un marchio del gruppo rds |
| it’s a brand by rds
Backstage | Clubhouse Vip | Lounge Summertime Sand Afrodite Fontus Crateros Krio Pandora
6 8 10 12 14 16 18 22 24
La capacità progettuale e l’esperienza di RDS si combinano con una grande passione per l’innovazione, portando alla produzione di pezzi unici, dalle linee ricercate e dai materiali altamente tecnologici. Dopo la diffusione internazionale dei due marchi RDS maniglie e Kleis, l’azienda torna a collaborare con designer di fama mondiale e lancia QUATTROGRADI, una collezione dedicata a oggettistica e complementi d’arredo. QUATTROGRADI rappresenta una sintesi di qualità e alto valore creativo, in cui tutti gli articoli sono ideati e sviluppati internamente. Una gamma di oggetti ricchi di personalità, che si adattano alle esigenze di chi non vuole rinunciare a un’estetica funzionale. In qualsiasi situazione.
RDS’ planning capacity and its experience combine with a great passion for innovation, leading to the production of unique pieces, whose shapes are refined and materials highly technological. After the international achievements of RDS maniglie and Kleis brands, the company is collaborating again with world-famous designers and it is launching QUATTROGRADI, a collection dedicated to gift and household items and complementary furniture. QUATTROGRADI is a combination of quality and high creative value, where every piece is designed and developed in-house. A range of objects full of character, suiting the needs of those who won’t forgo functional aesthetics. In any circumstance.
Potìri it |
Nasce una collezione di bicchieri e calici in policarbonato con una spiccata vocazione alla socialità: eventi eleganti o serate informali, degustazioni in salotto o balli a bordo piscina... Ogni contesto richiede l’accessorio più adatto. La scelta del materiale garantisce la sicurezza di un prodotto certificato, perfetto per l’uso alimentare e infrangibile. Mentre l’impiego della tecnologia esclusiva di quattrogradi contribuisce a rendere Potiri sorprendentemente brillante, leggero e curato in ogni dettaglio. A completare il quadro un design pulito, minimale, concepito per esaltare il contenuto rinunciando a inutili orpelli.
en |
A collection of goblets and tumblers made of polycarbonate is born with a strong vocation for socializing: informal evenings or elegant events, wine tasting in the lounge or dancing by the pool... Each context requires the most appropriate accessory. The choice of material ensures the security of a certified product, perfect for use in food and unbreakable. Whilst the use of unique technology helps quattrogradi make Potiri surprisingly bright, light with great attention to detail. To complete the picture a clean design, minimalist, designed to enhance the content by giving up unnecessary frills.
4
6
Ø 50 Ø 50
Ø 50 Ø 50
Ø 50 Ø 50
summertime summertime summertime summertime large large small small
Ø 80 Ø 80 it |
Ø 80 Ø 80
Un classico della tavola, con una marcia in più. Di fianco ai cugini in vetro fa un figurone. Nel caso di situazioni movimentate, CLUBHOUSE esce imbattuto.
VIP
Ø 80 Ø 80
Lo si incontra di frequente alle feste giuste. Calice da aperitivo, rende il buffet un’esperienza decisamente più leggera. BACKSTAGE ama la compagnia e facilita la conversazione.
VIP
Backstage Backstage Clubhouse Clubhouse
en |
Clubhouse
215
215
Backstage
Ø 80 Ø 80
It is found frequently at the right parties. Goblet for cocktail, makes the buffet experience much lighter. BACKSTAGE loves company and eases conversation. A table classic with an edge. Next to the traditional glass goblet it looks great. In the event of lively situations, CLUBHOUSE is unbeatable.
sospeso sospeso
Ø 80 Ø 80 Lounge Lounge
Ø 80 Ø 80
8
216
216
Lounge
245
245
Vip
0
0
Ø 80 it |
VIP
VIPLounge
Ø 80 Ø 80
Ø 80
Lounge
Qualunque sia il metodo o l’uvaggio, lui è ideale per le bollicine. Affusolato come si conviene a quelli del suo tipo. VIP impone eleganza al concetto di infrangibilità.
en |
Ø 80Ø 80
Discorso, applauso, brindisi. Ad libitum. Il cuore della festa sta nel gesto e nell’augurio, senza altri pensieri. LOUNGE si presta a serate frizzanti con ospiti da uno a più infinito.
Whatever the method, or blend, it’s ideal for sparkling wine. Tapered appropriately like those of its kind. VIP imposes elegance to the concept of infrangibility. Speech, applause, cheers. Ad libitum. The heart of the party lies in the gesture and in the greeting, without any other thoughts. LOUNGE is suitable for sparkling evenings sospeso sospeso with guests from one to more infinite.
10
Summertime
Ø 50
Ø 50
Ø 50
Ø 50 Ø 50
Ø 80 VIP
Forme morbide e versatilità del tumbler classico. Acqua o liquore vanno ugualmente bene: non è tipo da formalizzarsi.
Ø 80
Soft shapes and classic tumbler versatility. Water or liquor go equally well: not the kind to formalize.
SUMMERTIME is also available in large size for generous cocktails.
215
en |
Ø 80
Ø 80 Ø 80
Ø 80 Ø 80
Backstage Backstage Clubhouse Clubhouse
Ø 80 sospeso
216 Ø 80
VIP Lounge
SUMMERTIME è disponibile anche in versione generosa per cocktail.
215
216
Ø 50
summertime summertime summertime summertime large large small small it |
245
245
100
small
100
125
125
large
sospeso
Ø 80 Ø 80 Lounge
Ø 80
12
90
it |
en |
85
100
132
Sand
92
80
Semplicità e rigore come formula dell’eleganza. Bicchiere infrangibile con spiccata vocazione alla socialità: ama il movimento, non teme gli urti. Sand dichiara la sua destinazione sin dal principio, senza giri di parole.
Simplicity as the key to elegance. Unbreakable glass with a keen talent for social life: it loves to move, but doesn’t fear shock. Sand asserts its destination from the start, honestly.
14 design by Elias SeguĂŹ
Afrodite secchiello | ice bucket
220
manca quota altezza
185
Bellezza e colore fanno rima con sicurezza. Grazie alla base larga, il corpo si slancia con spensierata stabilità. AFRODITE è secchiello, ma i più arditi le sapranno attribuire numerosi altri usi.
215
it |
en |
Beauty and colour rhymes with safety. Thanks to the broad base, the body soars with thoughtless stability. AFRODITE is a bucket, but the most daring will many other Ø 80 Øallocate 80 Ø 80uses.
16
215
265
Fontus secchiello | ice bucket
180
Light when eased with a single hand, ergonomic to keep the right inclination. Original ice bucket, whose base never moistens the table. FONTUS is made of polycarbonate: if 134 dropped, it will prove unbroken.
430
design by Elias SeguĂŹ
195
en |
145
Leggero da spostare con una mano, ergonomico per la giusta inclinazione. Secchiello originale, con base che non bagna la tavola. FONTUS è in policarbonato: provare a farlo cadere significa lasciarlo intatto.
224
it |
252
design by Elias SeguĂŹ
Crateros spumantiera | champagne bucket
18
20
Crateros spumantiera |145champagne bucket
195
430
it |
en |
Acqua. Poi freddo. Poi ghiaccio. La sicurezza di acciaio e policarbonato più lo spettacolo del design. CRATEROS nasce come spumantiera, l’occasione segue.
Water. Then cold. Then again ice. Steel and polycarbonate solidness plus the wonder of design. CRATEROS begins as champagne bucket, the occasion follows.
design by Elias Seguì
252
22
215
265
Krio termo-bottiglia | thermo-bottle 252
145
195
224
180
134
en |
Freddo costante, senza ghiaccio. Linee morbide con personalitĂ , come i vini che ospita. KRIO reinterpreta il concetto di termo-bottiglia, facendo spazio alla raffinatezza.
Constant cold, with no ice. Soft outline with character, like the wines held. KRIO reinterprets the concept of thermo-bottle, by introducing beauty.
design by Elias SeguĂŹ
it |
430
24
215
Pandora secchiello | ice bucket
145
en |
Secchiello che diventa vaso. Vaso, secchiello. Elegante e sobrio nelle forme, funzionale nell’utilizzo. PANDORA contiene ghiaccio, ma la bottiglia resta asciutta.
Ice bucket becomes vase. Vase, ice bucket. Stylish and plain in its shape, functional in its use. PANDORA contains ice, but the bottle keeps dry.
430 design by Elias SeguĂŹ
it |
215
Pandora secchiello getta vino | ice bucket
215
145
145
26
supervisor Luca Agostini photos by Ioannis Schinezos and Luca MasarĂ graphic project by www.loryland.it texts by www.nanostudio.it special thanks to: www.ziupippinu.it | www.cantinechessa.it
RDS MOULDING TECHNOLOGY spa 35038 Torreglia (PD) Italy via Cavalieri di Malta, 8 tel: 049 9934711 fax: 049 5211553 info@quattrogradi.com www.quattrogradi.com