ITALIAN DESIGN ERGONOMIC CHAIRS 2014

Page 1



LEGENDA

Tutti i nostri prodotti sono costruiti come previsto dalle Normative Europee (EN) e dal D.Lgs. 81/2008. All our products have been manufactured in compliance with the European Norms (EN) and D.Lgs 81/2008 (Italian Law for safety and ergonomics in working places). Tous nos produits ont été fabriqués en conformité aux Normes Europeennes (EN) et au D.Lgs 81/2008 (Loi Italienne de sécurité et ergonomie aux postes de travail). Unsere Produkte wurden gemäß den Europäischen Normen (EN) und dem D.Lgs. 81/2008 (Italienisches Gesetz für Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz) entwickelt. Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test auf Bürosessel Test in corso / Test in progress / Test en cours / Test in Bearbeitung EN 1335 1: test dimensionali / Dimension tests / Essai des dimensions / Massliche Anforderung EN 1335 3: test di sicurezza/resistenza / Safety and resistance tests / Essai de sécurité et résistance / Sicherheitsprüfung/Standsicherheit

BS 5459-2 :2000

EN 1335 1-2-3: test completo: dimensionali, sicurezza, resistenza / Complete test (dimensions, safety, resistance) / Essai complet (dimensions, sécurité et résistance) / Kompletter Test: massliche Anforderungen, Sicherheit, Standsicherheit D.Lgs. 81/2008: conformità al D.Lgs. 81/2008 per la sicurezza ed ergonomia nell’ambiente di lavoro / Compliance to the Italian Law concerning the safety and ergonomics in the working places / Conformité à la loi Italienne concernant la sécurité et l’ergonomie au poste de travail / Italienisches Gesetz für die Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz BS 5459-2:2000 24/24 h test: British Standard Test per l’uso da parte di persone che pesano fino a 150 Kg e per uso fino a 24 ore al giorno / British Standard test on chairs for 24 hour use and by people weighing up to 150 kg / Essai anglais pour l’emploi du siège sur 24 heures et par des personnes de poids jusqu’à 150 kg / British Standard Test für Benutzer mit einem Gewicht bis 150kg und 24Std Benutzung/Tag UNI 8594: test flessione piani tavolo / Flexion resistance test for table tops / Essai de résistance a la flexion du plateau / Biegungstest der Tischplatte

Test per la prevenzione incendi / Fire prevention tests / Test de prévention au feu / Test gemäss Brandschutznormen CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nicht gepolsterte Sessel CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation au feu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel Test di resistenza, durabilità, sicurezza e di carico statico su sedute visitatore / Test of resistance, durability, safety and static load for visitor chairs / Essai de résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur / Festigkeitstest, Dauerhaltbarkeitstest, Sicherheitstest auf statische Belastung von Besuchersesseln EN 10977, stabilisce una guida all’applicazione della EN 1728 in termini di carichi e di cicli da applicare alle sedute per uso domestico e per collettività. Prevede cinque livelli di prova in base al carico applicato. EN 15373, definisce i requisiti per la resistenza, durabilità e sicurezza per le sedie non-domestiche. Prevede tre livelli di prova a seconda della detinazione d’uso: livello 1 “uso leggero” (per es.: stanze d’albergo, chiese, librerie); livello 2 “uso generale” (per es.: hotel, caffetterie, ristoranti, sale pubbliche, banche, bar, sale per riunioni); livello 3 “uso severo” (per es.: night-club, stazioni di polizia, aree pubbliche degli ospedali, casinò, case per anziani, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme). EN 1728: Metodo di prova per determinare la resistenza e durabilità; EN13761: dimensioni e sicurezza, sedie per visitatori; EN 12520: sicurezza, resistenza e durabilità, sedute per uso domestico; UNI 8582/84: stabilità; UNI 8584/84: resistenza a fatica della struttura; UNI 9083/87: resistenza alla caduta; UNI 9088/87: carico statico sulle gambe laterali; UNI 9089/87: urto contro lo schienale

LEYFORM CATALOG 2011

UNI EN 15373, defines the safety , resistance, durability requirements for non-domestic chairs. It includes 3 test levels , according to the destination use: level 1 “light use” (ex. : hotel rooms, churches, libraries); level 2 “general use” (ex. : hotels, cafeterias, restaurants, public halls, banks, bars, conference rooms; level 3 “severe use” (ex. police stations, hospital public areas, casinos, retirement houses, sports dressing rooms, prisons, barracks, night clubs). EN 10977 defines a guideline for the application of the EN 1728 with regard to loads and cycles to be applied to chairs for domestic and collectivity chairs. It includes 5 test levels according to the different applied loads. EN 1728: Method of test to determine the resistance and durability; EN 13761: Dimensions and safety, visitor chairs; EN 12520: safety, resistance and durability, chairs for domestic use; UNI 8582/84: frame fatigue test; UNI 9083/87: drop test; UNI 9088/87: static load on side legs; UNI 9089/87: backrest impact test UNI EN 15373, définit les caractéristiques de résistance, durabilité et sécurité des sièges non-résidentielles. Elle prévoit 3 niveaux d’essai, suivant les différentes utilisations : Niveau 1 « utilisation de caractère léger » (par exemple : chambres d’hôtels, églises, bibliothèques) ; niveau 2 « utilisation de caractère générale » (par exemple : hôtels, cafeterias, restaurants, salles publiques, banques, bars, salles de réunions); niveau 3 «utilisation de caractère sévère » (par ex. : stations de police, aires publiques des hôpitaux, casinos, maisons de retraite, vestiaires sportifs prisons, casernes, night-clubs). UNI EN 10977 établit une guide d’application de la EN 1728 en termes de chargement et de cycles à appliquer aux sièges pour utilisation résidentielle et collectivité. Elle prévoit 5 niveaux d’essai, suivant les différents chargements appliqués. EN 1728: Méthode d’essai pour déterminer la résistance et durabilité; EN 13761: Dimensions et sécurité, sièges visiteur; EN 12520: résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur pour emploi domestique; UNI 8582/84: Essai de fatigue du châssis; UNI 9083/87: Essai de chute; UNI 9088/87: poids statique sur les pieds latéraux du siège; UNI 9089/87: essai d’impacte du dossier

Die Norm UNI EN 15373 definiert die erforderlichen Beständigkeit- Dauerhaltbarkeit- und Sicherheitseigenschaften für Stühle die in öffentlichen Bereiche benutzt werden . Sie besteht aus 3 Prüfungsniveaus, je nach der Stuhlbenutzung: Niveau 1 “leichte Benutzung“ (z. B. Hotelzimmer, Kirchen, Büchereien); Niveau 2 “Standardbenutzung“ (z.B.: Hotels, Cafeterias, Restaurants, öffentliche Säle, Banken, Bars, Konferenzräume); Niveau 3 “schwere Benutzung“ (z.B. : Polizeistationen, öffentliche Räume in Krankenhäusern, Casinos, Alterheime, Umkleideräume, Gefängnisse, Nightclubs ). Die Norm UNI EN 10977, definiert eine Richtlinie von der Norm EN 1728, je nach den verschiedenen Belastungen und Zyklen worunter die Wohn- bzw. Publikumstühle bei der Prüfung unterzogen werden. Sie besteht aus 5 Prüfungsniveaus, je nach den verschiedenen Belastungen. EN1728: Prüfverfahren um die Festigkeit und die Dauerhaltbarkeit zu bestimmen; EN 137461: Masse und Sicherheit von Besuchersessel; EN 12520: Sicherheit, Standsicherheit, Dauerhaltbarkeit im Haushaltbereich; UNI 8582/84: Stabilität; UNI 8584/84: Dauerfestigkeit des Gestells; UNI 9083/87: Fallpruefung; UNI 9088/87: Statische Belastung der Beine auf der Seite; UNI 9089/87: Aufprall auf der Rückenlehne Altezza seduta Seat height

Altezza totale Overall height

Larghezza totale Overall width

Altezza braccioli Armrests height

Profondità totale Overall depth

Larghezza sedile Seat width

INDEX Auros ............................................................................ 10 Comfort Jolly .......................... 79 Cortina ............................................ 92 Cristallo ...................................................... 101 DD Dinamica ..................................... 62 DD2 ............................................................... 66 DD4 ............................................................... 68 Doge - Doge Lux .................................... 86 Ducale Lux ............................................................. 80 Egolux ................................................................ 56 Egonomic ...................................................... 60 Elegance ......................................................... 84 Europa ........................................................................ 85 Flex Back ................................................ 76 Gardena ................................................. 98

Giorgy ............................................................ 108 Gummy .................................................... 74 Kali ........................................................... 102 Kalos 3 ........................................................... 104 Laila ............................................................................... 40 LaMia .......................................................... 88 Lido ................................................................................. 82 Mitos ................................................................ 103 Non Stop ....................................... 70 Origami CU .................................................. 42 Origami IN .................................................. 46 Origami RE .................................................. 48 Origami TD ......................................... 52 Piega .................................................................... 97 Samba ................................................................ 28 BS 5459-2 :2000

Silver................................................................................. 6 Soleil ................................................................ 105 Spot ....................................................................... 36 Sprint ......................................................... 72 Synchron Jolly ........................ 78 Time ...................................................................... 32 Tre-DI ..................................................................... 14 Tre-DI Light........................................................... 18 Valeria ............................................................... 96 Wave .................................................................... 24 Young ............................................................... 106 Zeus ...................................................................... 20 Tavoli ............................................................. 110 Tessuti/Materiali...................................... 112


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

SILVER

SILVER Design by Angelo Pinaffo Divano a 2 posti o a 1 posto con imbottitura in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a 4 gambe con finitura cromato, verniciato nero o bianco. La versione “COMPACT “ è disponibile con la base a slitta in acciaio cromato, oppure verniciata nero o bianco.

Armchair or 2-seater sofa set with urethane foam padding and cover to be selected from the available fabric and leather collections; the 4-legged is of tubular steel, with chrome plated, black or white finish; the “COMPACT” version is available with chromed, black or white cantilever base. Fauteuil et canapé 2 places avec rembourrage en mousse de polyuréthane et revêtement à choisir parmi les collections disponibles; le châssis 4-pieds en tube d’acier est disponible dans les finitions chromée, noire ou blanche; la version «COMPACTE» est disponible avec le piétement luge chromé ou verni noir et blanc.

Mod. 52101

Dieses Modell ist in der Versionen als 2-Sitzer Sofa oder als Sessel lieferbar. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr als 4-Fuss verchromt, schwarz oder weiss lackiert erhältlich. Die Version “COMPACT“ kann mit Freischwingergestell verchromt, schwarz oder weiss lackiert geliefert werden.

9

Mod. 52100 Mod. 52105

52100 52105 52101

430 430 460

725 725 680

750 750 810

780 780 690

830 1450 650

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

540 1150 580


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

AUROS

AUROS Design by Stefano Sandonà Struttura interna di pannelli truciolari, multistrato e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. I fianchi sono in acciaio cromato a sezione rettangolare. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto e due posti.

Inner structure of particle boards, plywood and steel support beams; upholstery of urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; sideframe profiles and legs are of chromed steel with rectangular section. This model is available in 2 versions: armchair and 2-seater settee. Structure interne constituée par des panneaux d’agglomeré, bois multiplis et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; profils des cotés et pieds en acier chromé à section rectangulaire; ce modèle est disponibles en 2 versions: fauteuil et canapé 2 places.

Innere Struktur besteht aus Spanholz- und Sperrholzplatten + Metallträgern; Polsterung aus Pu-Schaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Seitenprofile und Füße sind aus verchromtem Stahl mit viereckiger Sektion; dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Sessel und 2-sitziges Sofa.

Mod. 52005

13

Mod. 52000

52000 52005

380 380

590 590

750 750

780 780

820 1410

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

615 1200


LEYFORM CATALOG 2011


200 Kg

30 Kg Tavoletta

Struttura interna in pannelli di truciolare di legno e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in acciaio cromato a sezione quadrata. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con tavoletta, con e senza braccioli. Nella versione a due e tre posti con e senza braccioli e con due posti più tavolino centrale. Nella versione a un posto con braccioli sono disponibili anche due tipi di base, tonda e quadrata.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 (livello 5) con carico statico di Kg 200 e test di carico di Kg 30 sulla tavoletta. This product complies with the UNI EN 10977 norms (level 5 ) with 200 Kg static load and static load of 30 Kg on the tablet.

Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 (niveau 5) avec poids statique de 200 Kg et poids statique de 30 kg sur la tablette. Dieses Produkt entspricht der UNI EN 10977 Vorschrift (Niveau 5) mit statischer Belastung von 200 Kg auf dem Sitz und statischer Belastung von 30 Kg auf der Tablette.

TRE-DI

TRE-DI

Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with squared section; this model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, with or without arms; 2 and 3 seater with and without arms or 2-seater with small central coffee table; additional versions are 1 seater with arms and 2 different types of bases: round (swivel with automatic return) and squared (fixed). Structure interne en panneaux d’agglomeré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section carrée; ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire, avec ou sans accoudoirs; canapés à 2 et 3 places ou 2 places avec petite table centrale; des versions additionnelles sont représentées par les fauteuils avec piétement rond (giratoire avec retour automatique) et avec piétement carré plat (fixe).

Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metalltägern; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus 4-eckig verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschieden Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit nachträglich montierbarer Platte, und, mit oder ohne (gepolsterten) Armlehnen; 2- und 3-Sitzer bzw. 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte; weitere Versionen sind die Einzelsessel mit rundem (drehbar und mit Rückholfeder) bzw. viereckigem Gestell (fest).

Mod. 99903

17

9990 Mod. 99902 9990310 Mod. 9990

Mod. 9991

LEYFORM CATALOG 2011

Mod. 9980

9991 9980 99903 9990310 99902

440 440 440 440 440

655 655 655 655

810 810 810 810 810

700 550 550 550 550

700 600 1620 1300 1110

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

510 510 1530 510+510 1020


LEYFORM CATALOG 2011

Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo ignifugo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in tubo di acciaio cromato a sezione tonda. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con o senza tavoletta, Nella versione a due posti e due posti più tavolino centrale.

Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected fire retardant urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with round section. This model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, 2-seater and 2-seater plus central coffee table.

Mod. 995031

Structure interne en panneaux d’aggloméré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid ignifugée; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section ronde; Ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire optionnelle; canapés à 2 places ou 2 places avec petite table centrale

Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metallträgern; Polsterung aus schwerentflammbarem Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus rund verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschiedenen Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit drehbarer Platte; 2-Sitzer und 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte.

TRE-DI LIGHT

TRE-DI LIGHT

19

Mod. 9950

Tavolino in metacrilato grigio fumè mm 500x500x12

Tavolino in metacrilato trasparente mm 500x500x12

Tavolino in metacrilato bianco mm 500x500x12

Mod. 1665GF

Mod. 1665T

Mod. 1665B

9950 995031

440 440

610 610

810 810

570 570

560 1350

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

510 510+510


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

ZEUS

ZEUS Struttura interna schienale in tubo d’acciaio; sedile in multistrati di faggio; Imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido; le ruote sono di nuova concezione senza asse centrale (forate), 65 mm, autofrenanti e gommate (tipo W) . Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, e direzionale.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in 4 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile con leva a rotazione. Slittamento in avanti del sedile con arresto regolabile in 5 posizioni. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.

Inner backrest frame of tubular steel; seat of beech plywood; the upholstery is of cold injected polyurethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of polished die-cast aluminium; the castors are of new axle-less (seethrough) type , 65 mm, self-braking, with rubber tread (type W), suitable for hard floors. This model is only available in the swivel high and medium backrest versions.

Seat/back synchronized tilt mechanism; 4 locking positions or free tilt; anti-return backrest device; tension control individually adjustable by pull-out rotating handle; seat slider device for the seat depth adjustment with 5 locking positions; seat height adjustable by gas lift.

Structure interne dossier en tube d’acier; Rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est à choix parmi toutes les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes, sans axe centrale (perforées), 65 mm, sont de type autofreinant et en caoutchouc (type W), indiquées pour sols durs. Ce modèle est disponible uniquement dans les versions giratoires avec haut et moyen dossier.

Mécanisme basculant synchronisé assise/dossier; 4 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension par manivelle; translation de l’assise pour son réglage en profondeur et blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz.

Synchronisierte Sitz- und Rückenlehnenwippmechanik; in 4 Sitzhaltungen arretierbar bzw. freie Schwingung; Antischock-Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingsintensität individuell einstellbar durch herausziehbaren Drehhebel; Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

Sitz aus Schichtholz Buche; die Polsterung besteht aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem DruckgussAluminium; die neuen Gummirollen (Typ W), sind ohne zentrale Achse (perforiert), 65 mm; Dieses Modell ist r in die drehbare Hoch- und Halbhochlehne Versionen lieferbar.

Mod. 2600

23

Mod. 2620

2620 2600

425÷550 425÷550

640 640

995÷1120 1225÷1350

670 670

670 670

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

WAVE

WAVE Design by Stefano Sandonà La struttura interna è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono disponibili in due versioni: in acciaio cromato oppure in alluminio lucido entrambi con soprabracciolo imbottito. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale alta e direzionale.

The inner structure is of ply beechwood; the upholstery is of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are available in 2 versions: of chromed steel or polished aluminium, both with upholstered arm pads; the 5-star base is of die-cast polished aluminium; castors are of black nylon (type H). This model is available in 3 versions: high backrest, mid-backrest and low backrest. La structure interne est en hêtre multiplis; le rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; les accoudoirs sont disponibles en 2 versions: acier chromé ou aluminium poli, les deux avec manchettes rembourrées; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinées sont en nylon noir et de type (H); ce modèle est disponibles en 3 versions: haut dossier, demi-haut dossier et bas dossier.

Mod. 15054

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm con bloccaggio in 6 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.

160 cm off-centred knee-tilt mechanism; 6 locking positions or free tilt; backrest anti-return device; Individually adjustable tension control; Seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant à l’axe excentré de 160 mm; 6 positions de blocage ou basculant libre; dispositif anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz.

160 mm dezentrierte Kniegelenkwippmechanik; 6 Arretierungsmöglichkeiten bzw. freie Schwingung; Antischock -Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingintensität individuell einstellbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3. This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3. Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften.

Die innere Struktur ist aus Schichtholz Buche; die Polsterung ist aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind in 2 Ausführungen lieferbar: aus verchromtem Stahl bzw. aus poliertem Aluminium, in beide Fälle, mit gepolsterten Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); dieses Modell ist In 3 Versionen erhältlich: Hochlehner, Halbhochlehner, Niedriglehner.

Mod. 15004

27

Mod. 1500

1500 15004 15054

465÷590 465÷590 465÷590

680 670 670

1140÷1260 1140÷1260 1045÷1170

700 700 670

680 680 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

520 520 520


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

SAMBA

SAMBA

200 Kg

Design by Stefano Sandonà Struttura interna in tubo metallico; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (in categoria B solo serie 100 e serie 200). Questo modello è disponibile in diverse versioni: con base a 4 razze in acciaio cromato e base a 5 razze in alluminio lucido, entrambi su piedini e girevoli con ritorno automatico; alternativamente, con base in alluminio lucido, girevole su ruote in nylon auto frenanti (Tipo H).

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN La versione con la base in alluminio con ruote ha il pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. The version on castors is height adjustable by gas lift. La version sur roulettes est réglable en hauteur par vérin à gaz. Die Version auf Rollen ist in Höhe, durch Gasfeder, verstellbar.

Inner structure of tubular steel; full upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories (for cat B: serie 100 and 200, only); this model is available in different versions: 4-leg chromed steel base and 5-leg aluminium base, both on glides and swivel with automatic return; alternatively, also available with 5-star polished aluminium base on nylon self-braking castors (type H).

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello severo) con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN 15373 norms (level 3 - severe) with 200 Kg static load. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 15373 (niveau 3 - sévère) avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht der UNI EN 15373 Vorschrift (Niveau 3 - schwer) mit statischer Belastung von 200 Kg.

Structure interne en tube d’acier; rembourrage complet en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles (dans la cat B: Serie 100 et 200, seulement); ce modèle est disponible en plusieurs versions : piétement à 4 branches en acier chromé ou à 5 branches en aluminium poli, les deux sur patins et giratoires avec système de retour automatique; alternativement, avec piétement 5 branches en aluminium poli sur roulettes en nylon autofreinantes (type H).

Mod. 51510 M

Innere Struktur aus Rundrohr; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (aus Kat B: nur Serie 100 und 200); dieses Model ist in verschiedenen Versionen lieferbar: mit 4-Stern –Fuß kreuz aus verchromtem Stahl bzw. mit 5-Stern Fusskreuz aus poliertem Aluminium, beide drehbar mit Rückholfeder und auf Gleitern; Alternativ, drehbar mit 5-stern-Fusskreuz aus poliertem Aluminium, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert.

31 3

Mod. 51520

Mod. 51500

51500 51510 51520

460 415÷545 455

670 635 665

820 780÷910 815

570 680 680

630 680 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

430 430 430


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

TIME

TIME

160 Kg

Design by Stefano Sandonà Schienale e braccioli sono in polipropilene nero; seduta in multistrati di faggio; imbottitura sedile in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a sezione rettangolare nella parte anteriore, ovale nella parte a terra della base e tonda nella parte a sostegno del sedile; l’acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761. (160 0 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms. ms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 13761 (160 KG).

Backrest and armrests are of black Polypropylene; seat of ply beech wood; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular steel with different sections: rectangular at the front legs, oval at the ground and round at the under seat support; steel is available in chromed or silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier et accoudoirs en Polypropylène noir ; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d’acier à des sections différentes : rectangulaire en avant, ovale au sol, et rond au support sous de l’assise; l’acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à 5 pièces.

Rückenlehne und Armlehnen aus schwarzem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus Stahlrohr, in unterschiedlichen Sektionen, lieferbar: Vorderbeine viereckig, Bodengestell oval, Sitzträger rund; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar.

35

Mod. 0590

0590

475

670

850

565

590

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

SPOT

SPOT

160 Kg

Schienale in polipropilene forato disponibile in tre colori, grigio scuro (RAL 7005), grigio chiaro (RAL 7040) e nero. Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio “Asform” a sezione tonda. L’acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761 (160 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 13761 (160 KG).

Backrest of perforated Polypropylene, available in 3 colours: anthracite (RAL 7005), light grey (RAL 7040) and black; ply beech wood seat; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular “Asform” steel with round section; steel is available in chromed and silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier en Polypropylene perforé, disponible en 3 couleurs: anthracite (RAL 7005), gris clair (RAL 7040) et noir; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d’acier à section ronde; l’acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à 5 pièces.

Rückenlehne aus schwarzem perforiertem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar.

39

Mod. 0570

0570

460

670

810

570

565

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480


LEYFORM CATALOG 2011

LAILA Sedia impilabile con sedile e schienale imbottiti e rivestiti nelle categorie disponibili, il controschienale è in polipropilene nero. La base a slitta è in tubo di acciaio cromato, verniciato nero oppure grigio alluminio. Nella versione cromata i braccioli sono in tubolare di spugna nero opzionali per le altre due colorazioni.

Stack chair with padded seat and back which can be upholstered in any of the available cover collections; the cantilever frame is of chromed, black or aluminium grey tubular steel; in the chromed version, the arm pads are of black tubular foam; the arms pads are optional for the other 2 frame colours. The outer backrest is of black polypropylene. Siège empilable avec assise et dossier rembourrés et avec revêtement a choisir parmi les collections disponibles; le pietement luge est disponible dans les finitions chromée, noire et grise aluminium; les manchettes accoudoirs sont en mousse tubulaire noire pour la version chromée; pour les 2 autres finitions métal, les manchettes sont en option; le carenage dossier est en polypropylène noir.

Stapelstuhl mit gepolstertem Sitz- und Rückenlehne. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr wahlweise verchromt, schwarz bzw. silbergrau lackiert. In der verchromten Ausführung sind die Armlehnen aus schwarzen Schaumrohr, als Option in den anderen 2 Gestellfarben. Die Rückenlehengegenschale ist aus schwarzen Polypropylen.

Mod. 0585

41

Mod. 0582

Mod. 0580

Questo modello è disponibile anche nella versione con schienale in rete colore nero o grigio. This model is also available in the black or grey mesh backrest version. Ce modèle est aussi disponible avec dossier résille noir ou gris. Dieses Modell ist auch in der Version mit Netzbezug schwarz oder grau.

0580 0582 0585

460 460 460

660 660 660

825 825 825

545 585 545

535 535 535

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

460 460 460


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

ORIGAMI CU

ORIGAMI CU Design by R&D Leyform Struttura metallica senza fori a vista. I braccioli sono in alluminio cromato e rivestiti. L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta..

Tubular frame of chromed steel without visible screws. Armrests are of chrome plated aluminium with armpads; the generous upholstery is of expanded urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back, executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d’acier chromé, sans vis visibles. Les accoudoirs sont en aluminium chromé avec manchettes revêtues; le rembourrage généreux est en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur patins, bas dossier visiteur sur piétement luge.

Gestell aus verchromtem Stahlrohr, ohne sichtbare Seitenschrauben. die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; die dicke Polsterung ist aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro. Entrambi hanno l’intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système anti-retour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou basculant libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg.

200 Kg

Mod. 70410

70410 70450 70421

45

Mod. 70421

Mod. 70450

490÷620 500 470÷600

705 705 680

1090÷1210 880 865÷995

680 640 680

680 590 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480 480 480


LEYFORM CATALOG 2011

ORIGAMI IN

ORIGAMI IN Struttura in tubo d’acciaio cromato; I braccioli sono in alluminio cromato. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con base a slitta in acciaio cromato.

Tubular frame of chromed steel ; armrests are of chrome plated aluminium; the cover can be selected from the available leather categories; the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of rubber (type W). The available versions are: executive high back, executive low back, and visitor with cantilever base of chromed steel. Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en caoutchouc (type W). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur piétement luge chromé. Die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; der Bezug kann von allen lieferbaren Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Off-centred tilt mechanism with 7 locking positions (by push-button) or free tilt; anti-return backrest device; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre; système anti-retour du dossier; réglage de la tension individuel suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-Shock-Vorrichtung der Rückenlehne; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg.

47

200 Kg Mod. 70150 Mod. 70120

Mod. 70110 70110 70120 70150

455÷575 455÷575 460

660 660 660

1070÷1190 880÷1000 850

680 680 625

680 680 580

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500 500


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

ORIGAMI RE

ORIGAMI RE La struttura è in tubo d’acciaio cromato; braccioli sono in alluminio cromato . La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Un unico pezzo in rete termosaldata per sedile e schienale, disponibile in quattro colori: nero, grigio chiaro, antracite e bianco. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 4 posti.

Tubular frame is of chromed steel; armrests are of chrome plated aluminium; the cover is of heat-welded mesh in 4 different colours: black; light grey, anthracite and white: the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of nylon (type H). The available versions are: high back , low back, visitor on glides and automatic return, visitor on cantilever base of chromed steel. Also available on modular beam mounted version , up to 4-seater. Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est en resille thermo-soudée et disponible en 4 couleurs: noir, gris clair, anthracite, blanc; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, visiteur sur patins et retour-automatique, visiteur sur piétement luge en acier chromé. Disponible aussi en version sur poutre en différentes longueurs jusqu’à 4 places.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro; intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Single lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre; réglage de la tension individuel suivant le poids ; réglage hauteur par vérin à gaz. Einzelhebel-Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg.

Gestell aus verchromtem Stahlrohr; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium; der durchgehende Bezug besteht aus Netz, Hitzegeschweißt, in 4 Farben lieferbar: schwarz, hellgrau, anthrazit und weiß ; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter mit Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell aus verchromtem Stahl. Auch in Traversenbankausführung, bis zu 4 Sitzplätzen, lieferbar.

200 Kg

51

Mod. 70250

Mod. 70221

Mod. 70235

Mod. 70211

70211 70221 70235 70250

400÷535 400÷535 450 440

620 620 670 660

1030÷1165 830÷965 875 850

680 610 610 625

680 610 610 580

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500 500 500


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

ORIGAMI TD

ORIGAMI TD Struttura in tubo d’acciaio cromato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono in alluminio cromato. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3; Il modello con base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 15373 con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms. The cantilever model complies with UNI EN 1728 and UNI EN 15373 with static load up to 200 Kg.

Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes UNI EN 1728 and UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften. Das Freischwinger Modell entspricht den UNI EN 1728 und UNI EN 15373 mit statischer Belastung bis 200 Kg.

Tubular frame of chromed steel ; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are of chrome plated aluminium, the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back , executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d’acier chromé ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles ; les accoudoirs sont en aluminium chromé ; le piétement à 5 branches est en aluminium poli ; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont : haut dossier, bas dossier , bas dossier visiteur sur patins et retour automatique, bas dossier visiteur sur piétement luge.

Das Gestell ist aus verchromtem Stahlrohr; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H) ; Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter + Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro or libero; entrambi hanno l’ intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Single-lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré, avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système antiretour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Einzelhebel- Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder.

55

Mod. 70050

Mod. 70020

200 Kg Mod. 70035

Mod. 70021

Mod. 70010

70010 70020 70021 70035 70050

435÷570 440÷575 405÷540 450 450

650 650 620 670 660

1060÷1195 860÷995 830÷965 875 850

680 610 610 610 625

680 610 610 610 580

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500 500 500 500


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

EGOLUX

EGOLUX Design by R&D Leyform Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon gommate con freno (tipo W). L’ imbottitura del sedile e del poggiatesta sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con braccioli regolabili o fissi. La versione visitatore con base a slitta può essere fornita con schienale in rete oppure in metacrilato trasparente.

The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections. The armrests are swivel and height + width adjustable. This model is available in the high and medium back version and with fixed or adjustable armrests. The visitor cantilever chair is available either with mesh backrest or in transparent Metalcrilight. Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent.

Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen sind lastabhängig gebremst (Typ W). Die Polsterung des Sitzes und der Kopfstütze sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit verstellbaren oder fixe Armlehnen. Der Besuchersessel mit Freischwingerstell kann mit einer Rückenlehne aus Netz oder durchsichtigem Metacrilight geliefert werden.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in 11 posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in 4 posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di Kg200. The visitor cantilever chair complies with the Norms UNI EN 1728; UNI EN 10977 level 5 with 200 kg static load. Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1728 et UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200 Kg.

Mod. 53402

59

200 Kg Mod. 53450

Mod. 53422

53402 53422 53455 53450

485÷605 485÷605 475 475

Mod. 53455

640÷730 695 655 655

1230÷1350 1230÷1350 920 900

670 670 595 585

670 670 550 550

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480 480 490 490


LEYFORM CATALOG 2011

EGONOMIC Design by R&D Leyform Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). L’ imbottitura del sedile è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza. Questo modello è disponibile nelle versioni direzionale con o senza braccioli regolabili e visitatore con base a slitta o a quattro gambe.

The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H and of self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections. The armrests are adjustable in height and width. This model is available in medium backrest without or with adjustable armrests, and in the visitor cantilever and 4-legged version. Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en nylon noir et les roulettes autofreinantes (de type H) sont en nylon noir également; le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent.

Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Polsterung des Sitzes ist aus PuSchaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen auusgewählt werden. Die Armlehnen sind in Höhe und Breite verstellbar. Dieses es Modell ist als Halbhochlehner mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die lieferrbaren Versionen sind: Halbhochlehner, Freischwinger, 4-Fusssessel.

Mod. 53321

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

61

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1. This model complies with the Norm UNI EN 1335 1. Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1335 1. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1.

53320 53321

455÷580 455÷580

Mod. 53320

615÷715

970÷1100 970÷1100

680 680

680 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480 480


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

DD DINAMICA

DD DINAMICA Design by Donati R&D for Leyform La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con o senza braccioli regolabili e in versione visitatore con base a slitta.

The padding is of expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections; the 5-star base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking type; the armrests are swivel and height + width adjustable; this model is available in medium back and medium back with headrest, without or with adjustable armrests as well as in the visitor sled base version. Le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de cuir et tissu; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions moyen dossier et moyen dossier avec têtière, sans ou avec accoudoirs; ainsi que dans la version piétement luge.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen lastabhängig sind gebremst (Typ W). Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit oder ohne verstellbaren Armlehnen und Besuchersessel auf Freischwingergestell.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in undici posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in quattro posizioni, inclinazione del sedile di 0° e 4°. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; forward seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur ; translation d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage ; réglage de l’inclinaison en avant de l’assise à 0° et 4° ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar, Sitzneigung auf 0° + 4°. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

65 6 Mod. 53702

Mod. 53712

Mod. 53740

Mod. 53702 53702 53712 53740

470÷590 470÷590 480

650÷720 650÷720 660

1205÷1325 1000÷1120 1025

670 670 585

670 670 555

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

460 460 470


LEYFORM CATALOG 2011

DD2

DD2 Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con o senza braccioli è disponibile anche la versione con base in alluminio lucido.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir ou aluminium poli; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinante; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen und auch mit alupoliertem Fusskreuz lieferbar.

Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 . Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

Mod. 53721 Mod. 53722

Mod. 53732

67

Mod. 53731

53731 53732 53722 53721

445÷570 445÷570 485÷600 485÷600

620÷690 650÷720

980÷1105 980÷1105 1010÷1125 1010÷1125

680 680 680 680

680 680 680 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480 480 480 480


LEYFORM CATALOG 2011

DD4

DD4 Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con o senza braccioli.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version with or without arms.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; tions; gas lift for seat height adjustment.

Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TESTT / ESSAI / PRÜFU PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle n normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the No Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norm norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vo Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

69

Mod. 53771

Mod. 53772 53771 53772

455÷545 455÷545

630÷730

1020÷1110 1020÷1110

670 670

670 670

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500


LEYFORM CATALOG 2011

NON STOP

BS 5459-2 :2000

150 Kg

330 LBS

Design by Paul MILLER • R&D by Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso; sono disponibili le versioni con base in alluminio nero e ruote in nylon tipo (Tipo H) o base in alluminio lucido con ruote gommate con freno (tipo W); I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza, direzione e traslazione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con poggiatesta e braccioli, operativa con braccioli e senza braccioli. il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (per alcuni modelli anche in tessuto bicolore).

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric (for some versions, also in 2-colour-tone) and leather collections; the 5-star base is of black aluminium with black nylon castors (type H) or polished aluminium with rubber castors (type W), both with self-braking king device; the armrests are swivel and adjustable in height width and depth; this model is available in medium back, and for some versions, also in medium back + headrest , with or without arms.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg.

Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements ents peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles (pour certaines ines versions aussi en tissu bicouleur); le piétement à 5 branches est en aluminium nium noir avec roulettes en nylon (type h) noir ou en aluminium poli avec roulettes ettes en caouthcouc (type W), les deux avec système autofreinant; les accoudoirs doirs multifonctions sont orientables et réglables en hauteur, largeur et translation; tion; ce modèle est disponible en version moyen dossier et moyen dossier + têtière, ière, avec ou sans accoudoirs.

Mod. 51160

Mod. 51150

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus schwarzem rzem Aluminium Druckguss; auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ yp H) montiert oder aus poliertem Aluminium Druckguss mit Gummirollen (Typp W). Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite und Tiefe verstellbar. Dieses eses Modell ist als Drehstuhlversion mit Kopfstütze und Armlehnen, Drehstuhl ohne Kopfstütze mit und ohne Armlehnen lieferbar. Der Bezug kann von allen liefereferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (auf einigen Modellen auch in 2-farbiger Ausführung erhältlich).

71 7

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN GEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in quattro potà di sizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare out+up&down (Schuchuioni. kra). Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or freee tilt; divianti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable 4-way (up-down-in-out) Schukra lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; forward seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage du soutien lombaire Schukra à 4 voies (up-down-in-out) ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik , in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze out + up&down (Schukra). Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

51120 51160 51150

480÷605 480÷605 480÷605

620÷720 620÷720 620÷720

Mod. 51120

1010÷1135 1190÷1315 1010÷1135

680 680 680

710 710 710

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

520 520 520


LEYFORM CATALOG 2011

SPRINT Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. erbar. Die Armlehnen sind in Höhe verstellbar oder fix.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo con contatto permanente con bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza e profondità. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Permanent contact mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height and depth; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme contacte permanent du dossier avec possibilité de blocage dans toutes les posiitions; le dossier est réglable en hauteur et profondeur ; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Permanentkontaktmechanik in allen Positionen einstellbar. Die Rückenlehne ist in Höhe und Tiefe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

Mod. 17970

73

Mod. 17975

17970 17975 17977

450÷480 450÷480 450÷480

625÷685 645

Mod. 17977

900÷1030 900÷1030 900÷1030

670 670 670

670 670 670

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

490 490 490


LEYFORM CATALOG 2011

GUMMY Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza e direzione, fissi o senza braccioli.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or swivel with height adjustment; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles ; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant ; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. . Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar oder fix.

2 types de mécanisme: 1: Mécanisme contacte permanent du dossier avec 5 possibilité de blocage ou libre ; 2. Mécanisme synchronisé assise/dossier, avec blocage en 5 positions ou libre ; les deux options sont pourvues de système de sécurité anti-retour du dossier et réglage individuel de la tension en fonction du poids; le dossier est réglable en hauteur par crémaillère ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Es sind 2 Typen von Mechaniken lieferbar 1_Permanentkontaktmechanik, in 4 Positionen arretierbar. 2_ Synchrowippmechanik in 4 Positionen arretierbar. Beide mit Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne und Schwingsintensität individuell einstellbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo con schienale oscillante, bloccaggio regolabile in quattro posizioni. 2_Meccanismo oscillante sincronizzato a contatto permanente con arresto regolabile in quattro posizioni. Entrambi con sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Schienale regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanisms: 1. permanent contact with 5 locking positions 2. synchronized seat/back mechanisms with 4 locking positions; both options have backrest anti-return safety device + individual tension control; backrest is height adjustable by ratchet; gas lift for seat height adjustment.

75

Mod. 09605

0960 09605 09607

475÷565 475÷565 475÷565

Mod. 0960

635÷745 675

930÷1020 930÷1020 930÷1020

Mod. 09607

630 630 630

630 630 630

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

50 0 500 500


LEYFORM CATALOG 2011

FLEX BACK

FLEX BACK Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in gomma flessibile e indeformabile e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con e senza braccioli.

The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the cover can be selected from the available fabric categories; the 5-star base is of black nylon; the castors are of nylon (type H) with selfbraking system; the armrests are swivel and height adjustable; this model is available in the operational version, with and without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et indéformable et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir avec roulettes en nylon (type h) avec système autofreinant; les accoudoirs multifonctions sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible dans la version opérationnelle, avec ou sans accoudoirs.

Die Polsterung ist aus PU-Schaum flexibel und unverformbar. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato a contatto permanente con bloccaggio regolabile in quattro posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni. Schienale regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; height adjustable backrest by ratchet; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; dossier réglable en hauteur par crémaillère; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 . Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.

Mod. 7730

77

D

Mod. 7735

7730 7735

450÷575 450÷575

610÷710

1000÷1125 1000÷1125

680 680

680 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

480 480


SYNCHRON JOLLY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with high and low backrest, with or without armrests. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

COMFORT JOLLY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Asynchronous seat/backrest mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme asynchronisé assise/dossier avec possibilité de blocage dans toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Mechanik mit asynchronisierte Verstellung der Sitz/Rückenlehnenneigung mit Arretierung in allen Positionen. Die Rückenlehnen ist in Höhe einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit höhenverstellbare, fixe oder ohne Armlehnen lieferbar.

The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with high and low backrest, with or without armrests. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.

Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit höhenverstellbare, fixe oder ohne Armlehnen lieferbar.

CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo con schienale oscillante, bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Backrest reclining mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme de réglage de l’inclinaison du dossier avec possibilité de blocage dans toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Mechanik mit Verstellung der Rückenlehne in allen Positionen. Die Rückenlehne ist in Höhe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel

Mod. 18362

Mod. 195759

Mod. 18371

79

Mod. 195259

Mod. 18373

Mod. 18372

Mod. 195459

195259 195459 195759

450÷570 450÷570 450÷570

660 660÷730

980÷1100 980÷1100 880÷1100

620 620 620

620 620 620

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

450 450 450

18373 18371 18372 18362

500÷590 500÷590 500÷590 500÷590

690÷760 690 690

1020÷1110 1020÷1110 1020÷1110 920÷1010

620 620 620 620

620 620 620 620

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

450 450 450 450


LEYFORM CATALOG 2011

DUCALE LUX

DUCALE LUX Design by R&D Leyform Lo schienale è una monoscocca a vista in multistrati di faggio verniciato acero, ciliegio oppure faggio naturale. I cuscini sul sedile e sullo schienale sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I sopra braccioli sono in multistrati di faggio verniciati in coordinato con la scocca. La base a 5 razze è in alluminio pressofuso (e tubo in acciaio per le sedie visitatore) verniciato grigio RAL 9006, le ruote in nylon con freno (tipo H). ). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale, visitatore con base a slitta o quattro gambe in acciaio.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in sei posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free tilt; Anti-return safety device; individual tension control; seat height adjustable by gas lift.

The single shelled structure is of bent beech plywood which can be natural or stained to maple, cherry; the seat and back cushions are of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the arm pads are of ply beechwood and stained to match the shell. The 5-star base is of die-cast aluminium (tube d’acier pour les sieges visiteurs), grey Ral 9006 epoxy coated ; the self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available in high backrest and low backrest, visitor with sled and 4-leg base. La structure monocoque a vue est en hêtre multipli et elle est disponible dans les versions hêtre naturel, teinté érable et cerisier; les coussins assise et dossier sont rembourrés en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories tissus et cuir. Les manchettes des accoudoirs bois sont teintés de la même couleurs que celui de la coque ; le piètement à 5 branches est en aluminium moulé (et acier tubulaire pour les sièges visiteurs) époxy gris Ral 9006 ; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Ce modèle est disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs luge ou 4-pieds en tube d’acier.

Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

Mod. 46360 Wenge

Faggio/Beechwood

463 Mod. 46340

Die Schale ist eine durchgehende, geformte Schichtholzschale aus Buche, die in den Beiztöne Ahorn, Kirsche oder Buche Natur lieferbar ist. . Polsterauflagen des Sitzes und Rückenlehne sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armauflagen sind aus Buche Schichtholz in der gleichen Beiztonfarbe wie die Schale. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Aluminium Druckguss (und aus Stahlrohr für die Besuchersessel) silbergrau lackiert RAL 9006; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist in die drehbare Hoch- Halbhochlehne Versionen und als Besuchersessel Freischwinger und 4-Fuss, lieferbar.

81

Mod. 46320 M

Mod. 46310 46310 46320 46340 46360

510÷600 500÷585 490 485

700 690 675 685

1220÷1310 930÷1015 910 920

700 700 610 610

700 700 610 610

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

510 490 490 490


LEYFORM CATALOG 2011

LIDO

LIDO Design by R&D Leyform La struttura è in multistrati di faggio curvato; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono in acciaio cromato con soprabracciolo imbottito solo nelle versioni presidenziale e direzionale. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore con base a slitta o quattro gambe in acciaio cromato, ha i braccioli in poliuretano nero.

The body is of bent beech plywood; the upholstery is of expanded urethane foam and the cover can be selected from all fabric and leather collections; the armrests are of chromed steel with upholstered arm pads (for swivel high back and low back chairs, only); the base is of polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H); 2 options of visitor chair: sled base 4 legged chairs with black urethane pads.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo decentrato di 160 mm con movimento oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio regolabile in cinque posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Slittamento in avanti del sedile con bloccaggio regolabile in cinque posizioni; pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, 160 mm off-centred, with 5 locking positions or free tilt and backrest anti-return safety device; individually adjustable tension control; sliding seat for seat depth adjustment, lockable in 5 positions; seat height adjustment by gas lift.

Système synchrone assise/dossier, excentrée de 160 mm, avec 5 positions de blocage ou libre et avec dispositif de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage profondeur assise par translation avec possibilité de blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Dezentrierte von 160mm Synchrowippmechanik Sitz/Rückenlehne in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

La structure est en hêtre multipli courbé; le rembourrage est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi les collections tissu et cuir disponibles; les accoudoirs sont en tube d’acier chromé avec manchettes rembourrées et revêtues (pour les versions giratoires haut dossier et bas dossier, seulement); le piétement est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes sont en nylon (type H); le siège visiteur est disponible dans les versions au piétement luge ou 4-pieds avec manchettes en polyuréthane noir.

Mod. 50830

Die Schalen besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus verchromten Stahl mit gepolsterter Armauflage in den Versionen Hoch- und Halbhochlehner. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Der Besuchersessel mit verchromtem Freischwinger- bzw. 4-Fussgestell und schwarze PU-Schaum Armauflagen lieferbar.

83 8

Mod. 50850

Mod. 50810 50810 50830 50850

525÷595 510÷580 510

730 710 680

1280÷1350 945÷1015 945

700 640 615

700 640 635

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

500 500 500


ELEGANCE

EUROPA

Design by R&D Leyform La struttura monoscocca è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono in acciaio cromato o in alluminio lucido con soprabracciolo imbottito. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore ha la base a slitta in acciaio cromato.

The single shelled structure is of beech plywood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the armrests are of chromed steel or polished aluminium with armpads;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available in high backrest, low backrest, visitor with chromed steel sled base. La structure monocoque est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories tissus et cuir. Les accoudoirs sont en acier chromé ou en aluminium poli avec manchettes des accoudoirs rembourrées et revêtues; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Ce modèle est disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs luge en tube d’acier chromé.

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in sei posizioni. Sicurezza antiribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free tilt; Anti-return safety device; individual tension control ; seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder lbar. verstellbar.

Mod. 2826

Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen aus verchromten Stahl oder aus poliertem Aluminium mit gepolsterten Armauflagen. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Der Besuchersessel wird mit einem Freischwingergestell geliefert.

Mod. 2856

La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).

The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H). La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H).

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität ntensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch GaGa bar. sfeder verstellbar.

Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert.

CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel

Mod. 2780

85

Mod. 2896

Mod. 2880

Mod. 2701

Mod. 2731

Mod. 2842 Mod. 2812

2826 2856 2896 2812 2842 2880

490÷560 475÷545 475 445÷535 450÷540 470

685 670 655 620 620 630

1175÷1245 930÷1000 855 1130÷1220 910÷1000 920

690 680 630 700 670 670

680 680 560 700 640 595

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

520 500 480 520 500 500

2701 2731 2780

470÷560 470÷560 480

685 685 635

1170÷1260 940÷1030 910

670 660 690

680 620 590

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

540 500 500


LEYFORM CATALOG 2011

Design by R&D Leyform La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).

The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H).

REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.

DOGE -DOGE LUX

DOGE DOGE LUX

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e ha superato il test n°9 ANSI-BIFMA di impatto sulla seduta con un carico di 150 Kg (test eseguito internamente). This product complies with the Norms UNI EN 1335-1-2-3 and has passed the seat impact test # 9 ANSI-BIFMA (U.S.A. Standard) with load of 150 Kg. (in-house performed test). Ce produit est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et a passé l’essai d’impacte sur l’assise Test # 9 ANSI BIFMA (Norme Américaine) avec un chargement de 150 Kg (essai exécuté en laboratoire interne). Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und hat den Test Nr. 9 ANSI-BIFMA IMPACT TEST mit statischer Belastung von 150kg (test wurde intern ausgeführt).

La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H).

Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert.

87

Mod. 2400 2

Mod. 24001

SUPERATO TEST IMPATTO SEDUTA rif. Test n°9 ANSI-BIFMA

PASSED SEAT IMPACT TEST ref. Test # 9 ANSI-BIFMA

24001 2400

470÷560 470÷560

725 685

1230÷1320 1230÷1320

690 690

830 680

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

540 540


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

LAMIA

LAMIA

200 Kg

Design by Angelo Pinaffo Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato nero, grigio alluminio o bianco. Il sedile e lo schienale possono essere in polipropilene colorato con trattamento anti-UV e colori a scelta tra i sette di serie o in lamiera. I pannelli imbottiti e rivestiti a scelta nelle categorie disponibili sono previsti solo nella versione in polipropilene. Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli in acciaio con sopra bracciolo in polipropilene, braccioli con tavoletta antipanico, agganci per file di sedie, cestello portacarte, carrello porta sedie. Può essere prodotta su richiesta in polipropilene biodegradabile o ignifugo.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello 3 severo). In corso di certificazione per l’omologazione ai fini della prevenzione incendi in classe 1.

This model complies with the Norm UNI EN 15373 (level 3 – severe use). Homologation for Class 1 fire prevention is in progress. Ce produit est conform à la norme UNI EN 15373 (Niveau 3 – emploi sévère) ; l’homologation non-feu Class 1 est en cours.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 15373 (Stufe 3 streng). g. Zertifizierung nach den Brandschutznormen Klasse 1 in Bearbeitung.

Stack chair with tubular steel frame which is available in the following finishes: chrome plated, black, aluminium grey and white; the seat and back can be of polypropylene with anti-uv ray treatment in 7 different colours or of perforated steel; seat and back pads are available for the Polypropylene version; This collection includes a wide range of accessories such as steel armrests with polypropylene tops, anti-panic writing tablet, linking devices, paper holder, dolly; biodegradable or fire-retardant polypropylene version are available upon request.

Mod. 6900W

Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir,t gris aluminium, blanc; l’assise et dossier sont disponibles en Polypropylène traité anti-rayons UV en 7 couleurs ainsi qu’en tôle perforée; des placets rembourrés pour l’assise et le dossier de la version polypropylène sont aussi disponibles en option. Ce modèle dispose d’une ample gamme d’accessoires : accoudoirs en métal avec manchettes en polypropylène, accoudoir avec tablette écritoire anti-panique, systèmes d’accrochage , corbeille, chariot de transport. En option, il y a la possibilité d’un polypropylène biodégradable ou ignifugé.

Stapelstühle, mit Gestell ist aus Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau oder weiss lackiert. Der Sitz und die Rückenlehne sind aus Polypropylen in 7 Standardfarben mit Anti-UV Strahlen Behandlung oder aus Metall lieferbar. Die gepolsterten Sitzund Rückenauflagen sind in den lieferbaren Stoffgruppen in der Version Polypropylen lieferbar. Dieses Modell hat eine grosse Auswahl an Zubehörteile: Stahlarmlehnen mit Polypropylenauflage, Armlehne mit Antipanikschreibplatte, Reihenverbinder, Ablagekorb, Transportwagen. Dieses Modell kann auf Anfrage in biologisch abbaubares oder schwerenflammbares Polypropylen produziert werden.

91 Mod. 6900W 6911 6912

Mod. 6900W 6921

Mod. 6900LAM

Mod. 6900W 6922

Mod. 1661 (600x900x19 mm) 6900LAM 6900W

460 460

820 820

560 560

530 530

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

440 440


LEYFORM CATALOG 2011


LEYFORM CATALOG 2011

Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato nero o grigio alluminio. Il sedile e lo schienale possono essere in faggio verniciato naturale, in polipropilene colorato a scelta tra i sette colori di serie o imbottiti e rivestiti a scelta nelle categorie disponibili. Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli in acciaio o polipropilene, braccioli con tavoletta antipanico, agganci per file di sedie, cestello portacarte, carrello porta sedie e pannelli imbottiti per sedile e schienale rivestiti a scelta nelle categorie disponibili, da applicare sia alle sedie in polipropilene che a quelle in legno. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute fisse o reclinabili, montate in varie composizioni con gli accessori fino a 5 posti.

CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1 per la versione in legno e polipropilene e in classe 1IM per la versione imbottita. Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 livello 5; UNI 9083/87.

Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1 pour le version en hêtre et dans la classe 1IM pour la version rembourrée. Ce produit est conforme aux Normes UNI EN 1022/98 ; UNI EN 1728/00 Niveau 5; UNI 9083/ 87.

This product is homologated for fire prevention as Class 1 for the timber version and Class 1IM for the padded version. This product complies with the Norms UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00, level 5; UNI 9083/87.

Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 für die version in Buche Natur und Polypropylen und in Klasse 1IM für die gepolsterte Version. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 Stufe 5; UNI 9083/87.

Stack chairs with tubular steel frame, chromed, black or aluminium grey; seat and back can be of natural ply beechwood, of polypropylene in 7 standard colours and fully padded and upholstered in the available fabric categories. This collection includes a wide range of accessories such as steel or nylon armrests, anti-panic writing tablet, linking devices, paper holder, dolly, seat and back pads for timber and Polypropylene versions: A beam seating version is also available featuring fix and tip-up seats, in different options up to 5-seater.

Mod. 6600 6625N 6627N

Mod. 6600

Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir et gris aluminium; l’assise et dossier sont disponibles en hêtre naturel, en Polypropylène en 7 couleurs ainsi que rembourrés et revêtues dans les catégories de tissu disponibles. Ce modèle dispose d’une ample gamme d’accessoires: accoudoirs en métal ou Polypropylène, accoudoir avec tablette écritoire anti-panique, systèmes d’accrochage, corbeille, chariot de transport ainsi que placets assise et dossier rembourrés et revêtus pour les sièges en hêtre et Polypropylène . En plus, il y a aussi une version sur poutre, avec assise fixes ou rabattables, en différentes combinaisons jusqu’à 5 places.

CORTINA

CORTINA

CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel

Mod. 66001LE-FG

Stapelstühle, mit Gestell ist aus rundem Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert oder verchromt. Der Sitz und die Rückenlehne sind in Buche Natur, Polypropylen in 7 Standardfarben oder gepolstert in den Stoffgruppen Kat. B und D lieferbar. Dieses Modell hat eine grosse Auswahl an Zubehörteile: Stahl- oder Kunststoffarmlehnen, Armlehne mit Antipanikschreibplatte, Reihenverbinder, Ablagekorb, Transportwagen, gepolsterte Sitz und Rückenlehnenauflage in den Kat. B und D für die Versionen in Polypropylen und Buche Natur. Ausserdem ist die Version als Traversenbank mit fixen bzw. klappbaren Sitz, in verschiedenen Zusammensetzungen mit Zubehörteile und bis zu 5 Sitze erhältlich.

95

Mod. 6600W 6600W 66001LE-FG 6600

470 470 500

820 810 820

560 535 560

530 530 530

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

440 440 440


VALERIA

PIEGA

200 Kg

Sedie e poltrone impilabili con struttura in acciaio disponibile in tre finiture: verniciato nero, grigio alluminio oppure acciaio cromato . Braccioli in poliuretano nero. Modello disponibile in due versioni: con sedile e schienale imbottito in poliuretano espanso con il rivestimento a scelta nelle categorie B e D, oppure con sedile e schienale in cuoietto nero. Controschienale e controsedile in polipropilene nero (per versione in tessuto). Sono disponibili vari accessori: carrello porta sedie, agganci per file di sedie, braccioli con tavoletta in nylon nero oppure in faggio.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di 200Kg. This product complies with the Norms UNI EN 10977 level 5 (200 kg static load). Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 niveau 5 (poids statique 200 kg). Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200kg.

Stack chairs and armchairs with steel frame which is available in 3 finishes: black , silver grey and chromed; black polyurethane arms; beechwood seat and back, padded with expanded urethane foam and upholstered in the available fabric collections or in black cuoietto; under-seat and backrest cover of black Polypropylene (for the fabric versions , only). Available accessories: dolly, ganging devices, writing tablets of nylon or beechwood.

Sedie pieghevoli con sedile e schienale in multistrati di faggio (spessore di 12 mm) verniciato. Versione con pannelli imbottiti sul sedile e sullo schienale rivestiti nelle categorie B o D. Struttura in acciaio verniciato nero, oppure acciaio cromato piedini in nylon e agganci per file di sedie.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8582;8584;9083;9088;9089 nelle prove di resistenza all’urto sullo schienale, stabilità, resistenza della struttura e carico statico sulle gambe.

Folding chairs with beechwood seat and back (12 mm thickness), natural stained. Version with seat and back pads is available in the B and D fabric categories. Frame of black or chrome plated steel nylon glides and ganging device.

This product complies with the Norms UNI 8582;8584;9083;9088;9089 for backrest impact test, stability, frame resistance and static load on the legs.

Chaise pliante avec assise et dossier en hêtre teinté naturel (12 mm épaisseur); châssis en tube d’acier noir ou chromé. Version avec placets assise et dossier rembourrés est disponible dans les catégories de tissu B et D. Patins en nylon et connecteurs de rangées.

Mod. 6534

Mod. 6536

Chaises empilables avec ou sans accoudoirs; le châssis est en tube d’acier disponible en 3 finitions: noir, gris aluminium et chromé; accoudoirs en polyuréthane noir; assise et dossier en hêtre, rembourré avec mousse de polyuréthane expansé et revêtu dans les tissus des catégories disponibles ou en synderme; carénage de l’assise et du dossier en polypropylène noir (pour les versions en tissu).

Ce produit est conforme à la norme UNI 8582;8584;9083;9088;9089, pour l’essai d’impacte du dossier, stabilité, résistance du châssis, et poids statique sur les pieds.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI 8582;8584;9083;9088;9089 Festigkeit der Rückenlehne, und des Gestells, Stabilität uns statische Belastung der Füsse.

Klappstühle mit Sitz und Rückenlehne aus Schichtholz Buche Natur gebeizt (12 mm dick). Das Gestell ist aus rundem Stahlrohr. Ausführung mit Sitz- und Rückenlehnenpolsterauflagen ist unter den Kat. B und D Stoffgruppen erhältlich. Stahlrohr ist wahlweise schwarz lackiert bzw. verchromt. Kunststoffgleiter und Reihenverbinder.

Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert oder verchromt. Armlehnen aus schwarzem PU-Schaum. Dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden oder mit Sitz und Rückenlehne aus „cuoietto“. In der Version mit Stoffbezug ist die Sitz-und Rückenlehengegenschale aus schwarzem Polyproylen. Verschiedene Zubehörteile sind erhältlich: Transportwagen, Reihenverbinder, Armlehnen mit Schreibplatte aus Kunststoff schwarz oder aus Buche Natur.

97

Mod. 65341

Mod. 0550LE

Mod. 6534 +OE11311N

Mod. 6534 +OE11301N

Mod. 0551

6534 6536 65341

470 470 445

660

805 805 810

560 560 560

515 585 515

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

435 435 450

0550LE

460

860

540

505

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

400


LEYFORM CATALOG 2011


GARDENA

200 Kg

Sedie impilabili, scocca unica in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm, fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte, laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro gambe in tubo d’acciaio cromato oppure verniciato grigio alluminio. Piedini snodati oppure a puntale (fissi). In questo modello sono disponibili anche due tipi di sgabello a seduta fissa o con seduta regolabile in altezza tramite pistone a gas.

Stack chairs with single shell of bent ply beechwood , thickness 11 mm, available in natural beechwood stain + transparent varnish (additional stains, lacquers and special colours are available upon request); 4-legged base of tubular steel, chromed or aluminium grey painted; articulated or fixed glides; the collection is completed by 2 types of stools either in fixed or height adjustable version.

CRISTALLO

CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel

Sedie impilabili, monoscocca in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm, fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte, laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro gambe con agganci per file di sedie in tubo d’acciaio cromato, piedini in nylon. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 5 posti. È disponibile anche un pannello imbottito fissato sul sedile e rivestito a scelta nelle categorie disponibili. Tra gli accessori un carrello porta sedie e dei tavoli richiudibili con ruote a uno e due posti.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di 200Kg e UNI EN 15373 livello 3 con carico statico sulle gambe.

This product complies with the Norms UNI EN 10977, level 5 with 200 kg static load and UNI EN 15373 level 3 with static load on legs. Ce produit est conforme à la Norme UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique et UNI EN 15373 niveau 3 avec poids statique sur la base.

Produkt geprüft und zertifiziert nach UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200 kg und UNI EN 15373 Stufe 3 mit statischer Belastung auf den Füssen.

Chaises empilables monocoque en hêtre lamellaire courbé, épaisseur 11 mm, disponible en finition hêtre naturel verni transparent (des ultérieures teintes et laques ainsi que des couleurs spéciales sont disponibles sur demande); piètement 4 pieds en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; patins articulés en acier ou fixes; la collection est complétée par 2 tabourets avec assise fixe ou réglable en hauteur.

Stapelstühle, durchgehende geformte Schale aus Buche Schichtholz, 11 mm dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell mit Reihenverbinder aus verchromtem Stahl, Gleiter aus Nylon. Dieses Modell ist auch in der Version als Traversenbank bis zu 5 Sitze lieferbar. Es ist ebenfalls eine gepolsterte Sitzauflage erhältlich, der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden.

Stack chairs, single shell of bent beech plywood, thickness 11 mm, natural stained + transparent varnished (additional stains, lacquers or special colours are available upon request); 4 legged base with built-in linking device of chromed tubular steel; glides are of nylon; also available as beam mounted version in different options, up to 5-seater; a seat and fabric upholstered pad is also available; a dolly and 1- and 2-place folding tables on castors complete the range. Chaises empilables monocoque en multipli hêtre courbé, épaisseur 11 mm, teinté naturel + transparent (des teintes ou laques additionnelles ou des couleurs spéciales peuvent être offerts sur demande: piétement 4 pieds en tube d’acier chromé avec système d’accrochage intégré; patins en nylon; disponibilité aussi d’une version sur poutre en differentes possibilités, jusqu’à 5 places; disponibilité d’un chariot de transport et de tables pliantes à 1 et 2 places.

Seduta in cuoietto to Seat of thick leather her (mod. 0645-0655) 5)

Stapelstühle, durchgehende Schale aus Buche Schichtholz 11 mm dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell aus verchromtem Stahlrohr oder silbergrau lackiert. Gelenkgleiter oder fixe Kunststoffgleiter. Dieses Modell ist als Hocker mit fixem Sitz und als Drehhocker mit Sitzhöhenverstellung eder verstellbar. durch Gasfeder

CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel

M od. 0655LE Mod.

Mod. 0645L 0645LE

101 1

Mod. 0653 0653LE 3LE

Mod. 0662LEE Mod. Mod M od. 0662LE+06620

0653LE 0645LE 0655LE

455 575÷825 780

830 610÷860 795

505 590 510

520 590 420

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

440 360 360

0662LE 0662LE+06620

435 460

810 810

540 540

530 530

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

440 440


KALI

MITOS

160 Kg

Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM ed è conforme alle normative UNI EN 1022/98 nelle prove di stabilità, e UNI EN 15373 livello 2 con carico statico di 160 kg.

Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain; Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections.

This product has the fire prevention homologation Class 1IM and complies with the Norms UNI EN 1022/98 (stability test ), and UNI EN 15373 level 2 with 160 kg static load.

Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles.

Poltona impilabile con struttura in faggio massiccio curvato disponibile in tinta ciliegio selvatico. Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B,D,E.

Stack armchair with bent solid beechwood frame available in wild cherry stain ; seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections .

Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies et est conforme à la norme UNI EN 1022/98 (test de stabilité) et UNI EN 15373, niveau 2 avec 160 kg de poids statique.

Fauteuil empilable avec structure en hêtre massif courbé disponible dans la finition merisier ; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus disponibles.

Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM und entspricht den Normen UNI EN 1022/98 in den Stabilitätstest, und UNI EN 15373 Stufe 2 mit statischer Belastung von 160 kg.

Stapelsessel mit Gestell aus Massivbuche. Das Gestell ist in Beizton Wildkirsche lieferbar. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B, D, E ausgewählt werden.

Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in 4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM.

This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM. Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.

Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.

Mod. 1699

Mod. 68501

103 10

Mod. 68551

68551 68501

470 470

655

860 860

650 650

520 590

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

500 500

1699

485

665

855

595

550

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

440


KALOS 3

SOLEIL

Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM.

This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM.

This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM.

Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain; Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections.

Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.

Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.

Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.

Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.

Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles.

Mod. 68151

Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in 4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden.

Mod. 68177

Mod. 169701

105 Mod. 169601

Mod. 68171

169601 169701

485 485

645

850 850

565 565

560 560

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

LEYFORM CATALOG 2011

420 480

68151 68171 68177

480 480 480

650 650

815 815 815

565 565 565

500 570 570

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

430 490 490


LEYFORM CATALOG 2011

YOUNG L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie disponibili. I fianchi e i braccioli sono in legno e la finitura è a scelta tra quattro colori: faggio naturale, tinto noce, tinto ciliegio e tinto mogano. Alla base è dotata di due piedini anteriori e due ruote posteriori per facilitare lo spostamento.

The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather categories ; the timber sideframes and armrest tops are available in 4 finishes: natural beechwood, walnut stain, cherry stain, rosewood stain. At the base, the chair is equipped with 2 front glides and 2 rear castors to facilitate its movement.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1 IM. This product is fire homologated Class 1IM. Ce produit est certifié et homologué NON FEU CLASSE 1IM. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.

Le rembourrage est en mousse de polyuréthane flexible et indéformable et le revêtement peut être sélectionné parmi les catégories de tissu et cuir disponibles; les cotés et les manchettes bois des accoudoirs sont disponibles en 4 finitions: hêtre naturel, teinté noyer, teinté cerisier, teinté acajou. A la base, le fauteuil est pourvu de 2 patins en avant et 2 roulettes à l’arrière pour en faciliter le déplacement.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffund Ledergruppen ausgewählt werden. Die Seitenteile und Armauflagen sind aus Buche in 4 Beizbtöne erhältlich: Buche Natur, Nussbaum, Kirsche, Mahagoni. Das Unterteil ist vorne mit 2 Gleiter und hinten 2 Rollen versehen um das Verschieben zu vereinfachen.

107

Mod. 1550

1550

460

680

920

655

590

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

460


LEYFORM CATALOG 2011

GIORGY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. La base è in tubo di acciaio cromato oppure verniciato grigio alluminio. Sono disponibili il modello con pedana poggiapiedi reclinabile, con ruote , e con braccioli in nylon.

The upholstery is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available collections; the 4-legged base is of chromed or aluminium grey tubular steel. Availability of optional versions with tip-up footrest, braking castors and urethane foam armrests.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM. This product is homologated for fire prevention as Class 1IM. Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1IM. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1IM.

Mod. 6411

Le rembourrage est en mousse de polyuréthane et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles; Le piétement 4 pieds est en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; disponibilité, en option, d’une version avec appuis-pieds, rabattable, roulettes avec freins et manchettes en polyuréthane.

Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus verchromten oder silbergrau lackiertem Stahl. Dieses Modell ist in der Version mit Fussstütze mit Kunststoffarmlehnen lieferbar.

Mod. M od. od d. 64 645 6450 50 50

Mod. 6400

109

Mod. 6410 Mod. M d 6401

6410 6400 6401 6411

460 460 460 460

630 630 645 645

830 830 830 830

630 630 630 630

560 560 560 560

Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt

490 490 490 490


LEYFORM CATALOG 2011

TAVOLI

TAVOLI Il piano tavolo è in bilaminato color sabbia con bordo arrotondato in faggio massello verniciato trasparente o in ABS sui piani tondi. La versione con quattro gambe in acciaio cromato e piedini regolabili in altezza, viene fornita sia con il piano rotondo che rettangolare in varie misure. La versione con le gambe pieghevoli in acciaio cromato con piedini regolabili, viene fornita con il piano tavolo rettangolare in due misure.

TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8594, nella prova di flessibilità sui piani tavolo.

This product complies with the Norms UNI 8954, table top flexibility. Ce produit est conforme à la Norme UNI 8954, flexibilité du plateau.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften UNI 8594, Biegungstest der Tischplatte

The table top is laminated both sides, sand colour, with rounded edge of solid beech wood, transparent painted (or Abs for the round tops). The 4-legged version with chrome steel finish and height adjustable glides, is available with round or rectangular table top in different dimensions. The version with folding legs of chrome steel and adjustable glides is available for the rectangular top in 2 sizes, only. Le plateau de la table est laminé des 2 cotés, couleur sable, avec bord arrondis en hêtre massif verni transparent (ou en Abs pour les plateaux ronds); la version 4-pieds en acier chromé et patins réglables en hauteur est disponible soit avec plateau rond soit avec plateau rectangulaire en diverses dimensions. Le version avec les pieds pliants en acier chromé et patins réglables n’est disponible que pour 2 dimensions rectangulaires.

M 162 Mod. 1621-LFG

Die Tischplatte ist beidseitig sandfarbig kunststoffbeschichtet mit abgerundeten aus Massivholz Buche, transparent gebeizt (bzw. aus Abs auf den runden Platten). Die Version mit 4 verchromten Stahlfüsse und in Höhe verstellbare Gleiter, kann entweder mit runder oder rechteckiger Platte in verschiedene Masse geliefert werden. Die Version mit verchromten Klappfüsse mit verstellbaren Gleiter, wird in 2 verschiedene Masse geliefert.

111 Mod. 1623-LFG

Mod. 1635-LFG

Mod. 1622-LFG

Particolare gamba pieghevole Con gambe chiuse i tavoli sono sovrapponibili. I piedini sono regolabili per livellamento al pavimento.


CAT. B

TESSUTI

SERIE 100

2

365 ± 5% g/ml

260 ± 5% g/m

281

282

283

284

285

286

287

288

289

290

291

298

305

312

292

299

306

313

293

300

307

314

294

301

308

315

295

302

309

316

296

303

310

317

320

321

322

323

325

201

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

297

304

311

113

318 241

240 319

SERIE 200

300 ± 5% g/m2

420 ± 5% g/ml

200 280

CAT. B

TESSUTI

242

243

244

245

246

326 247

327

328

329

330

331

332

333

CAT. B

FINTA PELLE

SERIE 600

± 600 gr/m2

334

335

336

337

338

339

340

341

342

343

344

345

346

347

348

349

350

351

352

353

354

LEYFORM CATALOG 2011

262

257

267

261

259

256

253

248

249

250

255

251

252

266

260


CAT. B

ECOPELLE 851

852

853

XTREME FR

855

856

857

CAT. D SERIE 300

330 ± 5% g/m2

460 ± 5% g/ml

610

611

612

613

614

615

616

617

618

619

620

626

627

621

622

623

624

625

628

629

630

631

632

LEYFORM CATALOG 2011

YS069

YS079

YS091

YS094

YS095

YS096

YS097

YS100

YS101

858

859

TESSUTI

YS035 854

YS030 850

CAT. D

®

YS102

YS105

YS106

YS108

YS136

YS141

YS144

YS145

YS156

YS157

YS158

YS159

YS160

YS161

YS162

YS164

YS165

YS166

YS167

YS168

YS169

YS170

YS171

YS172

YS173

YS174

YS011

YS016

YS021

YS024

YS026

YS027

YS045

YS046

YS047

YS071

YS072

YS073

YS074

YS076

YS077

YS081

YS082

YS083

YS084

YS086

YS004

YS005

YS009

115


CAT. D

MICROFIBRE 320 ± 5% g/m2

450 ± 5% g/ml

435

427

429

425

186 428

438

440

426

433

439

431

432

SERIE 400

340 ± 5% g/m2

480 ± 5% g/ml

770

771

772

773

774

775

776

777

778

779

780

787

781

782

783

784

785

786

788

789

790

791

792

793

LEYFORM CATALOG 2011

187

189

180

165

159

160

188

174

175

199

195

176

436

CAT. D

TESSUTI

191

437

185 430

CAT. P

PELLE FIORE

CAT. P1

PELLE PER ARREDAMENTO

186

185

199

191

187

189

180

165

159

160

188

174

175

195

176

117


LEGNI

RETE CAT. RE mod. Origami

Acero

Faggio

Mogano

Noce 424

423

422

421

401

403

CAT. R mod. Egolux - Egonomic Wenge

Rosso testurizzato

Grigio testurizzato

Bianco testurizzato

410

414

PLASTICA 119

Cortina 402 018

012

017

016

013

011

021

024

023

022

014

LaMia

027

025

LEYFORM CATALOG 2011

026


България, София


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.