El Bicentenario a la luz del diseño / 2010

Page 1





Liderazgo de Acción Positiva

a la luz del diseño

El Bicentenario

Liderazgo Académico Internacional


Juego Est ilo Mirada Ex


Expresión Valor Mensaje


Ideas Formas Personalid


alidad Variedad Objet ivos


Lenguaje Movimient o Co


Comunicación Sent imient os


Creat ividad Est rategia Emo


Emoción Innovación Pasión


LibertadJueg 1810 o 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 Expresión 1920 1821 1822 1823 1824 1825 Est ilo 1826 1827 1828 1829 Evolución1830 1831 1832 1833 Mirada 1834 1835 1836 1837 1838 1839 CambioExpresión 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 Misión Valor 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 LuchaIdeas 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 Independencia1870 1871 1872 1873 1874 Mensaje 1875 1876 1877 1878 1879 TransformaciónFormas 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 FiestaPasión 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 Historia1900 1901 1902 1903 1904 1905 Personalidad 1906 1907 1908 1909 Sueños 1910 1911 1912 1913 Objet ivos 1914 1915 1916 1917 1918 1919 TradiciónLeng 1920 uaje 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 Compromiso 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 Comunicación 1937 1938 1939 Celebración 1940 1941 1942 1943 Variedad 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Nostalgia 1950 Sent imient os 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 Fuerza1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 Creat ividad 1969 Unión 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 Est rategia 1978 1979 Esperanza 1980 1981 1982 1983 1984 1985 Emoción 1986 1987 1988 1989 PerseveranciaInnovación 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 Ideales 2000 Movimient o 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010


Contenido 200 propuest as de diseño Contenido Presentación Introducción. A la luz del diseño Bicentenario 1810-2010 Libertad Juego Expresión Estilo Evolución Mirada Cambio Destino Misión Valor Lucha Ideas Independencia Mensaje Transformación Formas Fiesta Pasión Historia Personalidad Sueños Objetivos Tradición Lenguaje Compromiso Comunicación Celebración Variedad Nostalgia Sentimientos Fuerza Creatividad Unión Estrategia Esperanza Emoción Perseverancia Innovación Ideales Movimiento

Contents 15 17 21 23 35 45 57 69 81 91 103 115 125 137 149 159 169 179 191 201 215 227 239

Presentation Introduction. In the light of design Bicentennial 1810-2010 Freedom Game Expression Style Evolution Ways of seeing Change Destiny Mission Assessment Rebellion Ideas Independence Message Transformation Form Fiesta Passion History Personality Dreams Objectives Tradition Language Commitment Communication Celebration Variety Nostalgia Feelings Strength Creativity Union Strategy Hope Emotions Perseverance Innovation Ideals Movement



Presentación Mt ro. Ricardo Salas El festejo del bicentenario de la creación de una nación apunta necesariamente hacia el problema de la construcción de una identidad nacional. ¿De qué manera esta idea es retomada por la reflexión y las acciones académicas de una Escuela de Diseño? La respuesta se encuentra en las 200 propuestas realizadas en los talleres de las licenciaturas de Diseño Gráfico y Diseño Industrial. A lo largo de un año, alumnos y maestros generaron una serie de ejercicios a partir de temáticas inspiradas en el bagaje histórico y cultural del México contemporáneo. A través de la obra de grandes artistas y diseñadores mexicanos, y de la investigación documental y de campo, se logró un rico acervo visual sobre el que todos ellos trabajaron con la intención de reflexionar, revalorar y reinterpretar una serie de conceptos asociados a nuestra identidad nacional. Lo que presentamos es una visión que es, también, nuestra manera de celebrar los 200 años de la fundación de nuestra nación y contribuir en la fundamentación de nuestra identidad como mexicanos para las nuevas generaciones.

Presentation The celebration of the bicentennial of a nation necessarily directs our attention towards the problem of building a national identity. How does a School of Design recover this idea in order to set the academic discussion and plan of action for the year school program? The answer is found in the 200 proposals worked through the workshops of the undergraduate Graphic and Industrial Design programs. Over one year, students and teachers worked on a series of exercises based on themes inspired by the historical and cultural background of contemporary Mexico. Through the revision of the work of great Mexican artists and designers, research and fieldwork, they generated an important visual catalogue from where they developed the reflection, revision and reinterpretation of a series of concepts associated with our national identity. What we offer here is this vision that is also our way of celebrating the 200th anniversary of the founding of our nation and contributing towards the fundamentation of our national identity for generations to come.

El Bicentenario a la luz del diseño

15



Introducción A la luz del diseño La naturaleza del diseño es inherentemente transdisciplinaria. Aseveración que se sostiene sobre una premisa seguramente cierta pero que no por sabida es comprendida. Por lo tanto, este fue el problema académico sobre el que se construyó el plan de acción cuyos resultados aquí presentamos. Las 200 propuestas que conforman este libro nacieron de la intención de llevar a cabo un trabajo colaborativo que centrara su atención en la interacción disciplinaria. Desde este objetivo, la celebración de nuestro Bicentenario constituyó el tema que cohesionaría la integración de contenidos, competencias y habilidades que suelen desarrollarse de manera aislada en cada curso o taller. Si bien los resultados nos han mostrado que la perspectiva que cambia el enfoque del centro hacia las periferias disciplinarias requiere de más ensayos a fin de introyectar el cambio de enfoque, hemos podido constatar que la excusa temática logró propuestas con una mayor riqueza conceptual; se iniciaron mancuernas de trabajo entre materias; y los alumnos, con el mérito de su propia autogestión, aprovecharon la oportunidad de un argumento común para integrar la visión de diferentes materias al desarrollo de un solo proyecto.

Introduction. In the light of design The nature of Design is inherently transdisciplinary. This assertion is supported on a premise that may certainly be true, but to know it does not mean we understand it. Therefore, this was the academic problem that was built on an action plan whose results are presented here. The 200 proposals that comprise this book were born from the intention of carrying out a collaborative work focused on the interaction between disciplines. From this starting point, the celebration of our Bicentennial was the argument to give coherence and thematic cohesion to a series of subjects, contents, learning objectives, skills and exercises that are often developed inside each course or workshop. While the results of this scheme have shown us that the perspective that shifts the focus from the center to the periphery of disciplines requires further work in order to develop this change of view, we confirmed that the Bicentennial argument, as a thematic excuse, achieved more interesting proposals; enhance communication among teachers; improved the dynamics among disciplines; and, students with the merit of having an autonomous way of thinking, took the opportunity to work a single project from the different points of view offered by the different subjects treated in a series of courses and workshops.

El Bicentenario a la luz del diseño

17


De manera paralela a los logros académicos, tanto maestros como alumnos, pudimos reflexionar y revisar nuestra postura como mexicanos frente a los valores asociados a la identidad nacional; concepto inevitable cuando se reflexiona en torno a los motivos de esta celebración histórica. La investigación documental y los recorridos por las calles de la Ciudad brindaron experiencias concretas del México contemporáneo –moderno, clásico, barroco, colonial, prehispánico, popular, rico, pobre, clasemediero, ordenado, caótico, afrancesado, español, globalizado– desde las que se reconsideraron eventos y testimonios del pasado histórico. En ese sentido podemos decir que las 200 propuestas constituyen 200 reflexiones, 200 respuestas y 200 maneras de comprender y revalorar la identidad nacional. La colección de trabajos se presenta a lo largo de veinte secciones organizadas en función de una serie de conceptos que describen los procesos de independencia y libertad; estos términos se articulan con otra serie de palabras que describen la acción del diseño, aludiendo así al proceso implicado en la generación de estas 200 propuestas. De este modo, la serie de proyectos se han dispuesto a manera de contrapunto en donde el concepto de libertad se asocia al juego visto

18

Along with these academic achievements, both teachers and students were able to reflect and confront their position as Mexicans against the values associated with ‘national identity’; an unavoidable concept when reflecting on the nature for this historic celebration. Documentary research and fieldwork through the streets of contemporary Mexico City provided concrete experiences of our present time–Modern, Classical, Baroque, Colonial, pre-Hispanic, popular, rich, poor, middle-class, ordered, chaotic, French style, globalize, etcetera–from which teachers and students reviewed events and statements of the historical past. In this sense we can say that the 200 proposals are 200 reflections, 200 responses, and 200 ways of understanding our ‘national identity’. This collection of projects are presented along twenty sections organized according to a series of concepts that describe the process of independence and national freedom; these terms are linked with another set of words that describe the action of Design, alluding to the process involved in the generation of the 200 proposals. Thus, the series of projects have been arranged by way of counterpoint in which the concept of freedom is associated with that of game considered as the exploration of form and space that leads to decision making in Design; the term, expression, conveys towards the materialization of thought from which the concept of style acquires its meaning as the possibility of doing endless variations on a theme, where the re-telling is revealed as one of the paths to innovation. Evolution


como la exploración formal y espacial que conduce a la toma de decisiones en diseño; la expresión, como materialización del pensamiento, otorga sentido al concepto de estilo, comprendido como la posibilidad de hacer infinitas variaciones en torno a un tema, en donde el re-decir y el re-contar se revela como uno de los caminos hacia la innovación. La evolución del pensamiento en el tiempo se manifiesta a través del cambio de perspectiva implicado en el concepto de mirada, que conduce a la lucha, la revolución y, de nueva cuenta, al pensamiento y la acción innovadora que obedece a los cambios históricos. La celebración, la nostalgia y la esperanza son conceptos que colocan al individuo en puntos de la escala histórica desde los que reconoce el pasado, valora el presente y proyecta el futuro teniendo como fuentes surtidoras de riqueza conceptual las emociones y los ideales. La perseverancia concreta este movimiento constante de sensaciones, pensamientos e ideas que se traducen creativamente en formas, texturas, colores, espacios y volúmenes; es decir, en objetos de diseño que, estratégicamente, deberán incentivar acciones en el conjunto de la sociedad, comprometidas con el bienestar común y el respeto y cuidado al medio ambiente.

manifests itself in time through the change of perspective implied in the concept of ways of seeing that lead to revolution, subversion, and, again, towards the possibility to innovate thought and action in accordance to historical changes. Celebration, nostalgia and hope are concepts that place the individual in points of the historic scale where acknowledge of the past, revision of the present and projection of the future nurture from emotions and ideals. Perseverance is an action that materializes this constant movement of feelings, thoughts and creative ideas that translate into shapes, texture, colors, spaces and volumes, that is, objects of design that, strategically, should promote actions, in the whole of society, committed to the common welfare, respect and care for the natural environment.

El Bicentenario a la luz del diseño

19


s

como el día aniversario en que se

levantó la voz de la independencia y nuestra santa libertad comenzó" Bicentenario de la Nación.

Cajero Principal

E8244066

Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7 Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJP Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZV ZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[V Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJP MÉXICO. D.F. 20 MAYO 2010 Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ SERIE A Doscientos Años VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZV "Que igualmente+VZJPLU[VZ7LZVZ se le solemnice ZJPLU[VZ7LZVZ el+VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[V día 16 de setiembre todos+VZJPLU[VZ7LZVZ los años,

Junta de Gobierno

E8244066

DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños Dosciento oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dos oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Dosciento DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños oscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños


Bicentenario 1810 - 2010 a la luz del diseño

Soñar es sinónimo de esperanza, de la materialización de ideales, de la acción de proyectar. La celebración del Bicentenario ha dado pie a una serie de ejercicios que muestran la importancia de la reflexión retrospectiva en donde descubrimos motivos que renuevan nuestra capacidad de asombro, fuente inagotable del pensamiento creador. La investigación proyectual propone que la generación de conocimiento surge de la intersección de varias perspectivas disciplinarias. Desde esta premisa, la cultura, concepto fundacional porque es el dominio en donde tienen lugar las cosas hechas por el hombre, puede ser considerada, por lo tanto, desde distintas perspectivas disciplinarias: las artes visuales y espaciales, las ciencias naturales y sociales, la tecnología y la mercadotecnia. Sin embargo, es en las disciplinas humanísticas en donde se encuentran las herramientas éticas para juzgar su viabilidad y legitimidad cuando el parámetro de valoración es la trascendencia del género humano.

Bicentennial 1810-2010

cientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdo ientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdos scientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdo

+VZJPLU +VZJPLU[V +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU 7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7 Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPL Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJP VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ 7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7 Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJP Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZV JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[V

To dream is synonymous of hope, the embodiment of ideals and the action of Design. The Bicentennial celebration has given rise to a series of exercises that show the importance of the retrospective reflection in which we find reasons for renewing our sense of wonder, an inexhaustible source of creative thinking. The project-research approach points out that the generation of knowledge arises from the intersection of several disciplinary perspectives. From this premise, culture, a foundational concept because it is the domain where man-made things are considered, may be assessed from different disciplinary perspectives: visual and spatial arts, natural and social sciences, technology and marketing. However, it is in the humanistic disciplines where we find the bottom line to judge its viability and legitimacy when the judging perspective is human transcendence.

D Doscientos DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños D Doscientos DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños D Doscientos DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAñosDoscientosAños entosAños D Doscientos DoscientosAños Doscientos Diseño tipográfico Ejercicios de tipografía con aplicaciones a productos del diario vivir de los mexicanos. Desarrollo de un billete ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños D Doscientos DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAñosDoscientosAños entosAños aplicando texturas generadas con elementos tipográficos, se buscaron imágenes y textos referentes a la historia del billete y elementos representativos D Doscientos DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños Doscientos D DoscientosAños Doscientos de la historia nacional. Cada alumno generó variantes de los billetes existentes hasta generar una nueva propuesta de diseño. Exercises on typography ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños Doscientos D DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños applied to everyday Mexican products. For this proposal a research was carried out on the history of Mexican currency. Students integrated visual elements of Mexican national Doscientos D DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños Doscientos D history. Miguel Zúñiga. DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños Doscientos D DoscientosAños Doscientos ños DoscientosAños DoscientosAños ntosAños DoscientosAños entosAños Doscientos D DoscientosAños Doscientos ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños entosAños Doscientos DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños entosAños Doscientos DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños El Bicentenario a la luz del diseño entosAños Doscientos DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños 21 Doscientos entosAños DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños entosAños Doscientos DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños ños DoscientosAños DoscientosAños entosAños Doscientos DoscientosAños Doscientos D ntosAños DoscientosAños entosAños ños DoscientosAños DoscientosAños



Libertad Juego


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Ariadna Galaz. Taller de diseño gráfico V Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición de los dulces mexicanos a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. This project implied the research on one of Mexican’s culinary traditions. Each student developed the concept, images and text that were articulated on a publishing proposals. Ejercicio grupal.

24

LibertadJuego


Los puntos de partida de la acción creativa son los intereses y las inquietudes personales del que desea investigar un argumento; este es el foco que dará pie al planteamiento de una problemática. Esta problemática se presenta como un mapa que señala múltiples caminos entre los que se deberá elegir alguno como inicio del recorrido para la generación de una gran cantidad de ensayos (proceso de bocetaje); entre mayor sea el número de ejercicios, propuestas y ocurrencias accidentales, mayor será la probabilidad de que tenga lugar el descubrimiento y con ello la acción innovadora.

Libertad 1810 .1811.1812 .1813 .1814.1815.1816.1817.1818.1819.

.

Juego

The starting point of creative action are the interests and personal concerns of one who wishes to investigate an argument; this is the perspective that will suggest interesting problems. Problems are presented in a map showing multiple paths through which one must choose the route for the generation of a large number of trials (sketching process); the greater the number of proposals and accidental occurrences, the greater the likelihood for discovery and thus the occurrence of innovative action.

El Bicentenario a la luz del diseño

25


Artes gráficas. Desarrollo de temas alegóricos asociados al Bicentenario aplicados a una serie de propuestas para juegos de mesa impresos en serigrafía. In this workshop involved with the teaching of a series of printing techniques, students developed allegoric themes related to the Bicentennial that were applied to proposals for board games. Karina Funes, Mitzi Moreno.

26

LibertadJuego


El Bicentenario a la luz del diseño

27


28

LibertadJuego


Taller de diseño gráfico I A partir del registro fotográfico de la gráfica popular en las calles de la Ciudad de México, los alumnos hicieron ejercicios de encuadre que, posteriormente, combinando con tipografía, les sirvió como ejercicio de composición que aplicaron a un cartel. In this Design workshop of the second semester, students did a series of visual composition exercises over photographs they previously took of the popular graphic expressions so common in Mexico City streets. These exercises were applied in poster proposals. Carlos Pérez.

El Bicentenario a la luz del diseño

29


Taller especializado en envase y embalaje Línea de productos comerciales conmemorativos del Bicentenario. Desarrollo de una línea de envases y embalajes para productos típicos mexicanos. El objetivo es que el alumno comprenda y diseñe la cadena de envases y embalajes necesaria para comercializar productos. Bicentennial line of products. One of the objects of this exercise was to understand the roll of packaging in the process of product design. Arturo Goldberg, Daniela Reyes, Gabriela Bravo, Luis Martínez.

30

LibertadJuego


El Bicentenario a la luz del diseño

31


Dibujo II|Forma y Percepción Color En Forma y Percepción se discutió el concepto de la construcción de una ‘identidad nacional’. Las ideas generadas fueron el elemento inspirador de una serie de bocetos realizados en el Taller de Dibujo. Finalmente, estos ejercicios fueron retomados para explorar las posibilidades compositivas y semánticas del color. Bajo el tema Juguetes mexicanos, se realizó una exploración figura-fondo con la pirinola, donde, a través del color, se buscó acercarse de la mejor manera a la esencia del objeto. In the Form and Perception course students discussed the problem of the construction of a ‘national identity’. The ideas developed there were the inspiring input for a series of sketches created in the Drawing workshop that were later on worked through color. Under the theme Mexican Toys, an exploration figure-background was made trying to get close to the object´s essence through the use of color. Regina Smeke

32

LibertadJuego


1

2

Taller de diseño gráfico V Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición del juguete mexicano a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. The starting point of this project was the research of the Mexican toy tradition. Each student developed the concept, images and text that were materialized on a series of proposals. (1) Fernanda Pizarro. (2) Sabrina Arredondo.

El Bicentenario a la luz del diseño

33



Expresión Est ilo


1

2

Expresión 1920.1821. 1822.1823.1824.1825.1826.1827. 1828.1829.

.

Est ilo

El diseño enfatiza un tipo de investigación en donde la generación de nuevo conocimiento proviene del proceso de bocetar. A través de infinitas posibilidades de reformulación conceptual usando la forma, los materiales y la palabra, los procesos de transformación formal y material renuevan las viejas ideas y crean nuevas conexiones.

Design emphasizes a kind of research where the generation of new knowledge comes from the process of sketching. Through endless possibilities of conceptual reformulation using the form, materials and words, the processes of formal and material transformation renew old ideas and create new connections.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Sary Politi. Taller especializado en envase y embalaje Edición especial para el envase secundario de una botella de tequila o de vino existente en el mercado, que por sus cualidades funcionales, estéticas y de durabilidad pudiera tener un segundo uso. Package proposal for a Bicentennial special edition of a commercial brand of wine or tequila where aesthetic, functional and material qualities would enhance its permanence for other uses. (1) Karla Beteta. (2) Alejandra Lanzagorta. (3) Juana Domenzain, Paola del Valle.

36

ExpresiónEst ilo


3

El Bicentenario a la luz del diseño

37


Taller especializado en envase y embalaje Desarrollo de un aromatizante a partir de la analogía forma-función en torno a plantas de origen mexicano. Devise for aromatization developed from form and function analogies with Mexican native flora. Jasibe Jacobo, Patricia Álvarez.

38

ExpresiónEst ilo


El Bicentenario a la luz del diseño

39


Taller de diseño gráfico II Cómputo III Logotipo, imagotipo y aplicaciones para papelería inspirados en el tradicional giro comercial conocido como bonetería. In the Design workshop of the third semester students developed proposals for logos and stationary applications inspired on the traditional haberdasher’s shop. Mariana Valenzuela.

40

ExpresiónEst ilo


Taller integral I Diseño y desarrollo de mecanismos innovadores con formas orgánicas a partir de hojas de plantas mexicanas. Perfume and cream set developed for the Jafra Company. Design inspired on organic forms of Mexican native flora. Jasibe Jacobo.

El Bicentenario a la luz del diseño

41


Taller de diseño industrial III Las propuestas desarrolladas en este taller son una traducción de las formas tradicionales en la gastronomía mexicana. En este caso se trata de objetos luminarias que evocan la forma de un taco. The proposals developed in this workshop were inspired on the typical food Mexicans eat. Raúl López de la Cerda.

42

ExpresiónEst ilo


1

2

3

Taller especializado en envase y embalaje Línea de productos comerciales conmemorativos del Bicentenario. Desarrollo de una línea de envases y embalajes para productos típicos mexicanos. El objetivo es que el alumno comprenda y diseñe la cadena de envases y embalajes necesaria para comercializar productos. Bicentennial commemoration line of products. One of the objects of this exercise was to understand the roll of packaging in the process of product design. (1) Lourdes Armida, Michelle Mettey, Vivian Presburger. (2) Itzel Camacho, Carla Font, Kevin Rodríguez. (3) Daniela Chávez, Cecilia Nasta.

El Bicentenario a la luz del diseño

43



Evolución Mirada


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Miguel Zúñiga. Diseño de espacios ambientales intermedio Se elaboró un programa de necesidades para conceptualizar un anteproyecto y concluir en el desarrollo de un espacio ambiental que brinda facilidades de acceso y comodidades de espacio a personas con distintas discapacidades. Research on the needs of people with different capacities in order to build a proposal for a living environment. Ejercicio Grupal.

46

EvoluciónMirada


Evolución 1830. 1831.1832. 1833.1834.1835.1836.1837.1838.1839.

.

Las acciones involucradas en la generación de propuestas de diseño ponen en juego tres marcos de referencia. El contexto, que implica documentar, coleccionar y clasificar el material asociado a la temática del proyecto; la metodología, abocada al registro de los procesos y a la aplicación de una variedad de herramientas, técnicas y métodos de trabajo; y la teoría, en donde se identifican las perspectivas disciplinarias desde las que se interpreta y valora la evolución y los resultados de las acciones realizadas.

Mirada

The actions involved in the generation of design proposals put at stake three frames of reference. The context involves the documentation, collection and classification of the material associated with the subject of research; the methodology, intended to record the processes where the implementation of a variety of tools, techniques and working methods take place; and the theory, where disciplinary perspectives are identified in order to acknowledge the progress and success of actions and results.

El Bicentenario a la luz del diseño

47


48

EvoluciónMirada


Representación geométrica I La tradicional botella de cerveza mexicana fue la excusa que tomó este ejercicio para explorar las posibilidades de la reinterpretación geométrica. The traditional mexican bottle of bear was the excuse to explore the possibilities of geometrical reinterpretation. Ejercico Grupal.

El Bicentenario a la luz del diseño

49


Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Rodolfo Ballesteros.

50

EvoluciónMirada


CATEDRAL

METROPOLITANA

C ATEDRAL

METROPOLITANA

2

1

CATEDRAL METROPOLITANA

3

Taller de diseño gráfico II|Fotografía básica Cómputo III Logotipo y desarrollo de aplicaciones gráficas en torno a edificios históricos de la Ciudad de México. Logos for historic buildings of downtown Mexico City and graphic applications. (1) Mariana Pizaña. (2) Rocío Zarco. (3) María Fernanda Borbolla.

El Bicentenario a la luz del diseño

51


1

Representación geométrica I Se aplicaron los conocimientos de representación de los diferentes tipos de líneas para llevar a cabo la abstracción de una fruta o vegetal. Basic knowledge of representation through different qualities of lines was applied to an exercise of abstraction inspired on fruits and vegetables. (1) Oscar Mejía. (2) Eulalia Canudas.

52

EvoluciónMirada


2

El Bicentenario a la luz del diseño

53


TALLER ESPECIALIZADO EN Moda Línea de ropa inspirada en temas asociados al Bicentenario. Bicentennial clothing collection. Ana Paula Ortiz.

54

EvoluciónMirada


1

2

TALLER INTEGRAL I Línea de calzado casual estilo Bicentenario. Diseño de calzado “Ruta de la libertad”. Shoe design inspired on Mexican topics for the commemoration of the Bicentennial. (1) Liliana Ruiz Esparza. (2) Michelle Mettey Ordoñez.

El Bicentenario a la luz del diseño

55



Cambio Dest ino


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Ana Paula Saucedo. Taller especializado en envase y embalaje Desarrollo de una línea de envases para productos conmemorativos al Bicentenario que están a la venta en la tienda de la Universidad Anáhuac. Jasibe Jacobo, Patricia Álvarez.

58

CambioDest ino


Cambio 1840 .1841.1842 .1843 .1844 .1845 .1846 .1847 .1848 .1849.

.

Dest ino

1

El centro de atención es el proceso; su comprensión es el acto generador de nuevo conocimiento. El parámetro para evaluarlo es la transformación del marco de referencia del alumno del cual sólo él puede dar fe al explicárselo en primer lugar a sí mismo y después a los otros. La evidencia de este cambio se materializa en el acto de renombrar el propio proceso: en ello se advierte la distancia ganada, el desprendimiento del sentido inicial que permite generar nuevos significados.

2

The center of attention is the process; understanding it generates new knowledge. The parameter of evaluation is the transformation of the student’s frame of reference, which he or she must acknowledge first in order to explaining it to others. Evidence of this change is embodied in the act of renaming the process itself, a clear testimony of detachment of the initial sense that allows generating new meanings.

Taller especializado en envase y embalaje Línea de productos comerciales conmemorativos del Bicentenario. Desarrollo de una línea de envases y embalajes para productos típicos mexicanos. El objetivo es que el alumno comprenda y diseñe la cadena de envases y embalajes necesaria para comercializar productos. Bicentennial line of products. (1) Sharon Yedid, Elena Bashbush, Cristina Gutiérrez. (2) Erika Morquecho, Elizabeth Regalado.

El Bicentenario a la luz del diseño

59


1

2

3

Dibujo I Diseño básico Cómputo I expresión oral y escrita La colaboración entre tres materias del ciclo básico se dio de manera que se lograron cumplir los objetivos de enseñanza de cada curso. En Dibujo elaboraron ejercicios de distintos estilos de representación. En Diseño estas imágenes se tomaron como base para explorar nuevas síntesis visuales; en Cómputo se utilizó este material para practicar las técnicas básicas de generación y manipulación de imágenes digitales cuyos resultados se aplicaron para la elaboración de carteles y papelería básica. Teamwork between these three workshops of the basic career cycle achieved some of the learning goals of each course. In the Drawing workshop students explored different styles of expression. The results were taken by the Basic Design workshop in order to analyze form and explore visual synthesis. These exercises were the input to practice the basic techniques for reproducing and manipulating digital images; the results were applied to poster and stationary proposals. (1) Leticia O´farril. (2) Abril Carrasco. (3) Lynda Kibrit. (4) Carlos Miranda.

60

CambioDest ino


4

El Bicentenario a la luz del diseño

61


Dibujo I Diseño básico Cómputo I La colaboración entre tres materias del ciclo básico se dio de manera que se lograron cumplir los objetivos de enseñanza de cada curso. En Dibujo elaboraron ejercicios de distintos estilos de representación. En Diseño estas imágenes se tomaron como base para explorar nuevas síntesis visuales; en Cómputo se utilizó este material para practicar las técnicas básicas de generación y manipulación de imágenes digitales cuyos resultados se aplicaron para la elaboración de carteles y papelería básica. Teamwork between these three workshops of the basic career cycle achieved some of the learning goals of each course. In the Drawing workshop students explored different styles of expression. The results were taken by the Basic Design workshop in order to analyze form and explore visual synthesis. These exercises were the input to practice the basic techniques for reproducing and manipulating digital images; the results were applied to poster and stationary proposals. Michelle Holz.

62

CambioDest ino


Taller especializado en envase y embalaje Crear un empaque para conmemorar el Bicentenario retomando elementos de la tradición mexicana como el papel picado, utilizando colores que se integren al contexto de lo mexicano mezclando lo tradicional con lo contemporáneo. To create a packaging to commemorate the Bicentennial taking elements of the Mexican tradition like the pricked paper, using colors that belong to mexican context, mixing the traditional with the contemporary. Daniela Chávez, Cecilia Nasta.

El Bicentenario a la luz del diseño

63


Tipografía Aplicación de elementos tipográficos a un objeto editorial. Exploration on typographic elements applied to publishing proposals. Daniela Reyes, Mariana García, Ana Sofía Zambrano, Michelle Holz, Pamela Gómez.

64

CambioDest ino


doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños

doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños doscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosañosdoscientosaños

+VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ [VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ [VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ Bicentenario de+VZJPLU[VZ7LZVZ la Independencia de México Bicentenario la +VZJPLU[VZ7LZVZ Independencia de México ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +de ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ U[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7L ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ U[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +V + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +V + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7L + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZV + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7L + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + ++ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +V ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ U[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7L + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7L + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ U[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +V + +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + ++ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7L + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7L ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPL ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ + + + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + + +VZJPLU[VZ7LZVZ ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +V ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ + ++VZJPLU[VZ7LZVZ + +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ 7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ LU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ 7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ PLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ MÉXICO. D.F. 20 MAYO 2010 MÉXICO. D.F. 20 MAYO 2010 +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ Z +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ Z7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ SERIE A SERIE A Doscientos Años Doscientos Años +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ JPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ "Que igualmente+VZJPLU[VZ7LZVZ se le solemnice "Que igualmente se le solemnice +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ el+VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ día 16 de setiembre todos+VZJPLU[VZ7LZVZ los años, el día 16 de setiembre todos los años, +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ +VZJPLU[VZ7LZVZ

Banco de México Banco de México

Pesos

Pesos

como el día aniversario en que se

levantó la voz de la independencia y

nuestra santa libertad comenzó"

nuestra santa libertad comenzó"

Bicentenario de la Nación.

Bicentenario de la Nación.

Cajero Principal

Cajero Principal

E8244066

E8244066

como el día aniversario en que se

levantó la voz de la independencia y

Banco de México Banco de México

Pesos

Doscientos Años

Pesos

Doscientos Años

Junta de Gobierno

Junta de Gobierno

E8244066

E8244066

DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños "Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva "Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños De la paz el arcángel DoscientosAños divino,DoscientosAños De la paz el arcángel DoscientosAños divino,DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Que en el cielo tu eternoDoscientosAños destino Que en el cielo tu eternoDoscientosAños destino DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Por elDoscientosAños dedo DoscientosAños de Dios se DoscientosAños escribió" Por elDoscientosAños dedo DoscientosAños de Dios se DoscientosAños escribió" DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños ¨¨ ¨¨ DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños HimnoDoscientosAños Nacional, Primera Estrofa HimnoDoscientosAños Nacional, Primera Estrofa DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños D DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños Doscien DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAñosDoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños DoscientosAños

200

200Doscientos Pesos Doscientos Pesos BANCO DE MÉXICO

BANCO DE MÉXICO

200

200 Doscientos Pesos Doscientos Pesos

Diseño tipográfico Ejercicios de tipografía con aplicaciones a productos del diario vivir de los mexicanos. Desarrollo de un billete aplicando texturas generadas con elementos tipográficos, se buscaron imágenes y textos referentes a la historia del billete y elementos representativos de la historia nacional. Cada alumno generó variantes de los billetes existentes hasta generar una nueva propuesta de diseño. Exercises on typography applied to everyday Mexican products. For this proposal a research was carried out on the history of Mexican currency. Students integrated visual elements of Mexican national history. Miguel Zúñiga

El Bicentenario a la luz del diseño

65


66

CambioDest ino


1

2

Diseño tipográfico Ejercicios de tipografía con aplicaciones a productos del diario vivir de los mexicanos. Desarrollo de un billete aplicando texturas generadas con elementos tipográficos, se buscaron imágenes y textos referentes a la historia del billete y elementos representativos de la historia nacional. Cada alumno generó variantes de los billetes existentes hasta generar una nueva propuesta de diseño. Exercises on typography applied to everyday Mexican products. For this proposal a research was carried out on the history of Mexican currency. Students integrated visual elements of Mexican national history. (1) Mariana Peña. (2) Carlos Márquez.

El Bicentenario a la luz del diseño

67



Misión Valor


1

2

Misión 1850 .1851.1852 .1853 .1854 .1855 .1856 .1857 .1858 .1859.

.

Valor

La misión que persigue la autoconstrucción del conocimiento guarda poca relación con la investigación panorámica de una especialidad que señala lo que ya se ha descubierto y falta por descubrir; ya que puede ocurrir que el alumno descubra, al hacer este tipo de estudio panorámico, que ha encontrado el ‘hilo negro’; sin embargo, la empresa no es inútil sino necesaria en la medida en que le brinda una profunda dimensión de la problemática planteada al pasar por el proceso de comprensión de un fenómeno por el que discurrieron sus antecesores.

The mission aimed to build self-knowledge has little to do with the research specialty overview that points out what has already been and is yet to be discovered. It may happen that the conclusion of a student’s research is to acknowledge that he or she have ‘reinvented the wheel’; but the enterprise is not useless but necessary as it provides a deeper understanding of the initial problem and enables the student to accomplish the predecessors’ process of understanding.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera.

70

MisiónValor


1

Taller especializado en envase y embalaje Desarrollo de una línea de productos promocionales para la Universidad Anáuac. Development of a line of products for the Anahuac University. (1) Cecilia del Castillo, Miguel Muñoz. (2) Francisco Estevez, Rubén Domínguez, Hugo Cruz.

El Bicentenario a la luz del diseño

71


Taller especializado en envase y embalaje Edición especial para el envase secundario de una botella de tequila o de vino existente en el mercado, que por sus cualidades estéticas, funcionales y de durabilidad, pudiera tener un segundo uso. Package proposal for a Bicentennial special edition of a commercial brand of wine or tequila where aesthetic, functional and material qualities would enhance its permanence for other uses. Stephany Eini, Tamara Rossbach.

72

MisiónValor


El Bicentenario a la luz del diseño

73


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Aline Zonana.

74

MisiónValor


El Bicentenario a la luz del diseño

75


1

2

Cómputo II Diseño de caja para Adobe Photoshop CS6 basado en el tema de artistas mexicanos. Design of an Adobe Photoshop CS6 box based on the work of Mexican artists. (1) Sofía Nieto. (2) Miryam Lara.

76

MisiónValor


Dibujo II Cómputo II Collage sobre un tema del entorno social: la obesidad, la contaminación, el transporte público, el cuidado del agua, etcétera. Los alumnos exploraron a través del dibujo su objeto de estudio. Este material fue reinterpretado utilizando las herramientas de programas de manipulación de imágenes. Collage on a theme of the social environment: obesity, pollution, music, public transportation, and water care, among others. In the Drawing workshop students had a deep immersion on their subject. This material was reinterpreted using digital software for image editing. Bárbara de la Cerda.

El Bicentenario a la luz del diseño

77


1

78

MisiónValor


2

Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de diversos temas asociados al problema del deterioro del medio ambiente a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on researching various topics related to the problem of the deterioration of the natural environment. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. (1) Daniela D’Harcourt. (2) Itziar Zubikarai.

El Bicentenario a la luz del diseño

79



Lucha Ideas


Lucha 1860 .1861.1862 .1863 .1864 .1865 .1866 .1867 .1868 .1869.

.

Ideas

En lugar de la lucha entre disciplinas debemos buscar la vinculación interdisciplinaria. La naturaleza del diseño lo fomenta a través de su metodología creadora, la investigación proyectual, que es la forma de trabajo que comparten las artes visuales y espaciales, la ilustración y la arquitectura, entre otras muchas disciplinas en donde la producción de conocimiento se articula en una variedad de formas de expresión como son el dibujo, la fotografía, el modelado, la pintura y la palabra, por mencionar sólo algunas.

One must seek interdisciplinary linkages over the struggle between disciplines. The nature of the Design discipline fosters this point of view through its creative project-research methodology, which is the form of work shared by visual and spatial arts, illustration and architecture, among many other disciplines where the production of knowledge is structured in a variety of forms of expression such as drawing, photography, modeling, painting and literature, to name a few.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera.

82

LuchaIdeas


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Mariana Aguirre.

El Bicentenario a la luz del diseño

83


Fotografía básica. A partir de vivencias propias y de la experiencia cotidiana de cada alumno, se identifican y capturan mediante la lente, situaciones que reflejan aspectos culturales y sociales del mexicano Students identified and captured images that reflect the cultural and social aspects of everyday Mexican life. Mariana Valenzuela.

84

LuchaIdeas


Color Reinterpretación de una imagen a partir de exploraciones en color. Contrastes y armonías del color como instrumento de énfasis en el lenguaje visual. Los alumnos trabajaron sobre el tema de medios de locomoción en México entre los periodos de Independencia, Revolución y actualidad. El objetivo del ejercicio fue que el alumno realizara una experimentación con el color por épocas. These exercises were developed in the Color workshop of the second semester. Students worked on the reinterpretation of an image through color applications in order to achieved contrasts and harmonies of color as one of the fundamental means to articulate visual language. Students worked on the subject of locomotion in Mexico between the periods of Independence, Revolution and the Present time. The objective of the exercise was doing experimentation using the interchange of colors per times. Salvador Rivera Torres.

El Bicentenario a la luz del diseño

85


1

2

3

4

Fotografía digital A partir de temáticas relacionadas con el entorno social, los alumnos produjeron una serie de imágenes que siguieron los contenidos temáticos del curso. Using topics related to the social environment, students produced a series of images where they exercised the contents of the course. (1) Begoña González. (2) Delia Zagha. (3) Ilana Braverman. (4) Rafael García de Alba.

86

LuchaIdeas


1

2

3

Dibujo III El objetivo del ejercicio fue reflejar la interconexión del hombre y su medio a través del uso de recursos gráficos y simbólicos. Se partió del conocimiento adquirido sobre el dibujo de figura humana para relacionarlo con el ambiente urbano a través de motivos visuales aportados por movimientos, corrientes y tendencias del arte y la gráfica mexicana. The objective of this exercise was to reflect on the interconnection of man and environment through graphic and symbolic resources. The knowledge gained over human figure sketching was related to the urban environment through visual motives provided by a research on movements, currents and trends of Mexican art and graphic. (1) Pamela Suárez. (2) Marisel Sinta. Taller de diseño gráfico III Dibujo IV Los alumnos elaboraron una serie de autorretratos en donde ensayaron técnicas y estilos de representación asociados a la tradición gráfica y plástica mexicana. Este trabajo estuvo vinculado temáticamente con el ejercicio del Taller de diseño gráfico. In this Drawing workshop of the fourth semester, students generated self-portraits where they explored techniques and styles associated to the graphic and painting Mexican tradition. (3) Mariana Aguirre.

El Bicentenario a la luz del diseño

87


Taller especializado en medios promocionales A partir de una lluvia de ideas en relación al contexto social en México, los alumnos eligieron una temática de su interés. Generaron una serie de conceptos que sirvieron de hilo conductor para la creación de una campaña de difusión y conciencia social e histórica. Students chose a topic related to the Mexican contemporary social context after a brainstorm session. They generated a series of concepts that served as guiding principles for the creation of an information campaign to create social and historical acknowledgment. Ana Gómez, Karen Zakaria, Sabrina Sánchez.

88

LuchaIdeas


Mercadotecnia y diseño II Concepto de diseño y mercadotecnia en torno al tradicional carrito de camotes. Para este proyecto se hizo una investigación documental y de campo. Se rediseñó el carrito, se creó una marca, un servicio y se le dio un valor agregado. Design and marketing project for the traditional Mexican sweet trolley. Research and fieldwork resulted in the redesign proposal of this cart and creation of a brand. Edgar Navarro, Carolina Pineda, Ricardo Sobrado, Andrea Carranza, Rubén Dominguez.

El Bicentenario a la luz del diseño

89



Independencia Mensaje


1

Página anterior y ésta. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Gabriela Bravo. (1) Juan Pablo Fuentes.

92

IndependenciaMensaje


Independencia 1870.1871. 1872.1873.1874.1875.1876.1877.1878.1879.

.

Un modelo pedagógico centrado en la autoconstrucción del conocimiento genera pensamiento autónomo y crítico. Los parámetros para su valoración provienen de marcos de referencia teóricos desde los que se revisan y evalúan las acciones y sus resultados. El proceso de bocetaje es el objeto de estudio de un proceso de verificación continuo. Se puede saber que se está ante resultados genuinamente creativos cuando éstos revelan un crisol de perspectivas diferenciadas del objeto de estudio inicial.

Mensaje

A teaching model that focuses on self-generated knowledge creates independent and critical thinking. The parameters for its evaluation come from theory frameworks where one finds the criteria to assess the outcomes of action. The sketching process is the object of study of an ongoing verification process. One can recognize the achievement of genuinely creative results when these reveal a melting pot of different perspectives for the initial research subject.

El Bicentenario a la luz del diseño

93


Dibujo I Ejercicios de análisis y síntesis del concepto elegido utilizando diversas técnicas de representación. Analysis and synthesis drawing exercises on a concept using several techniques of representation. Ejercicio Grupal

94

IndependenciaMensaje


El Bicentenario a la luz del diseño

95


Artes gráficas Pendones en torno a la temática del Bicentenario y a la Exposición de Diseño de la Escuela. El objetivo de este proyecto fue realizar una investigación y registro visual de temáticas relacionadas con el contexto cultural de nuestro país. A partir de ello, los alumnos hicieron una serie de propuestas de pendones que se imprimieron sobre vinil en un formato de 40 x 120 cms. The objective of this project was to conduct a research and visual registration of themes associated with Mexican cultural reality. This investigation was the basis to develop graphic proposals to be applied on banners. Annina Ragaz, Leticia Levy, Mitzi Ponce Moreno, Marisel Sinta Ramos

96

IndependenciaMensaje


El Bicentenario a la luz del diseño

97


1

2

3

4

Tipografía Los alumnos eligieron una palabra relacionada con el Bicentenario y una familia tipográfica. A través de una serie de ejercicios manuales, modificaron el peso y la altura de una tipografía. Con los caracteres creados se generó un módulo para crear un patrón que se aplicó a un paliacate. Con la palabra se hicieron composiciones para separadores de libros y una etiqueta de botella. Students chose a word related to the Bicentennial, and a font family. Through a series of manual exercises, they modified the height and weight of a typeface. With the characters created they generated a module to produce a pattern that was applied to a bandana. Students used the word compositions to design bookmarks and bottle labels. (1) Mitzi Miranda. (2) Regina Smeke. (3) Mónica Balas. (4) Rocío Zarco. (5) Inés Sáenz.

98

IndependenciaMensaje


5

El Bicentenario a la luz del diseño

99


100

IndependenciaMensaje


Dibujo III El objetivo del ejercicio fue reflejar la interconexión del hombre y su medio a través del uso de recursos gráficos y simbólicos. Se partió del conocimiento adquirido sobre el dibujo de figura humana para relacionarlo con el ambiente urbano a través de motivos visuales aportados por movimientos, corrientes y tendencias del arte y la gráfica mexicana. The objective of this exercise was to reflect on the interconnection of man and environment through graphic and symbolic resources. The knowledge gained over human figure sketching was related to the urban environment through visual motives provided by a research on movements, currents and trends of Mexican art and graphic. Natalie Cohen.

El Bicentenario a la luz del diseño

101



Transformación Formas


Transformación 1880 .1881.1882 .1883 .1884 .1885 .1886 .1887 .1888 .1889.

.

Formas

El trabajo colaborativo entre las materias hace evidente el proceso de transformación que tiene una temática, un objeto, un boceto, un trazo cuando pasa por distintos soportes y técnicas de representación. A través de un trazo inicial abstracto o figurativo el alumno genera un sistema morfológico que adquiere nuevos sentidos al ser actualizado en una variedad de formatos o aplicaciones.

Collaborative work between courses and workshops reveals the transformation process undergone by a theme, an object, a sketch, and a line as it passes through different media and techniques of representation. From an initial feature, abstract or figurative, the student generates a morphological system that acquires new meanings when performed through a variety of formats or applications.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Alejandra Asbún. Dibujo I Ejercicios de análisis y síntesis del concepto elegido utilizando diversas técnicas de representación. Analysis and synthesis drawing exercises on a concept using diverse techniques of representation. Fernando Gutiérrez.

104

TransformaciónFormas


1

2

Dibujo I Diseño básico Morfología Dibujo I realizó ejercicios de análisis y síntesis del concepto elegido utilizando diversas técnicas de representación. Diseño básico retomó los dibujos elaborados y mediante un nuevo proceso de abstracción y síntesis se obtuvo una serie de imágenes gráficas con las que se crearon modulaciones que se utilizaron como motivos decorativos en azulejos. Los gráficos producidos en este taller o en otros se reinterpretaron en Morfología a través de una retícula que sirvió para crear módulos individuales con los que se construyeron estructuras tridimensionales. In the Drawing workshop, students produced a series of sketches from analysis and synthesis drawing exercises on a concept using several techniques of representation. Basic Design workshop used these images to exercise different methods of abstraction and synthesis; the results were applied as ornamentation on tiles. Graphics produced in this workshop were reinterpreted in the Morphology workshop where a grid was generated to create individual modules used to build three-dimensional structures. (1) Fher Valencia. (2) Paola Elizondo.

El Bicentenario a la luz del diseño

105


1

Dibujo I Diseño básico Morfología La elaboración de módulos tridimensionales retomó los ejercicios de Dibujo I y de Diseño básico (el ejercicio de traducción gráfica de un ritmo sonoro, los dibujos de campanas y los gráficos de Diseño básico). Los gráficos producidos en este taller o en otros se reinterpretaron a través de una retícula que sirvió para crear módulos individuales con los que se construyeron estructuras tridimensionales. The development of three-dimensional modules used, as starting point, the graphics created in Drawing I and Basic Design workshops (graphic translation exercises of a sound pattern, the drawings of bells and basic design graphics). This visual material was reinterpreted through a grid that was used to create individual modules that conveyed, in a second phase, the construction of three-dimensional structures. (1)Fernando Gutiérrez. (2)Paola Elizondo.

106

TransformaciónFormas


2

El Bicentenario a la luz del diseño

107


Dibujo I Ejercicios de análisis y síntesis del concepto elegido utilizando diversas técnicas de representación. Analysis and synthesis drawing exercises on a concept using diverse techniques of representation. Ejercicio Grupal

108

TransformaciónFormas


El Bicentenario a la luz del diseño

109


1

2

3

4

Dibujo I Diseño básico expresión oral y escrita En Dibujo I se realizaron ejercicios de análisis y síntesis del concepto elegido utilizando diversas técnicas de representación. En Diseño básico se retomaron los dibujos elaborados y mediante un nuevo proceso de abstracción y síntesis se obtuvo una serie de imágenes gráficas con las que se crearon modulaciones que se utilizaron como motivos decorativos en azulejos. In the Drawing workshop, students produced a series of sketches from analysis and synthesis drawing exercises on a concept using several techniques of representation. Basic Design workshop used these images to exercise different methods of abstraction and synthesis; the results were applied as ornamentation on tiles. (1) Mariana Vázquez. (2) Carlos Miranda. (3) Linda Kibrit. (4) Pamela Gómez.

110

TransformaciónFormas


Dibujo I Diseño básico Cómputo I expresión oral y escrita La colaboración entre tres materias del ciclo básico se dio de manera que se lograron cumplir algunos de los objetivos de enseñanza de cada curso. En Dibujo hicieron ejercicios de distintos estilos de representación. En Diseño Básico estas imágenes se tomaron como base para explorar nuevas síntesis visuales; en Cómputo se utilizó este material para practicar las técnicas básicas de generación y manipulación de imágenes digitales cuyos resultados se aplicaron para la elaboración de carteles y papelería. Teamwork between these three workshops of the basic career cycle achieved some of the learning goals of each course. In the Drawing workshop students explored different styles of expression. The results were taken by the Basic Design workshop in order to analyze form and explore visual synthesis. These exercises were the input to practice the basic techniques for reproducing and manipulating digital images; the results were applied to poster and stationary proposals. Pamela Gómez

El Bicentenario a la luz del diseño

111


112

TransformaciónFormas


1

2

3

Dibujo I Cómputo I expresión oral y escrita A fin de aprender y practicar las herramientas y técnicas del dibujo vectorial, la materia de Cómputo I retomó los trabajos desarrollados en Dibujo I y Diseño básico. Se escaneó una selección de imágenes; se aplicaron filtros y color; se reforzó el aprendizaje del recorte de imagen y la aplicación de capas de ajuste de tono y saturación de color. Los resultados se aplicaron a propuestas de cartel y papelería. In order to learn and practice the tools and techniques of vector drawing, students used the sketches and patterns developed in Drawing I and Basic Design workshops. A selection of images was scanned; color filters were applied; image-trimming practice was reinforced as well as applying layers of tone and color saturation. The results of this process were used to compose posters and stationary proposals. (1) Guillermo Consejo. (2) Fernando Gutiérrez. (3) Angelo Stifano.

El Bicentenario a la luz del diseño

113



Fiesta Pasión


Fiesta 1890 .1891.1892 .1893 .1894 .1895 .1896 .1897 .1898 .1899.

.

Pasión

Uno de los motivos rápidamente reconocibles de nuestra identidad nacional es la fiesta, en donde el color es el principal medio material con el que traducimos este concepto. Por otro lado, al tratar de identificar una estética distintivamente mexicana existe una idea previa que suele descubrir en la cultura popular la identidad de lo mexicano. La cultura popular se caracteriza por su paleta de colores, como bien lo muestra la investigación de los alumnos.

One of the features that characterize our national identity is the ‘fiesta’, and color is its main mean of expression. On the other hand, in trying to identify a distinctly Mexican aesthetic feature, a previous idea often discovers it in popular culture manifestations. Mexican popular culture manifestations have a distinct color palette, as our students’ researches acknowledge.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Claudia Carrión. Color Los alumnos realizaron una investigación iconográfica sobre una diversidad de temáticas asociadas a lo mexicano. Hicieron análisis de paletas de color y su investigación les permitió elegir elementos asociados a la iconografía nacional para hacer una serie de propuestas compositivas con color. Students made a research on a variety of iconographic themes associated with Mexican identity. The analysis of color palettes was the route to choose subjects associated with national iconography in order to produce a series of compositions with color. Ejercicio Grupal

116

FiestaPasión


1

2

Dibujo II Cómputo II Collage sobre un tema del entorno social: la obesidad, la contaminación, el transporte público, el cuidado del agua, etcétera. Los alumnos exploraron a través del dibujo su objeto de estudio. Este material fue reinterpretado utilizando las herramientas de programas de manipulación de imágenes. Collage on a theme of the social environment: obesity, pollution, music, public transportation, and water care, among others. In the Drawing workshop students had a deep immersion on their subject. This material was reinterpreted using digital software for image editing. (1) María Luisa Ribot. (2) Mariana Vázquez.

El Bicentenario a la luz del diseño

117


Color Reinterpretación de una imagen a partir de exploraciones en color. Contrastes y armonías del color como instrumento de énfasis en el lenguaje visual. El objetivo del ejercicio fue establecer una relación entre el manejo del color y la historia del cine. Una vez seleccionada una imagen, ésta fue tratada con color en relación a los distintos períodos del cine. These exercises developed in the Color workshop of the second semester, work on the reinterpretation of an image through color applications in order to achieved contrasts and harmonies of color as one of the fundamental means to articulate visual language. Ejercicio Grupal

118

FiestaPasión


El Bicentenario a la luz del diseño

119


1

2

3

4

Taller de diseño gráfico V Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición del juguete mexicano a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. Los alumnos trabajaron sobre el concepto de artesanía y en este caso los textiles. The starting point of this project was the research of the Mexican toy tradition. Each student developed the concept, images and text that were materialized on a series of proposals. Students worked on the concept of crafts and in this case textiles. (1) Mariana Erdheim. (2) Shelline Rosas. (3) Juan Pablo Fuentes. (4) Leticia Felix.

120

FiestaPasión


Color Dibujo II Cómputo II Los alumnos realizaron una investigación iconográfica sobre una diversidad de temáticas asociadas a lo mexicano. Hicieron análisis de paletas de color y su investigación les permitió elegir elementos asociados a la iconografía nacional para hacer una serie de propuestas compositivas con color. Este ejercicio es resultado del trabajo colaborativo entre materias. A partir de un objeto trabajado en el Taller de Dibujo, se exploraron las capacidades compositivas del color. Students made a research on a variety of iconographic themes associated with Mexican identity. The analysis of color palettes was the route to choose subjects associated with national iconography in order to produce a series of compositions with color. This exercise is result of collaborative work between courses. From an object worked in the Drawing Course, the compositional capacities of color were explored. Ejercicio Grupal.

El Bicentenario a la luz del diseño

121


Taller de diseño gráfico V FOtografía de producto Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición de los dulces mexicanos a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. La producción gráfica estuvo cargo de la materia de Fotografía de producto. This project implied the research on one of Mexican’s culinary traditions. Each student developed the concept, images and text that were articulated on a series of coffee table book proposals. Each student produced the book images in the Photograph Studio. Paola Martínez Tremari.

122

FiestaPasión


El Bicentenario a la luz del diseño

123



Historia Personalidad


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Sary Politi. Taller de diseño gráfico III Dibujo IV Fotografía digital Cómputo IV Impresos digitales Los alumnos desarrollaron un proyecto editorial en torno al contexto social mexicano. El objetivo del proyecto consistió en explicar una temática desde el punto de vista del alumno, quien, a partir de una investigación previa, materializó su análisis e interpretación en una propuesta editorial. Students worked on a project centered on a topic related to the social context of contemporary Mexico. The project’s objective was to explain this topic from the point of view of the student who, after a preliminary investigation, conveyed the analysis and interpretation in a publishing proposal. Teresa Credi.

126

HistoriaPersonalidad


Historia 1900.1901.1902.1903.1904.1905.1906.1907.1908.1909.

.

El diseño se reconoce como una actividad práctica y creativa. Es práctica porque parte de una necesidad y su quehacer se desarrolla a través de la acción sobre materiales que son transformados para configurar objetos que solucionan esa necesidad; y es creativa porque tiene el propósito de innovar y transformar las soluciones presentes en otras nuevas que funcionen mejor. Las nociones de innovar y transformar implican un cambio en el tiempo: un antes y un después, que se presume mejor.

Personalidad

Design is recognized as a convenient and creative activity. It is convenient because its starting point is a commodity and action is directed to the transformation of materials in order to design objects that solve needs. It is creative because its aim is innovation in order to transform present solutions into different ones that work better. The concept of innovation and transformation involve a change in time: a before and an after, which is presumably better.

Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Carlos Ocaña.

El Bicentenario a la luz del diseño

127


1

128

HistoriaPersonalidad


2

Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. (1) Lorena Burillo. (2) Lourdes Armida.

El Bicentenario a la luz del diseño

129


Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop of a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. Daniela Gutiérrez Cortina.

130

HistoriaPersonalidad


El Bicentenario a la luz del diseño

131


1

2

TALLER DE PROCESOS DE MADERA Elaboración de relojes basados en los entretejidos de petatillo, arquitectura moderna y prehispánica mexicana. Clocks manufactured on wood, inspired on associations with Mexican architecture and craftsmanship. (1) Ma. Fernanda Rueda. (2) Renata Ibarrarán.

132

HistoriaPersonalidad


Taller de Diseño VI Realización de explosivos y despieces para el entendimiento de las funciones de los sistemas y subsistemas que conforman un producto. Development of exploded parts, cuts and assembly details for understanding the function of systems and subsystems that make up a product. Germán Cánuas Fernández de Lara.

El Bicentenario a la luz del diseño

133


Expresión oral y escrita Diseño básico En Expresión oral y escrita se realizó la investigación sobre el paliacate y en Diseño básico se fotocopiaron paliacates con diferentes motivos con la finalidad de elegir y recortar algunos elementos que se tomaron para construir diferentes propuestas a partir de parámetros compositivos como simetría, repetición y modulación. The Writing and Basic Design workshops worked together in a project on traditional Mexican bandanas. Students conducted a research on this subject and, on a second phase, worked over photocopies of the bandanas’ ornaments in order to create diverse proposals where they practice composition parameters like symmetry, repetition and modulation. Annat Finkler.

134

HistoriaPersonalidad


El Bicentenario a la luz del diseño

135



Sueños Objet ivos


Sueños 1910.1911.1912.1913.1914.1915.1916.1917.1918.1919.

.

Objet ivos

Soñar es proyectar la innovación. La presunción de mejoramiento en la innovación tiene un valor relativo en el tiempo: los momentos históricos en los que surge la necesidad y en los que tiene lugar su solución. A ese respecto es importante considerar dos registros temporales posibles, el del acontecer cotidiano, de las necesidades y las soluciones, y el tiempo histórico que alimenta la memoria colectiva.

To dream is to design innovation. The presumption of improvement in innovation acquires value related to time: the historical moments when the need arises and when the solution appears. In this respect, it is important to consider two possible temporary records, the daily life where convenient commodities are useful, and the historical time that feeds the collective memory.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Gabriela Bravo. Taller de diseño gráfico II Identidad gráfica de edificios históricos de la ciudad de México. Graphic identity of historical buildings in Mexico City. (1) Gabriela Montemayor. (2) Inés Sáenz. (3) Regina Smeke.

138

SueñosObjet ivos


1

2

El Bicentenario a la luz del diseño

3

139


1

2

TALLER DE DISEÑO INDUSTRIAL I Desarrollo de propuestas de diseño para la fabricación de la botella “Tequila Estilo México” para la Revista Estilo México. Modelos volumétricos fabricados en madera y en espuma de poliuretano pintados de blanco mate. Volumetric models made of wood and polyurethane foam developed as design proposals for the manufacture of the bottle “Tequila Mexico Style” for the Estilo Mexico magazine. (1) Vivian Birch. (2) Luigi Francesco Sossi Ortega. (3) Johaness Wille, (4) Carlos Miranda. (5) Josune Mondragón. (6) Marco García González.

140

SueñosObjet ivos

3


4

5

El Bicentenario a la luz del diseño

6

141


Taller especializado en medios promocionales Campaña promocional relacionada a la conmemoración del Bicentenario con base en conceptos extraídos del análisis de una estrofa del Himno Nacional. Los alumnos utilizaron estos conceptos para señalar problemas de la sociedad contemporánea. Promotional campaign linked to the Bicentennial based on concepts drawn from the national anthem. These concepts were used to emphasize contemporary social problems. Liliana Ruíz, Melisa Bravo, Cecilia del Castillo, Sharon Arakanchi, Miguel Muñoz.

142

SueñosObjet ivos


El Bicentenario a la luz del diseño

143


Taller especializado en medios promocionales Se creó una campaña promocional dirigida a pequeñas y medianas empresas con el fin de promover la exportación de productos mexicanos. A promotional campaign was created for small and medium enterprises to promote exportation of Mexican products. Patricia Álvarez, Pamela Flores, Elizabeth Osorio, Karla Tinajero.

144

SueñosObjet ivos


El Bicentenario a la luz del diseño

145


TALLER DE DISEÑO INDUSTRIAL V Se retomaron características de un vehículo personal existente, aplicando conceptos de ergonomía, seguridad y estabilidad en una propuesta de estilo Bicentenario para los agentes y policías del área metropolitana. Characteristics of an existing personal vehicle were reassumed applying concepts of ergonomics, safety and stability in a Bicentennial style proposal for agents and police in the metropolitan area. Germán Cánuas.

146

SueñosObjet ivos


LABORATORIO TRIDIMENSIONAL IV Desarrollo de un vehículo personal ecológico para el centro de la Ciudad de México, fomentando la educación vial y el uso de este medio de transporte. Characteristics of an existing personal vehicle were reassumed applying concepts of ergonomics, safety and stability in a Bicentennial style proposal for agents and police in the metropolitan area. Germán Cánuas.

El Bicentenario a la luz del diseño

147



Tradición Lenguaje


Tradición 1920.1921.1922.1923.1924.1925.1926.1927.1928.1929.

.

Lenguaje

El acontecer cotidiano es un tiempo histórico que pasa desapercibido, oculto tras la linealidad de la repetición cotidiana. En ese sentido se puede decir que hacemos historia todos los días sin que nos percatemos de ello. En contraste, el registro de la historia como memoria del pasado brinda la perspectiva necesaria para reconocer tradiciones y acontecimientos que resultan importantes para reconocer hitos fundacionales y/o virajes que anuncian épocas, generaciones, estilos y tendencias.

Daily routine is a historical time that goes unnoticed, hidden behind daily repetition. In this sense we can say that every day we make history without being aware of that. In contrast, the record of history and memory of the past provides perspective to recognize the traditions and events that are important to recognize landmark foundations and/or turns announcing epochs, generations, styles and trends.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Claudia Carrión.

150

TradiciónLenguaje


El Bicentenario a la luz del diseño

151


Dibujo II Forma y Percepción En Forma y percepción se discutió el concepto de la construcción de una ‘identidad nacional’. Las ideas generadas fueron el elemento inspirador de una serie de bocetos realizados en el taller de Dibujo. In the Form and Perception course students discussed the problem of the construction of a ‘national identity’. The ideas developed there were the inspiring input for a series of sketches created in the Drawing workshop. Natalie Cohen.

152

TradiciónLenguaje


El Bicentenario a la luz del diseño

153


1

2

Color Los alumnos realizaron una investigación iconográfica sobre una diversidad de temáticas asociadas a lo mexicano. Hicieron análisis de paletas de color y su investigación les permitió elegir elementos asociados a la iconografía nacional para hacer una serie de propuestas compositivas con color. Los alumnos trabajaron sobre el concepto de arte y tradición mexicanos. Bajo la inspiración del trabajo de José Guadalupe Posada, se interpretó el tema de la muerte a través del color. Students made a research on a variety of iconographic themes associated with Mexican identity. The analysis of color palettes was the route to choose subjects associated with national iconography in order to produce a series of compositions with color. Students worked on the concept of Mexican art and tradition. Under the inspiration of the work of José Guadalupe Posada, the subject of the death was interpreted through color. (1) Javier Octavio García Díaz. (2)Luis Alberto Martínez Tapia.

154

TradiciónLenguaje


1

2

Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de propuestas editoriales que presentan perspectivas originales del México contemporáneo. In this workshop, students had to develop of a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a series of proposals that offer an original view on contemporary Mexico. (1) Itziar García. (2) Alexandra del Rio Knolle.

El Bicentenario a la luz del diseño

155


1

2

3

Diseño tipográfico Mercadotecnia y diseño II Diseño de texturas tipográficas vinculado al proyecto del rediseño y creación de una marca para el tradicional carrito de camotes. Desarrollo de etapas: análisis e investigación sobre las calles de las principales colonias de la ciudad de México; levantamiento de información referente al tema; primeros bocetos y desarrollo de texturas. Typographic textures were generated for the project of the traditional Mexican sweet trolley. Development stages: research on the streets of historical neighborhoods of Mexico City, analysis of the information, first sketches and development of textures. (1) Erika Morquecho. (2) Lorena Burillo. (3) Paola Martínez.

156

TradiciónLenguaje


Taller de diseño gráfico IV Campaña publicitaria para alguna marca mexicana tomando como referencia la temática del Bicentenario. La campaña se desarrolla a partir de un brief estratégico en el cual se detecta la problemática y las necesidades de la marca para definir así un objetivo de comunicación. Los alumnos crearon un concepto gráfico, eslogan, copy y aplicaciones en diferentes medios. An ad campaign was created for known Mexican brands having as reference the theme of the Bicentennial. The campaign was developed from a strategic brief (problem analysis in order to direct the communication target). Students had to create a graphic concept, slogan, copy and applications in different media. Ejercicio Grupal.

El Bicentenario a la luz del diseño

157



Compromiso Comunicación


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Alejandra Asbún. Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. Miriam Colín.

160

CompromisoComunicación


Compromiso 1930.1931.1932.1933.1934.1935.1936.1937.1938.1939.

.

¿Hacia dónde enfocar la acción del diseño en el México contemporáneo? Hacia un diseño sustentable que respeta la riqueza cultural de las sociedades y se integra armoniosamente al medio ambiente natural, responde el consenso mundial. La proyección al futuro requiere de la perspectiva histórica que permite comprender las tradiciones e innovaciones del pasado y las que debemos proyectar en el presente para el porvenir.

Comunicación

Where should we focus the action of Design in contemporary Mexico? Global consensus says, ‘Towards a sustainable Design that respects the cultural wealth of societies and integrates harmoniously with natural environment.’ Future perspective requires a historical one to understand traditions and innovations of the past in order to project them into the future.

El Bicentenario a la luz del diseño

161


162

CompromisoComunicación


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Ariadna Galaz.

El Bicentenario a la luz del diseño

163


1

2

Taller de diseño gráfico I A partir del registro fotográfico de la gráfica popular en las calles de la Ciudad de México, los alumnos hicieron ejercicios de encuadre que posteriormente, combinando con tipografía, les sirvió como ejercicio de composición que aplicaron a un cartel. In this Design workshop of the second semester, students did a series of visual composition exercises over photographs they previously took of the popular graphic expressions so common in Mexico City streets. (1) Inés Sáenz Arroyo. (2) Jessica Shabot Padilla

164

CompromisoComunicación


1

2

Taller de diseño gráfico III|Dibujo IV Fotografía digital Cómputo IV Impresos digitales Los alumnos desarrollaron un proyecto editorial en torno al contexto social mexicano. El objetivo del proyecto consistió en explicar una temática desde el punto de vista del alumno, quien, a partir de una investigación previa, materializó su análisis e interpretación en una propuesta editorial. Students worked on a project centered on a topic related to the social context of contemporary Mexico. The project’s objective was to explain this topic from the point of view of the student who, after a preliminary investigation, conveyed the analysis and interpretation in a publishing proposal. (1) Alejandra Asbún. (2) Karina Funes.

El Bicentenario a la luz del diseño

165


1

2

Taller de diseño gráfico III Dibujo IV Fotografía digital Cómputo IV Impresos digitales Los alumnos desarrollaron un proyecto editorial en torno al contexto social mexicano. El objetivo del proyecto consistió en explicar una temática desde el punto de vista del alumno, quien, a partir de una investigación previa, materializó su análisis e interpretación en una propuesta editorial. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. Students worked on a project centered on a topic related to the social context of contemporary Mexico. The project’s objective was to explain this topic from the point of view of the student who, after a preliminary investigation, conveyed the analysis and interpretation in a publishing proposal. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. (1) June Saadia. (2) Stephanie Turanzas.

166

CompromisoComunicación


1

2

LABORATORIO TRIDIMENSIONAL II Rediseño de espejos laterales para la industria automotriz. El volumen se generó a partir de laminados plásticos (estireno y acrílico). Car mirrors. Redesign of side mirrors for the car industry. Volume was generated from plastic laminate (styrene and acrylic). (1) Gina Albisua. (2) Inés Escalante.

El Bicentenario a la luz del diseño

167



Celebración Variedad


1

Celebración 1940.1941.1942.1943.1944.1945.1946.1947.1948.1949.

.

La percepción humana registra una diversidad de temporalidades. Existe el tiempo de la materia, el tiempo biológico, el tiempo geológico, el tiempo del hombre, y el tiempo de las cosas hechas por el hombre. La acción del diseño se celebra en esta última.

Variedad

Human perception registers a variety of times. There is the time of matter and substance, the biological time, the geological time, the human species time, and the time of things created by men. Design action takes place in the latter.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Andrea Carranza. Taller de diseño gráfico V FOtografía de producto Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición de los dulces mexicanos a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. La producción gráfica estuvo cargo de la materia de Fotografía de producto. This project implied the research on one of Mexican’s culinary traditions. Each student developed the concept, images and text that were articulated on a series of coffee table book proposals. Each student produced the book images in the Photograph Studio. (1) Juana Domenzain Girault. (2) Stephaine Eini Calderón.

170

CelebraciónVariedad


2

3

El Bicentenario a la luz del diseño

171


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Sary Politi.

172

CelebraciónVariedad


El Bicentenario a la luz del diseño

173


TALLER DE DISEÑO INDUSTRIAL I Desarrollo de escurridores para platos, cafeteras y tazas en colaboración con la empresa SOGBO, fabricados con alambre cromado, cerámica, plástico y vidrio. Kitchen items. Development of tableware racks, coffee pots and cups in collaboration with the Sogbo Company, made of chrome wire, ceramic, plastic and glass. Ejercicio Grupal.

174

CelebraciónVariedad


Fotografía digital A partir de vivencias propias y de la experiencia cotidiana de cada alumno, se identifican y capturan mediante la lente, situaciones que reflejan aspectos culturales y sociales del mexicano. Students identified and captured images that reflect the cultural and social aspects of everyday Mexican life. María Ramírez.

El Bicentenario a la luz del diseño

175


Tipografía Los alumnos eligieron una palabra relacionada con el Bicentenario y una familia tipográfica. A través de una serie de ejercicios manuales, modificaron el peso y la altura de una tipografía. Con los caracteres creados se generó un módulo para crear un patrón que se aplicó a un paliacate. Con la palabra se hicieron composiciones para separadores de libros y una etiqueta de botella. Students chose a word related to the Bicentennial, and a font family. Through a series of manual exercises, they modified the height and weight of a typeface. With the characters created they generated a module to produce a pattern that was applied to a bandana. Students used the word compositions to design bookmarks and bottle labels. Carlos Miranda Ramos

176

CelebraciónVariedad


Dibujo II Forma y percepción Reflexión sobre nuestra percepción cotidiana para comprender la relación entre percepción y entorno cultural y personal. A partir de una colección de fotos de su entorno, el alumno definió los elementos o espacios con los que se identifica o gusta ser identificado. Realizó una serie de dibujos por medio de la exploración de técnicas de representación. In the course of Form and Perception, students reflected on everyday perception to understand its relationship with the cultural and personal environment. From a collection of photos of their surroundings, students identified the elements or spaces with which they identify themselves or like to be identified. They made a series of drawings through the exploration of representation techniques. Sofía Nieto.

El Bicentenario a la luz del diseño

177



Nostalgia Sent imient os


Nostalgia 1950.1951.1952.1953.1954.1955.1956.1957.1958.1959.

.

Sent imient os

La multimedia, gracias a la homologación del sustrato digital, permite la unión de una gama de medios y de profesiones, antes físicamente separados y claramente diferenciados, en un solo espacio: la computadora personal.

Digital substrate allows the binding of a range of media and professions, once distinctly differentiated and separated, in one space: the personal computer.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Stephanie Turanzas Forseck.

180

NostalgiaSent imient os


Taller de diseño gráfico V Desarrollo de un proyecto complejo de diseño que implicó la investigación en torno a la tradición de los dulces mexicanos a fin de elaborar un concepto y propuesta de diseño editorial. This project implied the research on one of Mexican’s culinary traditions. Each student developed the concept, images and text that were articulated on a series of coffee table book proposals. Itziar Pardo.

El Bicentenario a la luz del diseño

181


Diseño tipográfico Diseño de texturas tipográficas vinculado al proyecto del rediseño y creación de una marca para el tradicional carrito de camotes. Desarrollo de etapas: análisis e investigación sobre las calles de las principales colonias de la ciudad de México; levantamiento de información referente al tema; primeros bocetos y desarrollo de texturas. Typographic textures were generated for the project of the traditional Mexican sweet trolley. Development stages: research on the streets of historical neighborhoods of Mexico City, analysis of the information, first sketches and development of textures. Ariadna Galaz.

182

NostalgiaSent imient os


1

2

3

Fotografía digital Se realizaron prácticas fotográficas de los contenidos del curso sobre temáticas relacionadas al entorno social y personal. From the reflection of our social and personal environment, students took a series of photos where they practiced the teachings of the course. (1) Delia Zagha. (2) Ximena Marín. (3) Jessica Shabot.

El Bicentenario a la luz del diseño

183


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Jaime Arreola.

184

NostalgiaSent imient os


El Bicentenario a la luz del diseño

185


1

2

Taller especializado en medios promocionales Campaña promocional relacionada a la conmemoración del Bicentenario con base en conceptos extraídos del análisis de una estrofa del Himno Nacional. Los alumnos utilizaron estos conceptos para señalar problemas de la sociedad contemporánea. Promotional campaign linked to the Bicentennial based on concepts drawn from the national anthem. These concepts were used to emphasize contemporary social problems. (1) Andrea Carranza. (2) Ana Paula Ortíz. (3) Miriam Colín, (4) Edgar Navarro.

186

NostalgiaSent imient os

3


4

El Bicentenario a la luz del diseño

187


TALLER DE PROCESOS EN METALES Con la finalidad de obtener conocimiento del material y del uso de sistemas de producción de control numérico (corte con chorro de agua), se diseñaron cuchillos versátiles para usos específicos en actividades recreativas, deportivas y trabajo agropecuario. In order to gain knowledge of the material and production systems using numerical control (water jet cutting), a set of knives was designed for recreational, sports and agricultural activities. Ejercicio Grupal.

188

NostalgiaSent imient os


El Bicentenario a la luz del diseño

189



Fuerza Creat ividad


Fuerza 1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.

.

Creat ividad

Las cosas hechas por el hombre son testimonio del deseo humano traducido en una necesidad que se manifiesta en una serie de soluciones que, a su vez se materializan en una serie de objetos. La necesidad trasciende el tiempo pero, en una aparente paradoja, se actualiza en él a través de las soluciones que continuamente motiva.

Man-made things are evidence of human desire led to a need that is translated into a number of solutions, which, in turn, are materialized in a series of objects. Needs transcend time, but in an apparent paradox, they are updated through the ongoing solutions that they continually generate.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Expresión oral y escrita Diseño básico En Expresión oral y escrita se realizó la investigación sobre el paliacate y en Diseño básico se fotocopiaron paliacates con diferentes motivos con la finalidad de elegir y recortar algunos elementos que se tomaron para construir diferentes propuestas a partir de parámetros compositivos como simetría, repetición y modulación. The Writing and Basic Design workshops worked together in a project on traditional Mexican bandanas. Students conducted a research on this subject and, on a second phase, worked over photocopies of the bandanas’ ornaments in order to create diverse proposals where they practice composition parameters like symmetry, repetition and modulation.

192

FuerzaCreat ividad


Dibujo I Diseño básico Morfología La elaboración de módulos tridimensionales retomó los ejercicios de Dibujo I y de Diseño básico (el ejercicio de traducción gráfica de un ritmo sonoro, los dibujos de campanas y los gráficos de Diseño básico). Los gráficos producidos en este taller o en otros se reinterpretaron a través de una retícula que sirvió para crear módulos individuales con los que se construyeron estructuras tridimensionales. The development of three-dimensional modules used, as starting point, the graphics created in Drawing I and Basic Design workshops (graphic translation exercises of a sound pattern, the drawings of bells and basic design graphics). This visual material was reinterpreted through a grid that was used to create individual modules that conveyed, in a second phase, the construction of three-dimensional structures.

El Bicentenario a la luz del diseño

193


1

MORFOLOGÍA Dibujo I A partir de módulos bidimensionales se creó una estructura tridimensional. (1) Erick Feldman Ordorica, (2) Kathia Castillejos de la Mora, (3) Adan Alan Morales García.

194

FuerzaCreat ividad

2


3

El Bicentenario a la luz del diseño

195


1

Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles of design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects. (1) Fernanda Valencia. (2) Fernando Gutiérrez Ortega.

196

FuerzaCreat ividad


2

El Bicentenario a la luz del diseño

197


Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles of design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects. Alfredo Obregón.

198

FuerzaCreat ividad


El Bicentenario a la luz del diseño

199



Unión Est rategia


Unión 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.

.

Est rategia

El tiempo de los objetos hechos por el hombre se percibe a través de sus cambios formales: el cambio gradual de repeticiones y diferencias. La forma de un objeto es la materialización de una solución y el concepto implícito en la forma revela la problemática abordada. De esta manera, en un sistema de objetos, se actualizan los contenidos de dos grandes marcos de referencia, el marco material/formal y el marco conceptual/simbólico.

Time of man-made creations is perceived through their formal changes: the gradual change of repetitions and differences. The shape of an object is the crystallization of a solution and the concept implicit in the form reveals the problems addressed. Thus, in system of objects, the contents of two frames of reference are updated, the material/form frame and the conceptual/ symbolic frame.

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Aline Zonana. TALLER DE PROCESOS EN CERÁMICA, PIEDRA Y VIDRIO Línea de productos diseñados en cerámica con motivos nacionales y elementos distintivos mexicanos a través de colores y formas que conmemoran el Bicentenario. Tableware. Ceramic line of products inspired on traditional Mexican themes. Javier Reul Escutia.

202

UniónFuerza


1

2

TALLER DE PROCESOS EN CERÁMICA, PIEDRA Y VIDRIO Diseño de platos para aperitivos fabricados en cerámica y obsidiana. Tableware for appetizers developed in the ceramic, stone and glass elective workshop. (1) Rodrigo Gamio. (2) Carolina Pineda.

El Bicentenario a la luz del diseño

203


Artes gráficas Desarrollo de temas alegóricos asociados al Bicentenario aplicados a una serie de propuestas para juegos de mesa impresos en serigrafía. In this workshop involved with the teaching of a series of printing techniques, students developed allegoric themes related to the Bicentennial that were applied to proposals for board games. Mitzi Ponce Moreno. Marisel Sinta Ramos.

204

UniónFuerza


El Bicentenario a la luz del diseño

205


Taller de diseño gráfico III Impresos digitales Cómputo IV Desarrollo de líneas de tiempo sobre diversos temas asociados a la historia y cultura de México a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on developing timelines on various topics related to the history and culture of Mexico. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM. Claudia Carrión.

206

UniónFuerza


El Bicentenario a la luz del diseño

207


1

2

3

LABORATORIO TRIDIMENSIONAL IV Diseño de mobiliario para descanso fabricado con maderas y metales nacionales resistentes a la intemperie. Students designed these proposals for outdoor furniture for the material and processes workshop of the fifth semester. (1) Edgar Navarro, Raúl López de la Cerda. (2) Eduardo Wignall, Diego Herrera. (3) Ana María Lujambio, David García.

208

UniónFuerza


TALLER DE DISEÑO INDUSTRIAL II Mobiliario diseñado con madera laminada utilizando mecanismos simples para obtener diferentes usos en donde se enfatiza el aspecto ergonómico como parte del ejercicio. Plywood furniture proposals using simple mechanisms for different applications, where ergonomics was a central feature of the solutions, were developed in the third semester design workshop. Gian Carlo Limonta.

El Bicentenario a la luz del diseño

209


Taller de Diseño V Diseño de mobiliario, haciendo uso de materiales sustentables, como el cartón de huevo cuyas características estructurales al combinarse le dan soporte y solidez al producto final. Furniture proposals using recycled material like these cardboard sofas made of egg packaging. Tali Shueke.

210

UniónFuerza


TALLER DE DISEÑO INDUSTRIAL II Mueble metálico. Con la finalidad de obtener conocimiento de las características de uno de los materiales más utilizados desde el s. XVIII, como lo es el metal, así como el uso de nuevos sistemas de producción de control numérico (CNC) se hicieron propuestas de muebles a base de secciones repetidas. Metal furniture proposals using simple mechanisms for different applications, where ergonomics was a central feature of the solutions, were developed in the third semester design workshop. Jacqueline Barros Alba.

El Bicentenario a la luz del diseño

211


Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects.

212

UniónFuerza


El Bicentenario a la luz del diseño

213



Esperanza Emoción


1

2

1

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Gabriela León. LABORATORIO TRIDIMENSIONAL I Realización de ensambles con movimientos simples en talla de madera con acabado para lograr una sensibilización al material. Articulated mannequins were developed in the material and processes workshop of the second semester in order to perform simple movement mechanisms in wood carving finish, and to achieve an understanding of the material. (1) Fernando Gutiérrez Ortega. (2) Felipe Rico.

216

EsperanzaEmoción


Esperanza 1980.1981.1982.1983.1984.1985.1986.1987.1988.1989.

.

Hoy, frente a la novedad del sustrato y los recursos digitales, hay tradiciones que viven una lenta transformación. Por ejemplo la página que responde a la necesidad de brindar un vehículo material para la expresión y conservación del conocimiento.

Emoción

Today, confronted to the novelty of the digital substrate and resources, there are traditions that live a slow transformation; for example, the page that responds to the need to provide a material vehicle for the expression and preservation of knowledge.

Taller integral II Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. Lourdes Armida.

El Bicentenario a la luz del diseño

217


1

2

3

Color Reinterpretación de una imagen a partir de exploraciones en color. Contrastes y armonías del color como instrumento de énfasis en el lenguaje visual. El objetivo de este ejercicio fue utilizar el color como medio de composición. Se realizó una colección de imágenes asociadas al concepto de cultura y entretenimiento en México en distintos periodos históricos. A partir de esas imágenes, se propuso una composición y la elección del color fue generada por los alumnos. These exercises developed in the color workshop of the second semester, work on the reinterpretation of an image through color applications in order to achieved contrasts and harmonies of color as one of the fundamental means to articulate visual language. The objective of this exercise was to use color as a composition medium. A collection of images associated to culture concept and entertainment in Mexico during different historical periods was done. From those images, a composition was proposed and the election of the color was generated by students. (1) Isabella Demichelis Ávila. (2) Anatt Finkler Kolangui. (3) Josune Mondragón.

218

EsperanzaEmoción


1

2

3

Color Reinterpretación de una imagen a partir de exploraciones en color. Contrastes y armonías del color como instrumento de énfasis en el lenguaje visual. These exercises developed in the color workshop of the second semester, work on the reinterpretation of an image through color applications in order to achieved contrasts and harmonies of color as one of the fundamental means to articulate visual language. (1) Abril Carrasco. (2) Sofía Nieto. (3) Mariana Martínez.

El Bicentenario a la luz del diseño

219


Taller de diseño gráfico III Desarrollo de diversos temas asociados al problema del deterioro del medio ambiente a fin de crear propuestas editoriales que solucionen problemas de comunicación a través de la jerarquización de la información verbal y visual. Discernimiento y valoración de los procesos tecnológicos adecuados para la formación y producción impresa. Exploración en otros formatos al realizar la versión multimedia en un CD ROM interactivo. The exercise consisted on researching various topics related to the problem of the deterioration of the natural environment. Students had to find alternatives in order to propose a coherent system of information through the correct hierarchy of texts and images; decisions were taken on the appropriate technological processes for composing and production of the publishing proposals. Students also used this information to build a multimedia presentation on an interactive CD ROM.

220

EsperanzaEmoción


Taller de diseño gráfico IV Campaña de difusión del Bicentenario. Se hizo un bench marking sobre lo que el país está realizando en torno a la conmemoración del Bicentenario y cómo lo han celebrado otras naciones. Se realizó una investigación sobre medios de comunicación, sistemas de impresión y su evolución. Se llevó a cabo el desarrollo de campaña, racional creativo y gráfico de campaña; la concreción de las piezas hasta originales digitales listos para su impresión. Bicentennial Campaign proposal. A bench marking was carried out over the concepts and activities the country is developing around the Bicentennial and how this kind of celebration has been held in other nations. Students conducted a research on media, printing systems and their evolution. They developed the campaign, copy and graphic material as well as the generation of digital material ready to print.

El Bicentenario a la luz del diseño

221


Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. Mariana Peña.

222

EsperanzaEmoción


El Bicentenario a la luz del diseño

223


Taller especializado en medios promocionales Campaña promocional relacionada a la conmemoración del Bicentenario con base en conceptos extraídos del análisis de una estrofa del Himno Nacional. Los alumnos utilizaron estos conceptos para señalar problemas de la sociedad contemporánea. Promotional campaign linked to the Bicentennial based on concepts drawn from the national anthem. These concepts were used to emphasize contemporary social problems.

224

EsperanzaEmoción


El Bicentenario a la luz del diseño

225



Perseverancia Innovación


Perseverancia 1990.1991.1992.1993.1994.1995.1996.1997.1998.1999.

.

Innovación

El registro de los cambios formales que hay entre un incunable y una página electrónica revela más coincidencias que diferencias porque la necesidad inicial y la esencia del oficio permanece: ¿cómo desplegar en un espacio bidimensional acotado por bordes establecidos un cuerpo de gráficos e imágenes a fin de difundir información?

The analysis of formal changes between an incunabula and a webpage reveals more similarities than differences because the initial need, hence the essence of the profession, stays: how to deploy in a two-dimensional space bounded by borders, a body of graphics and images in order to convey information?

Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects. Nayeli Chacón

228

PerseveranciaInnovación


1

2

3

Laboratorio tridimensional II Modelos volumétricos fabricados con piezas de desecho o reciclados reforzando la imagen con elementos gráficos para cambiar el aspecto tradicional del objeto. Volumetric models made from waste or recycled parts where graphical elements were used in order to explore the visual appearance of the object. (1) Gina Albisua. (2) Inés Escalante. (3) Gabriela Pérez Cortés.

El Bicentenario a la luz del diseño

229


1

2

3

Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects. (1) Lorena Hernández Vila. (2) Oscar Mejía. (3) Erick Feldman Ordorica. (4) Adán Alan Morales García.

230

PerseveranciaInnovación


4

El Bicentenario a la luz del diseño

231


1

Diseño básico Transformación y deformación de una imagen manteniendo sus rasgos dominantes. Reconocimiento de los principios básicos del diseño. Comprensión de la importancia de la forma en el diseño y sus posibles aplicaciones en objetos sencillos. Transformation and deformation of an image in order to maintain its dominant traits. Recognition of the principles design. Understanding the importance form has in design and its potential applications in simple objects. (1) Eulalia Canudas Espinosa. (2) Elisa Birch Turquie.

232

PerseveranciaInnovación


2

El Bicentenario a la luz del diseño

233


1

2

Dibujo industrial III Dibujo vectorial en 3D referido a un ejercicio del taller de diseño en donde se trabaja la innovación formal y de materiales en el diseño de calzado. 3D vector drawing developed in the drawing workshop of the fourth semester, referred to an exercise on innovating forms and materials for footwear design developed by the design workshop of the same semester. (1) Gonzalo García. (2) Edgar Pérez.

234

PerseveranciaInnovación


El Bicentenario a la luz del diseño

235


1

Proyecto Anáhuac-Nouvel Los alumnos recorrieron un proceso creativo para descubrir la forma que se adecuara mejor a la solución de un problema en función de las técnicas de producción del vidrio soplado. Students developed a series of proposals in order to achieve a solution where form and function had to integrate the process of production of blown glass craftsmanship. (1) Carlos Oaxaca. (2) Isabel Estéves. (3) Jonathan Mercado.

236

PerseveranciaInnovación


2

3

El Bicentenario a la luz del diseño

237



Ideales Movimient o


Página anterior. Fotografía digital Ejercicios de composición y producción de imágenes que ejercitan al alumno en el conocimiento de los recursos tecnológicos de la cámara digital. Composition and production excercises using the technological resources of the digital camera. Andrea Carranza. Taller especializado en medios promocionales A partir de una lluvia de ideas en relación al contexto social en México, los alumnos eligieron una temática de su interés. Generaron una serie de conceptos que sirvieron de hilo conductor para la creación de una campaña de difusión y conciencia social e histórica. Students chose a topic related to the Mexican contemporary social context after a brainstorm session. They generated a series of concepts that served as guiding principles for the creation of an information campaign to create social and historical recognition. Patricia Ledesma, Elena Bashbush, Santiago Pérez Olagaray, Shelline Rosas.

240

IdealesMovimient o


Ideales 2000.2001.2002.2003.2004.2005.2006.2007.2008.2009.

.

Movimient o

“Nunca miramos una cosa; siempre miramos la relación entre las cosas y nosotros mismos”.

“We never see one thing; we always see the relationship between things and ourselves.”

“Una imagen es una visión que ha sido recreada o reproducida. Es una apariencia, o conjunto de apariencias, que ha sido separada del lugar y el instante en que apareció por primera vez y preservada por unos momentos o unos siglos. Toda imagen encarna un modo de ver”.

“An image is a vision that has been recreated or reproduced. It is an appearance, or set of appearances, which has been separated from the place and the moment it appeared first and preserved for a few moments or a few centuries. Every image embodies a way of seeing. “

John Berger, Modos de Ver

John Berger, Ways of Seeing

2

0

1

El Bicentenario a la luz del diseño

0

241


1

2

Taller de diseño gráfico III Dibujo IV Fotografía digital Cómputo IV Impresos digitales A partir de una lluvia de ideas en relación al contexto social en México, los alumnos eligieron una temática de su interés. Generaron una serie de conceptos que sirvieron de hilo conductor para la creación de una campaña de difusión y conciencia social e histórica. Students chose a topic related to the Mexican contemporary social context after a brainstorm session. They generated a series of concepts that served as guiding principles for the creation of an information campaign to create social and historical recognition. (1) Mariana Valenzuela. (2) Isabel Alcocer. (3) María Ramírez.

242

IdealesMovimient o

3


El Bicentenario a la luz del diseño

243


Taller de diseño gráfico II Identidad gráfica de edificios históricos de la ciudad de México. Graphic identity of historical buildings in Mexico City.

244

IdealesMovimient o


Taller integral I Desarrollo de material promocional para el Museo Rufino Tamayo. Promotional objects for the Rufino Tamayo Museum in Mexico City. Tamara Rossbach.

El Bicentenario a la luz del diseño

245


1

Taller integral I Desarrollo de un proyecto complejo en donde se integran los criterios de funcionalidad, estética y producción de un proyecto editorial. Se llevó a cabo la investigación, creación del concepto editorial, generación de imágenes y textos, diseño y producción de una propuesta de colección de guías turísticas conmemorativas del Bicentenario sobre diversas temáticas. In this workshop, students had to develop a complex project where the criteria of functionality, aesthetics and production should be integrated in a publishing proposal. Research was carried out in order to create a publishing concept, generate texts, images and lay out, as well as a production and marketing plan. The result was a collection of tourism guidebooks on various topics related to the Bicentennial. (1) Anel Corona. (2) Mitzi Miranda Villalobos. (3) Sharon Arakanchi.

246

IdealesMovimient o


2

3

El Bicentenario a la luz del diseño

247


1

2

3

joyería y Orfebrería En el siglo xviii y xix México fue uno de los principales productores de piedras preciosas y de metales como el oro y la plata. Dicha extracción ayudó al desarrollo de una actividad ancestral y al establecimiento de una tradición orfebre. En este proyecto se rescatan valores, materiales (plata, oro, obsidiana y ónix), procesos y técnicas tradicionales, las cuales se aplican a las propuestas de los alumnos. In the XVIII and XIX Mexico was one of the largest producers of precious stones and metals such as gold and silver. This extraction helped develop an ancestral activity and the establishment of a goldsmith tradition. In this project students recovered style traits, materials and traditional processes in contemporary jewelry proposals. (1) Fabiola Meza. (2) Arturo Goldberg. (3) Paola Martínez.

248

IdealesMovimient o


Taller de Diseño IV taller de procesos en metales La tortilla es parte de la tradición, cultura y dieta del mexicano, para esta materia se retomó como base la tradicional máquina casera para hacer tortillas de maíz. Esta propuesta está proyectada para ser producida en aluminio. The tortilla is part of the tradition, culture and diet of the Mexican people. In this workshop students worked on proposals that had as starting point the traditional machine to make homemade tortillas. This proposal is planned to be produced in aluminum. Gonzalo García Vila.

El Bicentenario a la luz del diseño

249


jóvenes diseñadores Young designer Abad Cepeda Maria Dolores • Acuña Carrión María • Adler Sorokin Karen • Aguilar García Irais Jimena • Aguilar Martínez Ana • Aguirre Lara Mariana • Albisua Fernández Gina • Alcalá Meade María Fernanda • Alcocer Delgado María Isabel • Alcocer Martínez Emilio • Aliaga Abad María del Mar • Alkón Meadows Naomi • Álvarez Dávalos Regina • Álvarez Llaguno Augusto • Álvarez Ramírez Silvia Patricia • Álvarez Román María del Pilar • Amor Arroyo David Alfredo • Antón Solana Marisol • Arakanchi Altaled Sharon • Arenas Escourido Luis Miguel • Arias Boccalon Fabiana • Armenta Gallegos Marianne • Armida Arozarena Maria De Lourde • Arredondo Chávez Laura Edith • Arredondo Grosvenor Sabrina • Arreola Ayala Jaime Alberto • Asbún Anaya María Alejandra • Astiazarán Elias Alejandra • Ayala del Rivero Alexis • Azar Andere Andrea • Balas Mizrahi Mónica • Ballesteros Labastida Rodolfo • Ballesteros Millan Jimena • Barrera Rodríguez Alma • Barros Alba Beatriz • Bashbush Romero Elena • Becerra Castillo Adrián • Behar Achar Margie • Berdichevsky Asseo Michelle • Beteta Abadie Karla • Birch Nahmad Vivian • Birch Turquie Elisa • Blas Rayek Sharon • Bodegas Rosas Jimena • Borbolla Ezcurra María Fernanda • Boue Aramburu María Fernanda • Bracho Roohr Andrea • Braverman Levy Ilana • Bravo Álvarez Aide Melisa • Bravo Clavello Gabriela Regina • Bravo Tinoco Florentina • Briones Sepulveda Alberto • Brito Osorio Natali • Burillo Ocejo Lorena • Buzali Wlodaver Sofia • Caballero Madrid Jean Paul • Camacho Flores Carmen Itzel • Campos Rodríguez • Carolina Cánuas • Fernández de Lara Germán • Canudas Espinosa María Eulalia • Caridad Fernandez María Elena • Carrada Montelongo Itzel • Carranza Villarejo Andrea • Carrasco Mendoza Abril • Carreño Soberón Erika Gabriela • Carrión Rojas Claudia • Casas Lara Daniela • Casillas García María • Castellanos Arciniega Sergio • Castillejos de la Mora Kathia • Castillo Otero Emmanuel Arturo • Centurion Díaz Rafael • Chacón López Cynthia • Chávez Rodríguez Daniela • Chávez Sodi Jorge • Chayo Amkie Esther • Cherem Mizrahi Jessica • Cohen Asquenazi Hilda • Cohen Pérez Natalie • Cohen Pérez Sara • Colin Mejía Miriam Edith • Consejo Ramos Guillermo • Contreras Alejo José Luis • Corona Márquez Anel • Corona Muñoz Estefanía • Corona Ugalde Pablo • Credi Kalach Teresa • Cruz Cardeña Enrique • Cruz Velasco Hugo Christian • Cueto Rendón Georgina • Cuevas Ortiz Judith • Curiel Carbajal Diana Catalina • De Alba Lastra Marcela • De la Cerda Ibarra Bárbara Priscila • De la Vega Corredor Mariana • De Pedro Martinez Antonio • Del Castillo Daza Cecilia • Del Rio Knolle Alexandra • Del Valle Prieto Lores Paola • Delgado Quintana Rodrigo • Demichelis Ávila Isabella • Desentis Arce Regina • D’Harcourt López Daniela • D’Harcourt López Mariana • D’Harcourt Suárez Joaquín • Díaz González Romero Héctor • Dichi Salame Paola • Diez Basurto Alfonso • Domenzain Girault Juana Cristina • Domínguez Roa Rubén • Domínguez Tuñas Paulina • Dorantes Cuellar Alejandra • Echeverría Relloso Mariely • Eini Calderón Stephany • Elizondo de la Sierra Paola • Epelboim Jarovinsky Rosy • Erdheim Reta Mariana • Escalante Acedo Inés del Carmen • España Fernández Alethia • Esparza Avila Andrea • Espinoza Córdova Jorge Armando • Espitia Huerter ‘O Valerie • Esquivel Mejía Yamilet • Esses Cohen Silvia • Estévez Fajardo Bernardo • Estévez García Francisco • Estévez Lanzagorta María Isabel • Everaert Usobiaga Jorge • Fano Salmon Astrid • Feldman Ordorica Erick • Fernández Cuesta María • Fernández Mitrani Victoria • Fernández Ortega Luis Adrián • Finkler Kolangui Anatt • Fishleder Lashak Batia Rebeca • Flores Aveledo Jorge • Flores Cordero Aida • Flores de la Vega de Velasco Leticia • Flores Marín Pamela • Flores Parra Rocío Patricia • Fornos Rodríguez María del Mar • Fortuna Martínez Javier • Fraustro Zúñiga Rodolfo • Fuentes Bello Paola Margarita • Fuentes Villagómez Juan Pablo • Fuertes Ostolaza Aranzazu • Funes Colina Ana Karina • Galaz Vega Ariadna • Galek Raich Tamara • Gamio Sanchez-Juarez Rodrigo • García Amieva Itziar • García Arriola José David • García de Alba Amezcua Rafael • García Díaz Javier Octavio • García González Marco • García González Yoselin • García Mendoza Ana Rosa • García Robles Mariana • García Vila Gonzalo • Garnica Pérez Ana Yeudiel • Geminiano Rodríguez Irving Omar • Gloria Talavera Carlos Alberto • Goldberg Fridman Arturo • Gómez Camacho Jessica • Gómez Cano Pamela • Gómez Fernández Ana • Gómez Goicoechea Vicente • Gómez Lecumberri Santiago • Gómez Ricárdez Andrés Manuel • Gonella Garza Norberto • González Hernández María • González Lara Chantal • González Ruiz Begoña • Gutiérrez Cortina Sainz Daniela • Gutiérrez Herce Cristina • Gutiérrez Martínez Raquel • Gutiérrez Ortega Fernando • Guzmán Rosales Déborah • Hernández de León César • Hernández Escobar Carlos • Hernández López Karla Alejandra • Hernández López Mariela • Hernández Robles Carlos • Hernández Rodríguez Mónica • Hernández Vila Alma • Herrera Álvarez Raúl • Herrera Farias Diego • Holz Lazo Michelle • Huerta Vargas Maritza • Ibarraran Ortíz Renata • Iturbide Siles Sofía Guadalupe • Jacobo Olivares Jasibe Merienne • Javelly Doucet Marc • Juárez Acevedo María Renée • Juárez Berganza María José • Juárez Palomo Guillermo • Junco Trueba Natalia • Jurado Morales Mario Roberto • Kalach Mussali Delia • Kibrit Levy Linda • Labarthe Gómez María Laura • Lanzagorta Pérez Alejandra • Lara Zaragoza Miryam Cynthia • Lavin Abascal Belén • Ledesma Velázquez Patricia • León Arana Gabriela • Leroy Kneeland Jean Paul • Levy Palatchi Lety • Lezama Ruíz-Godoy Mary Carmen • Liahut Sánchez Christian • Limonta Morales Giancarlo • Lombrozo Rabinovitz Ariela • López de la Cerda Zaldívar Raúl • López Hernández Carlos • López Mayen José Luis • López Miranda Liliana • López Ochoa Kaarla • López Ornelas Alexis • López Ortíz Adán • López Rivas Fernanda • López Velasco Montserrat • Lozada Alvarado Thalía • Lujambio Ángeles Ana María • Mancebo del Castillo Rodríguez Daniela Lucette • Mansour Trabulsy David • Marín Austin Jimena • Marín Rodríguez Ximena • Marín Sierra Scarlett • Márquez Díaz Carlos • Martínez del Río Ruiloba Lucía • Martínez Dueñas Georgina • Martínez Fernández Varela María Lilia • Martínez García Erika • Martínez García María Fernanda • Martínez García Mónica • Martínez Iturralde Natalia • Martínez Montesinos Andrea • Martínez Pérez Eva Mariana • Martínez Ramos Stephania • Martínez Tapia Luis Alberto • Martínez Tremari Paola • May Pérez Olagaray Mónica • Maya Abadi Talia • Mayen Naranjo David Ricardo • Mejía Luna Oscar • Melo Granados Yamileth • Menacho Rodríguez María • Méndez Camacho Juan Arturo • Mendoza Álvarez Jorge Alberto • Mercado Sacal Patricia • Mettey Ordoñez Michelle • Mettey Ordoñez Nicole • Meza Daniel Guadalupe • Michan Kanan Reyna • Miranda Ramos Carlos • Miranda Villalobos Mitzi Gabriela • Mirón Morales Gerardo • Mitre Jiménez O’Farrill Kitzia • Mogyoros Kumetz Jessica • Mondragón Laresgoiti Josune • Montemayor Zermeño Gabriela • Monterrubio Tamer Karina • Morales García Adan • Morales Montemayor Sandra • Moreno Moreno Mauricio • Morera Groso Natalia • Morquecho López Erika Estephany • Muñoz Alcántara Miguel • Nasta de la Parra Cecilia • Navarro Cárdenas Edgar Gerardo • Navarro Gálvez María Guadalupe • Navarro Sangri Ana Laura • Nelles Dorantes Ralph Philipp • Nicolás Moreno Fabiola • Nieto González María Sofía • Nieto Krauze Alejandro • Oaxaca Osnaya Carlos Alberto • Oaxaca Silva Mireya • Obregón Cárdenas Alfredo • Ocaña Segreste Carlos • Ochoa Madrigal Bárbara • Ochoa Silva José David • O’Farrill Moncebaez Leticia • Olivares López Santiago • Olivo Arvizu Fernanda • Olvera Ríos Pedro Jorge • Ortega Nava José Manuel • Ortíz Cabrero Ana Paula • Ortíz Colmenero María Antonieta • Osorio Cervantes Elizabeth • Otegui Saiz Begoña • Ovejas González Pamela • Padilla Román Ricardo • Palacios Sordo Carmina • Páramo Creixell Daniela • Pardo Belausteguigoitia María Itziar • Pazaran Espinosa Lizette • Penela Cortés Víctor • Penhos Zaga Reyna • Peña Rubio Mariana • Peralta Galindo Jorge Ricardo • Pérez Aguilar Edgar Omar • Pérez Antillón Martha Lucía • Pérez Cárdenas Ana Paola • Pérez Cortés Gabriela • Pérez Olagaray Ortíz Santiago • Pérez Pérez Avital Abigail • Piazzesi Di Vallimosa Lamadrid Francesca • Pilar Domínguez Oscar • Pineda Banuet Carolina • Pineda Banuet Emilio • Pineyro Hock Daniel William • Pino Maureira María • Pioch Romero Alexandra • Pizaña Chávaro Mariana • Pizarro Suárez Martínez María Fernanda • Poggetti Ribeiro Adriana • Politi Salame Sary • Ponce Moreno Mitzi • Portilla de Rosenzweig Eliana • Portman Kairy Jessica • Presburger Ritz Vivian • Quiróz Molinar Andrea • Quiróz Rodríguez Oscar • Raffoul Saba Michelle • Ragaz Annina • Ramírez Laddaga María • Regalado Espinosa Elizabeth Anir • Resendiz Escorza Gabriela • Reul Escutia Javier • Reyes Domínguez Juan • Reyes García Daniela • Reyes Velásquez Mónica Daniela • Reygadas Azcué Fernanda • Ribot Barroso María Lucía • Rico Domínguez Felipe • Ríos Vitela Dzoara • Riquelme de Hoyos Juan • Rivas Valero María Fernanda • Rivera Eguizábal María Andrea • Rivera Torres Salvador Ulises • Rodríguez González Stephania • Rodríguez Haems Kevin • Rodríguez Rodríguez Julio César • Rodríguez Suarez Luz del Carmen • Rogel Hoffman Maribelle • Rojas Osornio Daniela • Romo Carrillo Fátima • Rosales Arce Gilberto • Rosas Roch Shelline • Rossbach Olivieri Sangiacomo Tamara • Rubinstein Speckman Karen • Rubio Pérez Carlos • Rueda Alatorre María • Rueda Ballesteros Alejandra • Ruíz Esparza Herrera Liliana • Ruiz Solana Ana María • Saadia Romano June • Saavedra Sánchez Luis Alberto •

250


Sabbagh Maillefert Maria Fernanda • Sacal Cohen Aline • Sadovich Pasol Daniel • Sáenz Arroyo Valencia Inés • Sánchez Cardenas Bertha • Sánchez de Lasse Jorge Rodrigo • Sánchez Fernández Andrea • Sánchez Isáis Dinorah • Sánchez Nieto Jesús • Sánchez Solórzano Sabrina • Sanz Polo Carranza Aldo • Saucedo Morales Ana • Schatz Taifeld Rina • Schlam Huber Stefany • Sentíes González Méndez Mariana • Sepúlveda Drexel Gloria Erika • Shabot Padilla Jessica • Shamai Chacalo Tania • Shueke Yakin Tali • Sinta Ramos Marisel • Smeke Michan Vicky • Smeke Murow Regina • Sobrado Camblor Ricardo • Solis Flores Marina Judith • Solis Sánchez Drasdo Andrea • Sossi Ortega Luigi Francesco • Stifano Hernandez Angelo Raffaele • Suárez Álvarez Begoña • Suárez Cedeño Pamela • Tamayo Ávila Ángela • Tame Cámara Alejandro • Tapia Riveros Sofía • Tenorio Caballero Ilse Paola • Tinajero Hernández Karla Nixaly • Tora Hoffner Karen • Torres Corcuera Inés • Tovar Primo Beatríz Eugenia • Trejo Durán Diego • Trueba Salazar Ainhoa • Turanzas Forseck Stephanie • Turquie Frydman Karen • Uriarte Relea María Begoña • Valadéz Pichardo Darinka • Valdés Ruesga Carlos • Valencia Velarde María Fernanda • Valenzuela González Mariana • Vallejo Ruíz Michelle Mayani • Varela Ortuño Mariana • Vargas Lozano Sofía • Vargas Rivero Jerónimo • Vázquez Gómez Rosario • Vázquez Lazarini Joaquín • Vázquez Lugo Mariana • Velasco Elizalde María de las Nieves • Vieyra Martínez Rosa Pamella • Villanueva Vázquez Eva Nicol • Weisleder Nasielskier Michael • Wignall Benitez Eduardo • Wille Castañeda Johaness • Wolf Carranza Patricia • Yedid Helfon Sharon • Yépez Delgado Ingrid Vanessa • Zacarías Karam Grace • Zagha Masri Delia Denisse • Zakaria Chalon Karen • Zaldívar Cobo Mónica • Zaldívar Martínez Paulina • Zambrano Ruy Sánchez Ana Sofía • Zanuttini González Gracia Orianne • Zarco Morán Rocío • Zarkin Flyckt Gail Kristen • Zeitouni Saba Alice • Zetune Avayou Sara • Zonana Eskenazi Aline • Zonana Jajati Fortuna • Zubikarai González Mariscal Itziar • Zúñiga López Guerrero Ilse Karina • Zúñiga Sanabria Miguel Eduardo apoyo académico Academic support services Acero Gutiérrez Adriana • Aguirre Altieri Eduardo • Alvarado Luis Alberto • Álvarez Cuevas Carlos • Álvarez María Isavel • Ampudia Landa Ángel • Bassani Antivari Tullia • Becerra Suárez Alejandro • Becerra Winters Maritza • Cacho Marín Jorge Raúl • Calero Martínez de Irujo Teresa • Carbajal Vega Ana Laura • Casarrubias Castrejón Daniel • Casas Padilla Ricardo • Castro Aponte María Isabel • Cigala Angulo Juan José • Cuevas Olivares Rogelio • De la Tejera Magdalena • Elizondo Carrillo Manuel • Gandia Velasco Mariana • Garbajosa María Fernanda • García Barroso Guadalupe • García Echegollen Arlette • García Estrada Angélica • García Lastra Raúl • García Reyes Alfonso • Gianfranchi Lapia Enrico • Gómez Blanco Verónica • Gómez López Jorge Alejandro • González Mercado Silvia • González Sandoval Ulises • Guijosa Fragoso Víctor • Gutiérrez Pastrana Alberto • Hernández Estévez Ruth • Hernández White Raquel • Jouanen Pérez Marie Gigi • Krayer Meixueiro Erica • Lara Sánchez Daniel • Larrechart Mabel • Lobo Pérez María del Rocío • López-Aguado Héctor • López Balbín Ana María • Lozano Martínez Lázaro • Magaña Barajas Yolanda • Martínez Beltrán Víctor • Martínez Meave Gabriel • Matabuena Ana María • Mazoy Sánchez Sandra • Meixueiro Brito José Ismael • Miranda Morales Carlos • Mireles Gavito Rocío • Muñíz Ramírez Rocío • Murrieta Cummins Lucresia • Novella Samaniego Cecilia • Pallares Vega Edna • Patiño Oteo Sergio • Paulet Quevedo Isary • Peniche Soto Elizabeth • Pérez González Diana • Pérez José Raúl • Pernett Muñoz Hernán • Ponce de León Flores Arturo • Puigferrat Novella Mónica • Rasgado Flores Sergio Alberto • Raya María del Rocío • Razo Aguilar María del Carmen • Ricalde Gamboa Enrique • Roa García Laura • Rocafort Hernández Jorge • Rodríguez Kuri Virgilio • Rodríguez Rodríguez Paloma • Rosado López Adrián • Rucabado Sergi • Salas Moreno Ricardo • Sánchez Cuervo José Luis • Solórzano Zavala Mónica • Soroa de las Cuevas Francisco • Soroa Ruíz Paula • Taboada Martínez Oswaldo • Tapia Preciado Enrique • Tappan Velázquez Martha • Téllez Rojas Ángel • Tello Torres Jaime • Toffel Quiñones Blanche • Troconi García Juan • Turok Wallace Joel Kipi • Valencia Ortega Alberto • Vázquez Zesati Blanca • Velasco Domínguez Rodrigo • Velásquez Gutiérrez Boris • Velázquez Galán Pablo • Vital Torres Agustín • Zapiain María del Carmen Agradecimientos aknowledgement Academia de San Carlos • Airdesign • Alpura • B Ticino • Canal 11 • Canal 22 • Casa Vecina Espacio Cultural • Cía. Cerillera la Central • Consejo Nacional para la Cultura y las Artes • Construidea • Córdova Plaza • Difusión Cultural unam • Embajada de Japón • Escuela Nacional de Artes Plásticas • Frontespizio • Fundación Televisa • Gobierno del Estado de Puebla • Grupo Romo • Harinera la Espiga • Hotel Habita • Litho Press de México • Litoprocess Impresos • Moda in Casa • Museo de Arte Popular • Museo de la Ciudad de México • Museo del Palacio de Bellas Artes • Museo Franz Mayer • Museo Interactivo de Economía • Museo Mural Diego Rivera • Museo Nacional de la Estampa • Museo Rufino Tamayo • Nissan • Olivares y Cia. • Palacio de Bellas Artes • Procesadora Macalli • Quórum • Radio Fórmula • Revista a! Diseño • Revista Estilo México • Secretaría de Cultura del Gobierno del DF • Talavera Uriarte • Tane Orfebres • tv Azteca • Vitra Design Museum • Iszizuzo Europeo Design • Gala Fernández • Kozo Sato • Gabriela Rodríguez • Peter Schneider • Manuel Álvarez Kenji Ekuan • Carmen Cordera • Gala Fernández • Alex Jordan • Germán Montalvo • Peter Olpe • Kozo Sato • Giuseppe Zecca • Luis Almeida • Félix Beltrán • Héctor Esrawe • Ezequiel Farca • Valeria Florescano • Masao Kiuchi • Alejandro LoCelso • Gabriel Martínez Meave • Louis Poiré • Raymundo Sesma • Leonardo Vázquez • Carlos Hinrichsen • Eduardo Terrazas • Mercedes Iturbe • Jorge Moreno • Alejandro Magallanes • Gabriela Varela • Daniel Schwebel • Enrique Ollervides • Giancarlo Iliprandi • Patricia Quintana • Jan Hendrix • Magali Lara • Michael Kramer • Gerda Suter • Mónica Pujol • Lula Martín del Campo • Moisés Micha • Carlos Couturier • Laura Cordera • Francisco Acuña • Ignacio Urquiza • Magali March • Gustavo Avilés • David Berlow • Marina Garone • Jan Middendorp • Albert Corbeto • Francoise Chastanet • Lynn Fleming • Pavel Grushko • Thomas Phinney • Mary Dyson • Ted Harrison • Annie Opitz • David Shields • Fabio Haag • Andrew Byrom • José Scaglione • Andreu Balius • Sébastien Morlighem • Josep Patau • Francisco Calles • Enrique Ollervides • Daniela Kimura • Héctor Montes de Oca • Erik Spiekermann • Jorge de Buen • Viktor Kharyk • Felipe Cáceres • Catherine Dixon • Henrique Nardi • Kevin Larson P.A. • Cosgaya Marti Soler • Cristóbal Henestrosa • Priscila Farías • Crystian Cruz • Andreu Balius • Albert Corbeto • Tomás Granados • Alejandro Zenker • Gonzalo García Barcha • Christian Schwartz • Hrant Papazian • Alejandro Paul • Wolfang Homola • Denise Gonzale • Masayuki Yamamoto • Filip Blazek • Óscar Yañez • Roger Black • David Berlow • John Dagget • Jonathan Kew • J. Veen • Frank Wildenberg • Jonh Berry • Jo de Baerdemaeker • Titus Nemeth • Gerry Leonidas • HyunGuk Ryu • Luz Rangel • Pavel Grushko • Horacio Gorodischer • Christopher Moore • María del Carmen Serrano • Verónica Piña • Juan Heilborn • Osvaldo Olivera • Dyana Weissman • Alison Schroeder • Richard Kegler • Laura Caso • Mary Dyson • Georg Seifert • Ted Harrison • Adam Twardoch • Daría Muhafara • Gabriela Serna • Pedro Alán Martínez • Angélica Moreno • Mariana Pani • Blanche Toffel • Álvaro Rego • Elizabeth Horta • Erika Gallardo • Gina Namnum • Luis Gutiérrez • Maricarmen Zapiain • Mariana Moncada • Regina Zardain • Rocío Mireles • Rogelio Cuevas • Sandra Mazoy • Alejandro Magallanes • Alberto Rigoletti • Adalberto Adame • Paula Soroa • Guitit Stempa • Hernán Pernett • Lázaro Lozano • Rubén Esqueda • Adriana Sánchez Mejorada • José Antonio Forzán • Francisco Arias • Mónica Solórzano • Noé Alcalá • Yenika Castillo • Paula Bello • Carlos González Nacif • Daniel Monroy • Guadalupe Fereira • Elizabeth Peniche • Gustavo Hernández • Ricardo Rosas • Begoña Sáinz • Javier Carral • Edna Pallares • José Raúl Pérez • Guillermo Degante • Víctor Martínez • Tullia Bassani • Humberto Muñoz • Sergio Jamaica • Leonel Sagahón • Julián Cícero • Lucrecia Murrieta • Luis Rodríguez • José Ramón García • Raquel Hernández • Josefina Pernett • Eduardo Aguirre • Rodrigo Velasco • Enrico Gianfranchi • Magdalena Flores • Josefina Ramírez • Cynthia Hurtado • Carlos Greene • Marcela Obregón • Juan Manuel Bada • Carmen Castañeda • Irlanda del Río • Armando Cervantes • Víctor Martínez • Sharon Sacal • Horacio Rodríguez • Fernando Pantoja • Mónica González

251


M É X IC O N O RT E

P. Jesús Quirce Andrés, L.C. Rector Mtro. Carlos Lepe Pineda Vicerrector Académico Act. Abraham Cárdenas González Vicerrector de Formación e Integración Ing. Dermont Tennyson Vicerrector de Finanzas P. Gregorio López Zárraga, L.C. Director General de Desarrollo Institucional Dr. Germán Campos Valle Director de Desarrollo Institucional Mtro. José G. Mata Temoltzin Director de Comunicación Institucional Dr. José Juambelz Cortés Director de Atención Preuniversitaria Lic. Alma Cázares Ruíz Coordinadora de Publicaciones Académicas

252


Mtro. Ricardo Ignacio Salas Moreno Director de la Escuela de Diseño

Promoción y Difusión

Posgrado

Proyecto

Mtra. Mónica Puigferrat Novella Coordinadora de Promoción Licenciatura en Diseño Gráfico

Mtra. Tullia Bassani Antivari Coordinadora Académica de Posgrado

Coordinador Editorial Ricardo Ignacio Salas Moreno

Mtro. Adrián Rosado López Coordinador Académico Licenciatura en Diseño Industrial

Mtra. Maricruz Piñeirua Arreola Coordinadora Administrativa

Mtra. Ana María López Balbín Coordinadora Académica Licenciatura en Diseño Multimedia

Talleres y laboratorios

D.I. Eduardo Aguirre Altieri Coordinador Académico Licenciatura en Diseño Industrial

Mtro. Sergio Patiño Oteo Logística Prof. Heriberto Rivera Acevedo Responsable de Laboratorios

Propuesta editorial María del Carmen Razo Aguilar Editor Martha Tappan Velázquez Mónica Puigferrat Novella Diseño y formación María del Carmen Razo Aguilar Alfonso García Reyes Diseño base Ana Paula Bernal (D.G., gen. ‘05)

D.G. Claudia Rivas Palacios Coordinadora de Comunicación

José Luis Villegas Arellano Técnico

Mtro. Alfonso García Reyes Coordinador de Diseño

Arturo Ramírez Pérez Técnico

Mtra. Yolanda Magaña Barajas Proyectos Especiales

Alberto Hernández Becerril Técnico

Comité Académico

Rubén Montoya Reyes Técnico

Mtra. María del Carmen Razo Aguilar Coordinadora Académica Licenciatura en Diseño Gráfico

Asistentes de Dirección

Fotografías de © Archivos de Frontespizio © Tullia Bassani, pp. 214 © Laura Cohen, pp. 200, 226 © Ricardo Salas, pp. 16, 22, 68, 80, 158, 178 © Gerardo Suter, pp. 34, 90 © Miguel Ángel Aragonés, pp. 238

Juanita Ventura Cabrera Secretaria de la Dirección

Fotografía de Portada © Sary Politi

Mtro. Víctor Guijosa Fragoso Coordinador Académico Área de Gestión y Administración Centro de Investigaciones en Diseño

Fotografía © Arlette García Echegollen/uamn © Claudia Rivas Palacios/uamn © Jorge Rocafort/uamn

Angelina Infanzón Infanzón Secretaria Académica

Mtra. Martha Tappan Velázquez Coordinadora Académica Área de Comunicación y Cultura Mtro. Ángel Téllez Rojas Coordinador Académico Talleres y Laboratorios Mtro. Manuel Elizondo Carrillo Coordinación de Tutoría y Servicio Social Lic. Marcela Viesca Arrache Coordinadora Administrativa

Primera edición 2010 © Derechos reservados Investigaciones y Estudios Superiores, S.C. Universidad Anáhuac México Norte Escuela de Diseño Se prohibe la reproducción total o parcial de esta obra sea cual fuere el medio, electrónico o mecánico, sin consentimiento por escrito de los editores. ISBN 978-607-7652-10-6

253


El Bicentenario a la Luz del Diseño, se terminó de imprimir y encuadernar en el mes de septiembre del 2010, en los Talleres Graficos de Grupo Infagón, de la Ciudad de México. Para su composición se utilizaron tipos de las familias Baskerville 29, 11.7, 10.5 y 7 pts. y Scriptina 30 pts. Se imprimió en papel Bond Eucalipto de 90 grs. El cuidado y la supervisión de la impresión estuvieron a cargo del equipo editorial de la Escuela de Diseño de la Universidad Anáhuac México Norte. Se tiraron 2600 ejemplares en su primer edición.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.