India Newsletter - #3 - 2011

Page 1

bafM;k U;wtySVj INDIA NEWSLETTER

fons’k jkT; ea=h Jherh Áuhr dkSj

1

vÁSy]

2011

INDISKT NYHETSBREV

dks ykfRo;k ds fons’k ea=h Jh xV~lZ okfYMl fØLVksofLdl ds lkFk

Minister of State for External Affairs, Ms Preneet Kaur with Latvian Foreign Minister Mr Girts Valdis Kristovskis at Riga, Latvia on 1st April 2011 Biträdande Utrikesminister Fr Preneet Kaur med Lettlands Utrikesminister Hr Girts Valdis Kristovskis i Riga, Lettland 1 april 2011.

Hkkjr dk jktnwrkokl LohMu vkSj ykfRo;k EMBASSY OF INDIA TO SWEDEN & LATVIA

INDISKA AMBASSADEN SVERIGE & LETTLAND 1

#3 2011


jktuSfrd lekpkj

POLITICAL NEWS

INDIA-ASEAN DELHI DIALOGUE-III

Hkkjr&vkfl;ku fnYyh okrkZ&III

EAM addressing the India-ASEAN Delhi Dialogue III

EAM with Dr Surin Pitsuwan, Secretary General ASEAN

fons’k ea=h Hkkjr & vkfl;ku fnYyh okrkZ&III dks lacksf/kr djrs gq,

fons’k ea=h vkfl;ku ds egklfpo Mk- lqjhu fiV~lqoku ds lkFk

The Delhi Dialogue III on the theme ‘Beyond the First Twenty Years of India-ASEAN Engagement’ was organized at New Delhi on 3rd - 4th March 2011. The Dialogue addressed four key aspects – ‘Looking Towards 2012 and Beyond,’ ‘India-ASEAN Connectivity,’ ‘Enhancing India-ASEAN Cooperation in Critical Areas of Non-traditional Security Issues / Global Commons’ and ‘India in the Asian Defence Ministers Meeting (ADMM) Plus and the East Asia Summit (EAS) Process: the Next Decade.’ In his inaugural address, External Affairs Minister, Mr SM Krishna alluded to initiatives taken by India as part of its commitment to ‘Initiative for ASEAN Integration’ to bridge the developmental gap between the older and the newer less developed members of ASEAN. He highlighted the importance of inclusivity in development, state sovereignty and noninterference in internal affairs and respect for diversity and development of tolerance. Minister Krishna emphasized physical connectivity to enhance the potential of existing Merchandise Trade and Investment Agreements, reinforce intellectual inter-linkages and promote people-to-people relations. Political leaders, senior officials, diplomats, business leaders, think tanks and academics from both sides participated in the dialogue.

^Hkkjr&vkfl;ku fØ;kdykiksa ds izFke chl o"kZ ls vkxs* fo"k; ij fnYyh okrkZ&III] 3&4] ekpZ] 2011 dks ubZ fnYyh esa vk;ksftr dh xbZA bl okrkZ esa pkj egRoiw.kZ igyw&^yqfdax VwoMZl 2012 ,aM fc;ksaM*] ^bafM;k&vkfl;ku dusfDVfoVh*] ^bUgkaflax bafM;k&vkfl;ku dksvkWijs'ku bu fØVhdy ,fj;kt vkWQ uu&VsªfM'kuy flD;ksfjVh bL;wt@Xykscy dkWeUl* vkSj ^bafM;k bu nh , Mh ,e ,e Iyl ,aM nh bZ,,l izkslsl% nh usDLV fMdsM* & 'kkfey FksA fons'k ea=h Jh ,l-,e- Ñ".kk us vius mn~?kkVu Hkk"k.k esa vkfl;ku ds iqjkus ,oa u, vYifodflr lnL;ksa ds chp fodkl ds varj dks ikVus ds fy, vkfl;ku ,dhdj.k ds igyksa ds izfr Hkkjr dh izfrc)rk ds Hkkx ds :i esa Hkkjr }kjk fd, x, dk;ks± dk mYys[k fd;kA mUgksaus fodkl esa lekos'k] jkT; laizHkqrk vkSj vkarfjd ekeyksa esa vgLr{ksi dh egÙkk vkSj fofo/krk ds izfr lEeku vkSj lfg".kqrk dks fodflr djus ij cy fn;kA fons'k ea=h Jh Ñ".kk us ekStwnk i.; O;kikj ,oa fuos'k djkjksa dh laHkkouk dks c<+kus] ckSf)d varj&laidks± dks iqu% lfØ; djus vkSj yksxksa dk yksxksa ds lkFk laca/kksa dks c<+kok nsus ds fy, okLrfod laidks± dks c<+kus ij cy fn;kA bl okrkZ esa nksuksa i{kksa ds jktuhfrd usrkvksa] ofj"B vf/kdkfj;ksa] jktuf;dksa] O;kikj usr`Roksa] fopkj&eapksa vkSj f'k{kkfonksa us Hkkx fy;kA

INDIA-SOUTH AFRICA JOINT MINISTERIAL COMMISSION

Hkkjr&nf{k.k vÝhdk la;qDr ea=ky;h vk;ksx

The 8th session of India-South Africa Joint Ministerial Commission was co-chaired by Minister of External Affairs Mr SM Krishna together with his South African counterpart Ms Maite Nkoana-Mashabane, at New Delhi

fons'k ea=h Jh ,l-,e- Ñ".kk ,oa nf{k.k vÝhdk dh fons'k ea=h lqJh eSrs dksvkuk e'kkckus us 7 ekpZ] 2011 dks ubZ fnYyh esa Hkkjr&nf{k.k vÝhdk la;qDr ea=ky;h vk;ksx ds 8osa l= dh

2


jktuSfrd lekpkj

POLITICAL NEWS

Hkkjr&nf{k.k vÝhdk la;qDr ea=ky;h vk;ksx

INDIA-SOUTH AFRICA JOINT MINISTERIAL COMMISSION on 7th March 2011. Both sides discussed issues of bilateral interest and agreed for an early finalisation of SACU-India Preferential Trade Agreement. India welcomed South Africa’s recent admission into BRIC. South Africa welcomed Indian Chairmanship of IOR-ARC. The South African side assured India of its support at the Second India-Africa Forum Summit to be held in Addis Ababa in May 2011.

EAM with Foreign Minister of South Africa

fons’k ea=h nf{k.k vÝhdk dh fons’k ea=h ds lkFk

lgv/;{krk dhA nksuksa i{kksa us f}i{kh; fgr ds eqíksa ij ppkZ dh vkSj ,l,lh;w&bafM;k izhÝsaf'k;y VªsM ,xzhesaV dks 'kh?kz vafre :i nsus ij lgefr trkbZA Hkkjr us nf{k.k vÝhdk dks gky gh esa chvkjvkbZlh esa 'kkfey djus dk Lokxr fd;kA nf{k.k vÝhdk us vkbZvksvkj&,vkjlh dh Hkkjr }kjk v/;{krk dk Lokxr fd;kA nf{k.k vÝhdh i{k us Hkkjr dks ebZ] 2011 esa vfnl vckck esa vk;ksftr dh tkus okyh nwljh Hkkjr&vÝhdk eap f'k[kj cSBd esa viuk leFkZu nsus dk vk'oklu fn;kA

VISIT OF FOREIGN MINISTER OF BRAZIL TO INDIA

czkthy ds fons'k ea=h dh Hkkjr ;k=k

EAM with Foreign Minister of Brazil

Commerce & Industry Minister with visiting Foreign Minister

fons’k ea=h czkthy ds fons'k ea=h ds lkFk

okf.kT; ,oa m|ksx ea=h vfrfFk fons'k ea=h ds lkFk

Foreign Minister of Brazil, Mr Antonio Patriota visited India on 8th March 2011 to attend Bilateral and IBSA Ministerial meetings. During his visit, the Minister also had discussions with EAM Mr SM Krishna on bilateral and multilateral issues as well as regional developments. The

czkthy ds fons'k ea=h Jh ,UVksfu;ks iSfVª;ksVk us f}i{kh; vkSj vkbZch,l, ea=ky;h cSBdksa esa Hkkx ysus ds fy, 8 ekpZ] 2011 dks Hkkjr dh ;k=k dhA mudh ;k=k ds nkSjku ea=h us f}i{kh; vkSj cgqi{kh; eqíksa ,oa {ks=h; ?kVukØeksa ij fons'k ea=h

3


jktuSfrd lekpkj

POLITICAL NEWS

VISIT OF FOREIGN MINISTER OF BRAZIL TO INDIA

czkthy ds fons'k ea=h dh Hkkjr ;k=k

Foreign Ministers welcomed convergence of positions between the two countries in multilateral fora as well as in IBSA and BRICS. They reiterated mutual support for their countries’ as well as for African permanent membership in an expanded UN Security Council. The Ministers also held discussions for enhanced cooperation in defense, science and technology, agriculture, energy security, mining, civil nuclear cooperation, education, culture and sports. They expressed hope for an early conclusion of the Mutual Legal Assistance Treaty and a bilateral Agreement on Transfer of Sentenced Persons. The ‘in principle’ agreement for establishment of a Chair of Indian Studies in the FGV in Rio de Janeiro and opening of an Indian Culture Centre in Sao Paulo was welcomed by both sides. A bilateral Air Services Agreement was signed during the visit.

Jh ,l-,e- Ñ".kk ds lkFk Hkh ppkZ dhA nksuksa fons'k eaf=;ksa us cgqi{kh; eapksa esa ,oa vkbZch,l, vkSj chvkjvkbZlh,l esa nksuksa ns'kksa ds chp fLFkfr;ksa dh lEkkfHk:irk dk Lokxr fd;kA mUgksaus vius ns'kksa ,oa foLrkfjr la;qDr jk"Vª lqj{kk ifj"kn esa vÝhdk dh LFkk;h lnL;rk ds fy, ijLij leFkZu nksgjk;kA nksuksa eaf=;ksa us j{kk] foKku vkSj izkS|ksfxdh] Ñf"k] ÅtkZ lqj{kk] [kuu] flfoy U;wfDy;j lg;ksx] f'k{kk] laLÑfr ,oa [ksy esa c<+s gq, lg;ksx ds ckjs esa Hkh ppkZ dhA mUgksaus ijLij fof/kd lgk;rk laf/k vkSj ltk;k¶rk O;fDr;ksa ds LFkkukarj.k laca/kh f}i{kh; djkj dks 'kh?kz laiUu djus dh vk'kk O;Dr dhA nksuksa i{kksa }kjk fj;ks Mh tsusfj;ksa esa ,Qthoh esa Hkkjrh; v/;;u ihB dh LFkkiuk ds fy, ^fl)karr%* djkj vkSj lkvks ikmyks esa Hkkjrh; lkaLÑfrd dsUæ [kksys tkus dk Lokxr fd;k x;kA bl ;k=k ds nkSjku ,d f}i{kh; gokbZ lsok djkj ij gLrk{kj fd, x,A

VII IBSA TRILATERAL MINISTERIAL COMMISSION MEETING AT DELHI

IBSA:S VII TRILATERALA MINISTERKOMMISSIONSMÖTE I DELHI

Foreign Ministers meeting Prime Minister Dr Manmohan Singh

EAM with Foreign Ministers of South Africa and Brazil Utrikesministern med Sydafrikas och Brasiliens Utrikesministrar.

Utrikesministrarna träffar Premiärminister Dr Manmohan Singh.

The Ministers of External Affairs of India, Brazil and South Africa met in New Delhi on 8th March 2011 for the VII IBSA Trilateral Ministerial Commission and reaffirmed commitment to enhance dialogue and cooperation on issues of mutual interest within the IBSA framework. The Ministers emphasized expansion of UN Security Council with increased representation of developing countries, international cooperation to fight terrorism, and cooperation in exchange of information on piracy, international terrorism, cyber security etc. On financial

Indiens, Brasiliens och Sydafrikas Utrikesministrar träffades i New Delhi 8 mars 2011 för IBSA:s VII Trilaterala Ministerkommissionsmöte och bekräftade ånyo sin utfästelse om att öka dialogen och samarbetet om frågor av ömsesidigt intresse inom IBSA:s ram. Ministrarna pekade på expansionen av FN:s Säkerhetsråd med utökad representation för utvecklingsländer, internationellt samarbete för att bekämpa terrorism och samarbete inom informationsutbyte om sjöröveri, internationell terrorism, cybersäkerhet osv. Beträffande

4


POLITICAL NEWS

POLITISKA NYHETER

VII IBSA TRILATERAL MINISTERIAL COMMISSION MEETING AT DELHI

IBSA:S VII TRILATERALA MINISTERKOMMISSIONSMÖTE I DELHI

issues, the Ministers underscored the importance of sustaining long-term capital flows to developing countries, reform of international financial institutions and early conclusion of the Doha Development Round. Brazil and South Africa welcomed India’s engagement in the relevant international multilateral export control regimes. The Ministers noted the resurgence of the Taliban, Al Qaeda and other terrorist groups and continuing existence of safe havens and sanctuaries. They reiterated support for international efforts towards reconciliation and development of Somalia. It was agreed to promote participation in each other’s cultural festivals, with India hosting an IBSA Poetry Festival in 2011. The Ministers stressed the importance of peopleto-people cooperation in promoting visibility of IBSA Dialogue Forum and agreed to contribute at least US$ 1 million per year to the IBSA Trust Fund. The 8th IBSA Trilateral Commission Meeting will be organized by South Africa in 2012.

finansiella frågor underströk Ministrarna betydelsen av hållbara långsiktiga kapitalflöden till utvecklingsländer, reformering av internationella finansieringsinstitut och slutförande av förhandlingarna om Dohas Utvecklingsrunda inom kort. Brasilien och Sydafrika välkomnade Indiens engagemang för de relevanta internationella multilaterala exportkontrollsystemen. Ministrarna konstaterade, att Talibanerna, al-Qaida och andra terroristgrupper har blivit mer aktiva igen och att säkra tillflyktsorter och fredade platser fortfarande existerar. De bekräftade ånyo sitt stöd till internationella insatser för försoning och utveckling av Somalia. De kom överens om att främja deltagande i varandras kulturfestivaler med Indien som värd för IBSA:s Poesifestival under 2011. Ministrarna framhöll betydelsen av mellanfolkligt samarbete för att rikta uppmärksamhet mot IBSA:s Dialogforum och kom överens om att bidra med minst US$ 1 miljon per år till IBSA:s Bundna Fond. IBSA:s 8:e Trilaterala Kommissionsmöte kommer att anordnas av Sydafrika under 2012.

5TH JOINT COMMISSION MEETING BETWEEN INDIA-NIGERIA

DET 5:E GEMENSAMMA KOMMISSIONSMÖTET MELLAN INDIEN OCH NIGERIA

Minister of Foreign Affairs of Nigeria, Mr H Odein Ajumogobia paid a three-day official visit to India from 15-17 March 2011. External Affairs Minister, Mr SM Krishna and the visiting Minister co-chaired the Fifth Session of the India-Nigeria Joint Commission on 16 March 2011.

Nigerias Utrikesminister, Hr H Odein Ajumogobia avlade ett officiellt tredagarsbesök i Indien från 15 – 17 mars 2011. Utrikesminister Hr SM Krishna och den besökande Ministern var värdar för den Femte Sessionen av Indiens och Nigerias Gemensamma Kommission 16 mars 2011.

Foreign Minister of Nigeria meeting Prime Minister Dr Manmohan Singh

EAM with Foreign Minister of Nigeria Utrikesministern med Nigerias Utrikesminister.

Nigerianske Utrikesministerns möte med Premiärminister Dr Manmohan Singh.

5


POLITICAL NEWS

POLITISKA NYHETER

5TH JOINT COMMISSION MEETING BETWEEN INDIA-NIGERIA

DET 5:E GEMENSAMMA KOMMISSIONSMÖTET MELLAN INDIEN OCH NIGERIA

Mr Ajumogobia referred to the Gas Master Plan for exploiting gas reserves in Nigeria and highlighted the opportunities available for Indian companies to join the stream. The Minister called on Prime Minister Dr Manmohan Singh and had meetings with the Commerce & Industry Minister and the Minister of Petroleum & Natural Gas. He also had an interaction at the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry and delivered an address on ‘India and Nigeria: the Largest Democracies in World and Africa, as Agents of Inter-regional Cooperation for Global Peace and Development’ at the India International Centre in Delhi. A MoU in the field of pharmaceuticals was signed during the visit.

Hr Ajumogobia hänsyftade på Gashuvudplanen om exploatering av gasreserver i Nigeria och pekade på de möjligheter att utnyttja gasledningen, som är tillgängliga för indiska företag. Ministern besökte Premiärminister Dr Manmohan Singh och hade möten med Handelsoch Industriministern och Ministern för Petroleum & Naturgas. Han hade också överläggning på Indiska Handels- och Industrikammarförbundet och höll ett tal om ’Indien och Nigeria: de Största Demokratierna i Världen och Afrika, som Verktyg för Interregionalt Samarbete för Global Fred och Utveckling’ vid Indiens Internationella Centrum i Delhi. Ett Samförståndsavtal om läkemedel skrevs under vid besöket.

PRIME MINISTER OF INDIA EXPRESSES CONDOLENCES TO JAPAN

INDIENS PREMIÄRMINISTER KONDOLERAR JAPAN

Prime Minister and EAM signing the Condolence Book at Embassy of Japan, New Delhi Premiärministern och Utrikesministern skriver i kondoleansboken på Japanska Ambassaden, New Delhi.

Prime Minister Dr Manmohan Singh expressed deepest condolences to Japan at the loss of life and property consequent to the recent earthquake and tsunami. In a telephonic conversation with Prime Minister Naoto Kan, Dr Manmohan Singh reiterated that the people and Government of India stood solidly with the friendly people of Japan in their hour of grief. He also offered to make available any additional assistance that Japan may require and expressed confidence that Japan would emerge from the calamity as an even stronger nation. A 46-member Indian Relief and Rehabilitation Team (IRRT) of National Disaster Response Force has been deployed at Miyagi since 28 March 2011.

Med anledning av de förluster i människoliv och egendom till följd av den jordbävning och tsunami, som nyligen inträffade, uttryckte Premiärminister Dr Manmohan Singh sitt djupaste deltagande med Japan. I ett telefonsamtal med Premiärminister Naoto Kan bekräftade ånyo Dr Manmohan Singh, att Indiens folk och Regering stödjer det vänliga japanska folket i dess sorgestund. Han erbjöd sig också att ställa till förfogande ytterligare stöd, som Japan kan behöva och sade, att han var övertygad om att Japan skulle komma ur katastrofen som en ännu starkare nation. Det Indiska Hjälp- och Rehabiliteringsteamets Nationella Snabbinsatsstyrka vid Katastrofer (IRRT) bestående av 46 medlemmar har varit utplacerad i Miyagi sedan 28 mars 2011.

6


POLITICAL NEWS

POLITISKA NYHETER

INDIAN MINISTER OF STATE FOR EXTERNAL AFFAIRS VISITS EGYPT

INDIENS BITRÄDANDE UTRIKESMINISTER BESÖKER EGYPTEN

MoS Mr E Ahamed meeting Prime Minister Dr Essam Sharaf and Secretary General of League of Arab States, Mr Amr M Moussa Biträdande Utrikesminister Hr E Ahameds möte med Premiärminister Dr Essam Sharaf och Arabförbundets Generalsekreterare Hr Amr M Moussa.

The Minister of State for External Affairs, Mr E Ahamed was on a two day visit to Egypt from 29 March 2011. During his visit, the MoS met Prime Minister Dr Essam Sharaf, Deputy Prime Minister, Dr Yehiah Al Aziz El Gamal, Secretary General of The League of Arab States, Mr Amr Moussa and also called on the Grand Sheikh of Al Azhar, His Eminence Dr Ahmed Al-Tayyib. MoS welcomed the choice made by the people of Egypt and especially noted the peaceful means by which the change was brought about. He conveyed India’s continued support to Egypt during its historic transition process and further strengthening its relationship with Egypt. The next round of political consultations between the two countries would take place in May 2011 in New Delhi. The Election Commissioner of India is expected to visit Egypt to discuss cooperation in the electoral process.

Biträdande Utrikesminister Hr E Ahamed avlade ett tvådagarsbesök i Egypten från 29 mars 2011. Under sitt besök träffade Biträdande Utrikesministern Premiärminister Dr Essam Sharaf, Biträdande Premiärminister, Dr Yehiah Al Aziz El Gamal, Arabförbundets Generalsekreterare, Hr Amr Moussa och besökte också Al Azhars Storsheik Hans Eminens Dr Ahmed Al-Tayyib. Biträdande Utrikesministern välkomnade det egyptiska folkets val och noterade särskilt de fredliga medel med vilka förändringen hade åstadkommits. Han pekade på Indiens oavbrutna stöd till Egypten under dess historiska övergångsprocess och ytterligare förstärkning av dess relation till Egypten. Nästa politiska konsultationsrunda mellan de två länderna kommer att äga rum i maj 2011 i New Delhi. Indiens Valkommissionär förväntas också besöka Egypten för att diskutera samarbete i valprocessen.

PRIME MINISTER OF PAKISTAN VISITS INDIA AT INVITATION OF PRIME MINISTER DR MANMOHAN SINGH

PAKISTANS PREMIÄRMINISTER BESÖKER INDIEN PÅ INBJUDAN AV PREMIÄRMINISTER DR MANMOHAN SINGH

Prime Minister Syed Yousaf Raza Gilani visited India on 30th March 2011 at the invitation of Dr Manmohan Singh to watch the World Cup Cricket Semi Final match between the two countries at Mohali, Chandigarh. Both PM’s had wide-ranging conversation on various issues of relevance in the backdrop of the sporting contact.

Premiärminister Syed Yousaf Raza Gilani besökte Indien 30 mars 2011 på inbjudan av Dr Manmohan Singh för att se Semifinalmatchen i Världscupen i Kricket mellan de två länderna i Mohali, Chandigarh. Båda premiärministrarna hade vittomfattande samtal om olika ämnen av betydelse vid sidan av idrottskontakterna.

7


POLITICAL NEWS

POLITISKA NYHETER

PRIME MINISTER OF PAKISTAN VISITS INDIA AT INVITATION OF PRIME MINISTER DR MANMOHAN SINGH

PAKISTANS PREMIÄRMINISTER BESÖKER INDIEN PÅ INBJUDAN AV PREMIÄRMINISTER DR MANMOHAN SINGH

Prime Minister Dr Manmohan Singh welcoming Prime Minister Gilani

Both PM’s and other dignitaries enjoying the match Båda premiärministrarna och andra dignitärer njuter av matchen.

Premiärminister Dr Manmohan Singh välkomnar Premiärminister Gilani.

The meeting reaffirmed the intention of the Indian Government to take forward the process of dialogue to resolve outstanding issues. Both sides spoke about the importance of people to people contacts to cement understanding and friendship. Prior to the meeting, the Home Secretary of India and Interior Secretary of Pakistan concluded a positive round of discussions on 28th-29th March. This is to be followed by a series of other high level meetings between officials of the two countries. India defeated Pakistan by 29 runs in the semi final match.

Mötet bekräftade ånyo Indiska Regeringens avsikt att påskynda dialogprocessen för att besluta om olösta frågor. Båda sidor talade om betydelsen av mellanfolkliga kontakter för att befästa vänskap och förståelse. Före mötet avslutade Statssekreteraren i Indiens Inrikesdepartement och Statssekreteraren i Pakistans Inrikesdepartement en positiv diskussionsrunda 28 – 29 mars. Det kommer att följas av en serie av andra möten på hög nivå mellan de två ländernas tjänstemän. Indien slog Pakistan med 29 poäng i semifinalmatchen.

PRIME MINISTER OF THAILAND ON STATE VISIT TO INDIA

THAILANDS PREMIÄRMINISTER PÅ STATSBESÖK I INDIEN

Prime Minister of Thailand, Mr Abhisit Vejjajiva paid his first State visit to India on 4th-5th April 2011at the invitation of Prime Minister Dr Manmohan Singh. The leaders had wide ranging discussions on bilateral, regional and multilateral issues. Both sides agreed to intensify cooperation in the areas of trade and investment, education, tourism, culture, defence, counter-terrorism and security, and double bilateral trade volume from the current USD 6.7 billion, by 2014. They also concurred on the need to expedite conclusion of bilateral Free Trade Agreement as well as Extradition Treaty, Mutual Legal Assistance Treaty in Civil and Commercial Matters, and Agreement on Transfer of Sentenced Persons. Prime

Thailands Premiärminister, Hr Abhisit Vejjajiva avlade sitt första Statsbesök i Indien 4-5 april 2011 på inbjudan av Premiärminister Dr Manmohan Singh. Ledarna hade vittomfattande diskussioner om bilaterala, regionala och multilaterala frågor. Båda sidor enades om att intensifiera samarbetet inom handel och investering, utbildning, turism, kultur, försvar, kontraterrorism och säkerhet och att fördubbla den bilaterala handelsvolymen från nuvarande USD 6,7 biljoner senast 2014. De var också ense om behovet av att påskynda förhandlingarna om en avslutning av det bilaterala Frihandelsavtalet samt Utlämningsavtalet, Avtalet om Ömsesidigt Juridiskt Bistånd i Civilrättsliga

8


POLITICAL NEWS

POLITISKA NYHETER

PRIME MINISTER OF THAILAND ON STATE VISIT TO INDIA

THAILANDS PREMIÄRMINISTER PÅ STATSBESÖK I INDIEN

Prime Minister meeting President Pratibha Devisingh Patil

Prime Minister Dr Manmohan Singh with Prime Minister Abhisit Vejjajiva

Premiärministerns möte med President Pratibha Devisingh Patil.

Premiärminister Dr Manmohan Singh med Premiärminister Abhisit Vejjajiva.

Minister Vejjajiva expressed appreciation for assistance provided by Indian security forces for successful release of Thai nationals from pirates in the Indian Ocean. The leaders condemned terrorism in all forms and agreed on various measures to combat the menace. New areas of cooperation were identified, which included space technology, disaster management and science and technology. It was also agreed to renew the Executive Programme of Cultural Exchange for 2011-2013.

frågor och Handelsfrågor och Avtal om Överföring av Dömda Personer. Premiärminister Vejjajiva uttryckte sin uppskattning över de indiska säkerhetsstyrkornas stöd till den framgångsrika befrielsen av thailändska medborgare från sjörövare i Indiska Oceanen. Ledarna fördömde terrorism i alla former och enades om olika åtgärder för att bekämpa hotet. Nya samarbetsområden identifierades, vilka inkluderade rymdteknologi, katastrofhjälp och vetenskap och teknologi. Man kom också överens om att uppdatera det Administrativa Kulturutbytesprogrammet för 2011 – 2013.

EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

MINISTER OF STATE (MoS) FOR EXTERNAL AFFAIRS VISITS LATVIA

BITRÄDANDE UTRIKESMINISTERN BESÖKER LETTLAND

MoS for External Affairs, Ms Preneet Kaur paid a threeday visit to Latvia from 31st March to 2nd April 2011. During her visit, she held discussions with her Latvian counterpart on a wide range of bilateral issues, including trade, investment in IT, life sciences, transport, logistics projects and further expansion of bilateral cooperation in the fields of education, health, research and culture. Foreign Minister Kristovskis conveyed Latvia’s support to India for permanent membership of the UN Security Council. He invited Indian students to avail facilities for higher education in Latvia. MoS also held discussions with Ministers of Economy and Health, Deputy Speaker of Saeima (Latvian Parliament) and Chairman of India Friendship Group in Latvian Parliament.

Biträdande Utrikesminister Fr Preneet Kaur avlade ett tredagarsbesök i Lettland från 31 mars till 2 april 2011. Under sitt besök hade hon diskussioner med sin lettiske motpart om vittomfattande bilaterala frågor, inklusive handel, investering i IT, biovetenskap, transport, logistikprojekt och ytterligare expansion av det bilaterala samarbetet inom utbildning, hälsa, forskning och kultur. Utrikesminister Kristovskis framförde Lettlands stöd till Indien för permanent medlemskap i FN:s Säkerhetsråd. Han uppmanade indiska studenter att utnyttja studiemöjligheterna inom den högre utbildningen i Lettland. Biträdande Utrikesministern hade också diskussioner med Finans- och Hälsoministrarna, Saeimas (Lettiska Parlamentets) Vice Talman och Ordföranden för

9


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

MINISTER OF STATE (MoS) FOR EXTERNAL AFFAIRS VISITS LATVIA

BITRÄDANDE UTRIKESMINISTERN BESÖKER LETTLAND

Foreign Minister Kristovskis receiving Ms Preneet Kaur at the Foreign Office

At the delegation level talks Samtal på delegationsnivå.

Utrikesminister Kristovskis tar emot Fr Preneet Kaur i Utrikesdepartementet.

MoS with Deputy Speaker of Saeima, Mr Andrejs Klementjevs

MoS with Chairman of India-Latvia Friendship Group, Mr Atis Lejiņš & Ms Silva Bendrate, MP

Biträdande Utrikesministern med Saeimas Vice Talman, Hr Andrejs Klementjevs.

Biträdande Utrikesministern med Ordföranden för Vänskapsgruppen mellan Indien och Lettland, Hr Atis Lejiņŝ & Fr Silva Bendrate, Riksdagsledamot.

A Reception was hosted by Ambassador Sajjanhar in honour of MoS on 1st April, which was attended by ministers, senior officials from the government, academics, businessmen, media persons and members of the Indian community. In her address on the occasion, Ms Preneet Kaur announced appointment of an Honorary Consul to Latvia in the near future, as well as Agreement for promoting cooperation in the area of health and life sciences, and establishment of a Chair of India Studies at the University of Latvia.

Indiska Vänskapsgruppen i Lettlands Parlament. Ambassadör Sajjanhar var värd för en Mottagning 1 april för att hedra Biträdande Utrikesministern, vilken bevistades av ministrar, högre regeringstjänstemän, akademiker, affärsmän, mediapersoner och indier bosatta i landet. I sitt tal vid evenemanget tillkännagav Fr Preneet Kaur utnämning av en Honorärkonsul i Lettland inom den närmaste framtiden samt Avtal för att främja samarbete inom hälsa och biovetenskap och tillsättande av en Professur om Indienstudier vid Lettlands Universitet.

MoS welcomed establishment of the India Friendship Group in the Latvian Parliament and signing of

Biträdande Utrikesministern välkomnade tillsättandet

10


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

MINISTER OF STATE (MoS) FOR EXTERNAL AFFAIRS VISITS LATVIA

BITRÄDANDE UTRIKESMINISTERN BESÖKER LETTLAND

MoS with Health Minister, Mr Juris Barzdins and other MPs

MoS, Ambassador & other participants enjoying the cultural show

Biträdande Utrikesministern med Hälsoministern, Hr Juris Barzdins and andra Riksdagsledamöter.

Biträdande Utrikesministern, Ambassadören & andra deltagare njuter av kulturshowen.

Agreement between Indo-Baltic Federation of Culture and Commerce and the Latvian Chamber of Commerce and Industry. MoS was appreciative of the decision taken by Latvian Government to jointly celebrate the 150th Birth Anniversary of Nobel Laureate Rabindranath Tagore with the Embassy of India. A colourful cultural programme comprising dance recitals in Odissi and Bharatanatyam style and two short films on India were screened on the occasion. During her visit, MoS also met Mayor of Jurmala City Council regarding cooperation between Jurmala and appropriate partner regions in India.

av en Indisk Vänskapsgrupp i Lettlands Parlament och undertecknandet av Avtalet mellan Indo-Baltiska Förbundet för Kultur och Handel och Lettlands Handelsoch Industrikammare. Biträdande Utrikesministern uppskattade det beslut, som Lettlands Regering har tagit för att gemensamt fira 150-Årsdagen av Nobelpristagaren Rabindranath Tagores Födelse med Indiska Ambassaden. Ett färgrikt kulturprogram, som omfattade dansuppträdande i Odissi- och Bharatanatyamstil och två kortfilmer om Indien visades vid evenemanget. Under sitt besök träffade Biträdande Utrikesministern också Ordföranden för Jurmalas Stadsfullmäktige angående samarbete mellan Jurmala och vederbörande partnerregioner i Indien.

MoS, Ambassador & Mr Sergejs Ancupovs, Director-National Research Institute, Latvia

Ambassador with Chairman of India-Latvia Friendship Group, Mr Atis Lejiņš (2nd from left) & other MPs

Biträdande Utrikesministern, Ambassadören & Hr Sergejs Ancupovs, Direktör – Nationella Forskningsinstitutet, Lettland.

Ambassadören med Ordföranden för Vänskapsgruppen mellan Indien och Lettland, Hr Atis Lejiņš (2:a från vänster) & andra Riksdagsledamöter.

11


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES SWEDISH PARLIAMENTARIANS

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL SVENSKA PARLAMENTARIKER

Ambassador with Swedish Parliamentarians - (left to right) Mr Ulrik Nilsson, Ms Yvonne Andersson, Ms Anna Kinberg Batra, Mr Clas Göran Carlsson, Mr Ulf Holm and Ms Åsa Lindestam Ambassadören med svenska parlamentariker – (från vänster till höger) Hr Ulrik Nilsson, Fr Yvonne Andersson, Fr Anna Kinberg Batra, Hr Clas Göran Carlsson, Hr Ulf Holm och Fr Åsa Lindestam.

Ambassador was invited by Ms Anna Kinberg Batra, Member of Parliament and Chairman of India Friendship Group in the Swedish Parliament to speak to Swedish Parliamentarians about India and India-Sweden relations, on 9th March 2011. In his presentation, Ambassador highlighted India’s democratic credentials and significant developments over the last decade. He underscored some of the notable features of Indian society and governance, namely, diversity, tolerance, democratic electoral process, role of women etc. Ambassador stated that democracy is the only way forward for peace and sustainable development, and democratic principles and practices would become even more relevant in future as knowledge economy required free exchange and flow of ideas and information.

Ambassadören var inbjuden av Fr Anna Kinberg Batra, Riksdagsledamot och Ordförande för Indiska Vänskapsgruppen i Sveriges Riksdag att hålla tal till svenska parlamentariker om Indien och relationer mellan Indien och Sverige 9 mars 2011. I sin presentation framhöll Ambassadören Indiens demokratiska förtjänster och viktiga framsteg under det senaste årtiondet. Han pekade på några av de framträdande kännetecknen för det indiska samhället och styrelseskicket, nämligen mångfald, tolerans, den demokratiska valprocessen, kvinnornas roll osv. Ambassadören konstaterade, att demokrati är den enda vägen framåt mot fred och hållbar utveckling och att demokratiska principer och metoder kommer att bli ännu mer relevanta i framtiden, eftersom kunskapsekonomi kräver ett fritt utbyte och flöde av idéer och information.

Referring to the growth of the Indian economy, Ambassador stated that none of the Indian banks had defaulted during the financial crisis. India’s GDP growth had declined marginally in 2008 and 2009 due to low demand in India’s main export markets. However, growth in 2011 is expected to be around 9% and is projected to reach pre-crisis double digit figures in next couple of years. Ambassador also referred to various other issues viz the entrepreneurial business class, large and prosperous middle class, demographic dividend of a young and skilled populace and India’s growing international reputation and profile.

Med hänsyftning på tillväxten i Indiens ekonomi konstaterade Ambassadören, att ingen av de indiska bankerna ställde in sina betalningar under finanskrisen. Indiens BNP-tillväxt sjönk marginellt under 2008 och 2009 beroende på låg efterfrågan på Indiens främsta exportmarknader. Men tillväxten under 2011 väntas uppgå till ca 9 % och beräknas inom ett par år nå de dubbelsiffriga talen före krisen. Ambassadören talade också om diverse andra frågor, nämligen entreprenörsoch affärsmannakåren; den stora och välbärgade medelklassen, den demografiska fördelen med en

12


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES SWEDISH PARLIAMENTARIANS

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL SVENSKA PARLAMENTARIKER

Ambassador with Members of Parliament during discussion

Ms Anna Kinberg Batra MP delivering Vote of Thanks

Ambassadören med Riksdagsledamöter under en diskussion.

Fr Anna Kinberg Batra, Riksdagsledamot håller ett tacktal.

The Presentation was followed by a lively question and answer session in which queries on varied issues such as climate change, energy, terrorism, education, research and innovation, micro-finance activities and demography were raised. Ms Anna Kinberg Batra and other parliamentarians were highly appreciative of the presentation cum interaction and conveyed keen interest to organize more such events in future.

ung och yrkesskicklig befolkning och Indiens växande internationella anseende och profil.

AMBASSADOR ADDRESSES SWEDISHINDIA ASSOCIATION

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL SVENSK-INDISKA FÖRENINGEN

Ambassador addressing members of Sweden-India Association

Members listening with rapt attention

Presentationen följdes av en livlig fråge- och svarsstund, under vilken frågor om olika ämnen ställdes, som klimatförändringen, energi, terrorism, utbildning, forskning och innovation, mikrofinansaktiviteter och demografi. Fr Anna Kinberg Batra och andra parlamentariker satte stort värde på presentationen cum interaktionen och uttryckte starkt intresse för att anordna fler sådana evenemang i framtiden.

Medlemmarna lyssnar hänryckt.

Ambassadören håller tal till medlemmar av Svensk-Indiska Föreningen.

13


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES SWEDISHINDIA ASSOCIATION

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL SVENSK-INDISKA FÖRENINGEN

Ambassador addressed the Annual Meeting of SwedishIndia Association on 9th March 2011. He spoke of India’s economic growth and highlighted various parameters which reflect the robustness and dynamism of the economy. He noted that foreign trade component accounts for only 1516 % of total GDP; high savings rate of about 35 % of GDP is conducive to promote investment in Indian industry and inward remittances were expected to exceed USD 60 billion in 2010.

Ambassadören höll tal vid Svensk-Indiska Föreningens Årliga Möte 9 mars 2011. Han talade om Indiens ekonomiska tillväxt och framhöll olika parametrar, som reflekterar ekonomisk styrka och potential. Han noterade, att utrikeshandelsdelen endast svarar för 15-16 % av total BNP; den höga sparkvoten på ca 35 % av BNP främjar investering i den indiska industrin och penningförsändelser, som indier bosatta utomlands skickar hem, beräknades ha överskridit USD 60 biljoner under 2010.

Alluding to India-Sweden Med hänsyftning på relations, Ambassador relationerna mellan Indien stated that there was keen och Sverige konstaterade interest in both countries Ambassadören, att det to expand their bilateral Ambassador & Ms Sajjanhar interacting with members finns ett starkt intresse ties. Both countries had i båda länderna av att successfully dealt with Ambassadör & Fr Sajjanhar minglar med medlemmarna. utvidga deras bilaterala the adverse impact of band. Båda länderna har framgångsrikt tagit itu med de the international financial crisis. The meeting was well negativa effekterna av den internationella finanskrisen. attended by a large number of members including Mötet var välbesökt av ett stort antal medlemmar, President Cecilia Purits, Vice President Mr Håkan inklusive Ordföranden Cecilia Purits, Vice Ordföranden Sandlund, Ms Kiran Ahuja, Prof KV Rao, Mr Nasser Hr Håkan Sandlund, Fr Kiran Ahuja, Professor KV Rao, Faridoon and others. Hr Nasser Faridoon och andra.

INTERACTION WITH SENIOR DIPLOMATS’ CLUB OF SWEDISH FOREIGN OFFICE ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

MÖTE MED SVENSKA UTRIKESDEPARTEMENTETS SENIORKLUBB ÄGDE RUM PÅ AMBASSADRESIDENSET

An interaction was organised with members of Swedish Senior Diplomats’ Club at Embassy Residence on 10th March 2011. In his presentation, Ambassador spoke on various themes relating to India. On ‘Integration and Diversity’, Ambassador highlighted the seamless assimilation of different religious, ethnic and linguistic communities into India’s diverse social and cultural fabric. He alluded to the profound saying in the sacred Indian text Rig Veda – ‘Vasudheva Kutumbkam’ (‘the whole world is a family’) to highlight the country’s philosophy of tolerance and acceptance of diverse views. He stated that four international religions were

Möte med medlemmarna av Svenska Utrikesdepartementets Seniorklubb ägde rum på Ambassadresidenset 10 mars 2011. I sin presentation talade Ambassadören om olika ämnen med anknytning till Indien. Om ’Integration och Mångfald’ framhöll Ambassadören den oavbrutna integrationen av olika religiösa, etniska och språkliga folkgrupper i Indiens skiftande sociala och kulturella struktur. Han syftade på det djupsinniga ordspråket i den heliga indiska texten Rig Veda – ’Vasudheva Kutumbkam’ (’hela världen är en familj’) för att framhålla landets toleransfilosofi och accepterande av olika åsikter. Han konstaterade, att

14


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

INTERACTION WITH SENIOR DIPLOMATS’ CLUB OF SWEDISH FOREIGN OFFICE ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

MÖTE MED SVENSKA UTRIKESDEPARTEMENTETS SENIORKLUBB ÄGDE RUM PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador welcoming guests Ambassadören välkomnar gästerna

born in India and Christianity came to India around a thousand years before it arrived in Europe.

fyra internationella religioner har fötts i Indien och att kristendomen kom till Indien omkring ett tusen år, innan den kom till Europa.

Speaking on ‘Gender Equality,’ Ambassador highlighted that the President of India, Leader of Congress Party and the Ruling UPA Alliance, Leader of Opposition, Speaker of Parliament, Minister of State for External Affairs and Foreign Secretary are all women. Women are also well represented in finance, banking, business, art, government service etc.

I sitt tal om ’Jämlikhet mellan Könen’ framhöll Ambassadören, att Indiens President, Ledaren för Kongresspartiet och den styrande UPA Alliansen, Ledaren för Oppositionen, Parlamentets Talman, Biträdande Utrikesministern och Kabinettsekreteraren är alla kvinnor. Han sade, att kvinnor är också väl representerade inom finans, bankväsende, affärsliv, konst, statlig förvaltning osv.

Ambassador underscored that while many countries which had become independent around the same time as India, had fallen prey to military dictatorships and authoritarian rule, India adopted the democratic path.

Ambassadören underströk, att medan många länder, som blev självständiga ungefär samtidigt som Indien,

Ambassador addressing the audience

View of the distinguished guests

Ambassadören håller tal till publiken.

Bild på de framstående gästerna.

15


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

INTERACTION WITH SENIOR DIPLOMATS’ CLUB OF SWEDISH FOREIGN OFFICE ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

MÖTE MED SVENSKA UTRIKESDEPARTEMENTETS SENIORKLUBB ÄGDE RUM PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador with Mr Carl-Magnus Hyltenius, Chairman, Senior Diplomats’ Club and Mr Björn Elmér

Ambassador with (left to right) - Ms Barbro Lembke, Mr Rasmus Rasmusson and Mr Björn Elmér

Ambassadören med Hr Carl-Magnus Hyltenius, Ordförande, Utrikesdepartementets Seniorklubb och Hr Björn Elmér.

Ambassadören med (från vänster till höger) – Fr Barbro Lembke, Hr Rasmus Rasmusson och Hr Björn Elmér.

He spoke about the success of India’s democratic experience and the smooth transfer of power after successive Parliamentary and State level elections.

hade fallit offer för militär diktatur och auktoritärt styre, hade Indien valt demokratins väg. Han talade om Indiens framgångsrika utövande av demokrati och den smidiga maktöverföringen efter parlamentsval och val på delstatsnivå, som följt på varandra.

Ambassador stated that despite the economic crisis, Indian economy has continued to grow impressively. He highlighted the performance of Indian banks, consistent GDP growth rate, healthy FDI and FII inflows including inward remittances, demographic dividend and other noteworthy aspects of the Indian economy. Ambassador also referred to the challenges that confront India and the measures being taken by the government to promote inclusive growth.

Ambassadören sade, att trots den ekonomiska krisen har Indiens imponerande ekonomiska tillväxt fortsatt. Han framhöll de indiska bankernas prestation, den jämna BNP-tillväxten, det sunda inflödet av Utländska Direktinvesteringar och Utländska Institutionella Investeringar, inklusive penningförsändelser, som indier bosatta utomlands skickar hem, den demografiska fördelen och andra anmärkningsvärda aspekter av den indiska ekonomin. Ambassadören nämnde också de utmaningar, som Indien konfronteras med och de åtgärder, som regeringen vidtar för att främja inklusive tillväxt.

The presentation was followed by question time, wherein the guests raised queries on several contemporary issues ranging from India’s bilateral relations, regional security, Indian society and so on. Two short films tilted ‘The Spirit of India’ and ‘Indian Economy’ were screened on the occasion. This was followed by a Reception, wherein Indian delicacies were served. The event was well attended by about 70 members of the Senior Diplomats’ Club and evoked keen interest among the distinguished guests.

Presentationen följdes av en frågestund, då gästerna ställde frågor om flera aktuella ämnen, alltifrån Indiens bilaterala relationer, regionala säkerhet, det indiska samhället osv. Två kortfilmer med titeln ’Indiens Anda’ och ’Indiens Ekonomi’ visades vid evenemanget. Det följdes av en Mottagning, där indiska delikatesser serverades. Evenemanget var välbesökt av ca 70 medlemmar av Utrikesdepartementets Seniorklubb, som fann det mycket intressant.

16


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES SWEDISH OFFSET ASSOCIATION

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL VID TEKNIKFÖRETAGENS BRANSCHGRUPPER AB

Ambassador addressing the Swedish Offset Association

Ambassador with Chairman, SOA

Ambassadören håller tal till Teknikföretagens Branschgrupper AB.

Ambassadören med Ordföranden, Teknikföretagens Branschgrupper AB.

Ambassador was invited to speak on ‘Indian Economy and Offset Policy’ by Swedish Offset Association (SOA) on 14th March 2011. In his presentation, Ambassador referred to the successful experiment of making the world’s largest and diverse democracy function smoothly and efficiently. He highlighted the successful conduct of 12 General Elections over the last 60 years and spoke about various measures instituted by the government to ensure benefits of India’s growth are shared by the masses. Ambassador underscored the unique diversity of India which has peacefully absorbed and assimilated all major religions. He highlighted that India’s ‘young profile’ will ensure that economic growth will continue to rise at an impressive pace. The country will add 136 million people to its workforce over the next decade.

Ambassadören var inbjuden av Teknikföretagens Branschgrupper AB (SOA) att tala om ’Indiens Ekonomi och Utjämningspolitik’ 14 mars 2011. I sin presentation syftade Ambassadören på det framgångsrika experimentet med att få världens största och mest skiftande demokrati att fungera smidigt och effektivt. Han pekade på det framgångsrika genomförandet av 12 Allmänna Val under de senaste 60 åren och talade om olika åtgärder, som regeringen har vidtagit för att garantera att massorna ska kunna dra nytta av Indiens tillväxt. Ambassadören underströk Indiens unika mångfald, som har möjliggjort en fredlig absorbering och integration av alla större religioner. Han underströk, att Indiens ’unga profil’ är en garanti för att den imponerande tillväxthastigheten i ekonomin kommer att fortsätta. Landets arbetsstyrka kommer att öka med 136 miljoner arbetstagare under nästa decennium.

Ambassador identified democracy, freedom of speech, english language, human resources, rule of law, large middle class, increasing prosperity in Tier-II and III cities as some of the positives for India. On the subject of India’s Defence Procurement Procedure (DPP) and Offset Policy, Ambassador highlighted that DPP had been reviewed and refined over the years. The scope of Offset Policy has been expanded in 2011 to include civil aerospace, internal security and training. The Presentation was followed by an exchange of views to further promote economic and commercial cooperation between India and Sweden. Representatives of ThyssenKrupp Marine Systems, BAE Systems, Partnertech, Scania, SAAB and several other companies attended the meeting.

Ambassadören identifierade demokrati, yttrandefrihet, engelska språket, mänskliga resurser, rättssäkerhet, en stor medelklass, ett ökande välstånd i Tier-II and III städerna som några av Indiens positiva faktorer. Beträffande Indiens Försvarsupphandlingsprocedur (DPP) och Utjämningspolitik betonade Ambassadören, att DPP har granskats och förbättrats under åren. Utrymmet för Utjämningspolitiken har ökats under 2011 till att omfatta civil luftfart, inre säkerhet och utbildning. Presentationen följdes av ett åsiktsutbyte för att ytterligare främja det ekonomiska och kommersiella samarbetet mellan Indien och Sverige. Representanter för ThyssenKrupp Marine Systems, BAE Systems, Partnertech, Scania, SAAB och flera andra företag deltog i mötet.

17


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES FOREIGN BANKERS ASSOCIATION

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL UTLÄNDSKA BANKIRERS FÖRENING

Ambassador was invited to address the Foreign Bankers Association of Sweden on 17th March 2011. In his presentation, Ambassador referred to the rapid development of the Indian economy over the last two years with GDP of 8.6 % in 2010-2011 and projections for double digit growth in the next few years. He emphasized that none of the Indian banks had to be bailed out on account of the financial crisis because they are in robust health and well-capitalized.

Ambassadören var inbjuden att hålla tal till Utländska Bankirers Förening i Sverige 17 mars 2011. I sin presentation hänsyftade Ambassadören på den indiska ekonomins snabba utveckling under de senaste två åren med GNP på 8,6 % under 2010 – 2011 och en beräknad dubbelsiffrig tillväxt under de närmaste åren. Han betonade, att ingen av de indiska bankerna behövde stödjas på grund av finanskrisen, eftersom de har sunda finanser och är välkapitaliserade.

Ambassador addressing the Foreign Bankers Association

GM BNP Paribas giving the vote of thanks

Ambassadören håller tal till Utländska Bankirers Förening.

GM BNP Paribas håller ett tacktal.

Ambassador highlighted various unique features of Indian economy and acknowledged the importance of democracy in India’s economic growth. The presentation was followed by a lively and interactive session wherein issues relating to India’s diversity, micro-finance activities, terrorism and demography etc were posed by the members. The meeting was chaired by Mr. Thomas Wrangdahl, GM BNP Paribas. Representatives of Citi Group Global Markets, Deutsche Bank, HSBC Bank, Royal Bank of Scotland, Standard Bank London, Standard Chartered Bank, Alandsbanken and others participated in the meeting.

Ambassadören framhöll olika unika grunddrag i den indiska ekonomin och erkände demokratins betydelse för den indiska ekonomins tillväxt. Presentationen följdes av en livlig och interaktiv session, under vilken frågor om Indiens mångfald, mikrofinansiella aktiviteter, terrorism och demografi osv ställdes av medlemmarna. Mötet leddes av Hr Thomas Wrangdahl, GM BNP Paribas. Representanter för Citi Group Global Markets, Deutsche Bank, HSBC Bank, Royal Bank of Scotland, Standard Bank London, Standard Chartered Bank, Alandsbanken och andra deltog i mötet.

TOURISM AND TRAVEL EVENT ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

TURISM- OCH RESEEVENEMANG HÖLLS PÅ AMBASSADRESIDENSET

A Tourism and Travel Trade event was organized at Embassy Residence on 14th March 2011. The event was the third in the series, with the first two events having been organized for business/industrial establishments and media respectively. The event was attended by representatives from Indcen Resor, Lotus Travel, Socie Tea, India Travels HB, Sigva, Out of the Box Travel, Indien

Ett Turism- och Resebranschevenemang hölls på Ambassadresidenset 14 mars 2011. Evenemanget var det tredje i serien. De två första evenemangen anordnades för handels-/industriföretag respektive media. Evenemanget bevistades av representanter för Indcen Resor, Lotus Travel, Socie Tea, India Travels HB, Sigva, Out of the Box Travel, Indien Resor, Sanson

18


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

TOURISM AND TRAVEL EVENT ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

TURISM- OCH RESEEVENEMANG HÖLLS PÅ AMBASSADRESIDENSET

Resor, Sanson I.B.C., Invest:Sweden, TT Services, Swed-Asia Travels, Indien Specialisten, Swedish- India Society, Emirates, K-2 Imports AB, Indiska, Passion for Business and several other organisations.

I.B.C., Invest:Sweden, TT Services, Swed-Asia Travels, Indien Specialisten, Swedish-India Society, Emirates, K-2 Imports AB, Indiska, Passion for Business och flera andra organisationer.

Ambassador addressing the participants Ambassadören håller tal till deltagarna.

Guests keenly listening to Ambassador Gästerna lyssnar uppmärksamt på Ambassadören.

Ambassador with Ms Geetali Chhatwal Jonsson, Invest in Sweden Agency and Ms Anita Chibba, Hotel Haga Kristineberg & Mr Reshi Chibba, Best Western Time Hotel Ambassadören med Fr Geetali Chhatwal Jonsson, Invest in Sweden Agency och Fr Anita Chibba, Hotel Haga Kristineberg & Hr Reshi Chibba, Best Western Time Hotel.

I sin presentation sade Ambassadören, att ökningen av turismen mellan Indien och Sverige är gynnsam för olika handelssammanslutningar och entreprenörsaktiviteter och kommer att främja välstånd och högre levnadsstandard, där de mest behövs. Han framhöll Ambassadens insatser för att förkorta viseringstiden från 10 dagar till 2-5 dagar och möjlighet att utfärda visum på Arlanda Flygplats för auktoriserade researrangörer. Visumansökningsblanketten kompletterades med en kundfeedbackblankett för att erbjuda möjligheter att följa viseringsprocessen.

In his presentation, Ambassador remarked that expansion of tourism between India-Sweden is beneficial for various associated industries and entrepreneurial activities and will promote prosperity and better standards of living where they are most needed. He highlighted efforts of the Embassy to reduce time for issue of visa from 10 days to 2-5 days and possibility of issuing visas at Arlanda Airport for chartered tour operators. In order to monitor visa services, a customer feedback form was also being added to the visa application form.

19


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

TOURISM AND TRAVEL EVENT ORGANISED AT EMBASSY RESIDENCE

TURISM- OCH RESEEVENEMANG HÖLLS PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador interacting with Ms Cecilia Purits, Indien Specialisten

Mr Per J Andersson CEO, Vagabond Travel Magazine sharing India experiences

Ambassadören minglar med Fr Cecilia Purits, Indien Specialisten.

Hr Per J Andersson, VD, Vagabond Travel Magazine delar med sig av sina erfarenheter av Indien.

Ambassador with Ms Christina Baines, Indiska Magasinet AB and Ms Sofie Gunolf, Indiska

Mrs Sajjanhar distributing prizes for the lucky draw Fru Sajjanhar delar ut priser till de lyckliga vinnarna.

Ambassadören med Fr Christina Baines, Indiska Magasinet AB och Fr Sofie Gunolf, Indiska.

Vid evenemanget delade Hr Per J Andersson, VD, Vagabond Travel Magazine med sig av sina erfarenheter från flera besök i Indien. Han framhöll det speciella med att besöka Indien; han uppskattade den indiska gästfriheten och bekräftade ånyo, att tvärtemot vad man tror på vissa håll, finns det ingen oro för turisternas säkerhet i Indien. På ’Öppet Hus’ talade flera andra deltagare om sina erfarenheter av Indien och ställde olika frågor och framförde förslag, bl a anordnandet av en Indienfestival i Stockholm i augusti – september 2011. Två kortfilmer, ’Fantastiska Indien’ och ’Helst Indien’ visades. Diskussionerna följdes av en överdådig indisk middag, där även indiskt vin och te serverades. Evenemanget hjälpte till att identifiera och fastställa nya möjligheter för att främja turismen mellan Indien och Sverige.

On the occasion, Mr Per J Andersson, CEO, Vagabond Travel Magazine shared his experiences of several visits to India. He highlighted that visiting India was special; he was appreciative of the Indian hospitality and reiterated that contrary to belief in some quarters there were no security concerns for tourists in India. In the ‘open house’, several other participants spoke about their experience of India and raised various questions and suggestions including organizing an India Festival in Stockholm in August - September 2011. Two short films, ‘Incredible India’ and ‘India by Choice’ were screened. Discussions were followed by a sumptuous Indian dinner at which Indian wine and tea was also served. The event helped to identify and determine new opportunities for promoting tourism between India and Sweden.

20


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES EXECUTIVE MBA PROGRAMME

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL STUDERANDE VID EXECUTIVE MBA PROGRAMME

Ambassador addressing the participants Ambassadören håller tal till deltagarna.

Participants – all ears to the Ambassador Deltagarna lyssnar uppmärksamt på Ambassadören.

An interactive meeting for participants in the Executive MBA Programme of Stockholm School of Economics (SSE) was organised at Embassy Residence on 27th March 2011. The participants are undertaking a study tour to India from 4th to 8th April 2011. In his opening remarks, Ambassador gave a brief account of developments in India since independence. Speaking about the growth of the Indian economy, Ambassador stated that India is the fastest growing free market democracy and the 4th largest in the World in PPP terms. He highlighted the impressive performance of the Indian economy and financial institutions during the financial crisis and the key issues from which the country derives its dynamism and growth.

Ett interaktivt möte för deltagare i Handelshögskolans Executive MBA Programme (SSE) hölls på Ambassadresidenset 27 mars 2011. Deltagarna kommer att företa en studieresa till Indien från 4 till 8 april 2011. I sitt inledningsanförande gav Ambassadören en kort redogörelse för utvecklingen i Indien sedan självständigheten. I det att han talade om tillväxten i den indiska ekonomin konstaterade Ambassadören, att Indien är den snabbast växande fria marknadsdemokratin och den 4:e största i världen i köpkraftsparitet. Han framhöll den indiska ekonomins och finansieringsinstitutens imponerande prestation under finanskrisen och de nyckelfrågor från vilka landet hämtar sin dynamik och tillväxt.

Ambassador with Ms Jenny Lantz and Mr & Ms Sikander Khan

Ambassador & Ms Sajjanhar with Participants and Embassy Staff

Ambassadören med Fr Jenny Lantz och Hr & Fr Sikander Khan.

Ambassadören & Fr Sajjanhar med Deltagare och Ambassadpersonal.

21


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADDRESSES EXECUTIVE MBA PROGRAMME

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL STUDERANDE VID EXECUTIVE MBA PROGRAMME

Ambassador noted that the perception of India in certain segments of Sweden was dated. Ambassador emphasized that as a whole India is a thriving and rapidly growing economy. It had been successfully able to promote inclusive growth and take significant initiatives to spread education and provide an impetus to development of human resources, capacities and skills. He referred to the secular credentials of India and the peaceful and secure environment which exists for coexistence of diverse religious and ethnic communities in the country. Ambassador’s address was interspersed with short films on India, namely ‘Spirit of India,’ ‘IndiaFastest Growing Free Market Democracy’ and an interesting TED show by Hans Rosling on ‘Asia’s Rise - How and When.’ The presentation was followed by an interactive session, which evoked active participation by the guests. The event was very well received and helped to provide a better understanding of India’s economy, culture, and social developments.

Ambassadören konstaterade, att uppfattningen om Indien i vissa delar av Sverige är föråldrad. Ambassadören framhöll, att på det hela taget är Indien en blomstrande och snabbt växande ekonomi. Den har framgångsrikt främjat inklusive tillväxt och tagit betydande initiativ till att sprida utbildning och sporra utvecklingen av mänskliga resurser, förmågor och färdigheter. Han syftade på Indiens världsliga meriter och den fredliga och säkra samexistensmiljön mellan olika religiösa och etniska grupper i landet. Ambassadörens tal kombinerades med en visning av kortfilmer om Indien, nämligen ’Indiens Anda’, ’Indien - Den Snabbast Växande Fria Marknadsdemokratin’ och en intressant TED show av Hans Rosling om ’Asiens Uppgång – Hur och När’. Presentationen följdes av en interaktiv session, som gästerna deltog aktivt i. Evenemanget mottogs väl och bidrog till att skapa en bättre förståelse för Indiens ekonomi, kultur och sociala utveckling.

AMBASSADOR ADRESSES SIBC MEET

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL VID SIBC MÖTET

Ambassador addressing the participants

Participants at the Breakfast Meet

Ambassadören håller tal till deltagarna.

Deltagare vid Frukostmötet.

Ambassador Sajjanhar addressed a meeting organised by the Sweden-India Business Council on 7th April 2011. In his presentation, Ambassador focused on the growth of Indian economy as also on the Union Budget 2011-12. He noted that India’s recovery from the economic crisis has been swift and broad-based. The main objectives of the Budget are to maintain high growth rate, control inflation, ensure fiscal consolidation, promote equitable and inclusive growth and improve physical and social

Ambassador Sajjanhar höll tal vid ett möte, som anordnades av Sweden-India Business Council 7 april 2011. I sin presentation fokuserade Ambassadören på den indiska ekonomins tillväxt och Unionsbudgeten för 2011 – 12. Han noterade, att Indiens återhämtning från den ekonomiska krisen har varit snabb och skett på bred front. Budgetens främsta mål består i att upprätthålla en hög tillväxttakt, kontrollera inflationen, garantera finansiell konsolidering, främja skälig och

22


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR ADRESSES SIBC MEET

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL VID SIBC MÖTET

Infrastructure. There was a clear focus on agriculture, rural development and employment generation. The emphasis on infrastructure is evident from the fact that Rs 2140 billion has been allocated to the sector which is an increase of 23.3 % from financial year 2010, and amounts to 48.50% of the planned expenditure. The meeting was extremely well attended by a large number of professionals, entrepreneurs, senior government officials and industrialists.

inklusive tillväxt och förbättra den materiella och sociala infrastrukturen. Det fanns ett tydligt fokus på jordbruk, landsbygdsutveckling och skapande av sysselsättning. Att tonvikten läggs på infrastruktur framgår av att Rs 2140 biljoner har anslagits till sektorn, vilket är en ökning med 23,3 % jämfört med budgetåret 2010 och uppgår till 48,50 % av planerade utgifter. Mötet var välbesökt av många fackmän, entreprenörer, högre regeringstjänstemän och industriidkare.

AMBASSADOR VISITS LUND UNIVERSITY

AMBASSADÖREN BESÖKER LUNDS UNIVERSITET

Ambassador addressing the participants Ambassadören håller tal till deltagarna.

A view of the audience Bild på publiken.

The Embassy of India in collaboration with Lund University organised a one day Conference titled ‘Managing Diversity: The Indian Experience’ at Lund on 14th April 2011. The welcome remarks were given by Rector of Lund University, Professor Per Eriksson and Governor of Skane County, Mr Göran Tunhammar. In his keynote address, Ambassador focused on the visionary leadership of India which at the time of independence chose secularism and democracy as the country’s political system.

I samarbete med Lunds Universitet organiserade Indiska Ambassaden en endagskonferens med titeln ’Att Hantera Mångfald: Den Indiska Erfarenheten’ i Lund 14 april 2011. Rektorn vid Lunds Universitet Professor Per Eriksson och Landshövdingen i Skånes Län Hr Göran Tunhammar höll välkomsttalen. I sitt inledningsanförande fokuserade Ambassadören på den visionära indiska ledningen, som vid tiden för självständigheten valde sekularism och demokrati som landets politiska system. Han framhöll, att trots att Indien är en smältdegel med olika språk, kulturer, etniciteter och traditioner, har det förblivit enat och fortsatt att utvecklas i en snabb och dynamisk takt. Ambassadören talade också om landets ekonomiska framgång och regeringens fokus på spridning av tillväxt och utveckling till massorna.

He highlighted that despite being a melting pot of different languages, cultures, ethnicities and traditions, India has remained united and continued to progress at a rapid and dynamic pace. Ambassador also spoke about the country’s economic prowess and the focus of the government to spread growth and development to the masses.

Diskussionerna följdes av ett kulturellt program, som bjöd på Odissidans av Fr Annette Pooja och religiösa

23


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

AMBASSADOR VISITS LUND UNIVERSITY

AMBASSADÖREN BESÖKER LUNDS UNIVERSITET

Ambassador with Mr Göran Tunhammar, Governor of Skånes County

Ambassador with artists of the cultural programme Ambassadören med kulturprogrammets artister.

Ambassadören med Hr Göran Tunhammar, Landshövding i Skånes Län.

Ambassador with Ms Anna Lindberg and Mr Lars Eklund

Ambassador interacting with Mr Håkan Hydén and Ms Behnoush Payvar

Ambassadören med Fr Anna Lindberg och Hr Lars Eklund.

Ambassadören minglar med Hr Håkan Hydén och Fr Behnoush Payvar.

The discussions were followed by a cultural programme featuring Odissi dance by Ms Annette Pooja and devotional songs in Sanskrit and Sindhi languages by Ms Shree Kripa. Mr Ulf Pehrsson, Ericsson, Professor Staffan Lindberg, Lund University and Professor Sushil Khanna, IIM Kolkata also spoke on the occasion.

sånger på språken sanskrit och sindhi av Fr Shree Kripa. Hr Ulf Pehrsson, Ericsson, Professor Staffan Lindberg, Lunds Universitet och Professor Sushil Khanna, IIM Kolkata höll också tal vid evenemanget.

RECEPTION HOSTED AT EMBASSY RESIDENCE

MOTTAGNING SOM GAVS PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador hosted a Reception on 15th April, 2011 as part of the Seminar on ‘Managing Diversity: The Indian Experience’, which was organised at Lund on the previous day. In his address, Ambassador highlighted some key issues which emerged during the deliberations.

Ambassadören var värd för en Mottagning 15 april 2011, som utgjorde en del av seminariet om ’Hantering av Mångfald: Den Indiska Erfarenheten’, vilket hölls i Lund föregående dag. I sitt tal pekade Ambassadören på några viktiga frågor, som kom upp under överläggningarna.

24


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

RECEPTION HOSTED AT EMBASSY RESIDENCE

MOTTAGNING SOM GAVS PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador with Ambassador of Chile, Mr José Miguel Cruz Sanchez & Ms Maria Angelica Toledo Arcos

Guests enjoying the cultural programme

Ambassadören med Chiles Ambassadör, Hr José Miguel Cruz Sanchez & Fr Maria Angelica Toledo Arcos.

Gästerna njuter av kulturprogrammet.

He stressed the essential unity of India in the midst of immense diversity and the opportunities which exist for every citizen of India irrespective of caste or creed. A short cultural programme comprising Bengali songs and a sitar recital was organised on the occasion. Many Ambassadors, businessmen, academics and other prominent citizens attended the event.

Han betonade den utmärkande indiska enigheten i den oändliga mångfalden och de möjligheter, som existerar för alla indiska medborgare oberoende av kast och tro. Ett kort kulturprogram med sånger på bengali och sitaruppförande gavs vid evenemanget. Många ambassadörer, affärsmän, akademiker och andra framstående medborgare bevistade evenemanget.

Ambassador with Mr Nadeem Riyaz, Ambassador of Pakistan

Ambassador with Ms Kunnie Topden & Mr Christer Holmgren

Ambassadören med Hr Nadeem Riyaz, Pakistans Ambassadör.

Ambassadören med Fr Kunnie Topden & Hr Christer Holmgren.

25


EMBASSY EVENTS

AMBASSAD NYHETER

RECEPTION HOSTED AT EMBASSY RESIDENCE

MOTTAGNING SOM GAVS PÅ AMBASSADRESIDENSET

Ambassador with Mr Mats Hellström, former Swedish Minister and Governor.

Ambassador & Mrs Sajjanhar with Mr & Mrs Sowmenjit Mahajan

Ambassadören med Hr Mats Hellström, f.d Minister och Landshövding.

Ambassadören & Fru Sajjanhar med Hr & Fru Sowmenjit Mahajan.

ECONOMY

EKONOMI

ECONOMY AND MORE

EKONOMI M.M

• Exports posted highest ever growth in 2010-11, registering an increase of 37.5 % to reach USD 246 billion. Growth in exports came mainly from engineering products, petroleum, electronic goods, textiles, drugs and pharmaceuticals and carpets to non-traditional markets in Asia, Africa and Latin America.

• Det tillkännagavs, att exporten 2010 – 2011 var den högsta någonsin. En ökning redovisades med 37,5 % till USD 246 biljoner. De största bidragen till exportökningen kom från verkstadsprodukter, petroleum, elektroniska produkter, textilier, apoteksvaror och läkemedel samt mattor till de icke-traditionella marknaderna i Asien, Afrika och Latinamerika.

• Aditya Birla Group has acquired Domsjo Fabriker, a leading Swedish speciality pulp and bio-refinery company, for USD 340 million (SEK 2.1 billion). The group will pump in an additional USD 75 million into expansion, taking the total cost to USD 415 million. The pulp produced by Domsjö finds primary use in the textile segment.

• Aditya Birlagruppen har förvärvat Domsjö Fabriker, ett ledande svenskt specialmassa- och bioraffinaderiföretag, för USD 340 miljoner (SEK 2,1 biljoner). Gruppen kommer att pumpa in ytterligare USD 75 miljoner till expansionen. Därmed kommer den totala kostnaden att uppgå till USD 415 miljoner. Massan, som produceras av Domsjö, används främst inom textilsektorn.

• India’s PSLV-C16 rocket successfully launched the latest remote sensing satellite Resourcesat-2. The satellite will be used to assess health of crops, and monitor deforestation and water levels. The rocket also launched two nano satellites - the IndoRussian YOUTHSAT which is to be used for stellar

• Indiens PSLV-C16 robot sköt framgångsrikt upp den senaste fjärravkännande satelliten Resourcesat-2. Satelliten kommer att användas för bedömning av skördens tillstånd och kontroll av avskogning

26


ECONOMY

EKONOMI

ECONOMY AND MORE

EKONOMI M.M

and atmospheric studies and Singapore’s XSAT to demonstrate satellite-based remote sensing technologies. This is the 17th consecutive successful launch by PSLV.

och vattennivåer. Roboten sköt också upp två nanosatelliter – Indo-Ryska YOUTHSAT, som används för studier av stjärnor och atmosfären och Singapores XSAT för att demonstrera satellitbaserade fjärravkännande teknologier. Det är den 17:e framgångsrika uppskjutningen av PSLV i en följd.

• Swedish Company ABB has won the largest order ever, for a power transmission project in India. The contract signed with Power Grid Corporation of India is worth USD 900 million. The 1,728 km long ultra high voltage power line will be used to transport hydropower from northeastern India to the city of Agra.

• Det svenska företaget ABB har fått den största ordern någonsin på ett kraftöverföringsprojekt i Indien. Kontraktet, som skrevs under med Indiska Kraftnätsbolaget, är värt USD 900 miljoner. Den 1,728 km långa, ultrahögspända kraftledningen kommer att användas för att transportera vattenkraft från nordöstra Indien till staden Agra.

• India’s engineering exports grew by over 80% to USD 57 billion in fiscal year 2010-11 as against USD 29.14 billion in the previous year, due to strong demand from USA, Latin America and Middle East markets.

• Indiens teknikexport växte med mer än 80 % till USD 57 biljoner under räkenskapsåret 2010-11 jämfört med USD 29,14 biljoner under föregående år beroende på stark efterfrågan från marknaderna i USA, Latinamerika och Mellanöstern.

• FDI increased by 30.69% to USD 2 billion during December 2010 as compared to December 2009. • As per NASSCOM’s Strategic Review 2010, the Indian IT-BPO sector continues to be the fastest growing segment of the industry and is estimated to aggregate revenues of USD 73.1 billion in FY 2010, with the IT software and services industry accounting for USD 63.7 billion of revenues.

• Utländska Direktinvesteringar ökade med 30,69 % till USD 2 biljoner under december 2010 jämfört med december 2009. • Enligt NASSCOM:s Strategiska Revy 2010 fortsatte den indiska IT-Affärsprocessoutsourcingsektorn att vara den snabbast växande delen av industrin och intäkterna uppskattas sammanlagt ha uppgått till USD 73,1 biljoner under räkenskapsåret 2010 med IT-, mjukvaru- och tjänsteindustrin, som svarade för USD 63,7 biljoner i intäkter.

• According to a study by the McKinsey Global Institute (MGI) called ‘Bird of Gold: The Rise of India’s Consumer Market’, total consumption in India is likely to quadruple by 2025, making India the fifth-largest consumer market in the world. • The Indian biotechnology sector is one of the fastest growing knowledge-based sectors in India. It grew threefold in just five years to report revenues of USD 3 billion in 2009-10, a rise of 17% over previous year.

• Enligt en studie av McKinseys Globala Institut (MGI), som kallas ’Guldfågeln: Den Indiska Konsumentmarknadens Uppgång’, kommer den totala konsumtionen i Indien troligtvis att fyrdubblas senast 2025. Därmed kommer Indien att bli den femte största konsumentmarknaden i världen.

• India became the fourth largest producer of crude steel in the world in 2010 and is expected to become the second largest producer by 2015. India also maintained its lead position as the world’s largest producer of direct reduced iron (DRI) or sponge iron.

• Den indiska bioteknologisektorn är en av de snabbast växande kunskapsbaserade sektorerna i Indien. Den trefaldigades på endast fem år och intäkter redovisades till ett värde av USD 3 biljoner under 2009 - 10, en ökning med 17 % jämfört med förgående år. • Indien blev den fjärde största producenten av råstål i världen 2010 och förväntas bli den näst största producenten i världen senast 2015. Indien behöll också sin ledande position som världens största producent av järnsvamp.

27


SPORTS

SPORTS

SACHIN TENDULKAR VALD TILL ÅRETS WISDENSPELARE

SACHIN TENDULKAR NAMED WISDEN PLAYER OF THE YEAR In another feather in the cap for Indian cricket, Wisden has named Sachin Tendulkar as the Leading Cricketer in the World for 2010. During the year, the legendary batsman scored over 1,500 Test runs and seven Test hundreds. He also became the first to hit a one-day international double-hundred.

I en annan fjäder i hatten för indisk kricket, har Wisden valt Sachin Tendulkar till den Ledande Kricketspelaren i Världen 2010. Under året har den legendariske slagmannen vunnit mer än 1500 poäng och 100 poäng i varje match totalt omfattande 7 matcher. Han blev också den förste att vinna 200 poäng i en internationell endagsmatch.

INDIA LIFT CRICKET WORLD CUP

INDIEN LYFTE VÄRLDSCUPEN I KRICKET

A jubilant Indian cricket team

President Smt Pratibha Devisingh Patil congratulating Indian Captain, Mahender Singh Dhoni

Det jublande Indiska Kriketlandslaget

President Fru Pratibha Devisingh Patil gratulerar den Indiske lagkaptenen, Mahender Singh Dhoni

India lifted the ICC 50 Over Cricket World Cup beating Sri Lanka in the finals held at Wankhede Stadium, Mumbai, by 6 wickets on 2nd April 2011. This is the first time that a host nation has won the championship. India and Sri Lanka had reached the finals after defeating Pakistan and New Zealand respectively. The final was a nail biter – Sri Lanka scored an impressive 274/6, which was chased down by India in 48.5 Overs.

Indien lyfte ICC Världscupen i Kricket, som bestod av 50 overs (1 over = 6 balls) genom att slå Sri Lanka med 6 utslagna spelare i finalen, som hölls på Wankhede Stadium, Mumbai 2 april 2011. Det är första gången som en värdnation har vunnit mästerskapet. Indien och Sri Lanka nådde finalen efter att ha slagit Pakistan respektive Nya Zealand. Finalen var en nagelbitare – Sri Lanka gjorde imponerande 274/6, vilket Indien slog med 48.5 overs.

Mahender Singh Dhoni the Indian Team Captain was adjudged Man of the Match for his brilliant 91 runs off 79 balls, while Yuvraj Singh with 15 wickets and 361 runs was given the Player of the Tournament award. 14 nations took part in the 40 day mega event which was co-hosted by India, Sri Lanka and Bangladesh.

Mahender Singh Dhoni, den indiske Lagkaptenen, valdes till Matchens Man för sina briljanta 91 runs (poäng) för 79 balls (kast), medan Yuvraj Singh med 15 utslagna spelare och 361 poäng vann utmärkelsen Turneringens Spelare. 14 nationer deltog i det 40-dagars mega-event, som Indien, Sri Lanka och Bangladesh var värdar för.

28


BOLLYWOOD MASALA

BOLLYWOOD MASALA

TANU WEDS MANU

TANU GIFTER SIG MED MANU

Manu (R Madhavan) is a simple and lovable NRI doctor who has the misfortune of falling in love with Tanu (Kangna Ranaut). She not only rejects him but also uses him to elope with her ruffian boyfriend (Jimmy Shergill). Manu hides his heartbreak and disappointment behind a smile, even though Tanu doesn’t miss a single opportunity to hurt him. Swara Bhaskar, who plays Tanu’s friend Payal, is impressed with Manu and tries to drill some sense into Tanu’s head but Tanu, a rebel, doesn’t want to admit her feelings for the man who is picked by her parents. With a marriage in the background providing a perfect place for Tanu’s second chance meeting with Manu, the movie traces the relationship between the girl and the NRI. Overall a light hearted comedy with great chemistry between Madhavan and Deepak Dobriyal, who plays his friend Pappi.

Manu (R Madhavan) är en enkel och älskvärd indisk doktor, som är bosatt utomlands och har oturen att bli kär i Tanu (Kangna Ranaut). Hon inte bara försmår honom, utan skymfar honom även genom att rymma med sin buse till pojkvän (Jimmy Shergill). Manu gömmer sin hjärtesorg och besvikelse bakom ett leende, även om Tanu inte missar ett enda tillfälle att såra honom. Swara Bhaskar, som spelar Tanus vän Payal, är imponerad av Manu och försöker att få in lite vett i Tanus huvud, men Tanu, en rebell, vill inte erkänna, att hon har känslor för mannen, som är utvald av hennes föräldrar. Med ett äktenskap i bakgrunden som erbjuder en perfekt utgångspunkt för Tanus andra chans att träffa Manu, beskrivs i filmen förhållandet mellan flickan och utlandsindiern. På det hela taget en glad komedi med utmärkt personkemi mellan Madhavan och Deepak Dobriyal, som spelar hans vän Pappi.

TOURISM

TURISM

JAISALMER

JAISALMER

Jaisalmer (nicknamed ‘Golden City’) was founded in 1156 by Rao Jaisal Yadav. Jaisalmer takes its name after him and means ‘the Hill Fort of Jaisal’. The city was a halting point along a traditional trade route traversed by the camel caravans of Indian and Asian merchants to Central Asia, Egypt, Arabia, Persia, Africa and the West. Tourist attractions in Jaisalmer are a constant reminder of the city’s golden past that sparkles with tales of valor and courage. Some of these are the Jain Temples, Jaisalmer Fort, Gadsisar Lake, Desert National Park, Manak Chowk, Folklore Museum, Govt Museum, Wood

Jaisalmer (med smeknamnet ’Gyllene staden’) grundades 1156 av Rao Jaisal Yadav. Jaisalmer har fått sitt namn efter honom och betyder ’Jaisals Bergsfästning’. Staden var en anhalt längs en traditionell handelsväg, som kamelkaravaner med indiska och asiatiska köpmän passerade på vägen till Centalasien, Egypten, Arabien, Persien, Afrika och Västerlandet. Turistattraktionerna i Jaisalmer är en ständig påminnelse om stadens glansperiod. Det finns mängder av berättelser om tapperhet och mod från denna period. Några av turistattraktionerna är Jaintemplen, Jaisalmerfortet,

29


TOURISM

TURISM

JAISALMER

JAISALMER

Jaisalmer Fort

Jain Temples

Fossil Park etc. Jaisalmer is also a popular destination for desert safaris. The perfect time to visit the golden city is during the Desert Festival held in Jan/Feb every year.

Gadsisarsjön, Ökennationalparken, Manak Chowk, Folkloremuséet, Regeringsmuséet, Skogsfossilparken osv. Jaisalmer är också en populär destination för ökensafaris. Den perfekta tiden att besöka den gyllene staden är under Ökenfestivalen, som hålls i januari/ februari varje år.

Accessibility Air: Jaisalmer is connected to Aurangabad via Jodhpur and Udaipur.

TILLGÄNGLIGHET Flyg: Jaisalmer förbinds med Aurangabad via Jodhpur och Udaipur.

Train: Direct trains are available from Jaisalmer to Jodhpur & Delhi via Jodhpur-Jaipur-Alwar, Bikaner and Jaipur.

Tåg: Direkttåg går från Jaisalmer till Jodhpur & Delhi via Jodhpur-Jaipur-Alwar, Bikaner och Jaipur.

Road: Rajasthan Roadways & private companies operate bus service from Jaisalmer to Jodhpur, Jaipur, Bikaner, Barmer, Mount Abu, Jalore, Ahmedabad etc.

Väg: Rajasthan Roadways & privata företag driver bussverksamhet från Jaisalmer till Jodhpur, Jaipur, Bikaner, Barmer, Mount Abu, Jalore, Ahmedabad osv.

JODHPUR

JODHPUR

Umaid Bhavan

Mehrangarh Fort

Jodhpur the second largest city in Rajasthan was founded in 1459 by Rao Jodha, a Rajput Chief of the Rathore clan. The city is known as the Sun City for the bright, sunny weather it enjoys all year. It is also referred

Jodhpur är den näst största staden i Rajasthan och grundades 1459 av Rao Jodha, en Rajputledare, som tillhörde Rathoreklanen. Staden är känd som Solstaden för det vackra, soliga väder, som den åtnjuter året om.

30


TOURISM

TURISM

JODHPUR

JODHPUR

to as the Blue City due to the blue-painted houses around the Mehrangarh Fort. Jodhpur is divided into two parts - the old city and the new city. The city has many beautiful palaces and forts such as Mehrangarh Fort, Jaswant Thada, Umaid Bhavan Palace and Rai ka Bag Palace. The markets of Jodhpur have a range of items from tie and dye textiles, embroidered leather shoes, lacquer ware, antiques, exquisite Rajasthan textiles, clay figurines, marble inlay work and classic silver jewellery. The popular tight, horse riding trousers, ‘Jodhpurs’, took their name from Jodhpur.

Den kallas också Blå Staden p g a de blåmålade husen runt Mehrangarhfortet. Jodhpur består av två delar – den gamla staden och den nya staden. Jodhpur har många vackra palats och fort, t.ex. Mehrangarhfortet, Jaswant Thada, Umaid Bhavanpalatset och Rai ka Bag Palatset. Jodhpurs marknadsplatser erbjuder många olika varor, alltifrån slipsar och färgade textilier, broderade läderskor, lackarbeten, antikviteter, utsökta textilier från Rajasthan, lerstatyetter, marmorinläggningar och klassiska silversmycken. De populära, snäva ridbyxorna, ’Jodhpurs’, fick sitt namn från Jodhpur.

Accessibility

TILLGÄNGLIGHET

Air: Regular flight services connect the city with other major cities in and around Rajasthan. There are daily flights to Delhi, Mumbai, Udaipur and Jaipur.

Flyg: Reguljära flygförbindelser ansluter staden med andra större städer i och omkring Rajasthan. Det går dagliga flyg till Delhi, Mumbai, Udaipur och Jaipur.

Train: Trains to Delhi, Mumbai, Chennai and Kolkata are easily available.

Tåg: Tåg till Delhi, Mumbai, Chennai och Kolkata är lättillgängliga.

Road: Jodhpur is well connected with Agra, Ahmedabad, Ajmer, Delhi, Jaipur, Jaisalmer and Udaipur by bus.

Väg: Jodhpur har bra bussförbindelser med Agra, Ahmedabad, Ajmer, Delhi, Jaipur, Jaisalmer och Udaipur.

INDIAN CLASSICAL DANCE

KLASSISK INDISK DANS

BHARATANATYAM Bharatanatyam is one of the major styles of Indian Classical Dance form, which flourished in the Hindu temples of South India, almost 2,000 years ago.

Rukmini Devi Arundale

BHARATANATYAM

Sonal Mansingh

Leela Samson

Bharatanatyam comes from the words Bhava (Expression), Raga (Music), Tala (Rhythm) and Natya (Classic Indian Musical Theatre). There are four techniques of the dance, namely Karanas (leg, hip, body and arm movements), Hastas (hand gestures), Adavus (steps) and Bhedas and Eye Movements. The elaborate neck and eye movements are used to convey different kinds of emotions to the spectator. The credit of reviving and popularizing the Bharatanatyam in its present form goes to Rukmini Devi, who gave it new life and respectability.

Alarmel Valli

Bharatanatyam är en av de dominerande stilarna i den klassiska indiska dansformen, som frodades i de hinduiska templen i södra Indien för nästan 2000 år sedan.

Bharatanatyam kommer från orden Bhava (Uttryck), Raga (Musik), Tala (Rytm) och Natya (Klassisk Indisk Musikteater). Det finns fyra danstekniker, nämligen Karanas (ben-, höft-, kropps- och armrörelser), Hastas (handrörelser), Adavus (steg) och Bhedas och ögonrörelser. De fulländade hals- och ögonrörelserna görs för att förmedla olika sorters känslor till åskådaren. Erkännandet av att ha återupprättat och populariserat Bharatanatyam i dess nuvarande form går till Rukmini Devi, som gav den nytt liv och respektabilitet.

31


MoS for External Affairs, Ms Preneet Kaur and Ambassador with members of Indian Community at Riga on 1st April 2011

MoS for External Affairs, Ms Preneet Kaur with Ambassador and Embassy Staff at Riga on 2nd April 2011

Biträdande Utrikesminister Fr Preneet Kaur och Ambassadören med medlemmar av den indiska diasporan i Riga 1 april 2011.

Biträdande Utrikesminister Fr Preneet Kaur med Ambassadören och Ambassadpersonal i Riga 2 april 2011.

Ambassador with Latvian Minister of Economy, Mr Artis Kampars at Riga on 1st April 2011

Ambassador with Mr LN Mitra, one of the first residents of India in Stockholm, at Reception at Embassy Residence on 15th April 2011 Ambassadören med Hr LN Mitra, en av de första bofasta indierna i Stockholm vid Mottagning på Ambassadresidenset 15 april 2011.

Ambassadören med Lettlands Finansminister Hr Artis Kampars i Riga 1 april 2011.

Ambassador & Ms Sajjanhar and Mr Gaurav Sajjanhar with participants at Baisakhi celebrations organised by ‘Initiative Asia’ and India and Pakistan communities at Stockholm on 16th April 2011 Ambassadören & Fr Sajjanhar och Hr Gaurav Sajjanhar med deltagarna vid firandet av Baisakhi, som organiserades av ’Asieninitiativet’ och den indiska och pakistanska diasporan i Stockholm 16 april 2011.

Ambassador looks on as Ms Madhu Sajjanhar lights the inaugural lamp at Ugadi Celebrations (Telugu New Year) at Stockholm on 17th April 2011 Ambassadören ser på, när Fr Madhu Sajjanhar tänder invigningslampan vid Ugadifirandet (Telugunyåret) i Stockholm 17 april 2011.

EMBASSY OF INDIA

INISKA AMBASSADEN

Adolf Fredriks Kyrkogata 12, Box No 1340, SE-111 83 Stockholm Phone +46 (8) 107008, Fax +46 (8) 248505/202945 e-mail: ambassador@indianembassy.se www.indianembassy.se

Adolf Fredriks Kyrkogata 12, Box No 1340, SE-111 83 Stockholm Telefon +46 (8) 107008, Fax +46 (8) 248505/202945 e-post: ambassador@indianembassy.se www.indianembassy.se


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.