ENVIRO ENVIRO
LOCATION RENTALS Environmental Remediation Equipment Inc.
™ ™
AIR
2
EAU
16
SANTÉ SÉCURITÉ
26
SOL
32
FILTRATION / RÉHABILITATION
36
water health & safety soil
filtration / remediation
SERVICES RÉPARATION ET ÉTALONNAGE
Voir couverture arrière pour les informations concernant les commandes. See inside back cover for ordering information.
POURQUOI CHOISIR ERE? WHY E S CHOOE? ER
1. Support technique accueillant et spécialisé / Friendly and informative service 2. Service express disponible / Rush service available 3. Prix compétitifs / Competitive prices 4. Fins de semaine sans frais / Free weekends 5. Aucun frais pendant la période de transport / No charge for transit time 6. Formation gratuite offerte au centre de location ERE / Free in-house training
AIR
GEM 5000 PLUS
Le Gem™ 5000 Plus est conçue spécifiquement pour être utilisé sur les sites d’enfouissement pour la surveillance des gaz. Le Gem™ 5000 Plus échantillonne et analyse le contenu de méthane, dioxyde de carbone, l’oxygène, sulfure d’hydrogène et le monoxyde de carbone. The GEM™ 5000 Plus is designed specifically for use on landfills to monitor Landfill Gas (LFG) Collection & Control Systems. The GEM™ 5000 Plus samples and analyzes the methane, carbon dioxide and oxygen content of landfill gas with options for additional analysis.
EC
LANDT
E TE D R
CEN TR A
CE
E SER E D RIS V I O É UT
A
U Z E R T H O RI N VICE CE
S
CH4 O2 CO2 CO H2S POMPE / PUMP Débit / Flow Débit avec 80" H20 vacuum Flow With 80" H20 Vacuum CONDITION ENVIRONNEMENTALES ENVIRONMENTAL CONDITIONS Température de fonctionnement Operating Temperature Range Gamme de pression / Operating Pressure Humidité relative / Relative Humidity Pression barométrique Barometric Pressure Précision de la pression barométrique Barometric Pressure Accuracy ALIMENTATION / POWER SUPPLY Durée de vie de la batterie Battery Life Temps de chargement Charge Time
2
0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–25% vol. 0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–2,000 ppm 0–1,000 ppm
Typiquement 550 cc/min / typically 550 cc/min Approximativement 80 cc/min Approximately 80 cc/min
-10°–50°C (14°–122°F) -100" H2O, +100" H20 (-250 mbar, +250 mbar) 0-95% sans condensation / non condensing ± 14.7 in. Hg (±500 mbar) à partir de l’étalonnage de la pression / from calibration pressure ± 1%
Usage normal, 8 heures avec une charge complète Typical use, 8 hours from fully charged Approximativement 3 heures avec une batterie complètement déchargée Approximately 3 hours from complete discharge
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
GEM 2000 PLUS Moniteur pour site d’enfouissement Landfill Monitor
GEM 2000 CH4 O2 CO2
0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–25% vol. 0–100% vol. (cellule IR / IR sensor)
CH4 O2 CO2 CO H2S
0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–25% vol. 0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–2000 ppm 0–500 ppm
Option d’enregistrement de données disponible sur demande Datalogging kit available upon request
FOXBORO TVA 1000 PID/FID PID FID
0–2,000 ppm 0–50,000 ppm
Détecte les vapeurs organiques volatiles à l’aide des technologies PID et FID. Le PID fonctionne avec une lampe de 10.6 eV ayant la capacité de détecter tout composé organique volatile avec un potentiel d’ionisation inférieur à 10.6 eV. Le FID utilise l’hydrogène à 99.9% vol. pour alimenter la flamme interne (remplissage de la bonbonne inclus dans le prix de location). Le PID est calibré à l’isobutylène et le FID au méthane. Intrinsèquement sécuritaire pour Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D. Detects volatile organic vapors using both PID and FID technologies. The PID operates with a 10.6 eV lamp that will read VOCs with an ionization potential of less than 10.6 eV. The FID uses 99.9% hydrogen to fuel the internal flame (hydrogen cylinder is included in the rental rate). The PID is calibrated to Isobutylene and the FID is calibrated to Methane. Intrinsically safe for Class 1, Division 2, Groups A, B, C, D.
Expédition spéciale requise (Matières dangereuses) Special shipping required (Dangerous goods)
AIR
3
EAGLE 1
NOUVEAU / NEW
CHLORE OU AMMONIAC CHLORINE OR AMMONIA Cl2 NH3
0–3 ppm 0–75 ppm
4 GAZ 4 GASES Ensemble d’enregistrement des données disponible sur demande Datalogging kit available upon request L’instrument sera calibré selon les normes exigées Instrument will be calibrated with the demanded calibration standard
EAGLE 2
LIE
LEL
O2 CO H2S
0–100% LIE (étalonner CH4 ou Hexane) 0–100% LEL (calibrated CH4 or Hexane)
0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
NOUVEAU / NEW
DIOXYDE D’AZOTE OU OXIDE NITRIQUE NITROGEN DIOXIDE & NITRIC OXIDE NO NO2
I
RK
IZ EN ED TER
C ENT RE AUT
SERV I D E RISÉ C E O
AU OR SE TH E C RVIC
4
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
0–100 ppm 0–15 ppm
CONFIGURATION GAZ EXPLOSIF EXPLOSIVE GAS CONFIGURATION
OZONE
Hexane
Ozone
0–100% LIE / LEL 0–12,000 ppm 0–100% LIE / LEL 0–50,000 ppm 0–100% LIE / LEL 0–40,000 ppm
Méthane Methane
Hydrogène Hydrogen
0.01–1.00 ppm 0.01 ppm précision / accuracy
BIOGAZ BIOGAS CH4 O2 CO2
0–100% vol. (cellule IR / IR sensor) 0–40% vol. 0–70% vol. (cellule IR / IR sensor)
NOUVEAU / NEW
DIOXYDE DE SOUFRE
PID ET MONITEUR 5 GAZ PID & 5 GAS MONITOR
SULFUR DIOXIDE SO2
0–6.0 ppm
PID CH4 CO2 O2 CO H2S
0–2,000 ppm 0–100% vol. 0–60% vol. 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
AIR
5
RKI GX-2003 4 GAZ
4 GASES Moniteur pour espaces clos livré accompagné d’un certificat d’étalonnage. Confined space monitor delivered calibrated and comes with a calibration certificate.
LIE / LEL O2 CO H2S
0–100% LIE / LEL 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
RKI GX-2009 Le plus petit moniteur à 4 gaz au monde, livré accompagné d’un certificat d’étalonnage. World’s smallest 4 gas monitor delivered calibrated and comes with a calibration certificate.
LIE / LEL O2 CO H2S
0–100% LIE / LEL 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
NOUVEAU / NEW
RKI GX-2012 4 GAZ
4 GASES Moniteur pour espaces clos livré accompagné d’un certificat d’étalonnage. Confined space monitor delivered calibrated and comes with a calibration certificate.
LIE / LEL O2 CO H2S
6
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
0–100% LIE / LEL 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
RKI GX-6000
NOUVEAU / NEW
6 GAZ, ÉCHANTILLONNAGE AVEC PID ET SUPER TOXIQUES 6 GAS, SAMPLE DRAW WITH PID & SUPER TOXICS Moniteur portable pour les COV • Bibliothèque de plus de 600 COV • Mode PPM pour vérification de fuite • Alarme de panique et pompe d'échantillonnage interne • Léger, petit et robuste, homologué IP-67 • Batteries interchangeables Li-ion / alcaline • Capteurs, batteries, filtres et pompe facile à remplacer sur site Portable Handheld VOC Monitor • Library of over 600 VOCs • PPM leak check mode • Panic alarm & Internal sample pump • Light weight, small, rugged IP-67 design • Interchangeable battery packs Li-ion / alkaline • Field replaceable sensors, batteries, filters & pump
CH4 O2 CO H2S VOC
0–100% LIE / LEL 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm 0–6,000 ppm
Et / Ou And / Or SO2 CO2
0–6 ppm 0–1,0000 ppm
DRAGER X-AM 3000 4 GAZ
4 GASES Confined space monitor; delivered with a calibration certificate. RE DE N T UTOR S A I
V ICE ER É S
CE
Moniteur pour espaces clos livré accompagné d’un certificat d’étalonnage.
T AU V SER
DRA GER
H D IC ORIZE R E CENTE
LIE / LEL O2 CO H2S
0–100% LIE / LEL 0–40% vol. 0–500 ppm 0–100 ppm
AIR
7
MINIRAE 3000 / 2000 PID • 3 secondes de temps de réponse • Compensation d’humidité avec capteur intégré d’humidité et de température • Enregistrement de 6 mois • IP-67 conception étanche • 3-second response time • Humidity compensation with built-in humidity and temperature sensors • Six-month datalogging • IP-67 waterproof design
Applications : • Pétrole et gaz • Hazmat • Sécurité industrielle • Défense civile • Qualité de l'environnement et de l'air intérieur
• Plage de détection des COV de 0 à 15,000 ppm
• Plage de détection des COV de 0 à 10,000 ppm • VOC detection range from 0 to 10,000 ppm
• VOC detection range from 0 to 15,000 ppm
PPB RAE PID • Premier PID au monde capable de détecter les COV au niveau des ppb • 0–999 ppb (1 ppb résolution) • 0.01–9.99 ppm (0.01 ppm résolution) • 0.1–199.9 ppm (0.1 ppm résolution) • Choississez parmi une liste de plus de 250 composés • 15 000 points de capacité de mémoire • First PID in the world capable of detecting VOCs in the ppb range • 0–999 ppb (1 ppb resolution) • 0.01–9.99 ppm (0.01 ppm resolution) • 0.1–199.9 ppm (0.1 ppm resolution) • Choose from a list of more than 250 compounds • 15,000 data points memory capacity
8
• Oil and Gas • HazMat • Industrial Safety • Civil Defense • Environmental and Indoor Air Quality
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
PHOTOVAC 2020 COMBO PRO PID • Détection rapide de COV • 0.1–2,000 ppm isobutylène, 10.6 eV • 0.1–10,000 ppm isobutylène, 10.6 eV (avec 2020 ProPlus) • 100–20,000 ppm isobutylène avec dilution, 10.6 eV • 15,000 points de capacité de mémoire • Rapid VOC detection • 0.1–2,000 ppm isobutylene, 10.6 eV • 0.1–10,000 ppm isobutylene, 10.6 eV (with 2020 ProPlus) • 100–20,000 ppm isobutylene with dilution, 10.6 eV • 15,000 data points memory capacity
POMPE DRAEGER ACCURO DRAEGER ACCURO PUMP Pompe manuelle pour la détection et la mesure de plus de 1,000 gaz et vapeurs. Manual pump for the detection of more than 1,000 gases and vapours.
Tubes vendus séparément Tubes sold separately
JEROME 431X • Pour l’analyse simple et précise des vapeurs de mercure en milieu de travail et la localisation des déversements de mercure. • Mesure entre 0.001 et 0.999 mg de mercure par m3 d’air. • Designed for the easy and accurate analysis of mercury vapor in the workplace and for the location of mercury spills. • Range of 0.001 to 0.999 mg of mercury per m3 of air.
AIR
9
JEROME 631X ANALYSEUR DE SULFURE D'HYDROGÈNE JEROME 631X HYDROGEN SULFIDE ANALYZER Gamme de détection Detection Range Précision Precision Résolution Accuracy
0.003–50 ppm
5% déviation standard rélative 5% relative standard deviation Gamme / Range 0: ±0.003 ppm–0.050 ppm Gamme / Range 1: ±0.03 ppm–0.50 ppm Gamme / Range 2: ±0.3 ppm–5.0 ppm Gamme / Range 3: ±2 ppm–25 ppm Temps de réponse Mode échantillonnage / Sample mode Response Time 10–50 ppm en/in 13 sec. 1.0–10.0 ppm en/in 16 sec. 0.10–1.00 ppm en/in 25 sec. 0.001–0.100 ppm en/in 30 sec. Mode surveillance / Survey mode 10–50 ppm en/in 3 sec. 1.0–10.0 ppm en/in 6 sec. 0.10–1.00 ppm en/in 15 sec. 0.001–0.100 ppm en/in 20 sec. Débit / Flow Rate 150 cc/min ou/or 0.15 L/min Alimentation 100–120 V~, 50/60 Hz, 1 A ou/or 220–240 Power Requirements V~, 50/60 Hz, 1 A Batterie interne Nickel-cadmium rechargeable Internal Battery Pack Rechargeable nickel-cadmium Gamme d'environnement 0–40°C, sans condensation, non explosif Environmental Range 0–40°C, non-condensing, non-explosive Interfaces RS-232 PC à l'aide du logiciel Jerome communications / RS-232 PC using Jerome communications software
TSI Q-TRAK CO2 CO Temp. HR / RH Enregistrement Datalogging
10
0–5,000 ppm 0–500 ppm 0–60°C 5–95% 56,035
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
RÉGULATEURS CGA 600 CGA 600 REGULATORS
NLB-8600
NLB-417
Régulateur de débit sur demande
Avec jauge et valve, débit de 0,5 LPM
Demand Flow Regulator
With Gauge & Knob 0.5 LPM Flow Rate
RÉGULATEURS CGA C-10 CGA C-10 REGULATORS
NLB-8C10
NLB-517
Régulateur de débit sur demande
Avec jauge et valve, débit de 0,5 LPM
Demand Flow Regulator
With Gauge & Knob 0.5 LPM Flow Rate
AIR
11
ANÉMOMÈTRE TSI-9555A VELOCICALC TSI-9555A VELOCICALC ANEMOMETER Avec leur précision remarquable et leurs formidables caractéristiques, les instruments TSI VELOCICALC sont idéals pour les études dans des environnements propres de même que des tests généraux de vitesse de l’air. Il mesure la vitesse de l’air entre 0 et 9 999 pieds/min, avec une résolution de 1 pied/min (0.01 m/s), pour des températures variants entre 14 et 140°F (-10 et 60°C) et l’humidité de 0 à 95% HR. L’instrument mesure aussi la pression statique/différentielle de -15 à +15 po. H2O (-28.0 à +28.0 mm Hg, -3735 à +3735 Pa), pression barométrique de 20.36 à 36.648 po. Hg (517.15 à 930.87 mm Hg. Capacité d’enregistrement de données : plus de 26,500 échantillons et 100 tests ID à des intervalles de 1 seconde à 1 heure. With their remarkable accuracy and features, TSI’s VELOCICALC instruments are ideal for clean room studies and general air velocity tests. It measures the velocity between 0 and 9,999 feet/ min with 1 ft/min (0.01 m/s) resolution, temperature between 14 to 140°F (-10 to 60°C), humidity from 0 to 95% RH and static/differential pressure from -15 to +15 in. H2O (-28.0 to +28.0 mm Hg, -3,735 to +3,735 Pa), barometric pressure 20.36 to 36.648 in. Hg (517.15 to 930.87 mm Hg). Data Storage Capabilities: 26,500+ samples and 100 test IDs for intervals between 1 second to 1 hour.
TSI DUSTTRAK 8530 • Un photomètre laser portatif, fonctionnant à piles, qui mesure en temps réel les particules de poussières entre 0.001–100 mg/m3 dans l’air. • Aussi muni d’un enregistreur de données interne. • L’instrument peut fournir une mesure fiable de l’exposition des employés aux particules PM10, PM2.5, PM1.0 ou les différentes fractions de particules inhalables. • A portable, battery operated, laser photometer which gives you a real time digital read out of dust particles in the air between 0.001 to 100 mg/m3. • With an internal data logger. • The unit can provide reliable employee exposure to PM10, PM2.5, PM1.0 or respirable size fractions.
12
Moniteur de particules / Aerosol Monitor 0.001–100 mg/m3 0.1–10 μm
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Valise de protection anti-intempérie Environmental protection enclosure
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
AEROCET 531 •Instrument de surveillance des aérosols et compteur des particules •Mesure les contaminants en aérosol tels que la poussière, la fumée, les vapeurs et les brouillards. •Photomètres laser (5 mW, 780 nm) à diffusion de la lumière fonctionnant sur piles. •Enregistre jusqu’à 4,000 données qui peuvent être transférées vers un ordinateur à l’aide du logiciel AeroComm. •Lecture de la concentration massique PM1, PM2.5, PM7, inhalable, PM10 et TSP et comptage des particules (>0.5 micron et >5.0 microns) en temps réel, à un débit d’échantillonnage de 0.1 cfm (2.83 LPM). •Les senseurs de température et humidité complètent vos rapports d’échantillonnage. • Handheld Particle Mass Profiler & Counter • Measures the contaminants of aerosols such as dust, smoke, vapors and fogs.
• Photometers laser (5 mW, 780 nm) with diffusion of the light functioning on battery.
• Records up to 4,000 of data which can be transferred towards a computer using the AeroComm software.
• Reading of mass concentration PM1, PM2.5, PM7, inhalable, PM10 and TSP and counting of the two popular cumulative particle sizes (>0.5 microns and >5.0 microns) in real time, with a flow of sampling of 0.1 cfm (2.83 LPM). • The temperature and moisture sensors complete your sampling reports.
GILIAN SENSIDYNE BDX II Pompe d’échantillonnage de l’air, 0.5–3.0 LPM avec tubulure, clip d’attachement, tournevis et chargeur 115V.
TRE DE S EN AUTORI
AUT V SER
GIL
V ICE ER É S
C
Air sampling pump, 0.5–3.0 LPM with tubing, attachment clip, tool kit and 115V charger adapter.
IAN
H IC ORIZED R E C NTE E
AIR
13
BIOS DEFENDER Calibrateur pour pompe d’échantillonnage d’air 0.300–30 LPM fourni avec chargeur, manuel d’instruction, tubulure, certificat d’étalonnage et valise de transport Air pumps calibrator 0.300–30 LPM comes with charger, instruction manual, tubing, calibration certificate and carrying case
Bios 510L 5–500 mL/min Bios 510H 300–30 000 mL/min
CENTRE D’INFO
/ INFO CENTER
COMMENT LE PRÉLÈVEMENT DE TUBE DE CHARBON ACTIVÉ FONCTIONNE Un échantillon est rassemblé en ouvrant un tube, en le reliant à une pompe témoin, et en tirant l’air par le tube avec la pompe. Des produits chimiques aéro-portés sont emprisonnés sur la surface du charbon activé. Le tube est alors scellé avec les capuchons et envoyé à un laboratoire pour l’analyse.
HOW SORBENT TUBE SAMPLING WORKS Sorbent tube sampling is the NIOSH/OSHA approved method for collecting most hazardous gases and vapors from the air. Sorbent tubes have been established as a reliable tool for each of these sampling requirements.
Étui à tube Tube cover Pompe d’échantillonnage Sample pump
A sample is collected by opening a tube, connecting it to a sample pump, and pulling air through the tube with the pump. Airborne chemicals are trapped onto the surface of the sorbent. The tube is then sealed with push-on caps, and sent to a laboratory for analysis.
14
Fux d’air Air flow
Le prélèvement de tube de charbon activé est la méthode approuvée par NIOSH/ OSHA pour rassembler la plupart des gaz et vapeurs dangereux de l’air. Des tubes de charbon activé ont été établis comme outil fiable pour chacune des conditions de prélèvement.
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
Tubulure Tygon Tygon tubing
Support de tube ajustable Adjustable tube holder
POMPE D’ÉCHANTILLONAGE ZEFON & ALLEGRO ZEFON & ALLEGRO HIGH FLOW SAMPLING PUMP Pompe d’échantillonnage d’air haut débit Allegro (3–30 LPM) fourni avec tubulure (4 pieds), trépied, rotamètre et valise de transport. Allegro High Flow Sampling Pump (3–30 LPM) comes with tubing (4 feet), tripod, flow meter and carrying case.
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Trépied supplémentaire pour la pompe d’échantillonage Zefon & Allegro ou la pompe d’échantillonage Gast
Extra tripod for Zefon & Allegro High Flow Sampling Pump or Gast High Flow Sampling Pump
GAS
T
Z NTED ER
CENTR AU
POMPE D’ÉCHANTILLONAGE GAST
E
SERV DE I E ORISÉ C T
A I SE UTHOR E RVICE C
GAST HIGH FLOW SAMPLING PUMP Pompe d’échantillonnage d’air à haut débit Gast (3–30 LPM) fourni avec tubulure (4 pieds), trépied, rotamètre et valise de transport. Gast High Flow Sampling Pump (3–30 LPM) comes with tubing (4 feet), tripod, flow meter and carrying case.
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Disponible à l’achat: Cassettes pour échantillonnage d’amiante et de moisissures. Available for purchase: Cassettes for sampling asbestos & mold.
AIR
15
EAU
WATER
CAMERA VIDÉO POUR INSPECTION DRAIN/PIPE VIDEO INSPECTION CAMERA
Le système d’inspection de canalisation est un puissant ensemble d’outils qui vous aide à localiser et diagnostiquer les problèmes dans un système de canalisation. Le système est largement utilisé dans l’inspection des égouts, des systèmes de climatisation, cheminée, plomberie, construction, tuyaux de câble et les tuyaux de ventilation centrales et d’autres endroits.
The system is widely used in inspections of sewer, central air conditioning, chimney, plumbing, building, cable pipe, pipe ventilation systems & other places. • Rotatable cable reel inside case • HD 480TVL SONY CCD camera, 135 wide angle • 7" Super bright TFT LCD monitor with DVR • 20-40M fiberglass rod cable • Super short stainless steel camera head • IPX8 waterproof level • Sapphire scratch-proof glass lens cover • Super bright white LEDs • Rechargeable high capacity Li-battery
CE
• Câble sur bobine rotative a l’intérieur de la valise • HD 480TVL SONY caméra CCD, 135 grand angle • 7" Super lumineux écran LCD TFT avec DVR • 20–40m câble de tige en fibre de verre • Tête de caméra en acier inoxydable • Niveau imperméable à l’eau IPX8 • Couvercle de la lentille de verre anti-rayures Sapphire • DEL blanches super lumineuses • Batterie rechargeable haute capacité Li
The pipe inspection system is a powerful set of tools that helps you locate & diagnose problems in a pipeline system.
N
H
T AU V SER
IC
16
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
HANNA 9829
• Multiparamètre de qualité d’eau Hanna 9829 • La configuration standard inclus : manuel d’instructions, certificat et solutions d’étalonnage (pH 4 & 7, cond 1413 μS) et valise de transport (cellule à flux continu, option d’enregistrement de données). • Permet de mesurer jusqu’à 15 paramètres pour la qualité d’eau (8 mesurés, 7 calculés). • Paramètres : Conductivité, Gravité Spécifique Eau De Mer, Salinité, Oxygène Dissous (O2), pH, pH en mV (étalonnage de pH), Pression Atmosphérique, Redox, Résistivité, Solides Dissous Totaux (TDS), Turbidité, Température (paramètre complémentaire). • The Hanna 9829 Water Quality Multiparameter in standard configuration comes with: instruction manual, calibration solutions (pH 4 & 7, Cond 1413 μS), and carrying case (flow through cell, datalogging options). • Capable of monitoring up to 15 different water quality parameters (8 measured, 7 calculated). • Parameters: Conductivity, Sea Water Specific Gravity, Salinity, Dissolved Oxygen (O2, pH, pH in mV (pH calibration), Atmospheric Pressure, Redox, Resistivity, Total Dissolved Solids (TDS), Turbidity, Temperature (complimentary parameter).
RE DE N T UTOR S A I
T AU V SER
HAN
V ICE ER É S
CE
HANNA 9828
NA
H D IC ORIZE ER E CENT
Avec turbidité! With turbidity!
Cellule de mesure en continu supplémentaire pour Hanna 9829, 9828, ou YSI 556 Extra flow cell for Hanna 9829, 9828, or YSI 556
• Multiparamètre de qualité d’eau Hanna 9828 • La configuration standard inclus : manuel d’instructions, certificat et solutions d’étalonnage (pH 4 & 7, cond 1413 μS) et valise de transport (cellule à flux continu, option d’enregistrement de données). • Permet de mesurer jusqu’à 13 paramètres pour la qualité d’eau (6 mesurés, 7 calculés). • Paramètres : Conductivité, Gravité Spécifique Eau De Mer, Salinité, Oxygène Dissous (O2), pH, pH en mV (étalonnage de pH), Pression Atmosphérique, Redox, Résistivité, Solides Dissous Totaux (TDS), Température (paramètre complémentaire). • The Hanna 9828 Water Quality Multiparameter in standard configuration comes with: instruction manual, calibration solutions (pH 4 & 7, Cond 1413 μS), and carrying case (flow through cell, datalogging options). • Capable of monitoring up to 13 different water quality parameters (6 measured, 7 calculated). • Parameters: Conductivity, Sea Water Specific Gravity, Salinity, Dissolved Oxygen (O2, pH, pH in mV (pH calibration), Atmospheric Pressure, Redox, Resistivity, Total Dissolved Solids (TDS), Temperature (complimentary parameter).
E AU / WATER
17
YSI 556
Multiparamètre de qualité d’eau YSI 556 (pH, Cond, Oxygène Dissous, ORP, Temp, Salinité, TDS) fourni avec solutions de calibration (pH 4 & 7, Cond), cellule à flux continu, manuel d’instructions, certificat de calibration et valise de transport. Water Quality Multiparameter YSI 556 (pH, Cond, Dissolved Oxygen, ORP, Temp, Salinity, TDS) comes with calibration solutions (pH 4 & 7, Cond), flow through cell, instruction manual, calibration certificate and carrying case.
pH Conductivité / Conductivity Salinité / Salinity Temp. OD / DO Rédox / ORP
0–14 0–200 mS/cm 0–80 ppt -5–75°C 0–50 mg/L ±999 mV
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Cellule de mesure en continu supplémentaire pour Hanna 9829, 9828, ou YSI 556
Extra Flow Cell for Hanna 9829, 9828, or YSI 556
SOLUTIONS D'ÉTALONNAGE
pH
CONDUCTIVITÉ CONDUCTIVITY
OD/DO RÉDOX/ORP
SDT/TDS
DÉSCRIPTION DESCRIPTION
VOLUME
#
pH 4
500 mL
HA-7004L
pH 7
500 mL
HA-7007L
pH 10
500 mL
HA-7010L
84 uS/cm
500 mL
HA-7033L
1413 uS/cm
500 mL
HA-7031L
5000 uS/cm
500 mL
HA-7039L
12880 uS/cm
500 mL
HA-7030L
Zero Oxygen
500 mL
HA-7040L
Electrolyte
30 mL
HA-7042S
240 mV
500 mL
HA-7021L
470 mV
500 mL
HA-7022L
1500 ppm
500 mL
HA-70442L
1382 ppm
500 mL
HA-7032L
500 mL
HA-70300L
500 mL
HA-7061L
SOLUTION ENTREPOSAGE STORAGE SOLUTION SOLUTION NETTOYAGE Utilisation Générale CLEANING SOLUTION General Purpose
18
CALIBRATION SOLUTIONS
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
ÉCHANTILLONNEUR D'EAU JT-1 JT-1 WATER SAMPLER NOUVEAU / NEW
Un échantillonneur d’un litre, en acrylique clair, avec une ligne calibrée de 20 m et un collet de plomb qui assure une descente rapide avec un minimum de dérivation. Un câble porteur en laiton entraîne un mécanisme de relâchement pour sceller la chambre d’échantillonnage avec deux plongeurs en caoutchouc, à la profondeur d’échantillonnage désirée. La sortie horizontale encastrée et le tube flexible assurent le retrait de l’échantillon d’eau. A one-liter sampler of clear acrylic furnished with a 20 meter calibrated line and lead collar which assures rapid descent and minimal drift. A brass messenger triggers a release mechanism to seal the sample chamber with two fitted rubber plungers at the desired sampling depth. The built-in side outlet and flexible tube allows for removal of the water sample.
POMPE SUBMERSIBLE REDI-FLO 2 SUBMERSIBLE PUMP Pompe submersible Grundfos 1.75 pouces fourni avec 75/150 pieds de câble, contrôleur de débit par fréquence 115V et manuel d’instructions.
CE
E DE S T R TOR E IS AU
ICE RV É
N
Submersible Pump Grundfos 1.75 inches comes with 75/150 feet of cable flow controller by frequency 115V and instructions manual.
AU R SE
GRUNDF OS
D R
TH VI ORIZETE CE CEN
Redi-Flo 2 pompe seulement Redi-Flo 2 pump only
TUBULURE REQUISE TUBING REQUIRED
WA-5/8-LDPE ou/or HDPE Redi-Flo 2 boîte de contrôle 115V Redi-Flo 2 control box 115V
E AU / WATER
19
POMPES HYDROLIFT WATERRA WATERRA HYDROLIFT PUMPS CENTR AU E
I A SE UTHOR E RVICE C
POMPE PÉRISTALTIQUE SPECTRA FIELDPRO SPECTRA FIELDPRO PERISTALTIC PUMP La pompe Spectra FieldPro est le summum en matière de pompe péristaltique. Le boîtier incorpore la pompe, batterie, et chargeur. The Spectra FieldPro is a state of the art peristaltic pump that features a heavy-duty, all-inclusive design. Peristaltic Pump Spectra includes battery, charger 115 V, tubing and electric cable.
Utiliser uniquement avec tubulure Masterflex appropriée. Use only with the appropriate Masterflex tubing. TUBULURE REQUISE TUBING REQUIRED
WA-1/4 x 0.17-LDPE ou/or HDPE
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
GÉNÉRATRICE ''INVERTER'' PORTATIVE PORTABLE INVERTER GENERATOR • 1600 watts d'énergie propre pour alimenter en toute sécurité les équipements sensibles • Disjoncteurs électroniques protègent contre les surcharges • Prise de chargement 12 VDC (1), prises 120 VAC (2) • Temps d'utilisation de 4,9 heures à 50% de la charge • 1600 watts of clean power to safely power sensitive electronics • Electronic circuit breakers protect against overloads • 12V DC charging outlet (1), 120 AV outlets (2) • Run Time at 50% load for 4.9 hours
20
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
RA
TER WA
Z N TE D ER
• Hydrolift-2 pump (electric) • PowerPump (gas)
SER DE S V I C RI É TO
E
• Pompe Hydrolift-2 (électrique) • Pompe PowerPump (essence)
LOW FLOW SAMPLER • L’ultra fiable minicompresseur inclut dans la valise permet de chercher des échantillons à des profondeurs de 180 pieds! • Plus besoin de vous encombrer sur le terrain de compresseurs lourds, sales, et bruyants ou de dangereuses bouteilles d’azote. • Fonctionne sur batterie de voiture 12 V DC • Renseignez-vous sur notre batterie rechargeable portative. • L’ensemble comprend: PureS™ Control PRO, cordon d’alimentation DC, batterie, chargeur et valise de transport. • The ultra reliable mini-compressor inside allows you to sample from depths to 180 feet! • No more lugging heavy, dirty, and noisy compressors into the field or those dangerous nitrogen cylinders. • Operates from 12 V DC car battery • Ask about our portable rechargeable battery • Professional pack includes: PureS™ Control PRO, DC power cord, battery, charger and portable carrying case.
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Batterie rechargeable supplémentaire pour : échantillonneur à bas débit ou pompes à vessie portables 316 SS Extra portable rechargeable battery for: Low Flow Sampler or Portable Bladder Pumps 316 SS
POMPES À VESSIE PORTABLES 316 SS PORTABLE BLADDER PUMPS 316 SS • Deux modèles disponibles en location : 0.85" diamètre, volume d’échantillonnage de 74 mL/cycle ou 1.66" diamètre, volume d’échantillonnage de 124 mL/cycle • Accessoires pompes à vessie (tubulure d’échantillonnage, vessie interne et tubulure d’air) vendues séparément.
• Two models available for rental: • 0.85" diameter, sampling volume: 74 mL/cycle or 1.66" diameter, sampling volume: 124 mL/cycle • Bladder Pump accessories (discharge tubing, internal bladder and air tubing) are sold separately.
Tubulures et vessies vendus séparément Tubing and bladders sold separately
Pompe 1.66" / 1.66" pump : Pompe 0.85" / 0.85" pump :
Eau / Water WA-3/8-LDPE ou/or HDPE WA-1/4-LDPE ou/or HDPE
ED TE R
ECH
GEOT
AU IZ ER THOR EN VICE C
S
TUBULURE REQUISE TUBING REQUIRED
CE
DE SER E ORISÉ V I UT
CENT R A
ER
NT
ÉCHANTILLONNEUR À BAS DÉBIT
Air WA-1/4-LDPE ou/or HDPE WA-1/4-LDPE ou/or HDPE E AU / WATER
21
POMPE GEOTECH SS GEOSUB GEOTECH SS GEOSUB PUMP Cette pompe en acier inoxydable pour échantillonnage est la plus polyvalente "Single Stage" de l’industrie. • Permet d’échantillonner à une profondeur de 200 pieds (61 m) • Peut échantillonner à un faible débit de 10 mL/min • L’utilisateur peut activer la protection de pompage à sec • Facile à décontaminer
• Sample from depths to 200' (61 m) • Low flow sampling rates to 10 mL/min • User enables dry-run protection • Easy to decontaminate TUBULURE REQUISE TUBING REQUIRED
WA-1/2-LDPE ou/or HDPE
Tête dynamique totale (Pied H2O) Total Dynamic Head (Feet H2O)
The most versatile single stage DC pump in the industry. 200 150 100 50 0 0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
GPM
CONTRÔLEUR GEOTECH Le contrôleur SS Geosub est conçu spécifiquement pour être utilisé avec la pompe Geosub. Une génératrice de 1,000 Watts à essence avec 1 gallon d’essence peut opérer le contrôleur et pomper à pleine puissance jusqu’à 18 heures sans interruption. • Convertit la tension alternative variable à 300 Watt de tension à la sortie • Protection contre les court-circuits pour votre sécurité • Câble "Heavy Duty" pour plusieurs années de service sans problème • Bouton haut / bas pour le contrôle
CONTROLLER • Converts AC Voltage to variable up to 300 watts DC voltage output • Short circuit protection for your safety • Heavy duty rated power cable for years of service • Push button Up/Down control The SS Geosub Controller is designed specifically for use with the SS Geosub Pump. An average 1,000 W gasoline powered generator with 1 gallon of gasoline can operate the controller and sampling pump at full power for up to 18 hours continuously. Geotech SS pompe et contrôleur Geotech SS pump and controller
BESOIN DE TUBULURE? NEED TUBING? Contacter notre service à clientèle pour tous vos besoin de tubulures quand vous louer nos pompes d’échantillonnage. Contact our customer service dept. for all your tubing needs when you rent one of our sampling pumps.
22
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
SOLINST LEVELOGGER, BAROLOGGER & LTC • Le Levelogger Gold offre une haute résolution et un niveau de précision de 0.05% à moindre prix. • Un dispositif d’enregistrement de la température et du niveau d’eau. Il combine l’enregistrement de données, une batterie d’une durée de vie de 10 ans, un capteur de pression et une sonde de température, le tout contenu dans un boîtier en acier inoxydable de 7/8" x 6" (22 mm x 154 mm) exigeant peu d’entretien. • Fourni avec un lecteur optique, manuel d’instructions, logiciel et valise de transport. • Escomptes disponibles pour plus de 5 enregistreurs loués en même temps.
• The Levelogger Gold offers higher resolution and high accuracy of 0.05%, for a much reduced price. • A water level and temperature recording device. It combines a data logger, 10-year battery, pressure transducer and temperature sensor, in a small, minimal maintenance, 7/8" x 6" (22 mm x 154 mm) stainless steel housing. • Comes with optical reader, instruction manual, software and carrying case. • Available discounts for more than 5 loggers rented at the same time. MODÈLES
RÉSOLUTION % pleine échelle
PRÉCISION pieds / cm
MODELS
RESOLUTION % full scale
ACCURACY ft / cm
Barologger
0.002%
±0.003 / 0.1
F25, M5 F30, M10 F60, M20 F100, M30 F300, M100
0.001% 0.0006% 0.0006% 0.0006% 0.0006%
±0.010 / 0.3 ±0.016 / 0.5 ±0.032 / 1 ±0.064 / 1.5 ±0.164 / 5
INTERVALLES FLUCTUATION NIVEAUX D'EAU WATER FLUCTUATION RANGE Juste dans l'air Just in air 13.1', 4 m 29.5', 9 m 62.3', 19 m 95.1', 29 m 325', 99 m
LTC LECTEUR OPTIQUE OPTICAL READER
SONDES DE NIVEAU D’EAU WATER LEVEL METERS Avec sac de transport With carrying bag
Heron, Solinst 30 m, 60 m, 100 m, 150 m
AU R SE
R
CE
ICE RV É
RE DE S N T UTORIS E A HERO SOLINN & ST T VI HORIZED E CE CENT
E AU / WATER
23
SONDES D’INTERFACE INTERFACE PROBES Avec sac de transport With carrying bag
Heron, Solinst 30 m, 60m
DÉBITMÈTRES FLOW METERS Global Water FP111 3'–6' @ 0.3–25 fps (0.1–8 mps) 5'–15' @ 0.3–25 fps (0.1–8 mps)
ÉCHANTILLONNEURS PORTATIF PORTABLE SAMPLERS Échantillonneur Isco 6712 fourni avec réservoir (1 x 10 L) ou bouteilles (24 x 1.0 L), batterie, chargeur 115 V, tube de plastique, crépine et manuel d’instructions. Isco 6712 Sampler comes with reservoir (1 x 10 L) or bottles (24 x 1.0 L), battery, charger 115 V, plastic tubing, liner and instruction manual.
Dimensions (DxH) Poids / Weight POMPE / PUMP Hauteur maximale / Maximum Height Détecteur de liquide Liquid Detector CONTRÔLEUR / CONTROLLER Poids / Weight Dimensions (HxWxH) Températures d`opération Operating Temperatures N. d`échantillons composites N. of Composite Samples
24
20" x 27.0" (50 x 68.6 cm) 32 lbs (15 kg) (Sèche, sans batterie / Dry, no batteries) 28' (8.5 m) Senseur non-conducteur pour détecter la présence de l`eau et compenser la profondeur d`échantillonnage Non-conductive sensor to detect the presence of water depth and offset sampling 13 lbs (5.9 kg) 10.3" x 12.5" x 10" (26 x 31.7 x 25.4 cm) 32°–120°F (0°–49°C) Programmable de 1 à 999 échantillons Programmable from 1 to 999 samples
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
FOURNITURES ET ACCESSOIRES DE CHANTIER LER APPE RIX P POUR FOR CALL NG PRICI
CARNETS DE NOTES "RITE IN THE RAIN"
AD-20
Protégez vos informations de la pluie
Dégraissant / Degreaser
Rite in the Rain Notebooks
Excellent pour nettoyer vos sondes d’interface
Protect your information from the rain
Excellent for cleaning your interface probes
PRODUITS SANTÉ ET SÉCURITE Health and Safety Products
VALISES DE TRANSPORT Carrying cases
E AU / WATER
25
SANTÉ SÉCURITÉ HEALTH & SAFETY
NOUVEAU / NEW
DÉTECTEUR D'HUMIDITÉ NON DESTRUCTIF "MOISTURE ENCOUNTER PLUS" MOISTURE ENCOUNTER PLUS NONDESTRUCTIVE MOISTURE DETECTION Mesure l’humidité dans le bois, plâtre, toiture, brique. Measures moisture in wood, timber, drywall, roofing, plaster, and brick.
BD 2100 DÉTECTEUR D'HUMITITÉ BD 2100 MOISTURE METER
Mesure l’humidité dans les murs, le béton, le plâtre et le bois. Measures moisture in walls, concrete, sheetrock and floors.
26
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
TÉ
HT-3000 THERMOHYGROMÈTRE
NOUVEAU / NEW
HT-3000 THERMO-HYGROMETER Le thermo-hygromètre HT-3000 est un excellent outil pour surveiller le niveau d'humidité dans les installations de planchers, les inspections de bâtiments, les travaux de restaurations et même les opérations agricoles. Avec une interface simple, une acclimatation rapide et des statistiques utiles comme le point de rosée. Utilisez le HT-3000 en conjonction avec l'un de nos compteurs d'humidité pour une évaluation approfondie de chaque travail. The HT-3000 thermo-hygrometer is a great tool for monitoring the level of humidity in flooring installations, building inspections, restoration jobs, and even agriculture operations. With a simple interface, fast acclimation, and useful statistics like dewpoint. Use the HT-3000 in conjunction with one of our moisture meters for a thorough assessment of every job.
SOUFFLANTE 8" AVEC BOITIER-15' DE GAINE NOUVEAU / NEW
8" AC AXIAL BLOWER WITH 15 FT CANISTER Soufflante de 8" avec un boitier et d'une gaine de 15' ou 25'. Cette unité légère est conçue avec un système d’attache à connexion rapide qui permet aux travailleurs de fixer le boitier sans outils, soit du cote succion pour extraction puissante ou du cote poussé pour une ventilation. Engineered for convenience, this 8" axial blower is an all-in-one ventilation system. The design allows ducting to collapse into a built-in canister for easy storage. The unit can also be stored vertically to use a minimum amount of space. Includes blower, built-in storage canister and 15' or 25' of ducting.
SANTÉ SÉCURITÉ / HE ALTH & SAFE T Y
27
NOUVEAU / NEW
LUXMÈTRE ROBUSTE HD450 AVEC ENREGISTREUR DE DONNÉES HEAVY DUTY DATALOGGING LIGHT METER MODEL HD450 UNITÉS UNITS Lux
Foot Candles
GAMME RANGE
RÉSOLUTION RESOLUTION
PRÉCISION ACCURACY
400.0
0.1
± (5% mesure + 10 chiffres) ± (5% rdg + 10 digits)
4000
1
40.00k
0.01k
400.0k
0.1k
400.0
0.01
4000
0.1
40.00k
1
400.0k
0.01k
± (10% mesure + 10 chiffres) ± (10% rdg + 10 digits) ± (5% mesure + 10 chiffres) ± (5% rdg + 10 digits) ± (10% mesure + 10 chiffres) ± (10% rdg + 10 digits)
Senseur calibré pour lampe incandescente standard (température de couleur : 2856K) Sensor calibrated to standard incandescent lamp (colour temperature: 2856K) 1Fc = 10.76 Lux
Écran Screen Amplitude / Ranging Indication Dépassement de Seuil / Over Range Indication Réponse spectrale / Spectral Response Précision spectrale / Spectral Accuracy Réponse cosinus Cosine Response Répétabilité de Mesure / Measured Repeatability Taux d'affichage Display Rate Photo-détecteur Photo Detector Conditions d'utilisation Operating Conditions Conditions de rangement Storage Conditions Dimensions du Compteur / Meter Dimensions Dimensions du Détecteur / Detector Dimensions Poids / Weight Longueur de la tête de senseur / Sensor Lead Length Indication de Pile faible / Low Battery Indication Alimentation / Power Supply Durée de vie Pile / Battery Life
28
Écran LCD 4000 nombres LCD avec barres graphiques 40 segments 4000 count LCD display with 40 segment bargraph Quatre amplitudes, sélection manuelle / Four ranges, manual selection L'écran LCD affiche 'OL' / LCD displays 'OL' CIE photopique / CIE photopic (CIE human eye response curve) Fonction Vλ / Vλ function (f'1 ≤6%) f'2 ≤2%; Cosinus corrigé pour incidence angulaire de la lumière f'2 ≤2%; Cosine corrected for angular incidence of light ±3% Environ 750 msecpour affichages numériques et de barres graphiques Approximately 750 msec for digital and bargraph displays Photo-diode à silicone avec filtre de réponse spectrale Silicon photo-diode with spectral response filter Température: 0 to 40°C (32 à 104°F); Humidité: <80% Humidité Relative Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F); Humidity: <80% RH Température: -10 to 50°C (14 à 140°F); Humidité: <80% Humidité Relative Temperature: -10 to 50°C (14 to 140°F); Humidity: <80% RH 170 x 80 x 40mm (6.7 x 3.1 x 1.6") 115 x 60 x 20mm (4.5 x 2.4 x 0.8") Environ 390g (13.7 oz.) avec pile / Approx. 13.8 oz. (390g) with battery 1m (3.2') Le symbole de pile apparaît sur l'écran LCD / Battery symbol appears on LCD Pile 9V / 9V battery 100h (rétro-éclairage désactivé) / 100 hrs (backlight off)
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
NOUVEAU / NEW
OHAUS SCOUT PRO Capacité / Capacity Précision / Readability Répétabilité (Ecart type) Repeatability (Std. Dev.) Linéarité / Linearity Unités de pesage Weighing Units Fonctions Application Modes
Tarage Tare Range Capacité de surcharge Over Range Capacity Temps de stabilisation Stabilization Time Température d’utilisation Operating Temp. Range Alimentation Power Requirements Calibrage Calibration Type Affichage / Display
Dimensions plateau Pan Size Dimensions (LxHxP / WxHxD) Poids net / Net Weight
6000 g 0.1 g 0.1 g
OHAUS ScoutPro: la nouvelle génération de balances portatives Scout!
±0.2 g g, kg, oz, lb, lb:oz, ozt, dwt
OHAUS ScoutPro – Hands Down The Industry’s Best Portable Balance!
Comptage avec recalcul automatique du Poids Moyen Unitaire, Pesée en pourcentage, Totalisation, Maintien de l’affichage Parts Counting with Average Piece Weigh Recalculation, Percentage Weighing, Totalization, Display Hold Soustractif sur toute la gamme To capacity by subtraction Capacité +90d Capacity +90d 3 sec 50°–104°F / 10°–40°C Adaptateur ou 4 piles AA AC adapter or 4 AA batteries Calibrage digital à partir du clavier Digital calibration from keypad LCD fortement contrasté avec 6 caractères (hauteur 15 mm) High contrast LCD with 6 digits 0.6 in / 15 mm high 6.5" x 5.5" / 16.5 x 14.2 cm 7.56" x 2.13" x 8.27" / 19.2 x 5.4 x 21.0 cm 1.8 lbs / 0.8 kg
• 4 applications – Comptage (auto-optimisation), pesée en pourcentage, totalisation, et maintien de l’affichage sur la dernière valeur. • Simple d’utilisation – L’écran LCD fortement contrasté combiné aux deux touches de fonction font de la Scout Pro une balance réellement intuitive. • Alimentation Piles ou secteur – Fonctionne avec 4 piles “AA” (arrêt automatique, 30 heures d’autonomie), ou grâce à un adaptateur secteur (fourni). • Nombreuses unités de pesée – grammes, kilogrammes, livres, onces, un écran livre/ once combinées, onces troy et pennyweights • Crochet de pesée sous balance – Indispensable pour la détermination de la densité.
• Maximum Protection – Scout Pro is designed with mechanical and software protection against shock and overloading which can cause damage to the weighing cell. An integrated shipping lock protects the weighing cell during transportation or storage • Multiple Application Modes – Scout Pro features Enhanced Parts Counting, Percent Weighing, Totalization and Display Hold
SANTÉ SÉCURITÉ / HE ALTH & SAFE T Y
29
QUEST TEMP 32/34 La prévention contre le stress thermique débute par la formation des employés et les suivis environnementaux. Les détecteurs de stress thermique de Quest Technologies sont munis de la technologie WBGT (Wet-Bulb Globe Temperature ou température au thermomètreglobe humide). Les experts sont d’avis que la WBGT représente la norme la plus élevée de mesure pour le stress thermique. Ces instruments portatifs calculent et affichent l’index WBGT considérant les effets de la température de l’air ambiant, l’humidité, les courants d’air (procurant un effet de refroidissement par évaporation pour le corps), ainsi que la chaleur radiante
produite par des sources telles que le soleil, les fournaises, les fours, les bouilloires, etc. Les paramètres mesurés : Température (globe mouillé, globe sec, radiante), humidité Les paramètres calculés : WBGT, index chaleur et humidex. Option d’enregistrement des données Temp 34.
Heat stress prevention begins with worker training and environmental monitoring. Quest Technologies Portable Heat Stress Monitors incorporate WBGT (Wet-Bulb Globe Temperature) sensing technology. Experts agree that WBGT is the gold standard for heat stress monitoring. These portable instruments calculate and display a WBGT Index value that considers the affects of ambient air temperature, humidity, air flow (which provides an evaporative cooling effect to the body) and radiant heat from sources such as the sun, furnaces, ovens, boilers, etc. Wet-Bulb, DryBulb, Globe Temp, WBGT in, WBGT out, plus RH, Heat Index and Humidex. Datalogging option on Temp 34.
95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20
29 28 28 27 26 26 25 24 24 23 22 22
31 30 30 29 28 27 27 26 25 24 24 23
33 32 31 31 10 29 28 27 27 26 25 24 24
35 34 33 32 32 31 30 29 28 27 27 26 25 24
37 36 35 34 33 33 32 31 30 29 28 27 26 26
39 38 37 36 35 34 33 32 32 31 30 28 28 27
41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 28
45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 34 33 32 31 30
48 47 45 44 43 42 41 40 38 37 36 35 34 33 31 30
50 49 48 46 45 44 43 42 40 39 38 37 35 34 33 32
53 51 50 49 47 46 45 43 42 41 40 38 37 36 34 33
55 54 52 51 50 48 47 45 44 43 41 40 39 37 36 34
58 56 55 53 52 50 49 47 46 45 43 42 40 39 37 36
59 57 56 54 53 51 50 48 46 45 43 42 40 39 37
Humidex
Humidité relative Relative Humidity (%)
TEMPERATURE, HUMIDEX, AND SAFETY
60 58 57 55 53 52 50 48 47 45 44 42 40 39
<29 59 57 56 54 52 50 49 47 45 43 42 40
58 56 54 52 51 49 47 45 43 42 40
57 55 53 51 49 47 45 43 41
57 55 53 51 49 47 45 43
57 55 53 50 48 46 44
57 54 52 50 48 45
56 54 52 49 47
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 42 43 44 45 46 47 48 49 40 41 42 43
Température Temperature (C)
Source: CCOHS <http://www.ccohs.ca/oshanswers/phys_agents/humidex.html>
30
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
Degré de confort
LA TEMPÉRATURE, HUMIDEX, ET LA SANTÉ
Degree of comfort
CENTRE D’INFO / INFO CENTER
Aucun inconfort No discomfort 30–39 Un certain inconfort Some discomfort 40–45 Beaucoup d'inconfort; évitez les efforts Great discomfort; avoid exertion >45 Danger Dangerous >54 Coup de chaleur imminent Heat stroke imminent
SE INSPECTOR EXP RADIATION • Le moniteur de radiations Inspecteur EXP+ offre une excellente sensibilité pour des basses concentrations de radiations alpha, bêta, gamma, et des rayons X. • Détecteur : tube Halogène-éteint et incompensé de GM avec fenêtre de mica, densité 1.4 - 2.0 mg/cm², case de protection en aluminium anodisé et poignée facile à gripper, en mousse noir. La sonde englobe la source d’alimentation d’énergie de 500 volts. • Connecteur: Amphenol tuchel • Precision : ± 10% - 0 à 100 mR/hr (1 - 1000 μSv/hr) réf. à Cs-137. • Affichage aux cristaux liquides de 4 chiffres avec des indicateurs. • Now with a settable alert, the Inspector EXP+ offers excellent sensitivity to low levels of alpha, beta, gamma, and x-rays. • Detector: Halogen-quenched, uncompensated GM tube with thin mica window, 1.4 - 2.0 mg/cm² areal density with an Anodized aluminum housing with coated, black foam grip. 500-volt power supply is in the probe head. • Connector: Amphenol tuchel connectors • Accuracy: ± 10% - 0 to 100 mR/hr (1 - 1000 μSv/hr) Ref. to Cs-137. • Display: 4 digit liquid crystal display with indicators.
QUEST SOUND PRO DL-2 Idéal pour :
• Les évaluations de bruits dans les milieux de travail • La sélection des protecteurs auditifs • Les évaluations de bruits environnementaux • Le renforcement des ordonnances reliées au bruit et la métrologie légale • Les sons généraux et les relevés d’analyses de fréquences Ideal for: • Occupational noise evaluations • Hearing protector selection measurements • Environmental noise assessments • Noise ordinance enforcement and legal metrology • General sound and frequency analysis measurements L’instrument est muni d’un ensemble d’enregistrement de données, microphone, protection de microphone, carte mémoire, calibreur de son, manuel d’instructions et valise de transport. The instrument is equipped with a datalogging kit, microphone, microphone protection, memory card, sound calibrator, instruction manual, and carrying case.
SANTÉ SÉCURITÉ / HE ALTH & SAFE T Y
31
SOL
SOIL
AMS 209.41
Ensemble d’échantillonnage de boue et/ou sédiments AMS 209.41, contienne la marteau 5/8" x 4', rallonges 4'SST (3), croix à manipuler, base d’échantillonnage de sédiments 2" x 12", valve échantillonneur, clefs (3), brosse, valise de transport AMS. The Multi-Stage Sediment Sludge Sampling Kit AMS 209.41 includes regular hammer, 5/8" x 4', stainless steel extensions (3), rubber coated cross handle, 2" x 12" multi stage sludge core tip with valve, wrenches (3), nylon brush, AMS deluxe carrying case.
Ensemble “liner-caps-catcher” vendu séparément. Liner-caps-catcher kit sold separately.
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
AM-405.10 "Liner" en plastique 2" x 12"
AM-406.72 "Liner" en plastique 2" x 36"
AM-425.20 "Liner" en plastique 2" x 24"
AM-404.91 "Core Catcher" en plastique 2"
2" x 12" Plastic Liner
2" x 24" Plastic Liner
2" x 36" Plastic Liner
AM-418.10 Bouchon 2" en plastique
2" Plastic End Caps
2" Plastic Core Catcher
AMS 209.55 Ensemble d’échantillonnage de sol fourni avec croisillon, tarières (3), rallonges (3), marteau, croix à manipuler, accessoire d’échantillonnage (coupe & cap), clefs (3), brosse, valise de transport. Soil Sampling Kit comes with cross handle, slide hammer, augers (3), extensions (3), sampling cup & cap, crescent wrench (2), universal slip wrench, nylon brush and carrying case. Ensemble “liner” (1) et capuchons (2) vendus séparément. Liner (1) and plastic caps (2) sold separately.
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
AM-418.10 Bouchon 2" en plastique
2" Plastic End Caps
32
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
AM-404.21 "Liner" en plastique 2" x 6" 2" x 6" Plastic Liner
NOUVEAU / NEW
PÉNÉTROMÈTRE DE POCHE POCKET PENETROMETER Le pénétromètre fournit des mesures précises de la résistance du sol à la compression. Cette unité 6,25" fonctionne avec un ressort, et il mesures en tonnes/ft² ou kg/cm² en poussant un piston de 0,25" de diamètre dans le sol à une profondeur de 0,25". La zone d'extrémité est 0,05 in². Charge de compression est indiqué par lecture d'une échelle sur le barillet du piston. Un anneau de friction indiquer lecture maximale.
The pocket penetrometer provides accurate measurements of the compressive soil strength. This 6.25" unit is spring-operated, and it is measures strength in tons/ft² or kg/cm² by pushing a 0.25" diameter loading piston into soil to a depth of 0.25". The end area is 0.05 in². Compressive load is indicated by reading a scale on the piston barrel. A friction ring indicates maximum reading.
ÉCHANTILLONNEURS DE SÉDIMENTS SEDIMENT SAMPLER Ensemble d’échantillonnage de sédiments AMS 445.11 fourni avec ensemble de câble porteur avec poids et valise de transport Sediment sampler AMS 445.11 comes with messenger cable kit and carrying case.
DÉTECTEUR DE MÉTAL METAL DETECTOR Schonstedt GA-72CD fourni avec batteries, manuel d’instructions et valise de transport. Schonstedt GA-72CD comes with batteries, instructions manual and carrying case. SOL / SOIL
33
POIGNÉE "T-HANDLE" POUR ÉCHANTILLONNEURS DE SOL EN CORE® FOR EN CORE® SOIL SAMPLERS L'échantillonneur En Core®, stocke et livre des échantillons de sol facilement avec un seul outil. Le bouchon hermétique empêche le perte des volatiles, car l’échantillonneur En Core® deviens votre emballage autonome.
The En Core® Sampler collects, stores and delivers soil samples...all within one easy-to-use device. The airtight sealing cap prevents the loss of volatiles as the En Core® Sampler becomes its own self-contained package.
Caractéristiques :
Features: • The Sampler eliminates the need for methanol preservation • The Sampler eliminates the need for preservation with sodium bisulfate • Most importantly, the Sampler avoids many sources or lab discrepancies, thus assuring more consistent and accurate analyses
• L’échantillonneur élimine le besoin d’une préservation au méthanol • L’échantillonneur élimine le besoin d’une préservation au bisolfate de sodium • Le plus important, l’échantillonneur évite la possibilité de divergences en assurant ainsi des analyses plus cohérentes et plus précises
ARTICLE SUPPLÉMENTAIRE OPTIONAL EXTRA
Échantillonneurs de sol En Core® de 5 grammes et de 25 grammes sont vendu soit individuellement ou par caisse de 50 5 Gram & 25 Gram En Core® Soil Samplers are sold individually or by case of 50
34
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
ACCESSOIRES POUR ÉCHANTILLONNER LE SOL SOIL SAMPLING ACCESSORIES
GAINES LINERS
Disponible en :
• Plastique • Laiton • Aluminium • Acier inoxydable
Available In: • Plastic • Brass • Aluminum • Stainless Steel
Commandez vos gaines par diamètre longueur et type de matérial Order liners by diameter, length & material type
CAPUCHONS EN PLASTIQUE PLASTIC END CAPS
Quelles grandeurs avez-vous besoin? Appelez-nous au 1-888-287-3732 pour plus d'informations. What size do you need? Call us at 1-888-287-3732 for more information.
CORE CATCHERS Minimize sample loss when sampling dry, loose soils and wet unconsolidated soils. Available in a standard 2" size. Réduire au minimum la perte d'échantillon lors de l'échantillonnage des sols secs, mou et humides non consolidés. Disponible dans une grandeur standard de 2".
SOL / SOIL
35
36
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
FILTRATION, SEPARATION, TREATMENT
FILTRATION SÃ&#x2030;PARATION TRAITEMENT
Réhabilitation de site fait par ERE, 2012 Actual ERE remediation site, 2012
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
37
SYSTÈME RECOVER-ALLMC
ES SOLID DES LIDS UILE N N D’H ATIO OF SO R IO T T IL N F SAGE N RA ATIO SÉPA PARATIO POLIS ING FILTR H E S IS OIL POL
RECOVER-ALL™ SYSTEM Nouveau séparateur eau/huile incluant filtration & traitement! New Oil/Water Separation, Filtration & Treatment System
• Système automatique; simple d’utilisation • Filtration pouvant aller jusqu’à 1 micron • Séparation et récupération de la phase libre • Effluent à <5 mg/L d’huiles et graisses totales et C10-C50 • Communication des alarmes (niveau et pression) via SMS/courriel • Entretien minimal (temps et coût) • Automatic and simple to use • Filter particulates down to 1 μm in size • Separation and recovery of free phase • Effluent to <5 mg/L for total oil and grease and C10-C50 • Communication alarm (level and pressure) via SMS/email • Minimal maintanance (time and cost)
Applications : • Garages • Lave-autos • Lavages à grande eau d’équipements • Effluents industriels • Sites d’assainissement • Et beaucoup plus! • Garage stations • Car washes • Equipment wash downs • Industrial effluents • Remediation sites • And many more!
Média filtrant non inclus dans le prix de location. Filtration media not included in rental price.
5 GPM
5 GPM
38
10 GPM
10 GPM
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
MOBILESEP™ FILTRATION Système de séparation eau/huile, de filtration et de traitement Oil/Water Separation, Filtration & Treatment System
• Mobile! Prêts à aller sur place et à travailler • Design compact et convivial • Nombreuses applications industrielles et commerciales. • Répondez aux rigoureuses normes environnementales ou réutilisez simplement votre eau sale. • Mobile! Ready to go on-site and work • Compact, user friendly design • Many industrial & commercial applications. • Meet stringent environmental regulations or simply reuse your dirty water.
Spécifications / Specifications: Débit
Jusqu’à 20 GPM
Débit nominal
16 GPM
Flow Rate
Nominal Flow Rate
Alimentation Power Supply
Up to 20 GPM
115–230 VAC, 15 A
Applications : • Fluides d’usinage • Solutions de machines et de meules • Liquides de refroidissement • Eaux de lavage • Tours de refroidissement • Traitement des eaux usées
• Metal working fluids • Machine and grinding solutions • Coolants • Wash water • Cooling towers • Waste water treatment
Média filtrant non inclus dans le prix de location. Filtration media not included in rental price.
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
39
SYSTÈME PORTATIF DE PURIFICATION D’AIR ULTRAVENTMC ULTRAVENT™, PORTABLE AIR PURIFICATION SYSTEM Respirer proprement Utilise du charbon actif granulaire pour éliminer les contaminants organiques à partir d’un flux d’air. Traite des vapeurs toxiques, irritantes, les gaz corrosifs et autres odeurs nauséabondes. Réponse rapide Rapide et facile à transporter en cas d’urgence, situations temporaires ou fixes. Livré et installé en quelques heures seulement. Breathe Clean Uses granular activated carbon to remove organic contaminants from an air stream. Treats toxic vapors, irritant and corrosive gasses and other noxious odors. Quick Response Quick and easily portable for emergency, temporary or fixed situations. Delivered & installed in only hours.
Élimine / Removes : • Vapeurs d’essence • Ammoniaque • Benzène • Monoxyde de carbone • Odeurs de peinture • Odeurs de moisissure • Solvants de nettoyage • Formaldéhyde • Sulfure d’hydrogène
• Fuel vapors • Ammonia • Benzene • Carbon monoxide • Paint odors • Musty odors • Cleaning solvents • Formaldehyde • Hydrogen sulfide
Applications : Déversement d’huile, déchet industriel, hôpitaux, laboratoires, bureaux, usine de transformation alimentaire et bien plus encore! Oils spills, industrial waste, hospitals, laboratories, office buildings, food processing plants, and many more!
Spécifications / Specifications: Alimentation
110 VCA, 15 A
Soufflante de pression
Régime nominal :
Power Supply
Pressure Fan Blower
250 pi³/min à 5" SP
Boîtier en AMCA type “B” aluminium moulé résistant aux étincelles Cast Aluminum Housing
Caractéristiques du moteur Motor Specifications
Classifications Média filtrant non inclus dans le prix de location Filtration media not included in rental price
40
Rating:
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
AMCA Type “B” Spark Resistant
1/2 HP – 115-230/1/60
CLI, GR, C&D, CLII, GR F&G moteur antidéflagrant Explosion Proof Motor
G
EVACUSOLMC SYSTÈME D’EXTRACTION DES VAPEURS EVACUSOL™ SOIL VAPOUR EXTRACTION SYSTEM (VES) Un débit faible et des capacités de vide poussé Les systèmes d’extraction de vapeur de ERE sont conçus pour des applications de dégazage du sol et de ventilation qui nécessitent un débit faible et des capacités de vide poussé. Élimination des composés volatiles Le système est applicable à l’élimination des composés organiques volatils et semivolatils provenant de la zone non saturée. Les vapeurs tirées sont menées par un conduit d’évacuation jusqu’à l’extérieure ou jusqu’à un système de traitement de vapeurs. Low flow/High vacuum ERE’s vapor extraction systems are designed for soil degassing and ventilation applications that require low flow/high vacuum capabilities. Volatile Compound Removal The system is applicable to the removal of volatile and semi-volatile organic compounds from the vadose zone. Vapors drawn are carried through a vent ductwork to the outside atmosphere or a vapor treatment system. Caractéristiques :
• Soufflante de régénération • Tuyauterie d’entrée/sortie • Filtre à air • Soupape d’air ambiant • Manomètre à vide • Sectionneur de puissance • Interrupteur de protection contre les surcharges thermiques • Homologué UL et CSA et est conforme aux tailles de châssis NEMA • Antidéflagrant, Divisions 1 & 2, classe 1 pour le groupe D atmosphères dangereuses Features: • Regenerative blower • Inlet/Outlet plumbing • Air filter • Ambient air valve • Vacuum gauges • Power disconnect • Thermal overload protection switch • UL and CSA approved and conforms to NEMA frame sizes • Explosion proof, division 1 & 2, Class 1 for Group D hazardous atmospheres
Applications :
• Extraction des vapeurs du sol • Récupération des vapeurs d’essence • Barbotage des eaux souterraines • Traitement des eaux usées par aération • Récupération des gaz de lagune • Évacuation et collecte des gaz résiduaires d’enfouissement • Collecte du radon • Contrôle d’odeur 1 HP 2 HP
• Soil vapor extraction • Gasoline vapor recovery • Groundwater sparging • Wastewater treatment aeration • Lagoon gas recovery • Landfill off-gas evacuation & collection • Radon gas collection • Odor control
0–100 CFM 0–160 CFM
Modèle jusqu’à 10 HP disponible Up to 10 HP available
1 HP
2 HP
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
41
SYSTÈME DE BIOVENTILATION (INJECTION D’AIR) SPARGING SYSTEM
•Compresseur à vannes rotatives •Alimentation 115/230 V, moteur 3 hp •Débit maximale : 25 cfm •Pression maximale : 15 psi •Filtre d’entrée inclus • Sparging Compressor - Rotary Vane • Oilless with 3 hp motor, 115/230 V • 25 cfm open • 15 psi maximum pressure • Includes special filter for soil sparging applications •
POMPE PNEUMATIQUE 2" ERE BOSS-2 ERE BOSS-2 PNEUMATIC 2" PUMP • Tous fluides, sans contrôle, pour puits de 2" et plus • 2–3 gpm • Spécifiez l’entrée par le bas ou par le haut • Hydrocarbon/Water recovery • Total fluids, controllerless for wells 2" and bigger • 2–3 gpm • Specify bottom or top loading
POMPE PNEUMATIQUE 4" ERE BOSS-4 ERE BOSS-4 PNEUMATIC 4" PUMP • Tous fluides, sans contrôle, pour puits de 4" et plus • 10–14 gpm • Spécifiez l’entrée par le bas ou par le haut • Total fluids, controllerless, for 4" and bigger wells • 10–14 gpm • Specify top or bottom loading
42
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
POMPES CENTRIFUGES CENTRIFUGAL PUMPS
• Pour pomper les boues légères ou l’eau • Acier Inoxydable • For the pumping of slurry or semi-dirty water • High quality stainless steel
Tsurumi LB-1500
Grundfos AP12 • Pompe 1/2 HP 115 volt, monophasé • Débit max : 78 gpm • Hauteur maximale de refloulement : 33 pieds
Grundfos AP12
• 1/2 HP Pump 115 volt, single phase • Capacity: up to 62 gpm • Head: up to 31 feet
Grundfos KP 350
Grundfos KP 350 • Pompe 1/2 HP 115 volt, monophasé • Débit max : 62 gpm • Hauteur maximale de refloulement : 50 pieds
Tsurumi LB-1500 • Pompe d’assèchement submersible semi-ouverte • Débit max : Jusqu’à 111 gpm • Hauteur maximale de refloulement : 68 pied
• 1/2 HP Pump 115 volt, single phase • Capacity: up to 62 gpm • Head: up to 31 feet
• Semi Open Dewatering Submersible Pump • Flow Rate: Up to 111 gpm • Head: 68 feet
POMPES À DIAPHRAGME
1" ARO 6661A3 • Construction en polypropylène • Débit max : 47 gpm • Pression maximale : 120 psi
1/2" ARO PD05P, 1" ARO 6661A3
• Polypropylene construction • Capacity: up to 47 gpm • Maximum operating pressure: 120 psi
2" Wilden M8
1/2" ARO PD05P • Construction en polypropylène • Débit max : 14.4 gpm • Pression maximale : 100 psi
/ DIAPHRAGM PUMPS
• Polypropylene construction • Capacity: up to 14.4 gpm • Maximum operating pressure: 100 psi
2" Wilden M8 •Construction en acier inoxydable 316 •Diaphragmes et balles en Teflon PTFE •Débit max : 158 gpm •Pression maximale : 125 psi • 316 Stainless steel wetted housings • Teflon PTFE diaphragms and balls • Flow rate: Up to 158 gpm • Maximum operating pressure: 125 psi
POMPE PORTATIVE À GAZOLINE PORTABLE GAS PUMP • Pompe à cavité progressive • Débit jusqu’à 10 gpm
• Progressive cavity pump • Capacity of up to 10 gpm
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
43
DULEXMC SYSTÈME D’EXTRACTION DULEX™ MULTIPHASE EXTRACTION SYSTEM Système Integré pour l’extraction d’eau souterraine/hydrocarbures et vapeurs d’un seul puit avec une pompe vacuum.
Integrated System for the extraction of groundwater / hydrocarbons and vapors from the same well with a single vacuum pump.
Inclus : 1. Déshumidificateur (Tornado knock out tank) 2. Séparateur Eau/Huile 3. Filtre à sédiment Sampson 4. Collecteurs de l’affluent 5. Pompe de transfert 6. Pompe vacuum Includes: 1. Tornado knock out tank 2. Oil/water separator 3. Sampson sediment filter 4. Influent manifold 5. Transfer pump 6. Vacuum pump
2
3 4 1
6
5
Non-Inclus / Not-Included • Charbon de traitement d’air Air phase carbon
ER-D5-150
• Charbon de traitement d’eau Water phase carbon
SYSTÈME D'EXTRACTION PAR BARBOTAGE AIR STRIPPING SYSTEM
2
Système intégré pour l’extraction (air stripping) des COV. Intergrated system for VOC air stripping.
Inclus : 1. Pompe d’alimentation (20 GPM) 2. Filtre à sédiment Sampson 3. V.O. Cease (unité d’air stripping) 4. Soufflante (160 CFM) 5. Pompe de transfert (20 GPM) 6. Panneau de contrôle Includes: 1. Feed pump (20 GPM) 2. Sampson sediment filter 3. V.O. Cease Air Stripper 4. Blower (160 CFM) 5. Transfer pump (20 GPM) 6. Control panel
5
Non-Inclus / Not-Included • Charbon de traitement d’air Air phase carbon
• Charbon de traitement d’eau Water phase carbon
44
1
6
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
3
4
Non illustré Not pictured
SÉPARATEUR EAU/HUILE OLIOSEPMC OLIOSEP™ OIL/WATER SEPARATOR
• Séparation de la phase libre • Plaque de coalescence • Acier inoxydable 304 • Produit un effluent avec moins de 10 mg/L d’huile en phase libre • Separates oil from water • With coalescer • 304 Stainless steel construction • Produces effluents of less than 10 mg/L of free oil
Système complet 50 GPM ⁄ Complete System • Séparateur eau/huile • Pompe d’effluent • Filtres à sédiment • Panneau de contrôle
GÉNÉRATRICE XQ20
• Oil/water separator • Effluent pump • Sediment filters • Control panel
GENERATOR
• Moteur diesel industriel approuvé Tier 4 EPA • Panneau de contrôle manuel/Autodémarrage • Matériaux ultra-résistant à la corrosion • Système électrique 12V DC • Filtres de type cartouche • Séparateur eau/essence • Batterie, support et câbles • Heavy duty industrial Tier 4 EPA approved emissions certified diesel engine • Manual/Autostart control panel • Highly corrosion resistant body contruction • Electrical system, 12V DC • Cartridge type filters • Fuel/water separator • Battery, rack and cables
Voltage 208/120V 3 PH 480/277V 3 PH 240/120V 1 PH
Veille / Standby kW (kVA) 20 (25) 20 (25) 17 (17)
Démarrage / Prime kW (kVA) 18 (22.5) 18 (22.5) 16 (16)
Essence non incluses dans le prix Gasoline not included in rental price
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
45
Utilisez en serie ou parallèle
BOITIERS DE FILTRATION À SACS SAMPSONMC
Use in series or parallel
SAMPSON™ BAG FILTER VESSELS Poche filtrantes de 1 à 200 microns disponible 1–200 micron filter bags available
Spécifications / Specifications: Type Dimension / Size Grandeur des sacs / Bag size Pression max. / Max Pressure Débit / Flow
ERS-180-SE-PL-L 9"Ø- 48"H 7"Ø–32" long (Bag #2) 100 psi @ 25 C 180 GPM
Poches filtrantes non incluses dans le prix Filter bags not included in rental price
NOUVEAU / NEW
BOITIERS DE FILTRATION SAMPSONMC "DOUBLE BARREL" Visionnez le vidéo
SAMPSON™ DOUBLE BARREL FILTER VESSELS
Watch the video
Spécifications / Specifications: Modèle / Model Dimensions Nb. de cartouches / # of cartridges Entrée/Sortie / In/Out Pression max. / Max Pressure Débit / Flow
ER-89-000-001 12.5"Ø–30"H 1 NPT 1" 86 psi 2.5 GPM
ER-89-000-002 12.5"Ø–50"H 2 ANSI 1" 86 psi 5 GPM
ER-89-000-001
ER-89-000-002
Cartouches filtrantes non incluses dans le prix Filter cartridges not included in rental price
ER-89-000-001-04 MAGNUM UltraSorber™ L'enlèvement des contaminants de hauts et de faibles poids moléculaire et la couleur / Low to high molecular weight contaminants removal
ER-89-000-001-05 MAGNUM UltraSorber Plus™ ER-89-000-001-06 MAGNUM SuperSorber™
L'enlèvement des huiles et graisses et des contaminants de hauts et de faibles poids moléculaire / Dissolved MOG removal and low to high molecular weight contaminants removal
46
L'enlèvement des produits pétroliers totaux, les huiles et graisses ainsi que les hydrocarbures solubles / Total petroleum hydrocarbons (TPH), oil and grease and soluble hydrocarbons removal
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
UNITÉ PILOTE: SYSTÈME D’ULTRAFILTRATION ULTRAFILTRATION PILOT SYSTEM Membrane de filtration à flux transversal Utilise la technologie de membrane de filtration à flux transversal pour effectuer la séparation de l’huile émulsionnée des solides en suspension. Cette technologie peut s’appliquer à la plupart des fluides de refroidissement d’usinage, des eaux usées et d’autres solutions pour réduire le volume des déchets ou respecter la règlementation. Crossflow Membrane Filtration Uses crossflow membrane filtration technology to perform Spécifications / Specifications: emulsified oil and suspended solids separation. This techDébit Jusqu’à 2 GPM nology could apply to most metal working fluid coolant, Flow Rate Up to 2 GPM wastewater and others solutions to reduce wastes volume Alimentation 115/230/60, 25 A or meet regulations. Power Supply Membranes non incluses dans le prix Membrane not included in rental price
UNITÉ PILOTE : SYSTÈME D’ULTRAFILTRATION ROMIKON ROMIKON ULTRAFILTRATION PILOT SYSTEM Romikon 50: 33"L x 26"w x 57"H Capacité/jour: 50 gal / Capacity/day: 50 gal
Membranes non incluses dans le prix
Romikon 100 :36"L x 34"w x 60"H Capacité/jour: 100 gal / Capacity/day: 100 gal
Membrane not included in rental price
COOLSEPMC Système de purification des liquides de refroidissement Coolant Purifying System
•Séparation des huiles en phase libre (flottante) •Écrémeur à courroie enlève et concentre les huiles •Lecture du pH (optionnel) •Sur roulettes pour faciliter le transfert d’une machine à l’autre • Separation of free phase oil from coolant • Belt skimmer removes and concentrates oil • Ozone disinfection • pH monitoring (optional) • On wheels for easy transfer from one machine to another
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
47
PUR-OMC SYSTÈME DE FILTRATION À MEMBRANE À OSMOSE INVERSE PUR-O™ REVERSE OSMOSIS MEMBRANE FILTRATION SYSTEM L’osmose inverse est une méthode de filtration qui supprime plusieurs types d’ions et les larges molécules des solutions. Cela se fait au travers d’une membrane semiperméable à une pression supérieure à la pression osmotique produite par les sels dissous dans l’eau. Reverse Osmosis is a filtration method that removes many types of ions and large molecules from solution. This is done through a semipermeable membrane at a pressure greater than the osmotic pressure caused by the dissolved salts in the water.
Pression Pressure
Membrane semiperméable Semipermeable membrane
Eau déminéralisée Fresh water
Applications : • Désalinisation • Eau d’alimentation de chaudière • Humidificateurs • Serres • Eaux de procédé • Électroniques • Et beaucoup plus
• Desalination • Boiler feed water • Humidifiers • Greenhouses • Process water • Electronics • And many more!
Spécifications / Specifications: Débit / Flow Rate
2200 GPJ
Alimentation
230 VAC, 10 A
Power Supply
48
2200 GPD
Eau d'alimentation
Feed Water Requirement
10 GPM MAX 10 PSI MIN
Membrane
(1) 4" x 40"
99% efficace Supprime jusqu’à 99% des matières totales dissoutes (TDS) dans l’alimentation en eau brute commerciale, produisant des eaux de procédé de haute qualité. 99% Effective Removes up to 99% of total dissolved solids (TDS) in raw commercial feed water, producing high quality process water. Équipé d’une pompe centrifuge multicellulaire, des raccordements en alimentation d’eau NPTF, des jauges de pression, des débitmètres, des vannes à pointeau réglable, un moniteur TDS, une coupure à basse pression avec réarmement automatique et des membranes exclusives. Equipped with multistage centrifugal pump, 3/4" NPTF feed water connection, 5/8" tube product and reject water connections, pressure gauges, flow meters, adjustable needle valves, TDS monitor, low pressure shut-off with auto reset; proprietary membranes.
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
GÉNÉRATEUR D’OZONE MULTI-TÂCHE MP-3000 MULTI PURPOSE OZONE GENERATOR Pour le traitement de l’eau et de l’air For Treating Water & Air Caractéristiques :
• Technologie de décharge de corona (CD) • Compresseur interne ou raccord optionel pour alimentation en oxygène • Concentration d’ozone adjustable de 40 à 100% • Minuterie adjustable pour sortie d’ozone: 5 minutes à en continu (24/7) • Silencieux et portable Features: • CD Corona Discharge TechnologyInlet/Outlet plumbing • Internal air compressor or optional oxygen feed hook up • Adjustable ozone concentration from 40%-100% • Adjustable timer- 5 minutes to CONTINUOUS ozone output (24/7) • Quiet and portable
Spécifications / Specifications: Capacité d’ozone
0.150 lbs/jour / 3 g/h
Débit d’Alimentation en oxygène
12 SCFH / 8 LPM
Ozone Capacity
Oxygen Feed Gas Flow Rate
Concentration (aucune sous 40%) Concentration (None Below 40%)
0.150 Lbs Per Day / 3 g/h
8-20 g/m3
PRÊT À ACHETER? READY TO BUY? Notre catalogue PureSample contient tout ce dont vous avez besoin pour l'échantillonnage, analyses et filtration/réhabilitation. Des milliers de produits! Trouvez en ligne à www.ereinc.com.
Our PureSample catalog contains verything you need for sampling, monitoring, and filtration/remediation. Thousands of products! Find it online at www.ereinc.com.
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
49
SYSTEMS DE FILTRATION À RÉTROLAVAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIC BACKWASH FILTRATION SYSTEMS • Filtre à liquides de haute performance qui réduit au minimum la fréquence du rétrolavage et la consommation d’eau • Lutte contre l’encrassement de circuit fermé • Aucune perte de pression ou de fluide du système • High performance liquid filter which minimizes backwash frequency and water consumption • Combats closed circuit fouling • No loss of system fluid or pressure
Applications :
• Circuits d’eau chaude ou réfrigérée • Élimination des solides de l’approvisionnement en eau potable • Eaux de procédé • Protection d’instruments • Applications en laboratoire • Circuits de tours de refroidissement
AZUD
• Chilled & hot water circuits • Solids removal from potable water supply • Process water • Instrument protection • Laboratory applications • Cooling tower circuits
NOUVEAU / NEW AZUD™
WINCHESTER™
• 5 à 500 microns • Construction en plastique
• 25 à 400 microns • 25 to 400 microns
• 5 to 500 microns • All plastic construction
Spécifications / Specifications:
Spécifications / Specifications:
Alimentation / Power Supply
110 VCA, 25 A
Alimentation / Power Supply
110 VCA, 25 A
Débit Flow Rate
Jusqu’à / To 25 GPM (1.6 L/s)
Débit Flow Rate
Jusqu’à / To 25 GPM (1.6 L/s)
Cotes micron / Micron Ratings
5–500 microns
Cotes micron / Micron Ratings
25, 50, 75, 125, 200 et 400 microns
Éléments filtrant non incluses dans le prix Filter elements not included in rental price
50
Éléments filtrant non incluses dans le prix Filter elements not included in rental price
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
BIOVENTMC - SYSTÈME BIO VENTILATION BIOVENT™ SYSTEM BIOPILE AERATION SOIL TREATMENT SYSTEM
Montage Platform Métallique Voltage: 575V-60-3 / HP: 40 /RPM: 3500 Moteur: Antidéflagrant Débit: 3500 CFM @ 42,8 "H20
Mounted on a Metal Platform Skid Voltage: 575V-60-3 / HP: 40 /RPM: 3500 Explosion Proof Motor Flow Rate: 500 CFM @ 42,8 "H20
Livré avec: • Séparateur Tornado (Knockout) réservoir pour sépare l'eau de l'air (1) • Contrôle de niveau pour KO réservoir (3) • Pompe de transfert pour KO réservoir (10 GPM) (1) • Interrupteur de pression de la pompe de transfert (1) • Vaisseau filtre à sac (1) • Indicateur de pression pour le vaisseau filtre à sac (1) • Ventilation mécanique pour le vaisseau filtre à sac (1) • Manomètre à vide d'entrée d'air, 0-60 "H2O (1) • Indicateur de température (1) • 12" Bride entrée / 12" sortir • 12" Vanne papillon d’entrée (1) • 4" Vanne dilution (1)
Delivered with: • Air/Water Tornado Knockout (KO) Separator • Level control for KO tank (3) Boiler feed water • Transfer pump for KO tank (1) • Pressure switch for transfer pump (1) • Filter bag housing (1) • Pressure gauge on filter bag housing (1) • Automatic vent on filter bag housing (1) • Vacuum gauge on air inlet, 0-60 "H2O (1) • Temperature indicator (1) • 12" Inlet/Outlet flange (1) • Inlet butterfly valve 12" (1) • Dilution valve 4" (1)
Panneau de contrôle principal Livré avec: • Panneau Nema 4 résistant aux intempéries • Interrupteur principal • Interrupteur On / Off sélectionnable pour la ventilateur • Ampèremètre • Compteur horaire • Indication Lumière verte "ON" • Indication Lumière rouge "OFF" • Panneau approuvé CSA
Control Panel Delivered with: • NEMA 4 weather resistant • Prinicpal switch • On/off switch for ventilation • Vacuum gauge • Counter • Green light "ON" • Red light "OFF" • CSA approved panel
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
51
SYSTÈME DE DILUTION ET INJECTION DILUTION AND INJECTION SYSTEM
52
Système permettant la dilution de produits chimiques ou oxydants. Permet par la suite l’injection de produits dans un puits, vaisseau ou procédé.
System to dilute chemicals or oxidants. Can be used to inject products into wells, vessels or process.
Caractéristiques : • Réservoir de 1,000L • Entrée d’eau 1" avec régulateur de débit (9 GPM) et pression (60 psi) • Valve de dilution ajustable : 5 à 20% • Contournement de la valve de dilution • Flotte mécanique pour arrêter l’alimentation en eau lorsque le réservoir est plein • Ligne d’aspiration des produits : ½" avec clapet et poids • Succion Max : 13' vertical • Pompe submersible KP350 pour injection • Débitmètre 0-20 GPM • Sortie multiple (6x) avec valve d’isolation
Features: • 1,000L tank • Input (water) 1" with flow (9GPM) and pressure (60 psi) regulators • Ajustable dilution valve : 5 to 20% • Bypass valve • Mechanical float to stop water feed when tank is full • Suction line for product : ½" with check valve and weight • Suction Max : 13' vertical • Submersible pump (KP350) for injection • Flowmeter : 0-20 GPM • Output manifold (6x) with isolation valves
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
BIORÉACTEUR À LIT FLUIDISÉ MOVING BED BIOREACTOR L’objectif principal du MBBR est l’élimination de la DBO et la nitrification.
The main purpose of the MBBR is BOD removal and nitrification.
Le système est constitué d’un réacteur qui est The system is comprised of a reactor that is filled with rempli de garnitures de plastique servant de plastic carriers. These carriers provide a surface to support. Ces garnitures assurent une surface be colonized by bacteria that grow into a biofilm. They de contact permettant aux bactéries de se re- continually circulate through the aeration basin in a produire et ainsi développer un biofilm. Ils ne random motion, ensuring excellent oxygen, substrate cessent de circuler à travers le bassin d’aération transfer to the biomass and preventing clog ups. The dans un mouvement aléatoire, garantissant une movement is generated by a coarse bubbles aeration excellente oxygène, un excellent transfert de system. substrat à la biomasse et prévient les obstruction. Le mouvement est généré par un système d’aération à bulles grossières. Paramètres Performance observée Parameters DCBOS BOD
Performance Observed
< 20 mg/L
Matières en suspension Total Suspended Solids (TSS)
< 25 mg/L
Phosphore total (PTOT) Total Phosphorus (PTOT)
< 1 mg/L
Azote total Total Nitrogen
< 15 mg/L
Caractéristiques : • Nitrification à basse température • Système stable malgré les fluctuations de débit et de charge organique • Faible côut d’investissement • Surface réduite • Tamis anti colmatant • Faibles coûts d’exploitation et d’entretien • Réaménagement de système existant (retrofit) • Boues complètement décantables Applications : • Lagunes existantes • Domestique • Producteur de vin • Laiteries • Extensions de stations d’épuration (augmentation de la capacité) • Mises à niveau des stations d’épuration (exigences plus strictes des effluents) • Élimination biologique des nutriments (BNR)
Features: • Low temperature nitrification • System stability with flow and organic change fluctuation • Capital investment is low • Small footprint area • Low operating & maintenance costs • Non-clogging sieve • Retrofit application • No sludge bulking problems • Existing lagoons • Domestic • Wineries • Dairies • Wastewater treatment plant expansions (increase in capacity) • Wastewater treatment plant upgrades (more stringent effluent requirements) • Biological Nutrient Removal (BNR)
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
53
SERVICE #1 POUR VOS BESOINS DE TRAITEMENT D’un petit système sur palette à un grand système dans un conteneur De notre entrepôt à votre site 1. Nous concevons 2. Nous fabriquons 3. Nous installons 4. Nous opérons et effectuons le service
#1 SERVICE CENTER FOR YOUR TREATMENT NEEDS From a small scale skid mounted to a large containerized system From our warehouse to your site 1. We engineer 2. We manufacture 3. We install 4. We operate and service
54
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
SERVICE DE TRAITEMENT D'EAU CONTAMINÉE ET D'ENLÈVEMENT DES SÉDIMENTS IN-SITU ON-SITE WATER TREATMENT & SEDIMENT REMOVAL SERVICE
Applications : • Sites de construction et miniers • Excavation des sols contaminés • Eaux usées industrielles • Lagunes • Réservoirs de stockage d'eau contaminée Applications : • Construction and mining sites • Excavation of contaminated soil • Industrial wastewater • Lagoons • Contaminated water holding tanks
Service de Traitement Personnalisé • Enlèvement des solides : 95%+ • Recouvrement des hydrocarbures (phase flottante) • Enlèvement des BTEX, MOG, C10–C50 et beaucoup d’autres • Des prix compétitifs • Operateur qualifié inclus
25 ans d'expérience dans le traitement d'eau 25 Years of water treatment experience
•
us lez no Veuil ter pour c conta umission! o s e un s for Call u te! a quo Custom Treatment Service • Solids removal : 95%+ • Recovery of floating hydrocarbons: 99.9% • Removal of BTEX, MOG, C10 – C50 and other contaminants • Competitive pricing • Qualified operator included
Traitement continu 24/7 Continuous treatment 24/7
•
Pompe et traite en même temps Dewater & treat at the same time
FILTR ATION / RÉHABILITATION / REMEDIATION
55
RÉPARATION ET ÉTALONNAGE REPAIR AND CALIBRATION SERVICES ERE est "La Référence" pour vos produits environnementaux. Vous pouvez miser sur ERE pour un service rapide de réparation et/ou d’étalonnage de vos équipements. Pour un étalonnage, un entretien ou une réparation, vous êtes le bienvenue ! Le café est gratuit!
56
ERE is the Ultimate source in Environmental Equipment. This reputation also demands ultimate service for the equipment. You can rely on ERE’s service department for timely repair and/or calibration of instruments and equipment. Whether it’s a routine calibration, maintenance or repair, come and join us! The coffee is on us!
1- 8 8 8 -287- 3732 | EREINC.C OM | SALES@EREINC.C OM
Vous pouvez commander par téléphone, fax, courriel et internet. Notre personnel de service à la clientéle sera heureux de vous assister. You can order by phone, fax, email, and internet. Our customer service staff will be happy to assist you.
Tel: 514-326-8852 1-888-287-EREC (3732) Email: sales@ereinc.com Web: www.ereinc.com Inscrivez-vous dès aujourd’hui et recevez nos promotions et mises à jour mensuelles sur nos produits. Escomptes disponibles pour grande quantité d’achat ou contrat annuel. Register online today and receive our monthly promotions and product updates. Discounts available for bulk orders or yearly contracts.
PRIX EN DOLLARS CANADIEN PRICES IN CDN DOLLARS
ier
NOTRE MAGASIN / OUR STORE
mb
ar
Parc Lucie-Bruneau
Ru eL am arc
he
Bo Ru e
Produits et services peuvent changer sans préavis Our products and prices are subject to change
Ru e
Ch
am
pd
’Ea u
8605 Champ d’Eau Montréal, Quebec, Canada H1P 3B8 Tel: 514-326-8852 • Fax: 514-326-8961 Lundi–Vendredi 8:00 à 16:30
Monday–Friday 8:00 to 4:30
ENVIRO
Faire suivre à: Directeur de projet ou ingénieur, Département de santé sécurité, Département d’entretien, Département de contrôle qualité, Département des achats Please circulate to: Project Manager or Engineer, Health & Safety Department, Maintenance Department, Quality Control Department, Purchasing Department
™
Sans Frais / Toll Free: 1-888-287-3732 Tel: 514-326-8852 • Fax: 514-326-8961 www.ereinc.com