La Terrazza sul Mare - Menu

Page 1

Di seguito la tabella informativa dove vengono elencati i prodotti potenzialmente allergici numerati. Il relativo numero è annotato accanto alle portate che contengono detto alimento. In ottemperanza al regolamento U.E. 1169/2011 del parlamento Europeo, di seguito l’elenco delle sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭

Cereali contenenti glutine Crostacei e prodotti a base di crostacei Uova e prodotti a base di uova Pesce e prodotti a base di pesce Arachidi e prodotti a base di arachidi Soia e prodotti a base di soia Latte e prodotti a base di latte Frutta a guscio Sedano e prodotti a base di sedano Senape e prodotti a base di senape Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/kg o 10 mg/lt Lupini e prodotti a base di lupini Molluschi e prodotti a base di molluschi

Here below you find the summary table with the information and number about products with possibility of allergy. You will find the number near the menu courses that contain this product. According to the European rule U.E. 1169/2011, here below you find the list of the substances and product that can cause allergies and food intolerances. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭

Cereals that can contain gluten Shellfish and products made with shellfish Eggs and products made with eggs Fish and products made with fish Peanuts and products made with peanuts Soy and products made with soy Milk and products made with milk Nuts Celery and products made with celery Mustard and product made with mustard Sesame seeds and products made with sesame seeds Sulfur dioxide and sulfites concentration higher than 10mg/kg o 10 mg/lt Lupins and products made with lupins Molluscs and products made with molluscs Presidio Slow Food / Slow food course Adatto alla dieta vegetariana / Suitable with the vegetarian diet

Branzino/Cernia/Tonno/Calamari/Gambero Mazara/Carne Scottona/Anatra/Agnello – Alcuni prodotti freschi di origine animale, così come i prodotti della pesca somministrati crudi, vengono sottoposti in loco ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04. Il nostro pane ed i nostri grissini vengono realizzati giornalmente dai nostri chef ed utilizzano farine da grani antichi selezionati marca “Riggi” e lievito madre naturale di produzione propria.

Our bread and grissini are daily made by our own chefs using typical selected ancient grains “La Quaglia” with addition of fresh home made natural mother yeast.


Antipasti

Starters

Polpo arrostito dalla padella, crema di Carota di Ispica i.g.p. allo zenzero, sbriciolata di pane alle olive Crispy octopus with “Ispica” carrot and ginger flavored cream, crumbled olive bread

①④⑦⑧⑨⑫ € 22,00 Filetto di baccalà in crosta di pistacchio verde di Bronte, brodo di Clementina, capperi e acciughe Salt cod fillet in Bronte pistacho breading, Clementina tangerine broth, capers and anchovies ④⑦⑧⑨ € 22,00 Petali di tonno affumicato al legno d’ulivo, cremoso di caprino girgentano,composta di pompelmo rosa e fico d’India Olive wood smoked tuna petals, “Girgentana” goat cream cheese, a compote of pink grapefruit and prickly pears ④⑨⑫ € 22,00 Battuta di Fassona con maionese di rapa rossa “Fassona” beef tartare, beetroot mayonnaise ③⑦⑨⑫ € 20,00 Crema di zucca gialla, N’cucciatieddu, robiola di capra girgentana

Pumpkin cream, hand made pasta “N’cucciatieddu” style, “girgentana” goat cream cheese

①⑦⑧⑨ € 18,00


Primi

First Courses

Cubetti “Felicetti” al profumo di limone, Gambero Rosso di Mazara e la sua bisque Cubetti “Felicetti” brand pasta with grated organic lemon flavor, red Mazara royal prawn and its bisque ①②⑨⑦⑫ € 22,00 Spaghetti “Gentile” su crema di mandorle allo zenzero, vongole nude e uova di ricci di mare al limone Spaghetti “Gentile” brand organic pasta with ginger flavored almond cream, naked clams and lemon flavored sea urchin eggs ④⑨⑫⑭ € 22,00 Il Riso Carnaroli allo zafferano, stracciatella di bufala, e salsiccia di Palazzolo Acreide d.o.p. Risotto made with “Carnaroli” high quality rice, buffalo stracciatella cheese, original Palazzolo Acreide sausage d.o.p. ②④⑦⑨ € 22,00 Mezzemaniche “Mancini” con agglassato di vitello, cardoncelli e fonduta di Tuma Persa dop Mezzemaniche “Mancini” brand organic pasta with veal sauce and “Cardoncelli” mushrooms and “Tuma Persa” typical d.o.p. cheese cream ①④⑧⑨⑭ € 22,00

Lolli di farina Russello con crema di ceci e finocchietto selvatico “Lolli” sicilian typical artisanal pasta hand made from the ancient autochthonous “Russello” durum wheat flour with chickpea and wild fennel cream ①③⑦⑧⑨ € 20,00


Secondi

Second Courses

Trancio di ricciola in salsa di frutti di mare al bergamotto, spinaci, pinoli, uvetta e pomodoro ciliegino secco Mediterranean yellowtail slice with bergamot flavored mussels and clams sauce, spinach and pine nuts, sultana raisins and dried cherry tomato ④⑨⑫⑭ € 24,00 Darna di branzino scottato in padella, zuppa di arance di Ribera Igp finocchi e olive verdi Pan seared sea bass fillet, “Ribera” orange soup, fennels and green olives ④⑨ € 26,00 Controfiletto di agnello in doppia cottura, crema di patate affumicate e fondo di cottura all’aglio Double cooked lamb sirloin, smoked potato cream, garlic flavored cooking juice

⑦⑨ € 24,00 Petto d’anatra, pastinaca all’anice e cipolla rossa all’arancia candita Duck breast lamb, anis flavored parsnip and red onion with candied orange

⑦⑨ € 22,00

Filetto e Pancia di suino Nero dei Nebrodi in doppia cottura, salsa alla mela verde, scorzonera e cipolla “atturrata” Double cooked Nebrodi black sicilian pork fillet and belly, green apple sauce, salsify and baked onion ①⑧⑩ € 24,00


DALLA GRIGLIA (secondo disponibilità)

FROM THE GRILL (up to availability)

Costoletta di Agnello

Filetto di Scottona Fassona Piemontese

“Fassona” from Piemonte Beef tenderloin € 14,00 l’etto/ 100 gr.

Lamb chops € 14,00 l’etto/ 100 gr. Filetto di Maiale

Pork fillet € 9,00 l’etto/ 100 gr.

Tagliata di Scottona Chianina o Argentina

Sliced young cow-meat from Chianina or Argentina € 14,00 l’etto/ 100 gr.

Il Pesce del giorno

Fish of the day € 9,00 l’etto/ 100 gr. Crostacei - Shellfish (Gambero Mazara o Scampo) € 14,00 l’etto/ 100 gr. (peso lordo/gross weight price)

I piatti possono subire variazioni in base alla disponibilità di mercato Plates can change up according to market availability


DESSERTS Profumi di Sicilia “Profumi di Sicilia” is a soft dark chocolate mousse (without eggs) together with a cardamom flavored orange mousse, almonds crumble and lemon with a pistachio “ganache” ①⑦⑧⑫ € 12,00

Millefoglie di Cannolo di ricotta baciato al Pistacchio Verde di Bronte d.o.p. e zuppetta di melograno alle spezie Ricotta cheese pastry cream filled Cannolo, crumbled “Bronte” green pistachio and spiced pomegranate sweet soup ①⑦⑧⑫③ € 12,00

Il mandarino “ricostruito” con terroso al cacao e latte di mandorla Mandarino “ricostruito” is a tangerine shaped dessert made with mandarin cream, cocoa pastry crumble and almond milk cream

⑦⑧⑫ € 12,00 Tiramisù in trasparenza Tiramisù by the glass ③⑦⑧⑫ € 12,00 Il seme che sorride (Bavarese alla ricotta, mousse al pistacchio di Bronte d.o.p., cuore di lampone) Bavarian style ricotta cheese cream,”Bronte” pistacho mousse, raspberry heart ⑦⑧⑫ € 12,00 Paris Brest

Choux pastry filled with thyme flavored white chocolate cream, lemon, whipped cream and Moscato di Siracusa sweet DOC wine jelly

⑦⑧⑫ € 12,00


LA PASSIONE DELLO CHEF

Offriamo di seguito due livelli di degustazione per soddisfare il nostro Cliente appassionato ed esigente PICCOLA DEGUSTAZIONE

CHEF’S TASTING MENU

4 PORTATE - VINO ESCLUSO TASTING ”LA TERRAZZA SUL MARE” 4 COURSES - WINE NOT INCLUDED € 55,00

DEGUSTAZIONE SUPERIORE

CHEF’S SUPERIOR TASTING MENU

6 PORTATE - VINO INCLUSO TASTING ”LA TERRAZZA SUL MARE” 6 COURSE - WINE INCLUDED € 85,00 Ogni menu degustazione, data la complessità, si intende per tutto il tavolo. I menu non si possono dividere

Because of its complexity, each tasting menu is meant for the whole table. Menus cannot be shared


LA NOSTRA SELEZIONE DI FORMAGGI SICILIANI

HISTORICAL SICILIAN CHEESE SELECTION FIORE SICANO

La sola “pasta molle” di Sicilia con crosta “fiorita” Soft Sicilian cheese with “flowered” crust € 9,00

(Moscato di Siracusa Don Nuzzo “Gulino” € 10,00)

RICOTTA INFORNATA DELLA CASA

HOMEMADE BAKED RICOTTA La messa al forno durante la preparazione del pane, antico ed efficace metodo che consentiva la conservazione della ricotta quando dalle montagne era impossibile raggiungere il mercato del paese. Baked during bread preparation, ancient and efficient method to preserve the ricotta when going to the town market was impossible € 8,00

(Malvasia Delle Lipari Caravaglio € 10,00)

TUMA PERSA

Doppia fermentazione per “pasta pressata” dal sapore amabile Double fermentation for “pressed cheese” with a sweet taste € 8,00

(Malvasia Secca Caravaglio € 8,00)

PECORINO SICILIANO D.O.P.

Dal mito alla storia. Il pecorino siciliano, l’origine dei formaggi d’Europa Historical myth. It gave rise to “European” cheese € 8,00

(Cratere Terrazze dell’Etna - Nerello Mascalese Petit Verdot € 8,00)

VASTEDDA DELLA VALLE DEL BELICE

L’unica “pasta filata” da latte ovino The unique “spun paste” made with sheep milk € 9,00

(Cuveè Brut Terrazze dell’Etna – Chardonnay € 10,00)


MAIORCHINO

Il formaggio più maturo dell’isola che raggiunge lunghi periodi di stagionatura, fino a 24 mesi: spumeggiante l’estrazione del siero della pasta pressata mediante foratura rapida e in sequenza con il “minaccino” The most mature cheese of the Island. It’s seasoned for a long period, up to 24 months. Whey has been extracted from the paste through speedy and in sequence drilling, using the “minaccino” € 12,00

(Moscato di Siracusa Don Nuzzo “Gulino” € 10,00)

CACIOCAVALLO FRESCO D.O.P. RAGUSANO

Un grande classico realizzato interamente con latte vaccino modicano A great classic entirely made with “Modica” cow milk € 9,00

(Cratere Terrazze dell’Etna - Nerello Mascalese Petit Verdot € 8,00)

PIACINTINU ENNESE

E’ unico per l’aggiunta di zafferano nel “latte ovino”, frequente l’aggiunta di pepe nero in grani. E’ un formaggio a pasta dura, cruda, con crosta di colore giallo ambrato, tendente al marrone Saffron addition to the “sheep milk” makes this cheese unique. Black peppercorns addition is also frequent. It’s a hard and raw cheese with amber-yellow crust € 8,00

(Fanus Nero d’Avola, Syrah Gulino € 7,00)

Degustazione di 5 formaggi storici siciliani

Taste of 5 historical Sicilian cheese types € 18,00

(Barocco Cerasuolo di Vittoria, Cantine Avide € 13,00)

I nostri formaggi sono accompagnati da confetture, miele, pan dolce Our Cheese is served with jams, honey, sweet bread


Nei nostri piatti troverete gli ingredienti del nostro territorio, selezionati, lavorati, guarniti e serviti con semplicitĂ e modestia, ma con la cura di chi ama il nostro mestiere.

Buon Appetito !

On the plates you find the ingredients from our land, selected, embellished, decorated, served with simplicity and modesty but with the care of those who love their own profession. Enjoy your meal !

Chef Giorgio Rimmaudo e lo Staff della Terrazza Sul Mare


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.