X in English
NR. 5 | 2019
Liikuma maast madalast
KRISTIINA EHINI puhkus, mille eest olla tänulik
Lastega reisimise rõõmud
Need võrratud ehteestlaslikud maitsed
Külas kohalikul:
klaasikunstnik RIHO HÜTT kutsub Rakverre
Tegus ja tarmukas
Tanja
Mihhailova-Saar AQVA SPAA HINNAKIRJAD
{
HOOLITSUSTE KIRJELDUSED + FOTOD
{
MEIE RESTORANIDE MENÜÜD
Loomult mitmekülgne ja julge uus põlvkond! Uus Kia ProCeed.
Uus Kia ProCeed. Tõeliselt mitmekülgne. Kui sulle meeldib julge disain, sportlik stiil ja dünaamiline sõidukogemus, siis uus Kia ProCeed peab olema ka sinu valikus. Uuenduslik keretüüp “Shooting Brake” ühendab sportliku kupee ja praktilise universaalkere tõeliselt mitmekülgseks tervikuks. Tee iga sõit meeldejäävaks endale ja teistele. kia.autotehnika.ee
AASTAT GARANTIID
KINDLUSTATUD KVALITEET
Lisaks rikkalikule varustusele annab Kia kaasa kindlustatud kvaliteedi, autotööstuse juhtiva 7-aastase garantii, mis on välja teenitud karmile kontrollile alluvate usaldusväärsuse ja vastupidavuse testide tulemusena. Auto Bilt küsitluste järgi on mitmel aastal järjest Kia olnud nii kliendirahulolu, usaldusväärsuse kui pikaajalise kvaliteeditaseme osas kõrgeimail positsioonil Euroopa turu 20 juhtiva autotootja seas. Kia 7-aastane/150 000 km garantii kehtib kõikides ELi riikides (lisaks Norras, Šveitsis, Islandil ja Gibraltaril). Vastab kohalikele nõuetele ja tingimustele. Kütusekulu (l/100 km)/CO2 (g/km): linnas alates 6,5/137, maanteel alates 4,9/102, keskmine alates 5,6/127. Kütusekulu on määratud NEDC testiga.
Kia official distributor | Kia & Opel official services | Car Rent Rakvere Autotehnika OÜ Rägavere tee 44, Rakvere
+372 324 4446, +372 5334 5533 info@autotehnika.ee
Service Salon
E-R 9.00-18.00 E-R 9.00-18.00, L 10.00-14.00
10 97 Sisukord / Contents
90 Fresco
5 Juhtkiri
92 Hõrgutavad kodumaised maitsed
6 AQVA Hotel & Spa ...
Pure Estonian tastes
8 Kristiina Ehini mõtteid puhkusest
97 Rõõm lastega reisimisest
10 Artistiks sündinud Tanja
100 Terves kehas terve vaim
16 AQVA konverentsikeskus
104 Klaasikunstnik Riho Hütt kutsub Rakverre
AQVA conference centre 18 Meie inimesed Our people 23 AQVA spaa hotellitoad AQVA spa hotel rooms 30 Meie aasta 2018 Our year 2018 34 Vee- ja saunakeskus Water park and sauna centre 40 Trenn, dieet või mõlemad? 44 Majutusega paketid
Packages with accommodation 52 Liina Pulges perega spaas
57 Massaažid Massages 65 Parim pisik on trennipisik 69 Spaahoolitsused
Spa treatments 80 Tarvo Sõmer teatrist elus – või elust teatris 84 Kuidas saunatada õigesti? Sauna improves your health if you do it right 88 Fiore
80 8 4
AQVA Hotel & Spa kontaktid / contacts Parkali 4, 44308 Rakvere, Lääne-Virumaa www.aqvahotels.ee
HOTELLI VASTUVÕTT 24 h HOTEL RECEPTION Tel / Ph +372 326 0000
VEEKESKUS / WATER PARK E-R (Mon-Fri) L, P (Sat-Sun)
9‒22 8‒22
SAUNAKESKUS / SAUNA CENTRE E-R (Mon-Fri) L, P (Sat-Sun)
UJULA / SWIMMING POOL E-R (Mon-Fri) L, P (Sat-Sun) Tel / Ph +372 326 0010 veekeskus@aqvahotels.ee
SPAAHOOLITSUSED / SPA TREATMENTS P-N (Sun-Thu) R, L (Fri-Sat) Tel / Ph +372 326 0015 spa@aqvahotels.ee
10‒22 8‒22 6‒22 8‒22
9‒20 9‒21
BRONEERIMINE / BOOKING
Müügiosakond / Sales department E-R (Mon-Fri) 9‒17 Pakettide, erinevate gruppide, seminaride broneerimine ja individuaalpäringud. Packages, group bookings, seminars, individual queries. Tel / Ph +372 326 0014, +372 326 0005 sales@aqvahotels.ee, info@aqvahotels.ee
À LA CARTE RESTORAN / RESTAURANT FIORE Iga päev (daily) Tel / Ph +372 326 0020
12‒00
L
ast oodatakse 9 kuud, jõule küünalde süütamisega neli nädalat, värsket armastatut iga sekund, mil ta eemal on ja nii möödub meie elu pidevalt suures ootuses. Ootus, et antakse võimalus, et saabub see õige hetk, et oleks piisavalt aega... Kui suurimaks ootuseks ja rõõmuks saab tööpäeva lõppu tähistav kell, tekib nii mõnelgi tahtmatult küsimus, et kas see ongi siis elu, millest lapsena sai unistada ja mida pikisilmi... oodata? Kuid selliseks meid ju kasvatati. „Oota oma aega!“, „ole kannatlik!“, „ära torma!“, „küll jõuab!“. Ja meie, heausksed lapsed, kuuletusime ning kuuletume siiamaani. Aga mis juhtuks siis, kui me enam ei ootaks? Kui metsikult kõlaks see mõte, kui sa täna asuksid oma unistusi ellu viima? Kui täna oleks see päev, mil kirjutad salajasele armastusele oma tunnetest? Kui sa täna teed kallile inimesele kingituse – näiteks kokkad ootamatu õhtusöögi või viid ta kinno? Kui täna ostad need ilusad saapad, mida plaanisid osta siis, kui...? Kui täna lähed vanaemale külla või võtad ise ette retke lapselapse manu? Kui täna on see päev, mil paned paika puhkuse, millest oled nii kaua unistanud? Kui sa ootasid märki, siis SIIN see on. Õige hetk ei saabu kunagi. Ainult sina saad muuta kõik hetked õigeks. Aeg voolab, ära oota.
SOHVABAAR / LOUNGE FRESCO P-N (Sun-Thu) R, L (Fri-Sat) Tel / Ph +372 326 0022
11‒23 11‒00
E-mailidele vastatakse tööpäevadel esimesel võimalusel. E-mails will be answered during business days as soon as possible.
Roman Kusma AQVA Hotel & Spa juht
Väljaandja: Aqva Hotels OÜ | Teostus: Ekspress Meedia AS | Projektijuht: Jaanika Kivvit | Tegevtoimetaja: Sigrid Sõrmus Kujundaja: Ülla Haljand | Keeletoimetaja: Sven Saun | Trükiarv: 17 000 | Trükikoda: Printall
5
AQVA Hotel & Spa … … avati 2008. aastal koos vee- ja saunakeskuse, kahe restorani ja
spaakeskusega. Hotell tegutses 75 toaga kuni 2013. aasta maini, mil AQVA avas peamajaga ühendatud juurdeehituse. Uues hoones asub moodsa tehnikaga konverentsikeskus ja 45 kaunist numbrituba – sealhulgas kolm eriilmelist ja luksuslikku sviiti (jaapanipärane ZEN, idamaine 1001 ööd, grandioosne Caesari sviit). 2017. aasta suvel läbisid kõik peamaja 75 numbrituba põhjaliku uuenduskuuri. AQVAs saab keha kinnitada kahes restoranis: moodsas sohvabaaris Fresco ja à la carte restoranis Fiore. Spaakeskus pakub üle 60 hoolitsuse alates küünehoolitsustest eksootiliste massaažide ja spaarituaalideni välja. Vee- ja saunakeskus ootab lõõgastuma erinevatesse basseinidesse ja saunadesse, spordisõpradele annab võimaluse virgutamiseks ujula, jõusaal ja mitmed treeningud. Lastele pakub tegutsemislusti avar mängutuba.
… was opened in 2008 complete with the water and sauna centre, two restaurants and spa centre. The hotel operated until May 2013 with 75 rooms, then AQVA opened an extension that is connected to the main building. The new building houses a conference centre equipped with state-of-the-art technology and 45 beautiful rooms, including three diverse and luxurious suites (ZEN in Japanese style, oriental 1001 Nights and grand Caesar suite). All 75 rooms in the main building went through a comprehensive renovation in the summer of 2017. AQVA offers possibilities for eating in two restaurants: modern lounge Fresco and à la carte restaurant Fiore. Spa centre offers more than 60 treatments ranging from manicure to exotic massages and spa rituals. Water and sauna centre provides relaxation in different pools and saunas, sports fans can indulge themselves in the swimming pools, gym and they have various options for exercising. Kids can get active in the spacious playzone. 6
TEATER THEATRE TEATRIKOHVIK THEATRE CAFE
TEATRIKINO THEATRE CINEMA (+372) 32 95 444 Kreutzwaldi 2a, RAKVERE rakvereteater.ee
Kolumn
Tänulik, et selliseid kohti maamunal on KRISTIINA EHIN FOTO: KAARI SAARMA
8
M
a tunnen mitu korda aastas, et nüüd vajan männimetsa lõhna, sooja suplust ja seda, et tuba seisaks iseenenesest korras. Mine nüüd, ütleb selle peale enamasti Silver. Männimetsas võib ka niisama jalutada, basseini võib ka mõneks tunniks minna ja koristamise pärast võib ka lihtsalt mitte muretseda. Aga mina olen järelejätmatu ega lepi enne, kui olemegi mõnes väikses puhkuse järele lõhnavas oaasis keset põhjamaa pakast või suveleitsakut, kus luidetel laulavad liivad või tuiskab puhas lumi, kus on äkki aega elumõnudeks, lauad on kaetud ja toad korras, vaated hellitavad silma ja jalutusrajad kutsuvad. Siis kohtan küll pereliikmete tänulikke pilke. Kõik saavad lasta peale tulla mõnusal magusal igavusel ja vaadata, kuhu see neid kannab. Minu meelest ongi see puhkuse eliksiir... see on hetk, kus niisama olelemisest ja lebotamisest võib saada loomepuhkus, sest olelemine muutub ilma loominguta liiga igavaks. Laste puhul avaldub see näiteks nii, et äkki on vanad kännud akna taga merekarpide või käbidega ära kaunistatud, nendest on saanud kordumatud mosaiikpõrandad metsahaldjate lossile, vanemad lapsed aga on mõelnud mullivannis välja näidendi ja tahavad seda kindlasti õhtul esitada, Silver on leiutanud uue soolakivi pilli ja plädistab basseiniveeski uue loo biiti... Mis mina teen? Kui olen natuke puhanud, leian enamasti üles oma loomuomase kreatiivsuse ja siis võib olla tegu, et puhkusest ei saaks üks järjekordne loomepalang, millest tuleb siis varsti uuesti välja puhata. Nii et ideaalne puhkus on ikkagi see magus igavusehetk. Või siis, kui saab minna linna peale, muuseumisse ja laadale, perega fotograafi juurde või jäätisekohvikusse nagu kunagi lapsepõlves... ja muud mured ei sega, sest see ongi selle õndsa puhkusepäeva ainus eesmärk. Eriti mõnus on siis mõelda, et ees on nii palju puhkusepäevi, et ei viitsi isegi kokku lugeda. Umbes kolmandal päeval olen ma leidnud end kohaliku raamatukogu lugejaks registreerimas ja laenutamas teoseid, mis tõotavad puhast põnevust. Neljandal ja viiendal päeval, kuigi nii pikka puhkust on mul spaas harva ette tulnud, olen võtnud ette seikluslikke matku ning tundnud endas tuksumas maadeavastaja verd. Koht saab omaseks, äkki tajud, kui palju sinu heaks tehakse, mõistad kohaliku elu eripära ja kogukonnatunnet, käid mõnel kontserdil või kultuurisündmusel, longid tagasi oma sooja ja puhtusest säravasse tuppa, sukeldud varahommikul esimesena helesinisesse basseinivette ning oled tänulik, et selliseid kohti maamuna peal siiski on. �
Sisuturundus
Ajalooline Berliini Trahter Tekst: Pamela Maran Allikas: koduloolane Odette Kirss Fotod: Pamela Maran, arhiiv
Rakvere kesklinnas asuva Berliini Trahteri hoone on eri toidukohti võõrustanud üle 150 aasta ja pakub tänagi ajaloolises miljöös kõhutäidet. Kuigi maja kirju minevik viitab vahutavale õllele ja värvikatele kõrtsipidajatele, on tänane Berliin märksa vaguram ja pakub hea õlle kõrvale hoopis tervislikku toitu.
Ü
le kahe sajandi tagasi talutati Berliini hoone platsil loomi mõisa karjamaale. Ei mingit linnaglamuuri ega õhtust õlletamist. Kui Rakverest sai 1783. aastal kreisilinn, hakkas kant tasapisi ka linnalikuks kujunema. Berliini Trahteri ala on läbi aegade kuulunud rikastele ja edukatele. Alguses oli puulobudikuga kinnistu omanik kõige varakam rakverelane Johan Andreas Rosenmarck, hiljem leskproua Sophie Juliana Baroth. 1864. aastal kerkisid krundile uued hooned, kinnistu omanikuks sai Peipsi-äärne vanausuline Semjon Babin. Aastat 1866 võib pidada Berliini Trahteri alguseks, sest juba siis märgiti ajalooürikutesse, et Babini majas tegutses trahter nimega Berliin. Trahteri rentnik Pavel Pervoi oli legendi järgi omamoodi mees, linna suurim kõrtsipidaja ja päris varakas taat. 1877. aastal omandas krundi vene kaupmees Ivan Filipi poeg Blächin. 11 aastat hiljem lõppes
Berliini trahteri kuulsusrikas teekond suures põlengus, mis sai alguse hobupostijaama trahterist Plevna. Ühes numbritoas läks petrooleumilamp ümber ja süttis põleng, mis hävitas tänava lõpuni kõik puumajad, sealhulgas Berliini. Juba aasta hiljem visandas Rakvere tuntuim ehitusinsener-arhitekt Friedrich Ferdinand Modi uue trahterihoone projekti. 1889. juunis kiitis linnavalitsus selle heaks ning algas ehitus. Seekord enam puiduga ei riskitud ning uut hoonet hakati ehitama telliskividest. Majja tulid elukorter, trahteri ruumid, köök, piljardiruum, numbritoad ja veel mõned väiksemad abiruumid. Modi projekteeritud hoone on tänase Berliini Trahteri lõunapoolne osa kuni
000
tulemüürini. See on püsinud varsti juba 130 aastat. 20. sajandi alguses ehitas maja uus omanik Aleksander Eduard Rossman hoonet põhja suunas pikemaks. 1930. aastail oli majas üheaegselt neli kauplust. Teine maailmasõda tegi omad ümberkorraldused ja nii tekkisid hoone vanemasse osasse võõrastemaja Põllumeeste Kodu ja söökla Tervis. Maja põhjapoolses osas oli esialgu kauplus, hiljem piimabaar. Hoone võõrustas veel erinevaid ärisid, kuni 1994. aastal sai maja omanikuks Tõnu Läänemets. 1998. aastal võttis pinna rendile ettevõtja Roman Kusma, kes avas seal taas Berliini Trahteri. 2003. aastal müüs ta firma Trahteri baarmenile, kes 2008. aastal tegevuse lõpetas. Roman Kusma nägi 2013. aastal tühjaks jäänud hoones võimalust vana armastus lõkkele puhuda ning aasta hiljem avas Berliini Trahter taas uksed linnarahvale. Täielikult renoveeritud õdus toidukoht on Rakveres tuntud toekate ja imemaitsvate roogade poolest. Kusjuures – isegi valge suhkruta magustoidud on menüüs olemas.
Persoon
Laulude kirjutamisest lummatud Tanja Mihhailova-Saar
Muusikute ja lauljate jaoks ei ole kiiremat aega, kui seda on aasta viimane kuu, mille jooksul tuleb vahel mitu korda päevas astuda lavale ning esitada erinevaid repertuaare. Lisaks sellele tuleb leida aega, et teha proovi, osaleda uute projektide arendamises, kirjutada laule ja elada ka pereelu. Selle kõige juures tuleb aga jääda rõõmsaks ning alati naeratada. TEKST: MARTIN HANSON FOTOD: MEELIS MEILBAUM MEIK: KAIA TRIISA STILIST: AULIKKI PUNISTE
T
anja Mihhailova-Saar on üks neist Eesti lauljatest, kes on – hoolimata oma hirmust, et venekeelsest kodust tulnud artistil on võimatu Eestis läbi lüüa – üks kõige nõutumaid tegijaid meie väiksel meelelahtusmaastikul. Kindlasti leidub selleks põhjus nii lauljatari säravas isiksuses ja särtsakuses kui ka tema suurepärases lauluhääles, tulipunastes juustes ja asjaolus, et kõige enam meeldib Tanjale just olla laval. “Mulle meeldib see sõna – artist. Mina olengi artist. Mulle meeldib olla laval, ma tunnen end seal äärmiselt hästi ja koduselt ning mul pole olnud kunagi raske sinna minna. Sellest räägib ka fakt, et olen nii väänatud jala kui palavikuga ikka oma etenduse ja programmi ära teinud. Mingil hetkel ei kõlanud artisti või meelelahutaja nimetus Eestis just liiga hästi. Kuid ma olen meelelahutaja, artist – see on ka põhjus, miks ma olen nõus nii teles, teatris, filmis kui muudes projektides kaasa tegema,” räägib Tanja.
10
Persoon
11
Persoon
Ning projekte, milles laulja kaasa kas hetkel teeb või on teinud on ääretult palju ning seinast seina valdkondades ja meediumites. Äsja lõppes järjekordne ja viimane hooaeg Eesti ühte populaarsemat telesaadet ”Sinu nägu kõlab tuttavalt”, kus Tanja oli alguses osaleja ja hiljem liige žüriis. Aasta alguses hakkab korralik töö laulukonkursile Eesti Laul esitatud looga, sest Tanja pääses koos Birgit Sarrapi ja ansambliga The Swingers edasi võistluse poolfinaali. Rääkides aga Eesti Laulust siis kellel ei oleks meeles koreograafiliselt ja vokaalselt silmapaistev 2014. aasta võidulugu “Amazing”. Samuti leiab Tanja näitlejana üles astumas Eesti kõige suuremaid vaatajanumbreid toonud filmist “Klassikokkutulek 2”. “Kui ma peaksin aga vastama küsimusele, et kes ma siis lõpuks ikkagi olen, siis ma olen hingelt ja oskustelt ikkagi laulja. See on see, kellena ma ennast tunnen ja kellena end ise näen. Samas ma ei ole ühelegi teisele põnevale pakkumisele ei öelnud. Midagi võiks sellel asjal olla seost muusika ja laulmisega, kuid see pole kõige olulisem,” arvab lauljanna. Tanja on sündinud Kaliningradis, kust pere kolis kaks kuud hiljem Eestisse ning lauljanna on tegelikult üles kasvanud Kohtla-Järvel. Oma esimesed tantsutunnid võttis Tanja ema vedamisel juba nelja-aastaselt, laulma hakkas natukene hiljem. Kuna Tallinna muusikakoolid jäid naisele pärast keskkooli suletuks, siis siirdus Tanja õppima Viljandi Kultuuriakadeemiasse ning tudeeris seal tantsimist ja koreograafiat. Lisaks sellele õppis naine Viljandis ära ka eesti keele. Oma karjääri alguses väljendas naine arvamust, et Eesti muusikamaastikul ei ole venelasena võimalik läbi lüüa, kuid on karjääri edenedes oma meelt siiski muutnud. Samas, selleks, et Eestis ükskõik mis alal edu saavutada, on tema arvates siiski vaja eesti keelt osata. Oma lauljakarjääri alguseks peab Tanja 2001. aastat kui ansambel Nightlight Duo andis välja oma esimese plaadi. Sellest ajast alates on Tanja andnud välja kuus albumit, nii Nightlight Duo, JZ Belle kui Tanja nime alt. Igapäevaselt esineb Tanja aga ansambliga The Swingers ja abikaasa Mikk Saarega ning pole palju ja vale nimetada nii Tanjat kui ka svingibändi Eesti ühtedeks populaarseimateks ning nõutumateks. “Me ei ole seda tüüpi inimene, kes kurdaks, kui tööd on palju või vaba aega vähe. Ma armastan kõike seda, mida ma teen, ega ma muidu ju ütleks harva pakkumistele ei. Samas aga olen nüüdseks saavutanud selle taseme – nii karjääris kui inimesena –, et saan valida, mida ma teen, et kõigele ja valimatult ei pea jah ütlema, mida ma aastaid tegin. Nüüd ma valin, mida ma teen, kel-
„Ma armastan kõike seda, mida ma teen.”
12
Persoon
lega esinen, kus esinen ning millega ennast seon. Aga kuna toimub nii palju põnevat ja pakutakse osalemisi huvitavates projektides, siis on tööd ikka väga palju. Õnneks,” lisab lauljatar.
Kõige rohkem meeldib kirjutada
Tanja on täna Eestis nagu Pikk Hermann või Kalevi kommid, pole inimest, kes seda lauljat ei teaks, poleks kuulnud teda laulmas või telesaadetes arvamus avaldamas. Temast kirjutatakse Eesti ajakirjanduses regulaarselt, tema pildid ehivad ajakirjakaani, reklaamplakateid ja temaga püüab rohkem annetusi koguda ka Eesti Toidupank – Tanja on nimelt olnud nende patroon. Ühesõnaga, Tanja, ja tema elu, on esineja ning lauljatarina valgustatud läbi põhjalikumalt ja tihemini kui lennujaamas lindil liikuv pagas. Samas teatakse vähe sellest, et üheks kõige põnevamaks aspektiks oma elu ja karjääri juures peab Tanja hoopis kirjutamist, laulukirjutamist. “Tõenäoliselt teatakse seda minu puhul ehk kõige vähem, et mulle meeletult meeldib kirjutada muusikat ja töötada stuudios ühe laulu, selle viisi ja muusika kallal. Ma kirjutan sõnu pliiatsiga paberile ja siis parandan neid ja täiendan. Nii nagu vanasti kirjutati. Ning eriti huvitav on kirjutada laulutekste eesti keeles. Selle juures on vaja mõelda ja pingutada, et oleks loogiline ja ka kõlaks hästi. Ning kuna eesti keel ei ole minu esimene keel, siis sellega on palju tööd, mille tulemuseks on aga enamasti head tekstid. Inglise keel on selles suhtes palju lihtsam, samuti vene keel. Need keeled on mõlemad palju lopsakamad oma
väljenduses, sõnade rohkuses ja struktuuris. Eesti keel paneb piirid peale ning vajab tõsist pingutust,” räägib Tanja. Tanja lisab, et põnev on laululoome juures just see, et kui tal on peas mõni viisijupp, siis stuudios hakkab see teiste inimestega koostöös elama oma elu ning võib vabalt muutuda ühest stiilist teise. “Mina laulan seda viisi peas näiteks pop- või diskopalana, stuudios aga selgub, et see sobib ballaadina hoopis paremini. Või siis vastupidi,” nendib Tanja. Mihhailova lisab, et kuna viimasest albumist on möödas hulk aastaid, on hakanud mõtted ka selles suunas liikuma – probleemiks ja takistuseks on sellele saanud aga asjaolu, et naine sooviks korraga laulda plaadil kõikides stiilides ja kõikides keeltes, olla parimas mõttes piirideta. Nii nagu ta on ka oma karjääris – kord teatrilaval, siis televiisoris, siis kontsertlaval, edasi žüriis ja siis konferansjeena juhtimas lapsi spordipäeval. “Plaadi tegemine tähendab seda, et tuleb valida mingi kindel stiil ning siis oma lood vastavalt sellele produtseerida. Ma aga laulan nii palju erinevaid stiile ja erinevaid keeli ja erinevaid žanreid, et see saab olema jube keeruline. Kuidas sa paned ühele plaadile korraga disko, popi, svingi ja roki. Hästi vist ei pane. Aga mul on pidevalt peas mitmeid
„Tõenäoliselt teatakse seda minu puhul ehk kõige vähem, et mulle meeletult meeldib kirjutada muusikat.”
13
Persoon
lugusid keerlemas ning usun, et mingil hetkel see plaat ka tuleb,” mainib Tanja. Eks see ole üsna loomulik trajektoor ühele karjäärile, mis on nüüdseks juba peaaegu kakskümmend aastat kestnud. Alguses tahetakse pigem olla laval, mida aga aeg edasi liigub, seda enam on soov näha seda, kuidas piltlikult “moos kommi sisse saab” ning hiljem juba olla see, kes seda moosi sinna kommi laseb. Muusika kirjutamine, selle produtseerimine ning lugudele õigete arranžeeringute loomine ongi viis kõige paremini nii enda kui sinu muusikat laulvate muusikute karjääri juhtida. Samal põhjusel – et midagi algusest lõpuni valmis teha – asutas Tanja mõned aastad tagasi ka tüdrukutebändi La La Ladies. Põhimõtteliselt on tegemist Eesti oma Spice Girlsiga, kuna Tanja produtsendina kutsus tüdrukud kokku, grupile pandi nimi ja leiti lood, mida esitada. “Nii mehhaaniline see loomulikult polnud. Ütleme nii, et idee, milline võiks bänd olla ja millist muusikat esitada oli mul ja Timo Vendtil olemas, ülejäänu on meil tüdrukutega ikka koostööna sündinud. Väga huvitav on jällegi jälgida ühe bändi, ühtede lauljate teekonda kõrvalt, ise varju jäädes, kuid nööre tõmmates. Nii laulude kirjutamine kui bändide produtseerimine on looming, millega tahan kindlasti edasi tegeleda. Ja tore, et La La Ladies’il on nii palju esinemisi ja huvitavaid projekte,” räägib Mihhailova. Kust tuleb aga Tanja inspiratsioon laulukirjutajana? “Raske öelda. Aga kõige laiemalt tuleb kogu minu inspiratsioon elust enesest, kõigest, mida ma teen ja mis on minu ümber. Inimestelt, kellega suhtlen ja nii edasi. Enamik ideid – viise ja tekste – tulevad pähe täiesti argistes olukordades. Ning kui on aega istuda maha neid kirjutama, siis saab juba komponeerida ja lisa leiutada,” ütleb Tanja. Kõige kuulsam naise kirjutatud lugu ongi loomulikult tema enda esitatud Eurovisiooni laul “Amazing”. Koos Timo Vendtiga kirjutatud laul on kooslus kahest Tanja lemmikloomingust – muusikast ja tantsust. Tanja ütleb, et sellel loo puhul annab ta sõnumit korraga edasi nii laulja kui tantsijana, nii laulu kui tantsuna. “Ma tahtsin väga pääseda Eurovisioonile Eestit esindama ning leidsin, et lugu peaks olema tänapäevane ja seal juures peaks olema nüüdistantsu. Ning siis mõtlesin selle juurde välja väga raske ja keerulise kava. Aga mulle meeldivad väljakutsed ja tuli kenasti kõik välja,” selgitab lauljatar.
Pere toetus on elus kõige olulisem
Tanja tunnistab ka ise, et tänavune aasta ja eriti selle lõpp on osutunud varasematega võrreldes eriti kiireks ja sündmusterohkeks. Kindlasti mängib selles suurimat rolli fakt, et aastalõpu tegemistele läheb Tanja esimest korda vastu väikese poja emana. Samas möönab lauljanna, et kõik see poleks võimalik, kui kodus ei oleks toetamas meest, kes suudab mõista laulja elu ja elustiili. “Mikk on selles suhtes väga mõistev ja saab hästi
14
aru, mida see laulja elu tähendab. Pikad õhtud, mis venivad tihti öösse. Samuti pikad päevad stuudiotes, võtetel, proovis, mis ei luba tihti pidada kinni klassikalistest pereelu reeglitest, et õhtusöök igal õhtul samal ajal või unejutt kell üheksa. Meie puhul on muidugi äärmiselt tore see, et me laulame palju koos, anname koos palju kontserte ehk siis pikad päevad ei tähenda, et me koos aega ei veedaks,” räägib Tanja. Lisaks peab Tanja eriti oluliseks inimeseks elus oma ema, kes aitab ääretult palju lapse kasvatamise ja hoidmisega kiiret elu elavate lapsevanemate kõrval. “Kui mu ema poleks, siis ma küll ei teaks, kuidas ma kogu selle asjaga hakkama saaksin. Ka
„Sõidan kasvõi öösel koju tagasi, et näha poega ning hommikul ärgata ikka lähedastega.”
Persoon
täna lähen edasi proovidesse ja õhtul on esinemine. Ilma nii tugeva seljataguseta ei suudaks ka laval olla mugavalt, sest ikka muretseks ja kahetseks,” lisab Tanja. Olgugi, et sõitmist ja kontserte on naisel üle kogu Eesti, siis igal õhtul sõidab ta kontserdi järel koju pere juurde. Tanja räägib, et veel mõned aastad tagasi pakkis naine igal nädalavahetusel oma auto pakiruumi järjest kotid esinemisriiete ja -vahenditega, vastavalt siis järjekorras esmaspäevast laupäevani. “Sõitsin kohale kuhu vaja, haarasin kindla koti asjadega ja lavale. Praegu aga nii enam ei taha ega ka saa. Sõidan kasvõi öösel koju tagasi, et näha poega ning hommikul ärgata ikka lähedastega,” mainib Tanja.
Meeldib süüa ning mitte hoida end tagasi
Tanja on eluaeg olnud aktiivne, peamiselt hoidnud oma figuuri tantsimisega. Põhiline, mida Tanja kehalise kasvatuse juures silmas peab on see, et selles peab olema eneseväljenduslik aspekt ja sport või liikumine ei tohi olla igav. See aga välistab tema jaoks nii jõusaalid kui rühmatreeningud üsna kiiresti. Jääbki alles vaid tantsimine.
“Mind “õnnistati” aga sellise lapsega, kes on rahulik ja magab vaid siis, kui ta liigub ehk kui ma jalutan teda vankris magama. See aga tähendab ju seda, et iga päev tuleb mitmeid kordi võtta ette pikki, mitmete kilomeetrite pikkuseid jalutuskäike. See on viimasel ajal olnud minu peamine treening ja pingutus ning see on hoidnud mind vormis. Rasedusega juurde tulnud kilod kadusid nii ka suhteliselt kiiresti, jalutasin need otseses mõttes maha,” selgitab Tanja ja lisab, et kõike tuleb siiski teha moderatsioonis ja vastavalt sellele, mida keha ütleb – nii sportida kui süüa. Hea toit Tanjale aga meeldib ning seda mitte siis koguste, vaid maitsete valguses – ise väga hea kokana naudib Tanja sööki, milles on efekti ja mille maitsed üllatavad. Ning nagu ta ise ütleb, piiri ta ei pea ega ka oska pidada ehk ta ei ole kindlasti see inimene, kes oleks välistanud oma menüüst mingid toidud lihtsalt selleks, et olla kõhnem. “Ma söön seda, mis mulle meeldib. Nii lihtne see ongi. Ning ma ei ole valiv toitude osas, pigem ikka kvaliteedi ja selle osas, kuidas toit on tehtud. Loomulikult ma püüan aina tervislikumalt toituda, süüa nii, et oleks tervis parem ja enesetunne kergem. Aga ütleme nii, et heale šokolaadile või ka kommidele ma ei öelda ei suuda,” naerab lauljatar. �
Konverentsid / Conference
AQVA konverentsikeskus
AQVA conference centre AQVAs asub 4 moodsa tehnikaga ruumi, millest väikseim 34 m² ja suurim 203 m².
Aqva Hotel & Spa offers 4 rooms equipped with state-of-the-art equipment in two buildings for seminars and other events. The area of the smallest of the rooms is 34 m² and the largest one is 203 m².
2013. aasta mais laienes AQVA spaa juurdeehitise võrra, mis mahutab Lääne-Virumaa luksuslikumad sviidid, kaunid numbritoad ja modernse konverentsikeskuse. Mosaiikkividest sein, millel moodustub stseen vanarooma idüllist, juhatab konverentsikeskuse fuajees külastaja antiiksesse luksusesse. Avaras jalutusruumis loovad miljöö marmorkivist põrandad ja seinad. Antiikset hõngu, samas moodsat julgust, lisavad tulipunased Medusa juukseid meenutavad lühtrid, mis kreeka mütoloogia kohaselt tõrjuvad vaenulikke jõudusid ja konverentsipäeval ka halle argipäevamõtteid.
In 2013 Aqva opened another building just a few steps away from the main building. This accommodates the most luxurious suites to be found in Lääne-Viru county, beautiful rooms and a modern conference centre. The wall of mosaic tiles depicting an idyllic scene of Old Roman life immediately leads the guests into the antique luxury. In the spacious hall, marble tiles are lending to the posh atmosphere. Crimson chandeliers, featuring the feel of antiqueness and modern bravado at the same time, reminiscent of Medusa’s hair that, according to Greek mythology ward off hostile forces and during the conference days, also dull daily thoughts.
16
Pindala Teater Seminar U-paigutus Diplomaat Bankett Area Theatre style Seminar style U-shape Diplomat style Banquet Antonius 34 m2 16 16 16 16 Marcus 56,4 m2 67 32 22 26 Rome I 124,5 m2 126 60 34 40 Rome II 78,6 m2 90 42 28 32 Large Rome 203 m2 220 114 46 52 140 Caesar’s suite 137 m2 - - - 8 -
Antonius. Peahoones asub seminariruum Antonius, mis paikneb restorani Fiore ja sohvabaari Fresco vahetus läheduses. Marmorpõranda ja avarate akendega päikeseküllane ruum koosolekute ja väiksemate seminaride pidamiseks. Antonius. Seminar room Antonius is located in the heart of Aqva hotel. Antonius with its marble floor and spacious windows, full of light, is a perfect choice for holding meetings and smaller seminars.
Rooma I. Kvaliteetse tehnikaga suurima konverentsisaali esimene pool pakub munakivitänavale avanevatest akendest paistvat valgust. Rome I. The first half of the largest conference hall offers high-quality equipment and comfortable environment making holding a seminar trouble-free and easy.
Suur Rooma. Suur Rooma moodustub kahte Rooma saali eraldava vaheseina eemaldamisel. Moodne ja vaimustav suur saal sisaldab kõike, mida kaasaegseks seminariks, kontserdiks või pidulikuks banketiks vaja läheb: meeldiv akustika, tehnika pildi ja heli edastamiseks, helitehnikaruum ja kaks tõlkekabiini rahvusvaheliste konverentside korraldamiseks sünkroontõlkega. Large Rome. The Large Rome hall emerges when the partition wall between two Roman halls is removed. This modern and exquisite large hall contains everything that is required for holding a modern seminar, concert or a festive banquet: excellent acoustics, equipment for transferring images and sound, sound equipment room and two interpretation booths for simultaneous translations at International conferences.
Marcus. Juurdeehitise väikseim seminariruum, mille muudab säravamaks hea valgustus ja ka pisut akendest pillutatud päevapaistet. Marcus. Marcus is the smallest seminar room in the new conference centre, being made shinier by excellent lights and by some daylight seeping in through the windows.
Rooma II. Suure Rooma väikeveli Rooma II väiksemateks seminarideks ja eraldub vaheseinaga Rooma I saalist. Rome II. The baby brother of the Large Rome, Rome II is suitable for holding smaller seminars and is separated by a partition wall from Rome I.
Caesari sviit. Hotelli suurim lukstuba pakub imposantset ruumi pisemate koosolekute pidamiseks. Sviidis asub kaks magamistuba, auru- ja tavasaun, mullivann ja avar elutuba. Caesar’s suite. Two bedrooms and large living room equipped with a council table along with jacuzzi, steam and Finnish sauna make Caesar’s suite a perfect place for smaller meetings.
17
Meie inimene
Aqva andekad
Kõik Aqva töötajad on enesestmõistetavalt toredad ja töökad, kuid Ennal, Merlil ja Kärdil jääb lisaks tööle aega tegeleda ka oma põneva hobiga.
FOTOD: MEELIS MEILBAUM, KRISTJAN PRITSON, ERAKOGU
Merli Viks – Aqva konverentsi- ja hotelli vastuvõtujuht, kes vabal ajal tegeleb kingituste pakkimisega Mina ise olen saanud elus hästi vähe kingitusi, aga need kõik on olnud ilusad. Kui sain lapsena kingituse, hindasin seda hästi kõrgelt – see oli nii oluline minu jaoks. Ja kui see oli veel kuidagi paberisse pakitud, siis oli see hästi elevusttekitav, ei olnud lihtsalt nii, et teed koti lahti ja näed kohe, mis seal sees on. Mul on alati olnud tahtmine, et kõik asjad oleks ilusad ja näeksid korrektsed välja – see kiiks on mul loomuses. Ühel hetkel hakkasin kingitust pakkima, muudkui sättisin üht- ja teistpidi. Ja siis hakkas välja tulema – iga järgnev kingitus oli ilusam. Ja kuna mul olid kodus olemas paberid ja paelad, hakkasin mõne aja pärast näiteks ka kontorikaaslaste pakke pakkima. Nüüdseks pakin juba niimoodi, et osad tulevad sihilikult küsima, kas saaksin nende pakid ära pakkida. Ilumeelt, kompositsiooni- ja värvitaju mul selleks justkui on. Jõuluaeg väga kiire siiski ei olegi, kuid need, kes teavad, et ma pakkimisega tegelen, toovad mulle nokitsemist juba mitmendat aastat. Siiski ei ole tegemist äri mõõtu ettevõtmisega, vaid ikka hobiga. Ma ise mõtlen, et minu jaoks on see selline hea lõõgastus pärast pikka tööpäeva. Kui mõni läheb kalale, siis mina tunnen, et saan pakkides end nagu laadida. Ja hätta ei ole jäänud millegi pakkimisega – olen pakkinud ära isegi suure ahjutarvikute-roopide komplekti või näiteks jalgratta. Kui mitte pakkida paberisse, siis midagi saab alati välja mõelda, kasutades näiteks tsellofaani ja pannes juurde erinevaid paelu ja lipsukesi. Mulle endal on kingitused väga südamelähedased ja mõtlen, et iga kingitus peab olema hästi ilus ning eriline ja see, kes kingituse saab, peab olema pakki saades ikka väga-väga õnnelik. Kingi tegemine ja saamine on niivõrd eriline ja armas, et see peaks olema igatpidi täiuslik. Üks asi on ese seal paki sees, aga kogu komplekt on ka väga tähtis!
18
Merli ühe oma uhke kingipakiga.
Meie inimene
Enna Murumaa – Aqva
toateenindaja, kelle hobiks on käsitöö
Kaks imelist Enna valmistatud kleiti.
Tegelen käsitööga – kõige rohkem heegeldamisega. Alguse sai see hobi juba koolipõlves, mis jäi sinna aega, kui teistest erinemiseks ja pisut ilusamate riiete selga saamiseks pidi endale riided ise tegema. Õpetajaks oli tol ajal mulle ema, kelle käest sain palju nõu ja abi. Ja heegeldan ma siiani – eriti popid on praegu heegeldatud kleidid, kuid kui keegi tahab, teen ka sokke, kindaid, salle, mütse – mida iganes soovitakse. Alguses nokitsesin vaikselt endale, siis hakkasid inimesed märkama ja tekkis juba nõudlus. Kunagi tegin näiteks ka Rahvameistrite koondis UKUsse pitskindaid. Aeg-ajalt võib minu valmistatud rõivaid leida isegi Tallinna vanalinna käsitööpoodidest, samuti teen koostööd Viru Käsitöö Salongiga. Oma esimese kleidi tegin keskkooli ajal – see oli kootud ja helesinine. Alles on see siiani, praegu tütre käes. Ma olin selle kleidi üle hästi uhke, see oli mu esimene suurem töö ja olin siis umbes 18-aastane. Aga praeguseks olen teinud juba pea kõike, riideesemestest laste mänguasjadeni ja endal on kodus isegi kardinad nind voodikatted heegeldatud. Aga ise ma end mingiks suureks tegijaks ei pea ja palju läheb ka unutsu, kuid mõnda asja saab üsna kergesti korda teha. Samas, sõbrad-tuttavad ikka tellivad näiteks jõulukingiks temaatilist kästitööd ja järgmisel aastal tullakse ikka uut küsima, seega tundub, et inimestele meeldib, mida teen.
Kärt Miljaste – Aqva restoran Fiore klienditeenindaja,
kelle suur hobi on loodusfotograafia Minu huvi looduse vastu sai alguse kuus aastat tagasi – siis ostsin ka oma esimese tagasohoidlikuma kaamera kartusega, et äkki jääb seisma. Seda siiski ei juhtunud, kirg looduse vastu hakkas hoopis kasvama. Alguses tegin rohkem prooviklõpse, kuid siis tekkis veel suurem huvi, et kuidas teised nii häid pilte saavad. Uurisin pildistamise kohta – millist rolli mängib valgus, miks on pilt udune, miks voolav vesi pildile udusena jääb, milline peaks olema kompositsioon. Neid küsimusi oli väga palju, kuid käisin ka kursustel, loengutel ja läbisin veebipõhiseid koolitusi. Olen aru saanud, et kui kaamera koju jääb, siis näen nii palju. Telefoniga klõpsan küll endale pilte, aga asja see ära ei aja – hea teostus tuleb ikka kaameraga! Loodust pildistada on kunst, sest liike on palju erinevaid, keda kõiki peab tundma, sest muidu ei saa häid pilte. Minu jaoks kuus tundi ühe koha peal seista pole enam kunst, sest teised meeled keskenduvad. Kuulad hoolega
Kärt perfektset pilti jahtimas.
hääli, liikumist, sahistamist. Seda kõike märkamatult ja olles ka ise n-ö puhas, ilma lõhnata, sest metsaelanikud on targad. Kõige valusam on aga see, kui ilm on hää ja just siis ei saa minna. Kõige magusam aeg on hommiku- ja õhtuvalgus – need hetked on nii lühikesed, eriti siis, kui tahad kedagi tabada. Eelmisel aastal käisin vereta karujahil. Me olime karuga vastasvahetuses. Olin mina teda ootamas – ta ei tulnud, olin mina tööl – oli tema platsis. Aga ma ei loobunud, ma veetsin öö metsas ja hommikul läksin otse metsast tööle. Kuid lõpuks juhtus see ilus ja unustamatu kohtumine! Kell oli nii 23.00 – vaikne tuul, kägu kukkus, kõik hämardus. Ühel hetkel ta saabus, kõndis uhkelt üle lagendiku. Mu süda tagus nii kõvasti, adrenaliin oli võitu saamas. Ma jälgisin teda, mitte ei pildistanud kohe, et teda häirida. See kõik käis nii kiiresti, mõni minut ja läinud ta oligi – ei tulnud öösel enam tagasi ka! Pilt, mis jääb kindlasti mällu igaveseks.
19
Our People
The Talented People of Aqva
All Aqva employees are obviously friendly and hard-working people, but Enna, Merli and Kärt also have the time to be passionate about their hobbies. Merli kaunid kingipakid. Beautiful gifts packed by Merli.
Merli Viks – hotel reception and conference centre manager, gift-wrapper in her free time
I myself have received really few gifts during my lifetime, but they've all been simply beautiful. When I got a present as a child, I really appreciated it, the gesture truly meant a lot. And it was extra exciting getting the present all wrapped up, it took more than one glance to figure out what you got. I really want things to look pretty and organised – I guess it's always been a quirk of mine. I began wrapping gifts, tweaking the packaging here and there. And it actually turned out well – every gift looked better than the previous. Since I had the paper and ribbons, after a while I started wrapping my office mates' gifts too. By now I'm skilled enough for people to purposefully come and ask if I could help them wrap. I guess I have the sense of aesthetics, composition and colour this task needs.
20
I'm not overly busy during Christmas, but those who know about my craft have asked me to wrap things for years. It's still a hobby, rather than a company or business of any sort. I myself find that it's a great way to unwind after a long day of work. Some people go fishing, but for me personally wrapping charges my batteries. I've never yielded to a challenging project – I've wrapped a huge set of fire iron and fireplace tools, even a bicycle. You can always come up with alternatives to wrapping with paper, you can use cellophane and add different ribbons and bows. I take gifting very seriously and I think all presents should be beautiful and special, the recipient should feel really, really happy upon getting them. As making and receiving gifts is such a special gesture, I think presents should aim for perfection. One thing is the content of the gift, but the entire package is also important.
Our People
Enna Murumaa – member of housekeeping and a handicraft lover I love handicrafts, I mostly dabble in crocheting. It's been a hobby of mine since my time in school when I had to make my own clothes to stand out and sport some nice outfits. My mum was my teacher at the time and she greatly advised and aided me. And I still crochet – crocheted dresses are especially popular right now, but if requested, I also make socks, gloves, scarves and hats, whatever your heart desires. At first I used to make things for myself, but over time people started noticing my work and there was a demand for it. For example I once made lace gloves for a production association known as UKU. You can sometimes even find my clothes in the handicraft shops of Tallinn’s Old Town, and I also work with the Viru Handicraft Showroom. I made my first dress in my high school days – it was knitted and light blue. I've kept it till this day, right now my daughter has it. I was really proud of the dress, it was my first big project, at the age of 18. By now I've nearly made everything from clothes to children's toys, I've even decorated my home with crocheted curtains and duvets. But I don't consider myself a professional, I also mess up a lot, but some errors can be easily fixed. Friends and acquaintances ask for thematic handicrafts for Christmas and keep coming back year after year – it seems people do like what I'm doing.
Enna valmistatud kleit. Dress made by Enna.
Kärt Miljaste – server at the Fiore restaurant
and nature photography hobbyist
I discovered my passion for nature six years ago – that's when I also bought quite a basic camera, afraid of it simply gathering dust. That didn't happen though, my interest in nature only grew. At first I used to only take test shots, but then I got curious – how are some people's shots that good? I researched photography – what role light plays, why some pictures turn out blurry, why flowing water is soft and misty, what composition rules should be followed. I had tons of questions, I took courses, attended lectures and completed online training. I've realised that every time I leave my camera at home, I see so many fascinating things. Yes, I snap photos with my phone, but that doesn't cut it – only a camera allows me to execute my vision. Capturing nature is a true form of art, there are so many species to get to know – that's the only way you can get good photos. For me standing still for six hours is no problem, my senses are tuned in. I listen to the sounds,
movements, the whispers. It all has to go unnoticed, you have to be pure and scentless because the animals are smart too. It's real torture if the weather happens to be great and I can't go photographing. Dusk and dawn are the golden hours, these moments are so brief, especially if you want to capture animals. Last year I did a bear photo hunt. The animal and I were working opposite shifts. While I was waiting for him, he never showed up, when I was at work, he was there. But I didn't give up, I spent the night in the woods and went straight to work in the morning. And then this beautiful and unforgettable encounter happened. It was around 11 PM – slightly breezy, soft cuckoos and an evening mist engulfing me. He was suddenly there, proudly crossing the open field. My heart was pounding, the adrenaline was kicking in. I observed quietly, not to disturb him by shooting right away. It all happened so fast, a few minutes and gone he was – he didn't return even at night! It's a moment I'll never forget.
Habekakk Gray owl
21
Hotellitoad / Rooms
AQVA spaa HOTELLITOAD
AQVA spa hotel rooms
Kõikides tubades on dušš (kui pole märgitud teisiti), WC, miniseif, televiisor, telefon, veekeetja, kliimaseade, minibaar, internetiühendus, föön, hommikumantlid ja sussid. All rooms have shower (unless stated otherwise), WC, mini safe deposit, minibar, TV, telephone, kettle, air conditioner, internet, hair dryer, robes and slippers. 23
Hotellitoad / Rooms
1. Standardklassi tuba
Kahekohalised toad 18-21 m², kahe eraldi (TWIN) või ühe laia (DBL) voodiga. Enamik standardtube asuvad peamajas, mõned toad ka uuemas majaosas. Standardtoad on ilma rõduta. Tuppa saab paigutada ühe lisavoodi.
Standard room
18 – 21 m², with one broad bed (DBL) or with two separate beds (TWIN). Most of the standard rooms are located in the main building, some of them are located in the newer building. There are no balconies in standard rooms. The room accommodates an extra bed.
2. XL tuba
Kahekohalised toad 22-28 m², kahe eraldi (TWIN) või ühe laia (DBL) voodiga. XL toad asuvad uuemas majaosas ning kõikides tubades on rõdu. Tuppa saab paigutada ühe lisavoodi.
XL room
22 – 28 m², with one broad bed (DBL) or with two separate beds (TWIN). Rooms are located in the newer building. XL rooms have a balcony. The room accommodates an extra bed.
24
Hotellitoad / Rooms
3. Standard peretuba
Ühendatud uksega standard peretuba koosneb kahest kaheinimese toast, mida eraldab sein ja uks. Ühes toas on üks suur voodi ja teises kaks eraldi voodit. Peretuba mahutab kaks täiskasvanut ja kuni 4 last. Toad on ilma rõduta.
Standard family room
Two standard rooms with connecting door. Standard family room accommo dates family of 6 (2 adults and 4 kids). Standard rooms with connecting door are located in the main building. There are no balconies in standard rooms.
4. XL peretuba
Ühendatud uksega XL peretuba koosneb kahest rõduga XL toast, mida eraldab sein ja uks. Ühes toas on üks suur voodi ja teises kaks eraldi voodit. Peretuba mahutab kaks täiskasvanut ja kuni 4 last.
XL family room
Two XL rooms with connecting door. XL family room accommodates family of 6 (2 adults and 4 kids). XL rooms with connecting door are located in the new building. There are balcony in XL room.
5. Superior
Superior on suurem kui standard- ja XL-tuba, 33–36 m². Suure laia voodiga, lisaks kohvilaud ja diivan ning kohviaparaat, rõdu. Toas on võimalus kahele lisakohale. Toad asuvad uuemas majaosas.
Superior
33–36 m², with broad bed. Bigger than standard or XL room. Superior room also have coffee table, sofa, coffee machine and balcony. The rooms can accommodate two extra beds. Rooms are located in newer building.
25
Hotellitoad / Rooms
6. DBL Deluxe
32-39 m², laia voodiga mustvalge või valge tuba. Toas lisaks vann, rõdu, kohviaparaat, triikimislaud, triikraud. Toad asuvad uuemas majaosas. Toas on võimalus ühele lisakohale.
DBL Deluxe
32-39 m², black and white or white room with broad bed. Rooms also include bath, balcony, coffee machine, iron and ironing board. Rooms are located in the newer building.
7. Sviit
Elu- ja magamistuba (mõlemas televiisor), 48 m², mullivann, kohviaparaat, triikimislaud, triikraud. Toad asuvad AQVA peamajas. Sviidid on ilma rõduta.
Suite
A living room and bedroom (TV set in both rooms), 48 m², jacuzzi, coffee machine, iron and ironing board. Rooms are located in the main building. There are no balconies in suites.
26
Hotellitoad / Rooms
8. 1001 öö sviit
58.1 m², elu- ja magamistuba (mõlemas televiisor), minibaar (sisaldub toa hinnas), mullivann, aurusaun, kohviaparaat, triikimislaud, triikraud, rõdu. Tasuta parkimine kinnises parklas.
1001 Nights suite
58.1 m², living room and bedroom (TV set in both rooms). Rooms also have a minibar (included in the price), steam sauna, jacuzzi, coffee machine, iron and ironing board and a balcony. Free parking at our underground parking lot.
9. ZEN sviit
59.4 m², elu- ja magamistuba (mõlemas televiisor) , minibaar (sisaldub toa hinnas), mullivann, leilisaun, kohviaparaat, triikimislaud, triikraud, rõdu. Tasuta parkimine kinnises parklas.
ZEN suite
59.4 m², living room and bedroom (TV set in both rooms). Rooms also have a minibar (included in the price), Finnish sauna, jacuzzi, coffee machine, iron and ironing board and a balcony. Free parking at our underground parking lot.
27
Hotellitoad / Rooms
Hinnad 2019 / Rates 2019 1 öö letihind 2019 / Rack rate per night 2019
6.1–31.5 1.1–5.1 16.–17.8 1.9 – 30.12 1.6–15.8 P-N / R,L 18.8–31.8 Sun-Thu / Fr, Sat Standard tuba ühele Standard room single occupancy 92 € / 104 € 104 € 124 € Standard tuba kahele Standard room double occupancy 104 € / 124 € 124 € 144 € XL tuba ühele XL room single occupancy 103 € / 128 € 128 € 148 € XL tuba kahele XL room double occupancy 119 € / 139 € 139 € 159 € Ühendatud uksega 2 standard tuba (peretuba 2 täiskasvanut + kuni 4 last) Two standard rooms with connecting door (price for family max 2 adults + 4 child) 184 € / 218 € 218 € 238 € Ühendatud uksega 2 XL tuba (peretuba 2 täiskasvanut + kuni 4 last) Two XL rooms with connecting door (price for family max 2 adults + 4 child) 208 € / 238 € 238 € 258 € Superior kahele Superior double occupancy 148 € 148 € 168 € DBL Deluxe tuba White / Black&White DBL Deluxe White / Black&White 178 € 178 € 198 € Sviit Sviit Suite 250 € 250 € 270 € 1001 öö sviit, Zen sviit 1001 Night Suite, Zen suite 395 € 395 € 395 € Caesari sviit Caesar suite 695 € 695 € 695 € Lisavoodi täiskasvanu Extra bed for adult 32 € 32 € 32 € Lisavoodi laps kuni 18a Extra bed for child under 18 years 22 € 22 € 22 €
10. Caesari sviit
137 m², 2 magamistuba, suur elutuba koos nõupidamislauaga, minibaar (sisaldub toa hinnas), 2 duširuumi, 3 WCd, aurusaun, leilisaun, mullivann, kohviaparaat, triikimislaud, triikraud, rõdu. Tasuta parkimine kinnises parklas.
Caesar suite
137 m², 2 bedrooms and large living room equipped with council table. Rooms also have a minibar (included in the price), 2 showers, 3 WCs, steam sauna, Finnish sauna, jacuzzi, coffee machine, iron and ironing board and a balcony. Free parking at our underground parking lot.
28
Hinnad sisaldavad käibemaksu. • Majutuse hinnas sisaldub hommikusöök ja piiramatu (check-in ajast kell 14:00 kuni check-out ajani kell 12:00) vee- ja saunakeskuse, ujula ning jõusaali kasutamine. • Kõikides tubades on kasutamiseks hommikumantel ja sussid. • Beebivoodi (kuni 3 a) tasuta. Kuni 5 a (k.a) lapse majutus ilma lisavoodita tasuta. • Alljärgnevatel Eesti vabariigi riiklikel pühadel (24.2; 1.5; 24.12; 25.12 ja 26.12) kehtib nädalavahetuse (R, L) hind. • • •
Price includes breakfast and unlimited use of the water park, sauna centre and fitness centre. Price includes VAT. Child up to 5 years free of charge without extra bed. Baby cot is free of charge for up to 3-year-olds (3-year included). During public holidays (24.2; 1.5; 24.12; 25.12 and 26.12) and school holidays the price list for Saturdays and Sundays will apply.
HOMMIKUSTEKS NAUDINGUHETKEDEKS … Aqva Hotel & Spa hommikukohv on Pauligi röstikojas valminud Põhja-Itaalia stiilis aromaatne espressosegu. Magusa ja kauakestva maitse tagavad Brasiilia kohvioad segatuna hoolikalt valitud Guatemala kohviga. Täidlane India robusta annab kohvile intensiivsuse ja hõrgu aroomi.
FOR MORNING INDULGENCE … Aqva Hotel & Spa morning coffee is North Italian style aromatic espresso blend made in Paulig’s roastery. Its sweet and long lasting taste comes from the Brasilian and carefully selected Guatemalan coffee beans. Full-bodied Indian robusta adds strength to the flavour.
AQVA aasta
MEIE AASTA 2018
Our year 2018 Veebruaris… …vajutasime, nii nagu igal aastal, sõbrapäeval veekeskuse tuled kustu, süütasime küünlad ja nautisime kauni muusika saatel romantilist valentinipäeva. Möödunud aastal aitas meid selles muusik Kristjan Kasearu ja Amici tantsutüdrukud ning sajad romantilised külastajad. In February… … on Valentine’s Day, like every year, we switched off the lights in the water park, lit candles and enjoyed romantic Valentine’s Day with the help of beautiful music. Last year we were helped by the musician Kristjan Kasearu, dance group Amici and hundreds of romantic visitors.
Veebruaris… … võtsime vastlapäeva puhul osa isetehtud kelkude võistlusest Rakvere vallimäel. Saime korraliku pika liu! In February… … we celebrated Shrove Tuesday by participating in a contest for self-made sleds on Rakvere Vallimägi hill. We enjoyed a nice and long slide!
Aprill… … tõi AQVA spaakeskusesse kaunid naised, parimad snäkid ja joogid ning ohtralt lõõgastust. Naised pugesid hommikumantlitesse ja sussidesse ning sukeldusid hoolitsustesse: toimus spaaõhtu ainult naistele. Tol õhtul sai proovida hoolitsuste demonstratsioone – massaaže, hellitusi jalgadele, kätele, näole ja kehale ning unustada muu maailm väljaspool lõõgastusteoaasi. April… … brought beautiful women, the best snacks and drinks and abundant relaxation into AQVA spa. The ladies snuggled into nightgowns and slippers and dived into treatments – it was a spa night for ladies only. That night offered an opportunity to try demonstration treatments – massages, pamperings for feet, hands, face and body – and forget the world outside the oasis of relaxation.
31
AQVA aasta
Mais… … tähistasime üle-eestilise sünnipäevatuuriga AQVA spaa 10. sünnipäeva. Kokku külastasime 10 linna, igas linnas valmistasime võimsa sünnipäevatordi, jagasime soodusflaiereid ja loosisime auhindu. Täname kõiki, kes meiega koos tähistasid! In May… … we celebrated the 10th anniversary of AQVA Spa with a birthday tour around Estonia. We visited 10 towns in total. In each town, we made an outstanding birthday cake, gave out discount flyers and held prize draws. Our thanks go to all who celebrated with us!
Juunis… … vahetas AQVA juhtkond päevaks ameti. Meie tehnikajuht asus tube koristama, haldusjuht valvas korda vee- ja saunakeskuses, tegevjuht kandis sööki lauda. Pildil koristab hommikusöögilaudu meie finantsjuht Ursula Alavere. In June… … the management of AQVA switched positions for a day. Our Technical Manager took up room cleaning, the Administration Manager kept a strict eye on the water park and sauna centre, and our CEO waited the tables. In this picture, Ursula Alavere, our Finance Director, is cleaning the breakfast tables.
Augustis… … avasime saunakeskuses uued saunad. Nüüd ootavad kõiki saunasõpru uus aurusaun, 75-kraadine leilisaun ning kadakasaun. Lisaks sai aasta lõpus uue kuue ka 100-kraadine leilisaun. In August… … we opened new saunas in the sauna centre. All sauna enthusiasts are now able to enjoy a brand new steam sauna, a 75 °C Finnish sauna, and a juniper sauna. Furthermore, our 100 °C Finnish sauna was completely refurbished at the end of the year.
32
AQVA aasta
Novembris… … avasime AQVA e-poe, kust saab kiirelt ja lihtsalt osta meie kinkekaarte. Enam ei pea muretsema, et jääd kingituse ostmisega hiljaks! Vaata lähemalt: e-pood.aqvahotels.ee. In November…
… we opened the AQVA online store where you can quickly and easily purchase our gift vouchers. You no longer need to worry about being late with buying the gifts you need! See more: e-pood. aqvahotels.ee.
Detsembri … … juhatas pühadeaega AQVA juhtide traditsiooniline jõulukaart. Seekord võeti ette Eesti filmiklassika. Meie reliikvia on puhkus! As for December… … the traditional Christmas card by AQVA managers introduced the festive cheer. This time, our focus was on Estonian classic movies. Holidays are our relic!
33
Veekeskus
VEE- JA SAUNAKESKUS WATER PARK AND SAUNA CENTRE Veekeskuses…
••• on mitmeid erinevad basseine: koskedega lainebassein "Tormine meri", vastuvoolu ujumisrada, mitmete koskede ja veealuste massaaživõimalustega lõbubassein, aasta läbi avatud välibassein, 25meetrine 6 rajaga sportbassein, valgusefektidega Black Hole liutoru, 2 lastebasseini (35 cm ja 90 cm sügavusega) ja mullivann.
Veekeskuse baaris…
••• pakume nautimiseks laias valikus jahutavaid jooke, kokteile ja suupisteid.
Saunakeskuses…
••• on 8 erinevat sauna: kadakasaun, aurusaun, soola-aurusaun, sanaarium, infrapunasaun, erinevad leilisaunad. Saunamõnudele lisaks on saunakesku-
34
ses karastav külmaveebassein, külma- ja kuumaveevannid jalgadele, mullivann ning lõõgastavad soojad pingid.
Jõusaal…
••• on varustatud kvaliteetsete seadmetega. Hantlite valik ulatub ühest kuni 36 kiloni. Jõusaali seadmed: seljasirutuspink, alakõhupink, rinnaltsurumispink, reguleeritav pink, kõhulihastepink, horisontaalpink, biitsepsipink, ristvedu trenažöör, rinnalihaste trenažöör, seljalihaste trenažöör, õlalihaste trenažöör, jalalihaste trenažöör, jooksurada, crosstrainer, stepper, velotrenažöör, sõudetrenažöör. Meie hotellis peatuvad külalised võivad kasutada vee- ja saunakeskuse mõnusid ning jõusaali piiramatult.
Water Centre…
••• holds 25-metre pool with 6 lanes, a wave pool, a countercurrent pool, a fun pool equipped with various massage jets, an outdoor pool with pre-heated water and Jacuzzis. Kids can splash in a 90-cm deep kids’ pool, a 35-cm deep toddlers' pool and take a sweep in a Black Hole slide with light effects.
In the Sauna Centre…
••• you can select among 8 different saunas: juniper sauna, steam sauna, salt steam sauna, three Finnish saunas with different temperatures, sanarium, infrared sauna. Also cold water pool, a cold and warm water path, Jacuzzi and relaxing hot stone bench.
Veekeskus
Gym…
••• offers a range of cardio and strength equipment. The range of available dumbbells is from 1 to 36 kg. Gym equipment: back extension bench, abdominal crunch bench, Olympic flat bench, adjustable bench, stomach bench, flat bench, arm curl, crossover, chest bench, backtrainer, shoulder press, leg press, treadmill, crosstrainer, stepper, bike, rowing machine. Unlimited use of the water park, sauna centre and fitness centre is included in the room price.
Lahtiolekuajad / Opening hours
Veekeskus / Water park: E-R / MON-FRI 9–22 L, P / SAT, SUN 8–22 Saunakeskus / Sauna centre: E-R / MON-FRI 10–22 L, P / SAT, SUN 8–22 Ujula / Swimming pool: E-R / MON-FRI 6–22 L-P / SAT, SUN 8–22 +372 326 0010 Telefon / Phone:
35
Treeningud
AQVA SPAA TREENINGUD AQVABOX
Treener: Kerstin Hulkko. Tõeliselt tõhus ja kiires tempos treening abivahenditega. Suur koormus kätele kui ka jalgadele. Treeningu jooksul õpitakse selgeks kava.
SÜVAVEETREENING
Treener: Kerstin Hulkko. Treeningtund basseini sügavamas osas, kus süvaveevöö hoiab keha õlgadest saadik hõljuvana. Sobilik neile, kes soovivad oma lülisammast ja liigeseid liigsest koormusest ja põrutamisest säästa. Hea ka ülekaalulistele ja rasedatele. Harjutused sarnanevad vesiaeroobikale, kuid neid sooritatakse aeglasemas tempos ja jõulisemalt.
AQVA VESIAEROOBIKA Treener: Merle Tammre.
Tähelepanu on rohkem aeroobse võimekuse parandamisel ja lihastreeningul. Tunnis osalemine ei eelda spetsiaalset ettevalmistust ega head ujumisoskust.
BEEBIDE UJUTAMINE
Treener: Merle Tammre, Ave Leola.
Imik õpib sukelduma, ennast pinnale tõmbama, vee peal õõtsuma ja vee all hinge kinni hoidma. Treening karastab imikut ja arendab eakohaseid võimeid. Imik on vees koos lapsevanemaga. Vajalik on veemähe, mida saab osta ka administraatori käest. Treener on vees tund aega, sobiliku trennikestuse valib beebi.
Treeningplaan muutub pidevalt – jälgi seda AQVA spaa kodulehelt.
36
JÕUSAALI RINGTREENING
Treener: Rene Kuusik.
Intervalltreeningu põhimõtteid järgiv ringtreening kaasab kõiki suuremaid lihasgruppe. Pärast kerget 10minutilist soojendust sooritatakse harjutused. Treening lõpeb venitustega.
JÕUSAALI PERSONAALTREENING Treener: Rene Kuusik.
Personaaltreener koostab vastavalt kliendi eesmärgile treeningplaani, jõusaali harjutuste kava, näitab ette harjutused, annab nõu õigeks toitumiseks. • Personaaltreeninguks on vajalik ette registreerida telefonil +372 5557 5231. • Lisaks personaaltreeningud vees ja ujumisõppe personaaltreening, lisainfo: +372 53 040 300.
Hinnakiri
AQVA veekeskuse ja saunakeskuse hinnakiri 2019 AQVA Water Park and Sauna Centre Price List 2019 VEEKESKUS / WATER PARK
Külastusaeg 2.5 h Visiting hours 2.5 h Täiskasvanu Sooduspilet* Full price Discount ticket *
Perepilet** Family ticket**
4 h 4 h Täiskasvanu Sooduspilet* Perepilet** Full price Discount ticket * Family ticket**
Kuukaart Monthly Pass Täiskasvanud (al. 19 a) Adults (from 19 y/o)
Kuukaart Monthly Pass Sooduskaart* Discount ticket*
E-R / Mon-Fri 11 € 9:00-15:00
8 €
30 €
15 €
10 €
40 €
75 €
53 €
E-R / Mon-Fri 13 € 15:00-22:00
10 €
36 €
17 €
12 €
46 €
75 €
53 €
75 €
53 €
13 € 45 € 20 € 15 € 55 € L, P / Sat-Sun 16 € 8:00-22:00 Veekeskuse pilet sisaldab veekeskuse, ujula, üldleilisauna ning jõusaali kasutamist. Water park ticket includes the use of the water park, pool, sauna and gym. Kuukaart annab õiguse kasutada veekeskuse, ujula, üldleilisauna ja treeningute külastust 1x päevas 2,5 tundi. Monthly pass gives you the right to use the water park, pool, sauna and gym for 2,5 hours a day.
VEEKESKUS + SAUNAKESKUS / WATER PARK + SAUNA CENTRE
Külastusaeg 2.5 h Visiting hours 2.5 h Täiskasvanu Sooduspilet* Full price Discount ticket *
Perepilet** Family ticket**
4 h 4 h Täiskasvanu Sooduspilet* Perepilet** Full price Discount ticket * Family ticket**
Kuukaart Monthly Pass Täiskasvanud (al. 19 a) Adults (from 19 y/o)
Kuukaart Monthly Pass Sooduskaart* Discount ticket*
E-R / Mon-Fri 14 € 9:00-15:00
10 €
38 €
17 €
12 €
46 €
85 €
63 €
E-R / Mon-Fri 17 € 15:00-22:00
12 €
46 €
20 €
14 €
54 €
85 €
63 €
16 € 58 € 25 € 18 € 68 € 85 € L, P / Sat-Sun 21 € 8:00-22:00 Pilet sisaldab vee- ja saunakeskuse, ujula, üldleilisauna ja treeningute külastust 2,5 või 4 tundi. Ticket includes the use of the water park, sauna centre, pool, sauna and gym. Kuukaart annab õiguse kasutada vee- ja saunakeskuse, ujula, üldleilisauna ja treeningute külastust 1x päevas 2,5 tundi. Monthly pass gives you the right to use the water park, sauna centre, pool, sauna and gym for 2,5 hours a day.
63 €
HOMMIKUUJUMINE / MORNING SWIM
Külastusaeg Visiting hours
2h 2h 2 h 2 h Täiskasvanu Sooduspilet Full price Discount ticket* 5 € 4€
E-R / Mon-Fri 6:00-10:00 Hommikuujumine sisaldab ujula, jõusaali ja üldleilisauna kasutamist. Piletite müük hommikuujumisele lõpetatakse kell 9:30. Morning swim includes the use of the pool, gym and sauna. Ticket sale for morning swim ends at 9:30.
LISATEENUSED / EXTRA SERVICE
Solaarium / Solarium Saunalina laenutus / Rent of sauna towel Hommikumantli laenutus / Rent of bath robe Ujumisriiete rent / Swimwear rent Süvaveevöö / Deep-water belt Jõusaal / Gym 1,5 h
1 min – 0,40 € 2€ 3,20 € 2€ 2€ 8€
Ajakirjas sisalduv info ja hinnakirjad pole lõplikud ja võivad muutuda. The information and price lists provided in this magazine are not final and may change.
* Sooduspilet alates 6-18 a (18 a kaasa arvatud) ja Eesti Vabariigi pensionitunnistusega. ** Perepilet 2 täiskasvanut ja 3 kuni 18 a last (18 a kaasa arvatud). • Kuni 5 a lapsed (5 k.a) pääsevad veekeskusesse tasuta koos pileti ostnud täiskasvanuga. • Kuni 12 a lapsed (12 k.a) pääsevad vee- ja saunakeskusesse ainult koos pileti ostnud vähemalt 16 a saatjaga. • Riiklikel pühadel ja koolivaheaegadel (v.a suvel) kehtib hinnakirja L ja P hind. Lisatasu ületatud aja eest 1 minut 0,1 €. Kahjutasu randmepaela kaotamise eest 10 €. * Discount ticket price for children 6-18 (18 included) and on the basis of the pension certificate of the Republic of Estonia. ** Family ticket 2 adults and 3 children up to 18 years of age (18 included). • Children up to 5 years (5 included) have free access to the water park if accompanied by an adult having bought a ticket. • Children up to 12 years (12 included) are allowed to the water park and pool only if accompanied by an adult having bought a ticket. Extra fee for excess time 1 minute 0,1 €. Compensation for lost wristband 10 €.
37
Kregor Zirk
Sport
Arena tootevalikust leiab kõik vajaliku, et nautida vee- ning spaamõnusid terve perega FOTOD: ARENA
TRIKOOD Arena Bodylift kollektsiooni
trikood on disainitud naistele pakkumaks ilu ja mugavust. Vormiv kangas arvestab kehakumerustega ning loob kauni silueti. Bodylift trikood on kiiresti kuivavad ning kloori hülgavad.
UJUMISMÜTS Smartcap Arena poolt paten-
teeritud ainulaadne ujumismüts pikajuustelistele. Smartcap’i on kerge pähe panna tänu sisemisele paelale, mis hoiab juuksed paigal. Enam ei ole tarvis möllata patsikummide ning juukseklambritega.
UJUMISPRILLID Probleemid ujumisprillidega on
tuttavad kõigile. Kord lasevad nad vett sisse, siis ei püsi nad korralikult ees ning kõige lõpuks lähevad veel uduseks ka. Arena poolt loodud ujumisprillidega võib need mured aga julgelt unustada. Cobra Ultra prillid täiskasvanutele ning Spider mudel lastele on mõlemad kujult hüdrodünaamilised, parandades nii libisemist. Silikoonrihmad peatavad prillide eest vajumise, ninasillad on mugavalt ühilduvad ning klaasid on uduvastase töötlusega.
KÄTISED Ohutuks basseini nautimiseks
väikelastele soovitame kätiseid. Arena sisemise riidekihiga nahasõbralikke kätiseid on mugav lapsele kätte libistada. Kätised on vastupidavast materjalist ning turvalisuse suurendamiseks on neil kaks õhuballooni ja turvaventiilid.
Püsi terve
Sport või dieet või mõlemad? Oleneb sinu eesmärgist Oled seadnud omale eesmärgiks kaotada kaalu, tõsta energiataset, olla vaimult terav või hoopis parandada libiidot. Milline lähenemine – sport või dieet – sobib sulle nimetatud eesmärkide saavutamiseks kõige paremini? RUTH MÄGI FOTOD: PEXELS, UNSPLASH
T
eada-tuntud tõdegi ütleb, et nii sportimine kui ka tervislik toitumine on kasulikud sinu enesetundele ning vööümbermõõdule. Kui järgid üldisi soovitusi – teed regulaarselt aeroobset- ja jõutrenni, täidad pool taldrikut köögi- või puuviljadega ning sööd head valku –, siis kiidab sinu tervis sind mõnusa enesetunde ning kergema olemisega. Mida aga teha siis, kui sul on konkreetsem eesmärk? Näiteks mahtuda mõne aja pärast väiksemasse rõivasuurusesse või vähendada südamehaigustesse haigestumise riski? Uuringud näitavad, et spetsiifilisele eesmärgile keskendudes võivad sportimine ja dieet anda erinevaid tulemusi.
1. Kui sinu eesmärk on mahtuda väiksemasse rõivasuurusesse KESKENDU DIEEDILE: on selge, et kaalulangetamiseks tuleb vähendada kalorite hulka ja sportida, et hoida nende taset. Enamik inimesi, kes teevad kaalu kaotamiseks ainult sporti ega piira kaloreid, kaotavad vaid 2–3% oma kehakaalust kuue kuu kuni aasta jooksul. Miks see nii on? Kaalu on lihtsam langetada, kui hoiad kaloreid toiduga tagasi. Kehakaal hakkab langema siis, kui keelata endale umbes 500 kcal päevas. Hoidmaks kokku 500 kcal päevas, peab 70 kg kaaluv naine tund aega mõõdukal intensiivsusel rattaga väntama. Samal ajal saaks 500 kcal toidu pealt kokku hoida – paned kohvi peale kohvikoore asemel lahjat piima või jood musta kohvi, loobud õhtusest jäätisehunnikust ega söö päeva jooksul krõpse.
40
See on tunduvalt lihtsam viis kui treeningusaalile loota. Boonuseks võib lugeda sedagi, et 5% väiksema kaaluga hoiad juba 60%-lise tõenäosusega ära diabeeti haigestumise. HAARA HÄRJAL SARVIST! Kalorite hulga vähendamine toidus on lihtne, kui järgid kolme peamist põhimõtet. 1 Too oma toidulauale rohkem taimseid toite – puu- ja köögiviljad, täisteratooted, oad, pähklid, südamesõbralikud rasvad, nagu oliiviõli. 2 Piira töödeldud toitude söömist ehk väldi
rafineeritud süsivesikuid, saiakesi ja pagaritooteid, eelküpsetatud tooteid, külmutatud tooteid ja poolfabrikaate. Need kõik sisaldavad tühje kaloreid, rääkimata suurest hulgast suhkrust, ebatervislikest rasvadest ja soolast. 3 Kui järgid esimest ja teist põhimõtet, siis järgid automaatselt juba kolmandatki – süüa madala kalorsusega toitu. Uuringud on näidanud, et madalama kalorsusega toitude söömisel tarbitakse ühes päevas 200–400 kcal vähem kui suure
Püsi terve
kalorihulgaga toite manustades. Nimetatud põhimõtete järgimisel oled oma söögilauale lisanud suure kiudainesisaldusega toidud, mis hoiavad kõhu kauem täis ja sa ei pea nälga tundma. Kalorite manustamise jälgimiseks pea päevikut või kasuta mõnd nutirakendust – see aitab analüüsida oma toitumist, kui juhtub, et kaal ei lange siiski soovitud määral.
2. Kui tahad energiat juurde saada KESKENDU DIEEDILE: iseenesest on tõsi, et trennis rassimine annab hulga head energiat ja enesetunne on pärast trenni mõnus, kuid tark toitumine terve päeva jooksul toob püsivama tulemuse. Õige toitumine ja korrapärane söömine hoiavad organismis vere glükoosisisalduse normis – energiatase hakkabki kõikuma, kui vere glükoosisisaldus väheneb või suureneb. Korrapärase toitumisega aitad tasakaalustada aju virgatsaineid (serotoniin, dopamiin ja norepinefriini), need hoiavad tuju üleval ega lase energiatasemel drastiliselt kukkuda. HAARA HÄRJAL SARVIST! Vere glükoosisisalduse säilitamiseks söö viis kuni kuus korda päevas või umbes iga kolme tunni
tagant. Põhitoidukordadele, mida võiks olla kolm, lisa kaks vahepala, mille kaloraaž ei ületa 200 kcal. Vahepalaks vali midagi, mis sisaldab häid valke, tervislikke rasvu ja kompleksseid süsivesikuid, sellistena on ideaalseks valikuks jogurtid müsliga, õunad väherasvase juustuga ja näkileivad banaaniga. Sagedased toitumiskorrad hoiavad ära ka närvilisuse ja ärevuse, mis omakorda mõjutavad oluliselt energiataset, sest kui veresuhkur langeb, aktiveerub meie stressihormoon kortisool. Väsimuse ja vähese energia vastu aitavad flavonoididerikkad toiduained, nagu mustikad, murakad ja assaimahl. Uuringud on näidanud, et flavonoidid interakteeruvad ajus retseptoritega, mis vähendavad väsimustunnet. Isegi kui need ei ole ilmtingimata energiat tõstvad, võitlevad need siiski väsimuse vastu ja pool tassi mustikaid teeb vajaliku triki juba ära. Teine lihtne viis on pidevalt vett juua. Pärastlõunane tunne, mis viib kohviautomaadi juurde või karastusjooke ostma, on tegelikult keha märguanne, et ta vaevleb vedelikupuuduse käes. Parim viis oma vedelikutarbimise jälgimiseks on vaadata, mis värvi on su uriin. Piisava vedelikutaseme korral on uriin ilus hele, vähese korral aga kollane. Hoia veepudel või -klaas pidevalt käeulatuses ja rüüpa sellest päeva jooksul aeg-ajalt. Põhitoidukordade juurde lisa samuti klaas vett.
41
Püsi terve
3. Kui tahad vähendada südamehaiguste riski KESKENDU SPORTIMISELE: uuringud näitavad, et füüsiliselt heas vormis naised ei sure tõenäoliselt ühegi haiguse tagajärjel, kaasa arvatud südamehaigustesse, mis on paljudes riikides üks sagedasem surmapõhjus. Südamehaiguste seisukohalt mängib palju suuremat rolli hea füüsiline vorm kui kaal või kehamassiindeks. Trimmis olemine leevendab stressi, vähendab kolesteroolisisaldust ja soodustab vereringet – kõik kolm parandavad südame tervist palju enam kui toitumine seda üksi teeks. HAARA HÄRJAL SARVIST! Sea eesmärgiks teha aeroobset (kardio) treeningut vähemalt 150 minutit nädalas. Selleks sobivad hästi jooksmine ja jalgrattasõit. Treeningute koormus võiks olla mõõdukas, ent intensiivsust on hea ka aeg-ajalt tõsta, et südamemahtu suurendada. Kaks korda nädalas tee jõutreeninguid vähemalt 20 minutit korraga. Jõu- ja kardiotreeninguid võib teha samal päeval või vahetada treeningute iseloomu üle päeva. Mõlemad treeningutüübid panevad südame rohkem verd pumpama, mis omakorda teeb südame tugevamaks. Kui sa ei taha treeningusaalis rahmeldada, siis sobivad väga hästi ka jalutamine ja kepikõnd. Ongi hea, saad loodusesse! Katsu orientiiriks seada 10 000 sammu või 8 kilomeetrit. Kui soovid sellisele kardiotrennile ka jõutreeningu momendi lisada, siis kanna käte ümber paarikiloseid raskuseid ja jälgi, et sinu teele satuks ka künkaid, millest üles-alla kõndida. Üks asi veel – püüa päeva jooksul vähem istuda. Kui me istume pikka aega, muutuvad ensüümid tugilihastes. See mõjutab, kuidas keha lagundab glükoosi ja lipiide, mis muu hulgas aitab kaasa halva kolesterooli ja glükoosi liiale. Ära istu üle kahe tunni järjest ühe koha peal! Tööl olles pane endale kas või väike alarm tirisema, mis tuletaks sulle meelde püsti tõusta, veidi ringi jalutada ja end sirutada. Kohvipausidel seisa püsti ja kui võimalik, palu tööandjalt omale kohandatav laud, mida saab aeg-ajalt tõsta kõrgemasse asendisse, et saaksid selle taga püsti seista.
4. Kui tahad olla vaimult terav KESKENDU SPORTIMISELE: uuringutest selgub, et heas füüsilises vormis keskealised mehed haigestuvad 36% väiksema tõenäosusega hilisemas elus dementsusesse kui nende vormist väljas eakaaslased. Kui inimene teeb sporti, siis suurenevad ajus alad, mis kontrollivad mälu, mõtlemist ja tähelepanu. Regulaarsetel harrastajatel esineb ajus
42
ka vähem halba proteiinimassi, mida seostatakse otseselt Alzheimeri tõve tekkega. Ei saa väita, et dieet ei loe antud juhul üldse, ent uuringud tõestavad sportimise puhul suuremat mõju. Aju tervisele mõjuvad väga hästi oomega-3-rasvahapete rikkad toiduained nagu kala, pähklid ja linaseemned ning antioksüdantiderikkad toiduained, nagu maasikad ja spinat. Täpselt vastupidine efekt on aga rafineeritud suhkrutel ja töödeldud toitudel. HAARA HÄRJAL SARVIST! Aju tervisele mõjuvad soodsalt aeroobsed harjutused, ent samavõrd olulised on ka jõuharjutused – mõlemad soodustavad ajutööd, ent teevad seda erinevalt. Seega on mõistlik teha mõlemat tüüpi treeninguid. Mõlemad treeningtüübid soodustavad mälu ruumilist tööd, näiteks arendavad võimet meenutada, kuhu sa mingi asja panid. Kardioharjutused parandavad verbaalset mälu, näiteks arendavad võimet meenutada sõnade jada isegi siis, kui sulle on vahele segatud. Jõuharjutused parandavad aga assotsiatiivset mälu, näiteks arendavad võimet meenutada piltide paare. See mälutüüp aitab meeles pidada mitut asja korraga.
5. Kui tahad tõsta oma libiidot KESKENDU SPORTIMISELE: sportimist peetakse parimaks viisiks, et parandada oma kehapilti, mis omakorda mõjutab meie libiidot. Libiidot mõjutavad ka tuju ja enesehinnang – mõlemat aitab parandada sportimine. HAARA HÄRJAL SARVIST! Igasugused harjutused aitavad tõsta libiidot, ent parimaks loetakse joogat. Uuringud on näidanud, et jooga alandab stressi ja ärevust, aitab lõõgastuda ning õpetab keskenduma – seda kõike on vaja heaks seksuaaleluks. Jõutreeningud aitavad tugevdada teatud tüüpi lihaseid ning aitavad seeläbi naistel end mugavalt tunda, kui neid puudutatakse. � Allikas: realsimple.com
Majutuspaketid
Majutusega paketid 2019 Packages with accommodation 2019 Paketid kehtivad müügiks 6.1 kuni 30.12.2019 The packages are valid 6. January – 30. December 2019 Ajakirjas sisalduv info ja hinnakirjad pole lõplikud ja võivad muutuda. The information and price lists provided in this magazine are not final and may change.
AQVA TEATRIPAKETT (1 öö)
AQVA THEATRE NIGHT (1 night)
PAKETT SISALDAB: � ööbimist kahekohalises standardklassi toas; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � teatripiletit Rakvere teatri etendusele (vabade kohtade olemasolul vastavalt kavale www.rakvereteater.ee); � SPAAHOOLITSUST: Medy Beauty Jet massaaž vesivoodil 15 minutit.
THE PACKAGE INCLUDES: � 1 night in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � ticket to a performance in the Rakvere Theatre (provided vacant seats are available, based on the repertoire schedule of the theatre www.rakvereteater. ee); � SPA TREATMENT: Medy Beauty Jet massage 15 min.
PAKETI HIND: P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8) 68 €/ inimese kohta/ öö*; R, L, riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8 78 €/ inimese kohta /öö*.
PACKAGE PRICE: SUN-THU (except during 1.6–31.8 and public holidays) 68 €*/ person / night; FRI, SAT (and during summer period 1.6–31.8 and 78 €*/ person / night. public holidays)
*Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
* Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Lisatasu majutudes üksinda toas 36 €/ öö.
Extra charge for single accommodation 36 €/ night. Extra fee for guest performances and special projects.
Lisatasu külalisetendustele, suvelavastustele ja eriprojektidele.
PAKETT „LÕÕGASTUSVIIV“ (1 öö)
PAKETT SISALDAB: � ööbimist kahekohalises standardklassi toas; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � SPAAHOOLITSUST: 60minutilist massaaži või kehahoolitsust (wellness-massaaž, Rootsi massaaž, valguse ja soojuse maagia või Zanzibari kehahoolitsus). PAKETI HIND: P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8) 87 €/ inimese kohta/ öö*; R, L, riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8 97 €/ inimese kohta /öö*. *Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
RELAXATION MOMENT PACKAGE (1 night) THE PACKAGE INCLUDES: � 1 night in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � SPA TREATMENT: 60 minute massage or body treatment (Swedish massage or Wellness massage or massage and body treatment „The Magic of Light and Warmth“ or body treatment Zanzibar).
PACKAGE PRICE: SUN-THU (except during 1.6–31.8 and public holidays) 87 €*/ person/ night. 87 €*/ person/ night. FRI, SAT (and during summer period 1.6–31.8 and 97 €*/ person/ night. public holidays) price * Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Lisatasu majutudes üksinda toas 36 € / öö. 22 €/ öö. Lapsepakett (6–18 a
Extra charge for single accommodation 36 €/ night. 22 €/ night Kid package (6–18 y)
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
Includes accommodation in an extra bed, breakfast, unlimited access to water park, sauna centre, pool and fitness centre.
44
Majutuspaketid
PEREPAKETT „TERVE PERE“ (1 öö)
2 täiskasvanut + 2 last (kuni 18 a). PAKETT SISALDAB: � ööbimist mugavas peretoas (ühendatud uksega 2 kahekohalist tuba) või superior-toas; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � kahekäigulist õhtusööki kogu perele sohvabaaris Fresco; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � SPAAHOOLITSUST: täiskasvanutele 1 massaaž (Rootsi massaaž 60 minutit või wellness-massaaž 60 minutit või valguse ja soojuse maagia 60 minutit või pea- ja õlavöötme massaaž 45 minutit) PAKETI HIND: P–N (V.A RIIKLIKEL PÜHADEL JA SUVEL 1.6–31.8):
• superior-toas 240 €/ öö, • ühendatud uksega standardperetoas 258 €/ öö, 282 €/ öö. • ühendatud uksega XL-peretoas R, L, RIIKLIKEL PÜHADEL JA SUVEL 1.6–31.8:
• superior-toas 256 €/ öö, • ühendatud uksega standardperetoas 278 €/ öö, 298 €/ öö. • ühendatud uksega XL-peretoas LISAÖÖ HIND 140 € • superior-toas (2 täiskasvanut + 2 last) • ühendatud uksega standardperetoas (2 täiskasvanut ja kuni 4 last) P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8) 170 € R, L, riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8 180 € • ühendatud uksega XL-peretoas (2 täiskasvanut ja kuni 4 last) P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8) 187 € R, L, riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8 197 € Lisaöö hind sisaldab hommikusööki, vee- ja saunakeskuse ning jõusaali külastust ja hommikumantlite kasutust.
AQVA FAMILY PACKAGE “A HEALTHY FAMILY” (1 night) 2 adults + 2 kids (up to 18 years) THE PACKAGE INCLUDES: � 1 night in a comfy family room or Superior room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � a two-course supper for the whole family in the lounge Fresco. � SPA TREATMENT FOR ADULTS, 1 massage from the available options: Swedish massage 60 min or Wellness massage 60 min or head and shoulder massage 45 min or massage and body treatment „The Magic of Light and Warmth“ 60 min. PACKAGE PRICE: SUN–THU (except during 1.6–31.8 and public holidays): 240 €/ night, • in the superior room • in the standard family room (2 connected standard rooms) 258 €/ night, • in the XL family room (2 connected XL rooms) 282 €/ night. FRI, SAT (and during summer period 1.6–31.8 and public holidays): • in the superior room 256 €/ night, • in the standard family room (2 connected standard rooms) 278 €/ night, • in the XL family room (2 connected XL rooms) 298 €/ night. 34 €/ night. • Any additional child (6–18 years) ANY ADDITIONAL NIGHT: 140 € • in the superior room (2 adults + 2 kids) • in the connected standard family room (2 adults + up to 4 kids) SUN–THU 170 €/ night (except during 1.6–31.8 and public holidays) FRI–SAT (and during summer period 1.6–31.8 180 €/ night and public holidays) • in the connected XL family room (2 adults + up to 4 kids) SUN–THU (except 187 €/ night during 1.6–31.8 and public holidays) FRI–SAT (and during summer period 1.6–31.8 197 €/ night. and public holidays) Price includes breakfast, access to the water park and sauna centre and use of fitness centre.
45
Majutuspaketid
PAKETT „AEG KAHELE" (1 või 2 ööd)
PACKAGE “TIME FOR TWO” (1 or 2 nights)
PAKETT SISALDAB: � ööbimist uue maja superior- või deluxe-klassi toas või peamaja sviidis; � saabudes toas vahuvein ja „üllatusamps“; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � hõrgutavat kolmekäigulist õhtusööki paketimenüü alusel restoranis Fiore (2-öölisel paketil 2 õhtusööki); � SPAAHOOLITSUSI: üheöölisel paketil kaks hoolitsust: Paarismassaaž Hilot või Shanghai 60 minutit ja 1 hoolitsus valikust: idamaine saunarituaal Rasulbad 45 minutit või luksuslik piimavann 30 minutit. kaheöölisel paketil lisaks eelnevale 1 hoolitsus valikust: Pedix Marina Vital Classic jalgade hoolitsus 60 minutit või näohoolitsus 60 minutit või jalamassaaž 60 minutit või pea- ja õlavöötme massaaž 45 minutit
THE PACKAGE INCLUDES: � 1 or 2 nights in a superior room, deluxe room or suite (2 rooms); � sparkling wine and surprise snacks upon arrival in the room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � a three-course dinner from the package menu in the restaurant Fiore for two (2 nights package 2 dinners); � SPA TREATMENTS: 2 spa treatments for two for 1 night package: 1 x 60 min couples massage Hilot or Shanghai and one treatment from the selection: Oriental steam sauna ritual Rasulbad 45 min or luxurious milk bath ritual 30 min. 2 nights package includes additionally for two: Pedix Marina Vital Classic feet treatment 60 min or facial treatment 60 min or feet massage 60 min or head & shoulder massage 45 min.
ÜHEÖÖLINE PAKETT P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8): 266 €/ kahele superior-toas 282 €/ kahele deluxe-toas peamaja sviidis 348 €/ kahele ÜHEÖÖLINE PAKETT R, L, RIIKLIKEL PÜHADEL JA SUVEL 1.6-31.8: 282 €/ kahele superior-toas 298 €/ kahele deluxe-toas peamaja sviidis 362 €/ kahele KAHEÖÖLINE PAKETT: 478 €/ kahele superior-toas 498 €/ kahele deluxe-toas peamaja sviidis 573 €/ kahele
1 NIGHT PACKAGE PRICE: SUN–THU (except during 1.6–31.8 and public holidays): 266 €/ for two, in the superior room 282 €/ for two, in Deluxe room 348 €/ for two. in suite (2 rooms) FRI–SAT (and during summer period 1.6–31.8 and public holidays): 282 €/ for two, in the superior room 298 €/ for two, in Deluxe room 362 €/ for two. in suite (2 rooms) 2 NIGHTS PACKAGE PRICE: 478 €/ for two, in the superior room 498 €/ for two, in Deluxe room 573 €/ for two. in suite (2 rooms)
AQVA ORIENTAALPAKETT (1 või 2 ööd)
AQVA ORIENTAL PACKAGE (1 or 2 nights)
PAKETT SISALDAB: � ööbimist kahekohalises standardklassi toas 1 või 2 ööd; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � SPAAHOOLITSUSI: üheöölisel paketil üks 60minutiline hoolitsus – ajurveda õlimassaaž Abhyanga või ajurveda õli- ja taimepulbrimassaaž Ayurkizhi, Shanghai massaaž, Hilot massaaž või Shiatsu massaaž; kaheöölisel paketil lisaks eelnevale: 90minutiline Bambuse massaaž või Tai Herbal massaaž või nimirituaal näole ja kehale. ÜHEÖÖLISE PAKETI HIND
P–N (v.a riiklikel pühadel ja suvel 1.6–31.8) 94 €/ inimese kohta* R, L, RIIKLIKEL PÜHADEL JA SUVEL 1.6–31.8 102 €/ inimese kohta*
KAHEÖÖLISE PAKETI HIND
180 €/ inimese kohta*
*Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
Lisatasu majutudes üksinda toas Lapsepakett (6–18 a)
36 €/ öö 22 €/ öö
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
46
THE PACKAGE INCLUDES: � 1 or 2 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � SPA TREATMENTS: one 60 min massage for 1 night package from following options: ayurveda oil massage Abhyanga or Ayurveda oil and herbal massage Ayurkizhi or Shiatsu massage or Shanghai massage or Hilot massage; * 2 nights package includes additionally: 90 min Bamboo massage or Thai Herbal massage or Signature body and face treatment. 1 NIGHT PACKAGE PRICE: SUN–THU (except during 1.6–31.8 and public holidays) 94 €*/ person FRI–SAT (during summer period 1.6–31.8 and public holidays) 102 €*/ person 180 €*/ person 2 NIGHTS PACKAGE PRICE * Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Extra charge 36 €/ night for single accommodation. 22 € / night Kid package (6–18 years) Includes accommodation in an extra bed, breakfast and unlimited access to water park and sauna centre.
Majutuspaketid
PAKETT „VÕTA VABALT“ (2 ööd,
saabumisega ainult pühapäevast neljapäevani) PAKETT SISALDAB: � ööbimist kahekohalises standardklassi toas 2 ööd; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � SPAAHOOLITSUST: Shanghai massaaž 60 minutit. PAKETI HIND:
132 €/ inimese kohta / 2 ööd*
*Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
Lisatasu majutudes üksinda toas 2 ööd x 36 € = Lapsepakett (6–18 a)
72 € 44 €
PAKETT „UNUSTAMATUD ELAMUSED“ (2 ööd)
PAKETT SISALDAB: � ööbimist kahekohalises standardklassi toas 2 ööd; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � hõrgutavat kolmekäigulist õhtusööki paketimenüü alusel restoranis Fiore (kahel õhtul); � SPAAHOOLITSUSI: • 60minutiline massaaž (Rootsi või wellness-massaaž või valguse ja soojuse maagia); • lõõgastav õlavöötmemassaaž 30 minutit; • hoolitsus valikust: Pedix Classic jalgade hoolitsus 60 minutit või kütkestav korallisära näohoolitsus 60 minutit või näohoolitsus meestele 60 minutit; 242 € / inimese kohta/ 2 ööd*
*Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
Lisatasu majutudes üksinda toas 2 ööd x 36 € = Lapsepakett (6–18 a)
THE PACKAGE INCLUDES: � 2 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � SPA TREATMENT: Shanghai massage 60 min. PACKAGE PRICE FOR 2 NIGHTS:
132 €*/ person
* Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
PAKETI HIND:
PACKAGE “JUST RELAX” (2 nights, arrival Sun-Thu)
Extra charge for single accommodation 2 nights x 36 € = Kid package (6–18 years)
72 € 44 €
Includes accommodation in an extra bed, breakfast, unlimited access to water park, sauna centre, pool and fitness centre.
UNFORGETTABLE SENSATIONS package (2 nights)
THE PACKAGE INCLUDES: � 2 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � a three-course supper from the package menu of restaurant Fiore (2x); � SPA TREATMENTS: • unwinding massage for back and shoulders 30 min; • one 60 min massage (Swedish massage or Wellness massage or „The magic of light and warmth“); • one treatment from the following options: Pedix Classic feet treatment 60 min or Glitter of corals facial treatment 60 min or facial treatment for men 60 min. PACKAGE PRICE:
242 €*/ person
* Price applies for at least 2 adults sharing a room.
72 € 68 €
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, õhtusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
Extra charge for single accommodation 2 nights x 36 € = Kid package (6–18 years)
72 € 68 €
Includes accommodation in an extra bed, breakfast, supper (package menu), unlimited access to water park, sauna centre, pool and fitness centre.
47
Majutuspaketid
PAKETT „OOTUS“ (2 ööd)
Puhkusepakett tulevasele emale. PAKETT SISALDAB: � majutust kahekohalises standardklassi toas 2 ööd; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � hõrgutavat kolmekäigulist õhtusööki paketimenüü alusel restoranis Fiore (kahel õhtul); � SPAAHOOLITSUSI: kütkestav korallisära näohoolitsus 60 minutit, India peamassaaž 30 minutit ja Pedix Classic jalahoolitsus 60 minutit. PAKETI HIND: 242 € inimese kohta/ 2 ööd* *Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
Lisatasu majutudes üksinda toas 2 ööd x 36 € = Lapsepakett (6–18 a)
72 € 68 €
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, õhtusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
AJURVEDA PAKETT „TÄIUSLIK HARMOONIA“ (2 ööd)
PAKETT SISALDAB: � majutust 2 ööd standardklassi toas; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � hõrgutavat kolmekäigulist õhtusööki paketimenüü alusel restoranis Fiore kahel õhtul; � SPAAHOOLITSUSI: • Shirodara 60 minutit; • üks hoolitsus valikust: Abhyanga või Ayurkizhi massaaž 60 minutit; • üks hoolitsus valikust: India peamassaaz 30 minutit või ajurveda kansa jalamassaaž 30 minutit. PAKETI HIND: 242 € inimese kohta/ 2 ööd*
PACKAGE “EXPECTING” (2 nights) THE PACKAGE INCLUDES: � 2 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � a three-course supper from the package menu of restaurant Fiore (2x); � SPA TREATMENTS: • Pedix Classic feet treatment 60 min, • Indian scalp massage 30 min and • Facial treatment “Glitter of corals” 60 min. PACKAGE PRICE:
242 €*/ person
* Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Extra charge for single accommodation 2 x 36 €/ night = 72 € 68 € Kid package (6–18 years) Includes accommodation in an extra bed, breakfast, supper (package menu), unlimited access to water park, sauna centre, pool and fitness centre.
AYURVEDA PACKAGE PERFECT HARMONY (2 nights)
THE PACKAGE INCLUDES: � 2 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � delicious three-course supper (package menu) in the restaurant Fiore (2x); � SPA TREATMENTS: • Shirodhara 60 min; • one 60 minute massage for 1 night package from following options: ayurveda oil massage Abhyanga or Ayurveda oil and herbal massage Ayurkizhi or Shiatsu massage or Shanghai massage or Hilot massage; • 2 nights package includes additionally: 90 min Bamboo massage or Thai Herbal massage or Signature body and face treatment. 242 €*/ person
* Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
PACKAGE PRICE:
Lisatasu, majutudes üksinda toas 2 ööd x 36 € = Lapsepakett (6–18 a)
Extra charge for single accommodation 36 € x 2 nights = 72 € 68 € Kid package (6–18 years)
72 € 68 €
Sisaldab majutust lisavoodil, hommikusööki, õhtusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali külastust.
*Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Includes accommodation in an extra bed, breakfast, supper (package menu), unlimited use of the water park, sauna centre, pool and fitness centre.
Lisatasud paketihindadele kõrgema klassi tubade eest: Majutus XL (uuem majaosa) toas Majutus superior (uuem majaosa) toas Majutus deluxe (uuem majaosa) toas Majutus sviidis (peamaja) Majutus teemasviidis ZEN või 1001 ööd (uuem majaosa) Majutus Caesar sviidis (uuem majaosa)
48
28 €/ tuba/ öö 38 €/ tuba/ öö 58 €/ tuba/ öö 124 €/ tuba/ öö 250 €/ tuba/ öö 500 €/ tuba/ öö
Majutuspaketid
MINU SOOVIDE PAKETT (3 ööd ja rohkem...)
PAKETT SISALDAB: � majutust 3 ööd standardklassi toas; � rikkalikku buffet-hommikusööki; � piiramatut vee- ja saunakeskuse, ujula ja jõusaali kasutust; � hõrgutavat kolmekäigulist õhtusööki paketimenüü alusel restoranis Fiore kolmel õhtul; � SPAAHOOLITSUSI: • 2 hoolitsust valikust nr 1: laavakivimassaaž 75 min, šokolaadimähis 50 min, aromaatne piprahoolitsus 60 min, Tiibeti hoolitsus 60 min, Permanent Contour aurumassaaž kehale 60 min, Pedix Wellness Detox jalahoolitsus 75 min, nimirituaal 60 min, Shiatsu massaaž 60 min, Shanghai massaaž 60 min, Tai massaaž 60 min, Abhyanga 60 min, Ayurkizhi 60 min, Aqva Vital näohoolitsus ultraheliga 75 min, Zanzibar kehahoolitsus 60 min. • 1 hoolitsus valikust nr 2: ajurveda selja- ja kaelamassaaž 30 min, kütkestav korallisära näohoolitsus naistele 60 min, näohoolitsus meestele 60 min, Pedix Classic jalahoolitsus 60 min, pea- ja õlamassaaž 45 min, Shanghai jalamassaaž 60 min, relax jalamassaaž 60 min, Tai jalamassaaž 60 min, Permanent Contour aurumassaaž näole 45 min. • 1 hoolitsus valikust nr 3: Medy Jet 15 min, Rasulbad 45 min, luksuslik piimavann 20 min, punase veini vann 20 min, Thermo Spa soe kookon 30 min. PAKETI HIND:
348 €*/ inimese kohta/ 3 ööd
*Hind kehtib tingimusel, et toas ööbib vähemalt 2 täiskasvanut.
THE PACKAGE OF MY WISHES (3 nights and more)
THE PACKAGE INCLUDES: � 3 nights in a double standard room; � generous buffet breakfast; � unlimited access to the water park, sauna centre, pool and fitness centre; � a three-course supper from the package menu of restaurant Fiore (3x); � SPA TREATMENTS: • 2 TREATMENTS FROM THE FIRST SELECTION: lava stone massage 75 min, chocolate body wrap 50 min, aromatic pepper treatment 60 min, Tibetan treatment 60 min, Permanent Contour steam massage for body 60 min, Pedix Wellness Detox feet treatment 75 min, signature treatment 60 min, Shiatsu massage 60 min, Shanghai massage 60 min, Thai massage 60 min, Abhyanga 60 min, Ayurkizhi 60 min, Aqva Vital facial treatment with ultrasound 75 min, Zanzibar body treatment 60 min. • 1 TREATMENT FROM THE SECOND SELECTION: ayurvedic back and neck massage 30 min, glitter of corals facial treatment for women 60 min, facial treatment for men 60 min, Pedix Classic feet treatment 60 min, head and shoulder massage 45 min, Shanghai foot massage 60 min, relax foot massage 60 min, Thai foot massage 60 min, Permanent Contour steam massage for face 45 min. • 1 TREATMENT FROM THE THIRD SELECTION: Medy Beauty Jet 15 min, Rasulbad 45 min, luxurious milk bath 20 min, relaxing grape bath 20 min, Thermo Spa warm cocoon 30 min. 348 € / person*
PACKAGE PRICE: * Price applies for at least 2 adults sharing a room.
Lisatasu, majutudes üksinda toas 3 ööd x 36 € = 108 € Lisavõimalused kolmeöölisele lõõgastuspaketile: majutus 45 € / in*/ öö õhtusöök 28 € / in hoolitsus valikust nr 1 47 € hoolitsus valikust nr 2 37 € hoolitsus valikust nr 3 10 €
Extra charge for single accommodation 3 x 36 €/ night = Extra night person*/ night dinner person treatment from first selection from the second selection from the third selection
Lapsepakett (6–18 a) 126 €** Lapsepakett sisaldab majutust 3 ööd lisavoodil, hommiku- ja õhtusööki, piiramatut vee- ja saunakeskuse külastust ning 30 minutit lastemassaaži ja 15 minutit Medy Beauty Jet massaaži vesivoodil. Lapsepakett – lisavõimalus kolmeöölisele paketile: majutus 22 €, söök 12 €
Kid package (6–18 years) 126 €** Includes accommodation in an extra bed, breakfast and dinner, unlimited access to water park, sauna centre, pool and fitness centre, 1 child massage 30 min and 1 Medy Beauty Jet massage 15 min on water bed. Extra night 22 €** dinner 12 €
**Lapsepaketi hind kehtib tingimusel, et toas majutub lisaks lapsele vähemalt 2 täiskasvanut.
** Kid package price applies if at least 2 adults sharing a room with a kid.
Extra charge for packages for higher class room: In XL room (newer building) In Superior room (newer building) In Deluxe room (newer building) In Suite (main building) In Zen or 1001 Nights suite (newer building) In Caesar suite (newer building)
108 € 45 € / per 28 € / per 47 € 37 € 10 €
28 €/ room/ one night 38 €/ room/ one night 58 €/ room/ one night 124 €/ room/ one night 250 €/ room/ one night 500 €/ room/ one night
49
Päevapaketid
Päevapaketid
Day Spa Packages
PAKETT „PUHKEHETK“
PACKAGE „TIME TO RELAX“
Paketid kehtivad 1.1–30.12.2019 | The packages are valid 1.1–30.12.2019
PAKETT SISALDAB: • vee- ja saunakeskuse külastust 2 tundi; • õlavöötme massaaži 30 min; • relax jalamassaaži 30 min. Paketi hind ühele: Paketi kestus u 3 tundi.
48 €
LÕÕGASTAV PÄEV TULEVASELE EMALE
PAKETT SISALDAB: • vee- ja saunakeskuse külastust 2 tundi; • näohoolitsust „Kütkestav korallisära“ 60 min; • väsinud jalgade hoolitsust 30 min. 60 € Paketi hind ühele: Paketi kestus u 3,5–4 tundi.
SPAANAUDING
PAKETT SISALDAB: • vee- ja saunakeskuse külastust 2 tundi; • üht hoolitsust alljärgnevast valikust: Rootsi massaaž 60 min, wellness–massaaž 60 min, valguse ja soojuse maagia 60 min, Tiibeti hoolitsus 60 min, šokolaadimähis 50 min, aromaatne piprahoolitsus 60 min, Permanent Contour keha aurumassaaž 60 min või Zanzibar kehahoolitsus 60 min; • lisaks rasulbad 45 minutit. 64 € Paketi hind ühele: Paketi kestus u 4 tundi.
KAUNIS NAINE
PAKETT SISALDAB: • vee- ja saunakeskuse külastust 2 tundi; • AQVA spaa nimirituaali – imeline lõõgastav retk korallide maailma 90 min; • Pedix MarinaVital Wellness jalahoolitsust 75 min. 98 € Paketi hind ühele: Paketi kestus u 5 tundi.
MEHINE MEES
PAKETT SISALDAB: • vee- ja saunakeskuse külastust 2 tundi; • 90minutilist massaaži valikust: Shanghai, Shiatsu, bambus või Tai; • Pedix Marina Vital Wellness jalahoolitsust 75 min või meeste näohoolitsust 75 min. Paketi hind ühele: 98 € Paketi kestus u 5 tundi. Kõikidele päevapakettidele on võimalik juurde osta kolmekäigulist hilist lõunasööki paketimenüü alusel hinnaga 30 €. Hilist lõunasööki serveerime restoranis kell 12–17. Päevapaketid ja lõunasöögi palume eelnevalt tellida müügiosakonnast: E–R 9–17, tel: +372 326 0005, +372 326 0014, +372 326 4464, +372 326 4524 või e-mailil: info@aqvahotels.ee.
50
THE PACKAGE INCLUDES: • water park and sauna centre visit for 2 hours; • massage for back and shoulders 30 min; • relax foot massage 30 min. Package price for one: Duration ca 3 h.
48 €
A DAY OF RELAXATION FOR AN EXPECTING MOTHER
THE PACKAGE INCLUDES: • water park and sauna centre visit for 2 hours; • glitter of corals facial treatment 60 min; • treatment for tired feet 30 min. Package price for one: Duration ca 3,5–4 h.
60 €
PACKAGE „SPA DELIGHT“
THE PACKAGE INCLUDES: • water park and sauna centre visit for 2 hours; • one treatment from the following options: Swedish massage 60 min, wellness massage 60 min, massage and body treatment “The Magic of Light and Warmth” 60 min, Tibetan treatment 60 min, chocolate wrap 50 min, aromatic pepper treatment 60 min, Permanent Contour steam massage for body 60 min, Zanzibar body treatment 60 min. • also Rasulbad 45 min. 64 € Package price for one: Duration ca 4 h.
PRETTY WOMAN
THE PACKAGE INCLUDES: • water park and sauna centre visit for 2 hours; • AQVA spa signature ritual „A wonderful unwinding journey into the world of corals“ 90 min; • Pedix Marina Vital Wellness feet treatment 75 min. 98 € Package price for one: Duration ca 5 h.
MANLY MAN
THE PACKAGE INCLUDES: • water park and sauna centre visit for 2 hours; • 90 minute massage from the following options: Shanghai, Shiatsu, bamboo or Thai; • Pedix Marina Vital Wellness feet treatment 75 min or facial treatment for men 75 min. Package price for one: 98 € Duration ca 5 h. A three-course late lunch is available for all day packages as an extra for 30 € (based on the package menu). Late lunch is served in our restaurant 12-17 p.m. Please book day spa package and lunch at our sales department Mon–Fri 9–5 p.m., ph +372 326 0005, +372 326 0014, +372 326 4464, +372 326 4524 or info@aqvahotels.ee.
Spaahai
52
FOTOD: MEELIS MEILBAUM
Spaahai
Perega spaasse – kas tööle või puhkama?
Turundaja, stand-up-koomik ja #aastaema Liina Pulges on suur spaahai, kes on viimasel ajal veekeskustesse sattunud tänu oma esinemistele lausa kahe erineva stand-up-etendusega. 53
Spaahai
“Ma olen spaas esinemas käinud nii Narva-Jõesuus, Pärnus kui Kuresaareski ning kuna ka mu neli last ja abikaasa on suured veesõbrad, siis püüan võimaluse korral alati ka nemad kaasa võtta,” rääkis Eesti kõige tegusam naissoost stand-up-artist Liina Pulges. Liina püüab oma esinemised sättida nädalavahetusele. Siis saab ühendada meeldiva kasulikuga – pere saab üheskoos argirutiinist välja ning sel ajal, kui Liina esinemiseks valmistub, saab pere spaas või mängutoas aega veeta. “Ega see nelja lapsega basseiniminek muidugi just liiga suur puhkus ole,” ütleb Liina. “Meie varsti neljaseks saavad kaksikud on nii suured “ujujad”, et neid üldse ei huvita, et nad veel tegelikul ujuda ei oska ning nad hüppavad basseini nähes kohe vette. Abikaasaga püüame siis ära jagada, kes keda jälgib. Õnneks suuremad lapsed oskavad juba ujuda ning seetõttu on veidi lihtsam.” Rakveres Aqva spaas meeldis meie perele väga. Kuna meid on nii palju, siis oli tõeliselt meeldiv üllatus, et on kahetoalised peresviidid, kuhu ka kuueliikmeline pere kenasti sisse mahub. Palju elevust tekitas see, et igaüks sai oma hommikumantli ja sussid, mis muidu kodus kunagi jalas ei püsi, aga nüüd suusatasid kõik vapralt oma lillade jalanõudega.
54
Alustasime lastega oma visiiti mängutoast ning juba seal oli kõigil nii põnev, et pidime kasutama kavalust, et lapsi sealt välja meelitada. Aqva spaas on tore see, et õhk ja vesi on mõlemad hästi soojad. Kui muidu meie pere suvel Eestis rannas käib, siis mina assisteerin kaldalt, sest minu jaoks on kodumaine veetemperatuur alati liiga külm. Kaksikute jaoks on saunas käimine üsna erakordne, kuid sellest hoolimata juhendasid nad mind asjatundlikult, et “Viska veel kaneeli!” (loe: viska leili). Vanemale pojale meeldis kõige rohkem liutoru, aga seitsmene tütar värises veel pärast tükk aega hirmust, et küll see oli ikka jube!
Aqva spaas on tore see, et õhk ja vesi on mõlemad hästi soojad.
Viimati kahekesi käisin abikaasaga spaas siis, kui meil oli veel vaid kaks last. See oli pärast ühte suuremat kõhutõbe, kus ütlesin mehele, et närvide rahustamiseks peame kohe pärast laste tervenemist minema spaasse puhkama. Kohale jõudes kurtis mu mees juba õige pea, et tal hakkas äkitselt väga paha… Nii et lõpuks sai viirus ka tema kätte, aga mina kui #aastaema ei saa endale haiguseid lubada ning käisin siis üksi basseinis ja saunades.
Spaahai
Mesimõnus šokolaadimassaaž Liina: Nii kui mulle esimesed tõmbed seda šokolaadi peale pandi, siis täitis kohe kogu ruumi eriti isuäratav šokolaadilõhn. See massaaž oli nii mõnus, et ma olekski hea meelega sinna lauale jäänud. See tund möödus ülikiiresti. Igale emale võiks võimaldada kohustuslikus korras vähemalt korra aastas sellist luksuslikku hooldust ning emad oleks kohe palju rõõmsamad.
Liina (39) Lapsed: Mihkel ja Priit (3), Teele (7), Karl (9) Abikaasa Oliver Jälgi #aastaema Liina tegemisi www.aastaema.ee
55
MASSAAŽID M A SSAGE S
Massaažid / Massages
MASSAAŽ NELJAL KÄEL FOUR HAND MASSAGE 60 min 79 €
Hoolitsus algab kuiva massaažiga läbi riiete, järgneb keha töötlemine ja mudimine õliga ning venitavad võtted shiatsust. Kahe massööri abil pööratakse lihastele palju rohkem tähelepanu ning kogu hoolitsus on tunduvalt intensiivsem kui ühe terapeudiga. A treatment combining Swedish massage with the shiatsu strokes, in cooperation of two massage therapists.
PEA- JA ÕLAMASSAAŽ
HEAD AND SHOULDER MASSAGE 45 min 39 €
Hoolitsus algab juuste kammimisega, mille järel tilgutab terapeut juuste juurtele viinamarjaseemneõli. Järgnevalt masseeritakse nägu, survepunkte peas, ka kaela, õlgu. Lõpuks mudib terapeut ka käsi. Hoolitsus lõpeb lülisamba masseerimisega istukil. The client's hair is combed, after that the therapist drips grape seed oil on hair roots. Next face, pressure points in the head and also neck and shoulders are massaged. Treatment is completed by massage of the hands and vertebral column in a sitting position.
ŠOKOLAADIMASSAAŽ CHOCOLATE MASSAGE 60 min 54 €
Kehamassaaž, milleks kasutatakse meesarnase konsistentsiga massaažigeeli. Mesilasvaha ja kookosõliga geel pehmendab, toidab ja toniseerib nahka ning tänu naturaalsele kakaole taastab naha terve sära. Šokolaadimassaaž annab tõelise naudingu ning jätab nahale ahvatleva aroomi. Whole body massage using a massage gel with honey-like consistency. The gel with beeswax and coconut oil soothes, nourishes and tones the skin and thanks to natural cocoa, restores the healthy glow of the skin. Chocolate massage is a truly relaxing experience that leaves your skin with a pleasurable aroma.
58
HILOT MASSAAŽ HILOT MASSAGE 60 min 56 €
Hilotis kasutab massöör sõrmeotsi ja peopesi keskmise tugevusega massaažiks. Hoolitsuse käigus soojendab terapeut banaanilehti küünalde kohal ja asetab need turjale, alaseljale ja hiljem ka kõhule. Masseeritakse kogu keha varbaotstest pealaeni. Hilot is ancient traditional Filipino massage. It uses banana leaves (which will be heated with candles) to determine energy flow obstruction, hold changes in temperature and prevent from external factors (wind, cold) to enter the body. Warm banana leaves will be placed at the upper and lower back, also at the stomach. Therapist uses palms and thumbs for thorough massage. All pressure points from head to toe will be treated.
Massaažid / Massages
VALGUSE JA SOOJUSE MAAGIA massaaž-kehahoolitsus Massage and body treatment
THE MAGIC OF LIGHT AND WARMTH 60 min 47 € Massaažil kasutatakse spetsiaalseid kookos- ja eeterlike õlidega küünlaid, mille sulavaha kasutatakse masseerimiseks ja mis samas pehmendab ja niisutab nahka. Warm coconut oil, essential oils and natural waxes present in the wax of melted massage candles soften and moisturize skin luxuriously. Relaxing massage with long strokes.
SHIATSU
AROOMIMASSAAŽ
60 min 54 € 90 min 69 €
60 min 47 € 90 min 59 €
SHIATSU MASSAGE
Massaaži käigus avaldatakse sõrmede ja pihkudega tugevat survet üle keha (jalad, käed, selg, õlavööde, pea, kõht), kasutatakse venitamist ja teisi massaažitehnikaid. Massaaž on tugev (koostöös terapeudiga võib teraapia olla ka pehmem), jõuline, aktiivne. Terapeut kasutab shiatsus ka põlvi, jalgu ja küünarnukke punktide survestamiseks. During massage the therapist applies strong pressure using her fingers and palms all over the body (legs, arms, back, shoulders, head, and stomach), stretching and other massage techniques are also used. Massage is firm (in cooperation with the practitioner also a milder form of therapy can be used), powerful and active. In shiatsu the practitioner uses also knees, legs and elbows to apply pressure.
AQVA WELLNESS MASSAAŽ AQVA WELLNESS MASSAGE 60 min 47 € 90 min 59 €
Massaaž põhineb Hawaii Bodyworks tehnikal. Terapeut sooritab kehal pikki tõmbeid jalgadest ülaseljani. Massage is based on the Hawaii Bodyworks technique. Massage with long strokes starting from the legs to the shoulders.
AROMA MASSAGE
Sisu poolest sarnaneb wellness-massaažile, kuid hoolitsuses kasutab terapeut teie poolt valitud aroomiõli. Massage is based on the Hawaii Bodyworks technique and long strokes. You will be able to select the aroma oils depending on your mood and preferences.
LÕÕGASTAV ÕLAVÖÖTME MASSAAŽ UNWINDING MASSAGE FOR BACK AND SHOULDERS 30 min 29 €
Põhjalik massaaž turjale, seljale ja õlgadele. Perfect moments for easing tension in the back and shoulders. A thorough massage for shoulders and back.
LAAVAKIVIMASSAAŽ
LAVA STONE MASSAGE 75 min 54 €
Massaaž soojade laavakividega on sügavlõõgastav, taastab keha energiavarusid. Mineraalsete kivide energia, soojus ja massaaž hellitavad teie keha ja hinge. Massage with hot lava stones has a deep-relaxing impact, restoring the energy resources of your body. The energy, warmth and massage of mineral stones pamper your body and soul.
ROOTSI MASSAAŽ SWEDISH MASSAGE 60 min 47 €
Klassikaline terve keha massaaž. Classic whole body massage.
59
Massaažid / Massages
TERVE SELG
HEALTHY BACK 60 min 47 €
Koosneb kahest eri hoolitsusest. Esmalt tõhus seljamassaaž, millele järgneb lõõgastus soojas Thermo Spa kookonis. Efficient massage for your back area for 30 min + Thermo Spa.
TAI MASSAAŽ
THAI MASSAGE 60 min 54 € 90 min 69 €
Tai massaaž on rahulik, hingamise rütmis teostatav teraapia, mille käigus töödeldakse kogu keha venituste, painutuste ja vajutustega. Massöör kasutab oma keharaskust, põlvi, taldu, nukke, sõrmi erinevateks võteteks ja massaažiks. Mitmed asendid on tuntud ka joogast. Tai massaaži tehakse põrandamatil, õlisid kasutamata, kasutades mugavaid riideid, mille klient enne teraapiat massöörilt saab. Thai massage is a serene massage performed in the pace of breathing, improving muscle elasticity, the mobility of joints and relieving mental stress. Yoga stretching methods, yoga breathing techniques and meditation are used.
SHANGHAI MASSAAŽ SHANGHAI MASSAGE 60 min 54 € 90 min 69 €
Hoolitsust tehakse läbi rätiku kui ka kreemi ja õliga. Terapeut töötleb lihased läbi sügavuti ja põhjalikult, masseeritakse pealaest jalatallani. Massaaž on pigem virgutav kui lõõgastav. Therapeutic massage with deep and relaxing impact. The intensity of the massage is regulated in cooperation with the client: either deep, vigorous or mild.
TAI HERBAL
THAI HERBAL
BAMBUSE MASSAAŽ BAMBOO MASSAGE 90 min 69 €
Bambuse massaažis kasutab terapeut keha töötlemiseks nii käsi kui ka bambuseroogasid. Bambusroo abil saab avaldada kehale tugevamat survet ning mõjutada punkte sügavamalt. Hoolitsus on klassikalisest massaažist pisut tugevam. During bamboo massage the therapist uses bamboo sticks and hands for deep and firm massage. With bamboo sticks the body’s pressure points can be stimulated more deeply.
60
90 min 87 €
Tai herbal massaaži tehakse tai taimsete keradega, mis on sisult puuvillasest riidest pallikesed, mille sees on rohkelt ürte ja ravimtaimi. Ühest küljest avaldab mõju taimedest tulev eriline aroom kui ka pallidega tehtav massaaž. This is a special herbal massage in which a blend of herbs are collected put into a muslin cloth and tied into a ball. The muslin cloth is then steamed so that the healing and soothing properties of the herbs are intensified. This herbal ball is then used to rub hot oil on your body.
Massaažid / Massages
JALAMASSAAŽID FOOT MASSAGES
VÄSINUD JALGADE HOOLITSUS TREATMENT FOR TIRED FEET 30 min 29 €
Hoolitsus algab jalgade koorimisega. Seejärel kasutatakse sooja rätikut, et valmistada nahk ette jahutavaks geeliks, mis kantakse jalgadele ning jääb kile alla jalgadele mõjuma. Hoolitsus sisaldab lõõgastavat massaaži dekolteele ja kätele. Feet scrub and a special cooling gel for feet. The treatment includes a massage for neckline and hands.
RELAX JALAMASSAAŽ RELAX FOOT MASSAGE 30 min 29 € 60 min 40 €
Jalgade massaažil kasutatakse õli ja kreemi. Hoolitsust viiakse läbi kasutades vaid peopesi. Massaaž on lõõgastav, rahulik, pigem pehme. Hoolitsuse alguses ja lõpus kasutab terapeut ka kergeid venitustehnikaid. 60minutiline hoolitsus sisaldab pea- ja õlavöötme massaaži. Main attention is paid to sole and leg area. Massage for tired feet with relaxing effect. Massage lasting for 60 minutes includes massage of head, neck and shoulders.
SHANGHAI JALAMASSAAŽ SHANGHAI FOOT MASSAGE 30 min 29 € 60 min 40 €
Punktmassaaž, mida sooritatakse nukkide või sõrmeotstega. Pärast punktmassaaži järgneb õli ja kreemiga sääre– ja põlvepiirkonna massaaž. Hoolitsuse alguses ja lõpus kasutab terapeut ka venitustehnikaid. 60minutiline hoolitsus sisaldab pea- ja õlavöötme massaaži. Massage for the area up to the knee, intensity of massage is regulated in cooperation with the client. Massage lasting for 60 minutes includes massage of head, neck and shoulders.
TAI JALAMASSAAŽ
THAI FOOT MASSAGE 60 min 40 €
Refleksoloogia võtteid hõlmav iidne teraapia, mis põhineb jalgadel asetsevate punktide stimuleerimisel, et parandada terve keha heaolu. Sarnane Shanghai jalamassaažile, kuid punktide survestamiseks kasutatakse ka spetsiaalset tiikpuu pulka ja piparmündisalvi. Sisaldab ka pea- ja õlavöötme massaaži. Thai foot massage with teak stick is based on reflexology foot charts. It is possible to stimulate both human psyche as well as physical body through foot massage. Sole and leg area and knees are under the attention. Includes massage of head, neck and shoulders.
61
Massaažid / Massages
AJURVEDA AYURVEDA
INDIA PEAMASSAAŽ
INDIAN HEAD MASSAGE 30 min 32 €
Pea, kaela ja õlgade piirkonna massaaž koos juuste toitmisega, kasutades spetsiaalseid õlisid. Massage of head, neck and shoulder region with hair nourishment using special oils.
AYURKIZHI (lisaks taimeaururituaal)
AYURKIZHI (including herbal steam) 60 min 54 €
Massaaž ajurveda õlidega ja patsutamine soojade taimepulbrikottidega. Järgneb taimeaururituaal. Full body massage with special Ayurvedic oils followed by massage with herbal powders packed in bolus bags.
SHIRODHARA
SELJA JA KAELA MASSAAŽ
60 min 78 €
30 min 35 €
SHIRODHARA
BACK AND NECK MASSAGE
Hoolitsus algab 15–20minutilise pea- ja kehamassaažiga. Seejärel voolab 40–45 minutit kliendi laubale kolmanda silma piirkonda soe õli.
Spetsiaalne ayurveda massaaž, mis keskendub lülisambale ja seda ümbritsevatele lihastele, kasutades raviomadustega õlisid.
This unique ayurvedic treatment is always done in conjunction with a body massage. After the massage, warm herbal oil is gently and steadily poured on the forehead. The pouring of oil is accompanied by a tender scalp massage.
Special Ayurvedic massage giving importance to spine and spinal muscles with medicated herbal oils.
ABHYANGA (lisaks taimeaururituaal)
ABHYANGA (including herbal steam) 60 min 54 €
Hoolitsus sisaldab rohke õliga massaaži neemipuust laual ning aurusaunarituaali.
AJURVEDA KANSA JALAMASSAAŽ AYURVEDA KANSA FOOT MASSAGE 30 min 32 €
Lõõgastav ja jahutav jalamassaaž. Kasutatakse spetsiaalselt selleks massaažiks loodud tervendava toimega metallist kausjat abivahendit, mis soojeneb kokkupuutel nahaga. Kansa jalamassaaž leevendab jalgade väsimust, parandab vere- ja lümfiringet. Relaxing and cooling foot massage. Special tool named Kansa Wand is used. The domed tool is made of Kansa, a sacred bronze recognized in India as a healing metal. The smooth metal heats up as it is massaged into the skin. Kansa foot massage relieves tired feet, improves blood and lymph circulation.
62
The long and vigorous massage strokes are given to maintain the body temperature. The Herbal steam after the massage, causes sweating which helps to eliminate the waste materials & toxins from the body, relieves the pain.
Tervis
Üks tore pisik – trennipisik! Lasteaias ja koolis on teadupärast küll kehalise kasvatuse tunnid, kuid esimene impulss sportimiseks peaks tulema kodust. Kui liikumine on vanematele loomulik päeva osa, ühinevad lapsed meelsamini ka spordiklubide trennidega. TEKST: KRISTA KIVISALU FOTOD: DEPOSITPHOTOS, PEXELS
65
Tervis
K
uigi laste liikumisrõõmu püsimises on oluline vanemate eeskuju, on tähtsal kohal ka haridussüsteemi roll – kehalise kasvatuse tunnid peavad olema head motiveerijad ja uute spordialaste oskuste õpetajad.
Motoorse kompetentsi olulisus
Palju räägitakse sotsiaalsetest oskustest ja akadeemilisest võimekusest, vähem teatakse motoorset kompetentsust. Uuringud on näidanud, et selleks, et inimesel kujuneks välja harjumus liikuda, on väga oluline tunda end motoorselt kompetentsena. Kui laps saab varases koolieas enesekindluse eri spordialadel, mõjutab see tema enesehinnangut ja edasist füüsilist aktiivsust. Koolieelik ei vaja tavaliselt veenmist, et jooksma, kelgutama või õue mürama minna. Teda on palju lihtsam uue alaga tegelema innustada kui teismelist. Targad vanemad kasutavad selle eluetapi ära ja käivad koos lapsega erinevaid alasid proovimas. Vanematel pole aega ja sageli ka kohta, et lapsega niisama palli visata või regulaarselt ujumas käia. Me võime küll mõelda, et laps hakkab ju iseenesest käima ja palli viskama, aga et üldist kehalist aktiivsust jääb tänapäeval aina vähemaks, on lapsel oluline osaleda lasteaia liikumistunnis või mõnel treeningul, sest muidu ei saa tema motoorne kompetents areneda. Lasteaias on liikumistunnid 2–3 korda nädalas ning sellest piisab koolieelikule juhul, kui ta ka lasteaia välisel ajal piisavalt aktiivne on.
vabatahtlikult mõne füüsilise tegevuse ette vaid kaks Rootsi last kümnest! Kui ka vanematel pole harjumust lapsi sportima kaasa võtta, ongi ainus pääsetee panna laps trenni.
Trenni – millal ja millisesse?
Nõu annab Tartu Ülikooli kehalise kasvatuse didaktika lektor MARET PIHU •
• •
Mida teha siis, kui laps ei taha enam trenni minna? •
• •
Üks tund päevas
Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) soovitab koolieelikule vähemalt 60 minutit mõõduka koormusega liikumist päevas. Mõõdukas koormus tähendab, et süda hakkab kiiremini lööma ja tekib hingeldus. See pole kooli jalutamine ega sõbra poole külla lonkimine, vaid intensiivne kehaline tegevus. Müramine, jalgrattasõit, suusatamine ja vaba pallimäng õues annavad enamasti mõõduka koormuse. Peale hingeldama paneva tegevuse peaks koolieeliku päeva kuuluma ka muu liikumine – jalutamine, rahuliku kulgemisega mängud. Vanusega see soovituslik mõõduka koormusega liikumise aeg lüheneb – täiskasvanu miinimumiks on vaid pool tundi päevas. Lasteaialapse liikumisvajadus on küll enamasti rahuldatud, kuid kooli minnes kipub toimuma muutus. Kui vanemad sel perioodil kätte ei võta ja koos lastega sportima ei lähe, võibki lapse füüsiline aktiivsus piirduda kooli kehalise kasvatuse tundidega. Ühiskond ja sportimisharjumused on niivõrd muutunud, et lapsed ise enam õue ei kipu. Rootsis 1960. aastal tehtud uuringu järgi läks enamik lapsi vabal ajal vähemalt kaks korda nädalas omal käel näiteks rattaga sõitma, kuid 2001. aasta uurimuse kohaselt võttis
66
Lasteaialapsele on treening hea valik siis, kui ta ise tahab väga minna ja energiat piisab. Kui aga lapsel pole trenni vastu huvi ja tema üldine füüsiline koormus on paras, pole vaja sundida. Koolilapsel võiks üks treening olla kohe 1. klassist alates. Spordiala pole nii tähtis, oluline on see, et trenn lapsele meeldiks. Uuri treenerilt, millised on tema meetodid ning kas tal on plaan teha üldfüüsilist ja mängulist treeningut või tahab ta keskenduda alaspetsiifiliste oskuste kujundamisele. Spordiklubid võistlevad aina nooremate laste pärast, sellepärast on vanema teadlikkus asjakohane.
•
Räägi treeneriga – ehk on mõni harjutus liiga raske või häirib last mõni trennikaaslane, treeneri isik või mingi keskkonnategur. Võib ka olla, et see ei ole lihtsalt tema ala. Räägi lapsega – ja arvesta, et päris põhjust ei pruugi algklassilapse jutust selguda. Tehke lapsega kokkulepe, et mingi aja proovib ta veel. Andke ka treenerile teada, et teil on prooviperiood. Kui kuu aja pärast pole midagi muutunud, ära last sunni. Esimene ala ei pea olema valik kogu eluks. Aita lapsel valida teine spordiala ja käige koos trenniga tutvumas.
Spordipisikuga nakatamise ABC Soovitab EVA-MARIA RISO
Võta endale eesmärk trenni teha ja kutsu laps kaasa. Lapsega koos on ka sul hea alustada uut ala, püsite mõlemad algaja tempos. Nii kasvatad endale trennikaaslase, kes ei lase sul laiskusepäevadel diivanile lebotama jääda. Varustus olgu korralik! Kui laps läheb suusatama mittepidavate suuskade, tuult läbilaskva jope ja kinnastega, mis kohe märjaks saavad, võtab see eluks ajaks sporditegemise isu ära. Korraliku varustuse leiad ka teise ringi asjade seast. Kuigi vahel tundub, et laps huvitub ekraanidest rohkem kui spordist, ära loobu innustamast, vahel sundimast, alati eeskujuks olemast. Lõpuks hakkavad lapsed ikka tegema samasuguseid asju, nagu on näinud tegemas vanemaid.
Tervis
Trenn valige lapse huvide järgi AULI ANDERSALU-TARGO, perekeskuse Sina ja Mina lapsevanemate koolitaja, koolipsühholoog Lapsel võiks olla ring või trenn, kus ta saaks ennast hästi tunda. Tore, kui trenni valikul saab ära kasutada lapse loomulikku huvi, sest siis käib ta seal rõõmuga. Hobi, millega tõsiselt ja kirega tegelda, aitab ka puberteedieas võimalikest probleemidest eemal püsida. Trennivalikul võiks peale lapse huvi uurida ka praktilist külge: millised võimalused ümbruskonnas on ja milline on pere materiaalne pool. Oluline on ka logistika, sest ideaalis võiks laps trennis käia iseseisvalt. Lapse motivatsioon on trenni valides määrava tähtsusega. Seepärast võiks leida võimaluse proovitrennis või lahtiste uste päevadel osaleda ka siis, kui laps vanema arvates sel alal andekas pole. Algklassilaps võiks proovida 3–4 ala mõne aasta jooksul, et saaks teada, mis talle meeldib. Las ta katsetab – hirm, et lapsest, kes mõnest alast loobub, kasvab püsimatu inimene, on põhjendamatu. Küll võiks loobumismõtetega lapselt uurida, mis on selle soovi taga – ehk on laste omavahelised suhted keeruliseks läinud või on juhendajaga probleem? Paljud vanemad annavad lapsele mõne kuu mõtlemisaega – see on mõistlik. Iga hinna eest last ümber rääkida pole vaja, trenni peab saama nautida. Pigem aita lapsel leida mõni teine hobi, kus ta rõõmsal meelel kaasa lööks. Tundlikuma loomuga lapsele peaks valima huviala, kus tegeldakse tema tugevamate külgedega, nii tunneb ta eduelamust ja kasvab enesekindlamaks. Nõrgemate külgede arendamine nõuab rohkem pingutust; siin on võtmeisikuks hea juhendaja, kes annab piisavat tagasisidet ja hoiab motivatsiooni. Trennide ja ringidega ei maksa ka üle pingutada. Oluline, et jääks aega koolitööd teha ja perega koos olla, omaette nokitseda ja piisavalt magada. Kui tundub, et puhkamiseks ei jää aega ja lapse päev pole tasakaalus, tuleks mõni ring vähemaks võtta. Lapse tulevase õnneliku elu eelduseks ei pruugi olla paljudes ringides käimine. See võib tähendada hoopis kodutrepil istumist ja pilvede vaatamist. Ka üks ring võib olla lapse jaoks piisav.
67
SPAAHOOLITSUSED SPA TREATMENTS
69
Spaahoolitsused / SPA treatments
KEHAHOOLITSUSED BODY TREATMENTS PUHASTAV SELJAHOOLITSUS
CLEANSING BACK TREATMENT 30 min 29 € Hoolitsuse käigus puhastatakse probleemne nahk. Hoolitsus sisaldab puhastust, vajadusel komedoonide eemaldamist, savimudamaski, aurutamist, jalgade massaaži. Hoolitsuse lõpus kantakse seljale niisutav kreem. Cleansing, extraction of comedones if necessary, mud mask, cleansing by steam, feet massage. In the end of the treatment moisturizing cream is applied to your back.
ŠOKOLAADIMÄHIS CHOCOLATE WRAP 50 min 49 €
Hoolitsus algab kehakoorimisega. Seejärel kantakse nahale šokolaadimähis. Lisaks lõõgastav peamassaaž. Lõpus niisutav kehaemulsioon. Body peeling, silky luxurious chocolate wrap, scalp massage, soft moisturizing body lotion.
HÜVASTI TSELLULIIT CELLULI-PERFECT 60 min 49 €
Lokaliseeritud tselluliidivastane, kujundav hoolitsus. Koorimine merelise vetikakäsnaga, seejärel vooliv massaaž ning kehamähis probleemsetele kehapiirkondadele, mähise ajal peamassaaž. Hoolitsuse lõpus kantakse probleemsetele piirkondadele tselluliidivastane aktiivgeel ning mujale niisutav kehaemulsioon. Localized anti-cellulite, sculpting treatment. Dry peeling with marine seaweed sponge, shaping massage and body wrap for problematic areas, scalp massage. In the end of the treatment anti-cellulite active gel is applied to problematic areas, moisturizing cream to other areas.
70
AROMAATNE PIPRAHOOLITSUS AROMATIC PEPPER TREATMENT 60 min 49 €
Koorimine piprakoorijaga, kehamassaaž. Seejärel portselansavimähis, lisaks dekoltee-, kaela- ja näomassaaž. Lõpus piprakreem. Pepper peeling, massage, porcelain clay wrap, neckline and facial massage, soft and sensuous pepper cream.
OOKEANI VÕLUJÕUD OCEAN ESCAPADE 75 min 54 €
Hoolitsus sisaldab kehakoorimist ning lõõgastavat massaaži. Lõpuks niisutav kehaemulsioon. Efficient peeling combined with relaxing massage, body lotion.
TIIBETI HOOLITSUS
TIBETAN TREATMENT 60 min 49 € Puhastav ja rahustav hoolitsus soojade kotikestega, mis sisaldavad essentsõlisid, Surnumere soolasid ja Himaalaja mäe kivipuru. Cleansing and relaxing treatment with warm sachets containing essential oils, Dead Sea salt and stone dust of Himalayan mountains.
Spaahoolitsused / SPA treatments
PERMANENT CONTOUR® AURUMASSAAŽ KEHALE
PERMANENT CONTOUR® STEAM MASSAGE FOR BODY 60 min 49 € Nahk puhastatakse, järgneb sooja taimeõliga massaaž. Põhiosas masseeritakse keha Permanent Contour® aparaadiga, mis eritab sooja auru läbi padjakese, millesse on peitunud näiteks rohttaimed, savi, veiniekstrakt või sool. Cleansing, massage with warm oil, steam massage. The Permanent Contour® massage set works out permanent soft steam, which going through the bags of herbs, salt, wine extract or clay.
KAUNIS SILUETT
THERMO SPA SOE KOOKON
Salendav, kujundav ja trimmiv hoolitsus. Koorimine merelise vetikakäsnaga, seejärel valge savi kehamähis, mähise ajal peamassaaž. Järgneb vooliv massaaž, hoolitsuse lõpetab trimmiv geelkreem.
Unikaalne soe vesi/õhkmadratsiga THERMO SPA aitab vabaneda pingetest läbi kaaluta oleku ja mõnusa soojuse. Esmalt kantakse mähis (trimmiv OCEAN DREAMS või niisutav HYDRACEA) kogu kehale, seejärel naudite hõljumist kaaluta olekus soojas kookonis.
PERFORMANCE SILHOUETTE 75 min 56 €
Shaping and firming treatment. Dry peeling with marine seaweed sponge, white clay body wrap, scalp massage, shaping massage for body. In the end of the treatment firming gel cream is applied to your body.
THERMO SPA 30 min 20 €
Bodywrap (trimming OCEAN DREAMS or moisturizing HYDRACEA), relaxation and floating in the warm cocoon.
TEEMAPAKETT “KEHA VORMI”
THEME PACKAGE “SHAPE YOUR BODY” 140 min 89 € Silueti korrigeerimiseks ja salendamiseks loodud pakett. Correction of silhouette, slimming, relaxation and well-being.
ZANZIBARI KEHAHOOLITSUS ZANZIBAR BODY TREATMENT 60 min 49 €
Nauditav heaoluretk koos niisutava kehakoorimiserituaali ja massaažiga. Tulemuseks niisutatud ja pehme nahk, lõõgastus kehale ja vaimule. Sisaldab kehakoorimist + kehamassaaži. Tooted sisaldavad kookosepuudrit, Zanzibari vulkaanilist liiva, kookose neitsiõli. Enjoyable well-being trip with hydrating body scrub and massage. Includes no-rinse body scrub + body massage. Products contain coconut powder, Zanzibar volcanic sand and virgin coconut oil.
Paketis: VANNIRITUAAL PHYTOMARIN MULTI-ACTION 20 min Sügavpuhastav, mineraliseeriv ja toniseeriv hoolitsus. Vannirituaal kõrgemate ilu- ja heaolueesmärkide heaks, mis toetab kehakujundamist ja organismi puhastumist jääkainetest.
Package includes: BATH RITUAL PHYTOMARIN MULTI-ACTION 20 min Deep-cleansing, mineralizing and toning treatment. Bath ritual serving the aims of beauty and well-being that supports body sculpturing and cleaning body from residues.
KEHAHOOLITSUS „KAUNIS SILUETT“ 75 min Salendav, kujundav ja trimmiv hoolitsus. Koorimine merelise vetikakäsnaga, seejärel valge savi kehamähis, mähise ajal peamassaaž. Järgneb vooliv massaaž, hoolitsuse lõpetab trimmiv geelkreem.
BODY TREATMENT „PERFORMANCE SILHOUETTE“ 75 min Shaping and firming treatment. Dry peeling with marine seaweed sponge, white clay body wrap, scalp massage, shaping massage for body. In the end of the treatment firming gel cream is applied to your body.
TSELLULIIDIMASSAAŽ 45 min Hooldus sisaldab kogu keha skulptureerivat massaaži, mis hõlbustab keha salenemist. Massaaži võtted aktiveerivad nii vereringet kui ainevahetust. + KINGITUS!
ANTI-CELLULITE MASSAGE 45 min The treatment comprises sculpturing and shaping massage that is helping you to become slimmer. Massage methods activate both blood circulation and metabolism. + PRESENT!
71
Spaahoolitsused / SPA treatments
NÄOHOOLITSUSED FACIAL TREATMENTS Phytoceane
Merelised toimeained. Peamine eesmärk: efektiivsus, heaolu ja lõõgastus. Inspired by sea. Main goal: effectivity, well-being and relaxation.
KÜTKESTAV KORALLISÄRA GLITTER OF GORALS 60 min 39 €
Hoolitsus kõikidele nahatüüpidele. Sisaldab puhastust, koorimist, aurutamist, komedoonide eemaldamist, peamassaaži, maski, käte massaaži. Lõpus nahatüübile vastav kreem. For all skin types. Cleansing, peeling, cleansing by steam, extraction of comedons if necessary, scalp massage, mask, hand massage, cream for your skin type.
IMELINE NIISUTAV HELLITUS QUENCHING SEA SPRAY 75 min 54 €
Hoolitsus kuivale nahale. Sisaldab puhastust, koorimist, aurutamist, vajadusel komedoonide eemaldamist, peamassaaži, näo-, kaela- ja dekolteepiirkonna massaaži, maski, käte massaaži. Lõpus kaitsev ja niisutav kreem. For dry skin. Cleansing, peeling, cleansing by steam, extraction of comedons if necessary scalp massage, face, neck and decolletage massage, mask, hand massage, protecting and moisturizing cream.
REJUVERATING BREEZE FOR TREATING FIRST LINES 75 min 54 €
Hoolitsus esimestele kortsukestele. Sisult sama nagu IMELINE NIISUTAV HELLITUS, kuid hoolitsusel kasutatakse trimmivat ja taastavat kreemi. Similar to QUENCHING SEA SPRAY except smoothing and trimming gel is applied around the eyes and lips while face and neck are treated with protective and regenerating active cream.
MERELINE PAITUS TUNDLIKULE NAHALE
MARINE CARESS FOR SENSITIVE SKIN 75 min 54 €
SÄRAVAD SILMAD SPARKLING EYES 30 min 29 €
Hoolitsus silmaümbrusele ja huulekontuurile. Hoolitsus sisaldab puhastust, kalligraafilist (pintslitega) ja manuaalset silmamassaaži, värskendavat silmamaski, käte massaaži. Lõpus suu- ja silmaümbruskreem.
NOORUSLIK BRIIS ESIMESTELE KORTSUKESTELE
Beauty treatment that addresses areas around eyes and lip contour. Includes cleansing, calligraphic (with brushes) and manual eye massage, refreshing eye mask, hand massage, cream for areas around lip contour and eyes.
Hoolitsus tundlikule ja ärritusnähtudega nahale. Sisult sama nagu IMELINE NIISUTAV HELLITUS (v.a. käte massaaž), kuid hoolitsusel kasutatakse rahustavat ja niisutavat kreemi. For sensitive and irritated skin type. Similar to QUENCHING SEA SPRAY (except hand massage) except smoothing and rejuvenating gel is applied around the eyes and lips while face and neck are treated with the soothing and moisturizing active cream.
PUHASTAV KORALLISÄRA PURENESS GLOW 75 min 54 €
Hoolitsus kombineeritud, rasusele ja ebapuhtale nahale. Sisult sama nagu IMELINE NIISUTAV HELLITUS, kuid hoolitsusel kasutatakse niisutavat ja matistavat kreemi. For mixed skin types, impure and oily skin. Similar to QUENCHING SEA SPRAY except smoothing and trimming gel is applied around the eyes and lips while face and neck are treated with the moisturizing and matting day cream.
72
Spaahoolitsused / SPA treatments
SPA AQVA TAASTAV SÄRAHOOLITSUS NÄOLE
SPA AQVA REGENERATING TREATMENT FOR RADIANT FACE 90 min 75 € Luksuslik taastav ja noorendav hoolitsus. Hoolitsus sisaldab puhastust, mikrolihvimist näole ja kätele, silmaümbruse maski ning massaaži, näo- ja kaelamassaaži, sooja roosa graniitkiviga käte- ja dekolteemassaaži, säramaski näole ja kätele, trimmivat maski näole, peamassaaži. Lõpus taastav ja trimmiv kreem.
Luxurious spa signature ritual, facial treatment with regenerating and rejuvenating effect. Cleansing, microdermabrasion for face and hands, soothing and firming mask followed by contouring massage around eye area, neck and face massage, warm pink granite gem massage for hands and neckline, radiant skin mask for face and hands, firming face mask, head massage, restoring and firming cream.
AQVASAFIIR NÄOHOOLITSUS AQVASAPHIR FACIAL 90 min 75 €
VALGED LAINED WHITE WAVES 75 min 54 €
Pleegitav ja niisutav hoolitsus. Hoolitsus sisaldab puhastust, topeltkoorimist, peamassaaži, näo-, kaela- ja dekolteepiirkonna massaaži, maski, käte massaaži. Lõpus niisutav ja pleegitav kreem. Bleaching and moisturizing treatment. Cleansing, double peeling, scalp massage, face, neck and decolletage massage, mask, hand massage, moisturizing and bleaching cream.
MERELINE NOORENDAV AARDELAEGAS
Noorendav iluhoolitsus. Hoolitsus sisaldab puhastust, mikrolihvimist, peamassaaži, miimikajoonte ja kortsukeste töötlemist, kalligraafilist pintslitega ja manuaalset silmaümbruse massaaži, manuaalset ja Aqvasafiir teraapiliste massaažipallikestega näomassaaži, silmaümbruse maski, näomaski, käte massaaži. Hoolitsuse lõpetab noorendav taastav näokreem. Absolute youth facial treatment. Treatment includes cleansing, microdermabrasion, scalp massage, facial expression lines and wrinkles treating, calligraphic (with brushes) and manual eye contour massage, face massage with Aqvasaphir therapeutic massage balls and manual face massage, eye contour mask, face mask, hand massage, renewing face cream.
MARINE REJUVENATING TREASURE TROVE 80 min 72 €
KULLASÄRA NÄOHOOLITSUS
Hoolitsus küpsele ja nõudlikule nahale. Hoolitsus sisaldab puhastust, ensüümkoorimist, näo-, kaela- ja dekolteepiirkonna massaaži, kahte maski (taastav ja trimmiv), peamassaaži, käte massaaži. Lõpus taastav ja trimmiv kreem.
Värskendav, sära andev, niisutav ning vananemise märke vähendav näohoolitsus. Hoolitsus sisaldab naha puhastamist, koorimist, niisutamist seerumi ja sooja auruga, ehtsa kulla sisaldusega geelmaski. Lisaks nii näo-, pea- kui ka kätemassaaži. Lõpus nahatüübile vastav kreem.
For mature and demanding skin. Treatment includes cleansing, enzyme peeling, face, neck and neckline massage, two masks (regenerating and firming), scalp massage, hand massage, regenerating and firming cream.
Refreshing, moisturizing and anti-ageing facial treatment. Includes cleansing, peeling, moisturizing with serum and steam, gel mask with real gold. Also face, scalp and hand massage is included. In the end of the treatment cream for your skin type is applied.
NIMIRITUAALID
SIGNATURE TREATMENTS
AQVA SPAA NIMIRITUAAL kehale AQVA SPA SIGNATURE BODY TREATMENT
60 min 52 €
Sisaldab kogu keha vormivat manuaalset ning sooja roosa graniitkiviga massaaži. Kasutatakse toitvat ja niisutavat massaažipalsamit ning aroomiõli. Spa ritual for body includes whole body sculpturing massage and pink granite gem massage.
AQVA SPAA NIMIRITUAAL kehale ja näole AQVA SPA SIGNATURE BODY AND FACE TREATMENT
90 min 75 €
Spaarituaal näole ja kehale, mis sisaldab lisaks kehamassaažile näonaha koorimist, kalligraafilist (pintslitega) näomassaaži ning personaliseeritud näomaski. The unique spa ritual for face and body includes a scalp massage, massage (manual massage with the use of pink granite gem) for hands and neckline, calligraphic face massage (with brushes) and a tailor-made mask.
GOLD FACIAL TREATMENT 60 min 75 €
73
Spaahoolitsused / SPA treatments
HOOLITSUSED APARAADIGA
VIE COLLECTION
TREATMENTS WITH SPECIALISED EQUIPMENT
Inspireeritud ilumeditsiinist. Peamine eesmärk: naha noorendamine. Kõigile, kes hindavad kohest efekti ja soovivad parimaid tulemusi.
PERMANENT CONTOUR® AURUMASSAAŽ NÄOLE
NOORENDAV NÄOHOOLITSUS KOOS NAHA PUUVILJAHAPPEKOORIMISEGA
PERMANENT CONTOUR® STEAM MASSAGE FOR FACE
45 min 42 €
Esmalt puhastatakse nahk, seejärel massaaž Permanent Contour® aparaadiga, mis eritab sooja auru läbi padjakese, millesse on peitunud näiteks rohttaimed, savi, veiniekstrakt või sool. Hoolitsuse lõpetab nahatüübile sobiv kreem. The Permanent Contour® massage set works out permanent soft steam, which is going through the herbal bags (alpine herbs, turmeric, ginger, patchouli, camphor and others). Skin is cleaned before the treatment. At the end, special moisturizing cream is applied.
AQVA VITAL SÜGAVNIISUTAV JA -PUHASTAV NOORENDAV NÄOHOOLITSUS ULTRAHELIGA
AQVA VITAL DEEP-MOISTURIZING AND CLEANSING REJUVENATING FACIAL TREATMENT WITH ULTRASOUND
75 min 54 €
Niisutav, sügavpuhastav ja noorendav hoolitsus ultraheliga kõikidele nahatüüpidele. Hoolitsus sisaldab puhastust, koorimist, komedoonide eemaldamist, ultraheli otsikuga näomassaaži, maski, peamassaaži, dekoltee- ja kaelamassaaži. Lõpus niisutav kreem. Intensive moisturizing deep-cleansing and rejuvenating treatment with ultrasound for all skin types. Cleansing, peeling, extraction of comedones if necessary, scalp massage, face massage with ultrasound instrument, neck and décolletage massage, mask, moisturizing cream.
74
Inspired by cosmetic medicine. Main goal is the skin rejuvenation. Perfect if you are after an immediate improvement and wish for the best results.
FRUIT ACID PEEL FACE TREATMENT 50 min 47 €
Hoolitsus sisaldab puhastust, koorimist, happekoorimist, peamassaaži, maski, käte massaaži. Lõpus taastav kreem. Cleansing, peeling, fruit acid facial peeling, scalp massage, mask, hand massage, replenishing cream.
À LA CARTE SPAA MESOTERAAPIA
MESOFORCE REVITALIZING PLUMPING TREATMENT 50 min 69 € Nii küpsele, kuivale ja tundlikule kui ka väsinud toonuseta nahale. Hoolitsus sisaldab puhastust, nahaseisundi analüüsi, mikrolihvimist, meso-rullikuga stimuleerivat massaaži, personaliseeritud vitamiinikokteili näole, näomassaaži, maski, käte massaaži. Hoolitsuse lõpetab niisutav taaselustav kreem. Revitalizing plumping personalized treatment. Treatment includes cleansing, skin examination, microdermabrasion, massage with meso-stimulating roller, personalized vitamin cocktail for face, plumping face massage, mask, hand massage, moisturizing revitalizing cream.
3D NOORENDAV ILURETK 3D WRINKLE BEAUTY TREATMENT 50 min 69 €
Noorendav kolmemõõtmeline iluteraapia kombineerib meditsiinilise tehnoloogia toime ja teadmised nauditavasse spaahoolitsusse. Hoolitsus sisaldab puhastust, nahaseisundi analüüsi ja kortsude hindamist, mikrolihvimist, instrumentidega ja manuaalset näomassaaži, pinguldavat maski, käte massaaži. Lõpetuseks silma- ja näokreem. Wrinkle-correcting facial treatment. The treatment includes cleansing, skin and wrinkle examination, microdermabrasion, massage with instruments and manual massage, lifting mask, hand massage, eye contour and face cream.
VALGUSE NOORENDAV VÕLUJÕUD
L-THERAPY PHOTO YOUTH BEAUTY TREATMENT 50 min 69 € Hoolitsus põhineb valgusravile sarnasel efektil, jäljendab LED- ja laserravi toimet ning seeläbi pinguldab nahka, annab loodusliku särava jume ja korrigeerib pigmendimuutusi. Hoolitsus sisaldab puhastust, mikrolihvimist, pigmendilaikude korrigeerimist, instrumentidega ja manuaalset näomassaaži, maski, käte massaaži. Lõpetuseks kaitsev ja taastav kreem. Inspired by the precision of the laser, to visibly act on localized uneven pigmentation and by the benefits of LED, to act on skin firmness, radiance and evenness. The treatment includes cleansing, microdermabrasion, pigment correction, manual massage and massage with instruments, mask, hand massage, protecting and restoring cream.
Spaahoolitsused / SPA treatments
NÄOHOOLITSUSED MEESTELE FACIAL TREATMENTS FOR MEN
Tooted valitakse vastavalt nahatüübile. Products are chosen according to skin type.
NÄOHOOLITSUS MEESTELE
FACIAL TREATMENT FOR MEN 60 min 41 € Hoolitsus sisaldab puhastust, koorimist, aurutamist, peamassaaži, vajadusel komedoonide eemaldamist, maski, käte massaaži. Hoolitsuse lõpetab niisutav kreem. The treatment includes cleansing, peeling, cleansing by steam, scalp massage, extraction of comedones if necessary, mask, hand massage, moisturizing cream.
NÄOHOOLITSUS MEESTELE
FACIAL TREATMENT FOR MEN 75 min 54 € Hoolitsus sisaldab puhastust, koorimist, aurutamist, peamassaaži, vajadusel komedoonide eemaldamist, manuaalset ja pintslitega kalligraafilist näo- ja kaelapiirkonna massaaži, maski, käte massaaži. Hoolitsuse lõpetab niisutav kreem. The treatment includes cleansing, peeling, cleansing by steam, scalp massage, extraction of comedones if necessary, manual and calligraphic (with brushes) face and neckline massage, mask, hand massage, moisturizing cream.
VANNIRITUAALID BATH TREATMENTS 20 min 20 € Vannirituaali kestus 20 minutit, millest vannis olete 15 minutit, seejärel niisutate enda keha toitva kehaemulsiooniga. The bath ritual lasts for 20 minutes, including 15 minutes spent in the bath and after that you moisturize your body with a luxurious body lotion.
PHYTOMARIN
PHYTOMARIN Ehe mereveeline hoolitsus. Pure rich marine treatment.
PHYTOMARIN MULTI-ACTION
PHYTOMARIN MULTI-ACTION Sügavpuhastav, mineraliseeriv ja toniseeriv hoolitsus. Deep-cleansing, mineralizing and toning treatment.
PUNASE VEINI VANNIRITUAAL
RELAXING GRAPE BATH Pinguldav ja modelleeriv hoolitsus. Pidurdab naha enneaegse vananemise ilminguid, vabastab stressist. Anti-ageing, anti-oxidising, toning and revitalizing properties.
LUKSUSLIK PIIMAVANN
LUXURIOUS MILK BATH Niisutav ja taastav vannihoolitsus. Moisturizing and regenerating treatment.
75
Spaahoolitsused / SPA treatments
LASTEHOOLITSUSED FOR KIDS LASTEMASSAAŽ
LASTE KÜÜNEHOOLITSUS
30 min 21 €
40 min 16 €
MASSAGE FOR CHILDREN Hell massaaž kehale, mis annab esmase kogemuse imelisest spaamaailmast. Sobib lastele vanuses 7-12 eluaastat. Tender massage for the whole body, providing the first experience of the wondrous spa world. Suits for children aged between 7 and 12 years.
LASTE ŠOKOLAADIMASSAAŽ
CHOCOLATE MASSAGE FOR CHILDREN
NAIL CARE FOR CHILDREN
Hoolitsus sisaldab küünte viilimist ja küünenahkade korrastamist, käte koorimist, vanemate loal küünte lakkimist. Hoolitsuse lõpetab niisutav kreem. Sobib lastele vanuses 4-12 eluaastat. Shaping nails, trimming cuticles, hands scrub, moisturizing cream. Nail polish (parent permission needed). Suitable for children aged between 4 and 12 years.
30 min 27 €
Kehamassaaž, milleks kasutatakse mee-sarnase konsistentsiga massaažigeeli. Mesilasvaha ja naturaalse kakaoga geel pehmendab ja toidab nahka ning jätab nahale mõnusa aroomi. Sobib lastele vanuses 7-12 eluaastat. Whole body massage using a massage gel with honey-like consistency. The gel with beeswax and natural cocoa soothes and nourishes the skin. Chocolate massage leaves your skin with an enjoyable aroma. Suits for children aged between 7 and 12 years.
NIISUTAV JA VÄRSKENDAV NÄOHOOLITSUS
MOISTURIZING AND REFRESHING FACIAL TREATMENT 30 min 22 €
Näohoolitsus algab näonaha puhastusega, kus kasutatakse niisutavat ja rahustavat puhastuspiima ning toonikut. Seejärel kantakse nahale õrnatoimeline kreemkoorija, mille ajal saab nautida mõnusat peamassaaži. Seejärel näonaha turgutamine niisutava ja värskendava maskiga. Maski toimimise ajal kätemassaaž. Hoolitsus lõpeb niisutava näokreemi kandmisega nahale. Sobib lastele vanuses kuni 12.
The treatment begins with facial cleansing with moisturizing and soothing cleansing milk and tonic, after which a gentle facial peel is applied to the skin. Lastly, the skin is nourished with a moisturizing and refreshing mask. A relaxing head and hand massage can be enjoyed during the treatment. The treatment is suitable to ages up to 12.
SÜGAVPUHASTAV NÄOHOOLITSUS DEEP-CLEANSING FACIAL TREATMENT 60 min 32 €
Värskendav naha puhastus, koorimine ja aurutamine. Sooja auru ajal nauditav peamassaaž. Seejärel eemaldatakse komedoonid ning kantakse nahale puhastav ja niisutav mereliste toimeainetega mask. Maski ajal lõõgastav kätemassaaž. Hoolitsuse lõpetuseks kantakse näole ja kaelale niisutav ja kaitsev kreem. Sobib lapsele vanuses 12-15.
76
The treatment begins with facial steaming. Then comedones are removed, and a cleansing and moisturizing mask with vital sea ingredients is applied to the skin. Lastly, the skin is pampered with moisturizing and protecting cream. A relaxing head and hand massage can be enjoyed during the treatment. The treatment is suitable to ages 12 to 15.
Spaahoolitsused / SPA treatments
RIPSMED - KULMUD
EYEBROWS AND LASHES RIPSMETE PÜSIVÄRVIMINE / PERMANENT TINTING OF LASHES
30 min 10 €
RIPSMETE JA KULMUDE PÜSIVÄRVIMINE JA MODELLEERIMINE / PERMANENT TINTING AND SHAPING OF EYEBROWS AND LASHES
30 min 15 €
KULMUDE PÜSIVÄRVIMINE JA MODELLEERIMINE / PERMANENT TINTING AND SHAPING OF EYEBROWS
30 min 12 €
KULMUDE MODELLEERIMINE / SHAPING OF EYEBROWS
20 min 8 €
DEPILATSIOON DEPILATION
HUULE- JA LÕUAPIIRKOND / LIP AND CHIN AREA
7€
KAENLAALUSED / ARMPITS 8€ KÄED KOGU ULATUSES / FULL ARMS
12 €
MEDY BEAUTY JET MASSAAŽIVOODI MEDY BEAUTY JET WATERBED 15 min 10 € Hoolitsus toimub vesimadratsil, mis tekitab kaalutu oleku tunde. Valida saab viie erineva programmi vahel: • kogu keha programm; • programm seljale ja õlavöötmele; • programm jalgadele ja puusadele; • programm õlavöötmele; • programm alaseljale, nimmepiirkonnale, istmikule. Treatment takes place in water bed you can enjoy the treatment as light trembling or as intensive massage. You can choose between five different programs: Full body Back and shoulders Legs and hips Shoulders Lower back, loin, buttocks
SÄÄRED / CALVES 15 € JALAD KOGU ULATUSES / FULL LEGS BIKIINIÄÄRED / BIKINI LINE TRIM
SÜGAV BIKIINI / DEEP BIKINI
18 € 8€
RASULBAD RASULBAD 45 min ühele / for one 45 min kahele / for two
20 € 40 €
Külastaja kannab enne seanssi kehale viis Rasuli savimuda. Järgneb lõõgastus aroomidega aurusaunas. Rituaali lõpuks hakkab sadama udupeent vihma ning saate savikihi maha pesta. Lõpus niisutus kehaemulsiooniga.
KLASSIKALINE KÜÜNEHOOLITSUS
CLASSIC NAIL TREATMENT 50 min 29 € Hoolitsus sisaldab puhastamist, kujundamist, tasandamist, toitmist ja lakkimist. Treatment includes refinement, shaping, smoothing, nourishing and nail polish.
NAILSPA – SPAAHOOLITSUS KÜÜNTELE
NAILSPA – SPA TREATMENT FOR YOUR NAILS 60 min 36 € Hoolitsus lähtub eri küünetüüpide vajadustest. Hoolitsus sisaldab puhastamist, kujundamist, tasandamist, toitmist, erihoolitsust ja kaitsmist (soovi korral värvilakk). Treatment follows different nail types. Treatment includes refinement, shaping, smoothing, nourishing, special treatment and protection (nail polish if desired).
HAND!SPA – SPA TREATMENT FOR YOUR HANDS 45 min 33 €
12€
SELG / BACK
HANDS AND FEET
HAND!SPA – SPAAHOOLITSUS KÄTELE
23 €
KÄED - JALAD
Ritual employs original Rasul clay mud that you can yourself apply onto the various body parts. Relaxation at Rasulbad steam sauna. Treatment is completed by warm tropical rain. After that you can moisten your body with the luxurious body lotion.
Hoolitsus algab käte koorimisega, järgneb aktiivseerumi kätele kandmine, seejärel roosa kvartskivi massaaž ja kätemask. Lõpus kantakse kätele Silk kaitsekiht. Hand scrub, active serum, massage with pink quartz, hand mask, protection Silk serum.
LUKSUSLIK WELLNESS KÄTEHOOLITSUS (NAILSPA + HAND!SPA) LUXURIOUS WELLNESS HAND TREATMENT (NAILSPA + hAND!SPA) 90 min 46 €
Hoolitsuses on ühendatud küünehoolitsus NailSpa ja kätehoolitsus HAND!SPA. NailSpa and HAND!SPA combined treatment.
77
Spaahoolitsused / SPA treatments
MEN HAND CARE – KÄTEHOOLITSUS SPETSIAALSELT MEESTELE
SPA SENSATION – PARAFIINIHOOLITSUS KÄTELE VÕI JALGADELE
Tõhus ja kiire kätehoolitsus meestele. Hoolitsus sisaldab küünte viilimist ja küünenahkade korrastamist, käte koorimist. Hoolitsuse lõpetab niisutav kreem.
Hoolitsus algab käte / jalgade koorimisega, seejärel asetatakse käed /jalad parafiinkinnastesse või -sokkidesse. Hoolitsuse lõpetab kaitsev ja toitev kreem.
Shaping nails, trimming cuticles, hands scrub, moisturizing cream.
Hands / feet scrub, paraffin mask for hands / feet, protecting and nourishing cream.
STRIPLAC MANIKÜÜR STRIPLAC MANICURE 60 min 30 €
Striplac püsib palju kauem kui tavaline küünelakk, ei kihistu, eemaldamiseks pole vaja kasutada lahustit või küünelaki eemaldusvahendit. It is the world's first nail polish that stays much longer compared to the conventional polishes, does not chip and you don't have to use a solvent or nail polish remover to remove it. Just strip it off if you desire change and a new colour! STRIPLAC HOOLDUS STRIPLAC MAINTENANCE
75 min 34 €
LAC SENSATION PÜSIMANIKÜÜR GEELLAKIGA (ESMANE) LAC SENSATION PERMANENT MANICURE WITH GEL POLISH (PRIMARY)
60 min 31 €
LAC SENSATION PÜSIMANIKÜÜR GEELLAKIGA (HOOLDUS) LAC SENSATION PERMANENT MANICURE WITH GEL POLISH (MAINTENANCE)
90 min 35 €
GEELLAKI EEMALDAMINE + KLASSIKALINE KÜÜNEHOOLITSUS REMOVAL OF GEL POLISH + CLASSIC NAIL TREATMENT
75 min 33 €
SPA SENSATION – PARAFFIN TREATMENT FOR HANDS OR FEET 30 min 32 €
PEDIX MARINA VITAL® CLASSIC
PEDIX MARINA VITAL® DELUXE PEDIX MARINA VITAL® DELUXE 90 min 55 €
Sisult sama nagu PEDIX MARINA VITAL® WELLNESS, kuid sisaldab lisaks ka jalamaski.
PEDIX MARINA VITAL® CLASSIC 60 min 39 €
Similar to PEDIX MARINA VITAL® WELLNESS, but includes feet mask.
Hoolitsus sisaldab jalavanni, nahapaksendite eemaldamist, varbaküünte kujundamist ning soovi korral lakkimist. Hoolitsuse lõpetab niisutav jalakreem.
PEDIX MARINA VITAL® DETOX
Feet bath, treating callus, shaping nails and polish if desired. Moisturizing cream.
PEDIX MARINA VITAL® WELLNESS PEDIX MARINA VITAL® WELLNESS 75 min 46 €
Hoolitsus sisaldab jalavanni, nahapaksendite eemaldamist, jalgade koorimist, manuaalset ning Tiibeti valge mäekristalliga jalamassaaži, varbaküünte kujundamist ning soovi korral lakkimist. Hoolitsuse lõpetab niisutav kreem. Feet bath, treating callus, feet scrub, manual feet massage and with Tibetan white crystal, shaping nails and polish if desired. Moisturizing cream.
PEDIX MARINA VITAL® DETOX 75 min 49 €
Jalahoolitsus spetsiaalsete toksiine väljutavate toodetega. Sisult sama nagu PEDIX MARINA VITAL® DELUXE (v.a. manuaalne ja mäekristalliga massaaž). Feet treatment with detoxifying products. Similar to PEDIX MARINA VITAL® DELUXE (except manual and crystal massage).
PEDIX FRENCH PERFECT PEDIX FRENCH PERFECT 60 min 36 €
Varbaküünte katmine geellakiga. Gel polish for toenails.
PEDIX FRENCH PERFECT + KLASSIKALINE PEDIKÜÜR
PEDIX FRENCH PERFECT + CLASSIC PEDICURE 90 min 51 € Sisaldab varbaküünte katmist geellakiga + Pedix Classic jalahoolitsust. Gel polish for toenails + Pedix Classic feet treatment.
PEDIX FRENCH PERFECT WELLNESS
PEDIX FRENCH PERFECT WELLNESS 1 h 40 min 57 € Sisaldab varbaküünte katmist geellakiga + Pedix Wellness jalahoolitsust. Gel polish for toenails + Pedix Wellness feet treatment.
78
Ajakirjas sisalduv info ja hinnakirjad pole lõplikud ja võivad muutuda. The information and price lists provided in this magazine are not final and may change.
MEN HAND CARE – HAND TREATMENT FOR MEN 45 min 26 €
Täna ma võitsin. Iseennast!
Värska Originaal on liikuva inimese sõber taastumisel, sest mineraalvees sisalduvad looduslikud mineraalained aitavad pärast füüsilist koormust taastada organismis soolade tasakaalu loomulikul moel.
Spordi terviseks!
Kuhu minna?
Tarvo Sõmer: mul polnud plaanigi Rakverre jääda Kui ühe argipäeva ennelõunal Tarvole helistan, et kokkusaamist paluda, muide, intervjuusid ta meeleldi ei anna, praeb ta parasjagu kodus kotlette. Eksitan teda sedavõrd, et peagi läheb pannitäis kõrbema. Hetk hiljem käivitub suitsuandur ja selle huilgamise saatel kostab telefonist: „Saame kokku, räägime.” SVEN SULA FOTOD: MEELIS MEILBAUM
Vabandust kotlettide pärast. Nad oleks nagunii kõrbema läinud. Palju sa ise sedasi süüa teed? Ma ikka teen. Ega ma nüüd mingi gurmeekokk ei ole, teen tavalisi asju – kartuliputru, kotlette jms. Mingeid selliseid avastamata uusi asju väga ei proovi, aga need kümme rooga, mis mul käpas on, neid ikka teen, et oleks paari-kolme päeva toit olemas – nagu lihtsam elada. Kuidas sul praegu teatritööga on? Minul praegu proovisaalis pole midagi, ongi nagu haruldane aeg. Kahekümne kahe aasta jooksul pole sellist hetke olnud, et proovipaus nii pikk – pool aastat. Aga muidu töö teatris käib ikka, ka suveetenduste kallal juba. Toompere tuleb, praegune seenior, lavastab suveks ühe Soome loo ja Peeter Raudsepal on ka midagi põnevat plaanis. Nii et teater ei puhka. Tegelikult mina ka, sõidan praegu mööda riiki ringi vanade etendustega. See vist on rohkem provintsiteatri värk – mööda võõraid lavu uhamine. No mitte ainult, ega Vana Baskini Teater sõidab veel rohkem. Meil on vaja aastas umbes kuuskümmend tuhat inimest publiku hulka, et oleksime enam-vähem ots otsaga koos. Üks aasta veetsin
80
teatribussis, lugesin kokku, kolmsada viiskümmend tundi – see teeb pea iga päev tunnike bussisõitu. Sellist aastat rohkem ei tahaks. Aga üldiselt oleme väljaõppinud sõitjad, oskame bussis magada, tukume natuke ja oleme Rakveres tagasi.
saanud kordagi metsa. Kitsemampli, lehterkukeseene ja musta torbikseene tunnen ikka ära. Kupatada ma ei viitsi. Seepärast korjan kõike, mida otse panile saab panna ja pirukasse või kartuliga pooleks potti. Tõsi, kartulit ma praegu ei söö.
Sul ei ole tulnud selle pideva edasi-tagasi sõitmise peale tunnet, et saadaks kõik Kikerpära sohu? On ikka. Aga sellega on vahel nii ja vahel naa. Näitlemine on töö nagu teised, vahel pead mängima järjest osi, mis nagu väga ei sobi. Aga teisest küljest, noh, ega ma ei ole leidnud endale ühtegi teist väljundit.
Aga kärakas. Kuidas näitlejatel ja sul endal selle pingemaandajaga on? Ega elutempo on läinud nii kiireks, et enam sellise hooga nagu kaheksakümnendatel ikka napsu ei võeta. Valikute küsimus ka muidugi. Kooliajal meeldis mullegi seda sporti ka teha ikka kõvasti. Aga kuskil 2001. aastal tundus, et ei ole enam midagi, mis oleks tegemata jäänud. Läks nagu väga raskeks kahte asja korraga teha. Mis ta siis on? Karske seitseteist aastat juba.
Mainisid siin Toomperet. Tema isa, samuti näitleja, maandas vast hulga tööpingeid kudumisega. On sul mõni selline harrastus, mis lavamõtetest mujale viib? Kui saan, teen sporti, kui saan, jälgin sporti. Ma käin liigutan ennast, mängime korvpalli. Nüüd jaanuari alguses lähme vaatame Žalgirise ja CSKA mängu Kaunases. Oleme varem ka käinud. Jalgpalli mängin meie näitlejatega Soome näitlejate vastu ka aastast 1999, nüüd see suvi jäi vahele. Vahel ujun ka nii paar kilomeetrit ja siis kähku sauna. Peipsis käisin kõvasti sel suvel. Seenel meeldib käia, aga eelmisel väga heal seeneaastal ei
Tulite Rakverre otse teatrikoolist 1996. aastal üsna suure pundiga. Palju su kursusekaaslastest veel teatribussis kaasa loksub? Näitlejana mina üksi. Velvo Väli sai direktoriks mõni aasta tagasi ja Peeter Raudsepp on meil kaarega tagasi loomingulise juhina. Karin Tammaru läks esimesena ära Pärnusse, Ardo Ran Varres Draamateatrisse ühel hetkel. Indrek Saar on kultuuriminister. Aga tulime kõik Rakverre ühe ilusa postkaardi peale, millega õnnitleti
Kuhu minna?
tudengeid lavakooli lõpetamise puhul. Teatrid ikka saadavad neid õnnitlusi vist siiani. Aga eks Rakvere teater oli sel hetkel meie jaoks natuke nagu ütleme... kehva kõlaga. Arvasime endast toona ilmselt liiga hästi või nii. Kippusime isegi Nukuteatrisse. Eero Spriit nii palju ei tahtnud, variant oli minna kolmel ka Pärnu teatrisse. No ja ega Rakverre me ka kõik ei saanud, võeti vaid kuus. Kuna lavastaja Ain Prosale pakuti näitlejakohta, siis ta ei tulnud. Kuigi toetas meid sellega, et lubas teha väga palju töid Rakvere teatris. Mida ta ka tegi paar-kolm aastat. Aga jah, näitlejana loksun sellest bussis mina ainukesena sellest pundist.
Tulite Rakverre maailma muutma. No noored ikka tahavad ju ägedalt teha. Siia tulin ma kindlasti selle tundmisega, et mõned aastad olen ja küll ma siis panen Tallinnasse tagasi. Ei uskunud üldse, et elu mujal võimalik on. Aga ma tulin maa peale üsna ruttu – Rakvere rahu võttis oma. Praegu on siin paarikümne aasta tagusega võrreldes muidugi city. Siis sammusin pühapäeval kodust teatri poole, elasin kaks kilomeetrit eemal, läbi linna, ja ei näinud ainsatki inimest, mitte ühtki. Ja see mõte mulle väga meeldis. Sa oled nüüd nii pikalt Rakveres
olnud. Mis need toredad kohad siin on? Ma väga heaks giidiks end ei pea, aga linnus ikka, see on nüüd natuke selline Disneylandi moodi koht, aga inimestele meeldib, tõmbab ligi. Politseimuuseum on kihvt koht, seal olen käinud. Mis nüüd seda politseid puudutab, siis minu meelest võiks sulle kohe mingi preemia välja anda politseiniku sõbrakuvandi loomisele kaasa aitamise eest “Õnne 13” seriaalis. No aga teiselt poolt jälle “Kättemaksukontoris” olen ikka päris loll politseinik – Marvel. Selles mõttes nagu tasakaalustan.
81
Kuhu minna?
Aga autoroolis on ette tulnud lustakaid lugusid, kohtudes „ametivendadega”? No ongi öeldud, et kas nüüd kontrollib politseinik politseinikku näiteks puhumisreididel. Ainsa kiiruseületamise trahvi, mis mulle viieteistkümne aasta jooksul on tehtud, sain ka enda arvates väiksemaks. Vähemalt ise usun nii. Rakveres on sel aastal üle tüki aja pisut teistmoodi jõulupuu. Tavaline. Mis pilguga sa seda asja vaatad? Minule meeldis eelmine variant rohkem. Neid tavalisi okastega on ju igaühel kodus. Rakverele, ma arvan, on kasulikum see, kui teha midagi natuke teistmoodi. Tean inimesi, kes tulid siia isegi Oslost ja eks neid oli veelgi. Oli nagu huvitav vaadata ka, et mis siis selleks aastaks jälle välja mõeldi. Ja nad kõik on olnud vahvad. Paljudele tundub, et kõik uus on selline „ärme tee”. Võib isegi ämbrisse astuda, aga proovida tasub ikka. Mainisid ennist, et ei söö kartulit. Võtad kaalus alla? Olen tegelenud sellega jah katse-eksitusmeetodil. 2005. aastal kaalusin oma sada kolmkümmend viis kilo. Jalad hakkasid valutama pärast korvpalli. Parajasti tuli meil kavva üks tükk Afganistani sõja veteranidest, kaalu langetamine polnud nüüd otseselt sellega seotud, aga lavastaja Merle Karusoo arvas, et sada kolmkümmend viis kilo on ühe endise snaipri kohta ikka natuke palju. Tegelikult olin juba kuu aega nälginud selleks ajaks. Põhiline oli see, et loobusin igasugu näksimisest. Algul läks kaal alla väga mõnusalt. Aga siis jäi pidama
82
nii saja kahe peale. No silmanähtavalt muidugi kõhnem, aga võtta oleks veel olnud küll. Siis hakkasin tasapisi rohkem sööma. Algul ühe võileiva, siis teise. Nii et 2017 novembris olin jälle plaks saja kahekümne viie peal. Tegin raudse otsuse. Lõpetasin ära suhkru, jahu, kartuli söömise, teraviljaga sai ka lõpparve esialgu, ja loobusin kõikidest piimatoodetest. Eelmiseks jaanipäevaks oli taas kaksteist kilo maas. Aegajalt võtan nüüd ikka juustu – päris raske on ilma. Praegu on kaal nii saja kümne peal. Enam ei lange, enam ei tõuse. Praegu ongi see periood, et ma üritan ennast nii palju, kui saab, ikkagi liigutada. Et äkki siis saab sellega paar kilo veel alla. Aga praeguse kaaluga kannatab ka täitsa toimetada.
Sulle kiusatuseks kommi lavale saadetakse vahel pärast etendust? Tuleb ette. Lilled, vahel kiusatuseks veini ka. Aga ükskord juhtus tead mis. Tegime 2005. aastal NO teatriga „Seitset samuraid” Kadrioru väliujula vanades basseinides. Seal saatis Velvo Väli mulle lavale temaatilise kingituse – kümme kilo riisi. Mis tundeid sinus tekitas teade, NO teatril on aeg minna? Alati on kurb, kui mõni teater lõpetab. Tegijate pärast väga muretsema ei pea, nemad jäävad teatripilti alles. NO teater toimis terava okkana meie ühiskonnas ja seda on vaja. Aga nende otsust tuleb muidugi mõista. Loodame, et keegi täidab nendest tekkinud tühimiku. Sest nagu ütlesid Rakvere Teatri vapimehikesed Kadu ja Viku: „Teater on kaduv kunst – ta kaob kohe ära!” �
SEE HETK,
KUI AEG PEATUB JA KOOS OLLA ON HEA
~ Alkoholivaba olu Prantsuse moodi
Saunad
Saun mõjub tervistavalt, kui saunatada õigesti
Selleks, et saunast tervisele kõike head ammutada, tuleb saunas käies kinni pidada õigetest reeglitest. KRISTIINA VIIRON, SIGRID SÕRMUS FOTOD: AQVA SPA
S
aunas käimiseks on soovitatav varuda vähemalt kaks tundi aega. Ka viimase korraliku söögikorra ja saunamineku vahele peab jääma vähemalt kaks tundi. Kui tulla saunast näiteks kaks tundi enne magamaminekut, tagab sauna mõju meile ka hea ja kiire une. Kindlasti on soovitatav end enne lavaleminekut ka puhtaks pesta ja kuivatada – seda põhjusel, et puhtal higil on nahka desinfitseeriv toime ning kuiva nahaga hakkab higi laval paremini jooksma.
Lavale ja lavalt ära
Kõige rohkem ajab higistama saun, kus on kuiv õhk (õhuniiskus 5–10%) ja kõrge õhutemperatuur – 85 kuni 100 kraadi. Mõnevõrra vähem paneb higi voolama saun, kus õhuniiskus võib ulatada isegi kuni 100%-ni, õhutemperatuur aga jääb 50 kuni 55 kraadi vahemikku. Tihti on saunalavad mitmeastmelised ning higistada tuleks siis just ülemistel pinkidel ja lühikest aega. Soovitatavalt võiks laval lamada (kuni 15 minutit) ning seejärel paar minutit istuda. Kuna hingamisteed on ülekuumenenud, on
84
väga oluline end laval viibimise järgselt jahutada. Parim selleks on värske õhk, nii saavutab limaskest kiiresti oma optimaalse temperatuuri. Lavalt tulles võib käia läbi ka külma duši alt või minna võimalusel suplema. Puhkefaas kestku sama kaua või pikemaltki kui saunasolek.
Juua alles pärast saunatamist
Tähtis aspekt, millele tähelepanu pöörata, puudutab joomist. Juua ei tohiks saunalaval olles ja saunaskäikude vahepeal, vaid alles pärast kõiki lavalkäimisi. Laval olles ja saunaskäikude vahepeal vedelikku tarbides ei suuda organism tervist kahjustavaid aineid väljutada. Sel juhul eemaldub organismist vaid äsja joodud vedelik, kuid organismis olevad mürgised ained ei jõua naha kaudu väljuda. Kui aga jätta laval ja saunaskäikude vahepeal joomata, eemalduvad higiga kehast just need rakkudes olevad ja tervist kahjustavad ained. Seega – juua tuleks alles pärast kõige viimast lavalkäiku ning loomulikult tasub meeles pidada, et kindlasti pole saunajook ükski alkohoolne jook ega kohv.
Saunad
Kadakasaun 50 °C
Kadakasaun sobib neile, kes suurt kuumust ei talu. Saunas on mõnus kadakaaroom ning saun on kasulik hingamisteedele. Ajal, mil levivad erinevad viirushaigused, on kadakasaun ideaalne valik haigestumise vältimiseks või hingamisteede haigustest vabanemiseks. Kadakaõli on nimelt antibakteriaalne ja sel on viirusevastane toime.
Vali oma vajadustele sobiv saun AQVA spaas on mitmeid erinevaid saunu, mida kõiki põnev proovida, kuid valides enda vajadustele vastava sauna, muutub saunatamine veelgi nauditavamaks.
Leilisaun – nii 100 °C, 85 °C kui ka 75 °C
Leilisaun parandab naha verevarustust, puhastab keha, mõjub noorendavalt ja vähendab väsimust. Saunas annavad sooja kuumad kerisekivid, millele leili viskamisega õhku lühiajaliselt niisutatakse. AQVA 100 °C sauna seintel on kasutatud põletatud puidu, mis annab sauna mõnusat suitsust lõhna, meenutades pisut suitsusauna.
Aurusaun ja auru-soolasaun 42 °C / 45 °C
Tänapäevane aurusaun sarnaneb Vene saunaga, selles on enam-vähem sama lõpptemperatuur. Seda sauna köetakse aga teisiti. Aurukatlas tekitatakse üleküllastatud veeaur, mis juhitakse torude kaudu saunaruumi, kus ta nähtavate pilvedena hõljub, nii on niiskus seal 100%. Aurusaun sobib neile, kes ei kannata kõrgeid temperatuure, kuid suure õhuniiskuse tõttu võib niisugune saun olla liigne koormus südamele ja veresoonkonnale, seepärast ei maksa saunaseansse üle paari-kolme korra teha. Aurusauna leiliruum on plaaditud kividega.
Infrapunasaun 48 °C
Infrapunasauna kütavad infrapunaallikad. Selle sauna temperatuur on enamasti kuni 40 °C ja selles saunas istutakse kuni 20 minutit, et infrapunakiirgus keha läbiks, ja saunaseansse ei tehta üle ühe korra. See saunaliik on paras nendele, kes ei talu ei kuuma ega leili, ja ka neile, kes tahavad sauna kiiresti minna, sest see saun soojeneb 15–20 minutiga. Infrapunasaun ei sobi inimesele, keda kimbutavad ägedad traumad ja põletikud või kel diagnoositud südame-veresoonkonna puudulikkus, südamehaigused, vereringe- ja verehüübivushäired, samuti tursete, ulatuslike armide, tundlikkuse häirete ning kasvajate korral. Samuti ei ole infrapunasaun sobilik neile, kel on viimase viie aasta jooksul esinenud vähktõbe, kes on rasedad või alla 12aastased lapsed.
Sanaarium 63 °C
Sanaarium on madala temperatuuriga lõõgastumissaun, mis rahustab, puhastab ja värskendab. Sanaarium soojendab lihaseid ja siseorganeid aeglaselt ning sügavalt, lisaks stimuleerib selles kasutatav aroom nahaalust vereringet.
85
Sauna Improves Your Health If You Do It Right
In order to take full advantage of all the health benefits saunas have to offer, you need to follow some rules. KRISTIINA VIIRON, SIGRID SÕRMUS PHOTOS: AQVA SPA
Y
ou should reserve at least two hours for sauna bathing. Also, wait at least two hours after a large meal before entering the sauna. If you finish sauna bathing two hours before going to bed, for instance, it gives you a good night's sleep and helps you fall asleep more easily. We also recommend that you wash and dry yourself before entering the sauna, as clean sweat disinfects your skin and dried skin makes you perspire more quickly.
In and out
Saunas with dry air (air humidity from 5-10%) and high air temperature (from 85-100 °C) cause the heaviest sweating. Saunas where humidity can reach up to a 100%, but where the temperature remains between 50-55 °C, make you perspire somewhat less. Saunas most often have several benches with different levels, in which case you should use the higher-level benches for short periods of time. It is recommended to first lie on the bench (up to 15 minutes) and then spend a few minutes sitting. Since your airways will be overheated, it is very
86
important to cool yourself down after a sauna round. The best option is to get some fresh air, as it helps the mucosa to restore its optimal temperature. You can also take a cold shower after sauna or bathe in water, where possible. The resting phase should be as long as or even longer than the sauna phase.
Drink only after the sauna
Drinking is an important aspect to be paid attention to in terms of sauna bathing. You shouldn't drink while in the sauna or during resting phases. You can drink only after the last round in the sauna. If you drink while in the sauna or during intermediate phases, your body is unable to drive out harmful substances. Instead, you'll simply sweat out the fluid you just drank, while the toxins remain in your body. Not drinking while in the sauna or during resting phases helps your body sweat out the harmful substances. Therefore, you should drink only after the last round in the sauna and, of course, keep in mind that alcoholic beverages and coffee do not belong in the sauna.
Saunad
Finnish sauna 100 °C, 85 °C or 75 °C The Finnish sauna improves blood flow to your skin, purifies your body, rejuvenates and reduces fatigue. Hot stones heat the sauna up and pouring water on them temporarily increases the humidity. The walls of AQVA Spa's 100 °C sauna are covered with charred wood, which gives the sauna a pleasant smoky aroma, reminiscent of a smoke sauna.
Choosing the right sauna for you AQVA Spa features several different, exciting saunas, but choosing the right one can make your sauna experience truly enjoyable.
Steam sauna and salt steam sauna 42 °C / 45 °C
The modern steam sauna is similar to a Russian steam bath, as the temperature is roughly the same. But this sauna is heated in a different manner. A steam generator is used to generate saturated steam, which is led into the sauna via pipes, where it becomes visible, raising the air humidity inside to 100%. The steam sauna is a great choice for those who cannot stand high temperatures, but due to high air humidity, it can overburden the cardiovascular system, which is why sauna rounds should be limited to two or three times. Our steam sauna is covered in tiles.
Infrared sauna 48 °C
The infrared sauna is heated up using infrared heaters. The temperature in this kind of sauna is primarily up to 40 °C. Up to 20 minutes is spent in there, to allow the infrared rays to penetrate the body, and there is only one sauna round. This kind of sauna is a great choice for people who cannot stand heat and hot steam and for those who want a quick sauna, as it warms up in 15-20 minutes.
The infrared sauna is not recommended for people who suffer from major trauma and inflammation, or have been diagnosed with heart failure, heart diseases, circulatory disturbances or blood clotting disorders, and also in the case of swelling, large scars, neuropathy and tumours. The infrared sauna is also not recommended for pregnant women, children below age of 12 and people who have suffered from cancer within the last five years.
Juniper sauna 50 °C
The juniper sauna is a great choice for those, who cannot stand heat. The sauna is filled with pleasant juniper aroma and is good for airways. The juniper sauna is a perfect choice during viral infection season to avoid getting sick or get rid of respiratory illnesses. Juniper oil, namely, is antibacterial and has an antiviral effect.
Sanarium 63 °C
Sanarium is a warm-temperature sauna for relaxation with a soothing, purifying and refreshing effect. The sanarium slowly and deeply warms your muscles and internal organs. Plus, the pleasant aroma stimulates skin circulation.
87
MENÜÜ
MENU
Eelroad
Starters
Peet ja kitsejuust 10 € Röstitud peet, marineeritud peet, peedipesto, kitsejuustukreem, seedermänniseemned Merekarbid ja küüslauk 12 € Sinimerekarbid, küüslauguga veinikoorekaste, küüslaugusai, kalamari Veis ja adžika 12 € Lihaveisetartar, adžika, anšoovis, vutimunakollane, oliivisai Siig ja lõhe 12 € Soolasiig, marineeritud lõhe, kaks kalamarja, karask Antipasti ja pestod 12 € Serrano-sink, chorizo-vorst, marineeritud köögiviljad, oliivid, kaks pestot
Beetroot and goat cheese 10 € Roasted beetroot, pickled beetroot, beetroot pesto, goat cheese cream, pine nuts Mussels and garlic 12 € Mussels, wine and cream sauce with garlic, garlic bread, red caviar Beef and adjika 12 € Steak tartare, adjika, anchovies, quail egg yolk, olive white bread Whitefish and salmon 12 € Salted whitefish, marinated salmon, two caviars, scone Antipasti and pestos 12 € Serrano ham, chorizo sausage, pickled vegetables, olives, two pestos
88
! Mõned meie toidud
sisaldavad allergeene või lisaaineid, palun küsi täpsemat infot meie teenindajatelt. Ajakirjas sisalduv info ja hinnakirjad pole lõplikud ja võivad muutuda.
! Please note that some
of our dishes contain allergens or additives, please ask and we’ll be happy to provide more information. The information and price lists provided in this magazine are not final and may change.
Menüü/Menu
Salatid
Salads
Caesar a´la Fiore 12 € Grillitud kanafilee, Rooma salat, vinnutatud tomatid, peekonitolm, juustukrõps Lõhe ja kinoa 12 € Marineeritud lõhe, erinevad salatid, vinnutatud tomatid, vutimunad, kinoa, rukolamajonees
Caesar a´la Fiore 12 € Grilled chicken fillet, romaine lettuce, cured tomatoes, bacon dust, cheese chips Salmon and quinoa 12 € Marinated salmon, fresh salad, cured tomatoes, quail eggs, quinoa, rucola mayonnaise
Supid
Soups
Pardileem ja sibul 8€ Pardikonsomee, rebitud part, erinevad sibulad Kõrvits ja kookos 8€ Kreemjas kõrvitsa-kookosesupp, kukeseenepirukas
Duck broth and onion 8€ Duck consommé, pulled duck, onions Pumpkin and coconut 8€ Pumpkin-coconut cream soup, chanterelle pie
Pearoad Juured ja kapsad 12 € Petersellijuurekreem, miniporgandid, röstitud nuikapsas, lehtkapsas Krevetid ja pasta 14 € Tiigerkrevetid, tagliatelle, tomatikaste, parmesan Koha ja kartul 18 € Peipsi koha, kartulitamp, kurgi-sellerisalat, siidri-koorekaste Part ja porgand 17 € Pardifilee, porgandi-apelsinikreem, praetud fenkol, roheline õun, veinikaste Tall ja kaalikas 22 € Tallekarree, röstitud kaalikas, lehtkapsas, sibulakreem, veinikaste Veis ja maapirn 24 € Lihaveise sisefilee, maapirnikreem, mandelkartul, röstitud spargel, veinikaste
Magustoidud
Main courses Roots and cabbages 12 € Parsley root puree, baby carrots, roasted kohlrabi, kale Prawns and pasta 14 € Tiger prawns, tagliatelle, tomato sauce, parmesan cheese Pike-perch and potato 18 € Pike-perch from Lake Peipus, mashed potatoes, cucumber and celery salad, cider and cream sauce Duck and carrot 17 € Duck fillet, carrot-orange cream, fried fennel, green apple, wine sauce Lamb and rutabaga 22 € Lamb chops, roasted rutabaga, kale, onion cream, wine sauce Beef and Jerusalem artichoke 24 € Beef tenderloin, Jerusalem artichoke cream, almond potato, roasted asparagus, wine sauce
Desserts
Kohvibrülee ja kirss 6€ Külmkuivatatud kirsid Šokolaadikook ja vaarikas 7 € Vaarikad, vaniljejäätis Passion ja šokolaad 7€ Passionivaht, šokolaadimuld, marjad Juust ja moosid 11 € Erinevat sorti juustud, pähklid, tšillised moosid
Coffee crème brûlée and cherry 6€ Freeze-dried cherries Chocolate cake and raspberry 7 € Raspberries, vanilla ice cream Passion fruit and chocolate 7 € Passion fruit mousse, chocolate soil, berries Cheese and jam 11 € Selection of cheese, nuts, spicy jam
Valge suhkruta magustoidud
Desserts without white sugar
Jäätis ja marjad Valik käsitööjäätiseid Panna cotta ja mango Jogurt, kookos
Ice cream and berries 6€ Selection of hand-made ice cream Panna cotta and mango 6€ Yogurt, coconut
6€ 6€
89
MENÜÜ
MENU
Snäkid
Snacks
•
•
• • • •
• • • •
Friikartul/ tšillimajonees 3€ Juustupallid/ küüslaugukaste 5€ Kevadrullid/ sojakaste 6,50 € Tempura krevetid/ mango-tšilli kaste 8€ Rohekarbid/ parmesan/ friikartul/ tšillimajonees 9€ Bruschetta /soolalõhe / 7€ avokaado guacamole Bruschetta/ serrano-sink/ rukola 6 € Röstleib/ lihaveise rostbiif/ seenesalat/ hapukurk 8€ Fresco suupistevalik kahele: Serrano-sink/ salaami/ juust/ oliivitapenaad/ oliivid/ kapparid/ krõbe sai 10 €
• • • •
• • • •
Salatid • • • •
Caesari salat krõbeda kanaga 9€ Caesari salat lõhega 10 € Caesari salat tempura krevettidega 10 € Kreeka salat: Erinevad salatid/ kirsstomat/ kurk/ oliivid/ fetajuust/ Kreeka pähkel 8 €
Supid
• Koorene lõhesupp • Borš veiselihaga
90
6,50 € 6,50 €
French fries/ chili mayonnaise 3€ Cheese balls/ garlic sauce 5€ Spring rolls/ soya sauce 6,50 € Tempura prawns/ mango-chili sauce 8€ Greenshell mussels/ parmesan cheese/ French fries/ chili mayonnaise 9€ Bruschetta /salted salmon/ avocado guacamole 7€ Bruschetta/ serrano ham/ rucola 6 € Toasted black bread/ beef tenderloin/ mushroom salad/ pickled cucumber 8€ Fresco snack selection for two: Serrano ham/ salami/ cheese/ olive tapenade/ olives/ capers/ crispy white bread 10 €
Salads • • • •
! Mõned meie
Caesar salad with crisp chicken Caesar salad with salmon Caesar salad tempura prawns Greek salad: Fresh salad/ cherry tomato/ cucumber/ olives/ feta cheese/ walnut
9€ 10 € 10 €
8€
toidud sisaldavad allergeene või lisaaineid, palun küsi täpsemat infot meie teenindajatelt. Ajakirjas sisalduv info ja hinnakirjad pole lõplikud ja võivad muutuda.
! Please note that
some of our dishes contain allergens or additives, please ask and we’ll be happy to provide more information. The information and price lists provided in this magazine are not final and may change.
Menüü/Menu
Pelmeenid ja pastad
• Käsitsi valmistatud pelmeenid (keedetud/ praetud) / hapukoor 7,50 € • Tagliatelle’d/ pesto/ kirsstomatid/ kapparid/ tiigerkrevetisabad 8,50 € • Tagliatelle’d/ koorekaste/ päikese-kuivatatud tomatid/ röstitud pardiliha 8,50 € • Penne’d/ puravikukaste/ kirsstomatid/ grillitud kanafilee 8,50 €
Pitsad
• Margherita (tomatikaste, mozzarella, värske tomat, basiilik) 6,50 € • Francescana (tomatikaste, mozzarella, sink, šampinjon, ananass) 7,50 € • Al Pollo (tomatikaste, mozzarella, kanafilee, sink, paprika) 7,50 € • Mafioso (tomatikaste, mozzarella, seafilee, peekon, ananass, šampinjon) 7,50 € • Bolognese (tomatikaste, mozzarella, hakkliha, sibul, tomat) 7,50 € • Salame (tomatikaste, mozzarella, salaami, palsamiäädikasibul, peekon, paprika) 7,50 € • Frutti di Mare (tomatikaste, mozzarella, krevetid, lõhefilee, merekarbid, kapparid) 8€
Pearoad
• Röstitud köögiviljad/ porgandiingverikreem / kõrvitsaseemned/ rukolasalat 8€ • Krõbe kana/ kartuli-spinatipüree/ röstitud köögiviljad/ koorekaste 13 € • Grillitud veisekeel/ kartulipüree/ seenesalat/ hapukurk/ marineeritud sibul 13 € • Glasuuritud searibi/ friikartul/ sibulamoos/ adžika 14 € • Paneeritud Peipsi ahven/ röstitud köögiviljad / värske salat 14 € • Grillitud lõhe/ porgandi-ingverikreem/ rohelised köögiviljad/ koorekaste 15 € • Lihaveise steik/ bataadi friikartulid/ glasuuritud šampinjonid/ veinikaste 20 €
Desserdid
• Brüleekreem/ marjakaste 5€ • Mango-granaatõunasalat/ sorbett 5 € • Šokolaadi-brownie/ mustasõstrakaste/ jäätis 5,50 € • Pavlova/ kohupiimakreem/ marjad 5 €
Soups
• Creamy salmon soup • Borsch with veal
6.50 € 6.50 €
Dumplings and pastas
• Handmade dumplings served with sour cream: boiled/ fried 7,50 € • Tagliatelle/ pesto/ cherry tomatoes/ capers/ tiger prawn tails 8,50 € • Tagliatelle/ cream sauce/ sun-dried tomatoes/ roasted duck 8,50 € • Penne/ porcini mushroom sauce/ cherry tomatoes/ grilled chicken breast 8,50 €
Pizzas
• Margherita (tomato sauce, mozzarella, fresh tomatoes, basil) 6,50 € • Francescana (tomato sauce, mozzarella, ham, champignons, pineapple) 7,50 € • Al Pollo (tomato sauce, mozzarella, chicken breast, ham, paprika) 7,50 € • Mafioso (tomato sauce, mozzarella, pork fillet, bacon, pineapple, champignons) 7,50 € • Bolognese (tomato sauce, mozzarella, minced meat, onion, tomatoes) 7,50 € • Salame (tomato sauce, mozzarella, salami, balsamic onion, bacon, paprika) 7,50 € • Frutti di Mare (tomato sauce, mozzarella, prawns, salmon fillet, mussels, capers) 8€
Main courses
• Roasted vegetables/ carrot and ginger cream/ pumpkin seeds/ rucola salad 8€ • Crisp chicken/ potato and spinach puree/ roasted vegetables/ cream sauce 13 € • Grilled veal tongue/ mashed potatoes/ mushroom salad/ pickled cucumber/ marinated onion 13 € • Glazed pork rib/ French fries/ onion jam/ adjika sauce 14 € • Breaded perch from Lake Peipus/ roasted vegetables/ fresh salad 14 € • Grilled salmon/ carrot and ginger cream/ green vegetables/ cream sauce 15 € • Beef steak/ fried sweet potato/ glazed champignons/ wine sauce 20 €
Desserts
• Crème brûlée/ berry sauce 5€ • Mango- pomegranate salad/ sorbet 5 € • Chocolate brownie/ blackcurrant sauce/ ice cream 5,50 € • Pavlova/ curd cream/ berries 5€
91
Retseptid
Ehteestlaslikud maitsed spaarestoranides
Palju on olnud juttu sellest, et mis siis ikkagi on see Eesti köök ja mida saab kutsuda Eesti enda gastronoomiaks. Vahest saab meie omaks lugeda kõige selle, mis meil siin kasvab ja ringi ujub, lendab ning kõnnib. FOTOD: MEELIS MEILBAUM
92
AQVA spaa restoranides pakutakse väikest valikut meie kohalikust maitsest. AQVA spaa peakokk Andres Lill pakub välja neli põnevat retsepti, mida tasub kindlasti kodus katsetada!
Retseptid
Neljale
Talle välisfilee röstitud naeri, Peipsi sibulakreemi ja pihlakakastmega Talle välisfilee
Neljale
Suitsuangerjas mädarõikakreemi, vutimuna, marineeritud sibula ja mulgipudrukroketiga 300 g suitsuangerjat 4 vutimuna
Mädarõikakreem
• 150 g hapukoort • 1 spl mädarõigast • näpuotsaga soola • värskelt purustatud pipart • 0,5 tl õunaäädikat Nõruta hapukoor kohvifiltril üle öö, sega sisse mädarõigas ja maitsesta soola, pipra ja õunaäädikaga. • • • •
Marineeritud sibul
100 g punast sibulat 1 spl õunaäädikat 1 spl rapsiõli soola, suhkrut, värskelt purustatud pipart Lõika sibulast hästi õhukesed rattad, lisa äädikas ja maitseained ning sega korralikult, lisa oliivõli.
Mulgipudrukroketid 25 tk
• 500 g ’Laura’ kartulit • soola • 100 g odrakruupe • 50 g taluvõid • 1 muna • 300 g röstitud sibulat Leota kruupe üle öö. Keeda 45 minutit kuni üks tund. Koori kartulid ja lõika veidi väiksemaks. Keeda soolaga maitsestatud vees pehmeks ning tambi katki. Lisa taluvõi ja keedetud kruubid. Sega mass ühtlaseks ja jahuta. Sega muna lahti, veereta kartulitaignast pallikesed, aseta munasegusse ja paneeri röstsibulas. Küpseta 180 °C juures 7 minutit. SERVEERI: Lõika suitsuangerjast ettevaatlikult ilus tükike. Taldrikule aseta kõigepealt mädarõikakreem, siis suitsuangerjas, sinna peale praetud vutimuna. Marineeritud sibulale aseta kroket ning kaunista erinevate ürtidega.
Neljale
Hapukapsapüreesupp kapsakrõpsu, peekonitolmu ja jogurtivahuga • 400 g hapukapsast • 400 g kartulit • Ühe porru heledam osa • õli • 50 g taluvõid • 1 l kanapuljongit • 250 g 35% rõõska koort • soola, pipart, mett Aseta hapukapsas potti, kata veega ja aja keema. Keeda madalal tulel 40 minutit, püreesta. Teises potis kuumuta õli ja või ning lisa sinna tükeldatud kartul ja porru. Passeeri mõned minutid ning kalla peale kanapuljong. Keeda madalal tulel 40 minutit, seejärel püreesta. Sega mõlemad püreed kokku, lisa rõõska koort, taluvõid, mett ja maitsesta lõplikult soola ja pipraga.
Hapukapsakrõps
Vali hapukapsa seest suuremad kapsatükid, kuivata köögipaberiga, määri kergelt õliga ja kuivata ahjus 70 °C juures 4 tundi.
• 400 g talle välisfileed • 1 spl õli • 2 oksa rosmariini • 2 küüslauguküünt • 40 g taluvõid • soola, pipart Puhasta talleliha kelmetest. Aja pann kuumaks ning lisa õli, veidi aja pärast aseta pannile tallefilee ning prae umbes 2 minutit ja keera ümber. Lisa pannile rosmariinioks, küüslauguküüned ja või. Kui või on sulanud, hakka lusikaga sulavõiga fileed kastma, prae liha ka sellelt poolt 2 minutit. Maitsesta soola ja pipraga ning tõsta liha pannilt taldrikule ja kata pealt fooliumiga – toimub järelküpsemine.
Röstitud naerid
• 1–2 naerist (200 g) • 30 g taluvõid • soola, pipart, suhkrut, tüümianit Pese ja koori naerid. Lõika sektoriteks ning vormi kõik ühesugusteks. Küpseta soola, suhkru ja tüümianiga maitsestatud naerid ahjus 200 °C juures 15 minutit vahepeal segades.
Peipsi sibulakreem
• 400 g Peipsi sibulat • 1 l kanapuljongit • soola, pipart • 50 g taluvõid Koori sibulad ja lõika ristipidi pooleks. Pruunista pannil kergelt sibul ning keeda kanapuljongiga üks tund madalal kuumusel, lisa soola, pipart ja purusta kannmikseris, samal ajal lisades taluvõid.
Peekonitolm
Küpseta peekon ahjus hästi krõbedaks, kuivata rasv, jahuta korralikult ja blendreda tolmuks.
Jogurtivaht
• 0,5 kg maitsestamata jogurtit • 0,5 tl želatiini Paisuta želatiin külmas vees ning seejärel sulata see veevannil ja sega jogurtiga. Aseta segu sifoonpudelisse, raputa korralikult. Serveeri supp koos kapsakrõpsude, peekonitolmu ja jogurtivahuga.
93
Retseptid
Pihlakakaste
• 2 šalottsibulat • 1 spl õli • 100 ml kuivemat siidrit • 100 ml valget õunaveini • 100 ml kanapuljongit • 50 g taluvõid • 2 spl pihlakaid brändisiirupis • soola, pipart, rosmariini Passeeri sibulakuubikuid õliga veidi poti põhjas. Lisa siider ja vein ning keeda kuni kolmveerand vedelikust on aurustanud, lisa kanapuljong ja keeda veel pool kogust kokku. Kurna sibul välja ning lisa brändisiirupit. Vispelda sisse võitükid ja ära enam keema lase. Maitsesta lõplikult soola ja pipraga. Lisa kastmele pihlakad ja rosmariinioks.
Pihlakad brändisiirupis
Keeda suhkrust ja veest siirup, lisa veidi brändit ning aseta sisse pihlakad. SERVEERI: Aseta taldrikule kahte kohta lusikaga sibulakreem, sinna tallefileed, vahele glasuuritud naerid ja viimasena pihlakakaste. Kaunista ürtidega.
Leivakreem kaljajäätise, ebaküdoonia ja linnasekrõpsuga Leivakreem
• 1 muna • 35 g suhkrut • 135 g 35% rõõska koort • 10 g linnaseekstrakti • 2 g želatiini • 20 g riivitud röstleib Paisuta želatiin külmas vees. Kuumuta osa koorest ning lahusta seal želatiin. Vahusta munakollased suhkruga heledaks vahuks ning lisa sinna segades kaljavirde ekstrakt. Vahusta ülejäänud rõõsk koor tugevaks vahuks, lisa riivleib ning sega see munasegule õrnalt ja 1/3 korraga. Lisa segule želatiini-kooresegu ja lõpetuseks lisa järk-järgult vahustatud munavalge. Aseta segu seejärel silikoonvormidesse jahtuma ning siis sügavkülma.
Kaljajäätis
• 2 munakollast • 30 g suhkrut • 20 g linnaseekstrakti • 150 g 35% rõõska koort • ½ tl viina Sega munakollased suhkruga ühtlaseks massiks, lisa kaljaekstrakt ning sega veel.
94
Rõõsk koor kuumuta keemiseni (ära keeda!), lisa umbes pool koorest munasegule ning sega korralikult läbi ja siis vala see segu järelejäänud koore hulka. Seejärel kuumuta segu vaiksel tulel pidevalt segades 80 kraadini ehk kuni segu pakseneb. Järgmisena vala läbi sõela, et eemaldada tekkinud tükid ning jahuta segu täielikult maha (hoia sügavkülmikus üle öö). Seejärel lisa viin ja vahustada segu mikseriga pehmeks vahuks. Vaht pane sobivasse karpi ning tagasi sügavkülma. Kui on olemas jäätisemasin, siis pane segu pärast jahutamist jäätisemasinasse.
Ebaküdooniad siirupis
• 1 kg ebaküdooniad • 1 kg suhkrut Puhasta ebaküdooniad seemnetest, viiluta ning aseta purki või vaakumpakendisse koos suhkruga. Vahepeal raputa purke või vaakumpakendit, et suhkur ühtlaselt sulaks. Hoidista külmikus. Serveerimisel kuumuta koos siirupiga 5 minutit.
Neljale
Linnasekrõps
• 1 spl linnaseekstrakti • 2 spl linnasesiirupit • 2 spl linaseemneid Sega kõik ained omavahel kokku ning aseta õhukese kihina silikoonmatile. Küpseta ahjus 150 kraadi juures 20 minutit. Jahuta, eemalda silikoonilt ja lase seista kuni saad murda krõpse. SERVEERI: Aseta taldrikule leivakreem (võiks seista 10 minutit toatemperatuuril), tee jäätisest pall, leivakreemi peale tõsta ebaküdooniad siirupis ning kaunista röstleiva puru ja külmkuivatatud pohladega.
Recipes
Pure Estonian tastes from the spa restaurants The has been a lot of talk to pinpoint the exact nature of the Estonian kitchen, the Estonian cuisine. But the truth is that all that is and has been eaten in these parts, is the Estonian cuisine – all that flies, swims, walks and grows here. Smoked eel with horseradish cream, quail eggs, marinated onions and potato-groat crockets Serves 4
• 300 g smoked eel, 4 quail eggs Horseradish cream • 150 g sour cream, 1 tbsp horseradish,pinch of salt, freshly grated pepper, 0,5 tsp apple vinegar Leave the sour cream in a coffee filter to drain overnight, stir in horseradish and season with salt, pepper and apple vinegar. Marinated onions • 100 g red onion, 1 tbsp apple vinegar, 1 tbsp rapeseed oil, salt, sugar, freshly grated pepper Cut the onion into thin slices, add apple vinegar and seasoning and stir thoroughly, add rapeseed oil. Potato-groat crockets 25 pcs • 500 g “Laura” potato, salt, 100 g barley groats, 50 g butter, 1 egg, 300 g roasted onion Soak groats overnight. Boil 45 minutes to an hour. Peel potatoes and cut into slightly smaller pieces. Boil the potatoes in salted water until soft and mash them roughly. Add butter and boiled groats. Stir until smooth and let cool. Beat the egg slightly, roll potato-dough into small balls, dip in egg and roasted onions. Bake for 7 minutes at 180°C. Serving: Carefully cut a nice piece of the smoked eel. Firstly, add the horseradish cream on the plate, then smoked eel and on top of that a fried quail egg. Place the crocket on marinated onions and garnish with different spices.
Creamy sauerkraut soup with sauerkraut chips, bacon dust and yoghurt mousse Serves 4 • 400 g sauerkraut, 400 g potato, 1 leek (light part), oil, 50 g butter, 1 l chicken broth, 250 g whipping cream, Salt, pepper, honey Place sauerkraut in a pot, cover with water and boil on a low heat for 40 minutes, then puree. In a separate pot heat oil and butter and add sliced potatoes and leek. Sautée for a few minutes and add chicken broth. Boil on a low heat for 40 minutes, then puree. Mix both purees together, add cream, butter, honey and finally season with salt and pepper. Sauerkraut chips • Pick out larger pieces of cabbage from sauerkraut, dry with paper towel, smear slightly with oil and dry in an oven for 4 hours at 70°C. Bacon dust • Bake bacon in an oven until very crisp, wipe off extra grease, let cool and put in a blender until they turn to dust.
Yoghurt mousse • 0,5 kg plain yoghurt, 0,5 tsp gelatin Expand the gelatin in cold water, then melt over water bath. Lastly mix together with yoghurt. Put the mix in a siphon bottle, shake thoroughly. Serve the soup with sauerkraut chips, bacon dust and yoghurt mousse.
Aqva Spa restaurants has created some of the greatest local cuisine to taste. The head chef of the spa Andres Lill has offered four recipes from his creation, that can be easily remastered at home. Bon apetit!
Serving: With a spoon, put onion cream on a plate in two places with lamb fillet on top. Place caramelized onions in the middle and finally add the mountain ash sauce. Garnish with fresh spices.
Black bread mousse with kvass ice cream, quince and malt Serves 4
Black bread mousse Lamb striploin with roasted turnip, „Peipsi“ onion cream and mountain ash • 1 egg, 35 g sugar, 135 g whipping cream, 10 g malt extract, 2 g gelatin, 20 g grated roasted black bread sauce Serves 4
Lamb striploin • 400 g lamb striploin, 1 tbsp oil, 2 rosemary branches, 40 g butter, salt, pepper, 2 cloves of garlic Remove silver skin from the striploin. Heat a pan and add oil, in a little while put the lamb fillet on the pan and fry on both sides for about 2 minutes. When turning the fillet over, add a rosemary branches, garlic gloves and butter to the pan. When the butter has melted, use a spoon to pour the butter over the meat. Season with salt and pepper and take the fillet of the pan and cover with foil. The meat will continue to cook. Roasted turnips • 1-2 turnips (200 g), 30 g butter, Salt, pepper, sugar, thyme Wash and peel turnips. Cut into wedges, make sure they are the same size. Season turnips with salt, sugar and thyme and bake in an oven for 15 minutes at 200°C. „Peipsi“ onion cream • 400 g „Peipsi“ onion, 1 l chicken broth, Salt, pepper, 50 g butter Peel onions and cut in half. Slightly fry onions until golden and boil with chicken broth on a low heat for 1 hour. Add salt and pepper, and mix in a blender while adding butter. Mountain ash sauce • 2 shallots, 1 tbsp oil, 100 ml dry cider, 100 ml white apple wine, 100 ml chicken broth, 50 g butter, 2 tbsp mountain ash berries in brandy syrup, salt, pepper, rosemary Sautée chopped onions in a pot with oil. Add cider and wine, and boil until ¾ of the liquid has vaporized. Pour in chicken broth and boil until the liquid has reduced to half. Remove onions from the mix and add brandy syrup to the sauce. Whisk in butter but don’t bring it to a boil. Finally, season with salt and pepper, add mountain ash berries and rosemary branch. Mountain ash berries in brandy syrup: boil sugar and water into a syrup, add a little brandy and lastly, mountain ash berries.
Expand the gelatin in cold water. Dissolve expanded gelatin in hot cream. Whisk egg yolks with sugar until they turn to light mousse and stir constantly while adding the malt extract. Whip the rest of the whipping cream to hard mousse, add grated black bread and gently mix in whisked egg yolks 1/3 at a time. Add gelatin-cream mixture and finally, bit by bit, egg whites whisked to stiff peaks. Put the mixture into silicone molds, let cool and place in a freezer. Kvass ice cream • 2 egg yolks, 30 g sugar, 20 g malt extract, 150 g whipping cream, ½ tsp vodka Beat egg yolks with sugar, add malt extract and stir. Bring whipping bream to a boil and take off stove. Add half the cream to egg mixture, stir thoroughly and add rest of the cream. Heat the mixture slowly until it thickens (~80°C). Pour the cream through a sieve to remove clumps and let cool completely. Freeze overnight (or pour into an ice cream machine). Take out the ice cream, add vodka and whisk the mixture to soft mousse. Put the ice cream into suitable container and back to a freezer. Quince syrup • 1 kg quince, 1 kg sugar Remove seeds from quinces, slice and put in a jar or a vacuum bag with sugar. From time to time shake the jar or vacuum bag to make sure the sugar melts evenly. Store in a fridge. When serving, heat with syrup for 5 minutes. Malt chips • 1 tbsp malt extract, 2 tbsp malt syrup, 2 tbsp flaxseed Mix all ingredients and place as a thin layer on a silicone mat. Bake at 150°C for 20 minutes. Let cool, remove the silicone mat and let it sit until you can break into chips. Serving: Place bread mousse on a plate (best when it sits at room temperature for 10 minutes), add ice cream ball. On top of the mousse put quinces with syrup and garnish with roasted breadcrumbs and freeze-dried lingonberries.
95
Marja-jäätisekokteil KAHELE 100 g Balbiino Onu Eskimo vanilliplombiiri 150 g Härmavilja külmutatud vaarika-mustika segu 100-200 ml piima
Tõsta blenderisse jäätis, sulatatud marjad (koos sulatamisel tekkinud vedelikuga) ja 100 ml piima. Töötle ühtlaseks joogiks. Lisa blenderdamise ajal vajadusel piima, kuni saad sobiva paksusega kokteili.
Perepuhkus
Lastega reisimise rõõmud
Lastega reisimine võib olla paras väljakutse. Me ei tea täpselt, kuidas laps reisil käitub ja kas ta elab üle pikad auto- või lennukisõidud. Siiski võib perereis olla võrratu kogemus ning saada väärtuslikuks mälestuseks. TOIMETAS TIARE TRUSS FOTOD: DEPOSITPHOTOS, UNPLASH
97
Perepuhkus
Reisimine tutvustab lapsele uusi asju
Paljud mõtlevad, et miks reisida koos väikeste lastega, kui nad seda tulevikus suure tõenäosusega isegi ei mäleta. Lapsed ei pruugi tõesti päris pisikesena läbi tehtud reisi mäletama jääda, kuid väkese lapse jaoks on vanema läheduses oldud aeg alati parim. Päris väikesele sobib vanema energiaväljas ehk reisil kaasas olemine kindlasti rohkem kui emast eemalolek. Lasteaiaealised naudivad perereise eelkõige seepärast, et siis on vanematel aega ja tahtmist nendega lõbutseda. Kõige rohkem oskavad uuringute järgi perega reisimist hinnata aga eelteismelised. Uuringud näitavad, et just positiivsed mälestused püsivad inimestel kõige kauem meeles ja annavad ettekujutuse sellest, missugune on nende elu.
Laps õpib paremini maailma mõistma
Reisimine on parim viis tutvustada lapsele erinevaid kultuure ja traditsioone. Laps õpib mõistma, et meie eripärad teevadki meid nii erakordseteks. Palju reisivad inimesed on avatumad, tolerantsemad, paremad suhtlejad ja kriisiolukordade lahendajad. Samuti ei tee nad igast asjast probleemi. Reisimine liidab peret ja kasvatab sinu lastest mõnusad tegelased. Ja väga tähtis on lastega reisimise juures seegi, et tõenäoliselt tunnete koju naastes veelgi suuremat rõõmu selle maa üle, kus te alaliselt elate.
98
Ajalugu, geograafia ja arhitektuur muutuvad põnevaks
Mida rohkem last reisi planeerimisse kaasata, seda põnevam tal on ja seda suurema huviga elab ta reisi ajal kõigele kaasa. Kus asub järgmine sihtkoht kaardil? Mis riike te juba külastanud olete? Mis mered, ookeanid või naaberriigid teie ümber on? Milline ilus hoone – kas me saame internetist järele uurida, kes selle disainis? Kes küll selles kindluses elanud on? Reisil tundub õppimine kõike muud kui igav!
Laps areneb väljaspool nelja kooliseina
Kas klassiruumis saab näha mägesid, puid, lehti, lilli, vihmausse, vanu kindlusi või fossiile? Arvatavasti, aga ainult õpikulehtedelt. Miski ei arenda aju kiiremini kui kõikide oma meelte kasutamine. Kas avastasid lapsega reisil midagi lahedat? Siis katsuge, nuusutage, kuulake, vaadake ja arutlege! Benjamin Franklin on kunagi öelnud: „Ütle mulle ja ma unustan, õpeta mulle ja ehk ma isegi mäletan, kaasa mind ja ma saan kõik teadmised selgeks!”
Reisimine loob lapsel sideme loodusega
Ükskõik, kas otsustad minna autoreisile Euroopasse või nädalavahetuseks riigi teise otsa metsa matkama — võta oma laps kaasa.
Taluloomad, lilled, juurviljad, puud, muru ja putukad – kõiki neid asju võetakse tänapäeval liiga iseenesestmõistetavalt ja paljud linnalapsed pole taluloomi isegi lähedalt näinud. Koos lapsega matkates või telkides
Perepuhkus
anname talle võimaluse loodust ka päriselt tunnetada ja sellest osa saada. Reisimine ja just looduses seiklemine on hea viis kasvatada üles loodusega tasakaalus õnnelik laps, kes mõistab, et selleks, et end tõeliselt täis laadida, tuleb minna metsa, mitte telefoni.
Reisimine arendab kohanemisvõimet
Lapsel, kes on ööbinud mägedes telgis või reisil autos, ei tule enamasti kuskil uinumisega probleeme. Reisiplaanid kulgevad harva täpselt plaani järgi ja spontaansus on tihti märksõna number üks. Isegi rutiini hindavad lapsed õpivad reisil veidi lõdvemalt võtma ja muutustega paremini kohanema
Reisimine julgustab lapsi end julgemalt väljendama
Lastelt tasub reisi ajal ja pärast seda küsida palju küsimusi. Uurida, mis neile meeldis, kuidas erinesid reisil nähtud inimesed ja traditsioonid kodumaa omadest ning mida lapsed õppisid. Kuhu nad sooviksid veel minna? Oma kogemuste jagamine julgustab last avatult suhtlema ja oma arvamust kujundama.
Reisimine avab silmad ja hinge.
Reisimine arendab suhtlemisoskust
Klassiruumis on laps ümbritsetud ainult teiste endavanuste lastega. Suheldakse suuresti kooliteemadel. Reisimine annab lapsele võimaluse näha ja rääkida kõiksugu inimestega erinevatest vanusegruppidest. Nad õpivad suhtlema võõrast rahvusest inimestega ning võõras keeles esmaseid asju ajama. Nad kasvavad julgemaks ja enesekindlamaks.
Laps õpib kannatlikkust
Lapsed on oma loomult uudishimulikud ja nad võivad muutuda väga rahutuks, kui nad auto tagaistmel või lennukis mitu tundi paigal istuma peavad. Reisimine õpetab, et mõnikord võtavad head asjad aega, seda ka igapäevaelus. Tänapäeva lastele on oskus midagi kannatlikult oodata suur väärtus.
Reisides saame võimaluse nautida puhast loodust
Need, kes ei ela Eesti suuremates linnades, ei mõtlegi sellele, et linnalaste jaoks on päris puhta õhu nautimine enamasti ainult nädalavahetuse väljasõidu rõõm. Linnas hingame paratamatult iga päev sisse tohutult heitgaase. Loodusesse – metsa, mägedesse või maale – minek on tõeline terviseturgutus.
Reisi ajal puhkame digitaalsest maailmast
Üks lastega reisimise suurimaid boonuseid on see, et veel võib leida kohti, kus lihtsalt pole võimalik tehnikat kasutada. Olgu tegemist tühja aku, levi puudumise või lihtsalt karmide vanematega – reisi ajal pannakse telefon käest ja nauditakse hetke. Digisõltuvuses lastele on see suurepäraseks võõrutuskuuriks. Väga võimalik, et esimestel päevadel on nad tõesti rahutud ja tujukad, kuid peagi muutuvad nad vahvateks seiklejateks.
Reisil muutub pere lähedasemaks
Kõige parem võimalus koos perega aeg maha võtta on just reisil. Lapsed ja vanemad õpivad üksteise kohta kindlasti midagi uut. Tavaliste argiaskelduste keskel ei ole meil tihti mahti oma pereliikmeid päriselt kuulata. Nähtud kohad ja kogetud elamused võimaldavad laskuda sügavatesse ja intrigeerivatesse � aruteludesse maailmaasjade ning iseenda arengu üle.
Oska arvestada eesseisvate kulude ja probleemidega Kairi Prints Parima perereisi organiseerimiseks tuleb analüüsida erinevaid pakkumisi, et leida see, mis pere soovidele kõige paremini vastab.
Hotelli valides tuleb tähelepanelikult uurida, mis ulatuses on toitlustus, teenused ja meelelahutus juba hinna sees ning kui palju peaks lisatasu eest juurde ostma. Nii võib juhtuda, et madalate toahindadega hotellis kulub toitlustusele rohkem kui pisut kallimas, kus söögikorrad sisalduvad juba hinnas. Arvesta võimalike probleemidega Iseseisvalt koostatud reisi puhul tuleb meeles pidada, et on olemas võimalus, et reisil tekkivad probleemid peab reisija ise lahendama. Välismaale reisides ei pruugi ise koostatud reisi puhul kehtida reisikindlustus, mis reisikorraldaja paketi puhul on aga igal juhul kohustuslik. Lastele on tihtipeale reisimine tasuta või märkimisväärselt soodsam Lastega reisimise puhul tuleb tähelepanu pöörata sellele, mis on erinevates hotellides laste tasuta puhkuse piirvanus ning tähelepanu tasub pöörata sellelegi, et lastele jaguks piisavalt meelelahutustegevusi nagu veepark, atraktsioonid ja mängutoad. Väikelastega pered saavad üldjuhul ööbimiseks broneerida tavalise hotellitoa ning paluda juurde lisavoodi – võimalus, mida pakuvad ka mitmed peredele suunatud kuurorthotellid. Soovitatav on tutvuda hotellide eritingimustega, kus on näiteks kirjas info selle kohta, mitu inimest on võimalik standardtuppa majutada.
99
Sport
Vesivõimlemine ja ujumine treenivad koos kehaga ka vaimu Lisaks sellele, et piisava koguse vee joomine on teadupärast üks tervislikkuse alustalasid, peetakse iseäralikult kasulikuks ka vees liikumist. Olgu see siis ujumise, vesivõimlemise või lihtsa suplemise näol. Miks on just vesikeskkond sportimiseks eriliselt mõnus paik? SIGNE KALBERG FOTOD: DEPOSITPHOTOS
U
jumine mõjub nii noortele kui ka eakatele äärmiselt hästi, sest see nii treenib kui ka lõõgastab lihaseid. Samuti aitab see parandada painduvust ning tagab heaolu pärast trenni. Ujumisel on kehakaal võrreldes näiteks jooksmisega justkui seitse korda väiksem, mis on väga kasulik ka liigestele.
Mitmekülgne veetreening Vesi on universaalne – võimlemist ja ujumist soovitatakse pea igas eas ja seisundis inimestele. Alates väikelastest, kellega emad meedikute soovitusel basseini suplema-võimlema lähevad, kuni vanemaealiste inimesteni, kellele sobib hästi rahulik, kuid tõhus vesivõimlemine. Vesi võimaldab treenida erineva koormusega ning on ohutu, kuna põrutamised-kukkumised-haigetsaamised pole lihtsalt võimalikud. Vesi muudab käegakatsutavaks samad eesmärgid, mille nimel ka kuival maal end liigutatakse. Ujumine ja vesiaeroobika on head südamele ja liigestele, suurendavad jõudu ning annavad hea enesetunde. Vesikeskkonna kasuks räägib asjaolu, et siin on end turvaline liigutada ka erinevate möödunud vigastustega, ülekaalulistel, lapseootel ning varem spordiga vähe kokku puutunud inimestel. Liigutused on aeglasemad ja pehmemad, vesi toetab hästi keha, väldib traumasid ning muudab keha mitmekordselt kergemaks. Hüpped, pöörded ja muud maismaal põrutavad liigutused on vees palju mõnusamad ja tervist säästvamad.
100
Samas muudab veetakistus muidu üsna lihtsana tunduva jooksu ning kõndimise hoopis keerukamaks ülesandeks. Koormuse saab vesivõimlemise tunnis kenasti kätte, kasutatakse ka mitmeid erinevaid vahendeid, mis teevad treenimise lõbusamaks ning vaheldusrikkamaks. Vees jääb ära ebameeldiv higistamine ning väsimuski ei kipu kollitama nii kiiresti kui kuival maal.
Ujumine arendab Trenni eest on ujumine siis, kui ujuda vähemalt kolm korda nädalas – see on ujumistreenerite sõnul sportimisel üldine printsiip. Aga ka kord nädalas ujumist mõjub arendavalt ja tervist parandavalt. Aeroobse suunaga ujumistreening kalorite põletamise eesmärgil võiks kesta vähemalt pool tundi
Sport
jutti. Samuti mängib kalorite põletamisel rolli, mis stiili ujutakse ning mis tempos seda tehakse.
ujumisviise, kuna nii on töös erinevad lihased ja tugevneb harmooniliselt kogu keha.
Ujudes saab arendada kõiki oma kehalisi võimeid. Vastupidavust arendab pikamaaujumine, jõudu saab treenida kätele nn labidad ja jalgadele lestad appi võttes, erinevad ujumisstiilid parandavad koordinatsiooni. Kuna kõik meeled on ujudes kaasatud, parandab ujumine ka tasakaalu.
Rinnuli- ja selilikroolis langeb ligi 75% lihaskoormusest kätele, rinnulibrassis ja liblikujumises on käte- ja jalgade töö suhe võrdne. Ujuda tuleks mõõdukal pulsil ja tuleb teada, et veerõhust tingituna on ujumisel südame löögisagedus keskmiselt 10–15 lööki madalam kui joostes.
Ujumise ajal on töös kõik suuremad lihasgrupid: kõhu-, selja-, käte-, jalgade ja rindkerelihased. Regulaarsed ujumistreeningud mõjuvad hästi südame ja veresoonkonna talitlusele ning ainevahetusele, suurendades südame löögimahtu, alandades vererõhku, parandades veresoonte elastsust ning alandades halba kolesteroolitaset ja suurendades nn hea kolesterooli hulka veres.
Ujumine sobib igas vanuses inimestele, kelle tervis korras ja ujumisoskus olemas. Hingamishäirete ja epilepsia puhul tasub arstiga aga enne nõu pidada. Ujuma ei tohiks tulla ka siis, kui on palavik, köha, kõhulahtisus, haavad või paks kollane nohu.
Traumaoht väike Ujumine on aeroobne treening ning arendab kõhulihaseid, seljalihaseid, käte ja jalgade ning rindkere lihaseid. Samuti koormab mõõdukalt kaelalihaseid. Vaheldumisi tuleks ujuda erinevaid
Veetreening • • • • • • • • • • •
säilitab ja parandab liigeste liikuvust suurendab lihasjõudu arendab koordinatsiooni ja tasakaalu tugevdab hingamiselundeid ja südant ning veresoonkonda kiirendab ainevahetust ja alandab kaalu vähendab lihaste pinget ja valulikkust karastab ning aitab vältida haigestumist parandab painduvust ja rühti lisab kehalist võimekust ja vastupidavust lõõgastab ja aitab leevendada stressi annab reipuse ja hea tuju
101
Sport
Vesivõimlemise eelised: • • •
toimub rahulikumas tempos kui vesiaeroobika; sobib igas vanuses naistele ja meestele; eriti soovitatakse vesivõimlemist selja- ja liigesehaigusi põdevatele inimestele (ei põruta liigeseid), ülekaalulistele (vees on kerge liikuda), kaalujälgijatele (vesi trimmib), tulevastele emadele (vesi teeb kergemaks), kerge liikumispuudega inimestele (traumajärgne taastumine), närvilistele inimestele (vesi rahustab), veesõpradele (vahelduseks ujumisele), noortele (lõbus), eakatele (parandab enesetunnet ja annab toonust).
NB! Ei treenita: palavikuga, kuseteede põletikuga, lahtise haavaga, nakkushaiguse või nahalööbe ja hiljuti põetud südamehaiguste korral.
Vesivõimlemine sobib seltskonnale Kui ujumine on horisontaalne, siis vesivõimlemine on vertikaalne tegevus vees. Vesivõimlemine, nagu ka vesiaeroobika, on kindlasti seltskondlikumad ja rütmikamad kui ujumine. Samuti on vesivõimlemine vähem tehniline kui ujumine, seega, kellel on ujumisega raskusi, kuid tahe treenida vees, siis selle inimese jaoks on just vesivõimlemine õige treeningvorm. Vesiaeroobikat soovitatakse inimestele, kellel on soov teha midagi rütmikat, saada head energiat, saavutada hea vorm ning teha seda kõike vees. Ujumine on sobiv kõigile, kes tahavad treenida individuaalselt. Vesiaeroobika ei anna samaväärset treeningkoormust kui ujumine, sest võimlemisel ei ole tarvis ise edasi liikuda – oluline on vaid liigutuste sooritamine. Vesivõimlemises- või aeroobikas võib olla tegemist kas siis ühtlase aeroobse koormusega või ka treeninguga, kus viiakse aeg-ajalt pulsisagedus maksimumi lähedale (tehakse maksimaalseid spurte, kasutatakse intervalltreeningut jne), mis aga oma iseloomult pole kõikidele sobilikud.
102
Kasulikku veetreeningust KELLELE? Vesiaeroobika sobib igaühele: igas vanuses naistele ja meestele, ülekaalulistele, rasedatele ning selja- ja liigesehaigusi põdevatele inimestele, sest vesi ei põruta ega koorma liigeseid. Samuti on veetreening hea õlavöötmevaevuste korral, kuna vesi lõõgastab ja toniseerib lihaseid, kaalujälgijatele trimmiva iseloomu tõttu ning kerge liikumispuudega inimestele traumajärgseks taastumiseks. Lisaks on vesi suurepärane närvide rahustaja. MIKS? Vees treenimisel on hulgaliselt plusse. Veetakistus, inerts- ja üleslükkejõud ning liikumisel tekkinud pöörised annavad lihastele hea koormuse ja seetõttu kulutab veetreening ka rohkem kaloreid kui samasugune töö kuival maal – spetsialistid on öelnud, et olenevalt kehakaalust kuni 450–700 kcal tunnis. Kuna vesi on tunduvalt suurema takistusega kui õhk, on koormus vees rohkem kui kaks korda suurem. Millise koormuse lihased saavad, sõltub ka sellest, kui sügaval vees oled. Üleni vees seistes jääb kehakaalust alles 3,5%, kui vesi ulatub õlgadeni, siis 6-7%, kui rinnuni, siis 15–30%, kui puusadeni, siis 50–80%. Seega kaalub 70kilone inimene vees vaevalt 3–4 kg. �
Kohalik / Local
Riho Hütt: elus on
muudki kui see, mis siin ja praegu
Klaasikunstnik Riho Hütt on mees, keda inspireerib elu ise. Ja kui sellest peaks väheks jääma, pakib ta oma kompsud ning asub teele. Teinekord kohe päris pikale, kõndides oma 25–30 kilomeetrit päevas ja nii 25 päeva jutti. Seda trikki – koos abikaasa Tamaraga Hispaanias palverännak ette võtta – on mees nüüdseks kolm korda teinud ning tundub, et mitmed minekud ootavad veel ees. Riho ise ütleb, et teel olek on rännaku kõige tähtsam osa. Kui oled kohale jõudnud, on kõik läbi. Nii nagu eluski. PILLE-RIIN VALLNER FOTOD: MEELIS MEILBAUM
K
ui Riholt küsida, mis teda rännakutele viib, ütleb ta, et elus on muudki kui see, mis siin ja praegu. Just nendel rännakutel õpib inimene end taas usaldama. Teelisel pole lihtsalt teist varianti, kui uskuda ja usaldada saatust. Tulgu, mis tuleb.
ning see, kust mida teele kaasa võtta. Ja nii see soe, piiritut usaldust täis sõprus alguse saigi. Riho ütleb, et sellised hetked elus panevad paratamatult juurdlema, kuidas saab tema kasulik olla. Mida saab tema tagasi anda? Sest ta ise on ju nii palju saanud.
Mida mina saan tagasi anda?
Galerii – nii mõnelegi hingamise küsimus
Riho ütleb, et kõik need rännakud on talle uskumatult palju andnud. Muu hulgas ka hea sõbra Manueli, kellega nad puht juhuslikult külavahe teel tutvusid. Vihma hakkas just rabinal sadama, kõht oli kangesti tühi ja olemine parajalt must ning märg. Kuna öömaja polnud kusagilt kumamas, oli olemine üsna trööstitu. Juhtus aga nii, et Manuel märkas väsinud teelisi ning otsustas nad enda juurde öömajale viia. Riho ütleb, et üksnes kaminasse sätitud tuli tegi olemise ikka õige mõnusaks. Seejärel tõi aga lahke võõrustaja lauale oma veini ja kosutavat kehakinnitustki. Suur oli aga eestlaste imestus, kui Manuel end peagi minekule sättis ning kogu oma elamise vaid külaliste päralt jättis. Ainsaks juhiseks oli koht, kuhu hommikul võti panna
104
Üks viisidest, kuidas tagasi anda, on galerii, mida ta ühes sõber Raivoga juba pikalt peab. Paar korda aastas toimuvad siin Lääne-Virumaa kunstnike ühisnäitused, kus lisaks Riho enda töödele on seintele, lakke ning põrandale sätitud mitmete teistegi tegijate looming. Enamikule neist on galerii justkui hingamise küsimus, sest see on ainus koht siin linnas, kus oma kunsti teistega jagada. Ja just sel põhjusel on Riho võtnud nõuks galeriil kõige, see tähendab rahanappuse kiuste hing sees hoida. Sel sügisnäitusel on Riholt väljas vaid üks maal. Nagu ta ise ütleb: „Mida vähem, seda parem. Kõik kohad ei pea ju sinu asja täis olema!“ Pealegi peab ruumi jaguma ka teistele tegemistele, mis võtavad samuti omajagu aega, teinekord iseennastki. Sest
ega ideed ja seosed teki tühja koha pealt, selleks on vaja ikka keskenduda. Sestap sobibki talle suuremaid töid nelja-viie aasta tagant ette võtta. Neist viimane, Rakvere Kolmainu kiriku kaks akent, valmisid selle aasta mais. Riho ise ütleb, et üldmulje paitab ta silma ning hinge, mõjudes täpselt nii, nagu ta seda kavandas: puhta ja selgena. Kui kunstnikult küsida, mis teda klaasi puhul enim paelub, kõlab vastuseks, et selle igavikuline vorm. Kui lõuendi saab iga kell uue kihiga üle tõmmata, siis klaasile jääb kõik nii, nagu see sai kunagi sinna tehtud. Ja nii võibki Riho nägemust pühavaimu seitsmest kingist veel sajandeid Rakvere Kolmainu kirikus imetleda.
Endale peab ruumi jätma, siis ei murra miski
Rihole meeldivad värvid, eelkõige puhtad toonid. Seda on juba kaugelt tema värvikirevast majastki märgata, kus ta on oma 12 aastat pidanud ka kodugaleriid. Riho ei tee saladust, et toona, oma paarkümmend aastat tagasi, vajas nii mõnigi rakverelane pisut aega, et erksas rüüs tarega harjuda. Kuid varsti hakkas uksest ja aknast ridamisi tellimusi sisse sadama.
Kohalik/Local
105
Kohalik/Local
Nii sai näiteks ka Kadrina lasteaed endale märksa helgema kuue. Kuid külluslikku värvigammat ei leia mitte üksnes tema lõuenditelt, vaid ka raamidelt, mis neid ümbritsevad. Kunstnik ütleb, et ta lihtsalt ei suuda neid ühevärviliseks, ammugi siis veel hallikarvaseks teha, sest töö elab edasi ka teda kaisutaval raamil. Kui Riholt küsida, kas kriitikud on tema kunsti ja minapilti kuidagi ka mõjutanud, ütleb ta oma malbel, kuid kategoorilisel viisil: „ei-ei-ei!“. Lisades, et kui enda jaoks on ikka natuke ruumi jäetud, ei pääse teravam sõna kohe kuidagi purema. Seda enam, et Riho meelest ei tasu eilses päevas nii ehk naa elada, sest mis on olnud, see on olnud. Piisab sellestki, kui ise tead, mis on õnnestunud, mis vähem.
Soov ise oma maailma luua, mitte teiste mallidesse sobituda
Riho on pärit Otepää kandist, täpsemalt Keenist. Paik, mis lummas küll oma looduse võrratu iluga, kuid jäi loova hingega mehele siiski pitsitavalt kitsaks. Just see tõukaski Rihot Tallinna poole, et Kunstiinstituudis, nüüdses Eesti Kunstiakadeemias klaasikunsti õppida. Riho ütleb, et talle piisas vaid pilgust, et mõista, et klaasikunst on tema elu ja kirg. Kolm pääses õppima. Vaid kaks lõpetas, Riho nende seas. Peale ülikooli sündis noore mehe peas mõte oma kohver näppu võtta ning sellega Kohtla-Järvele põrutada. Riho ütleb selgituseks, et ta on alati ise soovinud oma maailma luua, mitte teiste mallidesse sobituda. „Kõik, mis ma teen, teen ma otsast lõpuni ise,“ lisab ta täpsustuseks. Ja eks väljakutsed ning tundmatud olud on teda
106
alati paelunud. Samas tunnistab ta, et kui süda ütleb, et see pole siiski päris see, tuleb lihtsalt edasi liikuda. Ja nii ta lõpuks Rakverre jõudiski.
Usalduse ja mõistmise võimas jõud
Eks need lõputud otsingud ning soov rutiinist välja murda on teda ka palverännakutele lükanud. Kord viis tee ligi 100 kilomeetri jagu läbi Portugali. Maastik oli mägine ja raske. Ühel hetkel seisid Riho ja tema abikaasa nõutult ristteel, kus tuli viie-kuue raja hulgast see õige välja valida. Seljataga oli päevajagu pingutust, kõht nurus häälekalt süüa ja väsinud keha puhkust. Tahaks juba kangesti koti nurka visata, kuid ei, enne veel tuleb see õige teeots leida. Hiljem muidugi selgus, et kõik need viisid samasse punkti, lihtsalt oma pisikese kaarega. Kord veetsid reisisellid öö päevakodus. Kuigi Riho on paari aasta jagu hispaania keelt õppinud, polnud Portugalis sellega midagi peale hakata. Kuid kui inimene tahab midagi jagada, pole sel tähtsust, et teine sinu keelt ei mõista. Sest teinekord võib tõeline mõistmine ületada sellegi barjääri. Ja nii nad istusidki tol õhtul tunde, et memmede ja taatide rääkimata lugusid vaikuses kuulata. Hommikul peale kehakinnitust tõusid kõik kui üks mees, et end ühes Riho ja tema abikaasaga minekule sättida. Mitte kuni ukseni, vaid ikka palverännaku lõpuni. Riho ütleb, et sealt edasi kulges kõik justnagu filmis. Neist üks, juba nõnda põdur, et Riho hinge puges vaikselt hirm, kas suudab ta ikka tee tagasi leida, kõndis kilomeetreid kaasa. Nõnda suur oli usaldus ja kaasatulemise soov. Riho ütleb, et sellised asjad lihtsalt antakse ette. �
Raputa argipäev seljast Ava uks täiuslikule puhkusele!
www.pohjakeskus.ee