Letter To King William By 13 Ngapuhi Chiefs asking for protection

Page 1

1831 Maori petition to King for protection

This is T.L. Buick’s account of the petition from 13 Ngapuhi chiefs that the King responded to in my earlier post.

For ease of reading, I’ll spread out the words below.

Then I’ll show you some blow-ups of relevant parts of the original English and Maori documents.

You will notice some words which have a bearing on what Maori are claiming today.

First, the words:

TO KING WILLIAM, THE GRACIOUS CHIEF OF ENGLAND

KING WILLIAM — We, the chiefs of New Zealand assembled at this place, called the Kerikeri, write to thee, for we hear that thou art the great chief of the other side of the water, since the many ships which come to our land are from thee.

We are a people without possessions.

We have nothing but timber, flax, pork and potatoes, we sell these things, however, to your people, and then we see property of the Europeans.

It is only thy land which is liberal towards us. From thee also come the Missionaries who teach us to believe on Jehovah God, and on Jesus Christ His Son.

We have heard that the tribe of Marian [the French] is at hand coming to take away our land, therefore we pray thee to become our friend and the guardian of these Islands, lest through the teazing of other tribes should come war to us, and lest strangers should come and take away our land.

And if any of thy people should be troublesome or vicious towards us (for some persons are living here who have run away from ships), we pray thee to be angry with them that they may be obedient, lest the anger of the people of this land fall upon them.

This letter is from us the chiefs of the natives of New Zealand:

Warerahi chief of Paroa

Rewa chief of Waimate

Patuone chief of Hokianga

Nene chief of Hokianga

Kekeao chief of Ahuahu

Titore chief of Kororarika

Tamoranaga chief of Taiamai

Ripe chief of Mapere

Hara chief of Ohaiawai

Atuahaere chief of Kaikohe

Moetara chief of Pakanai

Matangi chief of Waima

Taunai chief of Hutakura

Spot anything interesting there?

Let’s have a look at the original English document:

“We are a people without possessions. We have nothing but timber, flax, pork and potatoes.”

No mention in 1831 of Maori owning fish, land, water, or wind — let alone an electromagnetic spectrum from which to extort radio licences.

Now here’s an excerpt from the Maori version of the same petition.

Note how the word taonga is used for both possessions and property.

This accords with the definition in the first Maori dictionary produced by Cambridge University’s Professor Lee in 1820: “Property procured by the spear, &c.”

Lee’s linguistic consultant on that dictionary was none other than the great Ngapuhi chief Hongi Hika, in England seeking muskets with which to massacre his rivals on his return.

Hongi clearly didn’t feel his taonga included the Maori language or radio waves. Or watery waves for that matter. Or treasures of any kind.

His taonga was clearly his stuff.

Here it is again in English:

Note the archaic rendition of the double ‘s’.

And did you notice that bottom line…

“It is only thy land which is liberal towards us.”

In other words, the Maori knew the British were a compassionate people.

And they desperately wanted British protection before the French got to them.

Why were they so afraid of the French?

Because of what they did to a French captain and his crew in 1772.

And, more to the point, what the French did back to them.

In that year, 59 years before this petition was signed, Northland Maori murdered French captain Marion du Fresne and 27 of his crew. Their crime: fishing without a licence.

As you can sort of see in this painting by Charles Meryon, the captain had been getting on very well with the locals up to that point.

But unbeknownst to him, the bay in which he chose to take his men for a spot of angling was tapu. How was he supposed to know?

Still, ignorance of the lore was no excuse.

And being god-fearing types, his new friends thought they’d better kill and eat all 28 of their visitors, just to be on the safe side.

(As you do.)

Their mistake was to assume that only Maori were into massively disproportionate overreaction.

Because when the rest of du Fresne’s crew saw that their captain and crewmates had been torn limb from limb and served up for dinner, they torched the whole village and killed 250 of its inhabitants.

And when news of the massacre reached the French homeland, they were none too impressed with these South Sea Island savages. One day they might have to teach them some more lessons.

So when the French came calling in the 1830s, the Ngapuhi were justifiably terrified.

The last thing they needed was to be colonised by a people who seemed every bit as barbarous as they were.

And that is the main reason why they petitioned King William IV for protection.

Also right up there in their list of fears was the “teazing of other tribes” — not just the “tribe of Marian”, but also Ngapuhi’s now-well-armed neighbours who would soon want to avenge the one-sided ethnic cleansing campaigns of Hongi Hika with his muskets.

And thirdly, they wanted British protection against lawless British who had escaped from the convict settlements in New South Wales.

The Brits were a worry, but not nearly as much of a worry as the French — and each other.

British reply to 1831 Maori petition for protection

A few months back I visited St Paul’s Church in Paihia, the site of the original Anglican Church Mission.

This plaque at the gate talks about the petition by which 13 Ngapuhi chiefs asked King William IV for protection.

They had three main fears: further revenge by the French for the massacre of Marion du Fresne and his crew in 1772 revenge by tribes (now well-armed) for the rampages of Ngapuhi when only they had muskets troublesome British escaped convicts and the like in lawless Kororareka.

The King’s response was to send James Busby to the Bay of Islands to live among the Maori as British Resident.

Below is Busby’s address to the hospitable crowd of 600 Maori who welcomed him to New Zealand.

I particularly draw your attention to the second half of the address, beginning “At one time Great Britain differed but little from what New Zealand is now.”

As usual, I’ve done my best to break up the continuous paragraph to make it easier on your eyes — but clearly plain English was not yet in vogue.

MY FRIENDS –You

will perceive by the letter which I have been honoured with the commands of the King of Great Britain to deliver to you, that it is His Majesty’s most anxious wish that the most friendly feeling should subsist between his subjects and yourselves, and how much he regrets that you should have cause to complain of the conduct of any of his subjects.

To foster and maintain this friendly feeling, to prevent as much as possible the recurrence of those misunderstandings and quarrels which have unfortunately taken place, and to give a greater assurance of safety and just dealing both to his own subjects and the people of New Zealand in their commercial transactions with each other, these are the purposes for which His Majesty has sent me to reside amongst you, and I hope and trust that when any opportunities of doing a service to the people of this country shall arise I shall be able to prove to you how much it is my own desire to be the friend of those amongst whom I am come to reside.

It is the custom of His Majesty the King of Great Britain to send one or more of his servants to reside as his representatives in all those countries in Europe and America with which he is on terms of friendship, and in sending one of his servants to reside amongst the chiefs of New Zealand, they ought to be sensible not only of the advantages which will result to the people of New Zealand by extending their commercial intercourse with the people of England, but of the honour the King of a great and powerful nation like Great Britain has done their country in adopting it into the number of those countries with which he is in friendship and alliance.

I am, however, commanded to inform you that in every country to which His Majesty sends his servants to reside as his representatives, their persons and their families, and all that belongs to them are considered sacred.

Their duty is the cultivation of peace and friendship and goodwill, and not only the King of Great Britain, but the whole civilised world would resent any violence which his representative might suffer in any of the countries to which they are sent to reside in his name.

I have heard that the chiefs and people of New Zealand have proved the faithful friends of those who have come among them to do them good, and I therefore trust myself to their protection and friendship with confidence.

All good Englishmen are desirous that the New Zealanders should be a rich and happy people, and it is my wish when I shall have erected my house that all the chiefs will come and visit me and be my friends.

We will then consult together by what means they can make their country a flourishing country, and their people a rich and wise people like the people of Great Britain.

At one time Great Britain differed but little from what New Zealand is now.

The people had no large houses nor good clothing nor good food.

They painted their bodies and clothed themselves with the skins of wild beasts; every chief went to war with his neighbour, and the people perished in the wars of their chiefs even as the people of New Zealand do now.

But after God sent His Son into the world to teach mankind that all the tribes of the earth are brethren, and that they ought not to hate and destroy, but to love and do good to one another, and when the people of England learned His words of wisdom, they ceased to go to war against each other, and all the tribes became one people.

The peaceful inhabitants of the country began to build large houses because there was no enemy to pull them down.

They cultivated their land and had abundance of bread, because no hostile tribe entered into their fields to destroy the fruit of their labours.

They increased the numbers of their cattle because no one came to drive them away.

They also became industrious and rich, and had all good things they desired.

Do you then, O chiefs and tribes of New Zealand, desire to become like the people of England ?

Listen first to the Word of God which He has put into the hearts of His servants the missionaries to come here and teach you.

Learn that it is the will of God that you should all love each other as brethren, and when wars shall cease among you then shall your country flourish.

Instead of the roots of the fern you shall eat bread, because the land shall be tilled without fear, and its fruits shall be eaten in peace.

When there is an abundance of bread we shall labour to preserve flax and timber and provisions for the ships which come to trade, and the ships that come to trade will bring clothing and all other things which you desire.

Thus you become rich, for there are no riches without labour, and men will not labour unless there is peace, that they may enjoy the fruits of their labour.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.