l eix
02 03
L’EIX
08 09
SENA
16 17
DAURO BLANCO
BRILLO
22 23
DAURO
ST
30 31
QUATTRO
38 39
QUATTRO
46 47
EBEL
52 53
EBEL
60 61
BOSTON
68 69
TOSCANA
76 77
ARÁN
84 85
BURDEOS
92 93
BIZKAIA
EVOLUCIÓN
ROBLE
CREMA +
ALUMINIO
+
TEKA
ROBLE AZUL
ROBLE
GRAFITO
CENIZA
ST
y
CRISTAL
NEGRO
+
COPAS
NEGRO
BRILLO
+
BEIGE
ST
BRILLO
ST
ARENA BRILLO
NOGAL
ROBLE
ROBLE
+
BLANCO
GRIS
BRILLO
MILANO
NATURAL
CREMA
SÁHARA
100 ELBA 101 ROBLE
DORÉ
+
BLANCO
BRILLO
106 ORGANIZA, ALMACENA, 107 SOLUCIONA...
118 DIMENSIONES, COLORES, 119 ACABADOS... 124 FRENTES 125 LAMINADOS 132 FRENTES 133 POLILAMINADOS 134 FRENTES 135 LACADOS 138 FRENTES 139 MADERA 148 FRENTES 1 4 9 VARIOS 152 TIRADORES 1 5 3 DESTACADOS
Ya han pasado 35 años desde que en 1975 salía, de un pequeño taller de Gavà (Barcelona), nuestra primera cocina manufacturada bajo la marca L’eix. 35 años de experiencia que nos han permitido conocer los gustos y necesidades de nuestros clientes. 35 años de dedicación que nos han permitido desarrollar y evolucionar nuestro mueble de cocina. 35 años de profesionalidad que nos han permitido satisfacer varias generaciones de usuarios. Son 35 años que nos han permitido aprender de nuestros errores, mejorando continuamente los procesos de fabricación y materiales que componen nuestros muebles, porque una cosa tenemos clara y es que somos nosotros quienes tenemos que adaptarnos a cada usuario, sus gustos, sus necesidades, sus costumbres... una filosofía de empresa familiar que seguimos manteniendo a lo largo de los años. Il y a 35 ans, en 1975, sortait d’un petit atelier de Gava (Barcelone), notre première cuisine fabriquée sous la marque L’eix. 35 ans d’expérience qui nous ont permis de connaitre les gouts et les besoins de nos clients. 35 ans d’implication sans relache à développer et faire évoluer notre offre. 35 ans d’un professionalisme qui a satisfait plusieurs générations de clients. 35 ans passées à nous renforcer de nos erreurs, à améliorer nos process de fabrication, le choix des matériaux, parce que notre credo est que nous devons nous adapter à chaque usager, à ses goûts, ses besoins, ses habitudes et c’est cette philosophie d’entreprise familiale que nous maintenons fidèlement à travers les années. It has been 35 years since 1975, when our first kitchen furniture made under the brand name L’eix rolled out of our small workshop in Gavá (Barcelona). 35 years of expertise which have allowed us to meet our customers’ needs and wishes. 35 years of dedication which have allowed us to develop and fine tune our kitchen furniture. 35 years of know-how which have allowed us to satisfy several generations of loyal customers. In these 35 years we have learned from our mistakes, continuously improving manufacturing procedures and materials, because if there is something which is crystal clear to us is that it rests on us to adapt ourselves to our customers’ needs, likes and habits; a philosophy ingrained in our family company that we have adhered to all through these years.
1970
l eix
02 03
2000
1990
1980
l eix MOBILIARIO DE COCINA
Imagina que la cocina que sueñas alguien la hiciera para ti... Imaginez que la cuisine dont vous rêvez, quelqu’un la fasse pour vous... Imagine that someone could design your dream kitchen for you...
ÂżTe imaginas una perfecta armonĂa de materiales y colores en tu cocina?
Integración de volúmenes para crear una cocina que pasa a ser un elemento arquitectónico más del espacio. La polivalencia de una puerta en laminado nos permite seleccionar acabados y colores acordes al entorno. El modelo Sena aúna los conceptos de sencillez y flexibilidad en formas y colores para adaptarse a las necesidades de cada ambiente. Intégration des volumes pour créer une cuisine qui devient un élément architectural dynamique de l’espace. La polyvalence du mélaminé permet d’accorder couleurs et finitions à votre décor. Le modèle Sena réunit les concepts de simplicité et flexibilité des formes et des couleurs pour s’adapter à chaque ambiance. The different volumes are integrated to compose a kitchen which becomes another architectural element in the interior space. The wide possibilities of laminated door fronts allow us to select the finishings and colours to suit its entourage. This Sena model unites the concept of simplicity and flexibility in shapes and colours to adapt itself to the needs of each environment.
Sena l eix 08 09
La encimera volada entre los cubos en forma de puente imprime ligereza y personalidad a la composición de volúmenes. Le plan de travail, tel un pont entre les deux cubes, apporte légereté et personnalité à cette implantation. The flying countertop, set between two cubes, resembles a bridge and underlines the lightness and strong visual appeal of this composition.
10 11
Cantos y frentes ingletados en los muebles cajoneros de la zona de la isla para acentuar la forma de cubos de soporte de la encimera de cocción. L’assemblage à 45° des façades et des caissons révèle la forme cubique de l’îlot cuisson. Door fronts and 45º angled edges in the island to reinforce the squared off shape of the cabinets that support the countertops in which cooktops are installed.
SENA
ROBLE
CREMA +
GRAFITO
Iluminaci贸n mediante LEDs de la zona de trabajo bajo los muebles murales. Eclairage de la zone de travail par LEDs sous les meubles hauts. LED lighting under wall cabinets onto the work plan.
12 13
La encimera en Acero Inoxidable continuo permite integrar sin juntas ni cortes los distintos elementos que componen la cocina. Le plan inox permet d’intégrer sans joint ni coupes les différents éléments de la cuisine. The continuous stainless steel countertop makes for a seamlessly integrated kitchen.
SENA
ROBLE
CREMA +
GRAFITO
多Te imaginas descubrir una isla en medio de tu casa?
Concepto de superestructura donde se integran todos los componentes de la cocina formando un espacio bidireccional con libertad de posicionamiento al no depender de ninguna pared o soporte externo. Mediante el acabado en estratificado alto brillo conseguimos dar una mayor luminosidad y presencia a la cocina. Concept de superstructure formant un espace bi-directionnel où s’intègrent tous les éléments de la cuisine vous offrant la liberté d’un positionnement délivré de toute contrainte de paroi ou support externe. La finition stratifié haute brillance apporte élégance et luminosité à votre cuisine. The concept of a superstructure in which all the mains and some appliances are built in. It creates a dual purpose area and can be placed anywhere as it self-contained and independent of any walls or outer structure.
Dauro l eix
16 17
18 19
DAURO
BLANCO
BRILLO
Cajones de gran capacidad junto con una zona abierta donde se integran cafetera y dispensador de agua. La visera superior no solo es un elemento decorativo ya que incorpora el grupo filtrante y la iluminación del espacio de trabajo. Coffres de grande capacité surmontés d’une zone ouverte où s’intègrent cafetière et distributeur d’eau. La casquette supérieure donne l’élément décoratif final tout en incorporant le système d’aspiration et l’éclairage de la zone de travail. High capacity drawers along with an open plan where a coffee maker and faucet are integrated. The upper canopy is not only a decorative element but it also houses the filter equipment and lightning for the working plan below.
驴Te imaginas que tu cocina se convirtiera en el coraz贸n de tu hogar?
El espacio central en aluminio cepillado impregna un carácter industrial a la cocina que se contrarresta con la calidez de la madera en la zona de los columnas. Esta combinación de materiales junto con la supresión de tiradores, imprimen un aire minimalista que confiere una total libertad para decorar cualquier ambiente. Contraste du caractère industriel de l’aluminium brossé de l’ilôt central avec le bois précieux des armoires en teck. Cette combinaison inattendue de matériaux ainsi que la suppression des poignées imprime à l’ensemble une sobriété élégante ouvrant toute liberté d’association à votre décor. The central island in brushed aluminium gives an industrial look to this kitchen which strongly contrasts with the cosiness of the wooden high cabinets. This combination of contrasting materials, along with the elimination of handles, makes for a minimalist look that may suit any decor.
Dauro l eix
22 23
ST
DAURO ALUMINIO
+
TEKA
Barra en teca a juego con la pared de columnas se apoya en la encimera principal ofreciendo un espacio multifuncional que nos amplía la zona de trabajo o bien nos sirve de mesa de desayuno. Le plan en teck assorti aux armoires s’appuie sur le plan principal, offrant un espace de travail supplémentaire ou une table pour le petit déjeuner. A teak bar matches the wall of high cabinets and rests on the central countertop, thus offering a multifunctional area which widens the possibilities of the open plan or, alternatively, can be used as a breakfast table.
24 25
DAURO ALUMINIO
+
TEKA
La sustitución de tiradores por un perfil de aluminio integrado en la estructura del propio mueble, acentúa la linealidad del diseño. L’absence de poignées – remplacées par un profil d’aluminium au dessus des tiroirs – souligne la linéarité de l’implantation. Door handles have been substituted by an aluminium edge integrated within the structure of the cabinet itself, therefore the whole design comes out clear and linear.
26 27
多Te imaginas que cocinar se convirtiera en un placer diario?
La isla central bidireccional hace de nexo de unión entre los distintos ambientes de la estancia. Al mismo tiempo que la encimera en dos niveles confiere movimiento a la estructura. Mediante la veta horizontal del roble listado se acentúa la linealidad de la composición. L’ilôt central bi-directionnel est le trait d’union des différentes zones du séjour. Le plan de travail sur deux niveaux confère du mouvement à la structure tandis que la veinure horizontale du chêne lisse accentue la linéarité de la composition. The dual purpose central island unifies the different areas in the room. Similarly, the two level countertop gives movement to the composition. The linearity of this design is highlighted by the deeply ingrained oak veneer.
Quattro l eix
30 31
QUATTRO
ROBLE AZUL
CENIZA
Los columna suspendidos otorgan un aire de ligereza al conjunto dejando libre la parte inferior para instalar un estante en laca alto brillo que alberga una línea de cajones ocultos. Les armoires suspendues apportent de la légereté et libèrent la partie inférieure occupée par une étagère en laque haute brillance abritant une ligne de tiroirs sans poignées. Hanging high cabinets contribute to the lightness effect of the whole assembly and allow for a high gloss shelf to be installed underneath. It is also practical as it contains a line of hidden drawers.
32 33
QUATTRO
ROBLE AZUL
CENIZA
Gracias al mecanismo de puertas correderas coplanares se facilita el acceso al interior de los armarios sin interferir en el espacio contiguo. La solution des portes coulissantes a été retenue pour faciliter l’accès sans pénaliser l’espace. Thanks to especially designed sliding doors, which pop open and slide one onto the other, access is optimized and there is no interference with the other cabinet doors nearby.
34 35
多Te imaginas poder personalizar cualquier elemento de tu cocina?
La composición en L delimita el espacio de trabajo de la sala al mismo tiempo que permite aprovechar la península como barra de desayuno. Los muebles bajos en roble listado negro se combinan con los murales y columnas de cristal blanco con motivo personalizado. La composition en L tout en délimitant l’espace de travail propose une table pour le petit déjeuner. Les meubles en chêne structuré noir se combinent aux armoires et meubles hauts en verre blanc à motifs. The composition in an L shape establishes a boundary between the working space and the living room, at the same time that it allows the peninsula to de used as a breakfast table. The low cabinets in oak with black fillets are combined with the high cabinets and wall cabinets in white translucent crystal with bespoke engravings.
Quattro Cristal l eix
38 39
ST
ST
El tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble se combina en el mismo material y color que las puertas para pasar inadvertido. La superficie de la encimera en Compacto blanco se delimita con un frontal en roble a juego con los frentes. Les rails omega intégrés dans la structure sont de même couleur et matière que les portes pour rester discrets. Le plan de travail de Compacto blanc est réalisé avec une remontée en chêne assortie à l’ensemble. The omega shaped handles are integrated within the structure of the cabinet and are colour coded with the doors and also made in the same material, thus becoming undistinuishable. The countertop in white Compact is lined in oak matching the door fronts.
QUATTRO
40 41
ROBLE
NEGRO
+
CRISTAL
COPAS
Las puertas del modelo Cristal pueden realizarse con motivos totalmente personales, permitiendo crear un ambiente único e irrepetible. Les portes modèle Cristal peuvent être décorées à votre demande afin de créer un décor unique et totalement personnel. The doors in this Cristal model can be totally personalized, and make for a unique ambience.
QUATTRO
42 43
ROBLE
NEGRO
+
CRISTAL
COPAS
驴Te imaginas que tu rinc贸n de relax fuera tu cocina?
Estructura de península volada apoyada sobre un book decorativo abierto al exterior y con cajones de gran capacidad hacia el interior de la cocina. Zona de columnas insertada en la pared para reducir el volumen espacial de la composición. La elegancia de la laca alto brillo acentúa las formas geométricas de la cocina. Péninsule aérienne posée sur un module, bibliothèque ouverte vers l’extérieur et coffres grande capacité vers l’intérieur. Les armoires, serties dans la paroi, libèrent totalement l’espace. L’élégance de la laque haute brillance souligne la géométrie de l’ensemble. A composition that reminds us of a flying peninsula resting on a low cabinet open in the outside and containing high capacity drawers in the kitchen side. The area of high cabinets is built in the wall so as to minimise the visual volume of this composition. The elegance of high gloss lacquer highlights the pure geometrical outline of this kitchen.
Ebel l eix
46 47
Gracias a los cajones Senso Touch se suprimen los tiradores en los muebles suspendidos y del book de apoyo de la zona de trabajo, lo que confiere una mayor geometría al bloque multifuncional suspendido. Graphisme épuré des meubles suspendus, équipés, ainsi que le module central, de tiroirs Senso Touch sans poignées. Thanks to the Senso Touch drawers you can do without handles for the wall cabinets and for the low cabinet-cum-bookcase, thus reinforcing the visual impact of the hanging multipurpose block.
EBEL
48 49
NEGRO
BRILLO
+
BEIGE
BRILLO
多Te imaginas poder distribuir tu cocina sin limitaciones?
Una perfecta combinación de materiales y formas para escenificar una estancia muy personal e integrarla en un ambiente abierto al resto de la vivienda. Una estructura de cocción compuesta por un puente en inox y una barra en granito centran la atención. Une parfaite combinaison de matériaux et formes met en scène une pièce très personnelle qui s’intègre parfaitement dans un espace ouvert au reste de l’appartement. La zone de cuisson, composée par un plan en inox et un comptoir en granit, attire l’attention. A perfect combination of materials and volumes design a very personal kitchen that can be integrated into the open space of any loft. The cooking area is made of a bridge in stainless steel and a granite worktop, becoming the focus of the whole assembly.
Ebel l eix
52 53
ST
EBEL
ARENA BRILLO
Puertas plegables sobre encimera para albergar pequeños electrodomésticos. Portes pliables sur le plan pour le rangement du petit électroménager. Bureau doors over countertops to house the small appliances.
54 55
EBEL
ARENA BRILLO
Los frentes de laca color arena alto brillo van a juego con el tirador integrado omega, lo que realza el minimalismo de este modelo. La laque haute brillance couleur sable, assortie au rail omega, rehausse le minimalisme de ce modèle. Sand coloured high gloss lacquered fronts matching the integrated omega handles, which highlight the minimalistic look of this model.
56 57
ÂżTe imaginas una cocina capaz de satisfacer los gustos mĂĄs exigentes?
Dos módulos multidireccionales en isla albergan cada uno las dos áreas de trabajo de forma independiente, separando la zona de aguas de la de cocción. Las dos paredes de muebles columnas en nogal realzan la nobleza de este modelo que puede realizarse tanto en laca como en madera. Deux îlots, accessibles de chaque côté, délimitent de façon indépendante la zone de cuisson et la zone de lavage. Les deux blocs de meubles colonnes en noyer rehaussent la noblesse de ce modèle qui peut se réaliser autant en laque qu’en bois. Two different sets of f multipurpose cabinets house each of the working areas independently, thus separating sink and cooker. The two walls of cabinets in walnut underline the bespoke look of this model which can be finished in both wood and lacquer.
Boston l eix
60 61
BOSTON
NOGAL
+
BLANCO
BRILLO
Con la serie 84 se consigue maximizar la capacidad de los muebles bajos y crear una visión más compacta de los dos volúmenes de trabajo. Avec la série 84 la capacité des meubles bas s’accroit encore et crée une vision plus compacte des deux ensembles de travail. With the 84 series the capacity of the low cabinets can be maximised and we can also create a more compact look for the two working volumes.
62 63
Mediante el sistema de puertas plegables correderas libres se puede ocultar, dentro de cualquier ambiente, una zona de trabajo independiente. Le système de portes coulissantes pliables permet d’escamoter dans n’importe quel environnement une zone de travail indépendante. By means of a sliding and folding door system an independent working area can be hidden anywhere.
BOSTON
64 65
NOGAL
+
BLANCO
BRILLO
驴Te imaginas una perfecta combinaci贸n de elegancia y funcionalidad
en tu cocina?
El modelo Toscana conjuga la tradición y elegancia de materiales de las cocinas de antaño con la ergonomía y practicidad de la cocina actual. Dos épocas se funden en una sola para conseguir un ambiente único y personal. Le modèle Toscana conjugue l’élégance des matériaux des cuisines d’antan avec l’ergonomie et la fonctionnabilité de la cuisine actuelle. Deux époques se rencontrent pour créer une ambiance unique et personnelle. The Toscana model unites the tradition and elegance of yesterday’s kitchens with the ergonomics and practicality of today’s ones. Two eras melt into one to achieve a unique and personal design.
Toscana l eix 68 69
Mediante la combinación de estructuras abiertas, tanto estanterías como bandejas extraíbles, se consigue dar movimiento y ligereza a la composición. La combinaison de structures ouvertes, étagères ou coulissants ouverts, donne mouvement et légereté à cette implantation. Through the combination of open structures, both in shelves and pull-out trays, this composition gains movement and lightness.
TOSCANA
70 71
ROBLE
GRIS
MILANO
TOSCANA
ROBLE
GRIS
MILANO
El marco superior de la estructura de la puerta alberga el tirador integrado tipo uñero. Le defonçage de la traverse supérieure de la porte fait office de poignée. The upper frame of the door houses the groove-like handle.
72 73
多Te imaginas una cocina donde disfrutar de los placeres de la naturaleza?
Rústico o moderno, antiguo o nuevo, frío o cálido, el punto de encuentro se llama Arán, un modelo que permite aglutinar cualquier gusto y necesidad sin tener que renunciar a nada. Rustique ou moderne, ancien ou nouveau, froid ou chaud, le point de rencontre se nomme Arán, un modèle qui répond à toutes les envies et toutes les attentes sans renoncer à aucune. Country rural and modern, ancient and new, cold and warm, the meeting point for all these features is called Arán, a model that makes any trend and need compatible, you don`t have to choose one or the other.
Arán l eix 76 77
La isla central integra la mesa del ofis lo que da una continuidad a la distribución y permite el aprovechamiento del espacio inferior. L’ilôt central se prolonge dans la salle à manger par la table qui continue le plan de travail optimisant ainsi la gestion de l’espace. The central island incorporates the office table which gives continuity to the distribution and affords the use of the lower space.
ARÁN
78 79
ROBLE
NATURAL
ARÁN
ROBLE
NATURAL
Interiores totalmente personalizados en roble natural a juego con las puertas. Los cajones manufacturados incorporan los accesorios y elementos necesarios para cada solución. Intérieurs revêtus de chêne naturel assortis aux portes. Tiroirs agencés et équipés des accessoires nécessaires à chaque usage. Totally personalised interiors in natural oak matching door fronts. The drawers incorporate every organiser required for each storage solution.
80 81
ÂżTe imaginas una cocina donde degustar los sabores mĂĄs autĂŠnticos?
Crear un ambiente atemporal, que no pase de moda, una cocina rústica que de calor a tu hogar sin renunciar a los avances tecnológicos y comodidad de los componentes actuales. Créer une ambiance intemporelle, une cuisine rustique et chaleureuse sans renoncer aux avantages et commodités de la technologie actuelle. Designed to create a timeless ambience which will not become dated, a country rural kitchen which will colour your home without negating the comfort and technology of modern devices.
Burdeos l eix
84 85
Integración perfecta de los distintos elementos, desde cocinas manufacturadas hasta fregaderos independientes, gracias a la versatilidad y modularidad de nuestros muebles. Intégration parfaite des différents éléments, grâce à la modularité et à la diversité de nos meubles. Perfect integration of the different elements, from manufactured kitchens to independent sinks, thanks to the versatility and modularity of our furniture.
BURDEOS
86 87
CREMA
BURDEOS
CREMA
El sistema de puerta corredera clásica con guías de suave recorrido permite realizar la composición que más se adecue a nuestras necesidades, ya sean cajones interiores, estantes o cualquier electrodoméstico o accesorio que queramos instalar en el interior. Le systéme de portes coulissantes permet de créer des espaces pouvant recevoir des tiroirs, des étagéres ou bien encore des appareils electroménager. The classic sliding door system with smooth rails may be used in any composition which would suit our needs, whether lower drawers, shelves or any appliance that we may want to install inside.
88 89
多Te imaginas recuperar los sabores del pasado?
El modelo Bizkaia es una nueva interpretación del estilo rústico. Con líneas suaves y colores tenues nos introduce en un ambiente de tranquilidad y discreción sin renunciar a ningún componente tecnológico que nos hace el día a día más fácil. Le modèle Bizkaia réinterprète le style rustique. Ses lignes douces et sa tonalité pastel nous introduisent dans une ambiance tranquille et discrète sans renoncer à aucun des composants technologiques qui facilitent la vie quotidienne. This Bizkaia model is a new take on the country look. With smooth lines and soft colours it brings about a serene and discreet atmosphere not lacking any technologic device to make every day life easier.
Bizkaia l eix
92 93
Perfecta convivencia de elementos tradicionales y de última generación, por ejemplo, una mesa recuperada que no queremos desaprovechar junto con los electrodomésticos más actuales y modernos. Parfaite cohabitation de la tradition et de l’innovation où la table familiale conservée s’associe à l’electroménager de dernière génération. A perfect mix of traditional elements and latest generation technology, for example an antique table which we don’t wish to throw away next to the most up-to-date appliances.
BIZKAIA
94 95
Sテ?ARA
BIZKAIA
SÁHARA
La funcionalidad del equipamiento más actual se funde con la estética clásica de este modelo. Alliance de l’esthétique classique et de la fonctionnalité des équipements les plus actuels. The functionality of the latest equipment melts with classic looks in this model.
96 97
¿Te imaginas disfrutar de la mejor compañía en tu cocina?
Una perfecta solución a las necesidades arquitectónicas y decorativas actuales. Con tirador integrado tipo uñero continuo y la posibilidad de elegir entre distintos materiales y acabados, el modelo Elba permite adaptarnos a cualquier entorno y satisfacer las necesidades más exigentes del diseño interior. La parfaite solution aux nécessités architecturales et décoratives actuelles. Avec ses poignées intégrées type onglet continu et le choix des différentes matières et finitions, le modèle Elba permet de s’adapter à chaque intérieur et de satisfaire aux exigences les plus pointues du design d’intérieur. A perfect solution for modern architectural and decorative needs. They sport a completely integrated drawer-width groove handle and the choice of materials and finishes, the Elba model can be adapted to any ambience and can also satisfy the most demanding requirements of interior design.
Elba l eix
100 101
Los columnas en madera de roble rojo simulan una pared chapada que mediante el sistema de puertas desplazables esconden la cafetera y el mueble vajillero de la zona del ofis. Les armoires en chêne rouge, telles une façade en trompe l’oeil, escamotent par un système de portes coulissantes cafetière, étagères et meuble bas. The high cabinets in red oak wood resemble a panelled wall that by means of the slidingdoor system hide the coffee maker and crockery organiser in the dining area.
ELBA
102 103
ROBLE
DORÉ
+
BLANCO
BRILLO
ELBA
ROBLE
DORÉ
+
BLANCO
BRILLO
La combinación de materiales nos ayuda a diferenciar las distintas zonas de la estancia. La combinaison des matériaux structure l’espace à vivre. The mixture of materials helps differentiate areas in the room.
104 105
Organiza, almacena, soluciona...
106 107
Organiza...
108 109
110 111
Organiza...
Almacena y soluciona...
112 113
Almacena y soluciona...
114 115
Recicla y limpia...
116 117
Dimensiones, colores, acabados...
120 121
122 123
TĂş eliges...
SENA
MEL
SENA
Frente laminado baja presión de 19 mm y cantos en ABS de 2 mm. Façades en mélaminé de 19 mm avec chants en ABS de 2 mm. 19 mm low pressure laminated fronts and 2 mm ABS edges.
124 125
MEL
ST
Frente laminado baja presión de 19 mm y cantos en ABS de 2 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades en mélaminé de 19 mm avec chants en ABS de 2 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 mm low pressure laminated fronts and 2 mm ABS edges. Omega type handle integral with door frame.
blanco W1000
blanco polar U108
mineral U182
kaki U631
macadam U732
basalto U730
verde agua U741
cappuccino U205
sepia U805
sunset U327
naranja U303
púrpura U306
rojo violáceo U311
berenjena U330
palma U630
azul báltico U514
azul real U527
azul nocturno U506
gris U765
sombra U963
grafito U961
negro U999
aluminio F509
cemento F274
hormigón F275
bronce F633
roble crema H1424
zebrano arena H3006
arce natural H1869
haya tirol H1582
cerezo romana H1615
roble dorado H3386
cerezo piamonte H1696
roble gris H3304
alerce H3410
zebrano antracita H3005
roble café H1428
olivo H3031
nogal borgoña H3734
makassar H3025
roble antracita H3363
roble marrón H1137
*Disponibilidad de más colores y acabados.
CADÍ
MEL
Frente laminado baja presión de 19 mm y cantos en ABS de 1 mm. Façades en mélaminé de 19 mm avec chants en ABS de 1 mm. 19 mm low pressure laminated fronts and 1 mm ABS edges.
blanco W1000
blanco polar U108
mineral U182
kaki U631
macadam U732
basalto U730
verde agua U741
cappuccino U205
sepia U805
sunset U327
naranja U303
púrpura U306
rojo violáceo U311
berenjena U330
palma U630
azul báltico U514
azul real U527
azul nocturno U506
gris U765
sombra U963
grafito U961
negro U999
aluminio F509
cemento F274
hormigón F275
bronce F633
roble crema H1424
zebrano arena H3006
arce natural H1869
haya tirol H1582
cerezo romana H1615
roble dorado H3386
cerezo piamonte H1696
roble gris H3304
alerce H3410
zebrano antracita H3005
roble café H1428
olivo H3031
nogal borgoña H3734
makassar H3025
roble antracita H3363
roble marrón H1137
*Disponibilidad de más colores y acabados.
DAURO
MEL
DAURO
Frente laminado baja presión de 19 mm y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Façades en mélaminé de 19 mm avec chants en aluminium massif de 1 mm. 19 mm low pressure laminated fronts and 1 mm solid aluminium edges.
126 127
MEL
ST
Frente laminado baja presión de 19 mm y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades en mélaminé de 19 mm avec chants en aluminium massif de 1 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 mm low pressure laminated fronts and 1 mm solid aluminium edges. Omega type handle integral with door frame.
blanco W1000
blanco polar U108
mineral U182
kaki U631
macadam U732
basalto U730
verde agua U741
cappuccino U205
sepia U805
sunset U327
naranja U303
púrpura U306
rojo violáceo U311
berenjena U330
palma U630
azul báltico U514
azul real U527
azul nocturno U506
gris U765
sombra U963
grafito U961
negro U999
aluminio F509
cemento F274
hormigón F275
bronce F633
roble crema H1424
zebrano arena H3006
arce natural H1869
haya tirol H1582
cerezo romana H1615
roble dorado H3386
cerezo piamonte H1696
roble gris H3304
alerce H3410
zebrano antracita H3005
roble café H1428
olivo H3031
nogal borgoña H3734
makassar H3025
roble antracita H3363
roble marrón H1137
*Disponibilidad de más colores y acabados.
SENA
ES
SENA
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en ABS de 2 mm. Façades en stratifié haute pression (HPL) de 21 mm sur panneau (MDF) avec chants en ABS de 2 mm. 21 mm high pressure laminated fronts on MDF fibre board and 2 mm ABS edges.
ES
ST
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en ABS de 2 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades en stratifié haute pression (HPL)de 21 mm sur panneau (MDF) avec chants en ABS de 2 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 21 mm high pressure fronts on MDF fibre board and 2 mm ABS edges. Omega type handle integral with door frame.
blanco W1000
blanco polar U108
mineral U182
macadam U732
basalto U730
cappuccino U205
sepia U805
naranja U303
rojo violáceo U311
palma U630
azul báltico U514
azul real U527
sombra U963
grafito U961
negro U999
aluminio F509
cuarzo cubanit F488
cuarzo inox F489
bronce F633
hormigón F275
roble crema H1424
haya tirol H1582
cerezo romana H1615
roble gris H3304
zebrano antracita H3005
roble café H1428
olivo H3031
nogal borgoña H3734
roble marrón H1137
*Disponibilidad de más colores y acabados.
DAURO
ES
DAURO
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Façades en stratifié haute pression (HPL) de 21 mm sur panneau MDF avec chants en aluminium massif de 1 mm. 21 mm high pressure laminated fronts on MDF fibre board and 1mm solid aluminium edges.
128 129
ES
ST
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades en stratifié haute pression (HPL) de 21 mm sur panneau MDF avec chants en aluminium massif de 1 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 21 mm high pressure laminated fronts on MDF fibre board and 1 mm solid aluminium edges. Omega type handle integral with door frame.
blanco 410
blanco roto 409
blanco mini 810
beige 413
gris perla 478
gris alpaca 869
gris otoño 1810
gris cósmico 1820
gris londres 472
gris grafito 879
rosa viola 812
sáhara beige 1816
humo 894
marrón 898
verde alga 1802
verde militar 1803
verde inglés 455
azul petróleo 1808
azul 1804
violeta 498
amarillo 469
naranja 835
rojo 431
ciruela 836
negro 421
cerezo claro 1611
roble 386
maple 620
roble denver 637
nogal plateado 628
olivo 635
olmo 370
roble sud 1379
porfino 618
teka 1621
oak 658
palosanto 648
nogal top 1365
cerezo 1609
forest 1651
nogal 624
nogal torino 362
sucupira 354
wengué 313
*Disponibilidad de más colores y acabados.
CADÍ
ES
MARINA
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en ABS de 1 mm. Façades en stratifié haute pression de 21 mm sur panneau MDF avec chants en ABS de 1 mm. 21 mm high pressure fronts on MDF fibre board and 1 mm ABS edges.
ES
Frente laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero fenólico multicapa de abedul. Façades en stratifié haute pression (HPL) de 21 mm sur panneau multipli hydrofuge bouleau. 21 mm high pressure laminated fronts on multilayered birch waterproof plywood.
blanco 410
blanco roto 409
marfil 810
beige 413
gris perla 478
gris alpaca 869
gris otoño 1810
gris cósmico 1820
gris londres 472
gris grafito 879
rosa viola 812
sáhara beige 1816
humo 894
marrón 898
verde alga 1802
verde militar 1803
verde inglés 455
azul petróleo 1808
azul 1804
violeta 498
amarillo 469
naranja 835
rojo 431
ciruela 836
negro 421
cerezo claro 1611
roble 386
maple 620
roble denver 637
nogal plateado 628
olivo 635
olmo 370
roble sud 1379
porfino 618
teka 1621
oak 658
palosanto 648
nogal top 1365
cerezo 1609
forest 1651
nogal 624
nogal torino 362
sucupira 354
wengué 313
*Disponibilidad de más colores y acabados.
ALTEA Laminado alta presión (HPL) de 21 mm sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en ABS bicolor de 1 mm. Façades en stratifié haute pression (HPL) de 21 mm sur panneau (MDF) avec chants bicolores en ABS de 1 mm. 21 mm high pressure laminated fronts on MDF fibre board, 1 mm two tone ABS edges.
blanco F3091
130 131
blanco antiguo F7932
gris platino F7858
kashmir K1834
chocolate F2200
verde océano F7853
berenjena F6903
gris marengo F7912
*Disponibilidad de más colores y acabados.
negro F2253
ELBA
P
BERLÍN
Frente polilaminado de 22 mm con descara laminado diseño y tirador integrado tipo uñero continuo. Façades en polymère de 22 mm, contreface mélaminé assorti profil, poignée prise-mainsintégré dans façade. 22 mm polylaminated fronts and full length groove type handle.
blanco GR021
fresno irisado GR003
fresno grafito GR006
roble antracita GR116
fresno mate GR010
fresno brillo GR018
Frente polilaminado de 18 mm recto con descara laminado diseño. Façades en polymère de 18 mm, contreface mélaminé assorti. 18 mm polylaminated fronts with colour coded single laminated back skins.
blanco GR021
blanco brillo GR050
beige GR032
beige brillo GR140
crema brillo GR142
aluminio GR066
cappuccino GR126
cappuccino brillo GR139
burdeos GR082
burdeos brillo GR138
moka brillo GR136
chocolate GR127
roble decapé GR068
roble claro GR080
arce natural GR052
haya GR035
cerezo claro GR124
roble rústico GR088
manzano GR053
teka GR115
cerezo natural GR062
nogal GR125
roble antracita GR116
wengué GR070
*Disponibilidad de más colores y acabados.
VENECIA
LONDRES
P
Frente polilaminado de 18 mm con marco recto discontinuo, descara laminado diseño. Façades en polymère de 18 mm, forme cadre droit avec jointures, contreface mélaminé assorti. 18 mm polylaminated fronts with discontinuous straight frame, colour coded single laminated back skins.
132 133
P
Frente polilaminado de 18 mm con marco moldurado, descara laminado diseño. Façades en polymère de 18 mm, forme cadre droit sans jointures, contreface mélaminé assorti. 18 mm polylaminated fronts with fluted frame, colour coded single laminated back skins.
blanco GR021
fresno mate GR010
fresno brillo GR018
beige GR032
cappuccino GR126
burdeos GR082
chocolate GR127
aluminio GR066
roble decapé GR068
roble claro GR080
arce natural GR052
haya GR035
cerezo claro GR124
roble rústico GR088
manzano GR053
teka GR115
cerezo natural GR062
nogal GR125
roble antracita GR116
wengué GR070
*Disponibilidad de más colores y acabados.
EBEL
EBEL
ST
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) cantos con radio de 2 mm. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm avec chants rayon 2 mm. 22 mm lacquered fronts on MDF fibre board, 2 mm radius edges.
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) cantos con radio de 2 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm avec chants rayon 2 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 22 mm lacquered fronts on MD fibre boards, 2 mm radius edges. Omega type handle integral with door frame.
blanco 5000
hielo 0502G
crema 0502Y
sáhara 2002
gris perla 2502
arena 4005
gris basalto 5005
topo 6005
marrón praliné 6010
chocolate 7010
marengo 7500
mostaza 3020G
beige 3030Y
naranja 2070Y
terracotta 4050Y
rojo fuego 2070R
burdeos 4050B
berenjena 5040
petróleo 5010
verde inglés 7020
azul marino 8010
negro 9000
*Disponibilidad de más colores y acabados.
ELBA
BOSTON
L
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) con tirador integrado tipo uñero continuo. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm, poignée prise-mainsintégré dans façade. 22 mm lacquered fronts on MDF fibre boards full length groove type handle.
134 135
L
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) con tirador integrado en la puerta. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm, poignée prise-mainsintégré dans façade. 22 mm lacquered fronts on MDF fibre boards, fully integrated handle.
blanco 5000
hielo 0502G
crema 0502Y
sáhara 2002
gris perla 2502
arena 4005
gris basalto 5005
topo 6005
marrón praliné 6010
chocolate 7010
marengo 7500
mostaza 3020G
beige 3030Y
naranja 2070Y
terracotta 4050Y
rojo fuego 2070R
burdeos 4050B
berenjena 5040
petróleo 5010
verde inglés 7020
azul marino 8010
negro 9000
*Disponibilidad de más colores y acabados.
VENECIA
L
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) con marco recto discontinuo. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm, forme cadre droit avec jointures. 22 mm lacquered fronts on MDF fibre boards with straight discontinuous frame.
blanco 5000
hielo 0502G
crema 0502Y
sáhara 2002
gris perla 2502
arena 4005
gris basalto 5005
topo 6005
marrón praliné 6010
chocolate 7010
marengo 7500
mostaza 3020G
beige 3030Y
naranja 2070Y
terracotta 4050Y
rojo fuego 2070R
burdeos 4050B
berenjena 5040
petróleo 5010
verde inglés 7020
azul marino 8010
negro 9000
*Disponibilidad de más colores y acabados.
136 137
BIZKAIA
BURDEOS
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) con marco recto continuo de 6 cm. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm forme cadre droit largeur 6 cm sans jointures. 22 mm lacquered fronts on MDF boards with 6 cm straight discontinuous frame.
Frente de 22 mm lacado sobre tablero de fibras (MDF) con marco moldurado. Façades laquées en panneau MDF ep 22 mm forme cadre droit sans jointures. 22 mm lacquered fronts on MDF fibre board with carved frame.
blanco 5000
hielo 0502G
crema 0502Y
sáhara 2002
gris perla 2502
arena 4005
gris basalto 5005
topo 6005
marrón praliné 6010
chocolate 7010
marengo 7500
mostaza 3020G
beige 3030Y
naranja 2070Y
terracotta 4050Y
rojo fuego 2070R
burdeos 4050B
berenjena 5040
petróleo 5010
verde inglés 7020
azul marino 8010
negro 9000
*Disponibilidad de más colores y acabados.
DAURO
MD
DAURO
Frente de 19 mm chapado en madera y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Façades ep 19 mm en placage bois et chants aluminium massif 1 mm. 19 mm veneer fronts and solid 1 mm aluminium edges.
MD
ST
Frente de 19 mm chapado en madera y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades ep 19 mm en placage bois et chants aluminium massif 1 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 mm veneer fronts and 1 mm aluminium edges. Omega type handle integral with the door frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
maple N4003
roble claro T4004
roble natural N4005
roble tostado T4006
bambú N4007
nogal N4008
roble rojo T4012
ébano N4013
roble rústico T4014
roble azul ceniza T4015
roble antracita T4016
roble negro T4017
roble wengué T4018
teka N4009
*Disponibilidad de más colores y acabados.
cerezo N4010
cerezo oscuro N4011
138 139
QUATTRO
QUATTRO
Frente de 19 mm chapado en madera y cantos en madera maciza de 2 mm. Façades ep 19 mm en placage bois et chants bois massif 2 mm. 19 mm veneer fronts and 2 mm solid wood edges.
Frente de 19 mm chapado en madera y cantos en madera maciza de 2 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades ep 19 mm en placage bois et chants bois massif 2 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 m veneer fronts and 2 mm solid wood edges. Omega type handle integral with the door frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
maple N4003
roble claro T4004
roble natural N4005
roble tostado T4006
bambú N4007
roble rojo T4012
ébano N4013
roble rústico T4014
roble azul ceniza T4015
roble antracita T4016
roble negro T4017
roble wengué T4018
ST
nogal N4008
teka N4009
*Disponibilidad de más colores y acabados.
cerezo N4010
cerezo oscuro N4011
TAO
ELBA
Frente de 19 mm chapado en madera y canto macizo de 7 mm. Tirador integrado tipo uñero de vidrio con perfil de aluminio. Façades ep 19 mm en placage bois et chants bois massif de 7 mm. Poignée prise-mains en verre sur support aluminium. 19 mm veneer fronts and 7 mm solid wood edges. Aluminium piped glass groove type handle.
Frente de 22 mm chapado en madera y canto macizo de 7 mm con tirador integrado tipo uñero continuo. Façades ep 22 mm en placage bois et chants bois massif de 7 mm, poignée prise-mainsintégré dans façade. 22 mm veneer fronts and 7 mm solid wood edges with groove type handles.
pino blanco GR5000
roble claro GR448
antracita GR681
wengué GR673
pino negro GR5001
roble claro GR448
MD
nogal seda GR5100
nogal brillo GR5202
roble doré GR037
wengué GR673
*Disponibilidad de más colores y acabados.
antracita GR681
MARINA
MD
BOSTON
Frente de 19 mm en madera fenólica de abedul con canto visto multicapa. Façades ep 19 mm en panneau multipli hydrofuge bouleau avec chants multiplis. 19 mm birch waterproof plywood fronts with multi-layered edges.
140 141
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble antracita T4016
roble negro T4017
roble wengué T4018
roble natural N4005
roble tostado T4006
MD
Frente de 19 mm chapado en madera con tirador integrado en la puerta. Façades ep 19 mm en placage bois, poignée prise-mainsintégré dans façade. 19 mm veneer fronts with integrated handle.
bambú N4007
nogal N4008
cerezo N4010
cerezo oscuro N4011
roble rojo T4012
*Disponibilidad de más colores y acabados.
roble rústico T4014
MONTREAL
ASPEN
Frente de 19 mm con plafón chapado en madera y marco macizo de 40 mm discontinuo con tirador integrado. Façades ep 19 mm avec cadre droit massif avec jointures de 40 mm avec panneau central plaqué et poignée prise-mains intégré dans façade. 19 mm veneer sheet fronts with 40 mm solid wood discontinuous frame. Integrated handle.
Frente de 19 mm con plafón chapado en madera y marco macizo de 25 mm discontinuo con tirador integrado. Façades avec cadre droit massif de 25 mm avec panneau central plaqué, poignée prise-mainsintégré dans façade. 19 mm veneer sheet fronts with 25 mm discontinuous frame. Integrated frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble natural N4005
roble tostado T4006
roble rojo T4012
roble rústico T4014
roble antracita T4016
roble negro T4017
*Disponibilidad de más colores y acabados.
roble wengué T4018
142 143
ESTOCOLMO
OSLO
Frente de 21 mm con plafón chapado en madera y marco macizo en dos niveles. Façades ep 21 mm a cadre droit massif en desafleur avec panneau central plaqué. 21 mm veneer sheet fronts with two level solid frame.
Frente de 19 mm con plafón chapado en madera y marco macizo de 100 mm discontinuo. Façades ep 19 mm avec cadre droit massif sans jointure de 100 mm avec panneau central plaqué. 19 mm veneer sheet fronts 100 mm solid discontinuous frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble natural N4005
roble tostado T4006
roble blanco T4001
roble gris T4002
maple N4003
roble claro T4004
roble natural N4005
roble rojo T4012
roble rústico T4014
roble antracita T4016
roble negro T4017
roble wengué T4018
roble tostado T4006
nogal N4008
cerezo N4010
cerezo oscuro N4011
roble rojo T4012
roble rústico T4014
roble antracita T4016
roble negro T4017
roble wengué T4018
*Disponibilidad de más colores y acabados.
HELSINKI
VENECIA
Frente de 19 mm con barras de 70 mm y frente entablillado múltiplo de 70 mm. Façades de 19 mm avec cadre droit massif de 70 mm avec panneau central plaqué avec raynures. 19 mm fronts with 70 mm bars and 70 mm panelled fronts.
Frente de 19 mm con plafón chapado en madera y marco macizo de 70 mm discontinuo. Façades ep 19 mm avec cadre droit sans jointure massif de 70 mm avec panneau central plaqué. 19 mm veneer sheet fronts and 70 mm solid discontinuous frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble natural N4005
nogal N4008
teka N4009
roble rojo T4012
MD
roble rústico T4014
roble antracita T4016
roble negro T4017
*Disponibilidad de más colores y acabados.
roble wengué T4018
VALENCIA Frente de 22 mm con plafón chapado en madera y marco de 70 mm macizo moldurado envejecido. Façades ep 22 mm avec cadre droit massif angles usés de 70 mm avec panneau central plaqué. 22 mm veneer sheet fronts and 70 mm patinated solid frame.
144 145
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble negro T4017
roble wengué T4018
haya envejecida T4019
roble natural N4005
roble tostado T4006
bambú N4007
cerezo N4010
cerezo oscuro N4011
roble rojo T4012
roble rústico T4014
*Disponibilidad de más colores y acabados.
roble antracita T4016
ARÁN Frente de 30 mm de laminas verticales de roble macizo de 100 mm y estructura interior en acero antitorsión. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades ep 30 mm en lames verticales de chêne massif de largeur 100 mm. Structure intérieure de la porte en acier antitorsion. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 30 mm vertically laminated solid oak fronts with inner stainless steel structure. Omega type handle integral with the door frame.
roble blanco T4001
roble gris T4002
roble claro T4004
roble natural N4005
roble tostado T4006
roble rojo T4012
roble rústico T4014
roble antracita T4016
roble negro T4017
*Disponibilidad de más colores y acabados.
roble wengué T4018
146 147
TOSCANA
PROVENZA
Frente de 22 mm con plafón chapado en madera y ranurado vertical. Marco macizo con tirador integrado. Façades ep 22 mm placage bois avec raynures verticales et raynure prise-mains intégré dans traverse. 22 mm veneer sheet fronts and vertically fluted solid frame with integrated handle.
Frente de 22 mm con plafón chapado en madera y marco macizo rústico de 90 mm, enmarcado independiente fijado al módulo. Façades a cadre droit largeur 90 mm, panneau central plaqué montée sur cadre fixé au meuble. 22 mm veneer sheet fronts and 90 mm country style sold frame, independent framing fixed to the base unit.
pátina 101
pátina 102
pátina 201
pátina 202
pátina 203
pátina 301
pátina 302
pátina 401
pátina 402
pátina 502
pátina 510
pátina 601
pátina 602
pátina 603
pátina 701
pátina 702
pátina 703
pátina 710
pátina 410
*Disponibilidad de más colores y acabados.
pátina 501
CRISTAL
CRISTAL
ST
Frente de 19 mm de cristal encolado sobre marco de aluminio. Façade ep 19 mm avec verre colé sur cadre aluminium. 19 mm glass fronts glued on aluminium frame.
Frente de 19 mm de cristal encolado sobre marco de aluminio. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façade ep 19 mm avec verre colé sur cadre aluminium. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 mm glass fronts glued on aluminium frame. Omega type handle integral with door frame.
blanco CR01
plata CR02
beige CR03
chocolate CR04
amarillo CR05
rojo CR06
burdeos CR07
azul eléctrico CR08
azul CR09
verde CR10
negro CR11
lana CR20
lana rojo CR21
cachemir CR23
cachemir rojo CR24
ovillo CR25
rosas CR27
rosas rojo CR28
formas CR29
flora CR30
flora rojo CR31
copas CR32
*Disponibilidad de más colores y acabados.
INOX
INOX
Frente de 19 mm chapado en inox sobre tablero laminado. Façade ep 19 mm en inox support panneau mélaminé. 19 mm stainless steel skin on laminated board.
Frente de 19 mm chapado en inox sobre tablero laminado. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façade ep 19 mm en inox support panneau mélaminé. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 19 mm stainless steel skin on laminated board. Omega type handle integral with door frame.
inox satinado I01
148 149
inox espejo I02
ST
inox esmeril I03
*Disponibilidad de más colores y acabados.
DAURO
AL
DAURO
Frente de 22 mm chapado en aluminio sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Façades ep 22 mm plaquée en aluminium massif sur panneau MDF et chants en aluminium massifs de 1 mm. 22 mm aluminium skin on MDF fibre board and 1 mm solid aluminium edges.
aluminio titanio 001
aluminio esmeril 002
aluminio mate 003
AL
ST
Frente de 22 mm chapado en aluminio sobre tablero de fibras (MDF) y cantos en aluminio macizo de 1 mm. Tirador tipo omega integrado en la estructura del mueble. Façades ep 22 mm plaquée en aluminium massif sur panneau MDF et chants en aluminium massifs de 1 mm. Profil poignées prise-mains intégré dans le meuble. 22 mm aluminium skin on MDF fibre board and 1 mm solid aluminium edges. Omega type handles integral with door frame.
aluminio negro 004
espejo 005
gold 006
*Disponibilidad de más colores y acabados.
MARINA AL Frente de 22 mm chapado en aluminio sobre tablero fenólico de abedul y cantos vistos multicapa. Façades ep 22 mm plaquée en aluminium massif sur panneau hydrofuge multipli boileau, chants vus multiplis. 22 mm aluminium skin on waterproof birch plywood and multi-layered edges.
aluminio titanio 001
150 151
aluminio esmeril 002
aluminio mate 003
aluminio negro 004
espejo 005
gold 006
*Disponibilidad de más colores y acabados.
*
*
KUBE
INTEGRA
CRETA
*
PERFIL
ATLANTE
BODY
*
BASIC
*
MASAO
*
LINEA
BORA
*
*
FILA
CUADRO
ART
BAÚL
ASTRA
CRISTAL
TERRA
152 153
LUX
*
JACOB
*
Disponibilidad en varios tamaños.
LUNA
l eix MOBILIARIO DE COCINA
... en l’eix hacemos realidad todas tus ideas ... chez l’eix, nous concrétisons toutes vos idées ... at l’eix, we make all your dreams come true
l eix MOBILIARIO DE COCINA
MANUFACTURAS GUERRERO Polígon Industrial Can Jardí · Passatge Strauss, 7-11 · 08191 RUBÍ (España) · Tel. 34 936 998 561 · Fax 34 936 998 752 · www.leix.es · info@leix.es
DESARROLLO JOSÉ
LUIS
DE
GUERRERO
COORDINACIÓN MARSAL
PRODUCTO y
REALIZACIÓN
GUERRERO
FOTOGRAFÍA MANEL
DURÓ
DISEÑO
GRÁFICO
y
MAQUETACIÓN
ESTUDIBASIC
TEXTOS MARSAL
GUERRERO
FLOREAL EDUARDO
REGALON NIETO
IMPRESIÓN OTZARRETA
ELECTRODOMÉSTICOS AEG
y
ELECTROLUX
DAKE ELICA GRASS GRUP
FRECÁN
INSET KESSEBÖHMER LIEBHERR LUISINA MAX
FIRE
PANDO SIEMENS SMEG THERMEX WOLF
SUB-ZERO
BARCELONA,
marzo
2010
COMPLEMENTOS
l eix