Esquema del aparato
Parte frontal
ES
LED-Leuchte Flash
Objetivo Micrófono
Parte posterior LED de funcionamiento
Tecla del zoom Tecla de modo
LCD-Bildsc LC -Display
Navegación de 4
Tecla de
direcciones
reproducción Tecla de menú
Parte superior Tecla de conexión/desconexión
Disparador Aufnahmetaste
Altavoz
1
Parte inferior
Rosca para el trípode Stativhalterung
Conexión USB Ranura para tarjetas SD Compartimento para las pilas
Página Regulador del Makro-Taste macro
2
Ojal para la correa de Loch der Handschlaufe transporte
Índice
Esquema del aparato ..................................................................... 1 ES Índice ............................................................................................ 3 Instrucciones de seguridad ............................................................ 5 Estanqueidad al agua ................................................................. 9 Puesta en funcionamiento ........................................................... 10 Contenido ................................................................................ 10 Introducción de las baterías...................................................... 11 Colocar y retirar la tarjeta SD .................................................... 12 Colocar la correa de transporte ................................................ 13 Primeros pasos............................................................................. 14 Conectar la cámara .................................................................. 14 Desconectar la cámara ............................................................. 14 Ajustar el idioma y la fecha y hora ............................................ 14 Modos de grabación y de reproducción ................................... 18 Indicaciones en la pantalla ........................................................... 19 Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo.............. 19 Indicaciones en la pantalla para la reproducción de vídeo ........ 21 Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías ..... 22 Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías 24 Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla .................... 25 Tomar las primeras fotografías ..................................................... 26 Ajustar el modo de grabación................................................... 26 Consejos para buenas tomas de fotografías.............................. 26 Tomar una fotografía ............................................................... 27 Grabar vídeos ........................................................................... 29 Grabar clips de audio ............................................................... 29 El menú de vídeo ..................................................................... 30 El menú de fotografía ............................................................... 34 Visualizar/escuchar la grabación ............................................... 39 Borrar la grabación ................................................................... 41 El menú de reproducción de fotografías ................................... 42 3
El menú de reproducción de vídeo ........................................... 45 Juegos ......................................................................................... 47 Conexión a un TV y a un PC......................................................... 49 Reproducir las grabaciones en un televisor ............................... 49 Transmitir los datos a un ordenador ......................................... 50 Estándar de memoria DCF ........................................................ 51 Lector de tarjetas ...................................................................... 51 Estructura de las carpetas en la memoria .................................. 51 Instalar el software ................................................................... 53 Capacidad de memoria ............................................................ 53 Búsqueda de fallos ....................................................................... 54 Mantenimiento y limpieza ........................................................ 56 Eliminación .................................................................................. 57 Especificaciones técnicas .............................................................. 58
4
Instrucciones de seguridad
Acerca de las presentes instrucciones
ES
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en formato digital. No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío extremos. Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en condiciones extremas.
Advertencias Para evitar lesiones rogamos que durante el uso del producto observe las siguientes advertencias: No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este caso los ojos de la persona fotografiada pueden dañarse. Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los niños si trabaja con el flash. No abra o desmonte el aparato. Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por alta tensión. Las comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente deben ser realizadas por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un Service Center autorizado. 5
Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar que derramen líquidos tóxicos.
Recomendaciones relativas a la batería Observe las siguientes indicaciones para el manejo con las pilas: Mantenga las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión de una batería, consulte inmediatamente con un médico. ¡Atención! ¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe peligro de explosión! ¡Atención! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio inadecuado de las baterías! Cambie las baterías solamente por otras del mismo tipo o de tipo similar. Antes de colocar la pila compruebe si los contactos del aparato y de las pilas están limpios, y en caso necesario límpielos. Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–). Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga el aparato a fuentes de calor. Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido de la batería, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico. No arroje las pilas al fuego, no las cortocircuite y no las abra. ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o similares! ¡Cambie las pilas solamente en un lugar seco! Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila nueva. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las pilas! Retire también una batería gastada del aparato.
6
Medidas de precaución
Rogamos que observe las siguientes medidas de precaución para evitar daños en su cámara y para mantenerla siempre en perfecto ES estado. Mantenerla alejada de humedad. Quite la sal y el polvo con un paño suave ligeramente húmedo si ha utilizado la cámara en la playa o en el mar. A continuación seque la cámara cuidadosamente. Mantenerla alejada de campos magnéticos. No coloque la cámara en la cercanía de aparatos que generan fuertes campos electromagnéticos como por ejemplo motores eléctricos. Los fuertes campos electromagnéticos pueden causar una función errónea de la cámara y perturbar las grabaciones de datos. Evitar demasiado calor. No utilice o guarde la cámara bajo radiación solar o altas temperaturas. Semejante carga puede provocar que las pilas derramen líquidos tóxicos o una deformación de la carcasa. Evitar fuertes variaciones de temperatura. Si se lleva el aparato rápidamente desde un ambiente frío a un ambiente caluroso o viceversa, en el exterior o dentro del aparato se pueden formar gotas de agua que pueden causar problemas de funcionamiento y daños en el aparato. Antes de ponerla en funcionamiento espere hasta que la temperatura del aparato se haya adaptado a la temperatura ambiental. El uso de una bolsa de transporte o de plástico ofrece una protección limitada contra variaciones de temperatura. No deje caer el aparato. Unas sacudidas o vibraciones por dejarlo caer pueden causar funciones erróneas. Coloque la correa de transporte alrededor de su muñeca si lleva la cámara. No retire las pilas cuando se están editando datos. Si se están grabando o borrando datos de imagen en las tarjetas de memoria, la desconexión de la alimentación de 7
8
corriente puede causar una pérdida de datos o dañar la conmutación interna o la memoria. Tratar la lente y todos los componentes móviles con sumo cuidado. No toque la lente ni el tubo del objetivo. Tenga cuidado al manejar la tarjeta de memoria y la batería. Estas piezas no están diseñadas para soportar cargas fuertes. Pilas En caso de temperaturas bajas puede disminuir fuertemente la capacidad de las pilas. Tarjetas de memoria. Desconecte la alimentación de corriente antes de colocar o retirar la tarjeta de memoria. En caso contrario la tarjeta de memoria puede inestabilizarse. Durante su uso las tarjetas de memoria pueden calentarse. Retire siempre con cuidado las tarjetas de memoria de la cámara. Funcionamiento debajo del agua La cámara es adecuada para un funcionamiento de hasta 3 metros debajo del agua. Preste atención a no bucear a más profundidad de 3 metros.
Estanqueidad al agua
La cámara es estanca al agua hasta una profundidad de buceo ES de 3 metros. Utilice la cámara un máximo de 60 minutos debajo del agua. Los accesorios suministrados no son estancos al agua.
Indicaciones antes de bucear: Si se utiliza la cámara en un ambiente arenoso y polvoriento o cerca del agua, se recomienda seguir los siguientes pasos: Compruebe el área alrededor del compartimento para las pilas. Quite la suciedad, arena y otras partículas con un paño seco. Asegúrese de que el compartimento para las pilas no muestre arañazos o roturas. Asegúrese de que la cámara no muestre roturas. En caso de temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede disminuir considerablemente por la deceleración de las reacciones químicas. Para grabaciones con un tiempo frío, tenga preparada una segunda batería en un lugar caliente (p. ej. en el bolsillo). Este símbolo en su videocámara certifica que el aparato cumple las normas UE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (conformidad europea). Este aparato está concebido para el uso privado y no para el uso en una empresa de la industria pesada.
9
Puesta en funcionamiento Contenido Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto adquirido ha recibido: Cámara 2 x pilas del tipo AAA 1.5V Tarjeta de memoria SD de 2 GB (opcional) Cable USB/AV Correa Bolsa de transporte Software en CD
10
Introducción de las baterías
Para el funcionamiento de la cámara se necesitan 2 pilas del tipo ES AAA 1.5V. ► Desplace el pestillo de la tapa del compartimento para las pilas en la dirección de la flecha y abra la tapa del compartimento para las pilas.
► Desplace el compartimento en la dirección de la flecha y abra el compartimento para las pilas.
► Coloque las pilas como se indica en la figura. Tenga en cuenta la polaridad (+/–) (como se indica en la figura).
► Cierre el compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el pestillo en su posición inicial.
11
Colocar y retirar la tarjeta SD Si no se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la memoria interna. Por favor, observe que la memoria interna está limitada. Por este motivo utilice una tarjeta de memoria SD para aumentar la capacidad de memoria. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, las grabaciones se archivan en la tarjeta de memoria.
Introducir la tarjeta ► Apague la cámara. ► Abra la tapa del compartimento de las pilas.
► Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas como se indica.
► Cierre la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a desplazar el pestillo en su posición inicial. Para retirar la tarjeta, empuje la tarjeta brevemente hacia abajo para desbloquearla. La tarjeta saldrá un poquito y se la puede retirar.
12
Colocar la correa de transporte
Para un mejor manejo de la cámara y por razones de seguridad fije ES la correa de transporte. ► Deslice el lazo por el ojal. ► Pase el otro extremo de la correa de transporte por el lazo del cordón fino y apriete la correa de transporte.
Si transporta la cámara con la correa de transporte preste atención a que la cámara no choque contra algo. Cuando esté colocando la correa de transporte, ponga la cámara sobre una superficie fija para que no se pueda caer y no se dañe.
13
Primeros pasos Conectar la cámara ► Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN durante 1 a 2 segundos para encender la cámara. El piloto de funcionamiento se ilumina de color verde y la pantalla se enciende. La cámara se encuentra en el modo de grabación.
Si la cámara no se conecta, compruebe si las pilas se encuentran correctamente colocadas y si están cargadas.
Desconectar la cámara ► Mantenga pulsada la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN un poco más de tiempo para desconectar la cámara.
Función de ahorro de energía Si no se utiliza la cámara durante 60 segundos, la cámara se desconecta. También se puede ajustar el tiempo de desconexión automática en 5 minutos. La función de ahorro de energía no está activada: durante la grabación de clips de audio y de vídeo; durante la reproducción de imágenes, clips de vídeo o grabaciones de audio; cuando la cámara está conectada con otro aparato a través de la conexión USB.
Ajustar el idioma y la fecha y hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, se deberían ajustar el idioma de menú deseado y la fecha y la hora actuales. Ambos ajustes se realizan en el menú “AJUSTES”: para abrir ► Cuando la cámara está conectada pulse la tecla los menús. 14
► Seleccione con las teclas
o
el menú “AJUSTES”
.
Formatear
ES ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “FORMATEAR” y pulse la tecla . Se abre el menú de formatear. ► Seleccione con las teclas o el símbolo para formatear la tarjeta de memoria o para no formatear la tarjeta de memoria. ¡ATENCIÓN! Cuando se formatea la memoria se borrarán todos los datos memorizados en ella. Asegúrese de que no se encuentren datos importantes en la memoria o en la tarjeta SD.
Ajuste de fábrica ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la . Se abre el entrada “AJUSTE DE FÁBRICA” y pulse la tecla menú de ajuste estándar. o el símbolo para restablecer ► Seleccione con las teclas . la cámara al ajuste de fábrica y pulse la tecla
15
Idioma ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “IDIOMA” (engl. Language) y pulse la tecla . Se abre el menú de selección de idiomas. o el idioma deseado y pulse la tecla . ► Seleccione con
Ahorrar energía ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “AHORRAR ENERGÍA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ahorro de energía. o el símbolo para desactivar ► Seleccione con las teclas la desconexión automática. o el periodo de tiempo de 5 ► Seleccione con las teclas minutos o 1 minuto después del cual la cámara debe desconectarse automáticamente y confirme la selección con la . tecla
Sonido ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “SONIDO” y pulse la tecla . Se abre el menú de sonido. ► Seleccione con las teclas o el símbolo para desactivar los tonos de las teclas. ► Seleccione con las teclas o el símbolo para activar los tonos de las teclas. El “tono del disparador” está activado permanentemente y no se puede desactivar.
16
Frecuencia
► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “FRECUENCIA” y pulse la tecla . Se abre el menú de ES frecuencia. o la frecuencia de 60 Hz. o 50 Hz ► Seleccione con las teclas (depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla .
Estándar de TV ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la entrada “ESTÁNDAR TV” y pulse la tecla . Se abre el menú de frecuencia. ► Seleccione con las teclas o el estándar de TV PAL o NTSC (depende de su televisor) y confirme la selección con la tecla .
Fecha/Hora ► Seleccione en el menú “AJUSTES” con las teclas o la . Se abre el menú de entrada “FECHA/HORA” y pulse la tecla ajuste. o la entrada que desea cambiar. ► Seleccione con las teclas o se ajusta el valor deseado. Mantenga ► Con las teclas pulsadas las teclas para pasar rápidamente por las cifras. ► En cuanto el valor deseado esté ajustado, desplácese con a la entrada siguiente y con a la entrada anterior. ► Pulse para memorizar los valores fijados. La cámara solamente puede mostrar la fecha y la hora en el modo de reproducción. Estas indicaciones no se imprimen. Para activar la impresión de la fecha, proceda como se indica en la pág. 39. El ajuste de la hora queda memorizado a través de la pila interna. No obstante, se pierde cuando se retira la pila de la cámara durante más de 48 horas. 17
Modos de grabación y de reproducción Después de la conexión está activado el modo de grabación: Se pueden tomar fotografías directamente. Además se pueden grabar clips de audio y de vídeo. En el modo de reproducción se pueden reproducir, editar y borrar fotografías y clips de audio y de vídeo. ► Para ajustar el modo de reproducción pulse la tecla de . El símbolo de reproducción aparecerá arriba reproducción a la izquierda en la pantalla. Se muestra la última imagen grabada. ► Para volver al modo de grabación vuelva a pulsar la tecla de . reproducción
18
Indicaciones en la pantalla
ES
Indicaciones en la pantalla para grabaciones de vídeo
En el modo de grabación de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla: 12
13
1
11
2 10
3 4
9 8
5 7
Número 1
3
Descripción Indica el número de los archivos memorizados Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna Resolución
4 5
Calidad Indicación de la fecha / hora
6
Indica el tiempo de grabación restante
2
Símbolo
6
19
7
Histograma de la imagen
8
Estado de la bater铆a
9
Modo de macro
10
Indica el balance de blancos actual
11 12
Modo de v铆deo Indica la actual correcci贸n de la exposici贸n Barras de zoom
13
20
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de vídeo
ES
En el modo de reproducción de vídeos existen las siguientes indicaciones en la pantalla:
6 5
1
4
3
Número 1
2 3 4 5 6
Símbolo
2
Descripción Indica el número del vídeo actual y el número de todos los archivos de vídeo Indica la duración total del clip Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está protegido. Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción Indica el volumen actual
21
Indicaciones en la pantalla para la grabación de fotografías En el modo de grabación de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: 17
18
16
1
15
2
14
3
13
4
12
5
11
6
10
7 9
Número 1
2
3 4 5 22
Símbolo
8
Significado Indica el número de las imágenes memorizadas y el número de las imágenes restantes Estado de la memoria : Indica que se utiliza una tarjeta SD : Indica que no está instalada ninguna tarjeta SD y que se utiliza la memoria interna Resolución Calidad Disparador automático
6
Reconocimiento facial
7
Indica la fecha y la hora actuales
8
Histograma de la imagen
ES
9
Modo de secuencia
10
Estado de la batería
11
Modo de macro
12
Impresión de la fecha
13
Modo nocturno
14
Balance de blancos
15
Modo de flash
16
Modo de fotografía
17
Indica la actual corrección de la exposición Barras de zoom
18
23
Indicaciones en la pantalla para la reproducción de fotografías En el modo de reproducción de fotografías existen las siguientes indicaciones en la pantalla: 4
1
3
2
Número 1
2 3 4
24
Símbolo
Descripción Indica el número de la fotografía actual y el número de todas las fotografías memorizadas Indica el estado de las pilas actual Indica que el archivo está protegido Indica que la cámara se encuentra en el modo de reproducción
Activar y desactivar las indicaciones en la pantalla En el modo de grabación
ES
Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla. Están disponibles las siguientes características de la pantalla: Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada
Las indicaciones en la pantalla pueden variar según el modo de grabación.
En el modo de reproducción Al pulsar la tecla se pueden modificar las indicaciones en la pantalla en el modo de reproducción. Están disponibles las siguientes características de la pantalla: Con todas las indicaciones Con las indicaciones más importantes Sin indicaciones Pantalla desactivada No se pueden modificar las indicaciones en la pantalla: durante la grabación y reproducción de clips de audio y de vídeo; durante la reproducción de una proyección de diapositivas o si se muestran imágenes en miniatura.
25
Tomar las primeras fotografías Ajustar el modo de grabación Al conectar la cámara se activa automáticamente el modo de grabación. Si no está activado el modo de grabación sino el modo de reproducción, pulse la tecla de reproducción .
Consejos para buenas tomas de fotografías
26
Mueva la cámara lentamente para que las fotografías no salgan poco nítidas. Al pulsar el disparador la cámara no deberá moverse. No mueva la cámara inmediatamente después de pulsar el disparador. Espere a la señal de disparo. Mire el motivo en la pantalla antes de pulsar el disparador. Compruebe el ángulo si el motivo está iluminado desde atrás. Cambie su posición para reducir la iluminación de fondo. Para grabar buenos clips de vídeo mueva la cámara lentamente. Si se mueve demasiado rápido las grabaciones de vídeo saldrán poco nítidas y borrosas.
Tomar una fotografía
► Presione completamente el disparador para tomar la fotografía. ES Un sonido señala que la fotografía ha sido tomada. ► Las fotografías se memorizan como archivos JPEG.
Utilizar el flash Si la luz no es suficiente para la fotografía, el flash integrado puede ocuparse de la luz adicional necesaria. Al pulsar repetidas veces la tecla “flash” se seleccionan los siguientes ajustes del flash: AUTO: El flash se activa automáticamente si las condiciones de la toma necesitan una iluminación adicional. El flash está siempre activado El flash está siempre desactivado El flash trabaja solamente en los modos de disparador individual o de disparador automático. No se puede utilizar el flash para secuencias de imágenes o para grabaciones de vídeo. Al utilizar el flash aumenta el gasto de energía. Si la pila está casi desgastada, el flash necesita más tiempo para cargarse.
No utilice el flash cerca de personas o animales. Mantenga una distancia de por lo menos 1 metro.
Modo de buceo El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua. ► Pulse en el modo deseado la tecla MODE. . ► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
27
Zoom – maximizar o minimizar La cámara dispone de un zoom digital 8 x. ► Pulse la tecla W – T. Aparecerá la barra que indica el ajuste del zoom . W: La imagen se maximiza (gran angular); se consigue una sección más grande
T: La imagen se minimiza (“telefoto”); se consigue una sección más pequeña. Con el zoom digital se aumenta por interpolación el encuadre de la imagen ampliado; la calidad de la imagen puede verse afectada.
Ajustar el modo de enfoque Con esta función se puede definir el tipo enfoque si se graba una fotografía o un vídeo. ► Desplace el regulador de macro al ajuste deseado. Su cámara ofrece dos modos de enfoque diferentes:
Normal Con un foco normal el margen de foco empieza a los 40 cm. Si la cámara está ajustada al modo normal no se indica ningún símbolo.
Macro Este modo es especialmente adecuado para primeros planos. En este modo se pueden captar detalles mediante un foco fijado y conseguir un motivo nítido también a poca distancia.
28
Grabar vídeos
► Pulse la tecla de modo hasta que aparezca el símbolo arriba ES a la izquierda en la pantalla. ► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla aparece la hora de grabación. ► Con la tecla de zoom T – W se puede modificar el encuadre de la imagen. ► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias:
Durante la grabación de vídeo también está activado el micrófono y se graba también el sonido. Las grabaciones de vídeo se memorizan con el sonido como un archivo AVI.
Modo de buceo El modo de buceo ajusta la exposición a las condiciones de debajo del agua. ► Pulse en el modo deseado la tecla MODE. . ► En la pantalla aparece el símbolo para el modo de buceo
Grabar clips de audio El micrófono se encuentra en la parte frontal de la cámara, debajo de la lente a la izquierda. Preste atención a no tocar el micrófono durante la grabación. ► Seleccione en el “MENÚ DE VÍDEO” bajo el ajuste “MODO DE GRABACIÓN” la entrada “GRABACIÓN DE VOZ” (véase pág. ► Pulse el disparador para iniciar la grabación. En la pantalla aparece la barra de grabación. 29
► Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. Advertencias:
Las grabaciones de voz se memorizan como archivos WAV.
El menú de vídeo El menú de vídeo le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una grabación.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película, de fotografía y de audio) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la grabación de vídeo. para abrir el menú. En la ► Pulse en el modo de vídeo la tecla pantalla aparece el menú de funciones. Pulse la tecla MODE dos veces si la cámara aún se encuentra en el modo de grabación de fotografías. o el submenú que desea abrir. ► Seleccione con las teclas para abrir el menú deseado. Pulse la tecla o el ajuste deseado. ► Seleccione con las teclas para memorizar el ajuste. ► Pulse la tecla
30
Resolución
La resolución determina esencialmente la calidad del vídeo. Cuanto ES más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Ajuste Tamaño en píxeles QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 El ajuste VGA se recomienda por ejemplo para el envío de grabaciones por email.
31
Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el AWB blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está nublado, Nublado durante el ocaso o a la sombra. Para tomas con luz de lámpara Incandescente incandescente. Apropiado para grabaciones con luz fluorescente. Corrige Fluorescente el tono verdoso de la luz de lámpara fluorescente y puede ahorrar el uso del flash.
Calidad (Compresión) Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados. Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las grabaciones. Ajuste Significado Superfino Calidad más alta. Fino
32
Calidad mediana.
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo. No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Modo de grabación En el menú de “Modo de grabación” se puede cambiar entre la grabación de vídeo y de audio. ► Seleccione para iniciar una grabación de audio. para seguir con la grabación de vídeo. ► Seleccione
33
El menú de fotografía El menú de fotografía le da la posibilidad de realizar rápidamente los ajustes importantes para una toma de fotografía.
Para cada modo de grabación (modo de grabación de película y de fotografía) existe un menú propio. En este menú se pueden realizar los ajustes específicos para la toma de fotografías. o el submenú que desea abrir. ► Seleccione con las teclas para abrir el menú deseado. ► Pulse la tecla o el ajuste deseado. ► Seleccione con las teclas para memorizar el ajuste. ► Pulse la tecla
34
Resolución
El tamaño y la resolución determinan esencialmente la calidad de la ES fotografía. Cuanto más alta es la resolución, más memoria se necesita para la grabación. Las resoluciones más altas se recomiendan especialmente para grandes impresiones (superior a DIN A4). Ajuste Tamaño en píxeles 1M 1280 x 960 3M 2048 x 1536 5M 2592 x 1944
Calidad (Compresión) Con la calidad se determina la compresión de los datos grabados. Cuanto más alta es la calidad, más memoria necesitan las grabaciones. Ajuste Significado Superfino Calidad más alta. Fino
Calidad mediana.
35
Balance de blancos El balance de blancos puede corregir determinadas condiciones de luz. Ajuste Significado Balance de Se ajusta automáticamente el AWB blancos balance de blancos. automático Apropiado para grabaciones Luz de día con luz de día muy clara. Apropiado para grabaciones cuando el cielo está nublado, Nublado durante el ocaso o a la sombra. Para tomas con luz de lámpara Incandescente incandescente. Apropiado para grabaciones con luz fluorescente. Corrige Fluorescente el tono verdoso de la luz de lámpara fluorescente y puede ahorrar el uso del flash.
36
Corrección de la exposición (EV)
Mediante la corrección del valor de la exposición (EV = Exposure ES Value) se pueden ajustar las imágenes que sin un ajuste saldrían demasiado claras u oscuras. Se puede ajustar el valor en nueve niveles entre +2,0 EV y -2,0 EV. En la pantalla aparece el siguiente diagrama de barras: En caso de condiciones de luz débil utilice un valor positivo y con luz fuerte un valor negativo. No utilice la corrección de la exposición cuando el motivo se encuentra en áreas muy luminosas o muy oscuras, o cuando se utiliza el flash. Entonces elija el ajuste automático.
Efectos Los efectos fotográficos se pueden utilizar en el modo de grabación y en el modo de reproducción para dar a las fotografías diferentes matices de color o efectos artísticos. Ajuste Significado Normal No está ajustado ningún efecto fotográfico. Sepia La imagen aparece en tonos marrones nostálgicos. Blanco/negro La imagen aparece en blanco y negro.
Modo nocturno El modo nocturno ayuda a obtener mejores resultados en las fotografías de noche. Ajuste Significado El modo nocturno está desactivado. El modo nocturno está activado.
37
Secuencia El modo de secuencia le ofrece la grabación de tres fotografías consecutivas al pulsar la tecla de grabación. Ajuste Significado Se graban fotografías individuales. Al pulsar el disparador se graba una secuencia de 3 fotografías
Reconocimiento facial El reconocimiento facial le facilita el reconocimiento y el seguimiento automático de caras. ► Seleccione para activar el reconocimiento facial. para desactivar el reconocimiento facial. ► Seleccione
Impresión de la fecha La impresión de la fecha le facilita la indicación de la fecha al grabar una fotografía. para activar la impresión de la fecha. ► Seleccione ► Seleccione para desactivar la impresión de la fecha.
38
Visualizar/escuchar la grabación
Reproducir las grabaciones una tras otra
ES En el modo de visualización, se pueden reproducir una tras otra las últimas grabaciones realizadas. ► En el modo deseado (modo de vídeo / fotografía) pulse la tecla para activar el modo de reproducción de reproducción correspondiente. En la pantalla aparece la ultima grabación realizada. para visualizar la grabación anterior o ► Pulse las teclas o siguiente.
Reproducir las grabaciones en miniatura ► En el modo de reproducción pulse la tecla de zoom W para que aparezcan hasta nueve imágenes en miniatura. ► Con las teclas de dirección o se puede seleccionar un archivo deseado. ► Pulse la tecla para que aparezca la grabación como imagen completa. ► También se puede volver a la imagen completa con la tecla de zoom T.
39
Reproducir clips de vídeo y de audio ► Seleccione la grabación deseada en el modo de reproducción correspondiente. para iniciar la reproducción. ► Pulse la tecla Durante la reproducción de clips de vídeo pulse las teclas o para iniciar un avance o retroceso rápido. ► Pulse la tecla T para subir el volumen.
► Pulse la tecla W para bajar el volumen. ► Si desea detener la reproducción pulse la tecla . ► Vuelva a pulsar la tecla para reanudar la reproducción.
Utilizar el zoom en fotografías En caso de tomas de fotografías se pueden visualizar encuadres de imágenes individuales. ► Al pulsar la tecla T repetidas veces en la visualización de la imagen completa se puede ampliar el encuadre de la imagen hasta 16 veces. ► Las 4 flechas al margen indican que el encuadre de la imagen ha sido ampliado. ► Con las teclas de dirección , , , se puede modificar el encuadre de la imagen dentro de una imagen. para volver a la imagen completa. ► Pulse la tecla
40
Borrar la grabación
Se pueden borrar las grabaciones en el modo de reproducción o a ES través del menú de reproducción. Una grabación individual se en el modo de borra de forma más rápida con la tecla reproducción. ► Seleccione en el modo de reproducción la grabación y pulse la tecla . ► Seleccione con ayuda de las teclas / la entrada para borrar el archivo. y confirme así la consulta. ► Pulse la tecla y confirme ► Para interrumpir la función seleccione la entrada también con . ► En la pantalla aparecerá la siguiente grabación. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
41
El menú de reproducción de fotografías En el menú de reproducción de fotografías se pueden realizar diferentes ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de fotografías. ► Pulse la tecla . Se abre el menú de reproducción de fotografías. o el submenú que desea abrir. ► Seleccione con las teclas para abrir el menú deseado. ► Pulse la tecla ► Seleccione con las teclas o el ajuste deseado. ► Pulse la tecla para memorizar el ajuste.
Borrar ► Seleccione en el submenú para borrar imágenes individuales. ► Seleccione con las teclas o una imagen. ► Seleccione con las teclas o la entrada para borrar la fotografía actual. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso de borrado. ► Seleccione en el submenú para borrar todas las imágenes memorizadas.
42
Protección
► Seleccione en el submenú para proteger imágenes ES individuales. ► Seleccione con las teclas o una imagen. ► Seleccione con las teclas o la entrada para proteger la fotografía actual. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso. ► Seleccione en el submenú para proteger todas las imágenes memorizadas.
Reproducir automáticamente Se pueden reproducir las fotografías y los clips de vídeo como una proyección de diapositivas. o la entrada para iniciar la ► Seleccione con las teclas proyección de diapositivas. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso.
Copiar en una tarjeta A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la memoria interna de la cámara a una tarjeta SD. o la entrada para copiar las ► Seleccione con las teclas imágenes. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos. 43
DPOF DPOF significa “Digital Print Order Format”. Para enviar todas las fotografías a un estudio fotográfico o a una impresora compatible DPOF Usted puede determinar el ajuste de impresión para estas fotos. Con una impresora compatible DPOF se puede imprimir las fotografías directamente sin transmitirlas anteriormente a un ordenador. ► Seleccione en el submenú para marcar imágenes individuales. ► Seleccione con las teclas o una imagen. ► Seleccione con las teclas o la entrada para marcar la fotografía actual. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso. ► Seleccione en el submenú para marcar todas las imágenes memorizadas.
44
El menú de reproducción de vídeo
En el menú de reproducción de vídeos se pueden realizar diferentes ES ajustes, como p. ej. borrar o proteger archivos. Asegúrese de que se encuentra en el modo de reproducción de vídeos. ► ► ► ► ►
Pulse la tecla . Se abre el menú de reproducción de vídeos. o el submenú que desea abrir. Seleccione con las teclas Pulse la tecla para abrir el menú deseado. Seleccione con las teclas o el ajuste deseado. para memorizar el ajuste. Pulse la tecla
Borrar ► Seleccione en el submenú para borrar vídeos individuales. ► Seleccione con las teclas o un vídeo. o la entrada para borrar el ► Seleccione con las teclas vídeo actual. o la entrada para interrumpir ► Seleccione con las teclas el proceso de borrado. para borrar todos los vídeos ► Seleccione en el submenú memorizados.
45
Protección ► Seleccione en el submenú para proteger vídeos individuales. ► Seleccione con las teclas o un vídeo. o la entrada para proteger el ► Seleccione con las teclas vídeo actual. ► Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir el proceso. para proteger todos los vídeos ► Seleccione en el submenú memorizados.
Copiar en una tarjeta A través de este menú se pueden copiar todas las imágenes de la memoria interna de la cámara a una tarjeta SD. o la entrada para copiar las ► Seleccione con las teclas imágenes. ► Seleccione con las teclas o la entrada para interrumpir el proceso. Si se encuentra colocada una tarjeta de memoria, solamente se pueden borrar archivos existentes en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria está bloqueada, no se pueden borrar los archivos de la tarjeta de memoria. No se puede recuperar un archivo borrado. Por este motivo, proceda cuidadosamente al borrar archivos.
46
Juegos
La cámara está equipada con 4 juegos. Están disponibles los juegos ES Boxman, Tetris, Memory y Gobang. ► En el modo de fotografía pulse cuatro veces la tecla MODE para iniciar el modo de juegos. o el juego al que desea jugar. ► Seleccione con las teclas ► Pulse la tecla para abrir el juego deseado. o el submenú “Inicio” y pulse la ► Seleccione con las teclas tecla para iniciar el juego. o el submenú “Nivel” y pulse la ► Seleccione con las teclas para modificar el nivel de dificultad del juego. tecla ► Seleccione con las teclas o el submenú “Finalizar” y pulse para volver a la selección de juegos. la tecla
Boxman El objetivo de este juego es deslizar cada caja hasta un círculo azul. ► Pulse las teclas , , o para mover la figura del juego hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha.
Tetris El objetivo de este juego es colocar las piezas de juego que caen del borde superior del campo de juego, girándolas para que formen una línea continua en el borde inferior. Si una línea queda completamente llena, sin huecos, esta desaparecerá y las otras piezas de juego caerán en su sitio. Si las piezas se amontonan hasta el borde superior, el juego está perdido. ► Pulse las teclas o , para mover la pieza de juego hacia la derecha o la izquierda. ► Pulse para interrumpir el juego. ► Pulse la tecla de zoom – W para girar la pieza de juego. Mantenga la cámara en posición vertical para jugar a Tetris. 47
Memory El objetivo del juego es el de descubrir todas las parejas de cartas cubiertas lo más rápido posible con menos errores posibles. Antes de iniciar el juego se muestran las cartas durante unos segundos. la carta deseada. ► Seleccione con las teclas , , o para descubrir la carta. ► Pulse la tecla
Gobang El objetivo del juego es obtener una línea ininterrumpida de cinco fichas de juego. Las fichas de juego se pueden colocar de forma horizontal, vertical o diagonal. para seleccionar la ► Seleccione con las teclas , , o posición deseada de la ficha de juego. para colocar la ficha de juego. ► Pulse la tecla
48
Conexión a un TV y a un PC
ES
Reproducir las grabaciones en un televisor
Se pueden reproducir las grabaciones de la cámara en un televisor. ► Desconecte la cámara y el televisor. ► Conecte el cable TV suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada de vídeo (amarilla) y la entrada de audio (blanca) del televisor. ► Conecte la cámara y el televisor. ► Conecte la cámara en el modo de reproducción e inicie la reproducción deseada. ► Si el televisor no reconoce la imagen de la cámara, conecte en el televisor la entrada de vídeo (normalmente con la tecla AV). ► Eventualmente se debe seleccionar en el menú de la cámara los ajustes de entrada de estándar de TV, entre PAL y NTSC.
49
Transmitir los datos a un ordenador Se puede copiar las grabaciones en un ordenador. Sistemas operativos compatibles: Windows XP Windows Vista Windows 7
Emplear el cable USB ► Conecte el cable USB suministrado con la conexión USB de la cámara y la entrada USB del ordenador. ► Seleccione la función “Disco duro” de la cámara para utilizar la memoria interna de la cámara y la tarjeta SD colocada como una unidad de memoria externa. ► Seleccione “Impresión directa” para imprimir imágenes individuales o todas las imágenes. ► Haga doble clic en el símbolo de medios para la cámara. ► Navegue a la carpeta “DCIM” y en caso necesario a las carpetas que se encuentran en ella para mostrar los archivos(*.jpg = fotografías; *.avi = grabaciones de vídeo; *.wav = grabaciones de sonido). Véase también el capítulo la estructura de las carpetas en la memoria. ► Ahora desplace el archivo deseado, utilizando la tecla izquierda del ratón, a la capeta prevista del PC, p. ej. a la carpeta “Mis Documentos”. También se puede seleccionar los archivos y utilizar los comandos de Windows “Copiar” y “Pegar”. Los archivos se transmiten al PC donde serán memorizados. Se pueden mostrar, reproducir y editar los archivos con un software de usuario apropiado.
50
Estándar de memoria DCF
Las tomas en su cámara se administran, memorizan, denominan, etc., según el denominado estándar DCF de cámaras (DCF= Design ES Rule for Camera File System). Se pueden reproducir en su cámara las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras DCF.
Lector de tarjetas Si su PC dispone de un lector de tarjetas o si está conectado un aparato lector de tarjetas y si Usted ha memorizado las grabaciones en la tarjeta de memoria, por supuesto Usted puede copiar las grabaciones a través de ellos a su PC. El lector de tarjetas se reconoce también como un soporte de datos en el escritorio de Windows (o bajo Vista en “Mi PC”).
Estructura de las carpetas en la memoria La cámara memoriza las imágenes, vídeos y archivos de audio grabados en tres carpetas diferentes de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Se crean automáticamente las siguientes carpetas: DCIM.: Se memorizan todas las imágenes, vídeos y archivos de audio en 100FSCAM esta carpeta. Excepto los archivos que se graban en el modo de subasta o en el modo de Calidad Internet. Como máximo se pueden crear 999 carpetas. Si se realiza otra grabación aparecerá un aviso de error (“No se 51
puede crear la carpeta”). En este caso proceda como sigue: ► Coloque una nueva tarjeta de memoria. ► Restablezca el número de archivo en el menú “Ajustes”, entrada “Nº de archivo”. La cuenta de los archivos vuelve a empezar con 0001 en la carpeta DSCI1000. No intente modificar las carpetas ni los archivos en la estructura de carpetas de la cámara (modificar el nombre, etc.). Se podría destruir el archivo.
52
Instalar el software
En el CD suministrado se encuentran “Videoworks” y “Mr. Photo”, ES programas para editar sus imágenes. ► Introduzca el CD en el lector de CD-ROM de su ordenador. ► Normalmente, el CD es reconocido y reproducido automáticamente. En caso contrario seleccione en el Explorador de Windows> Escritorio el lector de CD y haga un doble clic sobre el nombre del lector para abrir el CD. ► En la página de inicio se muestra el contenido del CD. ► Para instalar el software, márquelo y pulse sobre el icono INSTALL. ► Siga las indicaciones de la pantalla.
Capacidad de memoria Resolución
Tamaño de la tarjeta de memoria 64 128 256 512 1 GB 2 GB MB MB MB MB 5M 40 80 160 320 625 1250 3M 66 133 266 533 1041 2083 VGA 305 611 1223 2466 4778 9557 La tabla indica la cantidad de imágenes que Usted puede memorizar con una resolución seleccionada (p. ej. 5 M) en una tarjeta de memoria del tamaño indicado (p. ej. 128 MB). La cantidad real de fotografías memorizables puede variar hasta un 30% según la resolución y la cantidad de los colores.
53
Búsqueda de fallos Si la cámara no funciona perfectamente compruebe los siguientes puntos. Si el problema persiste rogamos que se dirija al servicio de MEDION.
No se puede conectar la cámara.
Las pilas no están colocadas correctamente. Las pilas están descargadas. La tapa del compartimento de las pilas no está completamente cerrada.
La cámara no graba fotografías. El flash aún se está cargando. La memoria está llena. La tarjeta SD no está formateada correctamente o es defectuosa. Se ha sobrepasado el número máximo de archivos. Realice un restablecimiento del número de archivos. No hay suficiente luz. Cambie el ángulo de la cámara para obtener más luz o utilice el flash.
El flash no se dispara.
Se ha movido la cámara durante la grabación. El flash está desconectado.
La imagen no es nítida.
54
Se ha movido la cámara durante la grabación. El motivo se encontraba fuera del margen de ajuste de la cámara. En caso de necesidad, utilice el modo macro para primeros planos.
La imagen no aparece en la pantalla.
Se ha colocado una tarjeta SD que en otra cámara ha grabado imágenes en el Modo NO-DCF. La cámara no puede mostrar ES estas imágenes.
El tiempo entre las grabaciones es más largo con grabaciones en la oscuridad.
Bajo condiciones de luz débil el obturador trabaja normalmente más lentamente. Cambie el ángulo de la cámara o mejore las condiciones de luz.
La cámara se apaga sola.
La cámara se apaga después de un tiempo preajustado para ahorrar energía. Vuelva a iniciar la cámara.
La grabación no ha sido memorizada.
Se ha apagado la cámara antes de poder memorizar la grabación.
Las grabaciones de otras tarjetas de memoria no aparecen.
Las grabaciones de tarjetas de memoria de otras cámaras sólo se muestran si la otra cámara también utiliza el sistema de memoria DCF.
No se pueden transmitir las grabaciones a través del cable USB al PC.
La cámara no está encendida.
55
Al conectar la cámara al PC por primera vez no se encuentra ningún hardware nuevo.
La conexión USB del PC está desactivada en la BIOS. Active el puerto en la BIOS del PC. En caso necesario, consulte el manual de instrucciones del PC.
Mantenimiento y limpieza Limpie la carcasa, la lente y la pantalla de la siguiente manera: Limpie la carcasa de la cámara con un paño suave y seco. No utilice ningún disolvente o detergente que contenga aceite. La cámara podría dañarse. Para limpiar la lente o la pantalla, primero elimine el polvo con un cepillo para lentes. A continuación límpielas con un paño suave. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla y no utilice para su limpieza ningún objeto duro. No utilice para la carcasa y la lente ningún detergente fuerte (diríjase a su comerciante si no se puede eliminar alguna suciedad).
56
Eliminación
Embalaje
ES
Su cámara digital se encuentra embalada para su protección contra daños durante el transporte; los embalajes son materias primas y reciclables y pueden ser entregados al circuito de reciclaje.
Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente a través de un punto de recogida local para aparatos viejos. Infórmese en su ayuntamiento local acerca del lugar del punto de recogida.
Pilas No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las baterías deben ser depositadas en un punto de recogida para baterías usadas.
57
Especificaciones técnicas Píxel: Diafragma: Distancia focal: Zoom digital: Monitor LCD: Formato de archivo: Resolución máx.:
5.0 megapíxeles CMOS F = 3.2 f = 5,1 8x Pantalla LC 2.5” JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV Modo de cámara: 2592 x 1944 Modo de vídeo: 640 x 480 píxeles Interna: Memoria flash de 32 MB para el
Memoria de imagen: software operativo Memoria restante de aprox. 15 MB libres Externa: Tarjeta SD/SDHC Conexión: Mini-USB 2.0 Dimensiones: 9,4 x 6,4 x 2,4cm (largo x ancho x alto) Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas así como eventuales errores de impresión.
58
Geräteübersicht
Vorderseite
LED-Leuchte Blitz
DE
Objektiv Mikrofon
Rückseite Betriebs-LED
Zoomtaste Modustaste
LCD-Bildsc LC -Display
4-Wege-Navigation
Wiedergabetaste
Menütaste
1
Oberseite Ein- / Austaste
Auslöser Aufnahmetaste
Unterseite
Lautsprecher
Stativgewinde Stativhalterung
USB- Anschluss USB SD-Kartenschlitz Batteriefach
Seite Öse für die Loch der Handschlaufe
Makro-Taste Makro-Regler
2
Trageschlaufe
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise........................................................................ 5 Wasserdichtheit .......................................................................... 9 DE Inbetriebnahme ........................................................................... 10 Lieferumfang ............................................................................ 10 Batterien einsetzen ................................................................... 11 SD-Karten einsetzen und herausnehmen .................................. 12 Trageschlaufe anbringen .......................................................... 13 Erste Schritte ................................................................................ 14 Kamera einschalten .................................................................. 14 Kamera ausschalten.................................................................. 14 Sprache und Datum/Zeit einstellen .......................................... 15 Aufnahme- und Wiedergabemodus .......................................... 18 Displayanzeigen .......................................................................... 19 Displayanzeigen für die Video Aufnahme ................................. 19 Displayanzeigen für die Video Wiedergabe ............................... 21 Displayanzeigen für die Foto Aufnahme ................................... 22 Displayanzeigen für die Foto Wiedergabe................................. 24 Displayanzeigen ein- und ausschalten ...................................... 25 Erste Aufnahmen machen ............................................................ 26 Aufnahmemodus einstellen ...................................................... 26 Tipps für gute Bildaufnahmen .................................................. 26 Foto erstellen ........................................................................... 27 Videos aufnehmen ................................................................... 29 Audioclips aufnehmen ............................................................. 30 3
Das Videomenü ........................................................................ 31 Das Fotomenü .......................................................................... 35 Aufnahmen ansehen/hören ...................................................... 40 Aufnahmen löschen ................................................................. 42 Das Foto Wiedergabemenü ...................................................... 43 Das Video Wiedergabemenü .................................................... 46 Spiele........................................................................................... 48 Anschluss an TV und PC ........................................................... 50 Daten auf einen Computer übertragen..................................... 51 DCF-Speicherstandard .............................................................. 52 Kartenlaufwerk ......................................................................... 52 Ordnerstruktur im Speicher ...................................................... 53 Software installieren ................................................................. 54 Speicherkapazität ..................................................................... 55 Fehlersuche ................................................................................. 56 Wartung und Pflege ................................................................. 58 Entsorgung .................................................................................. 59 Technische Daten ........................................................................ 60
4
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam DE durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern im Digitalformat geeignet.
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen geeignet.
Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person geschädigt werden.
Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kindern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. 5
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
Batteriehinweise Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien:
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
ACHTUNG! Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln von Batterien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie Batterien nur durch den gleichwertigen Typ.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität (+/–).
Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterie beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
Wechseln Sie Batterien nur im trockenen!
6
Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät.
DE
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
Von Salz und Staub fern halten Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
Von starken Magnetfeldern fern halten Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung 7
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw. den Speicher beschädigen.
Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behandeln Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
Batterien Bei niedrigen Temperaturen kann die Batteriekapazität stark nachlassen.
Speicherkarten Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
Betrieb unter Wasser Die Kamera ist für einen Betrieb von bis zu max. 3 Meter unter Wasser geeignet. Achten Sie darauf das Sie nicht tiefer als 3 Meter Tauchen.
8
Wasserdichtheit
Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern wasserdicht.
Verwenden Sie die Kamera maximal 60 Minuten lang unter Wasser.
DE
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht.
Hinweise vor dem Tauchgang: Vermeiden Sie folgende Handlungen in sandiger / staubiger Umgebung bzw. in der Nähe von Wasser.
Überprüfen Sie den Bereich rund um das Batteriefach. Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Partikel mit einem trockenen Tuch.
Stellen Sie sicher, das die Batteriefach keine Kratzer oder Bruchstellen aufweist.
Stellen Sie sicher, das die Kamera keine Bruchstellen aufweist. Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität der Batterien durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter einen zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit. Dieses Zeichen auf Ihrer Kamera bescheinigt, dass das Gerät die EU-Richtlinien (Europäische Union) zur Störstrahlung erfüllt. CE steht für Conformité Européene (europäische Konformität). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert. 9
Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
Kamera
2 GB SD-Speicherkarte
2 x Batterien vom Typ AAA 1.5V
AV/USB – Kabel
Trageschlaufe
Tragetasche
Software CD-ROM
10
Batterien einsetzen
Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V benötigt.
► Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrichtung DE auf und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
► Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf und öffnen Sie das Batteriefach.
► Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (wie abgebildet).
► Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie den Riegel wieder in seine Ausgangsposition.
11
SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Karte einsetzen ► Schalten Sie die Kamera aus. ► Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
► Stecken Sie die Karte, wie aufgezeigt, in den Kartenschacht.
► Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie den Riegel wieder in seine Ausgangsposition. Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
12
Trageschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Trageschlaufe.
► Führen Sie die Schlaufe durch die Öse. ► Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlaufe fest.
Wenn Sie die Kamera mit der Trageschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass die Kamera nirgends anstößt. Wenn Sie die Trageschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera auf eine feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
13
DE
Erste Schritte Kamera einschalten ► Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus.
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob diese geladen sind.
Kamera ausschalten ► Halten Sie die EIN/AUS-Taste Kamera auszuschalten.
etwas länger gedrückt, um die
Energiesparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Ausschaltzeit auch auf 5 Minuten stellen. Die Energiesparfunktion ist nicht aktiv:
während der Aufnahme von Audio- und Videoclips;
während der Wiedergabe von Bildern, Videoclips oder Audioaufnahmen;
während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem anderen Gerät verbunden ist.
14
Sprache und Datum/Zeit einstellen
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü „EINSTELLUNGEN“ vorgenommen: ► Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste Menüs zu öffnen. ► Wählen Sie mit den Tasten „EINSTELLUNGEN“ .
oder
DE
, um die
das Menü
Formatieren ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag „FORMATIEREN“ und drücken Sie die Taste . Das Formatierungsmenü öffnet sich. ► Wählen Sie mit den Tasten oder Speicherkarte zu formatieren oder nicht zu formatieren.
das Symbol um die um die Speicherkarte
ACHTUNG! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten gelöscht. Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten mehr im Speicher oder auf der SD Karte befinden.
Werkseinstell. ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag „WERKSEINSTELL.“ und drücken Sie die Taste . Das Standardeinstellugnsmenü öffnet sich. oder das Symbol um die ► Wählen Sie mit den Tasten Kamera in die Fabrikseinstellung zurück zu setzen und drücken . Sie die Taste 15
Sprache ► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie die . Das Sprachauswahlmenü öffnet sich. Taste oder die gewünschte Sprache aus und ► Wählen Sie mit drücken Sie die Taste .
Stromsparen ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag „STROMSPAREN“ und drücken Sie die Taste . Das Stromsparmenü öffnet sich. oder das Symbol ► Wählen Sie mit den Tasten Automatische Abschaltung zu deaktivieren.
um die
► Wählen Sie mit den Tasten oder den Zeitraum von 5 Minuten oder 1 Minute nach der sich die Kamera automatisch . abschalten soll und bestätigen Sie die Wahl mit der Taste
Ton ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten den Eintrag „TON“ und drücken Sie die Taste . Das Tonmenü öffnet sich.
oder
► Wählen Sie mit den Tasten Tastentöne zu deaktivieren.
oder
das Symbol
um die
► Wählen Sie mit den Tasten Tastentöne zu aktivieren.
oder
das Symbol
um die
Der “Auslöser Ton“ ist dauerhaft aktiviert und lässt sich nicht deaktivieren.
16
Frequenz
► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag “FREQUENZ“ und drücken Sie die Taste . Das Frequenzmenü öffnet sich. oder die Frequenz von 60 Hz. DE ► Wählen Sie mit den Tasten oder 50 Hz (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie . die Wahl mit der Taste
TV-Standard ► Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tasten oder den Eintrag “TV-STANDARD“ und drücken Sie die Taste . Das Frequenzmenü öffnet sich. oder den TV Standard PAL ► Wählen Sie mit den Tasten oder NTSC (abhängig von Ihrem TV-Gerät) und bestätigen Sie . die Wahl mit der Taste
Datum / Uhrzeit ► Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tasten oder den Eintrag “DATUM/ZEIT“ und drücken Sie die Taste . Das Einstellungsmenü öffnet sich. ► Wählen Sie mit den Tasten ändern möchten.
oder
den Eintrag, den Sie
► Mit den Tasten oder stellen Sie den gewünschten Wert ein. Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die Ziffern zu laufen. ► Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit zum nächsten und mit zum vorherigen Eintrag. ► Drücken Sie
, um die festgelegten Werte zu speichern.
Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im Wiedergabemodus angezeigt werden. Diese Angaben werden nicht gedruckt. 17
Um den Datumsstempel zu aktivieren, gehen Sie wie auf S.39 beschrieben vor. Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird.
Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos aufnehmen. Außerdem können Sie Audio- und Videoclips aufnehmen. Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen. ► Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie Wiedergabetaste . Das Wiedergabesymbol erscheint links oben im Display. Angezeigt wird das zuletzt aufgenommene Bild. ► Um wieder in den Aufnahmemodus zu kommen, drücken Sie . erneut auf die Wiedergabetaste
18
Displayanzeigen
Displayanzeigen für die Video Aufnahme
Im Video Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: DE 12
13 1
11
2 10
3 4
9 8
5 7
Numm er
Symbol
6
Beschreibung
1
Zeigt die Anzahl der gespeicherten Dateien an
2
Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird
3
Auflösung
4
Qualität
19
20
5
Datums / Uhrzeitsanzeige
6
Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit an
7
Bildhistogramm
8
Batteriestatus
9
Makromodus
10
Zeigt den aktuellen WeiĂ&#x;abgleich an
11
Videomodus
12
Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur an
13
Zoombalken
Displayanzeigen für die Video Wiedergabe Im Video Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
6 5
DE 1
4
3
Nummer
Symbol
2
Beschreibung
1
Zeigt die Nummer des aktuellen Videos und die Anzahl aller Videodateien an
2
Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtlänge des Clips an
3
Zeigt den aktuellen Batteriestatus an
4
Zeigt an, dass die Datei geschützt ist.
5
Zeigt an, dass sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet
6
Zeigt die aktuelle Lautstärke an
21
Displayanzeigen für die Foto Aufnahme Im Foto Aufnahmemodus für Fotos sind folgende Displayanzeigen möglich: 17
18
16
1
15
2
14
3
13
4
12
5
11
6
10
7 9
Nummer
Symbol
8
Bedeutung
1
Zeigt die Anzahl der gespeicherten und die Anzahl der verbleibenden Bilder an
2
Speicherstatus : Zeigt an, dass eine SD-Karte genutzt wird : Zeigt an, dass keine SD-Karte installiert ist und der interne Speicher genutzt wird
22
3
Auflösung
4
Qualität
5
Selbstauslöser
6
Gesichtserkennung
7
Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an
8
Bildhistogramm
9
Sequenzmodus
10
Batteriestatus
11
Makromodus
12
Datumsaufdruck
13
Nachtmodus
14
Weißabgleich
15
Blitzmodus
16
Fotomodus
17
Zeigt die aktuelle Belichtungskorrektur an
18
Zoombalken
DE
23
Displayanzeigen f端r die Foto Wiedergabe Im Wiedergabemodus f端r Fotos sind folgende Displayanzeigen m旦glich: 4
1
3
2
Nummer 1
24
Symbol
Beschreibung Zeigt die Nummer des aktuellen Bildes und die Anzahl aller gespeicherten Bilder an
2
Zeigt den aktuellen Batteriestatus an
3
Zeigt an, dass die Datei gesch端tzt ist
4
Zeigt an, dass sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet
Displayanzeigen ein- und ausschalten
Im Aufnahmemodus
Durch Drücken der Taste verändern.
können Sie die Displayanzeigen DE
Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung:
Mit allen Anzeigen
Mit den wichtigsten Anzeigen
Ohne anzeigen
Display deaktiviert
Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
Im Wiedergabemodus Durch Drücken der Taste können Sie die Displayanzeigen im Wiedergabemodus verändern. Folgende Displayeigenschaften stehen zur Verfügung
Mit allen Anzeigen
Mit den wichtigsten Anzeigen
Ohne Anzeigen
Display deaktiviert
Die Displayanzeigen können nicht geändert werden:
während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips;
während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden.
25
Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Wiedergabetaste .
Tipps für gute Bildaufnahmen
Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht unscharf werden. Beim Drücken des Auslösers darf sich die Kamera nicht bewegen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie auf das Auslösesignal.
Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den Auslöser drücken.
Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet ist. Verändern Sie Ihre Position, um die Hintergrundbeleuchtung zu reduzieren.
Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die Kamera langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden Videoaufnahmen unscharf und verschwommen.
26
Foto erstellen
► Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzunehmen. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde. ► Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
DE
Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen. Durch wiederholtes Drücken der „Blitz“-Taste wählen Sie folgende Blitzeinstellungen: AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Beleuchtung erfordern. Blitz immer an Blitz immer aus Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Energieverbrauch. Ist die Batterie fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden.
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand.
Tauchmodus Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter Wasser an. ► Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste. ► Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint. 27
Zoom – vergrößern oder verkleinern Die Kamera verfügt über einen 8-fach digitalen Zoom. ► Drücken Sie die Taste W – T. Es erscheint der Balken der die wiedergibt. Zoom-Einstellung
W: Das Bild wird heraus gezoomt (Weitwinkel); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt
T: Das Bild wird heran gezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen kleineren Ausschnitt.
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildausschnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter 8 leiden.
Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen. ► Schieben Sie den Makro-Regler auf die gewünschte Einstellung. Ihre Kamera bietet zwei verschiedene Fokusmodi: Normal Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus eingestellt ist, wird kein Symbol angezeigt. Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten einfangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
28
Videos aufnehmen
► Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol Display erscheint.
oben links im
► Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.
DE
► Mit der Zoom-Taste T – W können Sie den Bildausschnitt verändern. ► Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser erneut. Hinweise:
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei gespeichert.
Tauchmodus Der Tauchmodus passt die Belichtung an die Gegebenheiten unter Wasser an. ► Drücken Sie im Gewünschten Modus die MODE Taste. ► Das Symbol für den Tauchmodus
im Display erscheint.
29
Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. ► Wählen Sie im „VIDEOMENÜ“ unter der Einstellung „AUFNAHMEMODUS“ den Eintrag „SPRACHAUFNAHME“ (siehe S.Aufnahmemodus34.) ► Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint der Aufnahmebalken. ► Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser erneut. Hinweise:
Die Sprachaufnahmen werden als WAV-Dateien gespeichert.
30
Das Videomenü
Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
DE
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Foto-, Audioaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme vornehmen. , um das Menü zu ► Drücken Sie im Videomodus die Taste öffnen. Auf dem Display erscheint das Funktionsmenü. Drücken Sie zwei Mal die MODE Taste, falls sich die Kamera noch im Foto Aufnahmemodus befinden sollte. oder das Untermenü, welches ► Wählen Sie mit den Tasten um das Sie öffnen möchten. Drücken Sie die Taste gewünschte Menü zu öffnen. ► Wählen Sie mit den Tasten Einstellung. ► Drücken Sie die Taste
oder
die gewünschte
, um die Einstellung zu speichern.
31
Auflösung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Videos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Einstellung
Größe in Pixel
QVGA
320 x 240
VGA
640 x 480
Die Einstellung VGA ist z. B. für die Versendung der Aufnahmen per E-Mail zu empfehlen.
32
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung AWB
Bedeutung
Autom. Weißabgleich
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
DE
Tageslicht
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Wolkig
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten.
Glühbirne
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Neon H.
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszierendem Licht. Korrigiert den Grünstich von Leuchtstofflampenlicht und kann hier den Blitz ersparen.
Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung
Bedeutung Superfein
Höchste Qualität.
Fein
Mittlere Qualität.
33
Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert. Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
Aufnahmemodus Im Menü „Aufnahmemodus“ können Sie zwischen Video - / und Audioaufnahme wechseln. ► Wählen Sie , um eine Audioaufnahme zu starten. ► Wählen Sie
34
, um bei der Videoaufnahme zu bleiben.
Das Fotomenü
Das Videomenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
DE
Für jeden Aufnahmemodus ( Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnahmespezifische Einstellungen für die Fotoaufnahme vornehmen. ► Wählen Sie mit den Tasten Sie öffnen möchten. ► Drücken Sie die Taste
das Untermenü, welches
um das gewünschte Menü zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten Einstellung. ► Drücken Sie die Taste
oder
oder
die gewünschte
, um die Einstellung zu speichern.
35
Auflösung Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen. Einstellung
Größe in Pixel
1M
1280 x 960
3M
2048 x 1536
5M
2592 x 1944
Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung
36
Bedeutung Superfein
Höchste Qualität.
Fein
Mittlere Qualität.
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung AWB
Bedeutung Autom. Weißabgleich
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Tageslicht
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Wolkig
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten.
Glühbirne
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Neon H.
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszierendem Licht. Korrigiert den Grünstich von Leuchtstofflampenlicht und kann hier den Blitz ersparen.
DE
37
Belichtungskorrektur (EV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in neun Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint folgendes Balkendiagramm: Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert. Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiedergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung
Bedeutung
Normal
Kein Fotoeffekt eingestellt.
Sepia
Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen dargestellt.
Schwarz/Weiß
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Nacht-Modus Der Nachtmodus hilft bei der Erzielung besserer Ergebnisse bei Nachtaufnahmen. Einstellung
Bedeutung Der Nachtmodus ist deaktiviert Der Nachtmodus ist aktiviert
38
Sequenz
Der Sequenzmodus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von drei aufeinanderfolgenden Fotos beim Drücken der Aufnahmetaste.
Einstellung
Bedeutung
DE
Es werden Einzelfotos aufgenommen Es wird beim Drücken des Auslösers eine Sequenz von 3 Fotos aufgenommen
Gesichtserkennung Die Gesichtserkennung ermöglicht Ihnen die automatische Erkennung und Verfolgung von Gesichtern. ► Wählen Sie
, um die Gesichtserkennung zu aktivieren.
► Wählen Sie
, um die Gesichtserkennung zu deaktivieren.
Datumsstempel Der Datumsstempel ermöglicht Ihnen die Anzeige des Datums bei der Aufnahme eines Fotos. ► Wählen Sie
, um den Datumsstempel zu aktivieren.
► Wählen Sie
, um den Datumsstempel zu deaktivieren.
39
Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben. ► Drücken Sie im gewünschten Modus (Video-/ Fotomodus) die Wiedergabetaste , um den jeweiligen Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. ► Drücken Sie die Tasten oder nächste Aufnahme zu sehen.
um die vorherige oder
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ► Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste W, um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen. ► Mit den Richtungstasten oder gewünschte Datei wählen. ► Drücken Sie die Taste anzuzeigen.
, können Sie eine
, um die Aufnahme als Vollbild
► Sie können auch mit der Zoom-Taste T zur Vollbildansicht zurückkehren.
40
Video- / Audioclips wiedergeben
► Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen Wiedergabemodus aus. ► Drücken Sie die Taste
, um die Wiedergabe zu starten. DE
Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. ► Drücken Sie die Taste T, um die Lautstärke zu erhöhen. ► Drücken Sie die Taste W, um die Lautstärke zu verringern. ► Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drücken Sie die Taste . ► Drücken Sie die Taste fortzusetzen.
erneut, um die Wiedergabe
In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen. ► Durch wiederholtes Drücken der Taste T in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zu 16-fach vergrößern. ► Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt vergrößert ist. ► Mit den Richtungstasten , , , können Sie den Bildausschnitt innerhalb des Bildes verändern. ► Drücken Sie die Taste
, um zum Vollbild zurückzukehren.
41
Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen. Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am im Wiedergabemodus. schnellsten mit der Taste ► Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste . ► Wählen Sie mit Hilfe der Tasten Datei zu löschen. ► Drücken Sie die Taste
/ , den Eintrag
, um die
und bestätigen Sie somit die Abfrage.
► Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie mit dem Eintrag . aus und bestätigen wiederum mit ► Auf dem Display wird die nächste Aufnahme angezeigt. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
42
Das Foto Wiedergabemenü
Im Foto Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen von Dateien. Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Foto Wiedergabemodus befinden. ► Drücken Sie die sich.
DE
Taste. Das Foto Wiedergabemenü öffnet
► Wählen Sie mit den Tasten Sie öffnen möchten. ► Drücken Sie die Taste
das Untermenü, welches
um das gewünschte Menü zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten Einstellung. ► Drücken Sie die Taste
oder
oder
die gewünschte
, um die Einstellung zu speichern.
Löschen ► Wählen Sie im Untermenü Löschen.
aus, um einzelne Bilder zu
► Wählen Sie mit den Tasten
oder
► Wählen Sie mit den Taste aktuelle Foto zu löschen.
, ein Bild aus.
oder
den Eintrag
,um das
► Wählen Sie mit den Taste oder Löschvorgang abzubrechen.
den Eintrag
,um den
► Wählen Sie im Untermenü zu löschen.
aus, um alle gespeicherten Bilder
43
Schutz ► Wählen Sie im Untermenü Schützen.
aus, um einzelne Bilder zu
► Wählen Sie mit den Tasten
oder
ein Bild aus.
► Wählen Sie mit den Taste aktuelle Foto zu schützen.
oder
den Eintrag
,um das
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
oder
den Eintrag
,um den
► Wählen Sie im Untermenü zu schützen.
aus, um alle gespeicherten Bilder
Autom. abspielen Sie können die Fotos und Videoclips als Diashow ablaufen lassen. ► Wählen Sie mit den Taste Diashow zu starten.
oder
den Eintrag
,um die
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
oder
den Eintrag
,um den
Auf Karte kopieren Über dieses Menü können Sie alle Bilder vom internen Speicher der Kamera auf die SD Karte kopieren. ► Wählen Sie mit den Taste Bilder zu kopieren.
oder
den Eintrag
,um die
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
oder
den Eintrag
,um den
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. 44
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
DPOF DPOF steht für „Digital Print Order Format“.
DE
Sie können hier Druckeinstellungen für Fotos festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen. ► Wählen Sie im Untermenü
aus, um einzelne Bilder markieren.
► Wählen Sie mit den Tasten
oder
ein Bild aus.
► Wählen Sie mit den Taste oder aktuelle Foto zu markieren.
den Eintrag
,um das
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
den Eintrag
,um den
► Wählen Sie im Untermenü zu schützen.
oder
aus, um alle gespeicherten Bilder
45
Das Video Wiedergabemenü Im Video Wiedergabemenü können Sie diverse Einstellungen an den Dateien vornehmen, wie z.B. Löschen oder Schützen einiger Dateien. Stellen Sie sicher, das Sie sich im Video Wiedergabemodus befinden. ► Drücken Sie die sich.
Taste. Das Video Wiedergabemenü öffnet
► Wählen Sie mit den Tasten Sie öffnen möchten. ► Drücken Sie die Taste
das Untermenü, welches
um das gewünschte Menü zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten Einstellung. ► Drücken Sie die Taste
oder
oder
die gewünschte
, um die Einstellung zu speichern.
Löschen ► Wählen Sie im Untermenü Löschen.
aus, um einzelne Videos zu
► Wählen Sie mit den Tasten
oder
, ein Video aus.
► Wählen Sie mit den Taste aktuelle Video zu löschen.
oder
den Eintrag
,um das
► Wählen Sie mit den Taste oder Löschvorgang abzubrechen.
den Eintrag
,um den
► Wählen Sie im Untermenü zu löschen.
46
aus, um alle gespeicherten Videos
Schutz
► Wählen Sie im Untermenü Schützen.
aus, um einzelne Videos zu
► Wählen Sie mit den Tasten
oder
ein Video aus.
► Wählen Sie mit den Taste oder aktuelle Video zu schützen.
den Eintrag
,um das
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
den Eintrag
,um den
► Wählen Sie im Untermenü zu schützen.
oder
DE
aus, um alle gespeicherten Video
Auf Karte kopieren Über dieses Menü können Sie alle Bilder vom internen Speicher der Kamera auf die SD Karte kopieren. ► Wählen Sie mit den Taste Bilder zu kopieren.
oder
den Eintrag
,um die
► Wählen Sie mit den Taste Vorgang abzubrechen.
oder
den Eintrag
,um den
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
47
Spiele Die Kamera ist mit 4 Spielen ausgestattet. Es stehen die Spiele Boxman, Tetris, Memory und Gobang zur Verfügung. ► Drücken Sie im Foto Modus vier mal die MODE Taste, um den Spiele Modus zu starten. ► Wählen Sie mit den Tasten spielen möchten. ► Drücken Sie die Taste
oder
das Spiel, welches Sie
um das gewünschte Spiel zu öffnen.
► Wählen Sie mit den Tasten und drücken Sie die Taste
oder das Untermenü „Start“ um das Spiel zu starten.
► Wählen Sie mit den Tasten und drücken Sie die Taste Spiels zu ändern.
oder das Untermenü „Stufe“ um den Schwierigkeitsgrad des
► Wählen Sie mit den Tasten und drücken Sie die Taste gelangen
oder das Untermenü „Beenden“ um wieder in die Spielauswahl zu
Boxman Ziel das Spieles ist es, jede Box in einen blauen Kreis zu schieben. ► Drücken Sie die Tasten , , oder um die Spielfigur Hoch, Runter, Links oder Rechts zu bewegen.
Tetris Ziel das Spieles ist es, vom oberen Rand des Spielfelds fallende Spielsteine durch drehen so zu platzieren, dass sie am unteren Rand eine lückenlose Reihe bilden. Ist eine Reihe lückenlos gefüllt, wird diese gelöscht und die übrigen Spielsteine rutschen nach. Stapeln sich die Steine bis zum oberen Rand, ist das Spiel verloren. 48
► Drücken Sie die Tasten oder , um den Spielstein nach Rechts oder Links zu bewegen. ► Drücken Sie
, um das Spiel zu pausieren.
► Drücken Sie die Zoom Taste – W um den Spielstein zu drehen.
DE
Halten Sie die Kamera hochkant, um Tetris zu spielen.
Memory Ziel des Spieles ist es, alle verdeckten Kartenpaare mit so wenig Fehler wie möglich und so schnell wie möglich aufzudecken. Vor Spielbeginn werden die Karten einige Sekunden aufgedeckt angezeigt. ► Wählen Sie mit den Tasten , Karte. ► Drücken Sie die Taste
,
oder
die gewünschte
um die Karte aufzudecken.
Gobang Ziel des Spieles ist es, eine ununterbrochene Reihe von fünf Spielsteinen zu erhalten. Die Spielsteine können, Horizontal, Vertikal oder schräg gelegt werden. ► Wählen Sie mit den Tasten , , Platz des Spielsteines zu wählen. ► Drücken Sie die Taste
oder
den gewünschten
um den Spielstein zu setzen.
49
Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. ► Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus. ► Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Videoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgerätes. ► Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät ein. ► Schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus und starten Sie die gewünschte Wiedergabe. ► Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst erkennt, schalten Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV). ► Eventuell müssen Sie im Kamera-Menü Einstellungen, Eintrag TV-Standard, zwischen PAL und NTSC wählen.
50
Daten auf einen Computer übertragen
Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen.
Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP
DE
Windows Vista Windows 7
USB-Kabel einsetzen ► Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USBAnschluss der Kamera und dem USB Eingang des Computers. ► Wählen Sie die Funktion „Massenspeicher“ der Kamera, um den internen Speicher der Kamera und die eingelegte SD Karte als externen Speicherplatz zu nutzen. ► Wählen Sie „Direkt-Druck“ um einzelne oder alle Bilder direkt zu drucken. ► Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Kamera. ► Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen; *.wav = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher. ► Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden. Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten.
51
DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden.
Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert haben, können Sie die Aufnahmen natürlich auch darüber auf den PC kopieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Computer“) erkannt.
52
Ordnerstruktur im Speicher
Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt:
DE
DCIM.: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Dateien, die im Auktions- oder Internet-Qualität-Modus aufgenommen werden.
100FSCAM
Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: ► Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. ► Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellungen“, Eintrag „Dateinr.“ zurück. Die Dateizählung beginnt wieder bei 0001 im Ordner DSCI1000. Versuchen Sie nicht, die Ordner und Dateien in der Kamera eigenen Verzeichnisstruktur zu ändern (umzubenennen etc.). Sie können die Dateien dadurch zerstören.
53
Software installieren Auf der mitgelieferten CD befinden sich „Videoworks“ und „ Mr. Photo“ , Programme zur Bearbeitung Ihrer Bilder ► Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. ► In der Regel wird die CD automatisch erkannt und dargestellt. Falls nicht, wählen Sie im Windows-Explorer > Arbeitsplatz das CD-Laufwerk und doppelklicken Sie auf den Laufwerksnamen, um die CD zu öffnen. ► Auf der Startseite sehen Sie den Inhalt der CD. ► Um die Software zu installieren, markieren Sie diese und klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALL. ► Folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm.
54
Speicherkapazität
Auflösung
Größe der Speicherkarte 64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
5M
40
80
160
320
625
1250
3M
66
133
266
533
1041
2083
VGA
305
611
1223
2466
4778
9557
DE
Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Auflösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können. Die tatsächliche Anzahl speicherbarer Fotos kann je nach Auflösung und Anzahl der Farben um bis zu 30 % variieren.
55
Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Die Batterien sind leer.
Die Batteriefachachklappe ist nicht ganz geschlossen.
Die Kamera nimmt keine Fotos auf.
Der Blitz lädt noch.
Der Speicher ist voll.
Die SD-Karte ist nicht korrekt formatiert oder defekt.
Die maximale Dateianzahl wurde überschritten. Führen Sie eine Dateinummer-Rückstellung aus.
Nicht genügend Licht. Ändern Sie den Kamerawinkel, um mehr Licht aufzunehmen, oder verwenden Sie den Blitz.
Der Blitz löst nicht aus.
Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
Der Blitz ist ausgeschaltet.
Das Bild ist unscharf.
Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kamera. Verwenden Sie ggf. den Makromodus für Nahaufnahmen.
56
Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt.
Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. DE
Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln
Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Kamerawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse.
Die Kamera schaltet sich aus.
Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Energie zu sparen. Starten Sie die Kamera neu.
Die Aufnahme wurde nicht gespeichert.
Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespeichert werden konnte.
Aufnahmen auf anderen Speicherkarten werden nicht angezeigt.
Die Aufnahmen auf Speicherkarten anderer Kameras werden angezeigt, wenn die andere Kamera ebenfalls das DCFSpeichersystem verwendet.
Die Aufnahmen können über das USB-Kabel nicht auf den PC übertragen werden.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
57
Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden
Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert.
Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Handbuch des PCs nach.
Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste. Reinigen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch. Drücken Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegenstände. Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).
58
Entsorgung
Verpackung
Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
DE
Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
59
Technische Daten Pixel:
5.0 Mega Pixel CMOS
Blende: Brennweite: Digitaler Zoom:
F = 3.2 f = 5,1 8 –fach
LCD Monitor:
2.5" LC - Display
Dateiformat:
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV
Max. Auflösung:
Kamera Modus: 2592 x 1944 Video Modus: 640 x 480 Pixel
Bildspeicher: Betriebssoftware Restspeicher von ca. Extern:
Intern: 32 MB Flashspeicher für die 15 MB frei SD/SDHC- Karte
Anschluss:
Mini-USB 2.0
Abmessungen:
9,4 x 6,4 x 2,4cm (B x H x T)
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
60
Overview of the appliance
Front Flash
Lens Microphone
EN
Rear Operating LED
Zoom button Mode button
LC display
4-way navigation
Playback button
button
Menu button
1
Top On/off button
Shutter release
Loudspeaker
Bottom Tripod socket USB connection SD card slot Battery compartment
Page Loop for carrying strap Macro button
2
Contents Overview of the appliance ............................................................. 1 Contents ........................................................................................ 3 Safety instructions ......................................................................... 5 Water resistance ......................................................................... 8 EN Start of operation ......................................................................... 10 Included in the box .................................................................. 10 Inserting batteries..................................................................... 11 Inserting and removing SD cards ............................................. 12 Attaching the carry strap .......................................................... 13 First Steps .................................................................................... 14 Switching on the camera .......................................................... 14 Switching off the camera .......................................................... 14 Setting the language, date and time......................................... 15 Shooting and playback mode ................................................... 18 Display options ............................................................................ 19 Display options during video recording ................................... 19 Display options during video playback ..................................... 21 Display options for photo shooting .......................................... 22 Display options during photo playback .................................... 24 Switching the display options on and off.................................. 25 Taking your first shots .................................................................. 26 Setting shooting mode ............................................................. 26 Tips for taking good shots ........................................................ 26 Taking photos .......................................................................... 27 3
Recording videos ...................................................................... 29 Recording audio clips ............................................................... 30 The video menu ....................................................................... 31 The photo menu ...................................................................... 35 Watching and listening to recordings ....................................... 40 Deleting photos ....................................................................... 42 The photo playback menu........................................................ 43 The video playback menu ........................................................ 46 Games ......................................................................................... 48 Connection to TV and PC ............................................................. 50 Displaying captures on a television set ..................................... 50 Transferring data to a computer ............................................... 51 DCF memory standard ............................................................. 52 Card drive ................................................................................ 52 Directory structure in the memory ........................................... 53 Installing the software .............................................................. 54 Storage capacity ....................................................................... 54 Troubleshooting .......................................................................... 55 Maintenance and care .............................................................. 57 Disposal ....................................................................................... 58 Technical specifications................................................................ 59
4
Safety instructions
About these instructions
Read the safety instructions carefully before use. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the EN equipment or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee card.
Proper use
The camera is designed for taking digital pictures.
Do not operate the camera either in extreme heat or extreme cold.
The camera is not suited for operation in extreme conditions.
Warning To avoid injury please note the following warnings when using this product.
Make sure you are not too close to people when using the flash. Otherwise you could damage people’s eyes.
Keep a distance of at least one metre from children when working with the flash function.
Do not open up or dismantle the device.
Dismantling the device could lead to an electric shock. Tests on internal components, modifications and repairs should be carried out by specialists only. Please take the product to an authorised service centre for checks.
If you are not going to use the camera for a period of time, remove the batteries to prevent leakage
5
Battery instructions Please note the following general instructions for handling batteries:
Keep batteries away from children. Seek medical attention immediately if a battery is swallowed.
CAUTION! Never try to recharge non-rechargeable batteries. Danger of explosion!
ATTENTION!There is a risk of explosion if batteries are incorrectly replaced. Always replace the batteries with an equivalent type.
Before inserting the batteries, check that the contacts in the device and on the batteries are clean and, if necessary, clean them.
Please note the polarity (+/–) when inserting the batteries.
Store batteries in a cool, dry place. Direct intense heat can damage the batteries. Therefore do not expose the device to any sources of direct heat.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If these areas come into contact with battery acid, rinse them immediately with plenty of clean water and contact a doctor immediately.
Do not throw batteries into a fire, do not short-circuit them and do not dismantle them.
Never expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or similar.
Always replace batteries in a dry environment!
Remove a leaking battery from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. There is a risk of skin irritations from battery acid!
Remove flat batteries from the camera.
6
Precautionary measures Please note the following precautionary measures to avoid damage to your camera and to keep it in good condition.
Keep away from salt and dust If you have been using the camera on the beach or at the seaside, wipe off salt and dust with a light, damp cloth. Carefully dry the camera afterwards.
EN
Keep the device away from strong magnetic fields. Never place the camera too close to appliances which generate strong electromagnetic fields, such as electric motors. Strong electromagnetic fields may result in camera malfunctions or corrupt data recordings.
Avoid excessive heat Do not use or store the camera in sunlight or at high temperatures. This can cause the battery to leak or the case to become misshapen.
Avoid extreme variations in temperature. If you suddenly take the camera out of a cold environment into a warm one or vice versa, condensation can form outside and inside it which can result in malfunctions and damage to the camera. Wait until the camera temperature has raised to match the ambient temperature before starting to use the camera. You can provide some protection against varying temperatures by using a bag or a plastic case.
Do not drop the camera Jarring or vibrations resulting from a fall can cause malfunctions. Loop the strap round your wrist when you carry the camera.
Do not remove batteries when data are being processed When image data is being recorded to memory cards or deleted, switching off the power supply can result in data loss or damage the internal circuitry or memory. 7
Treat lens and all moving parts carefully Do not touch the lens or the lens barrel. Take care when handling the memory card and the battery. These parts are not designed for high levels of stress.
Batteries At low temperatures, there can be a sharp drop in battery capacity.
Memory cards Switch the power supply off before you insert or remove the memory card. Otherwise the memory card may become unstable. Memory cards may warm up during use. Always remove the memory cards from the camera carefully.
Underwater operation The camera is suitable for underwater operation up to a maximum depth of 3 metres. Please make sure that you do not dive deeper than 3 metres.
Water resistance
The camera is water resistant to a depth of 3 metres.
The camera should only be used for a maximum of 60 minutes under water.
The accessories supplied are not water resistant.
Important notes before diving:
Avoid the following actions in sandy/dusty environments or when near to water.
Check the area around the battery compartment. Remove any dirt, sand or other particles with a dry cloth.
Ensure that the battery compartment does not display any scratches or cracks.
8
Ensure that the camera does not have any cracks. At low temperatures the capacity of the battery can be drastically reduced due to the slowing down of the chemical reactions. When recording in cold weather keep a second battery pack in reserve in a warm place (e.g. trouser pocket). EN This symbol on the camera certifies that the device complies with EU guidelines on electromagnetic interference. CE stands for Conformité Européenne (European conformity). The camera is for private use only and not intended for use by companies in the heavy industry sector.
9
Start of operation Included in the box Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if any of the following components are missing: The following items are supplied with the product:
Camera
2 x AAA 1.5V batteries
2 GB SD memory card (optional)
USB/AV cable
Carrying strap
Carrying case
Software CD
10
Inserting batteries 2 AAA 1.5 V batteries are required to operate the camera.
► Slide the catch of the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment cover.
EN
► Slide the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the battery compartment.
► Insert the batteries as illustrated. Observe the polarity (as shown).
► Close the battery compartment and move the catch back to its original position.
11
Inserting and removing SD cards If no memory card is inserted, photos will be stored in the internal memory. Please note that the capacity of the internal memory is limited. Use an SD memory card to increase the memory capacity. If a memory card is inserted, your photos will be stored on the card.
Insert card ► Switch the camera off. ► Open the cover of the battery compartment.
► Insert the card as shown into the card slot.
► Close the battery compartment cover and move the catch back to its original position. To remove the card, press it down briefly to release it. The card will then protrude slightly and can be removed.
12
Attaching the carry strap For ease of handling and increased security attach the carrying strap to the camera.
► Feed the strap through the loop. ► Pull the other end of the carrying strap through the thin loop of the strap and pull tight.
If you carry the camera by the carrying strap ensure that the camera does not bang into anything. While you are attaching the carrying strap place the camera on a stable surface so it cannot fall down and get broken.
13
EN
First Steps Switching on the camera â–ş Press the ON/OFF button for 1 to 2 seconds to turn on the camera. The indicator lights up green and the display switches on. The camera is in shooting mode.
If the camera does not switch on, check whether the batteries has been inserted properly and whether they are charged.
Switching off the camera â–ş Press the ON/OFF button the camera off.
down for a little longer to switch
Energy-saving function If the camera has not been used for 60 seconds, it will switch off automatically. You can increase the automatic switch-off time to five minutes. The energy-saving function is disabled in the following circumstances: While recording audio and video clips; During playback of images, video clips or audio recordings; While the camera is connected to another device via the USB socket.
14
Setting the language, date and time Before using the camera for the first time, you should select your preferred language from the menu and set the current date and time. Both settings are performed in the “SETTINGS” menu. ► With the camera switched on, press the menus. ► Select the menu “SETTINGS” button.
button to open the
using the
EN
or the
Formatting ► Select the entry “FORMATTING” in the “SETTINGS” menu using or and press the button. The formatting the buttons menu opens. using the buttons or to format the ► Select the symbol if you do not want to format the memory card or select memory card. CAUTION! If you format the memory all the data stored there will be deleted. Ensure that no important data is still in the memory or on the SD card.
Factory settings ► Select the entry “FACTORY SETTINGS” in the “SETTINGS” menu using the buttons or and press the button. The factory settings menu opens. using the buttons or and press the ► Select the symbol button to return the camera to the factory settings.
15
Language ► Select the entry “LANGUAGE” in the “SETTINGS” menu using thebuttons or and press the button. The language selection menu opens. ► Select your desired language using the buttons button. press the
or
and
Energy saving ► Select the entry “ENERGY SAVING” in the “SETTINGS” menu or and press the button. The energy using the buttons saving menu opens. ► Select the symbol using the buttons the automatic switch-off function.
or
to deactivate
or to select either 5 minutes or 1 minute ► Use the buttons as the camera’s automatic switch-off period and confirm the button . selection with the
Sound ► Select the entry “SOUND” in the “SETTINGS” menu using the buttons or and press the button. The sound menu opens. symbol using the buttons ► Select the the key tones.
or
to deactivate
► Select the key tones.
or
to activate the
symbol using the buttons
The “shutter tone” is permanently activated and cannot be deactivated.
16
Frequency ► Select the entry “FREQUENCY” in the “SETTINGS” menu using the buttons or and press the button. The frequency menu opens. ► Select a frequency of 60 Hz or 50 Hz (corresponding to your or and confirm the TV’s freqency) using the buttons button. selection by pressing the
EN
TV Standard: ► Select the entry “TV STANDARD” in the “SETTINGS” menu using the buttons or and press the button. The frequency menu opens. ► Select a TV standard of either PAL or NTSC (corresponding to or and confirm the your TV system) using the buttons button. selection by pressing the
Date/time ► Select the entry “DATE/TIME” in the “SETTINGS” menu using or and press the button. The settings menu the buttons opens. ► Select the field that you would like to change using the buttons or . ► Enter the desired value with the buttons keys to fast forward through the digits.
or . Hold down the
► When the desired value is displayed, proceed to the next field and to the previous field using the button. using ► Press
to confirm the chosen values.
The camera can only display the date and time in the playback mode. This information cannot be printed. Follow the instructions on p. 39 to activate the date stamp. 17
The time setting is saved by the internal battery. It is lost, however, if the batteries are removed from the camera for more than 48 hours.
Shooting and playback mode The shooting mode is enabled after the camera has been switched on: you may take photos immediately. You can also record audio and video clips. In playback mode, you can play, edit and delete photos, audio clips and video clips. â–ş To start playback mode, press the playback button . The playback icon appears in the top left of the display. The last picture taken is displayed. â–ş To return to shooting mode, press the playback button again.
18
Display options Display options during video recording
The following display options are possible during video recording mode:
12
13
EN 1
11
2 10
3 4
9 8
5 7
Number
Symbol
6
Description
1
Shows the number of saved files
2
Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is being used
3
Resolution
4
Quality
19
20
5
Date/time display
6
Shows the remaining recording time
7
Image histogram
8
Battery status
9
Macro mode
10
Shows the current white balance
11
Video mode
12
Shows the current exposure correction
13
Zoom bar
Display options during video playback The following display options are possible during video playback mode:
6 5
1
4
EN
3
Number
Symbol
2
Description
1
Shows the number of the current video and the total number of video files
2
Shows the time elapsed and the total length of the clip
3
Shows the current battery status
4
Shows that the file is protected
5
Shows that the camera is in playback mode
6
Shows the current volume level
21
Display options for photo shooting The following display options are possible during photo shooting mode: 17
18
16
1
15
2
14
3
13
4
12
5
11
6
10
7 9
Number
Symbol
8
Explanation
1
Shows the number of saved pictures and the number of pictures remaining
2
Memory status : Shows that an SD card is being used : Shows that no SD card has been installed and the internal memory is being used
22
3
Resolution
4
Quality
5
Self-timer
6
Face recognition
7
Shows the current date and time
8
Image histogram
9
Sequence mode
10
Battery status
11
Macro mode
12
Date stamp
13
Night Mode
14
White balance
15
Flash mode
16
Photo mode
17
Shows the current exposure correction
18
Zoom bar
EN
23
Display options during photo playback The following display options are possible during photo playback mode: 4
1
3
2
Number
24
Symbol
Description
1
Shows the number of the current photo and the total number of saved photos.
2
Shows the current battery status
3
Shows that the file is protected
4
Shows that the camera is in playback mode
Switching the display options on and off In shooting mode By pressing the button
, you can change the display options.
The following display characteristics are available: With all display options
EN
With the most important display options No display options Display deactivated
The screen displays may vary with the shooting mode.
In playback mode By pressing the button , you can change the display options in playback mode. The following display characteristics are available: With all display options With the most important display options No display options Display deactivated The displays cannot be changed: While recording and playing back audio and video clips; During a slideshow or thumbnail display;
25
Taking your first shots Setting shooting mode When the camera is switched on, it automatically switches to shooting mode. If playback mode is enabled instead of shooting mode, press the playback button to select shooting mode.
Tips for taking good shots 
Move the camera slowly so that the photos do not become fuzzy. The camera should not move when pressing the shutter release. Do not move the camera directly after pressing the shutter release. Wait for the shutter release signal.
View the subject on the display before you press the shutter release. Check the angle if the subject is lit from behind. Change your position to reduce the background lighting. 
26
In order to create good video clips, move the camera round slowly. If you pan too quickly, the video pictures will be fuzzy and blurred.
Taking photos ► Press the shutter release all the way down to take the picture. A tone signalises that the photo has been taken. ► The photos are saved as JPEG files.
Using the flash
If the light is insufficient for taking a photo, the integrated flash will EN provide the required extra light. Press the “flash” button repeatedly to select the following flash settings: AUTO: The flash is automatically enabled if shooting conditions require additional lighting. Permanent flash Flash always off The flash only works in single shot and self-timer mode. It cannot be used for photo sequences and video recordings. Using the flash increases energy consumption. If the battery is almost flat, the flash requires a longer time for charging.
Do not use the flash to take close-ups of people and animals. Maintain a distance of at least one metre from your subject.
Diving mode In diving mode the exposure is adjusted to the conditions under water. ► Press the MODE button in the desired mode. ► The
symbol for diving mode will appear in the display.
27
Zoom function – enlarging or reducing The camera has an 8x digital zoom. ► Press the W – T button. The bar appears which indicates the zoom level: .
W: The image is zoomed out (wide angle); you can capture a larger area.
T: The image is zoomed in (“telephoto”); you can capture a smaller area. With the digital zoom, the image section is enlarged by interpolation; the image quality may suffer somewhat as a result.
Setting the focus mode You can use this function to define the focus type when taking a photo or recording a video. ► Slide the macro switch to the desired setting. Your camera has two different focus modes, as follows: Normal With normal focus, the focus range starts at 40 cm. If the camera is set to normal mode, no icon is displayed. Macro This mode is ideal for close-ups. In this mode, you can capture details by means of a fixed focus and sharpen the image even at a short distance.
28
Recording videos ► Press the MODE button until the left of the display.
symbol appears in the top
► Press the shutter release to start recording. The recording time is displayed. ► You can change the image area by zooming in and out using the T – W button. ► Press the shutter release again to stop recording. Note:
During the video recording, the microphone is enabled and the sound is also recorded. The video recordings are saved together with the sound as an AVI file.
Diving mode In diving mode the exposure is adjusted to the conditions under water. ► Press the MODE button in the desired mode. ► The
symbol for diving mode will appear in the display.
29
EN
Recording audio clips The microphone is on the front left of the camera beneath the lens. Take care not to touch the microphone during the recording. ► In the “VIDEO MENU”, select the entry “SPEECH RECORDING” under the setting “RECORDING MODE” (See page for recording modes). ► Press the shutter release to start recording. The recording bar appears in the display. ► Press the shutter release again to stop recording. Note:
Speech recordings are saved as WAV files.
30
The video menu The video menu allows you to make the essential settings for recording videos.
EN
There is a separate menu for each recording mode (video, photo, audio recording). In this menu you can select the specific settings for recording videos. button in video mode to open the menu. The ► Press the Functions menu appears on the display. Press the MODE button twice if the camera is still in photo shooting mode. ► Select the submenu that you would like to open using the or . Press the button to open the desired menu. buttons ► Select the desired setting using the buttons ► Press the
or
.
button to save the settings.
31
Resolution The resolution basically determines the quality of the video. The higher the resolution, the more memory a shot requires. Setting
Size in pixels
QVGA
320x240
VGA
640x480
The VGA setting is recommended for sending images by e-mail, for example.
32
White balance The white balance can correct certain light conditions. Explanation
Automatic white balance
White balance is adjusted automatically.
Daylight
Suitable for shots in bright daylight.
EN
Cloudy
Suitable for shots under cloudy skies, at dusk or in the shade.
Light bulb
For shots taken in electric (tungsten) light.
Neon H.
Suitable for shots in fluorescent light. Corrects the green cast from fluorescent lamp light and can save the flash.
Setting AWB
Quality The quality determines the compression required for the recorded data. The higher the quality, the more memory space the images require. Setting
Explanation Superfine
Highest quality
Fine
Medium quality
33
Exposure correction By correcting the exposure values (EV, exposure value) you can adjust pictures that are too dark or too light. You can set the value in nine stages between +2.0 EV and -2.0 EV. The following bar chart appears on the display: Use a positive value when light conditions are poor and a negative value in strong light. Do not use the exposure correction when the subject is in a very bright or very dark area or if you are using the flash. Select this setting.
Shooting mode In the “recording mode” menu you can switch between video and audio recordings. ► Select
to start an audio recording.
► Select
to continue with video recording.
34
The photo menu The video menu allows you to easily make the basic settings for making captures.
EN
There is a separate menu for each recording mode (film, photo, audio recording). In this menu you can select the settings for shooting specific photos. ► Select the submenu that you would like to open using the buttons or . ► Press the
button to open the desired menu.
► Select the desired setting using the buttons ► Press the
or
.
button to save the settings.
35
Resolution The resolution basically determines the quality of the photos taken. The higher the resolution, the more memory a shot requires. The highest resolutions are generally recommended for large prints (larger than A4). Setting
Size in pixels
1M
1280x960
3M
2048x1536
5M
2592x1944
Quality The quality determines the compression required for the recorded data. The higher the quality, the more memory space the images require. Setting
36
Explanation Superfine
Highest quality
Fine
Medium quality
White balance The white balance can correct certain light conditions. Setting AWB
Explanation Automatic white balance
White balance is adjusted automatically.
Daylight
Suitable for shots in bright daylight.
EN
Cloudy
Suitable for shots under cloudy skies, at dusk or in the shade.
Light bulb
For shots taken in electric (tungsten) light.
Neon H.
Suitable for shots in fluorescent light. Corrects the green cast from fluorescent lamp light and can save the flash.
Exposure correction By correcting the exposure values (EV, exposure value) you can adjust pictures that are too dark or too light. You can set the value in nine stages between +2.0 EV and -2.0 EV. The following bar chart appears on the display: Use a positive value when light conditions are poor and a negative value in strong light. Do not use the exposure correction when the subject is in a very bright or very dark area or if you are using the flash. Select this setting. 37
Effect You can use the photo effects in the shooting and playback modes in order to lend various tones or aesthetic effects to images. Setting
Explanation
Standard
No photo effect set.
Sepia
The image is produced in nostalgic sepia tones.
Black/white
The image is produced in black & white.
Night mode Night mode helps you to achieve better results when shooting photos at night. Setting
Explanation Night mode is deactivated. Night mode is activated.
38
Sequence The sequence mode allows you to shoot a series of three photos by pressing the capture button. Setting
Explanation
Single photos will be shot When the shutter release button is pressed a sequence of 3 photos will be shot
EN
Face recognition Face recognition allows you to automatically recognise and follow faces. ► Select
to activate the face recognition function.
► Select
to deactivate the face recognition function.
Date stamp The date stamp allows you to display the date when the photo was taken. ► Select
to activate the date stamp.
► Select
to deactivate the date stamp.
39
Watching and listening to recordings Individual playback of recordings You can play back your most recent recordings in sequence in display mode. ► Press the playback button in the desired mode (video/photo mode) to activate the relevant playback mode. The last recording will be shown on the display. ► Press the buttons recording.
or
to view the previous or next
Playing back images as thumbnails ► In playback mode, press the W zoom button for a thumbnail display of up to nine small preview images ► You can select the desired file by using the direction buttons or . ► Press the
button to display the image at full size.
► You can also use the T zoom button to return to full size view.
40
Playing back video/audio clips ► Select the desired recording in the relevant playback mode. ► Press the
button to start the playback.
During video clip playback, press the forward or rewind.
or
buttons to fast
► Press the T button to increase the volume.
EN
► Press the W button to reduce the volume. ► If you wish to pause playback, press the ► Press the
button.
button again to continue the playback.
Zooming into photos You can zoom into specific image sections in photographs. ► Press the T button repeatedly in full size view to enlarge the image section up to 16 times. ► The four arrows at the edges indicate that the image section is zoomed. ► Use the arrow keys within the image. ► Press the button
,
,
,
to change the image section
to return to the full size image.
41
Deleting photos You may delete shots in playback mode or via the playback menu. The quickest way to delete an individual shot is with the button in playback mode. ► Select the shot in playback mode and press the ► Select ► Press the
using the buttons
/
button.
to delete the file.
button to confirm your request.
► To cancel the function, select .
and confirm again by pressing
► The next shot is shown on the display. If a memory card is inserted, you can delete only the files on the memory card. If the memory card is locked, you cannot delete the files on the memory card. You cannot restore a file that has been deleted. Therefore, take particular care when deleting files.
42
The photo playback menu In the photo playback menu, you can make a variety of settings for the files: e.g. delete or protect files. Make sure that you are in photo playback mode. ► Press the
button. The photo playback menu opens up.
► Select the submenu that you would like to open using the buttons or . ► Press the
EN
button to open the desired menu.
► Select the desired setting using the buttons ► Press the
or
.
button to save the settings.
Delete ► Select
in the submenu to delete individual photos.
► Use the
or
► Select
buttons to select a photo.
using the buttons
or
to delete the current photo.
using the buttons ► Select process.
or
to cancel the deletion
► Select
in the sub menu to delete all saved photos.
43
Protection ► Select ► Use the ► Select
in the submenu to protect individual photos. or
buttons to select a photo.
using the buttons
or
to protect the current photo.
► Select using the buttons process.
or
to cancel the protection
► Select
in the submenu to protect all saved photos.
Automatic playback You can play back the photos and video clips as a slideshow. ► Select
using the buttons
► Select using the buttons process.
or or
to start the slideshow. to cancel the protection
Copying on to a memory card In this menu, you can copy all of the photos saved on the camera’s internal memory onto the SD card ► Select
using the buttons
or
to copy the photos.
using the buttons ► Select process.
or
to cancel the copying
If a memory card is inserted, you can only delete the files on the memory card. If the memory card is locked, you cannot delete the files on the memory card. You cannot restore a file that has been deleted. Therefore, take particular care when deleting files.
44
DPOF DPOF stands for “Digital Print Order Format”. Here you can specify print settings if you wish to have pictures published by a photo studio or a DPOF-compatible printer. With a DPOF-compatible printer you can print the pictures directly without transferring them to the computer beforehand.
► Select
EN
► Use the
in the submenu to select individual photos. or
buttons to select a photo.
► Select
using the buttons
or
to mark the current photo.
► Select
using the buttons
or
to cancel the process.
► Select in the submenu to protect all saved photos.
45
The video playback menu In the video playback menu you can make a variety of settings for the files: e.g. delete or protect some files. Make sure that you are in video playback mode. ► Press the
button. The video playback menu opens up.
► Select the submenu that you would like to open using the buttons or . ► Press the
button to open the desired menu.
► Select the desired setting using the buttons ► Press the
or
.
button to save the settings.
Delete ► Select ► Use the ► Select
in the submenu to delete individual videos. or
buttons to select a video.
using the buttons
or
to delete the current video.
► Select using the buttons process.
or
to cancel the deletion
► Select
46
in the submenu to delete all saved videos.
Protection ► Select ► Use the
in the submenu to protect individual videos. or
buttons to select a video.
► Select
using the buttons
or
to protect the current video.
► Select
using the buttons
or
to cancel the process.
► Select
in the submenu to protect all saved videos.
EN
Copying on to a memory card In this menu, you can copy all of the pictures saved on the camera’s internal memory onto the SD card ► Select
using the buttons
or
to copy the photos.
► Select
using the buttons
or
to cancel the process.
If a memory card is inserted, you can only delete the files on the memory card. If the memory card is locked, you cannot delete the files on the memory card. You cannot restore a file that has been deleted. Therefore, take particular care when deleting files.
47
Games The camera is equipped with 4 different games. The available games are: Boxman, Tetris, Memory and Gobang. ► Press the MODE button four times in photo mode to start the games mode. ► Select the game that you would like to play using the buttons or . ► Press the
button to open the desired game.
► Select the sub menu “Start” using the buttons button to start the game. press the
or
and then
► Select the sub menu “Level” using the buttons or and then press the button to change the game’s level of difficulty. ► Select the sub menu “End” using the buttons or and then press the button to access the game selection menu once again.
Boxman The aim is to push every box into a blue circle. ► Press the buttons , down. Left or right.
,
or
to move the game character up,
Tetris The aim of the game is to move and turn the game blocks falling from the top of the playing field so they are placed in such a way that they form a horizontal line of blocks without any gaps at the bottom of the playing field. When such a line is created it will disappear and the remaining game blocks will slide down to fill the space. 48
When the stack of playing blocks reaches the top of the playing field the game ends. ► Press the buttons ► Press the
or
to move the game blocks right or left.
button to pause the game.
► Press the zoom button – W to turn the game blocks.
Hold the camera upright in order to play Tetris.
EN
Memory The aim of the game is to identify all of the hidden pairs of cards with as few mistakes as possible and as quickly as possible. Before the game begins, the cards are shown face up for a few seconds. ► Select the desired card using the , ► Press the
,
or
.
button to turn over the card.
Gobang The aim of the game is to create an uninterrupted row of five game pieces. The game pieces can be laid horizontally, vertically or diagonally. ► Select the desired position for the game piece using the buttons , , or . ► Press the position.
button to place the game piece in the desired
49
Connection to TV and PC Displaying captures on a television set You can play back the captures from your camera on a television set. ► Switch off the camera and television set. ► Connect the TV cable supplied to the USB socket on the camera and to the yellow video socket and white audio socket on the television set. ► Switch the camera and television set on. ► Switch the camera to Playback mode and begin playback as required. ► If the television set does not detect the camera signal automatically, switch to the appropriate video input on the television set (usually by means of the AV button). ► You may have to choose between PAL and NTSC in the camera menu settings, under TV output menu selection.
50
Transferring data to a computer You can copy your captures to a computer.
Supported operating systems: Windows XP
Windows Vista EN
Windows 7
Using a USB cable ► Connect the supplied USB cable to the USB output on the camera and to the USB port on the computer. ► Select the function “mass storage device” on the camera to use the internal memory of the camera and the inserted SD card as external memory. ► Press “direct print” to print out individual or all photos. ► Double-click on the media icon for the camera. ► Navigate to the “DCIM” directory and, where applicable, to the relevant subdirectories in order to display the files (*.jpg = photos; *.avi = sound recordings; *.wav = video recordings). See also the directory structure in the memory. ► Press down the left mouse button and drag the relevant files to the directory provided on the computer, e.g. in the folder “My Documents”. You can also highlight the files and use the Windows commands “Copy” and “Paste”. The files are transferred to the computer and stored there. You can display and process the files with a suitable application.
51
DCF memory standard The recordings on your camera are managed (saved, named, etc.) as specified by the DCF standard (DCF = Design Rule for Camera File System). Captures on memory cards for other DCF cameras can be played back on your camera.
Card drive If your PC has a card drive or is connected to a card reader and you have saved the shots on the memory card, you can use this to copy the shots onto the PC. The card reader is also detected as a removable data medium on the Windows desktop (or in “Computer� if using Vista).
52
Directory structure in the memory The camera saves the pictures, videos and audio files in three different directories in the internal memory or on the memory card. The following directories are created automatically: DCIM: All pictures, videos and audio files are saved to this folder, with the EN exception of files which are recorded in 100FSCAM auction or Internet quality mode. A maximum of 999 folders can be created. If another capture is made after this point, an error message will appear (“Directory cannot be created”). In this case, proceed as follows: ► Insert a new memory card. ► Reset the file numbers in the “Settings” menu, “File reset” menu item. The file count begins at 0001 again in the DSCI1000 folder. Do not try to change the folders and files in the camera’s own directory structure (by renaming, etc.). You might destroy the files by doing so.
53
Installing the software On the CD supplied, you will find the programs “Videoworks” and “Mr. Photo” for editing your pictures. ► Insert the CD-ROM into the computer’s CD-ROM drive. ► Usually, the CD is automatically recognised and displayed. If not, select the CD drive in Windows Explorer > My Computer and double-click on the drive name to start the CD. ► On the start page, you will see the contents of the CD. ► To install the software, highlight the desired program and click INSTALL. ► Follow the other on-screen instructions.
Storage capacity
Resolution
Size of memory card
5M
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
40
80
160
320
625
1250
3M
66
133
266
533
1041
2083
VGA
305
611
1223
2466
4778
9557
The table specifies the number of images that you can save at a chosen resolution (e.g. 5 M) on a memory card with a specified size (e.g. 128 MB). The actual number of photos that can be saved may vary (by up to 30%) depending on the resolution and the number of colours.
54
Troubleshooting
Use the following checklist if the camera does not function correctly. If the problem persists, consult MEDION Service.
The camera will not switch on.
The batteries were not inserted correctly.
The batteries are dead.
The battery compartment door is not closed properly.
EN
The camera will not take photos.
The flash is still charging.
The memory is full.
The SD card is not correctly formatted or is defective.
The maximum number of files has been exceeded. Reset the file numbering function.
Not enough light. Change the angle of the camera to pick up more light, or use the automatic flash.
The flash does not go off.
The camera was moved during the shot.
The flash is switched off.
The image is blurred.
The camera was moved during the shot.
The subject was outside the camera’s focal range. Use the Macro mode for close-up pictures if necessary.
55
The image is not shown on the display.
An SD card has been inserted which took pictures in non-DCF mode on another camera. The camera cannot display that type of image.
The period of time between shots is longer when taking pictures in the dark
The shutter usually works slower under weak light conditions. Change the angle of the camera, or improve the light conditions.
The camera switches itself off.
After a preset period, the camera switches itself off to save energy. Restart the camera.
The shot has not been saved.
The camera was switched off before the shot could be saved.
Shots on other memory cards are not displayed.
The shots on memory cards of other cameras are displayed if the other camera also uses the DCF memory system.
The shots cannot be transferred to the PC via the USB cable.
56
The camera is not switched on.
When the camera is connected to the computer for the first time, no new hardware is found
The USB connection of the computer is deactivated in the BIOS.
Enable the port in the computer’s BIOS. Refer to the PC manual if necessary.
Maintenance and care
EN
Clean the housing, lens and the display as follows:
Clean the camera housing using a soft, dry cloth.
Do not use thinners or cleaning solutions that contain oil. This could damage the camera.
Use a lens brush to remove dust before cleaning the lens or the display. Then wipe them with a soft cloth. Do not apply pressure to the display and do not use hard objects to clean it.
Do not use strong cleaning solutions for the housing and the lens (contact your dealer if dirt cannot be removed).
57
Disposal Packaging Your camera is packaged to protect it from transportation damage. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system
Appliance At the end of its service life, the device should not be disposed of with the household rubbish. Dispose of it in an environmentally friendly manner at a local collection point for old appliances. Ask your local authority for the location of the collection points.
Batteries Do not dispose of used batteries in household rubbish. They must be deposited at a collection point for used batteries.
58
Technical specifications Pixels:
5.0 megapixels CMOS
Aperture: Focal distance: Digital Zoom:
F = 3.2 f = 5.1 8 times
LCD monitor:
2.5" LC display
EN
File formats:
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, WAV
Max. resolution:
Camera mode: 2592 x 1944 Video mode: 640 x 480 pixels
Picture memory: Internal: 32 MB flash memory for the operating software Residual free memory of approx. 15 MB External: SD/SDHC card Port:
Mini USB 2.0 connection
Dimensions:
9.4 x 6.4 x 2.4cm (W x H x D)
Subject to technical and optical changes as well as printing errors.
59