18 de Octubre 2013. 20:00 hrs. Ex Teresa Arte Actual Entrada Libre
K K a a bb a a rr ee tt KK aa pp uu tt 1
“Coverettes es un momento vehemente en la ebriedad de las revisiones. Depositamos aquí el cimiento de un pasado compartido, foráneo, colonizante y desbordado a través de acciones, canciones, diversas aproximaciones al sonido y el multimedia en la forma de un Kabaret Kaput, simulacro de sentido que, en esta ocasión, reinterpreta canciones y textos en el particular estilo catastrofista y postapocalíptico de la Orkesta Kaput, un laboratorio sonoro colectivo de resignificación multiple. Un ensamble de música y acciones burlescas en torno a la muerte, la resilencia y la vida en el borde. Un viaje al inframundo para la liberación del pensamiento en la era de la enajenación desmedida.
Orkesta y Coro Kaput
Victor Martínez - Director, teclado, palocordio, arreglos Icetrip - Voz, panderette, garrafono Kuynshi - Voz, Meserette, Azafette Vyktorya Letal -Voz Meserette, Azafette Alfredo Balanescu - Voz, la Peony, Petra Bulas, carretofón, violín, flashefono, percusiones, Jesús Espinosa -Flauta dulce, percusiones José Enrique Gómez, Flautas dulces, espinettina Octavio Mendoza Anario -Violín, Violoncello, Palocordio Basilio Valentín - Saxofón Yolotl Xóchitl Flores - Percusiones Laura García - Tankdrum Video, Diseño del poster y programa: Victor Martínez y Icetrip Fotografía: Oscar Sánchez Gómez, Frída Castro y Icetrip Vestuario: Enrique Landgrave, Laura García Maquillaje: Bety Alcántara
Reparto Estelar Laura García Erick Diego Hortensia Ramírez Katia Tirado María Eugenia Chellet Paola Paz Yee Mas información: http:coverettes.blogspot.com
18 de Octubre México D.F. 2013 Ex Teresa Arte Actual
Calle Lic. Verdad 8, Centro Historico
Ɵ
epiceno
Tengo Miedo
Los Bríos*
Tengo miedo que como un pájaro te me vueles de la mano. Tengo miedo de que todo lo que haga sea en vano. Tengo miedo de decirte que te quiero y no quererte. Tengo miedo de vivir, pero también temo a la muerte. Tengo miedo de marcharme y lamentar haber partido. Tengo miedo de jugarme y lamentar haber perdido. Tengo miedo de buscarte un día y saber que te fuiste. Tengo miedo de saber, que la eternidad no existe. viernes 13-10-13 Tengo miedo de decirte que te quiero y no quererte. Tengo miedo de vivir, pero también temo a la muerte. Tengo miedo que la flor de ayer hoy pierda su fragancia. Tengo miedo que llegue el día que deje atrás mi infancia. Es Maquiavelo en “El príncipe”, Tengo miedo porque ayer gritar era mi forma de ir hablando. quien con toda objetividad analizó Tengo miedo que callar sea mi forma de ir gritando.
o haciéndose temer. Desde tiempos ancestrales, en América Latina la opresión, la violencia represiva y el miedo han sido experiencias comunes a los indígenas, los campesinos, los mineros y los pobres. Las dictaduras de Seguridad Nacional modificaron la representación colectiva de la violencia política ejerciendo la represión de acuerdo a criterios ideológicos, sin hacer distinción de clases ni de grupos sociales. Este tipo de represión política ha privilegiado el uso de métodos psicológicos, métodos invisibles en el control político de una sociedad determinada.
NO TENGO TEMOR DE PERDER A LOS FANS POR LA POLÍTICA
cómo se hacen obedecer los gobernantes; hay dos formas, decía, haciéndose amar por sus súbditos -ahora diríamos por los gobernados-, *”Los Bríos es grupo Argentino que después de los 40 años de trayectoria y la pérdida de uno de sus fundadores (Ruben “Pelusa” Esperanza) hoy sigue sonando con el mismo romanticismo que caracterizó al grupo en todos estos años.” Canción propuesta por Laura García para el Kabaret Kaput cuyo nombre original es “De tantas cosas tengo miedo”. de su Facebook webpage
2
Mezarliklari Gibi)
música: Víctor Mtz.
-Have you listened to silence in the cold? It resembles dying. -Have you ever left your flowers thirsty in their cage of loneliness? -Have you, from speeding distance, listened to news bulletins? -Have you ever falled in love In languages unknown to you? Before death, I keep myself alive with a wordless poem.
*Cüneyt Ayral (1954), popular ex-empresario de la industria de ropa interior en Estambul, cuyo su miedo a la muerte lo llevó a convertirse en poeta y escritor, inventó la palabra turca“içgiyim” (ropa interior) para describir la lencería femenina, Después de la banca rota fue vendedor de lencería en Marsella y quizo rehacer su emporio en Sri Lanka . Su libro “Gümüs Gölge” (Sombra plateada) es la historia de un transvesti, el jóven Deniz, abandonado por su padre, huye de su restrictivo tio para terminar en París donde conoce a Cüneyt Ayral. Canción de bienvenida de la orkesta Kaput, 4 preguntas lanzadas al aire por 4 voces oraculares, las Tiresitas Four, coro griego que declara el inperio de la era informática con el signo de la bestia en la palma de la mano y en la frente, el dispositivo que ciega y hace ver todo al mismo tiempo, el Apleph de bolsillo.
3
Vivimos una época donde ya no cabe la duda y la ignorancia, solo basta formular la pregunta correcta al oráculo digital.
Cuneyt Ayral* (del libro Siir
Elie Grekoff (1914–1985) artista francés nacido en Rusia, es el ilustrador de Tirésias (1954) una novela corta de contenido homoerótico publicado originalmente de forma anónima en una edición de 150 ejemplares, el autor es Marcel Jouhandeau (1888–1979)
The End of The Words
*Xavier Villaurrutia (1903 – 1950) fue miembro de los “contemporáneos”, grupo de poetas mexicanos que publicaron entre 1928 y 1931. Se trata de un movimiento influenciado por las vanguardias, pero que pretende renovar la expresión literaria a partir de la tradición nacional mexicana. Una de sus principales características es el intento de escapar del clima de violencia posrrevolucionario con una actitud puramente literaria y artística, alimentada con el simbolismo francés, el modernismo americano y europeo, el Siglo de Oro español y la narrativa innovadora de Joyce y Faulkner. Esta búsqueda de la universalidad, unida a su oposición al nacionalismo fomentado por el gobierno, les procuró la hostilidad de las autoridades y de intelectuales nacionalistas como Diego Rivera, que tildó a los “contemporáneos” de traidores.
Nocturno Xavier Muerto Villaurrutia música: Víctor Mtz.
Primero un aire tibio y lento que me ciña como la venda al brazo enfermo de un enfermo y que me invada luego como el silencio frío al cuerpo desvalido y muerto de algún muerto.
Después un ruido sordo, azul y numeroso, preso en el caracol de mi oreja dormida y mi voz que se ahogue en ese mar de miedo cada vez más delgada y más enardecida.
¿Quién medirá el espacio, quién me dirá el momento en que se funda el hielo de mi cuerpo y consuma el corazón inmóvil como la llama fría?
La tierra hecha impalpable silencioso silencio, la soledad opaca y la sombra ceniza caerán sobre mis ojos y afrentarán mi frente.
4
ASHES TO ASHES David Bowie Do you remember a guy that’s been In such an early song I’ve heard a rumor from Ground Control Oh no, don’t say it’s true They got a message from the Action Man “I’m happy, hope you’re happy too I’ve loved all I’ve needed love Sordid details following” The shrieking of nothing is killing me Just pictures of Jap girls in synthesis and I Ain’t got no money and I ain’t got no hair But I’m hoping to kick but the planet is glowing
Bowie describió el plano de él y los chicos Blitz caminando frente a una excavadora hacia la cámara en el videoclip de Ashes to Ashes como un símbolo de “violencia que se aproxima”.
Ashes to ash and funk to funky We know Major Tom’s a junkie Strung out in heaven’s high Hitting an all-time low Time and again I tell myself I’ll stay clean tonight But the little green wheels are following me Oh no, not again I’m stuck with a valuable friend “I’m happy, hope you’re happy too” One flash of light but no smoking pistol I never done good things, I never done bad things I never did anything out of the blue, woh-o-oh Want an axe to break the ice Wanna come down right now Ashes to ashes, funk to funky We know Major Tom’s a junkie Strung out in heaven’s high Hitting an all-time low
5
My mother said, to get things done You’d better not mess with Major Tom
“Ashes to a canción de cushes (polvo al polvo) es tiene mucho na de los 1980s. Pienso como una de los 1880s/que ver con las cancione que éstas y hablan de ni 1890s que son bastante s de cuna ño ho las orejas y s pequeños a los que le rribles concluyendo cosas por el estilo... Yo s cortan es co suficientemenn los 70’s y esta canció taba nm te buena para un epitafio” e
De luz Mística Puuk Kaput / Mao Tse Tung música: Víctor Mtz.
Luz de tus ojos brilla Mirada de luz mística
“Más no me canso nunca de esperar en la calle Cada día voy a las puertas de la ciudad Con una alcolla de vino Podría regresar sediento
*La estampa del Mao Tse Tung poeta ha quedado de cierto modo orillada y se la ve difusa. Robert Payne afirma, por ejemplo, que «aquellos que están cerca de él dicen que jamás recuerdan una época en que no haya escrito poemas. Escribió poemas cuando niño y continuó escribiendo poemas durante las guerras revolucionarias. En las reuniones del gobierno chino en Yenán, escribía versos mientras otros trazaban garabatos, y una vez terminadas las sesiones, todos se apresuraban a recoger los poemas que Mao había dejado caer al suelo negligentemente». Mao fue apasionado lector de la obra lírica y narrativa de escritores y poetas antiguos, y gracias a estas lecturas sentó su rebeldía intelectual frente a un padre cruel y ambicioso de riquezas.
Luz de tus ojos brilla Mirada de luz mística Presencia de azul terrenal en tu reflejo en el espejo de la casa del viento soledad…
«Nunca he querido publicar oficialmente estas cosas porque son de forma clásica y temo que esta especie de poesía se difunda, haciendo daño a la juventud. Por supuesto, cuando se trata de poesía hay que darle el primer lugar a la moderna. ...».
*la versión del I Ching de Judica Cordiglia incluye un poema al final de cada hexagrama, este poema de Mao aparece en el hexagrama 41.
¡Oh!, si pudiera contraer la superficie del mundo Para reencontrarte de pronto De pie a mi lado”*
Una incertidumbre amorosa, una consulta al oráculo, el I ching* entrega su mutación, hexagrama 41 - La pérdida. Tiempo de perder: tener fe. Gran fortuna, ninguna culpa. Posibilidad de ser decididos. Útil tener algo que hacer. “Más no me canso nunca de esperar...” 6
Muchas leyendas y cuentos griegos enseñan la inutilidad de afrontar un destino inexorable que se ha predicho correctamente mediante oráculos, augurios, vaticinios o profecías. En la fábula grecolatina clásica subyace el principio de que es imposible cambiar la naturaleza de una persona, como tampoco es posible la de un animal o la de una fuerza natural, y por lo tanto el destino está prefijado desde el nacimiento: el orden social es tan irreversible como el natural.
Destin
o
música: Víc
tor Mtz.
Su obra trata temas políticos, ya que concebía al mundo como “lugar de lucha en el que uno está Rosario Castellanos comprometido”, como lo expresó en su poemario Lívida Luz. En 1960 gana el Premio Xavier Villaurrutia por “Ciudad Real”.
¡Ah! pero el odio, su fijeza insomne de pupilas de vidrio; su actitud que es a la vez reposo y amenaza. El ciervo va a beber y en el agua aparece el reflejo de un tigre. El ciervo bebe el agua y la imagen. Se vuelve - antes que lo devoren ( cómplice, fascinado ) igual a su enemigo. Damos la vida sólo a lo que odiamos.
7
no por me od ser ies bon ita
El hombre es animal de soledades, ciervo con una flecha en el ijar que huye y se desangra.
Rosario dedicó una extensa parte de su obra y de sus energías a la defensa de los derechos de las mujeres, labor por la que es recordada como uno de los símbolos del feminismo latinoamericano. A nivel personal, sin embargo, su vida estuvo marcada por un matrimonio desastroso y continuas depresiones que la llevaron en más de una ocasión a ser ingresada.
Matamos lo que amamos. Lo demás no ha estado vivo nunca. Ninguno está tan cerca. A ningún otro hiere un olvido, una ausencia, a veces menos. Matamos lo que amamos. ¡Que cese ya ésta asfixia de respirar con un pulmón ajeno! El aire no es bastante para los dos. Y no basta la tierra para los cuerpos juntos y la ración de la esperanza es poca y el dolor no se puede compartir.
William Shakespeare
Dizidenz G reva!!
SONETO 66
[versión en alemán*] All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei. Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn Und reinste Treu am Pranger steht dabei Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron Und Tugend wird zur Hure frech gemacht Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt. All dessen müd, möcht ich gestorben sein, Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein.
especie de samizdat (ver contraportada), el cual cobijado bajo el prestigio cultural del autor, permitia a los criticos y artistas ventilar su discrepancia política ante el amordazamiento de la libertad de expresión enmascarando la explotación y la represión.
Este poema es claramente una crítica al estado de corrupción social. Critica tres aspectos, la injusticia de la vida, la imoralidad y la opresión autoritaria. En la Europa continental, que ha padecido el nazismo y el stalinismo, fue utilizado este poema como una
Cansado de este mundo, suplico descansar en la muerte Ahora lo veo: el mérito debe mendigar, Y la más pura fe está en la picota Y los fracasados se envanecen Y el falso honor se erige sobre el trono Y la virtud es fútil para la prostituta Y la verdadera entereza está cubierta de escarnio Y la fuerza, asesinada por los soberanos blandengues Y el arte amordazado por la autoridad Y la estupidez vestida en túnica controla la experiencia Y las verdades simples se llaman ingenuidad sosa Y la bondad defectuosa lame las botas. Cansado de este mundo, deseo estar muerto, No te quedes solo amado mío, si yo muero.
Traducción: Alfredo Balanescu
*Tanto este soneto como el soneto 23 de Shakespeare fueron tomados de la puesta en escena de Bob Wilson y el Berliner Ensemble con música de Rufus Wainwright (2009) y fueron el punto de partida para “Coverettes”, segundo montaje de la Orkesta-Kabaret Kaput después del Cabaret “Ciudades que nunca se construyeron” en la XV Muestra Internacional de Performance en Ex Teresa Arte Actual en 2012.
8
[MACHÍN]
Die Mensh Maschine
La
mas
culi
nida
la m
áqu
ina
Quizás el hombre occidental, tal como lo dibujan las añoranzas de los románticos a finales del siglo XVIII y a lo largo del XIX, ha perdido su capacidad de vincularse con lo orgánico.
Allí donde otros hablaban todavía de esencias y de finalidad (en un paradigma cuasi aristotélico), La Mettrie* no admite más que accidentes de la materia. En moral, La Mettrie defiende el hedonismo, rechaza toda trascendencia y considera como fin último la utilidad social y el placer individual, cuyo único límite está en el daño a los demás. Incluso en su libro El arte de gozar, elabora minuciosamente unas reglas que tienen como finalidad el alcance del máximo placer.
9
El presidente Nicolas Maduro apoya nominación de Putin al premio Nobel de la Paz
d de
Kraftwerk
*El Hombre Máquina de Julien Offroy de La Mettrie
The Man Machine
Hallamos el punto donde el hombre-máquina se manifiesta como uno de los grandes mitos del siglo XX. Aunque la tecnología apunta hacia el porvenir, más bien nos remonta a lo más primitivo del ser humano al haber creado un demonio terrorífico, incontrolable, avasallador, que se manifiesta de manera paradójica como “amenaza y salvación”. Con una presentación de su album The Man Machine (1978) en la Sala de Turbinas de la Tate Gallery en Londres en 2013, Kraftwerk reformula la incertidumbre del orden natural. Profético o no, su mensaje aún resuena.
HUMO
by Icetrip
música: Víctor Mtz.
Guárdame las vacas (anónimo español XV)
Guárdame las vacas, carillejo y besart’ he sino, bésame tú a mi que yo te las guardaré. El tema de las vacas o guárdame las vacas, propuesto por José Enrique Gómez a la Orkesta Kaput, fue una estructura melódico-armónica muy usada en las variaciones de músicos españoles del siglo XVI, combinaba frases burlescas para criticar veladamente a la iglesia y a la autoridad.
Un reciente reportaje que afirmaba que el bestialismo está aumentando entre los kenianos ha desatado un aluvión de burlas de sus vecinos ugandeses en Twitter. #KenyansAndAnimals
Sudando vapor, vivo en el ardor Mi piel sedienta de calor Urdiendo entre nubes, un plan de seducción Bailo, bailo, bailo, bailo Siento la ecuación, uno sobre uno Enciende mi pasión Prende este cigarro, retorna ya a mis brazos culmina el ritual, inunda mi mar, inúndame inúndame Suave brisa que empaña, la vista y la razón Piérdete conmigo, fuma este vapor que nace de mi, que nace en mi. Aspírame suavemente, húndete en mi piel Soy tu faro en la neblina Soy tu brújula en el mar Soy tu cápsula en el cielo Tu isla en la ciudad Soy reflejo de tus sueños, el deseo inagotable. En mi habita la noche No soy bella soy peor No soy Bella soy peor, soy vapor Soy humo, no soy bella soy peor, mucho peor No soy solo bella, soy vapor, soy humo, soy mucho peor. Aspírame, húndete, embriágame, inúndame Soy vapor, soy humo No soy bella, soy peor, soy, mucho peor Embriágate, aspírame, fúmame.
Dicen que ocho mil mexicanos mueren al año por cancer de pulmón, el 90 % de los casos de cancer de pulmón se origina por el humo del cigarro.
Las vacas, la carne, la teta sustituta, la leche, la ganancia del ganado, la domesticación
Dizidenz Greva!!
“Las organizaciones vivas son fluidas y móviles. Todo intento de inmovilizarlas las hacer caer en una u otra de las dos formas de muerte, entre el fantasma y el cadáver. Cualquier organización celular esta así compuesta de estructuras fluidas y dinámicas. El torbellino líquido que destrona la ordenación rígida del cristal se ha convertido en el modelo, al igual que la llama de la vela, a medio camino entre la rigidez del mineral y la descomposición del humo.” Henry Atlan “Entre el cristal y el humo” “Ensayo sobre la organización de lo vivo”
10
FROM THE AIR
Laurie Anderson*
This is the time. And this is the record of the time. Put your hands over your eyes. Jump out of the plane. There is no pilot. You are not alone. Standby.
11
*Artista de performance quien también es compositora y músico, Anderson experimenta una variedad de estilos musicales asi como monologos narrativos. Estudió escultura en Columbia University, su primer performance fue “Symphony” en 1969 interpretada por claxons de automobiles. La pieza “From the Air”, del album Big Science (1982, reeditado en 2007) adquiere un nuevo matiz después de los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, así como en el tema “Oh Superman” que anuncia “Here come the planes. They’re American planes. Made in America.”
Good evening. This is your Captain. We are about to attempt a crash landing. Please extinguish all cigarettes. Place your tray tables in their upright, locked position. Your Captain says: Put your head on your knees. Your Captain says: Put your head on your hands. Captain says: Put your hands on your head. Put your hands on your hips. Heh heh. This is your Captain-and we are going down. We are all going down, together. And I said: Uh oh. This is gonna be some day. Standby. This is the time. And this is the record of the time. Uh-this is your Captain again. You know, I’ve got a funny feeling I’ve seen this all before. Why? Cause I’m a caveman. Why? Cause I’ve got eyes in the back of my head. Why? It’s the heat. Standby. This is the time. And this is the record of the time.
Estamos cayendo, estamos todos cayendo, juntos...
John Kander y Fred Ebb.
Maybe this time, I’ll be lucky Maybe this time, he’ll stay Maybe this time For the first time Love won’t hurry away He will hold me fast I’ll be home at last Not a loser anymore Like the last time And the time before Everybody loves a winner So nobody loved me Lady Peaceful, Lady Happy That’s what I long to be Well all the odds are there in my favor
That’s what I long to be Well all the odds are there in my favor Something’s bound to begin It’s got to happen, happen sometime Maybe this time, maybe this time I’ll win Carta postal de la República de Weimar
e girls”
wrong thre
En teoría de la decisión, la Paradoja de Arrow o Teorema de imposibilidad de Arrow establece que cuando los votantes tienen tres o más alternativas, no es posible diseñar un sistema de votación que permita reflejar las preferencias de los individuos en una preferencia global de la comunidad, de modo que al mismo tiempo se cumplan ciertos criterios “racionales”:
Situada en Berlín, en la época de la República de Weimar (periodo entreguerras) en 1931 bajo la ominosa presencia del creciente partido Nazi, la película Cabaret, es un musical de 1972 dirigido por Bob Fosse y protagonizado por Liza Minnelli, Michael York y Joel Grey de donde se deprende “Maybe This Time” tema propuesto por Vyktorya Letal para Coverettes. El filme esta basado en el musical de Broadway de 1966 con música de Kander y Ebb, adaptado de la novela “Historias de Berlín” (1939) de Christopher Isherwood.
y de otras también
re the “...they we
Something’s bound to begin It’s got to happen, happen sometime Maybe this time I’ll win ‘Cause everybody, oh, they’d love a winner So nobody loved me Lady Peaceful, Lady Happy
Según Giorgio Agamben, para verificar hoy la destrucción de la experiencia basta con observar la pacífica existencia en una gran ciudad donde cada noche el hombre moderno regresa a su casa extenuado por un fragor de acontecimientos que no ha sido capaz de transformar en experiencias transmisibles. Es esa incapacidad para traducir en experiencia los acontecimientos lo que hace insoportable la vida cotidiana en las condiciones de la modernidad.
un cabaret, es un cabaret, es un cabaret
MAYBE THIS TIME
la esperanza que enmascara la imposibilidad es el pertinaz culto de las clases oprimidas
12
música Rufus Wainwright
Soneto 23 William Shakespeare
Aprende a leer lo que en silencio escribe el amor sólo el fino amor puede oír con los ojos So, wie ein schlechter Spieler auf der Bühne, Vor lampenfieber seinen Text nicht kennt, So, wie der wilde Stier - der allzu kühne Vor Wut dem Fechter in den Degen rennt, Vergesse ich - Du zwingst mich, zu verzagen Der rechten Liebeswerbung Braucht und Sinn, Fühl’ meine starke Liebeskraft versagen, Bring’ mich vor leidenschaft um den Gewinn. So lass denn meinen Vers, davon verkünden, Alls stummer Rufer, Der beredten Brust, Von meiner Lieb’, mög´er Erhörung finden, Mehr als mein Mund, der es zu gut gewusst, Lern’ lesen doch was stumme liebe schrieb Mit Augen hören kann verständ’ ge Lieb’.
As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart;
Como el pésimo actor en la escena que por miedo olvida su papel, o como un odio repleto de tanta furia cuya inmensa fuerza vence a su corazón,
13
O, let my books be then the eloquence And dump presagers of my speaking breast, Who plead for love, and look for recompense, More than that tongue that more hath more expressed. O, learn to read what silent love hath writ: To hear with eyes belongs to love’s fine wit. así yo, temiendo confiar, olvido los pasos del perfecto rito del amor, y en la fuerza de mi amor parezco hundirme, sobrecargado con el peso de su propio poder.
Hakim Bey
So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burden of mine own love’s might.
Dejen que mis libros sean los elocuentes, los mudos vaticinios del clamor de mi pecho, que supliquen amor y busquen recompensa mayor de la que esa lengua jamás sería capaz de expresar. Aprende a leer lo que en silencio escribe el amor sólo el fino amor puede oír con los ojos.
Las primeras dos imagenes usadas por el autor destacan por su distinto carácter, la primera como timidez y la segunda por su ferocidad y arrojo. La referencia actoral es naturalmente preferida por Shakespeare y común en la época isabelina al describir la ideá del “theatrum mundi” el mundo como escenario. una visión cartesiana que establece un plano de acción donde todos los sujetos tienen un rol y ejecutan el drama de su papel tanto estética como políticamente, el mundo como escenario de la guerra, la escenificación del poder y sus actores políticos.
TEMPTATION Rusted brandy in a diamond glass everything is made from dreams time is made from honey slow and sweet only the fools know what it means temptation, temptation, temptation oh, temptation, temptation, I can’t resist I know that she is made of smoke but I’ve lost my way she knows that I am broke so that I must play
Temptation, temptation, temptation oh, whoa, temptation, temptation, I can’t resist Dutch pink and Italian blue she is waiting there for you my will has disappeared now my confusions oh so clear temptation, temptation, temptation whoa, whoa, temptation, temptation I can’t reisist
Die Gedanken sind frei Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten? Sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten, Kein Mensch kann sie wissen Kein Jäger erschiessen mit Pulver und Blei Ich denke was ich will, und was mich beglücket doch alles in der Still, und wie es sich schicket Mein Wunsch und Begehren, kann nieman verwehren. Es bleibet dabei! Die Gedanken sind frei. Und sperrt man mich ein im fernsteren Kerker das alles sind rein vergeblische Werke denn meine Gedanken zerreißen die Schranken und Mauern entzwei Die Gedanken sind frei.
!Resistencia compañeros!
Tom Waits
letra versión de 1842 de
Hoffmann von Fallersleben música Brazilian Girls
Los pensamientos son libres,
¿quién puede adivinarlos? Huyen como sombras nocturnas. Ningún hombre puede conocerlos, Ningún cazador, dispararles con pólvora y plomo. Pienso lo que quiero y lo que me place, y lo que implica, aún si está oculto. Mis deseos y anhelos nadie los puede reprimir. ¡Estamos de acuerdo! Los pensamientos son libres. Y me encierran en calabozos incomunicados pero son esfuerzos vanos pues mis pensamientos echan abajo las puertas y los muros Los pensamientos son libres. Traducción: Alfredo Balanescu
En la Edad Media, Walther von der Vogelweide (1170-1230) cantó: “Sind doch Gedanken frei” (“Los pensamientos son ciertamente libres”). El Minnesänger austriaco Dietmar von Aist (siglo XII) compuso la línea “Die Gedanken, die sind ledig frei” (“Tan sólo los pensamientos son libres”). La versión actual se basa en Hoffmann von Fallersleben. Durante la Revolución Alemana (1848/1849) la canción estuvo prohibida. Fue usada también por la Rosa Blanca (Die weiße Rose), el movimiento de resistencia antinazi en Alemania. Pete Seeger grabó la canción en 1966 en su álbum Dangerous Songs!?. Esta canción ha sido interpretada y popularizada por la banda neoyorquina Brazilian Girls cuya versión reinterpretamos para este Kabaret Kaput. Hoy en día se escucha la canción sobre todo en las manifestaciones contra la censura y vigilancia estatal.
Los pensamientos son libres
14
PROGRAMA
intermedio
todo esto y más en: http://coverettes.blogspot.com
Ɵ
epiceno
Samizdat (en ruso самиздат/auto-publicación) fue la copia y distribución clandestina de literatura prohibida por el régimen soviético y, por extensión, también por los gobiernos comunistas de Europa Oriental (Bloque del Este) durante la denominada Guerra Fría. De esa manera, muchas veces los disidentes lograban sortear la fuerte censura política. Dos términos relacionados: Magnitizdat se refería al contrabando de grabaciones de sonido (magnit, refiriéndose a la cinta magnética), a menudo de poemas, conferencias o música underground. Tamizdat se refiere a la literatura publicada en el extranjero (там, tam, que significa “allí”), a menudo a partir del tráfico ilegal de manuscritos.