El contenido se ha realizado en coautoría con miembros de las comunidades Takuapi y Ka`a Kupe en reuniones participativas durante más de un año en el marco del proyecto PROFAE “Abordaje intercultural de derechos en comunidades Mbya Guaraníes” RES rect. 1035/19, que nucleó a la Universidad Nacional de Misiones, el Centro de Salud de Ruiz de Montoya y la Fundación Protestante Hora de Obrar.
Autores responsables por el contenido:
Allara, Javier Nicolás | CAPS Ruiz de Montoya, Misiones Antón, Mariano Eugenio | Secretaría de Investigación FHyCS, UNaM Fretes, Lucía Mabel | Secretaría de Investigación FHyCS, UNaM Fragueiro, Daniela Alejandra | UNaM Gauto, María Andrea | Escuela Agrotécnica Eldorado, UNaM Gómez, Laura | Fundación Protestante Hora de Obrar Pascolini, Guillermina | CAPS Ruiz de Montoya, Misiones Schnorr, Rosana María | SENAF Secretaría Nacional de Niñez Adolescencia y Familia, Ministerio de Desarrollo Social de la Nación Traducción colectiva y participativa con miembros de las comunidades Takuapi y Ka`a Kupe. Última revisión: ADI Osvaldo Morinigo.
Más información y contacto lmfretes@fhycs.unam.edu.ar | fundacion@horadeobrar.org.ar
La presente publicación ha sido elaborada con el apoyo financiero de la Unión Europea. Su contenido es responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente refleja los puntos de vista de la Unión Europea ni de la Fundación Protestante Hora de Obrar.
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-Compartir Igual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0).
MBA'EPA JAJAPO RA'Ã TEK OAP Y OÎ RAMO TE KOVAI
¿Qué hacer ante una situación de violencia en la comunidad?
Tekorã ñemoenda iparava’e apy ñaneretãmy omoî tekovai oiko va’e ojokuaa pavêapy ha’eva’e upe mokoî’î rivepegua he’yma tekoapygua ha’ejavi peguáma.
Las leyes vigentes en nuestro país han decidido que las violencias que se producen entre personas que se conocen, ya no son un problema sólo de las personas, sino que es un problema de toda la comunidad.
Tekovaíma petêî mba’e nda’evéi hete va’e. Pavête ñañemoî rã’ã jaeka ñamoenda porã haguã. La violencia es un problema grave. Todos y todas podemos y debemos participar para buscar soluciones.
Ndaikatúi jaeja rive haguã. No podemos no hacer nada.
IPORÃ ANGYMA... ¿MBA’ÉICHAGUA ÑA’Ã TEKOVAI? Ahora bien, ¿qué es la violencia? Ha’eva’ema ikatu kova’e ha’ejavi Violencias pueden ser: Ayvuatã Gritos Ayvuvaikueikue Insultos Ñemoañahaña Sacudones Jeapovai rã ñemombe’u Amenazas Takãte’y vai joekóre (omombyry iñirûguérygui, hetãrã kuérygui) Los celos excesivos que intentan controlar la vida de otra persona (alejarla de las amistades o de la familia). VIOLENCIA | TEKOVAI, JEREREKO VAI, ÑEÑARAÎRÔ |4
Ayvu omoîvai va’erã amboaépe
Las palabras que intentan dañar a la persona. Oñepena katuî’îramo tekore.Tembiapo ha’ejavire.
La invasión a la intimidad, el control de las actividades.
Oñepenavai ramo iplátare. Que no le dejen manejar dinero. Ñeunga, jepyvoi, jeovapete ojapovai va’e tetére tekovai memeae ha’evae ojekuaa pota heteva’erã meme.
Los golpes, las patadas, las cachetadas que dañan el cuerpo siempre son violencia y requieren que sí o sí se haga algo.
Openacheápy peteîva’e ndoipotáramo tekovai memeavi, joupive oikova’eteî (omendava’e terã oñemoirû rive’iteri va’e)
Las relaciones sexuales sin consentimiento son siempre violencia, aunque sea en las relaciones de pareja (matrimonio o novios).
| 5
TEKOVAI MA OJEJAPO VA’E TERÃ KATU NDOJEJAPÓI VA’E
La violencia es por hacer algo o por no hacer nada
OJEJAPO VA’E ha’eva’ema oñonupã ramo (nda’evei hete peteîva’e imbareteve ramo, tuja va’e terã guãimî va’e oinupã ramô kyrîva’epe, terã katu ava oinupã ramo kuñava’epe).
ACCIÓN | Es por ejemplo cuando alguien le pega a otro/a. Es grave cuando la relación es desigual. Por ejemplo, cuando un padre o madre pegan a un hijo o hija o un hombre golpea a una mujer.
NDOJEJAPÓI VA’E
ha’eva’ema oikuaa pota va’erã kuéry nopenái ramo Mboruvicha kuéry, techãire omba’eapo va’e, mbo’eakuery, omba’eapo va’e pavêreve, tembiguái, tekojojáre omba’eapo va’ekuéry, oikuaa pota hete rã’ã ojokove haguã tekovai oîva’e.
OMISIÓN | Es cuando quienes están obligados/as a hacer algo no lo hacen. Por ejemplo, los caciques, el personal de salud, de educación o quienes trabajan en áreas sociales, los policías, quienes trabajan en la justicia, sí o sí deben hacer algo para frenar la situación de violencia.
|6
TEKOVAI ikatu ogueru: ha’egui ñaneakãmy. Las violencias pueden generar:
Jeai ñanderetére. Lesiones físicas. Ñemoñeñandu vai. Lesiones psicológicas. Kakuaa porãê’y. Deficiencia de desarrollo.
Jejokopa. Privaciones. Jejuka. Muerte.
JAIKUAA RÃ’Ã...
TEKOVAI
rupi jaiko ramo hachyvai ñande retére ha’egui ñaneakãmy. Sufrir violencia siempre causa muchísimo dolor en el cuerpo o en la mente.
Debemos tener en cuenta que... Peicha TEKOVAI rupi oiko va’e ndoikuaái hae terã katu ha’eve haépa hárami rive oikuaa. Ikatuavi joapovaívy ojouju ha’eve haguãrami (“takate’ygui rire”, “oka’uvy rive”). Pe TEKOVAI rupi ojerereko va’ema nomombe’úi vyjepe, oikoporã va’erami teî oiko hachy heteae. Nda’ikatúi jaeja ha’eaño’î, ivevúi rei teî pe TEKOVAI jaikuaa nda’evei va’ea.
Muchas veces las personas que sufren violencias no se dan cuenta del problema o creen que eso que les pasa está bien. Es posible también que justifiquen a quien las daña (“es celoso”, “tomó alcohol”). La persona que sufre violencia es alguien que aunque no lo diga, inclusive diciendo que no sufre, siempre está sufriendo un terrible dolor. No podemos nunca dejarla sola. Por más leve que nos parezca la violencia debemos saber que la está pasando mal y eso no está bien.
| 7
MBA’E IKATU JAJAPO JAIKUAA RAMO HA’ERAMIGUA TEKOVAI OÎ RAMO?
¿Qué podemos o debemos
hacer
ante un caso de violencia?
Amongue oî hae katuete oikuaa pota va’erã, ojapo va’erã, ha’e omoirû va’erã oî ramo tekovai. Amboae kuéry ma ikatuavi oikuaa pota, ha’eva’e mava’eve nda’ikatúi ojoko. Argentínapy petêî va’erei oikovy tekovaípy ikatu oguereko ñepytyvô, ñeñangareko amonguegui rei oî va’e tekoápy.
Algunas personas están obligadas a “hacer algo”: ayudar y acompañar cuando se enteren de una situación de violencia. Y otras, aunque no estén obligadas, pueden hacer algo y nadie les puede impedir que lo hagan. En Argentina cualquier persona que sufra violencia puede recibir ayuda y acompañamiento de cualquier miembro de la comunidad.
TEKORÃ ÑEMOENDA IPARAVA’E
Argentina ha’e Misionespy he’i peicha: Las leyes argentinas y de Misiones dicen que:
Peteî ava’i, kuña’î, ipyaukue, kuña, terã ijyvatekueve teî ojerereko vai ramo, omba’eapova’e, tekoareve, mbo’earupi, ñeñangarekoárupi, techãirekóre, opáenda rupi, katuete omombe’u rã’ã ojejokove haguã upe tekovai.
|8
Cuando un niño, una niña, adolescente, mujer o persona de edad sufre violencia, las personas que trabajan en servicios asistenciales, sociales, educativos, de seguridad y de salud, sean públicos o privados, están obligados a hacer la denuncia para frenar la situación de violencia.
Peteî va’erei ha’erami omombe’u rã’ãgue ndojapói ramo Juez ikatu oenôi juzgadopy oikuaa pota haguã mba’érepa nodojapói ra’e mba’eve. En caso de que las personas mencionadas incumplan con la obligación de denunciar, el juez debe citarlos al juzgado e investigar por qué no hicieron nada.
Peteî mboruvicha ojoko ramo oñemombe’u rã’ãgue ikatuavi Juez oenói oikuaa pota haguã mba’érepa ndojapoi ra’e. Si alguien que es una autoridad (por ejemplo, un cacique) impide que se haga la denuncia también podrá ser llamado por el juez para investigar por qué no intervino.
ÑAÑEA’Ã RÃ’Ã...
Debemos intentar...
Jaekojou pota okyjerei ha’e ndoikuaavei rei rã’ãa upe tekovaípy ojerereko va’e. Comprender los miedos o dudas que pueda tener la persona que sufre violencia.
Nañandeayvu rei rã’ã ha’e ndajaroviae’yî rã’ã he’i va’e. No cuestionar ni dudar de lo que dice.
Ñamboete rã’ã oî porã’îaguã rami heko, oikuaa haguã ñamoirûa. Respetar sus tiempos, que sepa que la acompañamos.
| 9
Jaeka katuî’î rã’ã ojei haguã upe oguereko vai va’eagui.
Ayudarla por todos los medios a salir de esa situación de violencia.
Ndajaekái rã’ã mava’epepa jajopyve rã’ãa, jajapo pota rã’ã ikatu va’e ñaipytyvõ haguã upe ojerereko vai va’epe.
Nunca buscar quién tuvo la culpa, sino que se deben hacer todos los esfuerzos para ayudar a quien sufre violencia.
TEKOVAI
nda’evei hetéramo, katuete oñemombe’u rã’ã. Si la situación de violencia es muy grave, sí o sí se debe denunciar.
Ikatu oñemombe’u juzgadopy, ñoguênoe va’erãpe (defensor) terã fiscalpe.
Podrá hacerse la denuncia ante cualquier juzgado, defensor o fiscal. Ha’eguiave ikatu comisaría rupi. También ante cualquier tipo de comisaría.
Oporandu ramo ñemombe’urive (exposicion) paa terã ñemombe’uete (denuncia), jaikuaa rã’ã TEKOVAI oîramo ñamombe’uete rã’ã.
Si preguntan si es exposición o denuncia, debemos saber que siempre que haya violencia será una denuncia.
JAIKUAA HAGUÃ...
Para tener en cuenta...
Ojeo ramo peteîendápy oñepytyvôuka haguã tekovaípy oiko va’e, upe oiko va’e oikuaa pota va’erã omboete rã’ã ombojerovia rã’ã. Ijayvurekogui ha’e hekorupi rã’ã oikuaa pota.
|10
Si se acude a una institución estatal para ayudar a la persona que sufre violencia, o concurre quien sufre violencia, quien la atienda debe respetar su dignidad, lengua y tradiciones culturales.
Tekoápyri ñamoendáta rivy jaeka rã’ã Kyringue’i, kuñangue ha’e tujakueve’ipe oî porã’î haguã rami upe tekovaigui angãvepeve guãrã ha’ejavi.
Si se busca resolver el conflicto dentro de la comunidad siempre debe protegerse a los niños, niñas, mujeres y personas de edad de cualquier tipo de violencia presente o futura.
Tekovaípy ojerereko va’e oovy oñepytyvôuka haguã ha’e ijayvuche terã ojerurechévy, ha’eve oayvuaépy omombe’u haguã (juruápy oikuaa teî) ikatuavi ojerure peteî tekoápy pygua omombe’u haguã.
Si la persona que sufre violencia concurre a una institución estatal y necesita decir o pedir algo, lo puede hacer en su propio idioma (aunque hable el español) y si quiere puede pedir a alguien de la comunidad que traduzca.
Tekovaípy ojerereko va’e ikatu ojerure ojerovia ve va’ere omoirûaguã ojejapo va’erã erã rupi ha’e oikotevêapy. Nda’ikatúi ojejerure upe tekovaípy ojerereko va’epe imoirûa oeja haguã.
Quien sufre violencia siempre puede pedir que alguien de su confianza le acompañe a hacer todos los trámites y pedidos que necesite. Nadie puede pedir a quien sufre violencia que su acompañante se retire.
| 11
Leyes nacionales:
Ley 24.417 de Protección contra la violencia familiar.
Ley 26.061 de Protección integral de derechos de niños, niñas y adolescentes.
Ley 26.390 de Prohibición del trabajo infantil y adolescente.
Ley 26.485 de Protección integral para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra las mujeres en los ámbitos en que desarrollen sus relaciones interpersonales.
Leyes provinciales:
Ley II – N.°16 (antes Ley 3.820) de protección integral de los derechos de niños, niñas y adolescentes.
Ley XIV – Nº 6 (antes Ley 3.325) de violencia familiar.
Llamá al 144 o al 137 Si es una emergencia comunicate al 911 Si necesitás asesoramiento, información o contención