ALA catalogo ALA INOX 2017

Page 1

ALA INOX catalogo - 10/2016

CATALOGO CATALOGUE

INOX


INDICE INDEX

L’azienda / The Company

3

Naturalmente / Naturally

5

ALA INOX

7

ALA INOX MP

9

ALA INOX DP

24

ALA INOX DP FLESSIBILE

36

Certificazioni / Certifications

41

Sistema attraversamento materiali combustibili Combustible material crossing system

44

Placca identificativa del sistema camino Flue system identification plate

45

Confezionamento / Packaging

46


L’AZIENDA

ALA spa inizia l’attività nel 1963. In oltre 50 anni d’esperienza ALA spa è oggi una realtà industriale di assoluto rilievo, che occupa oltre 50 addetti su una superficie coperta di circa 14.000 mq, distribuiti negli stabilimenti produttivi di Quattro Castella (RE), Sorbolo (PR) e nel magazzino logistico di San Polo di Torrile (PR). Grazie all’impiego delle più avanzate tecnologie di fabbricazione e ad un’accurata scelta delle materie prime, ALA spa ha raggiunto i più elevati standard qualitativi del settore, consentendo l’introduzione dei propri prodotti nei principali mercati nazionali ed internazionali. La certificazione di qualità, secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000, ottenuta nel 2001, è l’ulteriore conferma dell’impegno aziendale nell’adeguare la propria struttura organizzativa per soddisfare le esigenze del mercato. Nel marzo 2006 l’Azienda ha certificato i suoi prodotti, secondo la norma UNI EN 1856-2:2004 per la marcatura . I principi e le norme previsti da queste certificazioni sono scrupolosamente applicati dall’Ufficio Tecnico, dalla Produzione e dall’Ufficio Commerciale dell'azienda. L’attenzione ai mercati e la continua collaborazione con le Aziende produttrici di stufe fanno sì che ALA spa sia costantemente aggiornata sulle nuove realizzazioni in modo da poter aggiornare la propria produzione alle esigenze di un mercato in continua evoluzione. Ancora una volta ALA spa riafferma la logica del miglioramento continuo, sulla quale basa la propria filosofia operativa.

THE COMPANY

ALA spa started its activity in 1963. With more than 50 years of experience, ALA spa has become an important industrial asset that engages more than 50 employees on its plants in Quattro Castella (RE), Sorbolo (PR) and in warehouse logistics in San Polo di Torrile (PR). Thanks to the employment of the most advanced manufacturing technologies, as well as to a careful choice of raw materials, ALA spa has reached the highest qualitative standards in this field, allowing the introduction of its products on the main national and international markets. The quality certification obtained in 2001, in accordance with UNI EN ISO 9001:2000 rule, is a further confirmation for the corporate engagement to adjust its organizational structure in order to satisfy the market demands. In March 2006 the Company certified its products in conformity with UNI EN 1856-2:2004 rule for the marking. The principles and the standard provided by these certifications are scrupulously enforced by the Engineering, Production and Sales Department of the company. The attention paid to the markets and the continual cooperation with stoves manufacturing Companies allow ALA spa to be constantly up-to-date with the new products, so as to be able to adapt its production to the requirements of the ever-transforming market. ALA spa affirms once again its logic of ceaseless improvement on which it bases its operational philosophy.



NATURALMENTE

Conduciamo da sempre una politica aziendale attenta alla natura impegnandoci quotidianamente a ridurre l’impatto sull’ambiente con sistemi di ottimizzazione energetica. Le canne fumarie ALA sono prodotte con materiali durevoli e riciclabili all’infinito, concepite per la combustione di fonti energetiche rinnovabili.

NATURALLY

We have always conducted a company policy that it has been attentive to the nature, undertaking every day to reduce the impact on the environment with energetic optimization systems. ALA smoke ducts are manufactured with durable and endlessly recyclable materials, designed for the combustion of renewable energy sources.



LINEA ALA INOX

ALA INOX LINE

La sempre maggiore attenzione rivolta alle problematiche inerenti al contenimento dei consumi energetici, al controllo delle emissioni in atmosfera e alla sicurezza degli impianti, ha rivalutato il condotto fumario considerandolo come vero e proprio elemento costitutivo dell'impianto di riscaldamento, fondamentale per l'ottenimento dei detti obbiettivi sia nelle nuove realizzazioni che per tutte le situazioni di risanamento.

The continuously increasing attention towards the problems related to the reduction of electricity consumption, to the emissions control, as well as to the safety of the plants, has reassessed the smoke duct as a real constitutive element of the heating plant, which is essential for the achievement of the above mentioned targets, of the new projects and also of the renewals.

Con la linea ALA INOX si desidera fornire a progettisti, installatori ed utenti un valido strumento per realizzare impianti d'evacuazione dei fumi, in applicazione delle norme vigenti, assicurando un risultato ottimale e duraturo nel tempo.

The purpose of ALA INOX Line is to supply to designers, installers and end users an effective instrument for the production of smoke evacuation plants, in pursuance of the current rules, ensuring an optimal and enduring result.

La linea ALA INOX si suddivide in: ALA INOX MP (mono parete); ALA INOX DP (doppia parete); ALA INOX DP FLESSIBILE (flessibile doppia parete); Certificati secondo la norma EN 1856-2:2009 con classe di pressione P1/N1, resistenza alla temperatura T200/T600, in base agli impieghi. Classe di resistenza alla corrosione V2 secondo la norma EN 1856-1/2:2009 e successivi aggiornamenti.

ALA INOX Line is divided into: ALA INOX MP (single wall); ALA INOX DP (double wall); ALA INOX DP FLESSIBILE (flexible double wall); These smoke ducts are certified under EN 1856-2:2009 with Pressure class P1/N1, heat resistance T200/T600, depending on the employment. Corrosion resistance class V2, under EN 1856-1/2:2009 norm and further updating.



ALA INOX MP

ALA INOX MP

ALA INOX MP è un sistema modulare a sezione cilindrica, costruito in acciaio inox AISI 316L (L50050), con uno spessore di metallo di 5/10 e una finitura esterna BA (lucidata a specchio). La saldatura laser è longitudinale.

ALA INOX MP is a modular system with circular section made in AISI 316L (L50050) stainless steel, 5/10 metal thick and with BA outer finishing (i.e. mirror polished) and longitudinal laser welding.

Il sistema ALA INOX MP è idoneo all’evacuazione dei fumi sia con l’utilizzo della guarnizione, ad una temperatura ≤ 200°C (T200) in pressione positiva (P1), sia senza l’applicazione della guarnizione fino a 600°C (T600) con pressione negativa (N1).

ALA INOX MP system is suitable for the smoke exhaustion either with the use of the seal from a low temperature to maximum 200°C (T200) in positive pressure (P1), or without the application of the seal up to 600°C (T600) with negative pressure (N1).

Il sistema ALA INOX MP è utilizzabile per convogliare i prodotti della combustione del gasolio, gas metano, gas gpl, legna, oli combustibili e biocombustibili in genere. Può essere installato su tutti i generatori di calore, anche a condensazione.

The ALA INOX MP system is suitable to directing the combustion products of oil, methane, LPG, wood, coal, combustion oils, lignite, peat and any other type of fuel. It can be installed on all heat generators (condensation type included).

Ogni elemento è dotato di innesto tipo “maschio-femmina” con apposita sede per l’inserimento della speciale guarnizione siliconica, termoresistente, a triplo labbro (inclusa fino al diametro 160 mm).

Each element is provided with ‘male-female’ joints with a suitable seating for the insertion of the special triplelips, thermo resistant silicone seal (included up to the diameter 160 mm).

Il sistema ALA INOX MP ha superato, con successo, il test di resistenza alla corrosione V2.

ALA INOX MP system has successfully passed the V2 test (resistance against corrosion).


CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

Diametro interno - mm Inner diameter - mm Materiale Material

80

100

110

120

130

140

150

160

180

200

250

300

Acciaio inox AISI 316 L (L50050) (EN 10088 Gr 1.4404) - AISI 316 L (L50050) (EN 10088 Gr 1.4404) stainless steel

Spessore lamiera Sheet thickness

mm 0,5

Finitura esterna/interna Outer/inner finishing

BA lucida - Polished BA

IL TUBO PUÒ ESSERE FORNITO CON RIVESTIMENTO ISOLANTE (COPPELLA) LE CUI CARATTERISTICHE SONO LE SEGUENTI: THE PIPE CAN BE SUPPLIED WITH AN INSULATING COATING WITH THE FOLLOWING CHARACTERISTICS: Diametro interno - mm Inner diameter - mm

83

103

113

123

133

143

153

163

183

203

253

303

Diametro esterno con coppella - mm Outer diameter including the insulated coating - mm

143

163

173

183

193

203

213

223

243

263

313

363

Sezione utile interna - cm2 Usable inner section - cm2

50,3

78,5

86,4

113,1

132,7

153,9

176,7

201,1

254,5

314,2

490,9

706,9

Materiale coppella Insulator material

Lana di roccia a fibre orientate - Rock wool with oriented fibers

Spessore coppella Insulator thickness

mm 30

Densità coppella Insulator consistency Conducibilità termica a 100°C Thermal conductivity at 100°C Temperatura max (continua) Max temperature (continuos)

Kg/m3 60 W/mK 0,057 C° 300

CONDIZIONI DI UTILIZZO - TERMS OF USE Combustibili Fuels Temperatura max (continua) Max temperature (continuos)

Sono ammessi tutti i combustibili - All types of fuel are allowed Con guarnizione 200°C / 230°C (continua/intermittente) - Senza guarnizione 480°C (continua) With seal 200°C / 230°C (continuos/intermittent) - Without seal 480°C (continuos)

LA GUARNIZIONE È COMPRESA IN OGNI ELEMENTO FINO AL Ø 160 MM / THE SEALING GASKET IS INCLUDED WITH EVERY ITEM UP TO Ø 160 MM.


ALA INOX MP

J 60 400 --- 409 J 60 400 --- 410 J 60 400 --- 408

J 60 400 --- 405 J 60 825 --- 838

J 60 825 --- 838

J 60 450 --- 450

J 60 450 --- 451 J 60 100 --- 100

J 60 100 --- 158 J 60 100 --- 157

J 60 900 --- 910

J 60 100 --- 110 J 60 825 --- 833 J 60 825 --- 834 J 60 825 --- 835 J 60 825 --- 836 J 60 825 --- 837

J 60 110 --- 150

J 60 120 --- 155 J 60 610 --- --J 60 300 --- 302 J 60 300 --- 303 J 60 900 --- 905 J 60 900 --- 935 J 60 300 --- 311 J 60 300 --- 320

J 60 200 --- 265

J 60 300 --- 300

J 60 200 --- 270

J 60 200 --- 210

J 60 200 --- 280

J 60 100 --- 110

J 60 300 --- 340 D 85 170 --- 191 D 85 170 --- 192 D 85 170 --- 193 J 60 300 --- 341

J 60 300 --- 310 J 60 500 --- ---

J 60 200 --- 200

J 60 200 --- 260 J 60 600 --- --J 60 100 --- 130 J 60 770 --- 770 J 60 770 --- 780

J 60 750 --- 750 J 60 100 --- 160

J 60 750 --- 760 J 60 770 --- 775

Lo schema riportato ha solo lo scopo di elencare la gamma prodotti. / The above scheme is only meant to list the product line. LA GUARNIZIONE È COMPRESA IN OGNI ELEMENTO FINO AL Ø 160 MM / THE SEALING GASKET IS INCLUDED WITH EVERY ITEM UP TO Ø 160 MM.

11


12

PRODUZIONE PRODUCTION

A

A

Ø

Ø

TUBO

TUBO

h 1000 mm

h 500 mm

PIPE

PIPE

CODICE - CODE J 60 100 150 100 J 60 100 250 100 J 60 100 300 100 J 60 100 350 100 J 60 100 400 100 J 60 100 450 100 J 60 100 500 100 J 60 100 550 100 J 60 100 650 100 J 60 100 750 100 J 60 100 800 100 J 60 100 850 100

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

950 950 950 950 950 950 950 950 950 950 950 950

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4

J 60 100 150 110 J 60 100 250 110 J 60 100 300 110 J 60 100 350 110 J 60 100 400 110 J 60 100 450 110 J 60 100 500 110 J 60 100 550 110 J 60 100 650 110 J 60 100 750 110 J 60 100 800 110 J 60 100 850 110

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 1 1

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

A

A

Ø

Ø

TUBO ESTENSIBILE

TUBO

h 510/860 mm

h 250 mm

TELESCOPIC PIPE

PIPE

CODICE - CODE J 60 110 150 150 J 60 110 250 150 J 60 110 300 150 J 60 110 350 150 J 60 110 400 150 J 60 110 450 150 J 60 110 500 150 J 60 110 550 150 J 60 110 650 150 J 60 110 750 150 J 60 110 800 150 J 60 110 850 150

A 80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860 510/860

Conf.pz. Pack.pcs.

3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 1 1

CODICE - CODE

* * * * *

Elemento lineare di lunghezza variabile, da utilizzare per la costruzione di tratti suborizzontali quando questi richiedono lunghezze non realizzabili con elementi standard. Nel caso d’applicazioni in tratti verticali, occorre posizionarlo al di sotto di un vincolo statico (es. mensola di supporto), al fine di evitarne lo schiacciamento. Linear pipe of variable length to be used for the construction of sub-horizontal pipe sections when they require lengths that cannot be obtained with standard pipes. Should this kind of pipe be used for vertical sections, it has to be placed under a static constraint (for example a support bracket) in order to avoid its squashing.

J 60 100 150 130 J 60 100 250 130 J 60 100 300 130 J 60 100 350 130 J 60 100 400 130 J 60 100 450 130 J 60 100 500 130 J 60 100 550 130 J 60 100 650 130 J 60 100 750 130 J 60 100 800 130 J 60 100 850 130

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 1 1

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


13

ALA INOX MP

TUBO MASCHIO/MASCHIO

TUBO FEMMINA/FEMMINA

h 250 mm

h 250 mm

MALE/MALE PIPE

FEMALE/FEMALE PIPE

CODICE - CODE J 60 100 150 157 J 60 100 250 157 J 60 100 300 157 J 60 100 350 157 J 60 100 400 157 J 60 100 450 157 J 60 100 500 157 J 60 100 550 157 J 60 100 650 157 J 60 100 750 157 J 60 100 800 157 J 60 100 850 157

Conf.pz. Pack.pcs.

A 80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 1 1

CODICE - CODE

* * * * *

Elemento con il quale è possibile unire due giunti con imbocco femmina invertendo, in tal modo, il senso di montaggio. Element allowing the connection between the two female mouth joints with reversed assembling direction.

J 60 100 150 158 J 60 100 250 158 J 60 100 300 158 J 60 100 350 158 J 60 100 400 158 J 60 100 450 158 J 60 100 500 158 J 60 100 550 158 J 60 100 650 158 J 60 100 750 158 J 60 100 800 158 J 60 100 850 158

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247

TUBO CON PORTELLO D’ISPEZIONE

h 250 mm

h 500 mm

CODICE - CODE J 60 120 150 155 J 60 120 250 155 J 60 120 300 155 J 60 120 350 155 J 60 120 400 155 J 60 120 450 155 J 60 120 500 155 J 60 120 550 155 J 60 120 650 155 J 60 120 750 155 J 60 120 800 155 J 60 120 850 155

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110

Conf.pz. Pack.pcs.

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 1 1

* * * * *

Elemento da posizionare in tratti orizzontali o verticali che consente il prelievo dei fumi combusti per la loro analisi chimica e termica, come richiesto dalle specifiche norme. Element to be placed in either horizontal or vertical pipe sections, allowing to draw combustion smokes and measure the temperature for their complete chemical and thermal analysis, as requested by the current regulations.

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 1 1

* * * * *

Elemento con il quale è possibile unire due giunti con imbocco maschio invertendo, in tal modo, il senso di montaggio. Element allowing the connection between the two male mouth joints with reversed assembling direction.

TUBO CON TAPPO PER CONTROLLO COMBUSTIONE PIPE WITH COMBUSTION CONTROL PLUG

Conf.pz. Pack.pcs.

A

PIPE WITH INSPECTION DOOR

CODICE - CODE J 60 100 150 160 J 60 100 250 160 J 60 100 300 160 J 60 100 350 160 J 60 100 400 160 J 60 100 450 160 J 60 100 500 160 J 60 100 550 160 J 60 100 650 160 J 60 100 750 160 J 60 100 800 160 J 60 100 850 160

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457

161 161 161 161 161 161 161 161 161 109 109 109

110 105 110 115 120 125 135 140 155 150 185 210

178 178 178 178 178 178 178 178 178 282 282 282

Conf.pz. Pack.pcs.

6 4 4 4 4 4 4 2 2 2 1 1

* * * * *

Elemento che permette di realizzare l’ispezione ed eventuale pulizia del camino prevista dalla normale manutenzione. Viene, solitamente, posto alla base della canna fumaria prima del raccordo. Element allowing the inspection and eventual cleaning of the chimney as provided by the ordinary maintenance. It is normally placed at the base of the smoke duct before the connection unit.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


14

PRODUZIONE PRODUCTION

CURVA PIEGHETTATA

CURVA PIEGHETTATA

90°

45°

PLEATED ELBOW

CODICE - CODE J 60 200 150 200 J 60 200 250 200 J 60 200 300 200 J 60 200 350 200 J 60 200 400 200 J 60 200 450 200 J 60 200 500 200 J 60 200 550 200 J 60 200 650 200 J 60 200 750 200

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200

PLEATED ELBOW

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

125 127 134 140 162 170 184 193 214 232

153 174 183 190 210 213 225 236 257 285

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4

J 60 200 150 260 J 60 200 250 260 J 60 200 300 260 J 60 200 350 260 J 60 200 400 260 J 60 200 450 260 J 60 200 500 260 J 60 200 550 260 J 60 200 650 260 J 60 200 750 260

Curva con inclinazione a 90° a perfetta tenuta in quanto realizzata mediante la lavorazione di un unico tronchetto tubolare. Da non utilizzare come unico condotto di scarico di apparecchi a tiraggio forzato. 90° perfectly sealed inclined elbow, realized through the manufacturing of one single tubular pipe section. It cannot be used as drain duct for forced-draft units.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

132 160 163 165 172 176 182 188 203 217

67 73 74 75 78 79 76 79 89 92

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4

Curva con inclinazione a 45° a perfetta tenuta in quanto realizzata mediante la lavorazione di un unico tronchetto tubolare. Da non utilizzare come unico condotto di scarico di apparecchi a tiraggio forzato. 45° perfectly sealed inclined elbow, realized through the manufacturing of one single tubular pipe section. It cannot be used as drain duct for forced-draft units.

B

A

A

B

Ø

Ø

CURVA A 3 SETTORI

CURVA A 2 SETTORI

90°

45°

3 SECTORS ELBOW

2 SECTORS ELBOW

CODICE - CODE J 60 200 150 210 J 60 200 250 210 J 60 200 300 210 J 60 200 350 210 J 60 200 400 210 J 60 200 450 210 J 60 200 500 210 J 60 200 550 210 J 60 200 650 210 J 60 200 750 210 J 60 200 800 210 J 60 200 850 210

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

150 160 160 208 208 208 208 208 208 208 182 212

155 165 165 213 213 213 213 213 213 213 230 260

Conf.pz. Pack.pcs.

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 2 2

* * * * * * *

Curva con inclinazione a 90° realizzata con 3 settori perfettamente saldati. Da utilizzare, in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 90° inclined elbow realized with 3 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

CODICE - CODE J 60 200 150 265 J 60 200 250 265 J 60 200 300 265 J 60 200 350 265 J 60 200 400 265 J 60 200 450 265 J 60 200 500 265 J 60 200 550 265 J 60 200 650 265 J 60 200 750 265 J 60 200 800 265 J 60 200 850 265

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

100 110 110 110 110 110 115 172 120 125 222 239

74 78 80 82 83 83 86 91,5 90 92 112 118

Conf.pz. Pack.pcs.

6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 2

* * * * * * *

Curva con inclinazione a 45° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare, in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 45° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


15

ALA INOX MP B

A

A

B

Ø

Ø

CURVA A 2 SETTORI

CURVA A 2 SETTORI

30°

15°

2 SECTORS ELBOW

2 SECTORS ELBOW

CODICE - CODE J 60 200 150 270 J 60 200 250 270 J 60 200 350 270 J 60 200 400 270 J 60 200 450 270 J 60 200 500 270 J 60 200 550 270 J 60 200 650 270 J 60 200 750 270 J 60 200 800 270 J 60 200 850 270

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

126 131 135 139 139 141 145 145 157 169 182

45 46 47 48 48 48 50 50 54 57 61

Conf.pz. Pack.pcs.

6 6 6 6 6 6 4 4 4 2 1

* * * * * * * * * *

Curva con inclinazione a 30° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare, in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 30° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

CODICE - CODE J 60 200 150 280 J 60 200 250 280 J 60 200 350 280 J 60 200 400 280 J 60 200 450 280 J 60 200 500 280 J 60 200 550 280 J 60 200 650 280 J 60 200 750 280 J 60 200 800 280 J 60 200 850 280

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

125 128 131 132 133 134 136 138 141 147 154

22 22 23 23 23 23 23 24 24 25 26

Conf.pz. Pack.pcs.

* * * * * * * * * * *

6 6 6 6 6 6 4 4 4 2 2

Curva con inclinazione a 15° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare, in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 15° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

RACCORDO A “T”

RACCORDO A “T” CON ATTACCO LATERALE FEMMINA

90°

90°

TEE

TEE WITH FEMALE LATERAL CONNECTION

CODICE - CODE J 60 300 150 300 J 60 300 250 300 J 60 300 300 300 J 60 300 350 300 J 60 300 400 300 J 60 300 450 300 J 60 300 500 300 J 60 300 550 300 J 60 300 650 300 J 60 300 750 300 J 60 300 800 300 J 60 300 850 300

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

180 230 230 230 230 278 278 278 445 445 445 445

110 130 130 130 130 154 154 154 245 245 245 245

90 100 105 110 115 120 125 130 140 150 175 200

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1

* *

Elemento ottenuto con processo di deformazione plastica che consente al canale da fumo di raccordarsi a 90° nel camino verticale garantendo una perfetta tenuta ai prodotti della combustione. Element obtained through elastic deformation, allowing the 90° connection between the smoke duct and the vertical chimney and ensuring a perfect tightness of the combustion products.

CODICE - CODE J 60 300 150 302 J 60 300 250 302 J 60 300 300 302 J 60 300 350 302 J 60 300 400 302 J 60 300 450 302 J 60 300 500 302 J 60 300 550 302 J 60 300 650 302 J 60 300 750 302 J 60 300 800 302 J 60 300 850 302

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

180 230 230 230 230 278 278 278 445 445 445 445

110 130 130 130 130 154 154 154 245 245 245 245

90 100 105 110 115 120 125 130 140 150 175 200

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1

* *

Elemento ottenuto con processo di deformazione plastica che consente al canale da fumo di raccordarsi a 90° nel camino verticale garantendo una perfetta tenuta ai prodotti della combustione. Elemento che consente al canale da fumo ALA SMALTO/ ALA 2MM aeternum di raccordarsi con la canna fumaria mono parete. Element obtained through elastic deformation, allowing the 90° connection between the smoke duct and the vertical chimney and ensuring a perfect tightness of the combustion products. Element allowing the connection between the ALA SMALTO/ALA 2MM aeternum smoke duct and the single-wall smoke duct.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


16

PRODUZIONE PRODUCTION

RACCORDO A “T” CON ATTACCO LATERALE 80 MM TEE WITH 80 MM LATERAL CONNECTION

RACCORDO A “T” CON ATTACCO LATERALE 80 MM FEMMINA

90°

90°

CODICE - CODE J 60 300 250 310 J 60 300 350 310 J 60 300 400 310 J 60 300 450 310 J 60 300 500 310 J 60 300 550 310 J 60 300 650 310 J 60 300 750 310 J 60 300 800 310 J 60 300 850 310

100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

TEE WITH 80 MM FEMALE LATERAL CONNECTION

A

B

C

D

230 230 230 278 278 278 445 445 445 445

130 130 130 154 154 154 245 245 245 245

100 110 115 120 125 130 140 150 175 200

80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 2 2 1 1 1 1 1

*

Elemento che consente al condotto di scarico di un apparecchio di tipo “C” a tiraggio forzato di diametro pari a 80 mm, di collegarsi al camino/canna fumaria. Elemento che consente al canale da fumo per stufe a pellet di raccordarsi con la canna fumaria mono parete. Element allowing the connection between the drain-pipe of a C-type forced-draft unit with 80mm-diameter and the chimney/smoke duct. Element allowing the connection between the pellet stove smoke duct and the single wall smoke duct.

RACCORDO A “T” CON PORTELLO D’ISPEZIONE

CODICE - CODE J 60 300 250 311 J 60 300 350 311 J 60 300 400 311 J 60 300 450 311 J 60 300 500 311 J 60 300 550 311 J 60 300 650 311 J 60 300 750 311 J 60 300 800 311 J 60 300 850 311

100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

230 230 230 278 278 278 445 445 445 445

130 130 130 154 154 154 245 245 245 245

100 110 115 120 125 130 140 150 175 200

80 80 80 80 80 80 80 80 80 80

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 2 2 1 1 1 1 1

*

Elemento che consente al condotto di scarico di un apparecchio di tipo “C” a tiraggio forzato di diametro pari a 80 mm, di collegarsi al camino/canna fumaria. Elemento che consente al canale da fumo per stufe a pellet di raccordarsi con la canna fumaria mono parete. Element allowing the connection between the drain-pipe of a C-type forced-draft unit with 80mm-diameter and the chimney/smoke duct. Element allowing the connection between the pellet stove smoke duct and the single wall smoke duct.

PORTELLO D’ISPEZIONE CIRCOLARE

TEE WITH INSPECTION DOOR

CIRCULAR INSPECTION DOOR

90°

CODICE - CODE J 60 300 150 303 J 60 300 250 303 J 60 300 300 303 J 60 300 350 303 J 60 300 400 303 J 60 300 450 303 J 60 300 500 303 J 60 300 550 303 J 60 300 650 303 J 60 300 750 303 J 60 300 800 303 J 60 300 850 303

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

180 230 230 230 230 278 278 278 445 445 445 445

110 130 130 130 130 154 154 154 245 245 245 245

90 100 105 110 115 120 125 130 140 150 175 200

70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1

* *

Elemento da posizionare in tratti verticali permettendo l’ispezione interna del camino. Element to be placed on vertical sections allowing the inspection inside the chimney.

CODICE - CODE J 60 900 150 935 J 60 900 250 935 J 60 900 300 935 J 60 900 350 935 J 60 900 400 935 J 60 900 450 935 J 60 900 500 935 J 60 900 550 935 J 60 900 650 935 J 60 900 750 935

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Portello circolare asportabile, da installare sull’apposito raccordo, per consentire l’ispezione interna del camino. Removable inspection door to be installed on the special connection allowing the inspection of the chimney.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


17

ALA INOX MP

RACCORDO CON ATTACCO LATERALE

TERMINALE PARAPIOGGIA

TEE WITH LATERAL CONNECTION

RAIN SHIELD

135°

CODICE - CODE J 60 300 150 320 J 60 300 250 320 J 60 300 300 320 J 60 300 350 320 J 60 300 400 320 J 60 300 450 320 J 60 300 500 320 J 60 300 550 320 J 60 300 650 320 J 60 300 750 320 J 60 300 800 320 J 60 300 850 320

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

287 287 287 287 287 457 457 457 457 457 622 622

112 110 100 105 90 174 166 168 153 140 210 180

139 156 165 173 182 190 199 207 224 242 310 338

197 221 235 245 257 269 281 293 317 342 400 460

Conf.pz. Pack.pcs.

4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

CODICE - CODE J 60 400 150 405 J 60 400 250 405 J 60 400 300 405 J 60 400 350 405 J 60 400 400 405 J 60 400 450 405 J 60 400 500 405 J 60 400 550 405 J 60 400 650 405 J 60 400 750 405 J 60 400 800 405 J 60 400 850 405

* *

Elemento che consente al canale da fumo di raccordarsi, con un’inclinazione di 135°, nel camino verticale riducendo, in tal modo, le perdite di carico. Element allowing the connection of the smoke duct, with an angle of inclination of 135°, to the vertical chimney, thus reducing load losses.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

Conf.pz. Pack.pcs.

A

B

C

190 190 190 277 277 277 277 277 277 300 367 377

107 107 107 150 150 150 150 150 150 150 150 150

193 193 193 250 250 300 300 300 300 300 380 480

4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 1 1

* * * * *

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. Contribuisce a proteggerlo da eventuali infiltrazioni. Element to be placed on top of the chimney. It protects from possible seepages.

A

B

C

D

Ø

TERMINALE ANTIVENTO

TERMINALE PARAPIOGGIA IMBOCCO FEMMINA

WIND SHIELD

RAIN SHIELD WITH FEMALE ENTRANCE

CODICE - CODE J 60 400 150 408 J 60 400 250 408 J 60 400 350 408

80 100 120

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

190 190 277

107 107 150

193 193 250

4 4 4

J 60 400 150 410 J 60 400 250 410 J 60 400 300 410 J 60 400 350 410 J 60 400 400 410 J 60 400 450 410 J 60 400 500 410 J 60 400 550 410 J 60 400 650 410 J 60 400 750 410 J 60 400 800 410 J 60 400 850 410

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. Contribuisce a proteggerlo da eventuali infiltrazioni. Element to be placed on top of the chimney. It protects from possible seepages.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

250 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255

200 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

180 200 210 220 230 240 250 260 280 300 350 400

2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. Offre una completa protezione alle intemperie e garantisce una corretta evacuazione dei fumi anche in presenza di forte vento. Element to be placed on top of the chimney. It offers a complete protection against bad weather and ensures a correct scavenging of smoke even in case of strong wind.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


18

PRODUZIONE PRODUCTION

D

direzione dei fumi smoke direction

A

B

C

F

M

Ø

ELEMENTO DI RIDUZIONE CONCENTRICO

TERMINALE ANTIVENTO IMBOCCO FEMMINA

CONCENTRIC REDUCTION ELEMENT

WIND SHIELD WITH FEMALE ENTRANCE

CODICE - CODE J 60 400 150 409 J 60 400 250 409 J 60 400 350 409 J 60 400 400 409 J 60 400 500 409

80 100 120 130 150

A

B

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

250 255 255 255 255

200 250 250 250 250

150 150 150 150 150

180 200 220 230 250

2 1 1 1 1

J 60 500 250 500 J 60 500 350 500 J 60 500 350 510 J 60 500 350 515 J 60 500 400 515 J 60 500 400 520 J 60 500 450 520 J 60 500 450 525 J 60 500 500 525 J 60 500 500 530 J 60 500 550 530 J 60 500 550 535 J 60 500 650 540 J 60 500 750 550 J 60 500 800 560 J 60 500 850 570

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. Offre una completa protezione alle intemperie e garantisce una corretta evacuazione dei fumi anche in presenza di forte vento. Element to be placed on top of the chimney. It offers a complete protection against bad weather and ensures a correct scavenging of smoke even in case of strong wind.

1M 100>80 120>80 120>100 120>110 130>110 130>120 140>120 140>130 150>130 150>140 160>140 160>150 180>160 200>180 250>200 300>250

100 120 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 180 200 250 300

2F 80 80 100 110 110 120 120 130 130 140 140 150 160 180 200 250

A 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 145 145 145

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1

* *

* * * * *

Elemento che consente di passare da una sezione standard, a quella inferiore. Da non utilizzare per installazioni verticali in quanto non sono ammessi restringimenti. Il verso dei fumi è sempre da maschio a femmina. Element allowing the connection between a standard pipe section and a narrower one. It cannot be used on vertical pipe sections since reductions are not admitted in this case. The direction of the smoke is always from the male to the female pipe section.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


19

ALA INOX MP

direzione dei fumi smoke direction

F

M

ELEMENTO DI MAGGIORAZIONE/RIDUZIONE F.F. CONCENTRICO

ELEMENTO DI MAGGIORAZIONE CONCENTRICO CONCENTRIC ENLARGEMENT ELEMENT

1M

CODICE - CODE J 60 600 150 610 J 60 600 150 620 J 60 600 250 620 J 60 600 300 620 J 60 600 300 625 J 60 600 350 625 J 60 600 350 630 J 60 600 400 630 J 60 600 400 635 J 60 600 450 635 J 60 600 450 640 J 60 600 500 640 J 60 600 550 650 J 60 600 650 660 J 60 600 750 670 J 60 600 800 680

80<100 80<120 100<120 110<120 110<130 120<130 120<140 130<140 130<150 140<150 140<160 150<160 160<180 180<200 200<250 250<300

80 80 100 110 110 120 120 130 130 140 140 150 160 180 200 250

direzione dei fumi smoke direction

F

F

CONCENTRIC F.F. ENLARGEMENT/REDUCTION ELEMENT

2F 100 120 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 180 200 250 300

A 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 145 145 145

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1

* *

* * * * *

Elemento che consente di passare da una sezione standard, a quella superiore. Utile soprattutto nella costruzione di tratti sub-orizzontali e/o tratti verticali a diametro variabile. Il verso dei fumi è sempre da maschio a femmina. Element allowing the connection between a standard pipe section and a larger one. It is useful especially in the construction of sub-horizontal and/or vertical pipe sections with variable diameter. The direction of the smoke is always from the male to the female pipe section.

1F

CODICE - CODE J 60 610 150 610 J 60 610 150 620 J 60 610 250 620 J 60 610 300 620 J 60 610 300 625 J 60 610 350 625 J 60 610 350 630 J 60 610 400 630 J 60 610 400 635 J 60 610 450 635 J 60 610 450 640 J 60 610 500 640 J 60 610 550 650 J 60 610 650 660 J 60 610 750 670 J 60 610 800 680

80<100 80<120 100<120 110<120 110<130 120<130 120<140 130<140 130<150 140<150 140<160 150<160 160<180 180<200 200<250 250<300

80 80 100 110 110 120 120 130 130 140 140 150 160 180 200 250

2F 100 120 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 180 200 250 300

A 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 180 180

Conf.pz. Pack.pcs.

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

* *

* * * * *

Elemento che consente di passare da una sezione standard, a quella superiore. Utile soprattutto nella costruzione di tratti sub-orizzontali a diametro variabile. Element allowing the connection between the standard section and a larger one. It is useful especially in the construction of sub-horizontal pipe sections with variable diameter.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


PRODUZIONE PRODUCTION

F

F

direzione dei fumi smoke direction

direzione dei fumi smoke direction

20

M

M

RACCORDO GENERATORE MONO PARETE (RIDUZIONE)

RACCORDO GENERATORE MONO PARETE (AUMENTO)

HEAT GENERATOR SINGLE WALL CONNECTING ELEMENT (REDUCTION)

1M

CODICE - CODE J 60 300 400 500 J 60 300 400 510 J 60 300 450 500 J 60 300 450 510 J 60 300 500 520 J 60 300 550 520 J 60 300 550 525 J 60 300 650 530 J 60 300 650 535 J 60 300 750 540 J 60 300 800 550 J 60 300 850 560

130>80 130>100 140>80 140>100 150>120 160>120 160>130 180>140 180>150 200>160 250>180 300>200

130 130 140 140 150 160 160 180 180 200 250 300

2F 80 100 80 100 120 120 130 140 150 160 180 200

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107 107

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J 60 300 150 625 J 60 300 250 625 J 60 300 250 630 J 60 300 350 635 J 60 300 400 640 J 60 300 500 650 J 60 300 550 660 J 60 300 650 670 J 60 300 650 680 J 60 300 750 680

Elemento di partenza, non standard, consente di raccordare il generatore/camino/ stufa al canale da fumo. Non standard starting element allowing the connection between the generator/chimney/stove and the smoke duct.

RACCORDO PER UNIONE ECOPELLET ALA SMALTO/ ALA 2MM AETERNUM CON MONOPARETE MASCHIO

CONNECTING ELEMENT BETWEEN ALA SMALTO/ALA 2MM AETERNUM ECOPELLET AND A MALE SINGLE WALL PIPE SECTION h 140 mm

CODICE - CODE J 60 300 150 332 J 60 300 250 332 J 60 300 350 332 J 60 300 400 332 J 60 300 450 332 J 60 300 500 332 J 60 300 650 332 J 60 300 750 332

A 80 100 120 130 140 150 180 200

140 140 140 140 140 140 140 140

HEAT GENERATOR SINGLE WALL CONNECTING ELEMENT (ENLARGER)

Conf.pz. Pack.pcs.

2 2 2 2 2 2 2 2

1M 80<130 100<130 100<140 120<150 130<160 150<180 160<200 180<250 180<300 200<300

* *

Elemento che consente alla canna fumaria di raccordarsi alle linee Ecopellet, ALA SMALTO/ALA 2MM aeternum. E’ da utilizzare in abbinamento al Raccordo a “T”. Element allowing the connection between the smoke duct and Ecopellet, ALA SMALTO/ALA 2MM aeternum series to be used together with a Tee union.

130 130 140 150 160 180 200 250 300 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

107 107 107 107 107 107 107 107 107 107

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento di partenza, non standard, consente di raccordare il generatore/camino/ stufa al canale da fumo. Non standard starting element allowing the connection between the generator/chimney/stove and the smoke duct.

CAMERA D’ISPEZIONE E RACCOLTA INSPECTION AND COLLECTION CHAMBER

CODICE - CODE

*

80 100 100 120 130 150 160 180 180 200

2F

J 60 750 150 750 J 60 750 250 750 J 60 750 350 750 J 60 750 400 750 J 60 750 450 750 J 60 750 500 750 J 60 750 550 750 J 60 750 650 750 J 60 750 750 750 J 60 750 800 750 J 60 750 850 750

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

AxB

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

190 x 190 190 x 190 190 x 190 190 x 190 190 x 190 190 x 190 190 x 190 190 x 190 300 x 300 300 x 300 300 x 300

280 280 280 280 280 280 280 280 300 300 300

70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da posizionare alla base del camino permettendo l’ispezione e la pulizia dello stesso. Element to be placed at the base of the chimney allowing its inspection and cleaning.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


21

ALA INOX MP

D

B

C

A

Ø

E

BASE PER SCARICO CONDENSA CON TAPPO

PIASTRA BASE PER SCARICO CONDENSA CON TAPPO

CONDENSATE EXHAUST BASE WITH PLUG

CODICE - CODE

Conf.pz. Pack.pcs.

A

J 60 750 150 760 J 60 750 250 760 J 60 750 300 760 J 60 750 350 760 J 60 750 400 760 J 60 750 450 760 J 60 750 500 760 J 60 750 550 760 J 60 750 650 760 J 60 750 750 760 J 60 750 800 760 J 60 750 850 760

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

BASE PLATE FOR THE CONDENSATE EXHAUST WITH PLUG

70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2

CODICE - CODE J 60 770 150 775 J 60 770 250 775 J 60 770 350 775 J 60 770 400 775 J 60 770 450 775 J 60 770 500 775 J 60 770 550 775 J 60 770 650 775 J 60 770 750 775 J 60 770 800 775 J 60 770 850 775

* * * * * * *

Elemento da utilizzare alla base della canna come raccoglitore delle condense o dell’acqua piovana che si accumulano all’interno del condotto. Può essere utilizzato in abbinamento alla piastra intermedia e alla mensola. Element to be used at the base of the duct as a collector of the condensate or rain water that accumulates inside the duct. It can be used together with the intermediate plate and the bracket.

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

E

115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

96 116 136 146 156 166 176 196 216 266 316

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

Conf.pz. Pack.pcs.

2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

*

Elemento iniziale per un camino che parte da terra. Può essere installato, oltre che su un basamento, anche sulla mensola di supporto. Starting element for a chimney leaving from the ground. It can be installed either on a base or on a support bracket.

A B C

D

C

A

B

B A

D

Ø

C

COPPIA MENSOLE PER PIASTRA

ELEMENTO INTERMEDIO CON PIASTRA

BRACKET SET FOR PLATE

INTERMEDIATE ELEMENT WITH PLATE

CODICE - CODE J 60 770 150 770 J 60 770 250 770 J 60 770 350 770 J 60 770 400 770 J 60 770 450 770 J 60 770 500 770 J 60 770 550 770 J 60 770 650 770 J 60 770 750 770 J 60 770 800 770 J 60 770 850 770

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57

90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

Conf.pz. Pack.pcs.

2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

*

Elemento da utilizzare per realizzare partenze del camino in quota o per ripartire il peso sulla sezione verticale. Da utilizzare in abbinamento con la mensola di supporto. Starting element for chimneys leaving from a height or weight distributing element on a vertical pipe section. It has to be used with the support bracket.

CODICE - CODE J 60 770 150 780 J 60 770 250 780 J 60 770 350 780 J 60 770 400 780 J 60 770 450 780 J 60 770 500 780 J 60 770 550 780 J 60 770 650 780 J 60 770 750 780 J 60 770 800 780 J 60 770 850 780

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

96 116 136 146 156 166 176 196 216 266 316

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

150 170 190 200 210 220 230 250 270 320 370

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

Conf.pz. Pack.pcs.

4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2

* * * * * *

È da utilizzare sempre in abbinamento ad una piastra e consente, una volta fissata alla struttura portante, di realizzare partenze in quota o ripartizioni di carichi verticali. Element to be used together with a plate; once it is fixed on a bearing structure, it allows the leaving of a chimney from a height or the weight distribution on vertical loads.

* I PRODOTTI CONTRASSEGNATI CON ASTERISCO SONO DISPONIBILI ANCHE CON IMBALLO SINGOLO / THE PRODUCTS MARKED ARE ALSO AVAILABLE WITH INDIVIDUALLY PACKAGE.


PRODUZIONE PRODUCTION

B

Ø A

22

C D

FASCETTA PER FISSAGGIO A PARETE

FASCETTA STRINGITUBO

WALL-MOUNTING CLAMP

PIPE CLAMP

CODICE - CODE J 60 825 150 835 J 60 825 250 835 J 60 825 300 835 J 60 825 350 835 J 60 825 400 835 J 60 825 450 835 J 60 825 500 835 J 60 825 550 835 J 60 825 650 835 J 60 825 750 835 J 60 825 800 835 J 60 825 850 835

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22

24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

J 60 825 150 837 J 60 825 250 837 J 60 825 300 837 J 60 825 350 837 J 60 825 400 837 J 60 825 450 837 J 60 825 500 837 J 60 825 550 837 J 60 825 650 837 J 60 825 750 837 J 60 825 800 837 J 60 825 850 837

Elemento che consente di bloccare due giunti maschio-femmina per assicurarne una perfetta tenuta. Element allowing the fastening of two male-female joints and ensuring a perfect tightness.

B

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

80 90 95 100 105 110 115 120 130 140 165 190

42 52 62 72 82 92 102 112 132 152 202 252

62 82 92 102 112 122 132 142 162 182 232 282

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4

Elemento con il quale vincolare il camino ad una struttura portante e distanziarlo da questa in modo costante. Non ha funzioni di supporto a carichi verticali. Element allowing to fix the duct to a bearing structure and to distance them constantly one from the other. It does not have the function of support for vertical loads.

FASCETTA PER FALDALE

FASCETTA PER TIRANTI

CHIMNEY WEATHERING CLAMP

TIE-ROD CLAMP

CODICE - CODE J 60 825 150 836 J 60 825 250 836 J 60 825 350 836 J 60 825 400 836 J 60 825 450 836 J 60 825 500 836 J 60 825 550 836 J 60 825 650 836 J 60 825 750 836 J 60 825 800 836 J 60 825 850 836

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4

J 60 825 150 838 J 60 825 250 838 J 60 825 350 838 J 60 825 400 838 J 60 825 450 838 J 60 825 500 838 J 60 825 550 838 J 60 825 650 838 J 60 825 750 838 J 60 825 800 838 J 60 825 850 838

Consente al camino di essere staticamente indipendente quando questo sporge da tetti o terrazze. It allows the duct to be statically independent when it protrudes from roofs and terraces.

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

130 150 170 180 190 200 210 230 250 300 350

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da utilizzare sempre in abbinamento ad un faldale. Protegge la superficie tra la parete esterna del camino ed il bordo interno del faldale dagli agenti atmosferici. Element always to be used with a chimney weathering. It protects the surface between the outer wall of the chimney and the inner edge of the chimney weathering from atmospheric agents.


ALA INOX MP

FALDALE PIANO

FALDALE INCLINATO

FLAT CHIMNEY WEATHERING

CODICE - CODE J 60 450 150 450 J 60 450 250 450 J 60 450 350 450 J 60 450 400 450 J 60 450 450 450 J 60 450 500 450 J 60 450 550 450 J 60 450 650 450 J 60 450 750 450 J 60 450 800 450 J 60 450 850 450

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

INCLINED CHIMNEY WEATHERING

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

90 110 130 140 150 160 170 190 210 260 310

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

400 400 450 450 500 500 500 550 550 600 680

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J 60 450 150 451 J 60 450 250 451 J 60 450 350 451 J 60 450 400 451 J 60 450 450 451 J 60 450 500 451 J 60 450 550 451 J 60 450 650 451 J 60 450 750 451 J 60 450 800 451 J 60 450 850 451

Elemento da posizionare su una superficie esterna piana al fine di evitare infiltrazioni d’acqua e offrire, contemporaneamente, una valida soluzione estetica in corrispondenza dell’uscita della canna dal tetto. Element to be placed on a flat outer surface in order to prevent water seepage and that offers at the same time a good aesthetic solution in correspondence with the smoke flue exit from the roof.

1

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

83 103 113 123 133 143 153 163 183 203 253 303

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

90 110 130 140 150 160 170 190 210 260 310

175 175 175 175 175 175 175 175 190 190 205

500 500 550 550 600 600 600 700 700 750 850

450 450 500 500 550 550 550 650 650 700 750

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da posizionare su una superficie esterna inclinata (10°- 30°) al fine di evitare infiltrazioni d’acqua e offrire, contemporaneamente, una valida soluzione estetica in corrispondenza dell’uscita della canna dal tetto. Element to be placed on an inclined exterior surface in order to prevent water seepage and that offers a good aesthetic solution in correspondence with the smoke flue exit from the roof.

SEALING GASKET

ROCK WOOL INSULATOR

J 60 900 150 910 J 60 900 250 910 J 60 900 300 910 J 60 900 350 910 J 60 900 400 910 J 60 900 450 910 J 60 900 500 910 J 60 900 550 910 J 60 900 650 910 J 60 900 750 910 J 60 900 800 910 J 60 900 850 910

B

GUARNIZIONE DI TENUTA

COPPELLA IN LANA DI ROCCIA

CODICE - CODE

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

2

143 163 173 183 193 203 213 223 243 263 313 363

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

12 10 8 8 8 7 7 7 6 6 5 3

J 60 900 150 905 J 60 900 250 905 J 60 900 300 905 J 60 900 350 905 J 60 900 400 905 J 60 900 450 905 J 60 900 500 905 J 60 900 550 905 J 60 900 650 905 J 60 900 750 905 J 60 900 800 905 J 60 900 850 905

Consente di rendere termicamente isolato il condotto fumi così come richiesto dalle normative specifiche. La particolare conformazione della coppella permette l’inserimento diretto del tubo all’interno della stessa con notevoli vantaggi in fase di montaggio. Item allowing the thermal insulation of the smoke duct as provided by the current regulations. Its particular conformation allows the direct insertion of the pipe inside the insulating coating with great advantages while assembling it.

Conf.pz. Pack.pcs.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

Da inserire nell’apposita sede del giunto femmina d’ogni elemento. Element to be inserted in the proper seating on the female joint of each element.

23


ALA INOX DP

ALA INOX DP

Composta da elementi modulari a sezione circolare costituiti da una parete interna in acciaio inox AISI 316L (EN 10088 Gr 1.4404) e da una parete esterna in acciaio inox AISI 304 (EN 10088 Gr 1.4301) con finitura BA a specchio. La coibentazione è garantita da uno strato intermedio in lana di roccia ad alta densità.

It includes modular elements with circular section having an internal wall in AISI 316L (EN 10088 Gr 1.4404) stainless steel and an external wall in AISI 304 (EN 10088 Gr 1.4301) stainless steel with BA mirror polished finish. The insulation is ensured by an intermediate layer of high density rock wool.

Ogni elemento è dotato d’innesto “maschio-femmina” con apposita sede per l’inserimento di una guarnizione al silicone, termoresistente, a triplo labbro (a richiesta). L’unione di ogni componente è garantita da un’apposita fascetta stringitubo a clip con gancio di sicurezza, già inclusa.

Each element is provided with ’male-female’ coupling and proper seat for the insertion of a triple lip heat resistant silicone seal (upon request). The connection of each element is ensured by a proper pipe clamp with security hook already included.


ALA INOX DP

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES COEFFICIENTI MEDI CONSIGLIATI DI PERDITA DI CARICO LOCALIZZATA RECOMMENDED MIDDLE COEFFICIENTS OF LOCALIZZED LOAD LOSS

ξ

DESCRIZIONE ELEMENTO - ELEMENT DESCRIPTION

Curva a 45° - 45° elbow

0,3

Curva a 90° - 90° elbow

0,65

Raccordo a 90° - 90° union

1,20

Raccordo a 135° - 135° union

0,35

Terminale parapioggia - Rain shield

1,5

Terminale antivento - Wind shield

1,6

Terminale tronco conico - Cone-shaped end

0,00

Il progetto per la realizzazione di un impianto termico deve essere redatto da professionisti abilitati. L’Ufficio Tecnico di ALA SpA è in grado di fornire consulenze personalizzate e dare supporto alle figure professionali operanti nel settore. The project for the realization of a thermal plant must be issued by qualified professional personnel. The Technical Department of ALA SpA is in a position to supply personalized consulting to the operators in this sector.

Diametro interno - mm Inner diameter - mm Diametro esterno - mm Outer diameter - mm Sezione utile interna - cm Usable inner section - cm2 2

80

100

130

150

180

200

250

300

130

150

194

214

244

264

314

364

50,3

78,5

132,7

176,7

254,5

314,2

490,9

706,9

PARETE INTERNA - INNER WALL

Materiale Material

Acciaio inox AISI 316L (EN 10088 Gr 1.4404) - AISI 316L (EN 10088 Gr 1.4404) stainless steel

Spessore lamiera Sheet thickness

mm 0,4

Finitura esterna Outer finishing

BA lucida - Polished BA PARETE ESTERNA - OUTER WALL

Acciaio inox AISI 304 (EN 10088 Gr 1.4301) o equivalente - AISI 304 (EN 10088 Gr 1.4301) stainless steel

Materiale Material

Nel caso di parete esterna realizzata in RAME, si prevede una maggiorazione del 38% sul prezzo di listino Should the outer be requested in COPPER, an increase by 38% on price list is to be considered.

Spessore lamiera Sheet thickness

mm 0,4

Finitura esterna Outer finishing

BA lucida - Polished BA ISOLANTE - INSULATOR

Materiale Material

Lana di roccia iniettata ed alta pressione - Rockwool injected under high pressure

Spessore isolante - mm Insulator thickness - mm

25

25

30

30

30

30

30

30

Densità isolante - Kg/m3 Insulator consistency - Kg/m3

120

120

130

130

130

130

130

130

Resistenza termica - m K/W Thermal resistance - m2 K/W

0,45

0,45

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

0,53

2

CONDIZIONI DI UTILIZZO - TERMS OF USE Combustibili Fuels

Sono ammessi tutti i combustibili - All types of fuel are allowed

Temperatura max (continua) Max temperature (continuos) Giunzione Connection

Con guarnizione 200°C (in continuo) - Senza guarnizione 450°C (in continuo) With seal 200°C (continuos) - Without seal 450°C (continuos) Innesto maschio/femmina con fascetta stringitubo inclusa ed eventuali guarnizioni di tenuta Male/female copuling with pipe clamp included and sealing gaskets (upon request)

OGNI ELEMENTO È COMPRENSIVO DI FASCETTA STRINGITUBO / EACH ELEMENT IS COMPRENSIVE OF PIPE CLAMP.

25


26

PRODUZIONE PRODUCTION

D 80 400 --- 425 D 80 400 --- 405 D 80 825 --- 838

D 80 400 --- 407 D 80 400 --- 412 D 80 400 --- 410 D 80 825 --- 838

D 80 450 --- 451

D 80 450 --- 450

D 80 300 --- 338

D 80 100 --- 141

D 80 110 --- 151 D 80 100 --- 100 D 80 120 --- 155 D 80 300 --- 320 D 80 200 --- 270 D 80 200 --- 280

J 60 825 --- 834 J 60 825 --- 833

D 80 770 --- 770

D 80 900 --- 905

D 80 300 --- 310 D 80 100 --- 110

D 80 825 --- 836 D 80 825 --- 837

D 80 300 --- 300 D 80 200 --- 268

J 60 300 --- 340 D 85 170 --- 191 D 85 170 --- 192 D 85 170 --- 193

D 80 300 --- 336 D 80 770 --- 773 D 80 120 --- 161 D 80 200 --- 220

J 60 300 --- 341 D 80 300 --- 335

D 80 100 --- 100

D 80 750 --- 763 D 80 750 --- 761

D 80 100 --- 130

D 80 100 --- 160

D 80 770 --- 777

Lo schema riportato ha solo lo scopo di elencare la gamma prodotti. / The above scheme is only meant to list the product line. OGNI ELEMENTO È COMPRENSIVO DI FASCETTA STRINGITUBO / EACH ELEMENT IS COMPRENSIVE OF PIPE CLAMP.


ALA INOX DP

TUBO

TUBO

h 1000 mm

h 500 mm

PIPE

PIPE

CODICE - CODE D 80 100 150 100 D 80 100 250 100 D 80 100 400 100 D 80 100 500 100 D 80 100 650 100 D 80 100 750 100 D 80 100 800 100 D 80 100 850 100

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

950 950 950 950 950 950 950 950

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 100 150 110 D 80 100 250 110 D 80 100 400 110 D 80 100 500 110 D 80 100 650 110 D 80 100 750 110 D 80 100 800 110 D 80 100 850 110

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

450 450 450 450 450 450 450 450

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

TUBO

TUBO

h 300 mm

h 150 mm

PIPE

PIPE

CODICE - CODE D 80 100 150 130 D 80 100 250 130 D 80 100 400 130 D 80 100 500 130 D 80 100 650 130 D 80 100 750 130 D 80 100 800 130 D 80 100 850 130

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

250 250 250 250 250 250 250 250

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 100 150 141 D 80 100 250 141 D 80 100 400 141 D 80 100 500 141 D 80 100 650 141 D 80 100 750 141 D 80 100 800 141 D 80 100 850 141

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento lineare modulare di lunghezza standard, da utilizzare per la costruzione di tratti verticali o sub-orizzontali. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

27


A

PRODUZIONE PRODUCTION

A

28

TUBO ESTENSIBILE

TUBO ESTENSIBILE ALTA TEMPERATURA (N1)

h 300/450 mm

h 350/450 mm

EXTENSIBLE PIPE

EXTENSIBLE PIPE (N1) HIGH TEMPERATURE

CODICE - CODE D 80 110 150 151 D 80 110 250 151 D 80 110 400 151 D 80 110 500 151 D 80 110 650 151 D 80 110 750 151 D 80 110 800 151 D 80 110 850 151

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

300/450 300/450 300/450 300/450 300/450 300/450 300/450 300/450

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 110 150 152 D 80 110 250 152 D 80 110 400 152 D 80 110 500 152 D 80 110 650 152 D 80 110 750 152 D 80 110 800 152 D 80 110 850 152

Elemento lineare di lunghezza variabile, da utilizzare per la costruzione di tratti suborizzontali quando questi richiedono lunghezze non realizzabili con elementi standard. Nel caso d’applicazioni in tratti verticali, occorre posizionarlo al di sotto di un vincolo statico (es. mensola di supporto), al fine di evitarne lo schiacciamento. Linear pipe of variable length to be used for the construction of sub-horizontal pipe sections when they require lengths that cannot be obtained with standard pipes. Should this kind of pipe be used for vertical sections, it has to be placed under a static constraint (for example a support bracket) in order to avoid its squashing.

TUBO CON TAPPO PER CONTROLLO COMBUSTIONE PIPE WITH COMBUSTION CONTROL PLUG

CODICE - CODE D 80 120 150 155 D 80 120 250 155 D 80 120 400 155 D 80 120 500 155 D 80 120 650 155 D 80 120 750 155 D 80 120 800 155 D 80 120 850 155

i

80 100 130 150 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

350/450 350/450 350/450 350/450 350/450 350/450 350/450 350/450

1 1 1 1 1 1 1 1

e

80 100 130 150 180 200 250 300

130 150 194 214 244 264 314 364

Elemento lineare di lunghezza variabile, consigliato per combustibili solidi, da utilizzare per la costruzione di tratti sub-orizzontali quando questi richiedono lunghezze non realizzabili con elementi standard. Nel caso d’applicazioni in tratti verticali, occorre posizionarlo al di sotto di un vincolo statico (es. mensola di supporto), al fine di evitarne lo schiacciamento. Linear pipe of variable length, advised for solid fuels, to be used for the construction of subhorizontal pipe sections when they require lengths that cannot be obtained with standard pipes. Should this kind of pipe be used for vertical sections, it has to be placed under a static constraint (for example a support bracket) in order to avoid its squashing.

TUBO CON TAPPO PER CONTROLLO COMBUSTIONE E TERMOMETRO PIPE WITH COMBUSTION CONTROL PLUG AND THERMOMETER

e

130 150 194 214 244 264 314 364

i

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

130 130 130 130 130 130 130 130

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 120 400 161 D 80 120 500 161 D 80 120 650 161 D 80 120 750 161 D 80 120 800 161 D 80 120 850 161

Elemento da posizionare in tratti orizzontali o verticali che consente il prelievo dei fumi combusti per la loro completa analisi chimica e termica, come richiesto dalle norme in vigore. Element to be placed in either horizontal or vertical pipe sections allowing to draw combustion smokes for their complete chemical and thermal analysis as requested by the current regulations.

i

130 150 180 200 250 300

e

194 214 244 264 314 364

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

450 450 450 450 450 450

230 230 230 230 230 230

147 157 172 182 207 232

1 1 1 1 1 1

Elemento da posizionare in tratti orizzontali o verticali che consente il prelievo dei fumi combusti e temperatura per la loro completa analisi chimica e termica, come richiesto dalle norme in vigore. Element to be placed in either horizontal or vertical pipe sections, allowing to draw combustion smokes and measure the temperature for their complete chemical and thermal analysis, as requested by the current regulations.


ALA INOX DP C

A

A

B B

CURVA A 3 SETTORI

TUBO CON PORTELLO D’ISPEZIONE

3 SECTORS ELBOW

PIPE WITH INSPECTION DOOR

90°

CODICE - CODE D 80 100 150 160 D 80 100 250 160 D 80 100 400 160 D 80 100 500 160 D 80 100 650 160 D 80 100 750 160 D 80 100 800 160 D 80 100 850 160

i

e

80 100 130 150 180 200 250 300

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

240 260 350 400 450 450 450 550

129 139 183 203 234 234 225 284

152 162 189 199 214 224 244 274

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 200 150 220 D 80 200 250 220 D 80 200 400 220 D 80 200 500 220 D 80 200 650 220 D 80 200 750 220 D 80 200 800 220 D 80 200 850 220

Elemento da posizionare al di sotto di Raccordi a T (90°, 135°, ridotto 80 mm). Element to be placed under the Tee connection (90°, 135°, reduced 80mm).

i

80 100 130 150 180 200 250 300

CURVA A 2 SETTORI

45°

30° i

80 100 130 150 180 200 250 300

B

Conf.pz. Pack.pcs.

176 182 195 207 226 239 248 266

178 184 203 214 233 246 255 273

1 1 1 1 1 1 1 1

2 SECTORS ELBOW

2 SECTORS ELBOW

D 80 200 150 268 D 80 200 250 268 D 80 200 400 268 D 80 200 500 268 D 80 200 650 268 D 80 200 750 268 D 80 200 800 268 D 80 200 850 268

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Curva con inclinazione a 90° realizzata con 3 settori perfettamente saldati. Da utilizzare in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 90° inclined elbow realized with 3 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

CURVA A 2 SETTORI

CODICE - CODE

e

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

180 180 159 169 178 185 203 220

65 75 69 73 77 80 87 94

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 200 150 270 D 80 200 250 270 D 80 200 400 270 D 80 200 500 270 D 80 200 650 270 D 80 200 750 270 D 80 200 800 270 D 80 200 850 270

Curva con inclinazione a 45° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 45° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

127 127 148 155 162 167 180 198

28 28 42 44 45 47 50 53

1 1 1 1 1 1 1 1

Curva con inclinazione a 30° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 30° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

29


30

PRODUZIONE PRODUCTION

CURVA A 2 SETTORI

RACCORDO A “T”

15°

90°

TEE

2 SECTORS ELBOW

CODICE - CODE D 80 200 150 280 D 80 200 250 280 D 80 200 400 280 D 80 200 500 280 D 80 200 650 280 D 80 200 750 280 D 80 200 800 280 D 80 200 850 280

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

133 133 131 135 138 141 147 154

15 15 18 19 19 20 20 21

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 300 150 300 D 80 300 250 300 D 80 300 400 300 D 80 300 500 300 D 80 300 650 300 D 80 300 750 300 D 80 300 800 300 D 80 300 850 300

Curva con inclinazione a 15° realizzata con 2 settori perfettamente saldati. Da utilizzare in qualsiasi applicazione, per eseguire spostamenti verticali o sub-orizzontali secondo gli sviluppi sopra indicati. 15° inclined elbow realized with 2 sectors perfectly welded. It can be used for any application for performing either vertical or sub-horizontal movements according to the lengths indicated above.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

240 260 350 400 450 450 450 550

129 139 183 203 234 234 255 284

110 120 147 157 172 182 207 232

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento che consente al canale da fumo di raccordarsi a 90° nel camino verticale garantendo una perfetta tenuta ai prodotti della combustione. Element allowing the 90°-connection between the smoke duct and the vertical chimney, ensuring a perfect tightness of the combustion products.

RACCORDO A “T” CON ATTACCO LATERALE 80 MM

RACCORDO CON ATTACCO LATERALE

90°

135°

TEE WITH 80 MM LATERAL CONNECTION

CODICE - CODE D 80 300 250 310 D 80 300 400 310 D 80 300 500 310 D 80 300 650 310 D 80 300 750 310 D 80 300 800 310 D 80 300 850 310

i

100 130 150 180 200 250 300

e

150 194 214 244 264 314 364

TEE WITH LATERAL CONNECTION

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

250 250 250 250 250 250 250

125 125 125 125 125 125 125

185 205 215 225 235 285 340

1 1 1 1 1 1 1

D 80 300 150 320 D 80 300 250 320 D 80 300 400 320 D 80 300 500 320 D 80 300 650 320 D 80 300 750 320 D 80 300 800 320 D 80 300 850 320

Elemento che consente al condotto di scarico di un apparecchio di tipo ‘C’ a tiraggio forzato di diametro pari a 80 mm, di collegarsi al camino/canna fumaria. Element allowing the connection between the drainpipe of a ‘C’-type forced-draft unit with 80mmdiameter and the chimney/smoke duct.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

350 350 450 450 550 550 650 700

250 250 325 325 450 434 534 554

162 177 226 230 361 339 421 424

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento che consente al canale da fumo di raccordarsi con un’inclinazione di 135° nel camino verticale riducendo, in tal modo, le perdite di carico. Element allowing the connection of the smoke duct, with an angle of inclination of 135°, to the vertical chimney, thus reducing load losses.


ALA INOX DP

B

B

A

A

TERMINALE PARAPIOGGIA

TERMINALE PARAPIOGGIA ANTI-VOLATILI

RAIN SHIELD

CODICE - CODE D 80 400 150 405 D 80 400 250 405 D 80 400 400 405 D 80 400 500 405 D 80 400 650 405 D 80 400 750 405 D 80 400 800 405 D 80 400 850 405

BIRD-PROTECTED RAIN SHIELD

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

142 142 136 160 179 195 235 276

278 278 278 338 368 408 508 608

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 400 150 407 D 80 400 250 407 D 80 400 400 407 D 80 400 500 407 D 80 400 650 407 D 80 400 750 407 D 80 400 800 407 D 80 400 850 407

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. Contribuisce a proteggerlo da eventuali infiltrazioni. Element to be placed on top of the smoke duct. It protects from possible seepages.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

142 142 136 160 179 195 235 276

278 278 278 338 368 408 508 608

1 1 1 1 1 1 1 1

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

166 166 160 175 195 215 255 305

278 278 278 338 368 408 508 608

1 1 1 1 1 1 1 1

Terminale antivento provvisto di rete protezione anti-volatili. Rain shield with bird protection net.

B

B

A

A

TERMINALE ANTIVENTO

TERMINALE ANTIVENTO ANTI-VOLATILI

WIND SHIELD

CODICE - CODE D 80 400 150 410 D 80 400 250 410 D 80 400 400 410 D 80 400 500 410 D 80 400 650 410 D 80 400 750 410 D 80 400 800 410 D 80 400 850 410

BIRD-PROTECTED WIND SHIELD

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

166 166 160 175 195 215 255 305

278 278 278 336 366 406 506 606

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 400 150 412 D 80 400 250 412 D 80 400 400 412 D 80 400 500 412 D 80 400 650 412 D 80 400 750 412 D 80 400 800 412 D 80 400 850 412

Elemento da posizionare sulla sommità del camino. Offre una completa protezione alle intemperie e garantisce una corretta evacuazione dei fumi anche in presenza di forte vento. Consigliato per combustibili solidi. Element to be placed on top of the smoke duct. It offers a complete protection against bad weather and ensures a correct scavenging of smoke even in case of strong wind. Advised for solid combustible.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

Terminale antivento provvisto di rete protezione anti-volatili. Wind shield with bird protection net.

31


32

A

PRODUZIONE PRODUCTION

Øi Øe

RACCORDO PER UNIONE DOPPIA PARETE CON MONO PARETE FEMMINA

TERMINALE TRONCO CONICO CONE-SHAPED END

UNION FOR THE CONNECTION BETWEEN DOUBLE WALL AND FEMALE SINGLE WALL

CODICE - CODE

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

150 170 240 250 275 288 320 352

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 300 150 335 D 80 300 250 335 D 80 300 400 335 D 80 300 500 335 D 80 300 650 335 D 80 300 750 335 D 80 300 800 335 D 80 300 850 335

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

83 83 64 64 64 64 64 64

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento terminale da posizionare sulla sommità del camino. End element to be placed on top of the smoke duct.

Elemento per raccordare un tratto doppia parete con un camino verticale a parete singola. Element allowing the connection between a double wall pipe section with a single wall vertical chimney.

direzione dei fumi smoke direction

80 100 130 150 180 200 250 300

e

direzione dei fumi smoke direction

D 80 400 150 425 D 80 400 250 425 D 80 400 400 425 D 80 400 500 425 D 80 400 650 425 D 80 400 750 425 D 80 400 800 425 D 80 400 850 425

i

A

RACCORDO PER UNIONE MONO PARETE FEMMINA CON DOPPIA PARETE

UNION FOR THE CONNECTION BETWEEN FEMALE SINGLE WALL AND DOUBLE WALL

CODICE - CODE D 80 300 150 336

i

80

e

130

A

RACCORDO PER UNIONE CALDAIA (LISCIO FEMMINA) CON DOPPIA PARETE UNION FOR THE CONNECTION BETWEEN A BOILER WITH SMOOTH FEMALE PIPE SECTION AND THE DOUBLE WALL PIPE SECTION

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

175

1

D 80 300 150 334 D 80 300 250 334 D 80 300 400 334 D 80 300 500 334 D 80 300 650 334 D 80 300 750 334 D 80 300 800 334 D 80 300 850 334

Elemento per raccordare un tratto mono parete con un tratto doppia parete. Utilizzato per raccordare la linea ALA 2MM pellet con doppia parete. Union for the connection between a single wall and a double wall pipe section. It is used for the connection of ALA 2MM pellet with the double wall.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

216 216 223 223 223 223 223 223

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento di partenza di un generico canale da fumo; il manicotto liscio deve “calzare” esternamente allo stacco uscita fumi del generatore/camino/stufa. Starting element for the generic smoke duct; the smooth coupling sleeve must fit on the outside of the smoke exhaust pipe end of the generator/chimney/stove.


ALA INOX DP

direzione dei fumi smoke direction

B A

A C

RACCORDO PER UNIONE ALA SMALTO/ALA 2MM AETERNUM CON DOPPIA PARETE

RACCORDO ISOLATO PER ATTRAVERSAMENTO TETTO/PARETE LEGNO

UNION FOR THE CONNECTION BETWEEN ALA SMALTO/ALA 2MM AETERNUM AND THE DOUBLE WALL SERIES

CODICE - CODE D 80 300 250 337 D 80 300 400 337 D 80 300 500 337 D 80 300 650 337 D 80 300 750 337

i

100 130 150 180 200

e

150 194 214 244 264

INSULATED PIPE CONNECTION PASSING THROUGH THE ROOF/WOODEN WALL

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

216 223 223 223 223

1 1 1 1 1

D 80 300 400 338 D 80 300 500 338 D 80 300 650 338

Elemento per raccordare un tratto della linea ALA SMALTO/ALA 2MM aeternum con un tratto doppia parete. Element for the connection between an ALA SMALTO/ALA 2MM aeternum pipe section and a double wall pipe section.

i

e

130 150 180

194 214 244

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

485 485 485

425 425 425

160 160 160

1 1 1

Elemento di finitura passaggio solaio per raccordare un tratto della linea ALA SMALTO aeternum con un tratto doppia parete. Finishing element passing through the ceiling for the connection between an ALA SMALTO aeternum pipe section and a double wall pipe section.

A

FONDO CIECO

BASE PER SCARICO CONDENSA SENZA TAPPO

PIPE END PLUG

CONDENSATE DRAIN BASE WITHOUT PLUG

CODICE - CODE D 80 750 150 761 D 80 750 250 761 D 80 750 400 761 D 80 750 500 761 D 80 750 650 761 D 80 750 750 761 D 80 750 800 761 D 80 750 850 761

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

42 42 42 42 42 42 42 42

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 750 150 763 D 80 750 250 763 D 80 750 400 763 D 80 750 500 763 D 80 750 650 763 D 80 750 750 763 D 80 750 800 763 D 80 750 850 763

Elemento da utilizzare alla base della canna come raccoglitore delle condense o dell’acqua piovana che si accumulano all’interno del condotto. Element to be used at the base of the duct as collector of the condensate or rain water that accumulates inside the duct.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

A

Conf.pz. Pack.pcs.

42 42 36 36 36 36 36 36

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da utilizzare per chiusura temporanea sui Raccordi a T oppure alla base della canna fumaria (per combustibili solidi). Element to be used for the temporary closing of the Tee unions at the base of the smoke duct (for solid combustible).

33


34

PRODUZIONE PRODUCTION

Hmin

B C

Hmax A

ØD

SUPPORTO A MURO REGOLABILE DA 50 A 200 MM

SUPPORTO AUTOPORTANTE REGOLABILE CON SCARICO CONDENSA

ADJUSTABLE WALL SUPPORT FROM 50 TO 200 MM

CODICE - CODE D 80 770 150 773 D 80 770 250 773 D 80 770 400 773 D 80 770 500 773 D 80 770 650 773 D 80 770 750 773 D 80 770 800 773 D 80 770 850 773

130 150 194 214 244 264 314 364

ADJUSTABLE SELF-CONTAINED SUPPORT PIPE WITH CONDENSATE DRAIN

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

250 265 350 350 400 400 470 470

192 212 254 274 304 324 374 424

28 28 28 28 28 28 28 28

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 770 150 777 D 80 770 250 777 D 80 770 400 777 D 80 770 500 777 D 80 770 650 777 D 80 770 750 777 D 80 770 800 777 D 80 770 850 777

Elemento da utilizzare in corrispondenza dei raccordi a T per il sostegno verticale della canna fumaria. Element to be used in correspondence of the Tee unions for the vertical support of the smoke duct.

i

80 100 130 150 180 200 250 300

e

130 150 194 214 244 264 314 364

H min

H max

350 350 350 350 350 350 350 350

550 550 550 550 550 550 550 550

D

Conf.pz. Pack.pcs.

230 250 288 318 343 363 413 463

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da utilizzare per il sostegno della canna fumaria, quando non è possibile impiegare il supporto a muro perché troppo distante dal muro. Support element for the smoke duct when the wall-support cannot be used as too far from the wall.

SARL POLYDESS 31/08/2009

B

A

FASCETTA PER TIRANTI

FASCETTA PER FISSAGGIO A PARETE

TIE-ROD CLAMP

WALL-MOUNTING CLAMP

CODICE - CODE D 80 825 150 836 D 80 825 250 836 D 80 825 400 836 D 80 825 500 836 D 80 825 650 836 D 80 825 750 836 D 80 825 800 836 D 80 825 850 836

130 150 194 214 244 264 314 364

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 825 150 837 D 80 825 250 837 D 80 825 400 837 D 80 825 500 837 D 80 825 650 837 D 80 825 750 837 D 80 825 800 837 D 80 825 850 837

Consente al camino di essere staticamente indipendente quando questo sporge da tetti o terrazze. It allows the duct to be statically independent when it protrudes from roofs and terraces.

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

111 121 144 154 169 179 204 227

214 234 278 298 328 348 398 448

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento con il quale vincolare il camino ad una struttura portante e distanziarlo da questa in modo costante. Non ha funzioni di supporto a carichi verticali. Element allowing to fix the duct to a bearing structure and to distance them constantly one from the other. It does not have the function of support for vertical loads.


ALA INOX DP

C AxB

FASCETTA PER FALDALE

FALDALE PIANO

CHIMNEY WEATHERING CLAMP

FLAT CHIMNEY WEATHERING

CODICE - CODE D 80 825 150 838 D 80 825 250 838 D 80 825 400 838 D 80 825 500 838 D 80 825 650 838 D 80 825 750 838 D 80 825 800 838 D 80 825 850 838

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

88 88 88 88 88 88 88 88

229 239 292 312 342 362 442 462

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 450 150 450 D 80 450 250 450 D 80 450 400 450 D 80 450 500 450 D 80 450 650 450 D 80 450 750 450 D 80 450 800 450 D 80 450 850 450

Elemento da utilizzare sempre in abbinamento ad un faldale. Protegge la superficie tra la parete esterna del camino ed il bordo interno del faldale dagli agenti atmosferici. Element always to be used with a chimney weathering. It protects the surface between the outer wall of the chimney and the inner edge of the chimney weathering from atmospheric agents.

FALDALE INCLINATO

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

C

Conf.pz. Pack.pcs.

480 480 520 520 520 570 570 640

480 480 520 520 520 570 570 640

312 312 312 312 312 312 312 312

1 1 1 1 1 1 1 1

Elemento da posizionare su una superficie esterna piana al fine di evitare infiltrazioni d’acqua e offrire, contemporaneamente, una valida soluzione estetica in corrispondenza dell’uscita della canna dal tetto. Comprensivo di fascetta per faldale. Element to be placed on a flat outer surface in order to prevent water seepage and that offers at the same time a good aesthetic solution in correspondence with the smoke flue exit from the roof. Including chimney weathering clamp.

GUARNIZIONE DI TENUTA

INCLINED CHIMNEY WEATHERING

SEALING GASKET

15° / 30°

CODICE - CODE D 80 450 150 451 D 80 450 250 451 D 80 450 400 451 D 80 450 500 451 D 80 450 650 451 D 80 450 750 451 D 80 450 800 451 D 80 450 850 451

130 150 194 214 244 264 314 364

A

B

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

650 650 650 650 850 850 850 1100

490 490 590 590 590 740 740 820

112 112 119 125 130 156 166 198

135 155 199 219 249 269 319 369

1 1 1 1 1 1 1 1

D 80 900 150 905 D 80 900 250 905 D 80 900 400 905 D 80 900 500 905 D 80 900 650 905 D 80 900 750 905 D 80 900 800 905 D 80 900 850 905

Elemento da posizionare su una superficie esterna inclinata al fine di evitare infiltrazioni d’acqua e offrire, contemporaneamente, una valida soluzione estetica in corrispondenza dell’uscita della canna dal tetto. Comprensivo di fascetta per faldale. Element to be placed on an inclined exterior surface in order to prevent water seepage and that offers a good aesthetic solution in correspondence with the smoke flue exit from the roof. Including chimney weathering clamp.

Conf.pz. Pack.pcs.

80 100 130 150 180 200 250 300

1 1 1 1 1 1 1 1

Da inserire nell’apposita sede del giunto femmina d’ogni elemento. Da ordinare su richiesta. Consigliata generalmente per i tratti sub-orizzontali negli impianti a condensazione (temp. inferiore a 250°C). Element to be inserted in the proper seating on the female joint of each element. To be ordered under request. Generally advised for the sub-horizontal pipe sections in the condensation plants (temp. under 250°C).

35


ALA INOX DP FLESSIBILE

ALA INOX DP FLESSIBILE

ALA INOX DP FLESSIBILE (doppia parete) è costituito da un condotto fumario flessibile realizzato in acciaio inox AISI 316L (EN 10088 Gr. 1.4404) con parete esterna corrugata e interna liscia.

ALA INOX DP FLESSIBILE (double wall) consists of a flexible smoke duct made in AISI 316L (EN 10088 Gr. 1.4404) stainless steel with corrugated exterior wall and smooth interior wall.

E' garantita la totale compatibilità con gli altri elementi della linea ALA INOX MP (mono parete) al fine di poter realizzare anche sistemi misti ALA INOX MP - ALA INOX DP FLESSIBILE.

ALA INOX DP FLESSIBILE (double wall) is totally compatible with the ALA INOX MP (single wall), so that it is possible to create mixed systems "ALA INOX MP – ALA INOX DP FLESSIBILE" as well.


ALA INOX DP FLESSIBILE

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

Diametro interno - mm Inner diameter - mm

80

Materiale Material

100

110

120

130

140

150

160

180

200

250

300

Acciaio inox AISI 316 L (EN 10088 Gr 1.4404) - AISI 316 L (EN 10088 Gr 1.4404) stainless steel

Spessore lamiera Sheet thickness

mm 0,11

Finitura esterna/interna Outer/inner finishing

BA lucida - Polished BA

Diametro interno - mm Inner diameter - mm

80

100

110

120

130

140

150

160

180

200

250

300

Diametro esterno - mm Outer diameter - mm

88

108

118

128

138

148

158

168

188

208

258

308

Raggio minimo di curvatura Minimum bending redius

150

180

215

230

240

250

260

270

280

320

590

740

37


38

PRODUZIONE PRODUCTION

TUBO FLESSIBILE DOPPIA PARETE IN ACCIAIO INOX AISI 316L, INTERNO LISCIO (IN BARRE) AISI 316L STAINLESS STEEL DOUBLE WALL FLEXIBLE PIPE WITH SMOOTH INNER WALL (BARS)

CODICE - CODE D 85 170 150 191 D 85 170 250 191 D 85 170 300 191 D 85 170 350 191 D 85 170 400 191 D 85 170 450 191 D 85 170 500 191 D 85 170 550 191 D 85 170 650 191 D 85 170 750 191 D 85 170 800 191 D 85 170 850 191

i

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

e

88 108 118 128 138 148 158 168 188 208 258 308

TUBO FLESSIBILE DOPPIA PARETE IN ACCIAIO INOX AISI 316L, INTERNO LISCIO (IN ROTOLI) AISI 316L STAINLESS STEEL DOUBLE WALL FLEXIBLE PIPE WITH SMOOTH INNER WALL (ROLLS)

m

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

D 85 170 150 192 D 85 170 250 192 D 85 170 300 192 D 85 170 350 192 D 85 170 400 192 D 85 170 450 192 D 85 170 500 192 D 85 170 550 192 D 85 170 650 192 D 85 170 750 192 D 85 170 800 192 D 85 170 850 192

i

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

e

88 108 118 128 138 148 158 168 188 208 258 308

m

Conf.pz. Pack.pcs.

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consente di realizzare raccordi tra generatore e camino o risanamenti di vecchi condotti con andamento particolarmente irregolare. Modular linear pipe of standard length to be used for the construction of either vertical or subhorizontal pipe sections.

Consente di realizzare raccordi tra generatore e camino o risanamento di vecchi condotti con andamento particolarmente irregolare. Ogni rotolo è confezionato con polietilene termoretraibile ed inserito in apposita scatola. Element allowing the connection between the generator and the smoke duct or the urban renewals of old ducts with particularly irregular functioning. Each roll is wrapped with a shrinking polyethylene film and packed in a proper box.

TUBO FLESSIBILE DP IN ACCIAIO INOX AISI 316L, INTERNO LISCIO (IN ROTOLI CON DISPENSER)

RACCORDO PER UNIONE TUBO FLESSIBILE DOPPIA PARETE UNION FOR DOUBLE-WALL FLEXIBLE PIPE CONNECTION

AISI 316L STAINLESS STEEL DOUBLE WALL FLEXIBLE PIPE WITH SMOOTH INNER WALL (ROLLS WITH DISPENSER)

CODICE - CODE D 85 170 150 193 D 85 170 250 193 D 85 170 300 193 D 85 170 350 193 D 85 170 400 193 D 85 170 450 193 D 85 170 500 193 D 85 170 550 193 D 85 170 650 193 D 85 170 750 193

i

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200

e

88 108 118 128 138 148 158 168 188 208

m

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

60 60 60 50 50 35 30 27 25 20

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J 60 300 150 340 J 60 300 250 340 J 60 300 300 340 J 60 300 350 340 J 60 300 400 340 J 60 300 450 340 J 60 300 500 340 J 60 300 550 340 J 60 300 650 340 J 60 300 750 340 J 60 300 800 340 J 60 300 850 340

Consente di realizzare raccordi tra generatore e camino o risanamentidi vecchi condotti con andamento particolarmente irregolare. Ogni rotolo è confezionato con polietilene termoretraibile ed inserito in apposita scatola. Element allowing the connection between generator and chimney or urban renewals of old ducts with particularly irregular functioning. Each roll is wrapped with a shrinking polyethylene film and packed in a proper box.

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1

Raccordo grazie al quale è possibile unire più tronchi di flessibile DP garantendo contemporaneamente una buona resistenza meccanica. Element allowing the connection between more pieces of DP (double wall) flexible pipe, ensuring, at the same time, a good mechanical resistance.


ALA INOX DP FLESSIBILE

D

A

B

Ø

C

RACCORDO PER UNIONE TUBO FLESSIBILE DOPPIA PARETE CON MONO PARETE UNION FOR DOUBLE/SINGLE FLEXIBLE PIPE CONNECTION

CODICE - CODE J 60 300 150 341 J 60 300 250 341 J 60 300 300 341 J 60 300 350 341 J 60 300 400 341 J 60 300 450 341 J 60 300 500 341 J 60 300 550 341 J 60 300 650 341 J 60 300 750 341 J 60 300 800 341 J 60 300 850 341

80 100 110 120 130 140 150 160 180 200 250 300

INTERMEDIATE ELEMENT WITH PLATE

A

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

112 112 112 112 112 112 112 112 112 112 112 112

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1

J 60 770 150 770 J 60 770 250 770 J 60 770 350 770 J 60 770 400 770 J 60 770 450 770 J 60 770 500 770 J 60 770 550 770 J 60 770 650 770 J 60 770 750 770 J 60 770 800 770 J 60 770 850 770

Raccordo grazie al quale è possibile rendere compatibile il sistema flessibile DP e ALA INOX MP. Collega il tubo flessibile in acciaio doppia parete a qualsiasi elemento rigido della gamma MP. Connecting union used for the compatibility of the flexible DP (double-wall) with the MP (singlewall) system. It allows the connection between the stainless steel double-wall flexible pipe with any rigid element of the MP range.

A

ELEMENTO INTERMEDIO CON PIASTRA

80 100 120 130 140 150 160 180 200 250 300

A

B

C

D

Conf.pz. Pack.pcs.

57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57

90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

161 181 201 211 221 231 241 261 281 331 381

2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

Elemento da utilizzare per realizzare partenze del camino in quota o per ripartire il peso sulla sezione verticale. Da utilizzare in abbinamento con la mensola di supporto. Starting element for chimneys leaving from a height or weight distributing element on a vertical pipe section. It has to be used with the support bracket.

B A

Ø

Ø

FASCETTA DI CENTRAGGIO

FASCETTA TERMINALE DI BLOCCAGGIO

CENTRING CLAMP

CODICE - CODE J 60 825 150 834 J 60 825 250 834 J 60 825 400 834 J 60 825 450 834 J 60 825 500 834 J 60 825 650 834 J 60 825 750 834 J 60 825 800 834 J 60 825 850 834

80 100 130 140 150 180 200 250 300

END FIXING CLAMP

A

B

Conf.pz. Pack.pcs.

CODICE - CODE

30 30 30 30 30 30 30 30 30

253 253 253 253 253 253 253 253 253

1 1 1 1 1 1 1 1 1

J 60 825 150 833 J 60 825 250 833 J 60 825 400 833 J 60 825 450 833 J 60 825 500 833 J 60 825 650 833 J 60 825 750 833 J 60 825 800 833 J 60 825 850 833

Viene utilizzato per “centrare” all’interno del cavedio il tubo (flessibile o rigido) al momento dell’intubamento della canna fumaria. Element allowing to “centre” the (flexible or rigid) pipe when installing it inside the cavaedium.

80 100 130 140 150 180 200 250 300

A

Conf.pz. Pack.pcs.

250 270 300 310 320 350 370 420 470

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Viene utilizzato per fissare la canna fumaria, all’interno della zona terminale del cavedio in muratura. Element allowing to fix the smoke duct inside the terminal upper side of the cavaedium in the wall.

39



CERTIFICAZIONE DI QUALITÀ E NUOVO CPR (UE) 305/2011 (EX DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ )

QUALITY CERTIFICATION AND NEW CPR (EU) 305/2011 (EX DECLARATION OF CONFORMITY )


CERTIFICAZIONE DI QUALITÀ

L’obiettivo primario di ALA spa è, da sempre, raggiungere e mantenere un alto standard qualitativo, risultato conseguito grazie ad una lunga esperienza nel settore, a un continuo aggiornamento tecnico, a un’alta professionalità e a un know-how adeguato alle esigenze del mercato. Questo obiettivo ha spinto l’Azienda a intraprendere il percorso legato alla Certificazione del sistema Qualità conforme alle norme ISO 9000, percorso che ha richiesto investimenti e grande impegno da parte dell’intero staff aziendale. Il progetto è stato coronato da successo con l’ottenimento, nel 1998, della Certificazione ISO 9002 e nell’Aprile 2010, della Certificazione di Conformità alla Norma UNI EN ISO 9001:2008.

QUALITY CERTIFICATION

ALA spa’s main goal has always been that of achieving and keeping a high quality standard; it has been attained thanks to an extensive experience in this field, a high professional level and a know-how adequate to market demands. This goal has led the Company to follow the procedures bound to the Quality Certification System according to ISO 9000 rules, that involved important investments and a considerable amount of work from the whole staff. All these efforts have been crowned with success when ALA spa obtained in 1998 the ISO 9002 Certification and in April 2010 the UNI EN ISO 9001:2008 rule Conformity Certification.


CERTIFICATO DEL CONTROLLO DEL PROCESSO DI FABBRICA CERTIFICATE OF FACTORY PROCESS CONTROL

T200 P1 W V2 L50050 O C/GUARNIZIONE/GUARNIZ. EN 1856 - 2

T200 P1 W V2 L50050 O C/GUARNIZIONE

06

T600 N1 D V2 L50050 G(800) M S/GUARNIZ.

0407

0407 - CPR - 566 DOP N. 01

Via Lenin 29/A 42020 Q. Castella - RE Italy

Come indicato nella normativa vigente UNI EN 1856-2 UNI/TS 11278 2008 paragrafo 9.5.2 prospetto 9 e UNI 10683, i canali da fumo ammessi devono avere la designazione V2 (resistenza alla corrosione). As mentioned in the UNI EN 1856-2 UNI/TS 11278 2008 Regulations paragraph 9.5.2 prospect 9 and UNI 10683, the smoke ducts admitted must have the V2 designation (corrosion resistance).

NUOVO CPR (UE) 305/2011

Il Parlamento europeo ed il Consiglio dell'Unione Europeo hanno adottato il Regolamento n. 305/2011, meglio conosciuto come Regolamento Prodotti da Costruzione (CPR). Il Regolamento, pubblicato sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione Europea, è già entrato in vigore. Il nuovo CPR ha abrogato la Direttiva 89/106/CEE (CPD) entrando in vigore il 01/07/2013. La novità principale del CPR è la Dichiarazione di Prestazione (DoP) che sostituisce la Dichiarazione di Conformità e che dovrà essere fornita insieme ai prodotti. Le norme EN 1856-1 e EN 1856-2 riguardano tutti i condotti metallici. Da Marzo 2006, ALA spa ha certificato i propri prodotti, secondo la norma EN 1856-2:2004 e relativo adeguamento alla EN 1856-2:2009. Dal settembre 2009 i prodotti relativi alla linea ALA INOX, ALA 2MM aeternum, ALA SMALTO classic e aeternum hanno superato, con successo, il test di resistenza alla corrosione V2 previsto dalla norma EN 1856-1 e EN 1856-2 e successivi aggiornamenti.

NEW CPR (EU) 305/2011

The European Parliament and the European Union Council have adopted the n. 305/2011 Regolation, better known as Construction Products Regulation (CPR). The Regulation, published in the European Union Official Journal, has already entered into force. The new CPR repealed the Directives 89/106/EEC (CPD) entered into force on 01/07/2013. The main innovation of the CPR is the Declaration of Performance (DoP) which replaces the Conformity Declaration and that must be provided with the products. EN 1856-1 and EN 1856-2 rules concern all metal flues. Since March 2006 ALA spa has been certifying its products under EN 1856-2:2004 and relative adaptation to EN 1856-2:2009. Since September 2009 the products belonging to ALA INOX, ALA 2MM aeternum, ALA SMALTO classic and aeternum series have successfully passed the V2 test (resistance against corrosion) provided by the EN 1856-1 and EN 1856-2 rules and the consequent updating.


SISTEMA ATTRAVERSAMENTO MATERIALI COMBUSTIBILI

COMBUSTIBLE MATERIAL CROSSING SYSTEM C1

L1

L

C

ØD1 ØD

H

L

C

I VANTAGGI DI QUESTO SISTEMA SONO:

THE ADVANTAGES OF THIS SYSTEM ARE:

1) garantire la distanza di sicurezza dai materiali infiammabili.

1) ensure a safe distance from flammable materials.

2) a ssicurare la tenuta stagna all'aria, punto chiave nella valutazione del consumo energetico.

2) e nsure air tightness, that is the key point in the evaluation of energy consumption.

Per informazioni contattare il nostro Ufficio Tecnico.

For information contact our Tecnical Department.


PLACCA IDENTIFICATIVA DEL SISTEMA CAMINO

FLUE SYSTEM IDENTIFICATION PLATE

È obbligo dell’installatore, terminate le operazioni di montaggio, fissare nelle vicinanze del camino in un luogo ben visibile la placca identificativa del sistema camino (fornita dal Costruttore). Sulla placca identificativa vanno riportati i dati dell’installatore e la designazione del camino installato (secondo la norma EN 1443).

Once the mounting is finished, the plumber has the duty to apply the identification plate of the flue system (provided by the Producer) close to the chimney, on a visible spot. On the identification plate there are mentioned the plumber’s contact information and the designation of the installed chimney (according to the EN 1443 norm).

ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE DELLA PLACCA IDENTIFICATIVA DEL SISTEMA CAMINO: - inserire la designazione secondo la norma EN 1443 del camino. - inserire il diametro interno nominale del camino (in mm). - inserire la distanza minima da materiale combustibile (in mm). -inserire i dati dell’installatore. -inserire la data installazione.

INSTRUCTIONS REGARDING THE FILLING-IN OF THE FLUE SYSTEM IDENTIFICATION PLATE: - fill in with the designation according to the EN 1443 of the chimney. - fill in with the nominal inner diameter of the chimney (in mm). - fill in with the minimum distance to be kept from the combustibile material (in mm). - fill in with the contact information of the plumber. - fill in with the date of the installation.

06

Via Lenin, 29/A - 4202 0 Quattr o Castella - R E - Italy

Tel. + 39 0 522.88.74.24 - F ax + 39 0 522.88.74.26

0407

www.ala-spa.it - e mail: info@ala-spa.it

PLACCA IDENTIFICATIVA DEL SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO EN 1443 - EN 1856-1 - EN 1856-2

Condotto fumario monoparete in acciaio inox con guarnizione T200 P1 W V2 L50050 0 Canale da fumo monoparete in acciaio Inox senza guarnizione T600 N1 D V2 L50050 G800

e l i im

Certificato n. 0407-CPR-566

SEZIONE RISERVATA ALL’INSTALLATORE

s c fa

Designazione secondo EN 1443 Diametro nominale

Distanza da materiale combustibile Installatore :

mm mm

Nome

Indirizzo

Data installazione

ATTENZIONE: Questa placca metallica non deve essere rimossa o modificata


CONFEZIONAMENTO

PACKAGING

Gli articoli sono confezionati singolarmente e con applicazione di pellicola in polietilene termoretraibile per garantire la protezione della superficie esterna. Sul prodotto e sul suo imballo è applicata un’etichetta autoadesiva con codice a barre e marcatura . Tutte le informazioni relative al prodotto sono contenute nell’etichetta che fa riferimento a quanto indicato nella norma EN 1856 e EN 1443.

Items are individually packed and wrapped in polyethylene heat-shrink film that guarantees the protection of the outer surface. A self-adhesive label with barcode and marking is stuck on the product and its packaging. All the information regarding the product is contained on the label according to the EN 1856 and EN 1443 rules.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

1. Product identification. 2. Manufacturer. 3. European rule number. 4. Product designation. 5. Conformity Marking. 6. Notifying Board Identification number. 7. Notifying Board Certificate number. 8. Smoke direction. 9. Date of production. 10. Product bar code. 11. Univocal carton box code. 12. DOP.

Identificazione del prodotto. Produttore. Numero della norma europea. Designazione del prodotto. Marchio di conformità . Numero d’identificazione dell’Ente Notificatore. Numero del certificato dell’Ente Notificatore. Direzione dei fumi. Giorno di produzione. Codice a barre prodotto. Codice univoco cartone. DOP.

Contrassegno sul prodotto / Countermark on the item

Contrassegno sull’imballo / Countermark on packing

11

9

8

1

10

1

COD. ART.

J60100350100

GB

INOX PIPE 316L BA 120 X 1000 WITH GASKET TUAU INOX 316L BA 120 X 1000 AVEC GARNITURE INOX ROHR 316L BA 120 X 1000 MIT DICHTUNG

F

3

5

2

T200 P1 W V2 L50050 O C/GUARNIZIONE

EN 1856 - 2 06

T600 N1 D V2 L50050 G(800) M S/GUARNIZ.

0407

0407 - CPR - 566 DOP N. 01

6

7

Via Lenin 29/A 42020 Q. Castella - RE Italy

12

4

D

2

0407 - CPR - 566

Via Lenin 29/A

120mm

42020 Quattro Castella RE Italy

PEZZI PIECES/STÜKE

6

0407 T200 P1 W V2 L50050 O C/GUARNIZIONE T600 N1 D V2 L50050 G(800) M S/GUARNIZ. T200 P1 W V2 L50050 O 50 C/GUARNIZIONE

3

4

5

6

7

10


AD OGNI ESIGENZA UNA RISPOSTA PROFESSIONALE

PROFESSIONAL SOLUTIONS FOR ANY REQUIREMENTS

La gamma ALA comprende tutti gli articoli adatti allo smaltimento fumi per ogni tipo di generatore di calore.

ALA range is composed by all smoke exhaust articles made for all kinds of heat generators.

Le immagini/disegni pubblicate sono puramente indicative. Il presente catalogo può essere variato in qualsiasi momento e senza alcun avviso. The pictures/drawings published are purely indicative. This catalog can be changed at any time without prior notice.


RIVENDITORE AUTORIZZATO AUTHORIZED DEALER

06 0407

ALA INOX catalogo - 10/2016

Via Lenin, 29/A - 42020 Quattro Castella - RE - Italy Tel. +39 0522.88.74.24 - Fax +39 0522.88.74.26 www.ala-spa.it - e-mail: info@ala-spa.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.