono infatti 3, intervallate da due intercapedini. È possibile quindi combinare tra loro le altre tipologie di vetrocamera per raggiungere prestazioni ancora superiori, come abbattimento termico, acustico e di resistenza agli urti. Questo è il tipo di vetrocamera utilizzato ad esempio per la Casaclima, in cui vengono combinati due vetrocamera basso emissivi con argon. Raddoppiando il potere isolante della finestra.

HANDLES and accessories_MANIGLIE E ACCESSORI


shutters entrance doors oscuranti portoni esterni 80 | Identikit


SHUTTERS_OSCURANTI WOOD LEGNO

SIRIO

ATOR

ATOR ORIZZONTALE

ALUMINUM_ALLUMINIO

PB Finestre offers many shutter solutions both in wood and alluminium, all with the CE certification. PB shutters give elegance to the exterior of your home. PB Finestre presenta alcune soluzioni dell’ampia gamma di oscuranti proposti in legno o in alluminio. Persiani, scuroni e avvolgibili, tutti marchiati CE, caratterizzano con eleganza l’architettura esterna della casa.

SIRIO AL

ATOR AL

ENTRANCE DOORS_PORTONI ESTERNI

PB Finestre offers many solutions on demand for the entrance doors. All the solution are produced in two different width: mm 68 or 78.

PORTONE .68

PORTONE .78

Per i portoni d’ingresso in legno PB Finestre propone molte soluzioni su misura, tutte realizzabili in due differenti sezioni da mm 68 e da mm 78.


ENERGY SAVING_ECOLOGIA E RISPARMIO High thermal efficiency for energy savings. Save High thermal efficiency for energy savings. Save on your energy costs with PB Finestre by reducing your winter heating and summer cooling costs. In addition to superior thermal performance, PB Finestre guarantees ultra high acoustic isolation. Almost no noise will reach you from outside of our windows.

riduzione dei consumi e detrazione fiscale Con PB Finestre è possibile ridurre i consumi energetici risparmiando d’inverno, il combustibile per il riscaldamento e d’estate, l’energia elettrica per l’aria condizionata. Inoltre, vi è un importante risparmio economico sull’acquisto: tutti i prodotti PB Finestre, certificati per il risparmio energetico, consentono una detrazione fiscale pari al 55% del costo.

“made in italy”quality_qualità made in italy Materials, design and company certificates Materials, design and company certificates. PB Finestre combines innovative design with quality materials. All products have comfortably passed all Italian, European and international regulations that are currently in force. These include standards regarding air permeability, water-tightness, wind resistance, heavy handling, resistance to deformity, acoustic isolation and thermal conduction. The quality of these standards is assured over time. PB Finestre has obtained recognition for its quality from UNI EN ISO – VISION 2000 as well as Russia’s strict GOST requirements. Furthermore, our products have achieved superior results in American architectural testing, as recognized by the American Architectural Manufacturers Association (AAMA) and the National Fenestration Rating Council (NFRC).

materiali, design e certificazioni aziendali PB Finestre unisce un design innovativo alla qualità dei materiali. Infatti tutti i prodotti hanno ampiamente superato i parametri previsti dalle vigenti norme nazionali, europee e internazionali relative a permeabilità all’aria, tenuta all’acqua, resistenza al vento, sforzi di manovra, resistenza alla deformazione, abbattimento acustico e trasmissione termica. Il loro standard qualitativo è assicurato costante nel tempo. PB Finestre ha ottenuto il riconoscimento del proprio sistema qualità secondo le norme internazionali UNI EN ISO – VISION 2000 e le severe norme russe GOST. Inoltre in campo internazionale, ha ottenuto le certificazioni di prodotto GOST, NFCR – National Fenestration Rating Council e AAMA – American Architectural Manufactures Association.

INSTALLATION_INSTALLAZIONE INSTALLATION The installation is handled by highly skilled partners. The creation of a proper system of installation of our product is a key element in maintaining the quality performance of the window after the installation.

posa in opera specializzata Il servizio di posa in opera è assicurato da partner altamente specializzati. La realizzazione di un corretto sistema di posa del prodotto è infatti un elemento fondamentale per il mantenimento delle caratteristiche qualitative prestazionali della finestra anche dopo l’installazione.

84 | Identikit


security and warranty_SICUREZZA E GARANZIA Certified products with a 10/20 year warranty Certified products with a 10/20 year warranty. All PB Finestre products are guaranteed for ten years (20 years for the glass) under normal usage. A certificate is issued with every purchase which represents PB Finestre’s formal commitment.

prodotti certificati e garantiti 10 anni Tutti i prodotti PB Finestre rispettano i parametri di isolamento acustico e trasmissione termica indicati dal Decreto Legge n. 192 del 19/08/2005, rispondono alla norma UNI EN 13659 (ottobre 2004) e ai requisiti indicati dalla Direttiva Europea 89/106 relativa ai prodotti da costruzione. PB Finestre garantisce tutti i suoi prodotti per dieci anni. Un apposito certificato, rilasciato al momento dell’acquisto, rappresenta l’impegno formale dell’azienda.

exclusive service_SERVIZIO ESCLUSIVO exclusive service PB Finestre offers free advice, from the initial job quote through to a project’s planning survey. Upon request, PB Finestre’s expert collaborators perform onsite surveys to advise which product and model would best suit the project. The client office will work out a tailored job quote according to the requested styles and models. Architects and designers are provided with technical drawings of all existing models and of any custom model requested. PB Finestre’s technical department offers constant support in solving any type of problem. Delivery times are assured and fast, thanks to our “state of the art” production technology, unique in all of Europe.

consulenza e consegne rapide e certe PB Finestre offre consulenza gratuita dal preventivo al rilievo misure esecutivo. Gli esperti collaboratori PB Finestre, su richiesta, effettuano sopralluoghi sul cantiere per verificare la miglior tipologia di prodotto e consigliare il modello più indicato. L’ufficio clienti elabora preventivi personalizzati nei vari stili e modelli richiesti. Il rilievo per i dati esecutivi da inviare, in produzione, viene effettuato da personale specializzato. I tempi di consegna, grazie ad una tecnologia produttiva unica in Europa, sono certi e estremamente rapidi. Su richiesta l’ordine viene evaso in soli 28 giorni! Il prodotto viene consegnato con mezzi propri, direttamente in cantiere anche per i piccoli ordini.


AD |

Catalog PB Windows 2nd edition June 2009 Foto | Obiettivo F Per gli arredi si ringrazia: Enrico Pellizzoni_Mariano C. Galimberti Nino_Cabiate Catalogo PB Finestre 2a Edizione Giugno 2009

PB FINESTRE USA One Henderson St. Hoboken, NJ 07030 info@pbfinestre.com

PB GROUP spa via Turati, 2 51019 Ponte Buggianese (PT) T +39 0572 93231 F +39 0572 931140 info@pbgroup.it

Stabilimento via Ridolfina sn Barchi loc. Brolla (PU)

pbfinestre.com

Le descrizioni non sono vincolanti. L’Azienda si riserva di apportare tutte le modifiche che saranno ritenute necessarie. Due to outgoing product changes, updated test results or new industry standards, this information may change over time.

Photos | Objective F Furniture provided by: Henry C. Pellizzoni_Mariano Galimberti Nino_Cabiate


stili di vita, stile PB

lifestyle, PB style


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.