Hazte la prueba y
CONVENCIÓN ANUAL HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION 25 al 28 de octubre de 2018 Embassy Suites Hotel, Dorado
domingo, 21 de octubre de 2018
TOMA CONTROL DE TU VIDA
02
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
SALUDOS:
Sabías que Indetectable es igual a Intransmisible: esto es una muy buena razón para conocer tu estatus sobre el VIH. El potencial mayor de salud se logra cuando tenemos control de aquellas cosas que determinan la salud. Saber el estatus de VIH es uno de esos primeros pasos para tomar ese control. En la actualidad, existe confirmación basada en evidencia, de que el riesgo de transmisión sexual por parte de una persona que vive con VIH, que esté usando adecuadamente la terapia antirretroviral y logre mantener la carga viral indetectable en sangre por más de seis meses, es comparable a no existente. No es que el paciente esté curado, pues aún no tenemos la cura. La buena noticia es que es un paciente que no va a transmitir el virus a otra persona. La mayoría de las personas que viven con VIH, los que pudieran estar a riesgo de adquirir el virus, y hasta los profesionales de la salud desconocen que el tratamiento efectivo previene la transmisión. Esta información tiene un impacto positivo, disminuyendo el estigma asociado al tema del VIH. La prueba de VIH debe hacerse de manera rutinaria, como parte del cuidado preventivo para todos los pacientes. Si al hacerse la prueba, el resultado es positivo, comenzar un régimen de tratamiento antirretroviral, tal y como lo recomienda el médico, le permite al paciente fortalecer su sistema inmunológico. Más aún, si se mantiene la carga viral no detectable, se establece lo que se llama indetectable es igual a intransmisible. La persona que tiene la carga viral no detectable, no pasa el virus a otra persona. Si la prueba sale negativa, la meta es que la persona mantenga su estatus negativo al VIH. Exhorto a la comunidad en general a que hable con su médico sobre estrategias de prevención. Como presidenta de la Asociación de los Médicos Tratantes de Personas que Viven con VIH (HIVTMD), invito a la clase médica a que asistan a nuestra convención anual del jueves 25 al domingo 28 de octubre de 2018, en el hotel Embassy, en Dorado. Hacerse la prueba es tomar control de tu vida.
PRE-COURSE THURSDAY, OCTOBER 25, 2018
● Bioethics and Professionalism - 4 CME CREDITS ● Diabetes Prevention, Diagnostic and Management - 1 CME CREDITS ● Obesity Prevention and Management in Children and Adults - 1 CME CREDITS ● Appropriate Use of Antibiotics - 3 CME CREDITS
Sumin
Maribel Acevedo Quiñones, MD, AAHIVS Presidenta de HIV Treaters Medical Association of Puerto Rico
The Continuum of Care=The Secret of Success on Treatment 16th Annual Puerto Rico HIV Treaters Medical Association Convention October 25-28, 2018 Dorado Embassy Suites, Dorado, PR
istrad a
MENSAJE DE LA PRESIDENTA
Toma el control de
vida
tu
7:00 a.m. - 8:00 a.m.: Registration 8:00 a.m. - 10:00 a.m.: Bioethics overview Rafael Bredy, MD 10:00 a.m. - 10:15 a.m.: Break 10:15 a.m. - 12:00 m.d.: Professionalism Overview Rafael Bredy, MD 12:00 p.m. - 1:00 p.m.: Registration & Lunch 1:00 p.m. - 2:00 p.m.: Diabetes Prevention, Diagnostic and Management Luis Raúl Ruiz, MD 2:00 p.m. - 3:00 p.m.: Obesity Prevention and Management Jeanne Pereles-Ortiz, MD 3:00 p.m. - 3:30 p.m.: Break 3:30 p.m. - 6:30 p.m.: Appropriate Use of Antibiotics Lemuel Martínez, MD
PRE-COURSE FRIDAY, OCTOBER 26, 2018
Dengue, Zika and Chikungunya Diagnosis, Management and Prevention - 2 CME CREDIT ● Prevention, Diagnosis and Management of Cardiovascular Disease and Hypertension - 1 CME CREDIT ● Pediatrics and Adults immunization - 1 CME CREDIT ● Pain Management - 3 CME CREDITS 7:00 a.m. - 8:00 a.m.: Registration 8:00 a.m. - 10:00 a.m.: Dengue, Zika and Chikungunya Diagnosis, Management and Prevention Lemuel Martínez, MD ●
Editora: Jannette Hernández Subdirector de Diseño: Orlando Campero Coronado ● Subeditor de Diseño: Gustavo R. Rivera ● Diseño Gráfico: Angel Díaz Coordinadora de Suplementos y Publicaciones Especiales: Sharian Maldonado ● Coordinadora de Ventas: Lourdes Rivera
10:00 a.m. - 10:30 a.m.: Break 10:30 a.m. - 11:30 a.m.: Pediatrics and Adults Immunization Patricia Rodríguez, MD 11:30 a.m. - 12:30 m.d.: Pain Management Laura Plaza, MD 12:30 m.d. - 1:30 p.m.: Lunch 1:30 p.m. - 3:30 p.m.: Pain Management Laura Plaza, MD 4:00 p.m. - 5:00 p.m.: Prevention, Diagnosis and Management of Cardiovascular Disease and hypertension Luis Raúl Ruiz, MD 5:00 p.m. - 6:00 p.m.: Break 6:00 p.m. - 6:15 p.m.: Welcome Maribel Acevedo, MD 6:15 p.m. - 7:15 p.m.: PrEP: The Myths; The Good and The Adverse Things About It (Panel) Carmen Zorrilla, MD Wilfredo Cuevas, MD Iván Meléndez, MD Lizette Santiago, MD
SATURDAY, OCTOBER 27, 2018
7:00 a.m. - 8:00 a.m.: Registration 8:00 a.m. - 9:00 a.m.: HIV Vaccine, Are We There Yet? Manuel Delgado, Ph.D., Neuroimmunologist 9:00 a.m. - 10:00 a.m.: Aging with HIV: The Management of Older Patient Celeste Rodríguez, MD 10:30 a.m. - 11:30 a.m.: The Transgender Health: Myths and Realities Maribel Acevedo, MD 11:30 a.m. - 12:30 p.m.: Hepatitis C: Turning Back Time; Lessons learned from HIV and Perspectives on Eradication Jorge Santana, MD 12:30 m.d. - 1:30 p.m.: Lunch 1:30 p.m. - 2:30 p.m.: Mental Health & Nutrition: Components to Empower the Wellness of HIV Patients Viviana Barrón, Psy.D, MPH
Síguenos en:
Síguenos en:
Twitter/SuplementosEND
Facebook/SuplementosEND
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
Alana Marrero, LND MHSN 2:30 p.m. - 3:30 p.m.: Pediatric HIV, Where We Are? Irma Febo, MD 3:30 p.m. - 3:45 p.m.: Break 3:45 p.m. - 4:45 p.m.: The Genomic Medicine; A New Door for Treatment of HIV Patients Manuel Delgado, Ph.D., Neuroimmunologist
SUNDAY, OCTOBER 28, 2018
8:00 a.m. - 9:00 a.m.: Registration 9:00 a.m. - 11:00 a.m.: The Continuum of Care=The Secret of Success on Treatment (Panel) Marisel Bosques, MD Iván Meléndez, MD Lizette Santiago, MD 11:00 a.m. - 12:00 m.d.: Dreams or Realities: The Future of HIV Treatment Lizette Santiago, MD
PRE COURSE JLDM REQUIREMENTS
1. HIVTMD Member I & II : Precourse (October 25 & 26) All courses: $150 2. HIVTMD Member I & II (October 26 & 28): Convention fee no charge 3. Non Member MD: Precourse (October 25 & 26) All courses: $350 4. Non Member MD (October 26 & 28): Convention fee $150
SPONSORSHIP STATEMENT (JOINT)
This activity is jointly sponsored by The Ponce School of Medicine and HIV Treaters Medical Association of P.R.
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION ACCREDITATION STATEMENT
This activity has been planned and implemented in accordance with the Essential Areas and Policies of the Accreditation Council for Continuing Medical Education (ACCME) through the joint sponsorship of The Ponce Medical School Foundation, Inc. and HIV Treaters Medical Association of P.R. The Ponce Medical School Foundation is accredited by the Accreditation Council for Continuing Medical Education (ACCME) to provide continuing medical education for physicians Provider No. 0007249. The Ponce Medical School Foundation is accredited by the Puerto Rico Board of Licensing and Medical Disciplines with the Provider No. 016-DC20-JLDM. Ponce School of Medicine is accredited by the Puerto Rico Office of Regulation and Certification of Health Professionals (PR-ORCHP), Provider No. 00018
CREDIT DESIGNATION
The Ponce Medical School Foundation submitted this educational activity for a maximum of 27 credits AMA PRA Category 1 CreditsTM for physicians, subject to approval (17 credits on October 25 & 26 and 10 credits on October 27 & 28). The health care professionals should claim only the credits commensurate with the extent of their participation in the activity. For information & registration: Educational Partners: Tel. 787-646-0780 hivtreaterspr@gmail.com
Erradicación del estigma:
la verdadera cura del VIH
Por W. Jay Cuevas, MD, AAHIVS
Especial para Suplementos
Entra a la oficina mi primer paciente del día. La enfermera me informó que él había llegado a las 6:00 a.m. Ricardo fue diagnosticado con VIH hace 10 años. “Buenos días, doctor. Como
03
siempre quería ser el número uno, ya que tengo que llegar a mi trabajo. ¡Hay que trabajar! Mi esposa y yo acabamos tener un hijo. Si me pregunta cómo me siento, le digo que feliz, y de mi condición de salud, como siempre le digo, para mí yo no tengo nada. Quiero que sepa que en esta clínica me siento cómodo”.
“Hoy también vengo a buscar mis medicamentos, pero tengo que volver a casa a llevarlos, ya que no puedo tener estos medicamentos en el trabajo. Si se enteran de mi condición, me botan! Eso destruiría mi vida y el bienestar de mi familia”. Luego llega mi segunda paciente, Joanna. Mrs. Rivera ha
● Vivir
con VIH/sida no tiene porqué ser una carga pesada para quienes son diagnosticados. Edúcate para que ayudes a derrumbar los mitos vivido por 20 años con VIH. “¡Hola doctor, yo sé qué va a decir de mis libritas de más! Voy a ver si un grupito de la iglesia quiere ir a la pista. Doctor, ofrecí mi testimonio de mi condición de VIH hace como un mes en la iglesia, y sentí ese despojo. ¡Dios me curó! El trato de mis hermanos de la iglesia ha sido tan saludable. Ojalá pudiera decir lo mismo de mis hermanos de sangre. Me estoy tomando mis medicamentos como se me indica y los resultados de laboratorios así lo indican, ¿verdad? Sé que vivo con el virus, pero vivo!” Mi tercer paciente, Abraham Smith, solo de 28 años de edad, fue diagnosticado positivo para el VIH hace un año. “Doctor, el tratamiento lo tolero muy bien, y he buscado una rutina para asegurar el tomarlo. Pero tengo que decirle la verdad, algunas veces peleo conmigo mismo para ser adherente al medicamento. Es que me deprimo con el estigma y la discriminación en
contra de las personas que viven con VIH. Doctor se siente en todo momento y me va a matar un día de esto. Doctor, lo social desespera al físico. Pero sé lo efectivo que es la terapia antirretroviral y me aseguraré de tomarla correctamente para estar bien por toda mi vida”. “Noticia buena. No sé si sabe que conseguí un trabajo, pero requieren información de mi estado de salud. Me gustaría decir de mi estatus de VIH positivo, pero estoy seguro que perderé el trabajo. Además, no estoy seguro de la confidencialidad del proceso. ¿Doctor, qué es esta carta? ¿Qué la lleve a mi trabajo?” A quien pueda interesar: El señor Abraham Smith vive libre de toda enfermedad contagiosa casual y se encuentra en excelente condición física para ejercer cualquier tipo de trabajo. Dr. Responsablemente
SABÍAS QUE:
● Existe una relación cíclica entre el estigma y el VIH. Las personas que experimentan el estigma y la discriminación son marginados y, como consecuencia, se vuelven vulnerables; igualmente, quienes viven con VIH, de por sí ya son más vulnerables cuando se enfrentan a estas acciones. ● Los mitos y la información incierta, aumentan el estigma y la discriminación que rodea al VIH/sida . ● Aproximadamente, a uno de cada ocho personas que viven con VIH, se les han negado servicios de salud debido al estigma y a la discriminación. ● Adoptar un patrón enfocado en los derechos humanos hacia el VIH/sida está en el mayor interés de la salud pública de un país y es clave para la erradicación del estigma y discriminación.
El autor es médico especialista en HIV en el hospital Ryder de Humacao.
04
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
Indetectable = Intransmisible Por Iván Meléndez-Rivera, MD, FAAFP, AAHIVS Especial para Suplementos
NUESTROS SERVICIOS:
Si no tienes PLAN MÉDICO, podemos ayudarte.
• Sala de Emergencia 24 horas en Gurabo y Trujillo Alto • Medicina de Familia • Pediatría • Ginecología y Obstetricia • Cirugía Menor • Laboratorio • Certificados de Salud • Neumología Pedrátrica • Neurología Pediátrica • Rayos X y Sonografía • Vacunación • Optometría • Farmacia Clínica Dental • Visitas al Hogar • Educación en Salud • Planificación Familiar • Servicios integrados de Salud Física y Mental
Tel: (787)737-2311 Aceptamos la reforma de salud, advantage de medicare y planes médicos privados
Gurabo • San Lorenzo • Trujillo Alto • Juncos • Aguas Buenas
Contamos con médicos especialistas en el manejo de pacientes con VIH.
Cuando una persona viviendo con VIH está tomando medicamentos contra el VIH y su carga viral ha alcanzado niveles indetectables (no hay suficiente VIH en la muestra de sangre como para lograr un análisis medible), no puede transmitirle el VIH a su pareja que es VIH negativo. Aunque parezca nuevo, esto lo conocemos desde que comenzamos a utilizar tratamiento antirretroviral en las mujeres embarazadas positivas al VIH, para que sus bebés nacieran sin VIH. En el 2011, el Departamento de Salud federal comenzó a educar sobre “tratamiento como prevención”, es decir, todo paciente con VIH debía comenzar en tratamiento contra el VIH y seguir en el tratamiento para que la carga viral alcanzara y se mantuviera en niveles indetectables. De esta forma se evitarían nuevas infecciones por VIH. Puede parecer difícil de entender, pero hay varias investigaciones científicas que han demostrado la efectividad del “tratamiento como prevención” a nivel mundial. Encontramos ejemplos en la Red de Investigaciones de Prevención de VIH (HPTN) 052, y en los estudio conocidos Partner 1 y Partner 2 que cambiaron la forma de enfocar la prevención del VIH. En cada una de estas investigaciones, más de 1,000 parejas serodiscordantes o mixtas (una positiva al VIH y otra negativa) mantuvieron relaciones sexuales sin protección. En los pacientes que mantenían una carga viral indetectable, ninguna de sus parejas negativas al VIH se infectó. Esto, luego de evaluar más de 70,000 actos sexuales. Esto brindó luz a las parejas mixtas que querían tener hijos, pero no podían costear un tratamiento de lavado de espermatozoide e inseminación. Las personas que viven con el VIH o son vulnerables al VIH, suelen ser las mismas personas cuya sexualidad, muchas veces, está estigmatizada y llena de prejuicios. Indetectable=Intransmisible es una forma de dar libertad para disfrutar de su
vida sexual de forma plena. Reconociendo que el “tratamiento como prevención” puede hacer que sea poco probable que pasen el virus a sus parejas, puede ayudar con el estigma y el juicio que el mismo paciente VIH positivo se pasa sobre sí mismo. Es necesario clarificar que las infecciones de transmisión sexual, así como los embarazos no planificados, no se evitan con el tratamiento antirretroviral como prevención. El condón sigue siendo el campeón en este tipo de prevención. Aunque el tratamiento del VIH puede disminuir la transmisión del VIH, a través de la leche materna aún puede haber algún riesgo, por lo que tener carga viral indetectable en sangre puede no garantizar una carga viral indetectable en la leche materna. Los medicamentos para el VIH no pueden curar el VIH. Incluso, cuando la carga viral es indetectable, todavía existen células “en reposo” o latentes del VIH en ciertos reservorios del cuerpo. Ejemplo de estos reservorios son: intestino, cerebro, médula espinal. El tener una carga viral indetectable significa que apenas hay un rastro de virus en los fluidos corporales que transmiten el VIH como son la sangre, los fluidos vaginales y el semen. Aumentar la conciencia de que tener una carga viral indetectable significa que las personas que viven con el VIH no transmiten el virus, puede tener un impacto dramático en las percepciones del público general e individuales en relación con el VIH. El estigma hacia el VIH es la mayor barrera que existe para terminar con la epidemia del VIH. Indetectable= Intransmisible (I=I) tiene el potencial de afrontar todo tipo de estigma relacionado con el VIH y añadir tranquilidad a la vida sexual. El autor es médico de familia, principal oficial médico de Centro Ararat, Inc.; y facultativo de Ponce Health Science University y del Norteast-Caribbean AIDS Education and Training Center del Recinto de Ciencias Médicas de la UPR. Para información, escribe a Imelendez@centroararat.org o llama al 787-284-5884.
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
05
¿Cuál es el tratamiento de
hepatitis C
adecuado para mí? Por Vilmary Sierra-Rosa, MD, AAHIVS Especial para Suplementos
Hace cinco años, la lista de tratamientos para la hepatitis C era muy corta. Nadie tenía interés en tomar los medicamentos por los efectos secundarios. Sin embargo, hoy tenemos cerca de 20 medicamentos, cada vez mas efectivos, con menos efectos secundarios y con menor tiempo de tratamiento. Hay tratamientos para todos los genotipos de hepatitis C, al igual que para todo tipo de pacientes: pacientes que nunca han tenido tratamiento, los pacientes que han fallado a algún tratamiento, que se han infectado nuevamente, pacientes cirróticos y pacientes coinfectados
con VIH. Los nuevos tratamientos son de 8 o 12 semanas, dependiendo del tipo de paciente; además de que los efectos secundarios son mínimos. Si naciste entre los años 1945 a 1965, debes pedir la prueba a tu médico. Si tienes tatuajes, has utilizado drogas o has tenido algún factor de riesgo, también debes pedir la prueba a tu médico. Tanto esta prueba como la de VIH deben ser, por lo menos una vez al año, parte de tu esquema de cuidado de salud. El médico debe brindarle tratamiento a todo paciente positivo, sin importar la severidad de la condición, que esté coinfectado con VIH o que tenga alguna enfermedad renal. Los pacientes coinfectados con VIH. pueden recibir tratamiento para
la hepatitis C, haciendo algunos ajustes a su tratamiento de VIH, dependiendo del tratamiento que sea escogido y la duración del mismo. Los pacientes coinfectados tienen oportunidad de tratamiento a través del programa piloto de ADAP (pre-
gunta a tu médico tratante). Los pacientes monoinfectados deben conversar sobre este asunto con su proveedor de salud y su seguro médico, pues, en Puerto Rico, muy pocos planes cubren el tratamiento y el plan de salud del gobierno no tiene el tratamiento disponible.
Hay muchas opciones disponibles para el tratamiento y cura de esta condición, así que consulta con tu médico cuál es el mejor para ti. La autora es médico primario en el Concilio de Salud Integral de Loíza y tiene oficina privada en Carolina.
Ponce: 787-284-5884 Juana Díaz: 787-260-9446 San Juan: 787-497-0800 Arecibo: 787-680-0236
06
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
ADHERENCIA: CRUCIAL EN EL TRATAMIENTO Por Viviana M. Barrón Alemañy, Psy. D. Especial para Suplementos
Infecciones de transmisión sexual:
clave para hablar sobre VIH Por Maribel Acevedo Quiñones, MD, AAHIVS
Especial para Suplementos
Sabías que para el 2016 ya existían en Estados Unidos, más de dos millones de casos de sífilis, gonorrea y clamidia. En el 2017, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, en inglés) reportó que hay 1.7 millones de casos de clamidia (22 % de aumento desde el 2013), 555,608
casos de gonorrea (67 % de aumento), y 30,644 de sífilis (76 % de aumento), siendo esta última, la de mayor riesgo para transmitir el VIH. Las personas con un diagnóstico de infección de transmisión sexual (ITS), o con historial de ITS, pueden estar a mayor riesgo de adquirir o transmitir VIH y se pueden beneficiar de conversar con su médico sobre su historial sexual. Cualquier persona que tenga una relación sexual puede estar a riesgo, pero algunos grupos están a mayor riesgo; estos son: los jóvenes entre los 15 a 24 años de edad, los hombres bisexuales, los hombres homosexuales y las mujeres embarazadas. Si la ITS no se trata a tiempo, puede causar un aumento en el riesgo de transmisión de VIH, dolor pélvico crónico, infertilidad o complicaciones en el embarazo. Es momento de hablar sobre VIH. Hazte la prueba. Sigue las instrucciones de tu médico. Ayuda a interrumpir la transmisión. La autora es directora médica asociada del Centro Ararat y presidenta de la HIV Treaters Medical Association of Puerto Rico.
La adherencia a la terapia antirretroviral (TAR, en inglés) se ha convertido en un asunto importante en el manejo de pacientes VIH/sida. En ese contexto, la adherencia se define como “el acto, acción o cualidad de consistencia con la administración de los medicamentos prescritos” (Bartlett, 2004). Además, implica al paciente en el proceso de escoger y mantener el régimen prescrito por su médico. La adherencia propone el seguimiento efectivo de este proceso, ubicando al paciente en un rol protagónico al tomar las decisiones adecuadas en beneficio de su salud. Idealmente, esta adherencia ocurrirá dentro de una alianza terapéutica: el propio paciente, los proveedores de cuidado médico y las redes de apoyo. Sin embargo, hay diversas variables que influyen en la adherencia. Los problemas sociales, elementos culturales, limitaciones cognitivas, situaciones económicas y otras que inciden en la salud son elementos que influyen para fortalecer o debilitar este proceso. (Ladero Martín, Orejudo Hernández y Carrobles, 2005). Existen otros factores que afectan el régimen de tratamiento. En primer lugar, la duración, ya que la TAR debe utilizarse de modo permanente. Luego, inciden sobre ella la rigurosidad y la constancia en el uso de los medicamentos prescritos, así como los efectos secundarios. De igual modo, el compromiso del paciente es un elemento crucial para la obtención de mejores resultados a largo plazo. Es importante que el medicamento se tome de la forma indicada para lograr mantener-
lo en altas concentraciones en las células infectadas (Williams, Storm, Montepiedra, Nichols, Kammerer, Sirois, Farely y Malee, 2006). Si el paciente no puede seguir el régimen de TAR según indicado, el virus tiene la oportunidad de continuar reproduciéndose. Tal acción provee condiciones perfectas para provocar problemas de resistencia. Por lo tanto, la adherencia al tratamiento se convierte en el factor determinante para alcanzar la efectividad terapéutica. Para determinar la efectividad de la adherencia, se deben analizar varios factores como el nivel de educación sobre la condición, la ansiedad vinculada con el medicamento y la preocupación por los efectos secundarios. También influyen las creencias sobre la salud, la complejidad del régimen de tratamiento y la relación con el personal multidisciplinario y apoyo de su grupo primario. Además, trastornos como la depresión o el uso problemático de sustancias podrían incentivar el abandono al tratamiento, incidiendo de forma negativa en sus resultados (Manrique, 2004). Los factores que permiten una buena adherencia incluyen una buena autoestima, conocer y apreciar los efectos positivos del TAR, comprender el funcionamiento de los medicamentos, la aceptación de la condición y el uso efectivo de ayudas y recordatorios para tomar los medicamentos. El acceso a regímenes más sencillos y contar con un buen grupo de apoyo a nivel primario y social (Soto, Ruiz y March, 2005) ayudarán a que el TAR cumpla su objetivo. La autora es psicóloga clínica y salubrista; forma parte del equipo de Centro Ararat, Inc.
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
Por Vilmary Sierra-Rosa, MD, AAHIVS Especial para Suplementos
P E r P en la población
adolescente
Por Miguel Vázquez Rivera, Psy. D. Especial para Suplementos
En todas las culturas se habla sobre cómo debe ser “lo masculino” o “lo femenino”. Desde que existe la tecnología, una persona embarazada recibe su sonograma entre las 18 y 20 semanas de gestación y se entera del sexo de su bebé. Luego, al nacer, el médico observa sus genitales y le asigna si es “niño” o “niña”. Hasta ese momento, solo se ha visto el sexo biológico, es decir, el aspecto y forma de sus genitales. Sin embargo, ya se ha pensado si se vestirá de azul o de rosa, si bailará ballet o jugará fútbol… Según el Williams Institute (2016), un 0.6 % de los estadounidenses (1.4 millones) rechazan las etiquetas tradicionales vinculadas
TRAVESTI
NO ES LO MISMO QUE
TRANSGÉNERO
con el género y sexo. De hecho, estos conceptos en sí mismos son diferentes y muchas veces los confundimos. Una de las constantes equivocaciones se relaciona con los nombres que clasifican a las personas inconformes con atributos de su género y rechazan su sexo asignado al nacer. Estos términos se unen bajo una misma sombrilla, que incluye a las personas transexuales, transformistas, bigéneros y personas de gé-
nero variante o fluido, entre otras. No obstante, si queremos obviar los detalles sobre la identidad específica que asume la persona, entonces la llamamos transgénero. Este sustantivo no aparece en los diccionarios; aun así, la comunidad LGBT y los profesionales preferimos su uso porque agrupa a toda persona cuya identidad, conducta y expresión de género difiere del género y el sexo asignado al nacer. Otra equivocación común es pre-
Nuestra población adolescente está activa sexualmente a más temprana edad. Tan temprano, como desde los 13 años. La mayoría de las veces, este grupo desconoce que se debe proteger para tener sexo seguro; que las chicas pueden quedar embarazadas y los chicos ser padres sin desearlo; tampoco saben que pueden contagiarse con enfermedades de transmisión sexual, como: sífilis, gonorrea, clamidia tricomonas, hepatitis y VIH. Actualmente, en el mercado hay un medicamento que puede ser utilizado para la prevención del contagio de VIH, en conjunto con otras estrategias de protección. La Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA en inglés), aprobó el medicamento (emtricitabine/tenofovir disoproxil), mejor conocido como PrEP. Este medicamento para profilaxis preexposición fue aprobado para jóvenes de 16 años o mayores, sin la aprobación de sus padres. En parte ha sido efectivo pues el joven no desea que su padre conozca su orientación sexual o sus costumbres sexuales y de esta manera puede buscar orientación y protección sin tener
sumir que a estas personas se les llama “travestis”. Muchos expertos definen al travesti como una persona que ocasionalmente utiliza ropa asociada al género o sexo diferente al que nació solamente para la búsqueda de placer sexual. En otras palabras, una persona travesti no define a la mayoría de quienes están bajo la sombrilla. Además, “travesti” también se utiliza para decir “transformista”, una persona que se viste de otro género con fines artísticos. Innumerables organizaciones profesionales, científicas y académicas afirman que la diversidad de género es parte del desarrollo humano. Como profesionales de la salud, creamos las condiciones más cómodas y respetuosas para estos pacientes, facilitando así intervenciones que garanticen un mejor
07
que ser autorizado por sus cuidadores. El medicamento, que fue aprobado en Estados Unidos en mayo 2018, se puede utilizar, pero desde los 18 años y con el consentimiento de los padres. Este medicamento se utiliza bajo supervisión médica, pues conlleva seguimiento de laboratorios y médicos de cada tres meses. Además del medicamento se recomienda el uso del condón en cualquier tipo de relación. Nuestros jóvenes se encuentran a riesgo y está en nuestras manos darle las herramientas para que esos riesgos sean menores o nulos. Joven no tengas miedo de preguntar a tu médico sobre estos temas. En caso de que el médico no pueda hacerlo, te pondrá en contacto con un médico que sepa orientarte y brindarte el tratamiento. Padres, en nuestras manos está el que nuestros hijos tengan la confianza de preguntarnos y tener una buena orientación. Si piensas que no eres el mejor recurso, ve con tu hij@ al médico primario y busquen orientación, además de hacerse la prueba de VIH anualmente, como una prueba de rutina. La autora es médico primario en el Concilio de Salud Integral de Loíza y tiene oficina privada en Carolina.
servicio. Todo comienza por afirmar el género con el que la persona se identifica y, comprometernos a educarnos aún más. Es importante señalar que la salud es para todas las personas, incluso las que se identifican como transgéneros, quienes han tenido serios problemas de acceso a servicios y tratamientos efectivos. Una manera de concienciar sobre este asunto es recordar que “travesti” no es lo mismo que “transgénero”. Nada más con ese conocimiento básico, colaboramos con esta comunidad que, como todos nosotros, necesita un trato digno y respetuoso. El autor es psicólogo clínico y colabora con la Clínica Translucent del Centro Ararat.
domingo, 21 de octubre de 2018 | SUPLEMENTOS 08
of myself and…
I’m On It.
When you’re a parent, you’ve got a lot to keep up with. Once-daily ISENTRESS HD can help fight my HIV-1. V Plus, my healthcare provider said it’s okay to take with my cholesterol medicine. That’s important to me, because I have more than just me to consider. r Tell T your doctor about all the medicines you take, including, prescription and over-the-counter medicines, vitamins, and herbal supplements. Some medicines interact with ISENTRESS HD. For more information, ask your doctor or pharmacist. HIV V Positive Positive Model
09 SUPLEMENTOS | domingo, 21 de octubre de 2018
I stay on top of my HIV-1 V for me and for the people who matter to me. I have the best reasons to take care
domingo, 21 de octubre de 2018 | SUPLEMENTOS 10
Patient Information ISENTRESS® HD (eye sen tris Read this Patient Information before you start taking ISENTRESS HD and each information. This information does not take the place of talking with your doctor about your medical condition or your treatment. What is ISENTRESS HD? ISENTRESS HD is a prescription HIV medicine used with other antiretroviral Virus-1 (HIV-1) infection in adults, and in children weighing at least 88 pounds (40 kg). HIV is the virus that causes AIDS (Acquired Before you take ISENTRESS HD, tell your doctor about all of your medical conditions, including if you: have liver problems have a history of a muscle disorder called rhabdomyolysis or myopathy have increased levels of creatine kinase in your blood receive kidney dialysis treatment are pregnant or plan to become pregnant. It is not known if ISENTRESS HD can harm your unborn baby. Pregnancy Registry: There is a pregnancy registry for women who take antiretroviral medicines during pregnancy. The purpose of this registry is to collect information about the health of you and your baby. Talk to your doctor about how you can take part in this registry. are breastfeeding or plan to breastfeed. Do not breastfeed if you take ISENTRESS HD. o You should not breastfeed if you have HIV-1 because of the risk of passing HIV-1 to your baby. o It is not known if ISENTRESS HD can pass into your breast milk. o Talk with your doctor about the best way to feed your baby. Tell your doctor about all the medicines you take, including prescription and overthe-counter medicines, vitamins, and herbal supplements. Some medicines interact with ISENTRESS HD. Keep a list of your medicines to show your doctor and pharmacist. You can ask your doctor or pharmacist for a list of medicines that interact with ISENTRESS HD. Do not start taking a new medicine without telling your doctor. Your doctor can tell you if it is safe to take ISENTRESS HD with other medicines. How should I take ISENTRESS HD? Take ISENTRESS HD exactly as prescribed by your doctor. Do not change your dose of ISENTRESS HD or stop your treatment Stay under the care of your doctor during treatment with ISENTRESS HD. usppi-mk0518-mf-1711r028
must be swallowed whole. Do not switch between the filmcoated tablet, the chewable tablet, or the oral suspension without talking with your doctor first. Do not switch between the ISENTRESS® tablet if your prescribed dose is 1200 mg. Do not run out of ISENTRESS HD. The virus in your blood may increase and the virus may become harder to treat. Get a doctor or pharmacy before you run out. Take ISENTRESS HD on a regular dosing schedule as instructed by your doctor. Do not miss doses. If you take too much ISENTRESS HD, call your doctor or go to the nearest hospital emergency room right away. What are the possible side effects of ISENTRESS HD? ISENTRESS HD can cause serious side effects including: Severe skin reactions and allergic reactions. Some people who take ISENTRESS HD develop severe skin reactions and allergic reactions that can be serious, and may be life-threatening or lead to death. If you develop a rash call your doctor right away. If you develop a rash with any of the following symptoms, stop using ISENTRESS HD and call your doctor or get medical help right away: o fever o generally ill feeling o extreme tiredness o muscle or joint aches o blisters or sores in mouth o blisters or peeling of the skin o redness or swelling of the eyes o swelling of the mouth, lips, or face o problems breathing Sometimes allergic reactions can affect body organs, such as your liver. Call your doctor right away if you have any of the following signs or symptoms of liver problems:
o yellowing of your skin or whites of your eyes
o dark or tea colored urine o pale colored stools (bowel movements) o nausea or vomiting o loss of appetite o pain, aching, or tenderness on the right
side of your stomach area Changes in your immune system (Immune Reconstitution Syndrome) can happen when you start taking HIV-1 medicines. Your immune system may get have been hidden in your body for a long time. Tell your doctor right away if you start having new symptoms after starting your HIV-1 medicine.
The most common side effects of ISENTRESS HD include: trouble sleeping, headache, dizziness, nausea, and tiredness. Less common side effects of ISENTRESS HD include: depression, hepatitis, genital herpes, herpes zoster including shingles, kidney failure, kidney stones, indigestion or stomach area pain, vomiting, suicidal thoughts and actions, and weakness. Tell your doctor right away if you get unexplained muscle pain, tenderness, or weakness during treatment with ISENTRESS HD. These may be signs of a rare serious muscle problem that can lead to kidney problems. Tell your doctor if you have any side effect that bothers you or that does not go away. These are not all the possible side effects of ISENTRESS HD. For more information, ask your doctor or pharmacist. Call your doctor for medical advice about side effects. You may report side effects to FDA at 1-800-FDA-1088. How should I store ISENTRESS HD? at room temperature between 68°F to 77°F (20°C to 25°C). in the original package with the bottle tightly closed. Keep the drying agent (desiccant) in the ISENTRESS HD bottle to protect from moisture. Keep ISENTRESS HD and all medicines out of the reach of children. General information about the safe and effective use of ISENTRESS HD Medicines are sometimes prescribed for purposes other than those listed in a Patient Do not use ISENTRESS HD for a condition for which it was not prescribed. Do not give ISENTRESS HD to other people, even if they have the same symptoms you have. It may harm them. You can ask your doctor or pharmacist for information about ISENTRESS HD that is written for health professionals. For more information go to www.isentress. com or call 1-800-622-4477. What are the ingredients in ISENTRESS HD? ISENTRESS HD 600 mg film-coated tablets: Active ingredient: raltegravir Inactive ingredients: croscarmellose sodium, hypromellose 2910, magnesium stearate, microcrystalline cellulose. The film coating contains: ferrosoferric oxide, hypromellose 2910, iron oxide yellow, lactose monohydrate, triacetin and titanium dioxide. The tablet may also contain trace amount of carnauba wax.
Revised 11/2017 Copyright © 2007-2018 Merck Sharp & Dohme Corp., a subsidiary of Merck & Co., Inc. All rights reserved. INFC-1218547-0002 01/18
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
La adicción a opiáceos
y el tratamiento médico con buprenorfina
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
Por Julio A. Bacó Dávila, MD, AAHIVS Especial para Suplementos
Los opiáceos son medicamentos que se recetan para una variedad de usos: desde un dolor crónico hasta una tos severa. Su uso se convierte en adicción cuando las personas recurren a ellos de una manera inusual, tomándolos en altas dosis. En consecuencia, sufren dependencia a la sustancia y la pérdida del control sobre sí mismos. Además, padecen síntomas como disminución en la respiración, los latidos del corazón y el funcionamiento del cerebro, al aumentarse las sensaciones placenteras. Por otra parte, existen opiáceos ilegales como la heroína, que puede fumarse, inhalarse o inyectarse para producir esa sensación placentera de aceleración (rush) o elevación (high). La adicción a opiáceos se ha considerado como una epidemia en Estados Unidos, al punto de que las autoridades clínicas actúan con prontitud para educar sobre sus efectos y ampliar la oferta de tratamientos clínicos que ayuden a combatirla. Estas formas de tratamiento
para la adicción incluyen tres componentes integrales: medicamento, consejería y apoyo del núcleo inmediato del paciente. En el primer componente se destaca la buprenorfina, un medicamento usado para el tratamiento de la adicción a los opiáceos. Este tratamiento, suministrado bajo un cuidado médico específico, propone resultados óptimos e, incluso, la persona puede recuperar su funcionalidad. El tratamiento ayuda a superar el síndrome de abstinencia, esto es, cuando la persona está “rompiendo” con la adicción y experimenta serios síntomas físicos por la falta de la sustancia adictiva. También ayuda a reducir o eliminar el uso de alcohol, tabaco u otras sustancias, lo que promueve la recuperación. La buprenorfina se dispensa en forma de una laminilla que se coloca sobre la lengua y se disuelve, enviándole al cerebro un mensaje de que está utilizando el opiáceo, aunque sin producir la sensación de high. Por tanto, los síntomas de abstinencia antes descritos no se presentan. De igual manera, la buprenorfina reduce los deseos intensos de consumir la sustancia. En caso de que no
11
disminuyan, el médico puede ajustar la dosis y procurar otras alternativas para eliminar este problema. Entre las ventajas de la buprenorfina como tratamiento están la baja posibilidad de una sobredosis, la prolongación de su efecto y la ventaja de tomar el tratamiento en su casa (bajo la supervisión del médico y con el apoyo del centro de tratamiento). Las personas ideales para utilizar este tratamiento deben tener 21 años o más, estar activos en el uso de heroína o trastorno por consumo de opiáceos, consentir en una orientación detallada por el proveedor de cuidado clínico, disponerse a pruebas toxicológicas rutinarias y continuar el tratamiento de forma ambulatoria, entre otros requisitos. Los otros dos componentes para el éxito del tratamiento –la consejería y el apoyo del núcleo inmediato del paciente— son igualmente fundamentales. El paciente debe comprometerse a sus citas de seguimiento con su manejador de caso y a involucrar a su grupo personal de apoyo en el proceso para que, en caso de que se presenten señales de una recaída, puedan enfocarle en la meta: liberarse de la adicción y retomar su vida con entusiasmo. El autor es parte del equipo médico de Centro Ararat, Inc.
12
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
Esa grasa
que se acumula en la barriga Por María T. Ríos Vázquez, LND Especial para Suplementos
Algunas personas que viven con VIH desarrollan acumulación de grasa abdominal. Esa pipita o barriguita se conoce en términos médicos como lipodistrofia. Esta acumulación de grasa es la respuesta del cuerpo a la inflamación crónica causada por el virus del VIH y se relaciona al uso de algunos antirretrovirales. Puedes tener un peso apropiado de acuerdo con tu índice de masa corporal (IMC) o en sobrepeso, pero esa acumulación de grasa abdominal te puede causar complicaciones cardiometabólicas iguales a las de una persona obesa. Puedes desarrollar el síndrome metabólico que se presenta con niveles de lípidos en sangre elevados, alteración en los niveles de azúcar en sangre y tener resistencia a la insulina. Esto tiene como consecuencia desarrollar enfermedades cardiovasculares. El aumento de grasa visceral también fomenta el desarrollo de diabetes tipo 2. La modificación de la conducta al comer, mejorar el estilo de vida, hacer ejercicios y el uso adecuado de medicamentos ayuda a reducir la acumulación de grasa abdominal y mejora los niveles de azúcar en sangre. Se recomienda el uso de la dieta mediterránea como parte de las estrategias para disminuir la grasa abdominal. Este tipo de
alimentación es rico en vegetales, granos, frutos frescos y secos, cereales de grano integro y baja en grasa saturada. La fuente de grasa mayormente proviene del aceite de oliva y de las nueces y la proteína animal viene del pescado. Esta dieta es ideal para prevenir enfermedades cardiovasculares, el cáncer y otras enfermedades crónicas.
LA DIETA MEDITERRÁNEA ENFATIZA EN EL USO DE:
1 2 3
ACEITE DE OLIVA por sus propiedades cardioprotectoras, contener betacarotenos y ácidos grasos monosaturados. VEGETALES Y FRUTAS RICAS EN ANTIOXIDANTES, fibra, vitaminas y minerales. Estos nos ayudan a prevenir enfermedades cardiovasculares y algunos tipos de cáncer. CARBOHIDRATOS como pasta, arroz integral usados en pocas cantidades, que proporcionan una buena fuente de fibra, minerales y energía para realizar nuestras actividades diarias.
4
5 6 7 8
PRODUCTOS LÁCTEOS como fuente de proteína de alto valor biológico y proporcionan vitaminas y minerales (calcio, fósforo y potasio). El yogur contiene microorganismos vivos que benefician al sistema gastrointestinal. NO SE RECOMIENDA consumir carnes rojas con frecuencia. EL USO DE PESCADO es preferible por su bajo contenido de grasa. SE RECOMIENDA el consumo abundante de agua. REALIZAR ACTIVIDAD FÍSICA ES FUNDAMENTAL. Separa al menos 30 minutos diarios para hacer alguna actividad física ininterrumpida.
Si eres portador de una barriguita, ve pensando en hacer cambios. Esa barriguita tiene consecuencias. La autora es nutricionista licenciada en el Centro Ararat, Ponce. Para información, escribe a: MRios@Centroararat.org.
Y L N O E H T S I T MAVYRE … T N E M T A E R T K E E 8-W ADULTS WITH GENOTYPES 1–6 NOT …FOR UT CIRRHOSIS O H IT W D N A ED T A E PREVIOUSLY TR ctor today an Talk to your do
d visit MAV YR
ET.com
USE MAVYRET™ (glecaprevir and pibrentasvir) tablets are a prescription medicine used to treat adults with chronic (lasting a long time) hepatitis C virus (hep C) genotypes 1, 2, 3, 4, 5, or 6 infection without cirrhosis or with compensated cirrhosis.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION What is the most important information I should know about MAVYRET? Hepatitis B virus reactivation: Before starting treatment with MAVYRET, your doctor will do blood tests to check for hepatitis B virus infection. If you have ever had hepatitis B virus infection, the hepatitis B virus could become active again during or after treatment of hepatitis C virus with MAVYRET. Hepatitis B virus becoming active again (called reactivation) may cause serious liver problems including liver failure and death. Your doctor will monitor you if you are at risk for hepatitis B virus reactivation during treatment and after you stop taking MAVYRET. Do not take MAVYRET if you: • Have certain liver problems • Are taking the medicines: – atazanavir (EVOTAZ®, REYATAZ®) – rifampin (RIFADIN®, RIFAMATE®, RIFATER®, RIMACTANE®) What should I tell my doctor before taking MAVYRET? • If you have ever had hepatitis B virus infection, liver problems other than hep C infection, or any other medical conditions. • If you are pregnant or plan to become pregnant, or if you are breastfeeding or plan to breastfeed. It is not known if MAVYRET will harm your unborn baby or pass into your breast milk. Talk to your doctor about the best way to feed your baby if you take MAVYRET. • About all the medicines you take, including prescription and over-the-counter medicines, vitamins, and herbal supplements. MAVYRET and other medicines may affect each other. This can cause you to have too much or not enough MAVYRET or other medicines in your body. This may affect the way MAVYRET or your other medicines work, or may cause side effects. – Do not start taking a new medicine without telling your doctor. Your doctor can tell you if it is safe to take MAVYRET with other medicines. What are the common side effects of MAVYRET? • The most common side effects of MAVYRET are headache and tiredness. These are not all of the possible side effects of MAVYRET. Tell your doctor if you have any side effect that bothers you or that does not go away. This is the most important information to know about MAVYRET. For more information, talk to your doctor or healthcare provider. You are encouraged to report negative side effects of prescription drugs to the FDA. Visit www.fda.gov/medwatch or call 1-800-FDA-1088. If you cannot afford your medication, contact www.pparx.org for assistance.
Please see a brief summary of the full Prescribing Information on the following page.
©2017 AbbVie Inc.
North Chicago, IL 60064
46A-1932947
December 2017
Printed in U.S.A.
13 SUPLEMENTOS | domingo, 21 de octubre de 2018
HEPATITIS C FOR CHRONIC
domingo, 21 de octubre de 2018 | SUPLEMENTOS 14
MAVYRETTM (MAV-ih-reht) (glecaprevir and pibrentasvir) tablets, for oral use Patient Information What is the most important information I should know about MAVYRET? MAVYRET can cause serious side effects, including: Hepatitis B virus reactivation. Before starting treatment with MAVYRET, your doctor will do blood tests to check for hepatitis B virus infection. If you have ever had hepatitis B virus infection, the hepatitis B virus could become active again during or after treatment of hepatitis C virus with MAVYRET. Hepatitis B virus becoming active again (called reactivation) may cause serious liver problems including liver failure and death. Your doctor will monitor you if you are at risk for hepatitis B virus reactivation during treatment and after you stop taking MAVYRET. For more information about side effects, see the section “What are the possible side effects of MAVYRET?” What is MAVYRET? • MAVYRET is a prescription medicine used to treat adults with chronic (lasting a long time) hepatitis C virus (HCV) genotypes 1, 2, 3, 4, 5 or 6 infection without cirrhosis or with compensated cirrhosis. MAVYRET contains the two medicines: glecaprevir and pibrentasvir. It is not known if MAVYRET is safe and effective in children under 18 years of age. Do not take MAVYRET if you: • have certain liver problems • also take any of the following medicines: • atazanavir (EVOTAZ®, REYATAZ®) • rifampin (RIFADIN®, RIFAMATE®, RIFATER®, RIMACTANE®) Before taking MAVYRET, tell your doctor about all of your medical conditions, including if you: • have ever had hepatitis B virus infection • have liver problems other than hepatitis C virus infection. • are pregnant or plan to become pregnant. It is not known if MAVYRET will harm your unborn baby. • are breastfeeding or plan to breastfeed. It is not known if MAVYRET passes into your breast milk. Talk to your doctor about the best way to feed your baby if you take MAVYRET. Tell your doctor about all the medicines you take, including prescription and over-the-counter medicines, vitamins, and herbal supplements. MAVYRET and other medicines may affect each other. This can cause you to have too much or not enough MAVYRET or other medicines in your body. This may affect the way MAVYRET or your other medicines work, or may cause side effects. Keep a list of your medicines to show your doctor and pharmacist. • You can ask your doctor or pharmacist for a list of medicines that interact with MAVYRET. • Do not start taking a new medicine without telling your doctor. Your doctor can tell you if it is safe to take MAVYRET with other medicines.
CONSUMER BRIEF SUMMARY CONSULT PACKAGE INSERT FOR FULL PRESCRIBING INFORMATION
Read the Patient Information that comes with MAVYRET before you start taking it and each time you get doctor about your medical condition or treatment. How should I take MAVYRET? • Take MAVYRET exactly as your doctor tells you to take it. Do not change your dose unless your doctor tells you to. • with your doctor. • Take 3 MAVYRET tablets at one time each day. • Take MAVYRET with food. • It is important that you do not miss or skip doses of MAVYRET during treatment. • If you miss a dose of MAVYRET and it is: • Less than 18 hours from the time you usually take MAVYRET, take the missed dose with food as soon as possible. Then take your next dose at your usual time. • More than 18 hours from the time you usually take MAVYRET, do not take the missed dose. Take your next dose as usual with food. If you take too much MAVYRET, call your doctor or go to the nearest hospital emergency room right away. What are the possible side effects of MAVYRET? MAVYRET can cause serious side effects, including: • Hepatitis B virus reactivation. See “What is the most important information I should know about MAVYRET?” The most common side effects of MAVYRET include headache and tiredness. These are not all the possible side effects of MAVYRET. Call your doctor for medical advice about side effects. You may report side effects to FDA at 1-800-FDA-1088. How should I store MAVYRET? • Store MAVYRET at or below 86°F (30°C). • Keep MAVYRET in its original blister package until you are ready to take it. Keep MAVYRET and all medicines out of the reach of children. General information about the safe and effective use of MAVYRET Medicines are sometimes prescribed for purposes other than those listed in a Patient Information which it was not prescribed. Do not give MAVYRET to other people, even if they have the same symptoms that you have. It may harm them. You can ask your doctor or pharmacist for information about MAVYRET that is written for health professionals. What are the ingredients in MAVYRET? Active ingredients: glecaprevir and pibrentasvir Inactive ingredients: colloidal silicon dioxide, copovidone (type K 28), croscarmellose sodium, hypromellose 2910, iron oxide red, lactose monohydrate, polyethylene glycol 3350, propylene glycol monocaprylate (type II), sodium stearyl fumarate, titanium dioxide, and vitamin E
(tocopherol) polyethylene glycol succinate. The tablets do not contain gluten. Manufactured by AbbVie Inc., North Chicago, IL 60064. MAVYRET is a trademark of AbbVie Inc. All other brands listed are trademarks of their respective owners and are not trademarks of AbbVie Inc. The do not endorse AbbVie Inc. or its products. For more information go to www.MAVYRET.com or call 1-800-633-9110. Ref: 03-B512 Revised August 2017 46A-1923228 MASTER
46A-1932947
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
15
SERVICIOS INTEGRALES
Cómo proteger el escudo de nuestro cuerpo Por Alana Marrero González, LND Especial para Suplementos
El sistema inmunológico es el escudo que protege nuestro cuerpo de agentes extraños que causan enfermedades, al identificarlos y destruirlos. Para que ese escudo nos proteja de manera adecuada, la nutrición es un componente esencial que permite una respuesta efectiva. Así es que ingerir los alimentos correctos para que este sistema de protección funcione a su mejor capacidad, es esencial. Al integrar los alimentos adecuados, obtenemos las vi-
taminas y los minerales, así como las grasas, las proteínas, aminoácidos y carbohidratos que son necesarios para el metabolismo, y para la función del escudo del cuerpo. En cuanto a las vitaminas, ellas protegen nuestro cuerpo al reducir la probabilidad de contraer infecciones. Por ejemplo, para obtener vitamina C –un agente antioxidante que disminuye la probabilidad de infecciones— es recomendable consumir fresas, papaya, kiwi y mango. La vitamina E, que también tiene propiedades antioxidantes, se encuentra en las nueces, las semillas y las hortalizas de hoja verde in-
tenso. Por su parte, la vitamina A (o betacaroteno) reduce de infecciones e inflamaciones. El perejil, la zanahoria, el brócoli y la batata son fuentes ricas en este nutriente. Las enzimas son proteínas que regulan los procesos químicos del cuerpo y su función se fortalece con el consumo de fuentes de vitamina B6: chiles, papas, brócoli y pescado. De igual forma, el ácido fólico es necesario para producir el ADN (ácido desoxirribonucleico) y otro tipo de material genético. Las fuentes más ricas para obtenerlo son las chinas, los granos y lentejas, así como el brócoli y las espinacas.
Las grasas, las proteínas y los carbohidratos son fundamentales en la dieta. De igual forma, ayudan a que el escudo del sistema inmunológico defienda al cuerpo de las enfermedades. En cuanto a las grasas, establecer un balance adecuado en su consumo ayuda a que el sistema inmune responda de diversas maneras. Cuando integramos salmón, frutos secos (almendras, nueces y semillas), aceite de oliva y aguacate a nuestra alimentación, obtenemos ese balance que, además, protege la salud cardiovascular y ayuda a bajar de peso. Por otra parte, las proteínas y los aminoácidos modifican la respuesta inmune. Si hay deficiencias de proteína en la dieta, se alterarían los anticuerpos del escudo protector que es el sistema inmune. Se recomienda consumir diariamente proteínas bajas en grasa como las aves (pollo y pavo), los pescados y el cerdo, cocidos al vapor, asados o a la parrilla. Otras recomendaciones importantes incluyen consumir alimentos con alto contenido de fibra (frutas, vegetales y granos), ya que mantienen la flora gastrointestinal e impiden el crecimiento de bacterias. El selenio es importante para la salud de los órganos reproductivos, mantener la función de la tiroides, promover la producción de ADN y proteger al cuerpo contra infecciones y los radicales libres. El selenio se puede obtener al consumir carnes rojas, pollo, huevos y ajo. Si quieres fortalecer el escudo que protege tu organismo, la mejor recomendación es integrar estos alimentos a tu dieta y combinarlos con un estilo de vida saludable. La autora es nutricionista dietista licenciada y colabora con el equipo de cuidado clínico de Centro Ararat, Inc.
AIDS Healthcare Foundation (AHF) es una organización sin fines de lucro que comenzó sus operaciones en 1987 como AIDS Hospice Foundation por iniciativa de un grupo de activistas, en respuesta a la necesidad urgente de proporcionar servicios de cuidados paliativos a los pacientes que morían de sida en las calles de Los Ángeles. En julio de 1990, la organización cambia su nombre a AIDS Healthcare Foundation, debido al aumento de pacientes con VIH/sida que requerían cuidado médico continuo para la condición. Con la llegada de los medicamentos antirretrovirales en 1987, se marcó el inicio de una revolución en el tratamiento y AHF decide ofrecerlos de forma gratuita a los pacientes. Actualmente, además de tener sus clínicas y centros de tratamiento donde se ofrecen servicios siguiendo el modelo de cuidado dirigido, también opera una cadena de 48 farmacias. Por cada dólar que se genera en ingresos en AHF Pharmacy, se reinvierten 96 centavos para proporcionar servicios a sus pacientes y las comunidades que reciben servicios. AHF es reconocido actualmente como el mayor proveedor de cuidado médico de VIH/sida en Estados Unidos con 63 centros para el cuidado de salud VIH/sida en 15 estados, el Distrito de Columbia y Puerto Rico. Ofrece servicios de promoción y medicina de vanguardia a más de 1,000,000 de personas en 42 países, incluyendo Estados Unidos, Europa, África, Latinoamérica, el Caribe y Asia. Una de las ventajas que tienen sus pacientes es que todas sus clínicas alrededor del mundo comparten el mismo expediente médico, esto permite ofrecer continuidad del servicio cuando se mudan o están de viaje en otros lugares. AHF se estableció a inicios del 2017 en Puerto Rico en su clínica ubicada en el municipio de Trujillo Alto, en la carretera 848 Km 1.0 en el barrio Saint Just, a pocos minutos de Plaza Trujillo. Cuenta con personal clínico comprometido con los más altos estándares de calidad de servicios y con muchos años de experiencia ofreciendo servicios a la población VIH/sida. Entre los servicios que ofrece esta clínica están las pruebas rápidas gratuitas, cuidado médico, enfermería, manejo de casos, transportación médica y farmacia, reafirmando su compromiso con ofrecer servicios de vanguardia sin costo alguno para pacientes elegibles. Estos servicios permiten mejorar el manejo clínico del paciente VIH y prevenir el deterioro en la funcionalidad del individuo y su calidad de vida. Su compromiso es continuar con los esfuerzos para crear e implementar nuevos programas en las comunidades, expandir los servicios e influenciar la política pública con la meta de salvar más vidas.
domingo, 21 de octubre de 2018 | SUPLEMENTOS 16
El próximo paso en el tratamiento de VIH para adultos que han tenido niveles indetectables* del virus durante, al menos, seis meses. *Indetectable significa que la cantidad de VIH en la sangre se mantiene en niveles muy bajos (menos de 50 copias por ml).
DATOS IMPORTANTES Este es solo un resumen de la información importante sobre JULUCA y no reemplaza la conversación con su proveedor de servicios de salud sobre su afección y su tratamiento. Acerca de JULUCA • JULUCA es un medicamento recetado que se usa sin otros medicamentos antirretrovirales para tratar a adultos con infección por el virus de la inmunodeficiencia humana tipo 1 (VIH 1) y que reemplaza sus actuales medicamentos contra el VIH 1, cuando su proveedor de salud determina que cumplen con ciertos requisitos. • El VIH 1 es el virus que causa el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). • Se desconoce si JULUCA es seguro y eficaz en niños. ¿Cómo tomar JULUCA? • Tome JULUCA una vez al día, exactamente como lo indique su proveedor de salud. • Siempre tome JULUCA con una comida. Una bebida proteica sola no reemplaza una comida. No tome JULUCA si usted: • Alguna vez ha tenido una reacción alérgica a algún medicamento que contenga dolutegravir o rilpivirina. • Toma cualquiera de los siguientes medicamentos: dofetilida; carbamazepina; oxcarbazepina; fenobarbital; fenitoína; rifampina; rifapentina; inhibidores de la bomba de protones (incluidos esomeprazol, lansoprazol, omeprazol, pantoprazol sódico, rabeprazol); hierba de San Juan (Hypericum perforatum); o más de una dosis de dexametasona (medicamento esteroide) o fosfato sódico de dexametasona. Antes de tomar JULUCA Hable con su proveedor de salud si sucede lo siguiente: • Alguna vez ha tenido una erupción cutánea grave o una reacción alérgica a medicamentos que contengan dolutegravir o rilpivirina. • Tiene o ha tenido problemas hepáticos, incluso infección por hepatitis B o C. • Alguna vez ha tenido un problema de salud mental. • Está embarazada o tiene pensado quedar embarazada. Uno de los medicamentos de JULUCA, llamado dolutegravir, puede ser perjudicial para su bebé en gestación. ° No debería tomar JULUCA cuando quede embarazada ni durante las primeras 12 semanas de embarazo. Su proveedor de salud podría cambiar el medicamento en esta etapa del embarazo. ° Si puede quedar embarazada, el proveedor de salud realizará una prueba de embarazo antes de comenzar el tratamiento con JULUCA, y deberá utilizar métodos efectivos de control de la natalidad (anticoncepción) durante el tratamiento con JULUCA. ° Informe a su proveedor de salud de inmediato si planea quedar embarazada, si queda embarazada o si piensa que puede estar embarazada durante el tratamiento con JULUCA. • Está amamantando o planea hacerlo. No amamante si está tomando JULUCA. No debe amamantar si tiene VIH 1, ya que corre el riesgo de contagiarle el VIH 1 a su bebé. Se desconoce si JULUCA puede pasar al bebé a través de la leche materna. Hable con su proveedor de salud acerca de la mejor manera de alimentar a su bebé. ViiV Healthcare, Research Triangle Park, NC 27709 La marca comercial se usa bajo licencia o es propiedad del grupo de empresas ViiV Healthcare.
Antes de tomar JULUCA: (continuación) Dígale a su proveedor de servicios de salud todos los medicamentos que utilice: • Mantenga una lista que incluya todos los medicamentos recetados y de venta sin receta, vitaminas y suplementos herbarios, y muéstresela a su proveedor de salud y a su farmacéutico. • Consulte a su proveedor de salud o farmacéutico sobre los medicamentos que no deberían utilizarse junto con JULUCA. • No comience a utilizar medicamentos nuevos sin informar a su provedor de salud. Posibles efectos secundarios de JULUCA JULUCA puede provocar efectos secundarios graves, por ejemplo: • Erupción cutánea grave y reacciones alérgicas. Llame de inmediato a su proveedor de salud si presenta una erupción cutánea al tomar JULUCA. Deje de tomar JULUCA y busque atención médica de inmediato si presenta una erupción cutánea junto con cualquiera de los siguientes signos o síntomas: fiebre; sensación de enfermedad generalizada; cansancio; dolores musculares o articulares; ampollas o ulceraciones bucales; ampollas o descamación de la piel; enrojecimiento o hinchazón de los ojos; hinchazón de la boca, la cara, los labios o la lengua; problemas para respirar. • Problemas hepáticos. Las personas con antecedentes de virus de la hepatitis B o C que tienen determinados cambios en las pruebas de función hepática pueden tener un riesgo más alto de presentar cambios o un empeoramiento en determinadas pruebas de función hepática durante el tratamiento con JULUCA. También se han producido problemas de hígado, incluida insuficiencia hepática, en personas sin antecedentes de enfermedades de hígado u otros factores de riesgo. Su proveedor de salud puede hacerle análisis de sangre para comprobar el funcionamiento del hígado. Llame inmediatamente a su proveedor de salud si presenta cualquiera de los siguientes signos o síntomas de problemas hepáticos: la piel o la parte blanca de los ojos se tornan de color amarillo (ictericia); la orina tiene un color oscuro, similar al color del té; las deposiciones (heces) tienen un color claro; náuseas o vómitos; pérdida de apetito; dolor, ardor o dolor a la palpación en el lado derecho del área del estómago. • Depresión o cambios en el estado de ánimo. Informe inmediatamente a su proveedor de salud o busque atención médica si presenta cualquiera de los siguientes síntomas: sensación de tristeza o desesperanza; sensación de ansiedad o inquietud; piensa en hacerse daño (suicidarse) o ha tratado de hacerse daño. Los efectos secundarios más frecuentes de JULUCA incluyen los siguientes: diarrea y dolor de cabeza. Estos no son todos los posibles efectos secundarios de JULUCA. Comuníquese con su proveedor de salud inmediatamente si presenta nuevos síntomas mientras toma JULUCA. Puede reportar los efectos secundarios a la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) en www.fda.gov/medwatch o llamando al 1-800-FDA-1088. Consulte los datos importantes sobre JULUCA que continúan en la próxima página.
Comencé el tratamiento para el VIH y alcancé una carga viral indetectable. Y cuando me enteré de otras opciones de tratamiento, hablé con mi médico. Esto es lo que aprendí sobre JULUCA:
Jorge†
Virus indetectable desde 2006
JULUCA es el único tratamiento completo para el VIH 1 que se utiliza una vez al día, que combina dos medicamentos en una sola píldora.
Pregúntele a su médico sobre JULUCA. Obtenga más información en JULUCA.com †
Jorge es un paciente real con VIH, quien recibe un pago de ViiV Healthcare.
DATOS IMPORTANTES (continuación) Obtenga más información • Este es solo un resumen de la información importante sobre JULUCA. Hable con su proveedor de salud o farmacéutico para obtener más información. • Visite JULUCA.com o llame al 1-877-844-8872, donde también puede obtener la información de instrucciones de uso del producto aprobada por la FDA.
©2018 ViiV Healthcare group of companies or its licensor. September 2018 JLC:3PIL ©2018 ViiV Healthcare group of companies or its licensor. Printed in USA. 1004580R0_SPAN October 2018
17 SUPLEMENTOS | domingo, 21 de octubre de 2018
Vivir con VIH me enseñó la importancia de tener objetivos de salud. Ahora me pregunto, ¿puedo mantener niveles indetectables* del virus con menos medicamentos?
18
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION Por Wanda M. Curbelo Rodríguez, LND, RD Especial para Suplementos
L
a calidad de los servicios de salud debe concentrarse en el cuidado al paciente. Esta característica se define en cuatro palabras claves: equidad (la garantía de toda persona para el acceso a cuidado médico), eficacia (la disposición de métodos/tecnología para ofrecer el mejor cuidado), efectividad (el logro de mejores resultados), eficiencia (los mejores resultados al menor costo) y seguridad (el ofrecimiento de cuidado médico que no produzca daño a quien lo
COMPROMISO ENTRE PACIENTE Y CLÍNICO PARA UN CUIDADO DE SALUD DE CALIDAD
recibe). El bienestar y la satisfacción del paciente pueden lograrse a través de la empatía, la comunicación y colaboración efectiva entre él y su proveedor clínico. Esta colaboración producirá mejores resultados en el tratamiento médico aplicado, disminuyendo los síntomas en el paciente y reduciendo costos innecesarios en el cuidado de salud. En el caso de la persona que vive con VIH/sida, como paciente se comprometerá a obtener el mejor resultado de su tratamiento cuando se manifiestan las siguientes circunstancias: ● Reducción de la carga viral por adherencia al tratamiento antirretroviral (preferiblemente a menos de 200 copias por mililitro cúbico de sangre o, de manera ideal, indetectable-menos de 50 copias/m3). ● Realización de pruebas de laboratorio estipuladas, incluyendo la detección de carga viral y el conteo de CD4 (que debe pasar de 200). ● Asistencia a citas médicas de seguimiento programadas para cada tres o cuatro meses, según recomendado.
¿Estás PrEP EParado para prevenir el VIH?
● Vacunarse contra la influenza, la pulmonía por neumococos y la hepatitis B. ● Hacerse pruebas para detección de cáncer (de cérvix en las mujeres, de próstata en los hombres), tuberculosis, hepatitis e infecciones de transmisión sexual (clamidia, sífilis, gonorrea y otras). ● Vigilar los niveles de colesterol y triglicéridos en sangre para prevenir enfermedades cardiovasculares; repasar los niveles de azúcar para evitar la diabetes y, por último, revisar las funciones del hígado y los riñones. Un paciente comprometido con su cuidado de salud reconocerá la calidad de este servicio cuando, por ejemplo, su proveedor de cuidado clínico sabe que es fumador y le orienta sobre los tratamientos disponibles para dejar el tabaco. También, observará si su proveedor reitera la importancia de una buena salud oral, y le recomendará visitas preventivas al dentista cada seis meses, al igual que le enviará a una consulta con un nutricionista dietista licenciado para una revisión de sus hábitos alimentarios. Por último, otra
señal de calidad se produce cuando el proveedor le pregunta cómo está su ánimo y, si fuera necesario, lo referirá a un especialista en salud mental. Como paciente, su responsabilidad será aprovechar al máximo la ayuda profesional que necesite para mejorar o mantener su calidad de vida. En esta fórmula de compromiso mutuo, tanto el proveedor como el paciente siempre obtienen los mejores resultados: en el caso del paciente, se estrecharán los lazos de colaboración para que el proveedor clínico alcance las metas para la mejor calidad de servicio. En el caso del proveedor clínico, la demostración efectiva de un servicio de alta calidad ampliará las posibilidades de obtener mayores fondos destinados a atender la población de personas que viven con VIH/sida.
La autora es nutricionista dietista licenciada y coordinadora de Mejoramiento de la Calidad en el Centro Ararat, Inc.
Pregúntale a tu médico si PrEP EP es para ti. Para orientación, puedes comunicarte a la Línea Informativa Confidencial de la División de Prevención ETS/VIH del Departamento de Salud al 787.765.1010. 787.765.1010 No olvides realizarte la prueba de VIH periódicamente y protegerte siempre.
PrEPárate rEPárate contra el VIH
#PrEPárateContraelVIH
salud.pr.gov
SUPLEMENTOS DE EL NUEVO DÍA domingo, 21 de octubre de 2018
HIV TREATERS MEDICAL ASSOCIATION
DÍA MUNDIAL DE LA LUCHA CONTRA EL SIDA
Conoce tu estatus
Por Marisel Bosques Rosado, MD Especial para Suplementos
¡Treinta años! La conmemoración del Día Mundial de la Lucha Contra el Sida cumple 30 años. Treinta años de batalla constante y positiva a favor de la erradicación del sida. El lema del 2018 es “Conoce tu Estatus”. Hacerse la prueba de VIH es la única manera de conocer el estatus. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, en inglés) recomiendan que todas las personas entre los 13 y 64 años se hagan la prueba del VIH, al menos una vez, como parte de sus laboratorios de rutina. Las personas con mayor riesgo deben hacerse la prueba con más frecuencia. Conocer el estatus permite el vínculo al tratamiento o a la prevención, y asegura un cuidado de salud de alta calidad. Desde que se reconocieron los primeros casos de sida en Estados Unidos en 1981, han ocurrido muchos avances en la lucha contra el VIH/sida. Sin embargo, el virus continúa cobrando muchas vidas. Según los datos del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/sida (ONUSIDA o UNAIDS, en inglés), 940,000 de personas murieron de enfermedades relacionadas con el sida en el 2017. En Puerto Rico, hasta el 30 de septiembre de 2018, había 49,263 personas viviendo con VIH y 29,066 fallecieron a consecuencia de esta enfermedad. La mayoría de los diagnósticos se están haciendo en personas entres las edades de 25 y 44 años. Los modos de contagio más comunes en adolescentes y adultos son el uso de drogas intravenosas (42 %), contacto sexual heterosexual (29 %) y contacto sexual en hombres que tienen sexo con hombres (20 %).
ONUSIDA HA PROPUESTO VARIAS METAS PARA EL 2020:
● Que el 90 % de las personas que viven con el VIH conozcan su estatus serológico. ● Que el 90 % de las personas diagnosticadas con el VIH reciban terapia antirretroviral de forma continua. ● Que el 90 % de las personas que reciben terapia antirretroviral mantengan el virus suprimido. Aunque estas metas parecen ambiciosas, realmente no son inalcanzables. En años recientes se ha adquirido mejor entendimiento del uso de los antirretrovirales. Los antirretrovirales son los fármacos que se utilizan para el tratamiento de VIH/sida. Gracias a estos medicamentos, la infección por VIH ya no es una sentencia de muerte; es una enfermedad crónica manejable. El tratamiento no solo produce los beneficios de salud que ya conocemos en la persona que vive con el virus, sino que también se ha convertido en un arma poderosa para reducir la transmisión de la infección. Esto garantiza una reducción de riesgo de infección en las parejas de aquellos que viven con VIH y, por ende, a la comunidad. Mejor aún, ahora podemos utilizar estos medicamentos como herramientas efectivas para la prevención del VIH en personas que no han adquirido el virus. Estos descubrimientos son parte de los cambios que se han visto en Puerto Rico y mundialmente. Estos cambios han provocado una conversación distinta entre los proveedores de salud. Ahora podemos dialogar sobre el comienzo del final de la pandemia de VIH/sida. Todos podemos caminar unidos para colaborar y ganar esta guerra contra el sida. Te invito a que des el primer paso: conoce tu estatus.
La autora es infectóloga y médico tratante de VIH del Centro Ararat, Inc. y CDT Manuel Díaz García.
19
domingo, 21 de octubre de 2018 | SUPLEMENTOS 20
AIDS Healthcare Foundation se estableció en Los Ángeles, California en 1987 con la misión de proveer
Medicina de Vanguardia y Abogacía, sin importar la capacidad de pago. Con más de 30 años en operación continua, AHF es el proveedor de cuidado médico de VIH de base comunitaria más grande en los Estados Unidos.
Servicios Disponibles Medicina Interna Servicios de Enfermería Manejo de Casos Farmacia Especializada Transportación Médica – UBER Servicios de Pruebas Rápidas Servicios de Consejería y Prevención Enlace a servicios en 42 países, incluyendo Estados Unidos, Santo Domingo, Sur América, América Central, Europa, Asia y África
Pacientes en Tratamiento 1,015,369 Países Servidos 42 Dr. Milton Garland, Director Médico y Elaine Rosado, Gerente de Enfermería
AHF-PUERTO RICO CARRETERA 848 KM 1.0 SAINT JUST TRUJILLO ALTO, PR 00978 Tel. 787-300-3188 / Fax: 787-300-3432